All language subtitles for The.Virtues.S01E01.720p.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,230 --> 00:00:14,950 Fucking knackered, mate. 2 00:00:14,990 --> 00:00:16,350 Knackered. 3 00:00:17,990 --> 00:00:20,190 I was up five times last night. 4 00:00:20,230 --> 00:00:21,910 Bottle-feeding. 5 00:00:21,950 --> 00:00:24,350 Cos she won't do it. She's too posh to... 6 00:00:24,390 --> 00:00:26,190 Too posh to do it, mate. 7 00:00:27,230 --> 00:00:30,950 Five weeks now, six weeks nearly, and I'm up about four, five times 8 00:00:30,990 --> 00:00:32,670 breast-feeding at night. 9 00:00:32,710 --> 00:00:35,950 She's taking...she's taking loans, man. Shit loads. 10 00:00:35,990 --> 00:00:38,350 She might have to kill me, I'm telling you. 11 00:00:39,350 --> 00:00:41,510 She's doing my f...bastard head in. 12 00:00:41,550 --> 00:00:43,950 ..without the hassle. Hallam FM. 13 00:00:45,950 --> 00:00:47,950 I'll drop you round here. 14 00:00:47,990 --> 00:00:50,950 Don't be late tomorrow, mate. Eight o'clock sharp, yeah? Yeah. 15 00:00:50,990 --> 00:00:53,950 All right, fella. See you tomorrow. See you tomorrow, yeah. 16 00:03:42,805 --> 00:03:47,805 Subtitles by explosiveskull 17 00:04:57,950 --> 00:05:00,950 How are you, mate? All right? Come on in. 18 00:05:07,990 --> 00:05:09,430 Wow. 19 00:05:09,470 --> 00:05:12,950 Smells good, doesn't it? Decent, that is. I'll take that. 20 00:05:12,990 --> 00:05:14,670 Look at that. 21 00:05:14,710 --> 00:05:17,950 That's what I'm talking about. Looks gorgeous, doesn't it? 22 00:05:17,990 --> 00:05:19,950 Shall we start, yeah. Yeah, start. 23 00:05:21,710 --> 00:05:24,430 Do you want a bit of rice? Erm, yes, please. 24 00:05:28,190 --> 00:05:30,270 Do you want some plantain? Yeah. 25 00:05:31,990 --> 00:05:33,430 Thanks, darling. 26 00:05:33,470 --> 00:05:35,190 Right, young man. 27 00:05:35,230 --> 00:05:36,950 Salad. 28 00:05:36,990 --> 00:05:38,950 Just a little bit. 29 00:05:38,990 --> 00:05:40,430 There you go. 30 00:05:40,470 --> 00:05:41,750 Mm. 31 00:05:41,790 --> 00:05:43,950 Nice, isn't it? Mm. Delicious. 32 00:05:43,990 --> 00:05:46,190 Yeah? Yeah, that's lovely, yeah. 33 00:05:46,230 --> 00:05:48,950 Oh, yeah, it's tasty. 34 00:05:49,990 --> 00:05:51,670 Want me to... 35 00:05:51,710 --> 00:05:53,830 You've got a plate of leaves there! 36 00:05:53,870 --> 00:05:56,670 Let's lose some of that. He needs to eat them though. 37 00:05:56,710 --> 00:05:58,950 No, I know, yeah, yeah, yeah, but too much. 38 00:05:58,990 --> 00:06:00,950 He's got a forest on his plate. 39 00:06:05,230 --> 00:06:06,950 Lovely this. Thank you. 40 00:06:06,990 --> 00:06:09,230 So how's work? 41 00:06:09,270 --> 00:06:12,190 Yeah, it's good. Yeah? Yeah, going well. Good. 42 00:06:12,230 --> 00:06:15,190 You still working with Rich? Yeah. 43 00:06:16,470 --> 00:06:18,670 Well, quite a bit on at the minute. 44 00:06:18,710 --> 00:06:21,710 Yeah, a couple of houses and that to do. 45 00:06:22,750 --> 00:06:25,950 Yeah, it's good. Really good. How is the money? 46 00:06:25,990 --> 00:06:29,310 Yeah. Paying you all right? Yeah, it's good. 47 00:06:29,350 --> 00:06:32,030 Yeah, really good. Yeah. 48 00:06:32,070 --> 00:06:35,190 I don't know if I'd want to do that myself, like, 49 00:06:35,230 --> 00:06:37,950 do you know what I mean, run my own company and that. 50 00:06:37,990 --> 00:06:40,270 All them tax returns and everything. 51 00:06:40,310 --> 00:06:42,590 Yeah, it's going well, we've got a lot on. 52 00:06:43,630 --> 00:06:47,670 How's everything going with yous? Have yous found a place yet? 53 00:06:47,710 --> 00:06:49,430 We're... 54 00:06:50,470 --> 00:06:52,910 We're looking at two apartments, aren't we? 55 00:06:52,950 --> 00:06:54,950 So we're just deciding. 56 00:06:54,990 --> 00:06:57,950 But I think the most important thing is the schools. 57 00:06:57,990 --> 00:07:00,950 We found a couple that are really good, haven't we? 58 00:07:00,990 --> 00:07:02,950 Yeah. We just need to go. 59 00:07:02,990 --> 00:07:05,950 I think I've kind of picked my one already but, like, 60 00:07:05,990 --> 00:07:08,990 it depends how it is, like, all around education. 61 00:07:09,030 --> 00:07:10,270 Yeah. 62 00:07:10,310 --> 00:07:12,830 Stuff like that. It's not really how it looks. 63 00:07:12,870 --> 00:07:15,510 Yeah, he's doing really well at school, aren't you, 64 00:07:15,550 --> 00:07:18,630 so we want to make sure that that continues when we get out there. 65 00:07:18,670 --> 00:07:21,950 There's consortium schools and they're decent. 66 00:07:21,990 --> 00:07:24,190 One was a little bit posh, but... 67 00:07:24,230 --> 00:07:27,190 There's nothing wrong with posh. No, no, I'm just saying. 68 00:07:27,230 --> 00:07:29,950 It would be nice to send him somewhere where he sees kids 69 00:07:29,990 --> 00:07:33,190 like himself, but educationally it was really good, wasn't it? 70 00:07:33,230 --> 00:07:35,950 So I think he'll probably be going there. 71 00:07:36,990 --> 00:07:40,310 And then at weekends, what have you got planned? Surfing. 72 00:07:40,350 --> 00:07:42,190 Well, I'm going to try! 73 00:07:42,230 --> 00:07:45,950 You pinky promised, so you can't turn it down. 74 00:07:46,990 --> 00:07:49,350 That will be amazing, that, won't it? Yeah. 75 00:07:49,390 --> 00:07:51,950 Hey? It's going to be nice moving there, 76 00:07:51,990 --> 00:07:54,710 but I'm still really going to miss Sheffield. 77 00:08:04,030 --> 00:08:06,190 Sorry. It's all right, mate. 78 00:08:07,470 --> 00:08:09,670 We'll definitely get you out there, mate, 79 00:08:09,710 --> 00:08:12,670 when we get settled and stuff, you know. Yeah. 80 00:08:12,710 --> 00:08:14,110 Yeah? 81 00:08:15,510 --> 00:08:18,350 Yeah, yeah, no, it'll be lovely. It'll be great, 82 00:08:18,390 --> 00:08:21,510 You'll have a lovely time. It'll be fantastic, it really will. 83 00:08:21,550 --> 00:08:22,950 Sorry. 84 00:08:22,990 --> 00:08:25,950 Sorry, everyone. I said I wouldn't do this. 85 00:08:32,990 --> 00:08:34,950 Cheers, anyway. 86 00:08:34,990 --> 00:08:36,590 Cheers. 87 00:08:36,630 --> 00:08:38,270 Cheers. 88 00:08:39,590 --> 00:08:42,430 Here's to... Here's to a bright future. 89 00:09:04,470 --> 00:09:06,430 Are you all right, champ? Yeah. 90 00:09:08,710 --> 00:09:10,430 Yeah? Yeah. 91 00:09:10,470 --> 00:09:13,950 Are you excited? Yeah, really excited. 92 00:09:13,990 --> 00:09:15,830 A little bit nervous? 93 00:09:17,510 --> 00:09:20,430 Yeah, you're bound to be a little nervous, aren't you? 94 00:09:20,470 --> 00:09:22,430 It's a long way, isn't it? 95 00:09:22,470 --> 00:09:25,790 24 hours in that big metal bird in the sky. 96 00:09:25,830 --> 00:09:27,390 Yeah. 97 00:09:28,430 --> 00:09:31,430 You'll be OK though, won't you? Yeah? 98 00:09:31,470 --> 00:09:32,670 Yeah. 99 00:09:32,710 --> 00:09:34,550 You will, you'll be good. 100 00:09:34,590 --> 00:09:38,550 Listen, I was thinking, you know because I'm not going to be there, 101 00:09:38,590 --> 00:09:41,910 if you want to, I mean, it's up to you, but I don't mind, 102 00:09:41,950 --> 00:09:45,590 if you, you know, if you wanted to call David Dad. 103 00:09:46,990 --> 00:09:49,150 But you're Dad. 104 00:09:49,190 --> 00:09:52,710 Yeah, I know, I know, and I'll always be Dad. 105 00:09:52,750 --> 00:09:54,190 I am Dad. 106 00:09:54,230 --> 00:09:57,950 But just if you want to call David Dad then that's OK with me. 107 00:09:57,990 --> 00:09:59,950 Do you know what I mean? 108 00:09:59,990 --> 00:10:02,910 I understand, because he's good to you, isn't he? Yeah. 109 00:10:03,950 --> 00:10:06,030 And you know Vera, from Liverpool, 110 00:10:06,070 --> 00:10:08,670 remember when I took you to Liverpool? 111 00:10:08,710 --> 00:10:11,430 Well, I call her Mum, don't I? Yeah. 112 00:10:11,470 --> 00:10:13,350 But she's not my real mum. 113 00:10:14,390 --> 00:10:16,190 Do you know what I mean? 114 00:10:17,230 --> 00:10:19,190 You're so brave. 115 00:10:19,230 --> 00:10:22,470 I remember when I was about your age, when I was nine, 116 00:10:22,510 --> 00:10:24,950 that's when I first went to Liverpool. 117 00:10:24,990 --> 00:10:27,950 It was hard at first, you know what I mean? 118 00:10:27,990 --> 00:10:30,270 They all spoke different and spoke funny 119 00:10:30,310 --> 00:10:34,230 with them silly little accents but you just, you get used to it. 120 00:10:34,270 --> 00:10:37,270 And you, all them lovely blonde little Australian girls 121 00:10:37,310 --> 00:10:39,630 are going to be all over you. 122 00:10:39,670 --> 00:10:43,070 You'll get new mates because you're brilliant at footy. 123 00:10:43,110 --> 00:10:44,950 Aren't you? 124 00:10:44,990 --> 00:10:48,310 And Australians can't really play footy, not like you. 125 00:10:49,350 --> 00:10:50,950 It'll be exciting. 126 00:10:51,990 --> 00:10:53,750 Yeah? Yeah. 127 00:10:54,790 --> 00:10:57,110 And we can keep in touch, can't we? 128 00:10:57,150 --> 00:10:59,190 We can use the computer... Yeah. 129 00:10:59,230 --> 00:11:01,950 And the Face Lord thing, the Skype Lordy... 130 00:11:01,990 --> 00:11:04,750 The Skype, what is it, what's it called? 131 00:11:04,790 --> 00:11:07,950 First... Yeah. ..you do it on the iPad, 132 00:11:07,990 --> 00:11:11,550 and second, OK, it's called Skype. 133 00:11:11,590 --> 00:11:14,670 Skype. Not Skype Lord. Not Skype Lord. OK? 134 00:11:14,710 --> 00:11:18,430 On Skype. Now don't say that. Don't say Skype Lord? Ever, OK? 135 00:11:18,470 --> 00:11:20,270 Don't say Skype Lord ever again. 136 00:11:20,310 --> 00:11:22,430 Especially not in front of my friends. 137 00:11:22,470 --> 00:11:24,950 Oh, I can't say it in front of your friends? No. 138 00:11:24,990 --> 00:11:28,030 All your friends are going to Skype you, aren't they? Yeah. 139 00:11:28,070 --> 00:11:32,190 Yeah, they'll Skype you. So we will, we'll Skype regularly, yeah? Mm. 140 00:11:32,230 --> 00:11:34,110 We will Skype regularly. 141 00:11:35,150 --> 00:11:37,750 Why can't you come? 142 00:11:40,470 --> 00:11:41,950 Well... 143 00:11:44,230 --> 00:11:47,590 It's because David's going with you, isn't he? David with your mum. 144 00:11:50,310 --> 00:11:52,190 I wish I could come. 145 00:11:55,230 --> 00:11:57,190 I really wish I could come. 146 00:11:58,230 --> 00:11:59,590 But... 147 00:12:00,630 --> 00:12:02,670 ..things have changed now. 148 00:12:04,990 --> 00:12:08,310 You know, you've got David now, haven't you, you've got your mum. 149 00:12:09,350 --> 00:12:11,190 You'll always have me. 150 00:12:12,190 --> 00:12:15,590 Do you know what I mean? I'm your dad. You'll always have me. Yeah. 151 00:12:15,630 --> 00:12:17,950 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 152 00:12:17,990 --> 00:12:19,950 Hey, come here, come here. 153 00:12:19,990 --> 00:12:21,950 Come here, come here, come here. 154 00:12:21,990 --> 00:12:24,110 Come here. Come here. 155 00:12:24,150 --> 00:12:25,950 OK? 156 00:12:30,990 --> 00:12:32,670 It'll be OK. 157 00:12:35,990 --> 00:12:37,710 Be brave, yeah? 158 00:12:40,990 --> 00:12:42,590 It's OK. 159 00:12:44,990 --> 00:12:46,670 Shh, it's OK. 160 00:13:06,990 --> 00:13:08,750 How was he? 161 00:13:10,470 --> 00:13:12,350 He's a bit confused. 162 00:13:14,470 --> 00:13:16,910 Why, what did you say to him? 163 00:13:16,950 --> 00:13:18,430 He... 164 00:13:20,230 --> 00:13:23,310 He asked me why I wasn't going with you. 165 00:13:24,990 --> 00:13:28,670 And what did you say? I told him, you know, you've... 166 00:13:29,990 --> 00:13:32,830 You've got a different life now, haven't you? 167 00:13:38,710 --> 00:13:40,510 Good. 168 00:13:40,550 --> 00:13:43,270 You know it's the right thing to do, don't you? 169 00:13:43,310 --> 00:13:44,790 Yeah. 170 00:13:44,830 --> 00:13:46,470 For all of us. 171 00:13:51,990 --> 00:13:54,190 Look, I know it's too late. 172 00:13:54,230 --> 00:13:55,950 Erm... 173 00:13:58,990 --> 00:14:02,550 What I say doesn't really count for anything. 174 00:14:07,990 --> 00:14:09,790 But you have my blessing. 175 00:14:14,470 --> 00:14:16,190 It means a lot. 176 00:14:20,790 --> 00:14:22,710 You're going to be all right. 177 00:14:25,670 --> 00:14:27,670 It's me you're talking to. 178 00:14:27,710 --> 00:14:29,270 Are you sure? 179 00:14:31,990 --> 00:14:33,630 You're not going to... 180 00:14:34,990 --> 00:14:36,230 No. 181 00:14:37,470 --> 00:14:39,190 No, I'll be fine. 182 00:14:42,710 --> 00:14:44,590 Look, I'd better erm... 183 00:14:46,710 --> 00:14:48,430 Better get back in. 184 00:14:51,630 --> 00:14:54,270 Come here. Come here. 185 00:14:54,310 --> 00:14:55,950 Come here. 186 00:15:00,990 --> 00:15:02,430 I'm sorry. 187 00:15:05,470 --> 00:15:06,950 I'm so sorry. 188 00:15:11,510 --> 00:15:13,110 Bye, then. 189 00:15:13,150 --> 00:15:14,430 OK. 190 00:15:17,990 --> 00:15:19,710 Erm... 191 00:15:20,750 --> 00:15:23,950 ..can you make sure he FaceTimes me tomorrow? Of course. 192 00:15:23,990 --> 00:15:26,310 I promise. OK. 193 00:15:26,350 --> 00:15:28,670 Are you sure you're going to be all right? 194 00:15:30,630 --> 00:15:31,950 Yeah. 195 00:15:31,990 --> 00:15:33,670 Yeah, I will be. 196 00:15:33,710 --> 00:15:35,670 I'll be fine, yeah. 197 00:15:35,710 --> 00:15:37,670 Yeah, I'll be OK. 198 00:15:39,510 --> 00:15:40,950 OK. 199 00:16:45,630 --> 00:16:46,750 Excuse me, sorry. 200 00:16:46,790 --> 00:16:50,110 Could you throw us another half in here, please, mate? 201 00:16:50,150 --> 00:16:51,350 Got a bit of a thirst on? 202 00:16:51,390 --> 00:16:54,430 Yeah, busy, busy day... Oh, really? 203 00:16:54,470 --> 00:16:55,550 Long day. 204 00:17:05,830 --> 00:17:07,070 Cheers. 205 00:17:07,110 --> 00:17:09,470 Cheers, mate, thank you. 206 00:17:14,030 --> 00:17:16,510 Oh, sorry! Cheers, thanks so much. 207 00:17:39,630 --> 00:17:41,550 Nice one, mate, that was lovely, that. 208 00:17:41,590 --> 00:17:42,590 Erm... 209 00:17:47,430 --> 00:17:50,990 Give us a, give us a double, give us a vodka, eh, please, boss. 210 00:17:51,030 --> 00:17:52,190 Double vodka. 211 00:17:54,990 --> 00:17:56,390 Nice little boozer, this is? 212 00:17:56,430 --> 00:17:59,030 Yeah, yeah, we've had it a couple of years now. £3.80. 213 00:17:59,070 --> 00:18:02,190 Tell you what, put another one in, if you could top that up again. 214 00:18:02,230 --> 00:18:03,470 You want another double? 215 00:18:03,510 --> 00:18:06,230 Yeah, yeah, put another double on there, yeah. 216 00:18:06,270 --> 00:18:07,750 Yeah, ta. 217 00:18:11,470 --> 00:18:13,830 You all right? How are you doing, brother? 218 00:18:13,870 --> 00:18:15,710 Good, aye, not too bad. Do you mind if I..? 219 00:18:15,750 --> 00:18:18,470 I don't want to sit over there on me own like a spanner. 220 00:18:18,510 --> 00:18:19,870 Sit down! 221 00:18:19,910 --> 00:18:21,230 Cheers, lads. 222 00:18:21,270 --> 00:18:23,350 We're just discussing her feet. 223 00:18:23,390 --> 00:18:25,310 Feet, well, women's shoes. 224 00:18:25,350 --> 00:18:27,710 So what...? Joseph. 225 00:18:27,750 --> 00:18:30,110 Joseph, I'm Craig. 226 00:18:30,150 --> 00:18:32,230 Craig, nice to meet you. What's your name, boss? 227 00:18:32,270 --> 00:18:34,310 I'm Alan. Alan, Joseph, nice to meet you. 228 00:18:34,350 --> 00:18:37,110 And you're, you, love? Louise. Louise, nice to meet you, Louise. 229 00:18:37,150 --> 00:18:39,830 I'll get yous a round. Want a bevvy? Yeah, yeah. No I'll get... 230 00:18:39,870 --> 00:18:41,230 What you want, Al? 231 00:18:41,270 --> 00:18:43,350 No, I'll get it, I'll get one, you get the next one. 232 00:18:43,390 --> 00:18:46,030 Yeah, what do you want? Three Newcastles. 233 00:18:46,070 --> 00:18:48,350 What do you want? Vodka and lemonade, please. 234 00:18:48,390 --> 00:18:49,670 Vodka lemonade. 235 00:18:49,710 --> 00:18:52,270 Frank, can I have three Newcy Browns, please? 236 00:18:52,310 --> 00:18:55,230 Yeah, sweet. Two... Vodka... Lynn? 237 00:18:55,270 --> 00:18:57,830 Lynn, was that a vodka and lemonade? 238 00:18:57,870 --> 00:18:59,830 Please. And two vodka lemonades, please. 239 00:18:59,870 --> 00:19:01,630 You've met Alan, then? 240 00:19:01,670 --> 00:19:05,110 Yeah, yeah, good boys, aren't they? Sound, yeah. Yeah. 241 00:19:08,630 --> 00:19:09,910 A right local in here. 242 00:19:09,950 --> 00:19:11,750 Yeah, it's a good little boozer, all right. 243 00:19:11,790 --> 00:19:14,150 Yeah, it's fucking banging, innit? Great. Great. 244 00:19:14,190 --> 00:19:16,030 I'll just leave my jacket here, yeah? 245 00:19:20,550 --> 00:19:22,550 All right if I have one myself? Mmm! 246 00:19:22,590 --> 00:19:25,070 Throw another one in that, as well, for me. 247 00:19:25,110 --> 00:19:27,790 I'll have one, I'll have a voddy and coke with these two. 248 00:19:27,830 --> 00:19:30,870 Here you are, there you go. Thank you very much. 249 00:19:30,910 --> 00:19:32,230 That's you all right? 250 00:19:32,270 --> 00:19:33,950 Usually a half a Carling kind of girl, 251 00:19:33,990 --> 00:19:35,910 but seeing as you're buying, I'll have a vodka. 252 00:19:35,950 --> 00:19:38,710 Good girl, good girl. Nice one, nice one, nice to meet yous, anyway. 253 00:19:38,750 --> 00:19:40,110 Nice one. 254 00:19:40,150 --> 00:19:42,150 Surprised you could... 255 00:19:42,190 --> 00:19:44,390 I'm fucking, I haven't even got my own drink. 256 00:19:45,990 --> 00:19:47,470 Didn't get my own drink! 257 00:19:47,510 --> 00:19:49,950 Fucking dickhead. 258 00:19:49,990 --> 00:19:51,750 Oh! 259 00:19:51,790 --> 00:19:53,070 You all right? 260 00:19:57,190 --> 00:19:59,950 There you go, sir. Thank you. Thanks. 261 00:19:59,990 --> 00:20:01,350 Thanks very much. Thank you. 262 00:20:01,390 --> 00:20:04,430 Here you are, mate. That's you, innit, yeah? 263 00:20:05,990 --> 00:20:07,430 That's you, lad. Oh, sweet. 264 00:20:07,470 --> 00:20:09,670 That's all right. 265 00:20:09,710 --> 00:20:11,950 You good, yeah? I am. 266 00:20:11,990 --> 00:20:14,230 Fucking hell. 267 00:20:14,270 --> 00:20:16,430 Is this your Mrs? 268 00:20:16,470 --> 00:20:18,070 No? She is. 269 00:20:18,110 --> 00:20:20,550 This your Mrs.us. Oh, very lovely missus. Sadly. 270 00:20:20,590 --> 00:20:22,030 Where's your fella? Erm... 271 00:20:27,630 --> 00:20:28,830 Oh! 272 00:20:29,910 --> 00:20:30,910 All right! 273 00:20:32,950 --> 00:20:36,670 Come here, come and sit down, come here. 274 00:20:36,710 --> 00:20:37,830 Come and sit down. 275 00:20:37,870 --> 00:20:39,110 It's my new Mrs.us. 276 00:20:39,150 --> 00:20:40,790 It's my new missus. 277 00:20:40,830 --> 00:20:42,030 Our lass. 278 00:20:42,070 --> 00:20:45,310 Our lass. Where am I? You look lovely. 279 00:20:45,350 --> 00:20:47,430 I don't know what happened then. Just... 280 00:20:47,470 --> 00:20:49,710 No, just slipped out, did it? Oi, oi! 281 00:20:54,990 --> 00:20:56,550 Fucking door. 282 00:20:56,590 --> 00:20:58,230 I have to get that fucking sorted. 283 00:20:58,270 --> 00:21:01,990 I'm trying. Have you tried to put the thing in it? 284 00:21:02,030 --> 00:21:03,230 Right, can anyone sing? 285 00:21:03,270 --> 00:21:04,790 Can any of yous lot sing? 286 00:21:04,830 --> 00:21:06,110 I can't. No. 287 00:21:06,150 --> 00:21:07,630 I bet you can sing. 288 00:21:07,670 --> 00:21:09,110 I can! 289 00:21:09,150 --> 00:21:12,070 Can you? Yeah. Come on, then. 290 00:21:12,110 --> 00:21:13,830 Can you sing? 291 00:21:13,870 --> 00:21:15,870 Yes, you can, yes, you can. 292 00:21:15,910 --> 00:21:17,590 All right let's shush, shush. 293 00:21:19,310 --> 00:21:21,270 Let's have it nice, come on. Come on, Misha. 294 00:21:21,310 --> 00:21:24,470 # You'll be on my mind 295 00:21:24,510 --> 00:21:28,790 # I grow fonder every day 296 00:21:28,830 --> 00:21:31,350 # Lose myself in time 297 00:21:33,830 --> 00:21:36,070 # Dare you to let me be 298 00:21:36,110 --> 00:21:38,590 # Your one and only 299 00:21:39,630 --> 00:21:42,270 # Promise I'm worth it 300 00:21:42,310 --> 00:21:45,710 # To hold in your arms 301 00:21:45,750 --> 00:21:50,350 # So come on and give me a chance 302 00:21:50,390 --> 00:21:54,470 # Until the end starts. # 303 00:21:55,550 --> 00:21:56,990 Bye! 304 00:22:06,230 --> 00:22:08,190 Amazing. 305 00:22:08,230 --> 00:22:11,110 Can I get another shot for that? Another shot for that. 306 00:22:11,150 --> 00:22:13,470 There you go, that one there. There you are, love. 307 00:22:13,510 --> 00:22:15,510 Here's the doctor with the medicine. 308 00:22:15,550 --> 00:22:16,750 One for you, lads. 309 00:22:16,790 --> 00:22:18,990 Take one of them. Take one of them. Help yourself. 310 00:22:19,030 --> 00:22:20,590 Sambuca's there. 311 00:22:20,630 --> 00:22:22,110 Thank you very much, John. 312 00:22:22,150 --> 00:22:24,230 Toffee vodka? Settle up at the end, yeah? 313 00:22:24,270 --> 00:22:26,590 Yeah, yeah, deffo, yeah, yeah, no problem, yeah. 314 00:22:26,630 --> 00:22:28,190 Fuck off, yeah! 315 00:22:30,190 --> 00:22:31,470 Fucking hell. 316 00:22:31,510 --> 00:22:33,430 What was in that? 317 00:22:33,470 --> 00:22:35,390 That's horrible. 318 00:22:35,430 --> 00:22:36,870 Fucking hell. 319 00:22:41,710 --> 00:22:44,670 Don't want to keep on going on about this money for the, 320 00:22:44,710 --> 00:22:48,390 for the bill, you owe, for all of the drinks 321 00:22:48,430 --> 00:22:50,350 and that you keep on ordering without paying. 322 00:22:50,390 --> 00:22:51,630 No, I've got it, Joe. 323 00:22:51,670 --> 00:22:54,590 Yeah, I know, but I don't know you, mate. You come into my pub. 324 00:22:54,630 --> 00:22:56,270 Everyone is having a great night. 325 00:22:56,310 --> 00:22:59,790 Yeah. You're coming in here, and you're rebelling everyone up, 326 00:22:59,830 --> 00:23:02,150 and then, I don't know you from Adam, you could bolt out. 327 00:23:02,190 --> 00:23:04,710 That's all I'm saying, mate. You can see where I'm coming from. 328 00:23:04,750 --> 00:23:06,230 I'm running a business I get you, yeah. 329 00:23:06,270 --> 00:23:08,910 You've just come in here out of the blue. I get you, yeah, yeah, yeah. 330 00:23:08,950 --> 00:23:10,870 Yeah? I don't want to be the dickhead, all right? 331 00:23:10,910 --> 00:23:13,950 {\an5}Yeah, I'll settle up just let me have a, I'll have a piss, and I'll settle up. 332 00:23:13,990 --> 00:23:16,630 Yeah, all right, mate. I'll settle up. 333 00:23:29,670 --> 00:23:30,870 Fucking hell. 334 00:23:35,150 --> 00:23:37,710 Give us a one-er. We'll call it one. 335 00:23:37,750 --> 00:23:39,150 You've had a good night, yeah? 336 00:23:39,190 --> 00:23:41,030 Yeah, but, it wasn't 100 quid, though, was it? 337 00:23:41,070 --> 00:23:42,430 Mate, you've had shot after shot. 338 00:23:42,470 --> 00:23:43,950 I don't want to take all of your money. 339 00:23:43,990 --> 00:23:47,510 {\an5}I'm all right, I'm OK, I've got, you are, have this fucking 20 quid there, as well, Frank. 340 00:23:47,550 --> 00:23:52,230 {\an5}All right, mate, cool. Thank you. You're being a bit out of order, though, aren't you? 341 00:23:52,270 --> 00:23:55,110 Lads, lads, have I been out of order tonight? No! No! 342 00:23:55,150 --> 00:23:58,310 Have been out of order? He's made me look a twat, there, 343 00:23:58,350 --> 00:23:59,830 Frank, come on, fucking hell. 344 00:24:04,910 --> 00:24:07,590 Apologising to him? 345 00:24:09,750 --> 00:24:11,310 Oh! Oh! 346 00:24:11,350 --> 00:24:13,230 You all right? Get him up. Get him up. 347 00:24:22,430 --> 00:24:23,470 You all right? 348 00:24:25,270 --> 00:24:29,190 See you later, mate. Oh, my God. Help me. 349 00:24:29,230 --> 00:24:31,430 Something to eat. 350 00:24:33,110 --> 00:24:34,670 See, I'm OK now, lads. Look, I'm good. 351 00:24:34,710 --> 00:24:36,630 Yeah? 352 00:24:36,670 --> 00:24:38,870 Look, goodnight, God bless. I'm sweet. 353 00:24:38,910 --> 00:24:42,390 Are you sure? I'm fucking tip-top... 354 00:24:42,430 --> 00:24:43,430 Don't you drive. 355 00:24:43,470 --> 00:24:46,590 Watch the roads and that, watch the roads and that. 356 00:24:46,630 --> 00:24:49,270 I'm good, I'm good, I'm good. 357 00:24:49,310 --> 00:24:51,630 All right, boys, I had a fucking brilliant time. 358 00:24:53,750 --> 00:24:55,190 See you again, Joe. 359 00:24:56,550 --> 00:24:57,750 See you again. 360 00:25:00,390 --> 00:25:02,510 Blue here? Wow. 361 00:25:02,550 --> 00:25:04,830 It is blue. 362 00:25:07,350 --> 00:25:09,230 What's happening in here? 363 00:25:09,270 --> 00:25:11,110 Cheers, mate. 364 00:25:15,190 --> 00:25:17,350 I only want one drink. I only want one drink. 365 00:25:17,390 --> 00:25:19,550 I only want one drink. I only want one drink. 366 00:25:29,150 --> 00:25:31,750 All the fuss! Fucking hell. 367 00:25:31,790 --> 00:25:32,790 You all right, mate? 368 00:25:36,750 --> 00:25:38,150 Yeah, he's good... 369 00:25:38,190 --> 00:25:42,630 When Jesus says, come to me, regardless of class, regardless 370 00:25:42,670 --> 00:25:47,310 of gender, disability, sexuality, he means anyone. 371 00:25:47,350 --> 00:25:49,110 Where do you get a kebab? 372 00:25:49,150 --> 00:25:51,590 I want a kebab. 373 00:25:51,630 --> 00:25:53,430 Oh, automobile. Oh, motorbike. 374 00:25:53,470 --> 00:25:55,390 Sometimes we filled with despair. 375 00:25:55,430 --> 00:25:58,270 We think God has cursed us. 376 00:25:58,310 --> 00:26:02,350 Jesus says, come to me and I will forgive you of all of your sins. 377 00:26:02,390 --> 00:26:04,110 All right, mate? 378 00:26:04,150 --> 00:26:06,670 Can I have a kebab? 379 00:26:06,710 --> 00:26:09,710 All the things that you've done. 380 00:26:09,750 --> 00:26:12,910 All the things that you've done to people, I will forgive you. 381 00:26:12,950 --> 00:26:16,870 And when you come to me, this is what I will give you instead. 382 00:26:16,910 --> 00:26:21,270 Yeah! Jesus talks about the virtues. 383 00:26:21,310 --> 00:26:23,310 Yeah, the virtues, exactly, the virtues of what? 384 00:26:23,350 --> 00:26:24,670 Of what? Of what? 385 00:26:24,710 --> 00:26:27,390 Forgiveness. Forgiving what? Forgiving what sins? 386 00:26:27,430 --> 00:26:30,550 Lust, gluttony, greed, sloth, wrath, envy, pride. 387 00:26:30,590 --> 00:26:33,470 All of them. Right? Chastity. Abstinence. 388 00:26:33,510 --> 00:26:37,390 Every single one of them. Every single one of them. 389 00:26:37,430 --> 00:26:39,070 What God? What is God? What is God? 390 00:26:39,110 --> 00:26:41,390 God is a spirit. He's a spirit? I figured that. 391 00:26:41,430 --> 00:26:43,470 Doesn't mean... 392 00:26:43,510 --> 00:26:47,470 Does it? Does it? Absolutely not. Absolutely not. Absolutely not. 393 00:26:47,510 --> 00:26:51,190 No. So we agree! One of the things that we all need is peace. 394 00:26:51,230 --> 00:26:52,430 I know that. 395 00:26:52,470 --> 00:26:55,350 And God can give us peace in our life. 396 00:26:55,390 --> 00:26:57,350 I know that. And don't we need peace in our lives? 397 00:26:57,390 --> 00:27:00,470 Peace, that's all you want, peace, innit? 398 00:27:00,510 --> 00:27:02,870 Give him a chance. Give him a chance in your life. 399 00:27:02,910 --> 00:27:04,990 He'll never turn you away. 400 00:27:05,030 --> 00:27:06,470 Regardless of what you've done. 401 00:27:07,870 --> 00:27:10,750 He will always be there for you. Not yet, not yet, not now. 402 00:27:10,790 --> 00:27:12,470 I can't now. OK, no problem. 403 00:27:12,510 --> 00:27:14,350 No problem at all. Not ready for that yet. Not ready for that yet. 404 00:27:14,390 --> 00:27:16,150 No problem at all. I can't do that yet. 405 00:27:16,190 --> 00:27:17,870 God loves you. 406 00:27:17,910 --> 00:27:19,830 He loves you unconditionally. I know. 407 00:27:19,870 --> 00:27:21,750 He loves you. Not now, though. OK. 408 00:27:21,790 --> 00:27:25,030 No, no, can't, not now, not right now, not right now. 409 00:27:55,680 --> 00:27:57,160 Joe. 410 00:28:02,160 --> 00:28:03,480 Joe, it's me, mate. 411 00:28:07,400 --> 00:28:08,400 Joe. 412 00:28:09,920 --> 00:28:12,320 Joe, mate, I can hear your phone. 413 00:28:12,360 --> 00:28:14,240 If you're there will you just shout? 414 00:28:15,200 --> 00:28:16,680 Joe! 415 00:28:26,160 --> 00:28:28,080 Fucking hell. 416 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 Joe! 417 00:28:51,680 --> 00:28:55,880 No, fuck. 418 00:29:39,960 --> 00:29:41,480 Fucking hell. 419 00:30:48,240 --> 00:30:50,040 Fuck. 420 00:30:52,920 --> 00:30:53,920 Fuck. 421 00:30:55,000 --> 00:30:56,000 Fuck. 422 00:33:09,920 --> 00:33:13,000 Thank you. 423 00:34:00,600 --> 00:34:02,680 Have a nice trip. Cheers. 424 00:34:04,760 --> 00:34:09,160 All right, mate, can I have a single for the ferry to Belfast, please. 425 00:34:09,200 --> 00:34:11,720 Oh, you're too late for that one, I'm afraid. 426 00:34:11,760 --> 00:34:13,400 What do you mean? It's only half 11. 427 00:34:13,440 --> 00:34:17,440 No, it's 11:35 and I can't sell you a ticket unless there's a full 428 00:34:17,480 --> 00:34:19,920 hour till the departure. Sorry. 429 00:34:19,960 --> 00:34:23,360 That doesn't make sense, you just served the fella's little kid. 430 00:34:23,400 --> 00:34:25,960 Yes, it did, see when I logged on for his ticket, 431 00:34:26,000 --> 00:34:28,520 it was only 11:28. Yeah, but it's not really my fault, is it? 432 00:34:28,560 --> 00:34:29,960 The queue is massive, mate. 433 00:34:30,000 --> 00:34:32,680 I've been stood in the queue for the past 20 minutes. 434 00:34:32,720 --> 00:34:34,880 Yeah, I understand, I understand. 435 00:34:34,920 --> 00:34:39,280 You see, the computer won't print off a ticket after 11:30, I'm sorry. 436 00:34:39,320 --> 00:34:40,640 Have yous got tickets? 437 00:34:40,680 --> 00:34:41,680 No, I haven't. No. 438 00:34:41,720 --> 00:34:43,880 So they're the same as me then, aren't...? 439 00:34:43,920 --> 00:34:45,600 I'll deal with them. It's not our fault. 440 00:34:45,640 --> 00:34:48,200 I'll deal with these people... The queue was massive, mate. 441 00:34:48,240 --> 00:34:50,800 Well, I'm very, very sorry, there's nothing I can do about that. 442 00:34:50,840 --> 00:34:52,400 I don't make the rules. There you go. 443 00:34:52,440 --> 00:34:55,600 All right, well, when's the next one? 10:30. 444 00:34:55,640 --> 00:34:57,200 Tonight? Yeah. 445 00:34:59,160 --> 00:35:01,400 That's 11 hours. 446 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 Give or take. 447 00:35:04,520 --> 00:35:06,400 All right, let's start this again, shall we? 448 00:35:06,440 --> 00:35:08,880 Let's have another go. 449 00:35:08,920 --> 00:35:13,280 Can I please have a foot passenger ticket for the... 450 00:35:13,320 --> 00:35:15,960 ..10:30... ..tonight, to Belfast? 451 00:35:16,000 --> 00:35:18,720 No. Why not? 452 00:35:18,760 --> 00:35:22,000 Because there are no foot passenger tickets left for the 10:30. 453 00:35:22,040 --> 00:35:24,520 Why did you just - you just told me that I can have a ticket 454 00:35:24,560 --> 00:35:25,680 for that ferry tonight. 455 00:35:25,720 --> 00:35:28,360 If you just listen to me. Just listen to me for one second. 456 00:35:28,400 --> 00:35:29,840 That doesn't make sense. 457 00:35:29,880 --> 00:35:33,400 You can have a ticket, but the only ones left are the deluxe cabin 458 00:35:33,440 --> 00:35:36,680 with parking, and that will cost you £126. 459 00:35:36,720 --> 00:35:37,840 126 quid? 460 00:35:37,880 --> 00:35:39,480 £126, but it's a deluxe cabin. 461 00:35:39,520 --> 00:35:43,000 But that ferry's standing there now and I can't get on that ferry? 462 00:35:43,040 --> 00:35:46,680 I'm very sorry. I can't sell you a ticket after 11:30. 463 00:35:46,720 --> 00:35:48,360 Yeah, I... 464 00:35:48,400 --> 00:35:50,240 Why can't I just have one for the 28 quid? 465 00:35:50,280 --> 00:35:52,280 I don't get it! I don't know what you're on about. 466 00:35:52,320 --> 00:35:55,360 Because there are none available, no foot passenger tickets are available 467 00:35:55,400 --> 00:35:56,480 on the 10:30. 468 00:35:56,520 --> 00:36:00,920 If you want to travel to Belfast tonight you'll have to pay £126 469 00:36:00,960 --> 00:36:04,360 and take a deluxe cabin with parking - obviously 470 00:36:04,400 --> 00:36:07,560 you don't need the parking. OK. OK. 471 00:36:07,600 --> 00:36:09,600 Yeah, sweet. 472 00:36:09,640 --> 00:36:12,960 I've only got 130 quid. You can afford it then. 473 00:36:23,200 --> 00:36:25,600 That leaves me with four quid then. Yeah, certainly does. 474 00:36:25,640 --> 00:36:28,120 The last four quid to my name, I've got to get all the way down to 475 00:36:28,160 --> 00:36:29,480 southern Ireland, but Sam's not 476 00:36:29,520 --> 00:36:31,240 really bothered about that, are you, Sam? 477 00:36:31,280 --> 00:36:33,360 £4, there you go, mate, and there's your ticket, 478 00:36:33,400 --> 00:36:34,800 have a lovely trip. Thank you, Sam. 479 00:36:34,840 --> 00:36:37,600 I'm sure you'll enjoy the cabin. Yeah, I will, thank you very much. 480 00:36:37,640 --> 00:36:40,520 All the best. God bless, Sam, God bless. 481 00:36:40,560 --> 00:36:42,240 Hope your mother loves you. She does. 482 00:36:42,280 --> 00:36:44,760 Yeah, good, because I fucking don't. Thank you. 483 00:37:31,095 --> 00:37:33,815 {\an1}Look, where the hell have you been? I've been trying to call you! 484 00:37:33,855 --> 00:37:35,895 Sorry, really sorry. I saw all your missed calls 485 00:37:35,935 --> 00:37:37,735 before, from this morning. 486 00:37:37,775 --> 00:37:39,535 I'm... We're in the departure lounge. 487 00:37:39,575 --> 00:37:41,415 ..I've been the hospital all morning. 488 00:37:41,455 --> 00:37:43,495 What do you mean? What do you mean, hospital? 489 00:37:43,535 --> 00:37:47,535 I had a little... I fell off... I fell off the ladder at work. 490 00:37:47,575 --> 00:37:50,255 OK, look, Doug wants to speak to you. 491 00:37:50,295 --> 00:37:54,175 Hi, Dad. Hello, son. Are you OK, sunshine? 492 00:37:54,215 --> 00:37:56,215 How are you? I'm good, I'm OK. 493 00:37:56,255 --> 00:37:58,535 I'm sorry I didn't call you this morning, son, 494 00:37:58,575 --> 00:37:59,975 but I saw all your missed calls. 495 00:38:00,015 --> 00:38:02,535 I've been in a hospital all morning, you see. 496 00:38:02,575 --> 00:38:05,015 I had a little bit of an accident at work. 497 00:38:05,055 --> 00:38:08,335 It's OK, I'm fine, I'm fine, we were painting the outside of the house 498 00:38:08,375 --> 00:38:10,895 and that, and the ladders there, it's been raining here, 499 00:38:10,935 --> 00:38:13,295 so the ladders kind of slipped a little bit. 500 00:38:13,335 --> 00:38:14,855 I've just hit my head. 501 00:38:14,895 --> 00:38:17,495 Are you OK? Yeah, I'm fine, look, you can see it there. 502 00:38:17,535 --> 00:38:19,055 See it? 503 00:38:19,095 --> 00:38:20,535 See that bit there? 504 00:38:20,575 --> 00:38:21,855 It's only a little scrape. 505 00:38:21,895 --> 00:38:24,295 I just scraped it, but I've had to have an X-ray and that... 506 00:38:24,335 --> 00:38:26,855 ..I've had to have an X-ray in the hospital and stuff, so... 507 00:38:26,895 --> 00:38:29,015 And that's come out OK? 508 00:38:29,055 --> 00:38:31,815 Yeah, just waiting for them to come now, just waiting for the X-rays, 509 00:38:31,855 --> 00:38:33,335 the results to come back. 510 00:38:35,055 --> 00:38:38,415 We're going to have to go through, so I'm just going to give 511 00:38:38,455 --> 00:38:40,815 the phone to Shea for a bit. OK. You can see... 512 00:38:40,855 --> 00:38:44,255 No, I'm really sorry, you three. Honest to God, I'm so sorry, 513 00:38:44,295 --> 00:38:47,335 but you know, I kind of, I can't have the phone in the hospital, 514 00:38:47,375 --> 00:38:49,295 can I, son? Dad, it's OK. 515 00:38:49,335 --> 00:38:51,135 OK, thanks, thank you, son. 516 00:38:51,175 --> 00:38:53,895 You know I would have called you if I could, didn't you? 517 00:38:53,935 --> 00:38:55,655 Hey? Yeah, you would. 518 00:38:55,695 --> 00:38:57,735 Yeah, you OK, Shea? 519 00:38:59,175 --> 00:39:01,815 Yeah, I'm a bit nervous about going to Australia 520 00:39:01,855 --> 00:39:03,495 and maybe not seeing you. 521 00:39:03,535 --> 00:39:07,615 Oh, come on, you'll be OK, we spoke about this, didn't we? 522 00:39:09,055 --> 00:39:11,975 Yeah. Don't worry, you'll be fine. As soon as you get there, I want you 523 00:39:12,015 --> 00:39:14,255 to do the Skype Lord stuff to me, yeah? 524 00:39:14,295 --> 00:39:17,335 It's not Skype Lord! I know, it's Skype, I know, it's Skype. 525 00:39:17,375 --> 00:39:20,655 Yeah, it's Skype. I know, I know. I know. 526 00:39:20,695 --> 00:39:22,615 I'll definitely do it when I'm out there. OK. 527 00:39:22,655 --> 00:39:24,655 Look, we're going to have to go. I'm sorry, 528 00:39:24,695 --> 00:39:26,175 we're going to have to cut it short. 529 00:39:26,215 --> 00:39:28,495 OK, look, and I'm really sorry, you three, 530 00:39:28,535 --> 00:39:31,375 I'm really sorry that I didn't answer the phone. It's OK. 531 00:39:31,415 --> 00:39:33,895 No, I just want your mum to know how sorry I am, 532 00:39:33,935 --> 00:39:35,855 I'm really sorry, OK? 533 00:39:35,895 --> 00:39:38,615 But you know what they say, where there's blame, there's a claim 534 00:39:38,655 --> 00:39:39,775 and all that, isn't there? 535 00:39:39,815 --> 00:39:43,415 Yeah, of course. Wish to give me some money, can't I? 536 00:39:43,455 --> 00:39:44,655 Yeah, you know. 537 00:39:44,695 --> 00:39:46,335 You know... I have to go. 538 00:39:46,375 --> 00:39:49,095 OK. All right, I love you so much, sunshine. 539 00:39:49,135 --> 00:39:52,375 Right, I'll see yous, Facetime me. 540 00:39:52,415 --> 00:39:54,495 OK, all right, you take care. 541 00:39:54,535 --> 00:39:55,975 Skype me again, yeah? 542 00:39:56,015 --> 00:39:59,095 All right, yeah. Bye-bye. Bye. Bye. 543 00:44:31,492 --> 00:44:36,492 Subtitles by explosiveskull 65081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.