All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E18.BDRip.x264-DEMAND
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,046
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,213 --> 00:00:07,633
If Stefan wants to save Sarah's life,
all he has to do is shut his humanity off.
3
00:00:07,799 --> 00:00:11,512
Stefan without his humanity
is one artery away from Stefan the Ripper.
4
00:00:13,013 --> 00:00:16,016
- Your mother is alive?
- In a prison world in 1903.
5
00:00:16,183 --> 00:00:19,186
And you believe that I can reconnect
Stefan with his humanity.
6
00:00:19,353 --> 00:00:21,104
- Pack your bags.
- I'll alert the others.
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,397
She has a vampire dollhouse.
8
00:00:22,564 --> 00:00:23,941
- They're not coming.
- They are my family.
9
00:00:24,107 --> 00:00:27,194
I will leave you here to rot.
We'll come back for them.
10
00:00:27,402 --> 00:00:30,364
- We're never going back there, right?
- No, we're not.
11
00:00:30,572 --> 00:00:33,825
You've been a pawn in a game
that I've now lost interest in playing.
12
00:00:33,992 --> 00:00:37,246
- You're no ordinary girl, Sarah Salvatore.
- Why would you call me that?
13
00:00:37,412 --> 00:00:39,665
- I have something for you.
- The cure to vampirism.
14
00:00:39,831 --> 00:00:41,458
I knew you wanted it for Elena.
15
00:00:41,625 --> 00:00:43,877
What if I don't want it for her now?
16
00:01:00,227 --> 00:01:02,354
Okay.
17
00:01:14,992 --> 00:01:16,660
Oh, come on.
18
00:01:17,744 --> 00:01:18,996
Okay, who's messing with me?
19
00:01:19,246 --> 00:01:21,164
Chris, are you up there?
20
00:01:22,124 --> 00:01:23,667
Dick.
21
00:01:34,636 --> 00:01:36,138
My God.
22
00:01:37,180 --> 00:01:38,223
Chris.
23
00:01:38,390 --> 00:01:39,474
Chris.
24
00:01:39,641 --> 00:01:40,976
Boo.
25
00:01:42,644 --> 00:01:45,272
- Are you booing me?
- Boo.
26
00:01:45,439 --> 00:01:48,025
I scared him.
Well, I scared you, right?
27
00:01:48,275 --> 00:01:50,861
With the whole chair flippy
and the bottle thing.
28
00:01:51,028 --> 00:01:52,362
Who are you people?
29
00:01:52,529 --> 00:01:54,197
Oh, I'm Caroline. This is Stefan.
30
00:01:54,448 --> 00:01:58,243
And that, mm, was delicious.
31
00:01:58,410 --> 00:01:59,703
Taste.
32
00:02:00,829 --> 00:02:02,080
Mm.
33
00:02:02,247 --> 00:02:04,541
- What's going on?
- Well, we have a little bet...
34
00:02:04,708 --> 00:02:08,920
- ...that she would scare you to death.
- Like literally scare you to death.
35
00:02:09,087 --> 00:02:11,715
Understand this is her first time
messing with somebody.
36
00:02:11,923 --> 00:02:17,054
So she didn't realize the whole dead-body
shock-drop thing is a complete cliché.
37
00:02:17,262 --> 00:02:19,222
Cliché? This guy was my friend.
38
00:02:19,389 --> 00:02:21,224
Well, then why aren't you freaking out?
39
00:02:21,391 --> 00:02:24,144
A panic attack. A heart attack.
Come on. Give me something.
40
00:02:26,480 --> 00:02:27,731
I don't think you heard me.
41
00:02:27,981 --> 00:02:29,524
You're having a heart attack.
42
00:02:29,691 --> 00:02:30,734
What are you...?
43
00:02:33,320 --> 00:02:35,155
My chest. What is happening?
44
00:02:35,364 --> 00:02:37,199
She's cheating. That's what's happening.
45
00:02:38,075 --> 00:02:39,743
Oh, please. Help me.
46
00:02:39,951 --> 00:02:43,538
Just relax, it's mental. You only
think you're having a heart attack.
47
00:02:44,873 --> 00:02:46,083
Now your throat's tightening.
48
00:02:48,460 --> 00:02:49,836
You can't breathe.
49
00:02:53,840 --> 00:02:54,925
Oh, my God.
50
00:02:55,133 --> 00:02:57,594
Are those spiders all over your body?
51
00:03:07,562 --> 00:03:09,231
Look at that. I won.
52
00:03:09,439 --> 00:03:12,734
Poor guy was so scared
that he died of a heart attack.
53
00:03:12,943 --> 00:03:14,027
No, that's not fair.
54
00:03:14,236 --> 00:03:16,530
Technically he died of a loophole.
55
00:03:17,197 --> 00:03:18,699
A win is a win.
56
00:03:19,408 --> 00:03:21,034
- So you know what we do now.
- Ugh.
57
00:03:21,243 --> 00:03:23,745
Yes. Unfortunately, I do.
58
00:03:24,913 --> 00:03:26,248
Karaoke.
59
00:03:39,761 --> 00:03:42,597
So you drag me out of a hospital bed.
Waste a tank of gas...
60
00:03:42,848 --> 00:03:46,685
...driving around all night just to bring
me to a house in the middle of nowhere?
61
00:03:46,852 --> 00:03:49,730
As soon as this door opens,
you are not my problem anymore.
62
00:03:50,063 --> 00:03:51,857
When have I ever been your problem?
63
00:03:52,065 --> 00:03:55,277
Since your great-great-great-uncle Stefan
nearly got you killed.
64
00:03:55,944 --> 00:03:56,945
What?
65
00:03:58,029 --> 00:04:00,031
It's time for you to meet your real family.
66
00:04:02,534 --> 00:04:03,577
Hello.
67
00:04:06,163 --> 00:04:08,081
Are you looking for my son?
68
00:04:08,457 --> 00:04:09,541
My mistake.
69
00:04:11,960 --> 00:04:13,754
I'm sorry. Have...? Have we...?
70
00:04:13,962 --> 00:04:16,548
I'm at the wrong house. Heh.
Terribly sorry to disturb you.
71
00:04:28,059 --> 00:04:29,186
What the hell was that?
72
00:04:29,352 --> 00:04:32,105
I've met that woman before. In 1903.
73
00:04:32,439 --> 00:04:33,523
What?
74
00:04:33,732 --> 00:04:35,692
She's the one who turned me into a vampire.
75
00:04:39,488 --> 00:04:40,614
Do you smell something?
76
00:04:42,532 --> 00:04:44,159
Hmm. Mom's cooking.
77
00:04:44,326 --> 00:04:45,410
Is that bacon?
78
00:04:45,619 --> 00:04:48,163
Yeah, or some baby she abducted
from a nearby village.
79
00:04:48,330 --> 00:04:49,748
Hey. Shh.
80
00:04:49,915 --> 00:04:52,334
She can hear us.
81
00:04:57,798 --> 00:04:59,633
You have to give her a chance.
82
00:04:59,841 --> 00:05:02,135
Just like I gave you one.
83
00:05:02,344 --> 00:05:03,678
- She's your mother.
- No.
84
00:05:03,845 --> 00:05:06,598
She's a tool to get Stefan's humanity back.
85
00:05:06,807 --> 00:05:11,478
Because there is no doubt that he and
Caroline are fangs-deep in bodies right now.
86
00:05:11,686 --> 00:05:16,274
So the sooner we get our supernatural-born
killers out of circulation, the better.
87
00:05:25,367 --> 00:05:26,618
Have you seen my T-shirt?
88
00:05:26,827 --> 00:05:28,286
I prefer you without one.
89
00:05:28,453 --> 00:05:30,455
I'm not sure your mom would feel the same.
90
00:05:33,792 --> 00:05:34,960
Take mine.
91
00:05:55,230 --> 00:05:58,358
- Wow.
- This was always Damon's favorite.
92
00:05:58,567 --> 00:06:00,902
- "Eggie in baskie."
- Heh.
93
00:06:01,069 --> 00:06:02,612
Doesn't taste like I remember.
94
00:06:02,779 --> 00:06:06,575
Well, you were human the last time
you tasted it. Our tastes change over time.
95
00:06:07,367 --> 00:06:10,120
But, Elena,
you're fairly new at this, aren't you?
96
00:06:10,328 --> 00:06:11,663
I turned a few years ago.
97
00:06:11,872 --> 00:06:13,248
Do you ever miss it?
98
00:06:13,415 --> 00:06:14,749
Being human?
99
00:06:16,293 --> 00:06:17,961
Sometimes.
100
00:06:21,423 --> 00:06:24,843
So if I understood correctly, um...
101
00:06:25,051 --> 00:06:27,512
...in order to free my companions...
102
00:06:27,721 --> 00:06:31,725
...from that place where I was trapped,
we'll need the magical device.
103
00:06:31,933 --> 00:06:34,853
- The Ascendant.
- Yes, the Ascendant. Where is that?
104
00:06:35,020 --> 00:06:36,563
Safe. Very safe.
105
00:06:36,771 --> 00:06:40,108
- We'll also need a celestial event.
- We'll have to do some digging. Yeah.
106
00:06:40,275 --> 00:06:42,402
Be patient. They take time.
They're very rare.
107
00:06:42,569 --> 00:06:44,613
There's a full moon coming up,
will that work?
108
00:06:44,779 --> 00:06:47,032
If not, the Lyrids meteor shower's
in two weeks.
109
00:06:47,198 --> 00:06:50,702
Well, lucky you. If you're not a one-woman
Farmer's Almanac.
110
00:06:50,869 --> 00:06:55,040
Heh. Actually, I took your advice, and
I've been dabbling on Stefan's computer.
111
00:06:55,248 --> 00:06:56,958
What a wondrous invention.
112
00:06:57,167 --> 00:06:58,376
All that knowledge.
113
00:06:58,585 --> 00:07:00,962
And videos of cats
riding robot vacuum cleaners.
114
00:07:05,550 --> 00:07:06,593
Everything okay?
115
00:07:06,760 --> 00:07:09,638
It's Jo. Someone's been attacking people
at Whitmore.
116
00:07:10,180 --> 00:07:13,975
One of them is blond, the other likes
turning people into human Pez dispensers.
117
00:07:14,184 --> 00:07:18,229
That's exactly what I'm gonna go find out.
Thank you so much for breakfast.
118
00:07:21,608 --> 00:07:22,901
Who is that woman?
119
00:07:23,443 --> 00:07:25,236
How do you even know who my family is?
120
00:07:25,904 --> 00:07:29,074
- How do I not know this?
- Your Uncle Stefan compelled you to forget.
121
00:07:29,282 --> 00:07:32,953
To keep you a secret from your other uncle,
Damon, after he killed your parents.
122
00:07:33,119 --> 00:07:35,997
And you would've shared their fate
if not for your other uncle.
123
00:07:36,164 --> 00:07:38,249
- That's who you were taking me to?
- Well, no.
124
00:07:38,458 --> 00:07:41,962
The good brother went bad. I was hoping
to leave you with the bad brother...
125
00:07:42,170 --> 00:07:44,839
...who actually is less bad now
than the good brother.
126
00:07:45,048 --> 00:07:46,508
I don't understand any of this.
127
00:07:46,675 --> 00:07:50,512
Look. I could try repeating it, love, but
it won't be any clearer the second time.
128
00:07:51,513 --> 00:07:53,723
Look. You wanted to know
who that woman is.
129
00:07:54,641 --> 00:07:57,352
She's the most dreadful
person I've ever met.
130
00:08:04,192 --> 00:08:05,402
No sick passengers.
131
00:08:05,610 --> 00:08:06,861
I have a ticket.
132
00:08:07,362 --> 00:08:09,614
- I've... I've paid.
- Oh, yeah?
133
00:08:09,823 --> 00:08:11,825
And we're not running a sick ward.
134
00:08:14,369 --> 00:08:16,538
There's a doctor on that ship.
He can help me.
135
00:08:17,998 --> 00:08:19,040
Get lost, mate.
136
00:08:19,207 --> 00:08:21,376
Before you infect us all
with your consumption.
137
00:08:33,555 --> 00:08:34,681
Who are you?
138
00:08:35,056 --> 00:08:36,891
Someone who sees you need a doctor.
139
00:08:37,392 --> 00:08:38,435
I appreciate that...
140
00:08:38,643 --> 00:08:41,271
...but even if I could
get past quarantine...
141
00:08:42,897 --> 00:08:44,649
...I seem to have lost my ticket.
142
00:08:44,858 --> 00:08:47,736
I can be of some help with that.
Come. We don't have much time.
143
00:08:54,325 --> 00:08:56,536
I thought I was on my way to a new life.
144
00:08:57,078 --> 00:08:59,539
Aided by the classiest woman
I had ever met.
145
00:08:59,748 --> 00:09:04,419
By the time the ship docked in New York
Harbor, every soul on board was dead.
146
00:09:04,919 --> 00:09:06,379
Including me.
147
00:09:11,134 --> 00:09:13,678
You're going to forget everything
about your real family.
148
00:09:13,845 --> 00:09:15,597
You're going to wake
up safe in your dorm...
149
00:09:15,764 --> 00:09:18,391
...having forgotten you ever heard
the name "Salvatore."
150
00:09:19,059 --> 00:09:22,353
Or you're finally gonna tell me
the whole story.
151
00:09:24,689 --> 00:09:25,732
You're on vervain.
152
00:09:25,940 --> 00:09:27,025
Yeah.
153
00:09:27,484 --> 00:09:30,028
Your friend Matt stopped by the hospital.
Gave me some.
154
00:09:40,371 --> 00:09:44,375
Well, you're a real tough cookie
With a long history
155
00:09:44,584 --> 00:09:48,421
Of breaking little
hearts like the one in me
156
00:09:48,588 --> 00:09:52,300
That's okay, let's see how you do it
157
00:09:52,509 --> 00:09:56,054
Put up your dukes and let's get down to it
158
00:09:56,221 --> 00:09:58,264
Hit me with your best shot
159
00:09:59,349 --> 00:10:02,185
Why don't you hit me with your best shot?
160
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
Hit me with your best shot
161
00:10:05,522 --> 00:10:08,108
Hey, Taylor Swift. We're
trying to study here.
162
00:10:08,316 --> 00:10:10,443
Where's the manager in this place?
163
00:10:11,486 --> 00:10:13,363
Someone asked for a manager?
164
00:10:14,906 --> 00:10:17,659
I didn't break his ribs.
He got the wind knocked out of him.
165
00:10:17,867 --> 00:10:21,162
- Guy was out 20 seconds.
- Maybe he's not cut out for tactical training.
166
00:10:21,371 --> 00:10:23,998
- We're not there to bust up keggers.
- You want some food?
167
00:10:24,207 --> 00:10:27,085
- "Do you want some food, Officer Lockwood?"
- Heh. Dork.
168
00:10:27,293 --> 00:10:30,004
Hit me with your best shot
169
00:10:30,171 --> 00:10:32,507
Why don't you hit me with your best shot?
170
00:10:33,883 --> 00:10:37,345
Come on, hit me with your best shot
171
00:10:37,512 --> 00:10:39,389
Fire away
172
00:10:43,935 --> 00:10:45,728
What did we just walk into?
173
00:10:45,937 --> 00:10:48,982
Oh, look. It's the police
officers in training.
174
00:10:49,190 --> 00:10:51,109
You guys here to arrest us?
175
00:10:53,111 --> 00:10:54,320
You can go away now.
176
00:10:58,491 --> 00:10:59,909
What the hell are you doing?
177
00:11:02,537 --> 00:11:04,497
I'm just enjoying the music.
178
00:11:04,706 --> 00:11:05,915
You guys want next song?
179
00:11:06,457 --> 00:11:08,001
We should get out of here.
180
00:11:08,877 --> 00:11:10,170
Oh, stay.
181
00:11:11,713 --> 00:11:13,506
Caroline's taking requests.
182
00:11:27,729 --> 00:11:28,730
Here.
183
00:11:28,938 --> 00:11:32,233
Text Elena. Tell her we're headed
to campus to check it out.
184
00:11:32,442 --> 00:11:33,860
See those letters?
185
00:11:34,068 --> 00:11:35,653
Think of it as a tiny typewriter.
186
00:11:37,197 --> 00:11:40,408
- Oh. You're right.
- Mm-hm.
187
00:11:41,367 --> 00:11:43,828
"My dearest Elena,
I hope this finds you well."
188
00:11:44,037 --> 00:11:45,205
No, no. Short and sweet.
189
00:11:45,413 --> 00:11:47,707
Just "headed to campus."
190
00:11:49,000 --> 00:11:50,084
Yeah.
191
00:11:50,293 --> 00:11:52,587
And when we find them,
I'll take care of Caroline.
192
00:11:52,837 --> 00:11:54,589
You look Stefan right in the eyes.
193
00:11:54,839 --> 00:11:57,467
And I will return him to the man
he used to be.
194
00:11:57,675 --> 00:11:58,718
Exactly.
195
00:11:58,927 --> 00:12:03,264
And once we've done that,
then we will go rescue my friends?
196
00:12:04,766 --> 00:12:05,808
Sure.
197
00:12:06,226 --> 00:12:08,728
I know how terribly concerned you are
about them.
198
00:12:09,354 --> 00:12:11,105
How shall I end it?
199
00:12:11,272 --> 00:12:13,733
- With an "I love you"?
- Knock yourself out.
200
00:12:15,068 --> 00:12:16,277
You do love her, don't you?
201
00:12:16,527 --> 00:12:20,114
Not that it's any of your business,
but yes I do, and she loves me.
202
00:12:20,323 --> 00:12:21,824
We are in the love.
203
00:12:22,283 --> 00:12:25,578
And you're afraid you'll ruin all that
if you give her the cure.
204
00:12:27,664 --> 00:12:29,791
Last night,
when your friend Bonnie was over...
205
00:12:29,999 --> 00:12:31,209
You spied on me?
206
00:12:32,126 --> 00:12:35,964
I didn't mean to eavesdrop.
I'm just not used to hearing other voices.
207
00:12:36,130 --> 00:12:38,800
- Really?
- I couldn't help but listen. Heh.
208
00:12:39,050 --> 00:12:43,972
And it's not every day that one hears
something so rare as the cure for vampirism.
209
00:12:44,180 --> 00:12:46,891
Well, let's not bring this up
to anyone else. Okay?
210
00:12:47,600 --> 00:12:51,312
- You mean don't bring it up with Elena.
- I don't even know if she wants the cure.
211
00:12:53,398 --> 00:12:55,817
And yet you fear she might.
212
00:12:56,901 --> 00:12:59,028
And if you give it to her, you'll lose her.
213
00:13:01,531 --> 00:13:04,158
We're more alike
than you care to admit, Damon.
214
00:13:05,827 --> 00:13:08,997
Neither of us can bear the thought
of being alone.
215
00:13:14,544 --> 00:13:17,588
He's unconscious,
but I gave him some of my blood.
216
00:13:17,797 --> 00:13:20,842
- His vitals have stabilized.
- The more these victims pile up...
217
00:13:21,050 --> 00:13:23,136
...the harder it is to hide
the reason they're here.
218
00:13:23,344 --> 00:13:27,765
Yeah, I know. That's why I'm hoping
that Damon and his mom find them soon.
219
00:13:28,516 --> 00:13:31,102
I'm sorry. Did you just say "Damon's mom"?
220
00:13:31,311 --> 00:13:32,937
Isn't she dead?
221
00:13:35,565 --> 00:13:39,110
No. She was trapped
in a 1903 prison world.
222
00:13:39,319 --> 00:13:41,529
Where Kai is currently trapped.
223
00:13:41,779 --> 00:13:43,781
Kai is in a 1903 prison world?
224
00:13:43,990 --> 00:13:47,368
- I'm sorry. Has nobody told you this?
- I'm on hour 13 of a 12-hour shift.
225
00:13:47,577 --> 00:13:49,370
Maybe someone could've shot me a text.
226
00:13:50,038 --> 00:13:51,664
I'm sorry.
227
00:13:52,206 --> 00:13:53,374
So Kai's gone?
228
00:13:53,583 --> 00:13:55,001
As in for good.
229
00:13:56,169 --> 00:13:58,004
Oh, that's amazing news.
230
00:13:58,463 --> 00:14:01,591
- Like really amazing news.
- You're pregnant.
231
00:14:06,179 --> 00:14:08,473
I was wondering
why you switched to decaf.
232
00:14:08,681 --> 00:14:12,685
Especially while working a 13-hour shift.
233
00:14:12,894 --> 00:14:15,730
The last thing this baby needs
is an uncle psychopath.
234
00:14:16,522 --> 00:14:19,650
You and Alaric are having a baby.
235
00:14:20,234 --> 00:14:21,611
I...
236
00:14:22,737 --> 00:14:26,532
Jo, this is amazing.
237
00:14:28,576 --> 00:14:30,995
I'm so happy for you.
238
00:14:38,419 --> 00:14:39,712
Little old you did all this?
239
00:14:42,173 --> 00:14:43,716
- You've made a mistake.
- I know.
240
00:14:44,634 --> 00:14:47,261
Starting with trusting
my vampire stalker...
241
00:14:47,470 --> 00:14:50,681
...who arranged for me to befriend
some blue-eyed bartender.
242
00:14:50,890 --> 00:14:55,937
All so I could witness him getting run over
and you playing the part of the hero.
243
00:14:56,145 --> 00:14:58,564
I went through your phone,
saw your text to Matt.
244
00:14:58,773 --> 00:15:01,192
Well, that saves me
an awkward conversation.
245
00:15:01,401 --> 00:15:04,946
- I'm an idiot for ever trusting you.
- Don't beat yourself up.
246
00:15:06,030 --> 00:15:08,950
I remember what it was like to be so naive.
247
00:15:13,371 --> 00:15:15,748
The bacilli have spread to most
of your lungs.
248
00:15:15,957 --> 00:15:17,750
Carving out cavities in the tissue.
249
00:15:17,959 --> 00:15:19,752
The bleeding will continue.
250
00:15:19,961 --> 00:15:21,629
But you can stop it.
251
00:15:21,838 --> 00:15:23,047
I believe so.
252
00:15:23,256 --> 00:15:26,592
But the dosage required at this late stage
is expensive.
253
00:15:26,801 --> 00:15:27,969
Payment isn't an issue.
254
00:15:28,177 --> 00:15:30,096
Provided your curative is effective.
255
00:15:30,304 --> 00:15:31,848
I assure you it is.
256
00:15:35,685 --> 00:15:38,229
How many people have you saved
with this? Be truthful.
257
00:15:38,438 --> 00:15:42,233
None. I promise them health and sell them
lavender mixed with castor oil.
258
00:15:42,442 --> 00:15:43,734
What?
259
00:15:44,944 --> 00:15:46,571
Why are you saying that?
260
00:15:46,779 --> 00:15:49,782
- I thought you could help me.
- He lied.
261
00:15:50,491 --> 00:15:52,577
What is this man's true prognosis?
262
00:15:52,785 --> 00:15:53,995
He'll die within the week.
263
00:15:54,245 --> 00:15:56,497
Chances are he'll never see land again.
264
00:15:58,291 --> 00:15:59,584
Leave us.
265
00:16:05,756 --> 00:16:07,508
You should go as well.
266
00:16:08,009 --> 00:16:12,096
I do not wish to repay your acts
of kindness by infecting you.
267
00:16:12,305 --> 00:16:13,806
You can't.
268
00:16:14,015 --> 00:16:16,434
I've already had consumption.
269
00:16:17,602 --> 00:16:18,978
How did you survive?
270
00:16:19,770 --> 00:16:20,938
I didn't.
271
00:16:23,483 --> 00:16:25,276
What are you?
272
00:16:26,152 --> 00:16:27,195
An angel?
273
00:16:39,207 --> 00:16:42,335
Look. We listened to you sing.
We clapped our hands. Can we go now?
274
00:16:43,377 --> 00:16:46,130
Let's play Caroline trivia.
275
00:16:46,631 --> 00:16:48,883
- I don't even know what that is.
- Oh, sure you do.
276
00:16:49,133 --> 00:16:50,343
You both dated me.
277
00:16:50,551 --> 00:16:52,970
Which means you should know
everything about me.
278
00:16:53,179 --> 00:16:56,390
So I'm gonna ask you some questions
about myself...
279
00:16:56,557 --> 00:16:59,393
...and whoever answers them right lives.
280
00:16:59,602 --> 00:17:00,603
You're sick.
281
00:17:01,062 --> 00:17:03,773
When is my birthday? Tyler.
282
00:17:05,149 --> 00:17:06,234
October 10th.
283
00:17:06,442 --> 00:17:08,152
Very good.
284
00:17:08,361 --> 00:17:10,571
All right, Matt. Your turn.
285
00:17:10,821 --> 00:17:13,699
What is my favorite color?
286
00:17:13,908 --> 00:17:16,911
It's a trick question.
You don't have a favorite color.
287
00:17:18,329 --> 00:17:19,372
Correct.
288
00:17:21,499 --> 00:17:23,417
Okay. Now a tiebreaker.
289
00:17:23,668 --> 00:17:26,671
Whoever answers first wins.
290
00:17:29,048 --> 00:17:33,261
What was my mom's final memory
before she died?
291
00:17:34,512 --> 00:17:38,182
- How would we even begin to know that?
- I'm sure I mentioned it at some point.
292
00:17:38,391 --> 00:17:39,433
No, you didn't.
293
00:17:39,684 --> 00:17:41,727
Come on. Ticktock, ticktock.
294
00:17:41,936 --> 00:17:43,896
The judges are waiting for a final answer.
295
00:17:44,105 --> 00:17:49,110
What was my mom's final memory
before she kicked the bucket.
296
00:17:51,612 --> 00:17:52,780
Well...
297
00:17:53,197 --> 00:17:57,618
...looks like, uh, Whitmore is gonna need
a new philosophy TA.
298
00:17:58,578 --> 00:18:02,915
Mm. Your mom was teaching you
how to ride a bike.
299
00:18:03,124 --> 00:18:06,252
Bingo, and Stefan wins.
300
00:18:06,752 --> 00:18:08,796
Which means you two lose.
301
00:18:08,963 --> 00:18:11,132
Which isn't that bad, actually.
302
00:18:11,382 --> 00:18:14,468
Because now it just means
we get to kill the both of you.
303
00:18:22,268 --> 00:18:24,854
Judging from the victims,
they started at the library.
304
00:18:25,062 --> 00:18:27,732
Took out a couple security guards
near the football field.
305
00:18:27,940 --> 00:18:29,984
And then wandered over
to the movie theater.
306
00:18:30,234 --> 00:18:33,112
Do you know what
the most shocking part of all this is?
307
00:18:33,446 --> 00:18:35,114
That I'm not shocked.
308
00:18:35,323 --> 00:18:38,492
Doctor 101: becoming desensitized goes
with the territory.
309
00:18:38,701 --> 00:18:41,787
Actually, the reason why I'm not shocked
is because...
310
00:18:42,288 --> 00:18:43,873
...I've been in their shoes.
311
00:18:44,081 --> 00:18:45,374
And I was just as bad.
312
00:18:45,583 --> 00:18:48,669
And this is all
just one big horrible reminder...
313
00:18:48,919 --> 00:18:53,090
...that there's always gonna be a part of me
that's capable of doing what they're doing.
314
00:18:55,259 --> 00:18:57,094
But you're not gonna let that happen.
315
00:18:57,303 --> 00:19:00,389
You're gonna be too busy running
your small-town family practice...
316
00:19:00,598 --> 00:19:03,100
...and curing little Stevie
from the chicken pox.
317
00:19:03,309 --> 00:19:05,686
For a while, maybe.
318
00:19:05,895 --> 00:19:09,023
Until little Stevie
becomes teenage Steven...
319
00:19:09,273 --> 00:19:11,692
...and I haven't aged a day.
320
00:19:12,693 --> 00:19:14,153
Have you told Damon about this?
321
00:19:14,695 --> 00:19:15,821
What do you mean?
322
00:19:16,030 --> 00:19:18,783
I saw how you reacted
when you found out I was pregnant.
323
00:19:19,617 --> 00:19:20,660
Well, I...
324
00:19:20,826 --> 00:19:24,997
The next eternity of your life flashed before
your eyes and it scared the hell out of you.
325
00:19:25,289 --> 00:19:27,041
I'm just happy for you and Alaric.
326
00:19:27,667 --> 00:19:28,709
Alaric.
327
00:19:28,876 --> 00:19:30,294
Who used to be a vampire.
328
00:19:30,670 --> 00:19:33,130
Now is a human, having a kid.
329
00:19:33,923 --> 00:19:37,927
- Have you discussed this with your boyfriend?
- He knows how I feel.
330
00:19:38,427 --> 00:19:41,972
But he also knows that there's nothing
we can do to change that.
331
00:19:42,181 --> 00:19:44,392
So there's no point in dwelling.
332
00:19:45,184 --> 00:19:46,686
Okay.
333
00:19:49,689 --> 00:19:52,733
So how do I know you're not the one
who's been mind-controlling me?
334
00:19:52,983 --> 00:19:55,361
Making me believe this messed-up
family history?
335
00:19:55,611 --> 00:19:57,655
You were ripped from the womb
of a dead woman.
336
00:19:57,863 --> 00:20:01,826
Stefan compelled away the truth,
but the emotional scars still linger.
337
00:20:02,034 --> 00:20:04,829
How else do you explain
your morbid fascinations, hmm?
338
00:20:05,037 --> 00:20:06,622
Like that hanging of Mary Surratt.
339
00:20:06,831 --> 00:20:09,542
Heh. That's hardly a motivational
poster now, is it?
340
00:20:09,750 --> 00:20:13,421
Yeah, well, there's something about death
that I find...
341
00:20:14,171 --> 00:20:16,382
- I don't know.
- Alluring?
342
00:20:17,550 --> 00:20:19,176
Well, let me tell you.
343
00:20:19,593 --> 00:20:24,056
You can't truly appreciate death
until you've stood at its precipice.
344
00:20:36,944 --> 00:20:39,447
I haven't heard that
song since I was a boy.
345
00:20:39,989 --> 00:20:41,115
I know.
346
00:20:42,992 --> 00:20:44,243
Why are you doing this?
347
00:20:44,785 --> 00:20:47,580
Is it so hard to believe
someone could do you a kindness?
348
00:20:48,247 --> 00:20:51,417
I was abandoned at a workhouse
at the age of 4.
349
00:20:53,419 --> 00:20:56,464
It was not a place known for its kindness.
350
00:20:58,257 --> 00:21:01,635
I too know what it is to be tossed aside
like rubbish.
351
00:21:02,636 --> 00:21:05,306
I was sent to a sanatorium to rot.
352
00:21:06,599 --> 00:21:08,017
Left to die.
353
00:21:08,225 --> 00:21:11,979
Abandoned by my own husband,
who prayed the end would come quickly.
354
00:21:12,146 --> 00:21:16,776
Not so I would be spared pain and misery,
but so that he would be unburdened by me.
355
00:21:18,944 --> 00:21:20,905
But I was given a reprieve.
356
00:21:21,989 --> 00:21:25,618
And it was only once I was unshackled
from a life that didn't want me...
357
00:21:25,826 --> 00:21:27,995
...that I found my true family.
358
00:21:28,412 --> 00:21:30,122
Is that where you're heading?
359
00:21:30,664 --> 00:21:31,665
To meet them?
360
00:21:32,082 --> 00:21:33,125
No.
361
00:21:33,542 --> 00:21:37,254
I could never bear to be apart from them.
They're here, traveling with me.
362
00:21:39,965 --> 00:21:42,092
Like you and I, they are outcasts.
363
00:21:44,512 --> 00:21:45,930
You could join us.
364
00:21:47,348 --> 00:21:49,016
You'd never be alone again.
365
00:22:01,362 --> 00:22:02,988
It would appear the end is coming.
366
00:22:03,864 --> 00:22:05,991
Or the beginning.
367
00:22:27,805 --> 00:22:29,974
Drink this, Lorenzo.
368
00:22:33,227 --> 00:22:35,604
If your brother's on the hunt,
he won't stay put.
369
00:22:35,813 --> 00:22:38,399
Have to start somewhere.
Elena said she treated a kid...
370
00:22:38,607 --> 00:22:40,901
...who was attacked coming out
of Modern European History.
371
00:22:43,237 --> 00:22:44,905
Well, well.
372
00:22:45,114 --> 00:22:47,199
Mother knows best.
373
00:22:47,533 --> 00:22:49,577
Elena said they're at Scull Bar.
374
00:22:49,785 --> 00:22:51,370
Come on.
375
00:22:51,579 --> 00:22:55,124
We've yet to discuss what we'll do
if Stefan fails to remember me.
376
00:22:55,332 --> 00:22:59,044
Are you kidding? You're his mother.
Of course he's gonna remember you.
377
00:23:01,422 --> 00:23:02,756
Tell me you can do this.
378
00:23:03,424 --> 00:23:04,884
What if I say the wrong thing?
379
00:23:05,092 --> 00:23:07,261
A century and a half
is a long time to be away.
380
00:23:07,887 --> 00:23:12,433
You'll be fine. Just channel whatever you
were feeling when you came back to get us.
381
00:23:13,851 --> 00:23:15,561
When I came back to get you?
382
00:23:16,395 --> 00:23:19,148
Yeah, 1903.
You found out we were vampires.
383
00:23:19,356 --> 00:23:24,445
You landed at New York Harbor
after a 40-year romp in Europe and you...
384
00:23:26,780 --> 00:23:28,240
Oh.
385
00:23:31,452 --> 00:23:33,454
You weren't coming to get us.
386
00:23:33,662 --> 00:23:36,081
No, I wasn't.
387
00:23:36,957 --> 00:23:38,459
I'm sorry.
388
00:23:43,339 --> 00:23:44,381
You can do this.
389
00:23:46,133 --> 00:23:50,179
- All you have to do is just try...
- I have been trying, Damon.
390
00:23:50,888 --> 00:23:55,392
Since I laid my eyes on you yesterday,
I have been trying with all of my heart...
391
00:23:55,601 --> 00:23:58,312
...to reconnect with the woman
who was your mother.
392
00:23:58,604 --> 00:24:00,105
To remember...
393
00:24:00,314 --> 00:24:05,277
...what it felt like to mourn you and your
brother after I was banished by your father.
394
00:24:05,653 --> 00:24:07,237
After I was turned...
395
00:24:07,446 --> 00:24:09,990
...the only thing more powerful...
396
00:24:10,199 --> 00:24:13,410
...than the longing I felt for you was...
397
00:24:13,786 --> 00:24:17,164
...the fear of what I would do
if I ever saw you again.
398
00:24:18,499 --> 00:24:20,834
So I stayed away.
399
00:24:23,796 --> 00:24:26,090
I had to find others...
400
00:24:26,298 --> 00:24:29,343
...who could help me
find my way back to myself.
401
00:24:30,719 --> 00:24:35,099
And by the time my new family
helped me to do that...
402
00:24:35,557 --> 00:24:39,853
...everything I felt for my old family,
for you and your brother...
403
00:24:41,021 --> 00:24:42,022
...was gone.
404
00:24:44,358 --> 00:24:48,112
I hate that I can't make myself feel more.
405
00:24:51,740 --> 00:24:53,033
I'm so sorry.
406
00:25:12,511 --> 00:25:15,848
Heads, I kill Tyler,
and tails, I kill Matt.
407
00:25:16,056 --> 00:25:17,975
- Deal?
- Sounds good to me.
408
00:25:29,236 --> 00:25:33,407
- Ooh. Looks like somebody's angry.
- He's a wolf. It's his resting face.
409
00:25:33,657 --> 00:25:36,368
You wonder why everyone hates vampires?
Look at you.
410
00:25:36,577 --> 00:25:39,580
Messing with people for no reason.
That's really brave.
411
00:25:40,748 --> 00:25:41,790
Ty, what are you doing?
412
00:25:46,962 --> 00:25:48,922
- Are you serious?
- What's wrong, Stefan?
413
00:25:49,173 --> 00:25:53,093
- Not used to people fighting back?
- No. I'm not used to people being this stupid.
414
00:25:53,302 --> 00:25:55,304
All right, Ty, stop. Stefan, he's sorry.
415
00:25:55,512 --> 00:25:57,306
- Ty, stop. He will kill you.
- Ha, ha.
416
00:25:57,598 --> 00:26:00,434
See that little vein in his forehead?
417
00:26:00,684 --> 00:26:03,395
I used to think it was so sexy.
418
00:26:03,604 --> 00:26:06,315
Now I'm pretty sure
it's just the blood leaving his brain.
419
00:26:06,482 --> 00:26:08,567
- Heh.
- Screw you, Caroline.
420
00:26:10,694 --> 00:26:14,114
- Come on. Either of you. Come at me.
- Look, Ty, stop.
421
00:26:14,323 --> 00:26:16,575
Hey, Caroline. I will
gladly kill him for you...
422
00:26:16,784 --> 00:26:19,203
...but I know he was a jerk
during your relationship.
423
00:26:19,411 --> 00:26:21,038
- So if you want...
- No, I want.
424
00:26:22,039 --> 00:26:23,123
Come on, Tyler.
425
00:26:24,625 --> 00:26:25,959
I dare you.
426
00:26:26,460 --> 00:26:30,089
- Ty, stop. She will kill you.
- Get out of here, Matt.
427
00:26:41,934 --> 00:26:43,435
Nice going, Tyler.
428
00:26:52,361 --> 00:26:54,988
She flat-out told you
that she didn't love you?
429
00:26:55,197 --> 00:26:59,159
Well, she was her overly proper self,
but yeah, that was the gist of it.
430
00:26:59,409 --> 00:27:02,663
But hey, you know, I'm not planning on
honoring my end of the plan...
431
00:27:02,871 --> 00:27:05,457
...by jail-breaking her friends,
so I figure we're even.
432
00:27:05,666 --> 00:27:07,501
- Damon.
- It's fine.
433
00:27:07,751 --> 00:27:09,920
Hundred and fifty years
is a long time to care.
434
00:27:10,129 --> 00:27:13,382
Says the guy who pined for Katherine Pierce
for over a century and a half.
435
00:27:13,590 --> 00:27:17,010
- Hmm.
- It's okay to feel hurt, Damon.
436
00:27:17,594 --> 00:27:19,680
Lily was the second woman
who abandoned you.
437
00:27:19,888 --> 00:27:22,182
Says the woman who never has.
438
00:27:23,183 --> 00:27:26,770
You can sit here and flirt with me,
or you can help me come up with a plan B.
439
00:27:26,979 --> 00:27:30,315
- Because Lily's a no-go.
- Stefan doesn't know how she feels.
440
00:27:30,524 --> 00:27:32,151
Stefan's also not a moron.
441
00:27:32,943 --> 00:27:34,945
Any chance your mom's a good liar?
442
00:27:38,448 --> 00:27:40,325
- Where the hell are you going?
- Anywhere.
443
00:27:40,534 --> 00:27:42,619
I don't know. Just let me be.
444
00:27:42,828 --> 00:27:45,289
No. Now you listen.
445
00:27:45,581 --> 00:27:46,623
Hey.
446
00:27:46,832 --> 00:27:48,792
I have one solution to this, and it's you.
447
00:27:49,001 --> 00:27:52,171
You're gonna walk to that bar,
give the performance of your life...
448
00:27:52,379 --> 00:27:55,507
...or you can kiss your desiccated
vampire family goodbye.
449
00:27:55,883 --> 00:27:58,302
- Understood?
- And what if I fail to bring him back?
450
00:27:58,468 --> 00:27:59,678
You won't fail.
451
00:28:00,470 --> 00:28:03,557
I need to be assured that,
regardless of the outcome...
452
00:28:03,724 --> 00:28:05,517
...I can trust you to help me.
453
00:28:05,726 --> 00:28:07,394
I told you, we'll get them back.
454
00:28:07,603 --> 00:28:09,438
- And is that the truth?
- Why would I lie?
455
00:28:09,605 --> 00:28:10,772
Heh. Damon.
456
00:28:11,815 --> 00:28:15,319
You have the power to give your
greatest love the human life she desires...
457
00:28:15,527 --> 00:28:17,696
...and you are yet to be truthful with her.
458
00:28:34,588 --> 00:28:36,423
Showtime.
459
00:28:37,216 --> 00:28:40,260
So some good-Samaritan vampire
saves you from dying.
460
00:28:40,677 --> 00:28:41,887
Gives you super strength.
461
00:28:42,095 --> 00:28:44,556
- Mind control, and you never grow old.
- Hmm.
462
00:28:44,765 --> 00:28:46,516
Sounds like a pretty good deal to me.
463
00:28:46,725 --> 00:28:49,686
Yeah. That's because you don't know
about the hunger.
464
00:28:50,437 --> 00:28:54,691
I was awakened by the deafening sound
of waves lapping against the ship.
465
00:28:54,900 --> 00:28:57,736
Blinded by the faint glow
of the northern lights.
466
00:28:57,945 --> 00:29:01,073
Every one of my senses intensified
to the point of pain...
467
00:29:01,281 --> 00:29:05,285
...but none more than
the insatiable craving for blood.
468
00:29:22,094 --> 00:29:23,303
What happened here?
469
00:29:23,804 --> 00:29:25,222
The woman who helped you.
470
00:29:25,639 --> 00:29:27,099
She killed them all.
471
00:29:27,307 --> 00:29:29,101
Everyone's dead.
472
00:29:29,309 --> 00:29:30,310
Where is she?
473
00:29:30,644 --> 00:29:31,979
I don't know.
474
00:29:32,145 --> 00:29:34,064
She told me to come find you.
475
00:29:34,273 --> 00:29:35,816
She wants you to feed on me...
476
00:29:36,066 --> 00:29:37,859
...to complete your transition.
477
00:29:56,128 --> 00:29:58,922
After feeding on the
charlatan, I searched...
478
00:29:59,131 --> 00:30:01,341
...all over that ship for that woman.
479
00:30:01,675 --> 00:30:02,759
She was gone.
480
00:30:02,968 --> 00:30:06,096
Her promises of a new life
and a new family were lies.
481
00:30:06,305 --> 00:30:08,307
She made me a monster
and then abandoned me.
482
00:30:08,515 --> 00:30:10,559
- For what reason?
- Who knows.
483
00:30:10,767 --> 00:30:12,769
Probably some sick game.
484
00:30:14,146 --> 00:30:17,566
- Like the one you were playing with me.
- Exactly.
485
00:30:18,442 --> 00:30:19,693
And the goal was the same.
486
00:30:21,320 --> 00:30:24,072
I wanted to do to you
what had been done to me.
487
00:30:27,784 --> 00:30:29,786
To make you a monster.
488
00:30:31,663 --> 00:30:32,789
- I'm sorry, Matt.
- Unh!
489
00:30:32,998 --> 00:30:35,459
Oh, come on. You can't die on me, man.
490
00:30:35,667 --> 00:30:37,419
So for those of us keeping score...
491
00:30:37,586 --> 00:30:41,048
...if Matt dies, are you gonna start peeing
on fire hydrants again?
492
00:30:41,214 --> 00:30:42,924
Ooh, that's a very good question.
493
00:30:43,133 --> 00:30:45,844
If all that rage made you think
you could take us both...
494
00:30:46,053 --> 00:30:48,847
...maybe this is a way of reconnecting
with your true self.
495
00:30:49,056 --> 00:30:50,515
Shut up.
496
00:31:01,526 --> 00:31:02,819
Who's that?
497
00:31:05,739 --> 00:31:07,157
It's my mother.
498
00:31:12,079 --> 00:31:13,246
Come on.
499
00:31:13,705 --> 00:31:16,333
Get him out of here. Here, take my car.
500
00:31:27,135 --> 00:31:28,678
So...
501
00:31:28,929 --> 00:31:30,514
...you have a mother?
502
00:31:31,473 --> 00:31:32,849
I had a mom.
503
00:31:33,058 --> 00:31:34,101
She died.
504
00:31:34,267 --> 00:31:38,355
So whoever this is is Damon's lame attempt
to get my humanity back on.
505
00:31:39,272 --> 00:31:42,109
And let me guess, then you get
my humanity back on.
506
00:31:43,610 --> 00:31:44,653
I don't think so.
507
00:31:47,948 --> 00:31:50,200
Sorry, Stefan, but thanks
for the head start.
508
00:31:56,289 --> 00:31:57,707
Elena, we need help.
509
00:31:57,916 --> 00:31:59,251
Oh, my God, Matt.
510
00:32:02,963 --> 00:32:04,798
It's okay. You'll be fine.
511
00:32:05,549 --> 00:32:07,634
- No.
- Matt, take the damn blood.
512
00:32:07,801 --> 00:32:10,095
- I said I don't want it. I want a doctor.
- But...
513
00:32:10,303 --> 00:32:11,680
Where's Jo? Hey.
514
00:32:11,888 --> 00:32:13,098
Matt.
515
00:32:20,814 --> 00:32:21,982
What just happened?
516
00:32:27,362 --> 00:32:29,322
Here. Let me help you.
517
00:32:38,290 --> 00:32:40,208
I'm sure you have many questions.
518
00:32:41,501 --> 00:32:44,629
Well, the fact that you haven't aged a day
answers the big one.
519
00:32:49,718 --> 00:32:51,261
I'm a ripper.
520
00:32:52,971 --> 00:32:56,349
All of the guilt you've carried
for your lack of control...
521
00:32:56,600 --> 00:32:59,644
...it's my fault, not yours.
522
00:33:00,145 --> 00:33:01,813
You get it from me.
523
00:33:03,190 --> 00:33:05,775
That's why I had to leave.
524
00:33:07,068 --> 00:33:09,946
I was so new to the bloodlust.
525
00:33:10,155 --> 00:33:12,324
I was afraid I would hurt you
and your brother.
526
00:33:14,534 --> 00:33:17,204
The last time I saw you...
527
00:33:17,787 --> 00:33:20,290
...was the day of my funeral.
528
00:33:21,833 --> 00:33:24,044
You weren't imagining it.
529
00:33:25,128 --> 00:33:26,630
I was your angel.
530
00:33:30,133 --> 00:33:33,803
Then tell him that you wish
you could've seen him grow up.
531
00:33:34,012 --> 00:33:36,181
If only I'd been there...
532
00:33:36,389 --> 00:33:39,392
...to see you grow into a young man.
533
00:33:40,352 --> 00:33:43,355
To protect you from your father's temper.
534
00:33:43,772 --> 00:33:47,275
But I was so ashamed
of the things that I'd done.
535
00:33:47,484 --> 00:33:49,402
Of what I'd become.
536
00:33:50,779 --> 00:33:53,907
And by the time I got my appetite
under control...
537
00:33:54,115 --> 00:33:57,494
...and was coming back for you
and your brother...
538
00:33:58,578 --> 00:34:02,874
...I was hunted down and banished
to a prison world by the Gemini.
539
00:34:03,083 --> 00:34:07,879
The one thing that helped you get through
being trapped in that awful place...
540
00:34:08,088 --> 00:34:11,299
Was the hope of seeing my sons again.
541
00:34:13,593 --> 00:34:18,598
I know there are no words
that can make up for me abandoning you...
542
00:34:20,016 --> 00:34:23,311
...but we have all of
eternity for me to try.
543
00:34:24,771 --> 00:34:28,900
- Your angel has returned to you.
- Your angel has returned to you.
544
00:34:29,109 --> 00:34:32,112
And I will never leave you again.
545
00:34:46,418 --> 00:34:48,128
Mother...
546
00:34:51,423 --> 00:34:52,716
My sweet, sweet boy.
547
00:35:16,072 --> 00:35:18,074
How'd you find her?
548
00:35:19,326 --> 00:35:22,621
On the list of things to be worrying about,
she's not one of them.
549
00:35:24,122 --> 00:35:25,415
You get a night, Stefan.
550
00:35:26,291 --> 00:35:28,793
A night to beat yourself up.
551
00:35:29,085 --> 00:35:31,379
Do your shame spiral.
552
00:35:32,005 --> 00:35:34,007
And then you have to go after Caroline.
553
00:35:37,177 --> 00:35:39,262
I don't need a night.
554
00:35:39,846 --> 00:35:41,139
I'll find her.
555
00:35:53,276 --> 00:35:55,904
You're refusing the pain meds too?
556
00:35:56,112 --> 00:35:57,697
No.
557
00:36:00,200 --> 00:36:03,119
Why are you refusing my blood?
558
00:36:04,204 --> 00:36:06,164
Do you know how many times I've died?
559
00:36:07,207 --> 00:36:08,833
Or nearly died?
560
00:36:09,626 --> 00:36:13,046
Most of those times were at the hands
of people I thought were my friends.
561
00:36:13,880 --> 00:36:15,382
I'm sorry.
562
00:36:15,590 --> 00:36:16,716
Not people.
563
00:36:16,966 --> 00:36:18,551
- Vampires.
- Matt.
564
00:36:18,802 --> 00:36:22,514
Don't give me the "we're not all like that"
speech, Elena, because you are.
565
00:36:23,390 --> 00:36:25,433
Just one flip of the switch away.
566
00:36:27,060 --> 00:36:28,895
That's not what I was gonna say.
567
00:36:29,688 --> 00:36:32,899
I actually think
you have every right to be mad.
568
00:36:35,026 --> 00:36:37,445
But why won't you let me make it better?
569
00:36:39,239 --> 00:36:42,075
I can't say that I hate vampires...
570
00:36:42,242 --> 00:36:44,536
...and then use them
when it's to my advantage.
571
00:36:47,539 --> 00:36:50,667
We can't have it both ways, Elena.
572
00:36:53,920 --> 00:36:56,339
That's just how it has to be.
573
00:37:07,058 --> 00:37:09,602
Good. Now that the vervain's out
of your system...
574
00:37:09,811 --> 00:37:11,771
...how does Southampton sound?
575
00:37:13,773 --> 00:37:16,484
I may as well compel you a nice place
to disappear to.
576
00:37:16,693 --> 00:37:20,238
Or you could give me the choice
you never had. You said it yourself.
577
00:37:20,447 --> 00:37:23,116
- You do this, you're only making it worse.
- You'll be safe.
578
00:37:23,366 --> 00:37:25,410
What if I swore never to seek
the Salvatores?
579
00:37:25,618 --> 00:37:28,705
From what you've told me,
I don't want any part of my real family.
580
00:37:42,427 --> 00:37:44,804
Have a nice life, Sarah Nelson.
581
00:37:50,935 --> 00:37:53,897
Well, Matt lives to hate vampires
another day.
582
00:37:54,105 --> 00:37:57,484
Stefan's on Caroline duty,
and I just introduced Mom to Uber.
583
00:37:58,067 --> 00:38:00,320
I'm taking bets on which one
goes south first.
584
00:38:01,154 --> 00:38:02,989
I wanna throw Jo a baby shower.
585
00:38:04,324 --> 00:38:05,658
Whoa.
586
00:38:05,825 --> 00:38:08,244
You forgot to hit your turn signal
for that segue.
587
00:38:08,661 --> 00:38:12,415
Jo's pregnancy's the best news
that we've had in a little while...
588
00:38:12,624 --> 00:38:16,085
...and I feel like I didn't react
in the way I should have.
589
00:38:16,961 --> 00:38:18,588
Why not?
590
00:38:20,548 --> 00:38:23,259
Because I think I was...
591
00:38:23,468 --> 00:38:24,719
Heh, I don't know.
592
00:38:26,262 --> 00:38:27,305
Jealous?
593
00:38:27,472 --> 00:38:29,015
Yeah.
594
00:38:29,182 --> 00:38:30,850
A little.
595
00:38:32,685 --> 00:38:35,355
I mean, I've always wanted a family.
596
00:38:35,855 --> 00:38:37,565
Before...
597
00:38:37,857 --> 00:38:39,359
You know.
598
00:38:40,819 --> 00:38:44,322
So it was kind of a bummer
of a reminder that...
599
00:38:45,573 --> 00:38:47,742
...that's never gonna happen for me.
600
00:38:58,211 --> 00:38:59,671
But...
601
00:39:00,463 --> 00:39:02,674
...I get to have a life with you...
602
00:39:02,882 --> 00:39:05,176
...which is also what I've always wanted.
603
00:39:05,385 --> 00:39:07,887
So I'll be good. Okay?
604
00:39:10,890 --> 00:39:14,185
I just had to let myself
be sad for a minute.
605
00:39:19,315 --> 00:39:21,359
What if things could be different?
606
00:39:21,693 --> 00:39:23,987
What if you could change everything?
607
00:39:24,195 --> 00:39:26,030
They're not.
608
00:39:26,489 --> 00:39:28,491
And I can't.
609
00:39:30,618 --> 00:39:32,829
Nothing's changed.
610
00:39:41,379 --> 00:39:42,922
I love you.
611
00:39:45,425 --> 00:39:47,510
I love you too.
612
00:39:52,015 --> 00:39:54,434
This had better be important.
613
00:40:07,780 --> 00:40:11,284
So I called my dad
to let him know that Kai's gone.
614
00:40:11,868 --> 00:40:14,412
But all he wants to know...
615
00:40:15,121 --> 00:40:17,248
...is where the Ascendant is.
616
00:40:17,457 --> 00:40:19,459
- We have to destroy it.
- Why?
617
00:40:19,667 --> 00:40:23,588
Before you answer that, I should skip to
the part where I already gave it to Lily.
618
00:40:23,796 --> 00:40:27,550
- What? You promised Bonnie that...
- It doesn't matter.
619
00:40:27,759 --> 00:40:30,386
You need to get it back. Now.
620
00:40:30,970 --> 00:40:32,096
Tell me.
621
00:40:39,312 --> 00:40:41,147
Before the 1900s...
622
00:40:41,314 --> 00:40:45,443
...your mother fell in with a group of witches
that were cast out of the Gemini coven.
623
00:40:47,904 --> 00:40:49,405
They were known as Heretics.
624
00:40:49,614 --> 00:40:51,449
Siphoners like Kai.
625
00:40:52,742 --> 00:40:54,744
But not just that.
626
00:40:55,161 --> 00:40:57,080
Lily turned them.
627
00:40:57,246 --> 00:41:00,708
Resulting in creatures that
are both witch and vampire.
628
00:41:00,917 --> 00:41:02,794
But that's not possible.
629
00:41:03,002 --> 00:41:06,130
- Vampires can't be witches.
- These are witches that have magic...
630
00:41:06,339 --> 00:41:08,675
...only when they siphon power
from another source.
631
00:41:11,511 --> 00:41:12,887
As vampires...
632
00:41:13,096 --> 00:41:14,681
They have a constant source.
633
00:41:19,102 --> 00:41:20,728
They can siphon off of themselves.
634
00:41:20,937 --> 00:41:23,106
They were on their way to destroy
the Gemini.
635
00:41:23,314 --> 00:41:24,816
But the coven got to them first.
636
00:41:25,775 --> 00:41:27,360
Put them into exile.
637
00:41:29,153 --> 00:41:31,155
Heretics are ruthless.
638
00:41:31,364 --> 00:41:34,033
Vampires with witch power.
639
00:41:34,283 --> 00:41:36,369
An aberration of nature.
640
00:41:36,577 --> 00:41:38,413
They can never be allowed to escape.
641
00:41:42,792 --> 00:41:46,587
Imagine Kai with the bloodlust
of a vampire.
642
00:41:52,385 --> 00:41:54,887
Now imagine six of them.
49668