All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S06E18.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,046 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:04,213 --> 00:00:07,633 If Stefan wants to save Sarah's life, all he has to do is shut his humanity off. 3 00:00:07,799 --> 00:00:11,512 Stefan without his humanity is one artery away from Stefan the Ripper. 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,016 - Your mother is alive? - In a prison world in 1903. 5 00:00:16,183 --> 00:00:19,186 And you believe that I can reconnect Stefan with his humanity. 6 00:00:19,353 --> 00:00:21,104 - Pack your bags. - I'll alert the others. 7 00:00:21,271 --> 00:00:22,397 She has a vampire dollhouse. 8 00:00:22,564 --> 00:00:23,941 - They're not coming. - They are my family. 9 00:00:24,107 --> 00:00:27,194 I will leave you here to rot. We'll come back for them. 10 00:00:27,402 --> 00:00:30,364 - We're never going back there, right? - No, we're not. 11 00:00:30,572 --> 00:00:33,825 You've been a pawn in a game that I've now lost interest in playing. 12 00:00:33,992 --> 00:00:37,246 - You're no ordinary girl, Sarah Salvatore. - Why would you call me that? 13 00:00:37,412 --> 00:00:39,665 - I have something for you. - The cure to vampirism. 14 00:00:39,831 --> 00:00:41,458 I knew you wanted it for Elena. 15 00:00:41,625 --> 00:00:43,877 What if I don't want it for her now? 16 00:01:00,227 --> 00:01:02,354 Okay. 17 00:01:14,992 --> 00:01:16,660 Oh, come on. 18 00:01:17,744 --> 00:01:18,996 Okay, who's messing with me? 19 00:01:19,246 --> 00:01:21,164 Chris, are you up there? 20 00:01:22,124 --> 00:01:23,667 Dick. 21 00:01:34,636 --> 00:01:36,138 My God. 22 00:01:37,180 --> 00:01:38,223 Chris. 23 00:01:38,390 --> 00:01:39,474 Chris. 24 00:01:39,641 --> 00:01:40,976 Boo. 25 00:01:42,644 --> 00:01:45,272 - Are you booing me? - Boo. 26 00:01:45,439 --> 00:01:48,025 I scared him. Well, I scared you, right? 27 00:01:48,275 --> 00:01:50,861 With the whole chair flippy and the bottle thing. 28 00:01:51,028 --> 00:01:52,362 Who are you people? 29 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 Oh, I'm Caroline. This is Stefan. 30 00:01:54,448 --> 00:01:58,243 And that, mm, was delicious. 31 00:01:58,410 --> 00:01:59,703 Taste. 32 00:02:00,829 --> 00:02:02,080 Mm. 33 00:02:02,247 --> 00:02:04,541 - What's going on? - Well, we have a little bet... 34 00:02:04,708 --> 00:02:08,920 - ...that she would scare you to death. - Like literally scare you to death. 35 00:02:09,087 --> 00:02:11,715 Understand this is her first time messing with somebody. 36 00:02:11,923 --> 00:02:17,054 So she didn't realize the whole dead-body shock-drop thing is a complete cliché. 37 00:02:17,262 --> 00:02:19,222 Cliché? This guy was my friend. 38 00:02:19,389 --> 00:02:21,224 Well, then why aren't you freaking out? 39 00:02:21,391 --> 00:02:24,144 A panic attack. A heart attack. Come on. Give me something. 40 00:02:26,480 --> 00:02:27,731 I don't think you heard me. 41 00:02:27,981 --> 00:02:29,524 You're having a heart attack. 42 00:02:29,691 --> 00:02:30,734 What are you...? 43 00:02:33,320 --> 00:02:35,155 My chest. What is happening? 44 00:02:35,364 --> 00:02:37,199 She's cheating. That's what's happening. 45 00:02:38,075 --> 00:02:39,743 Oh, please. Help me. 46 00:02:39,951 --> 00:02:43,538 Just relax, it's mental. You only think you're having a heart attack. 47 00:02:44,873 --> 00:02:46,083 Now your throat's tightening. 48 00:02:48,460 --> 00:02:49,836 You can't breathe. 49 00:02:53,840 --> 00:02:54,925 Oh, my God. 50 00:02:55,133 --> 00:02:57,594 Are those spiders all over your body? 51 00:03:07,562 --> 00:03:09,231 Look at that. I won. 52 00:03:09,439 --> 00:03:12,734 Poor guy was so scared that he died of a heart attack. 53 00:03:12,943 --> 00:03:14,027 No, that's not fair. 54 00:03:14,236 --> 00:03:16,530 Technically he died of a loophole. 55 00:03:17,197 --> 00:03:18,699 A win is a win. 56 00:03:19,408 --> 00:03:21,034 - So you know what we do now. - Ugh. 57 00:03:21,243 --> 00:03:23,745 Yes. Unfortunately, I do. 58 00:03:24,913 --> 00:03:26,248 Karaoke. 59 00:03:39,761 --> 00:03:42,597 So you drag me out of a hospital bed. Waste a tank of gas... 60 00:03:42,848 --> 00:03:46,685 ...driving around all night just to bring me to a house in the middle of nowhere? 61 00:03:46,852 --> 00:03:49,730 As soon as this door opens, you are not my problem anymore. 62 00:03:50,063 --> 00:03:51,857 When have I ever been your problem? 63 00:03:52,065 --> 00:03:55,277 Since your great-great-great-uncle Stefan nearly got you killed. 64 00:03:55,944 --> 00:03:56,945 What? 65 00:03:58,029 --> 00:04:00,031 It's time for you to meet your real family. 66 00:04:02,534 --> 00:04:03,577 Hello. 67 00:04:06,163 --> 00:04:08,081 Are you looking for my son? 68 00:04:08,457 --> 00:04:09,541 My mistake. 69 00:04:11,960 --> 00:04:13,754 I'm sorry. Have...? Have we...? 70 00:04:13,962 --> 00:04:16,548 I'm at the wrong house. Heh. Terribly sorry to disturb you. 71 00:04:28,059 --> 00:04:29,186 What the hell was that? 72 00:04:29,352 --> 00:04:32,105 I've met that woman before. In 1903. 73 00:04:32,439 --> 00:04:33,523 What? 74 00:04:33,732 --> 00:04:35,692 She's the one who turned me into a vampire. 75 00:04:39,488 --> 00:04:40,614 Do you smell something? 76 00:04:42,532 --> 00:04:44,159 Hmm. Mom's cooking. 77 00:04:44,326 --> 00:04:45,410 Is that bacon? 78 00:04:45,619 --> 00:04:48,163 Yeah, or some baby she abducted from a nearby village. 79 00:04:48,330 --> 00:04:49,748 Hey. Shh. 80 00:04:49,915 --> 00:04:52,334 She can hear us. 81 00:04:57,798 --> 00:04:59,633 You have to give her a chance. 82 00:04:59,841 --> 00:05:02,135 Just like I gave you one. 83 00:05:02,344 --> 00:05:03,678 - She's your mother. - No. 84 00:05:03,845 --> 00:05:06,598 She's a tool to get Stefan's humanity back. 85 00:05:06,807 --> 00:05:11,478 Because there is no doubt that he and Caroline are fangs-deep in bodies right now. 86 00:05:11,686 --> 00:05:16,274 So the sooner we get our supernatural-born killers out of circulation, the better. 87 00:05:25,367 --> 00:05:26,618 Have you seen my T-shirt? 88 00:05:26,827 --> 00:05:28,286 I prefer you without one. 89 00:05:28,453 --> 00:05:30,455 I'm not sure your mom would feel the same. 90 00:05:33,792 --> 00:05:34,960 Take mine. 91 00:05:55,230 --> 00:05:58,358 - Wow. - This was always Damon's favorite. 92 00:05:58,567 --> 00:06:00,902 - "Eggie in baskie." - Heh. 93 00:06:01,069 --> 00:06:02,612 Doesn't taste like I remember. 94 00:06:02,779 --> 00:06:06,575 Well, you were human the last time you tasted it. Our tastes change over time. 95 00:06:07,367 --> 00:06:10,120 But, Elena, you're fairly new at this, aren't you? 96 00:06:10,328 --> 00:06:11,663 I turned a few years ago. 97 00:06:11,872 --> 00:06:13,248 Do you ever miss it? 98 00:06:13,415 --> 00:06:14,749 Being human? 99 00:06:16,293 --> 00:06:17,961 Sometimes. 100 00:06:21,423 --> 00:06:24,843 So if I understood correctly, um... 101 00:06:25,051 --> 00:06:27,512 ...in order to free my companions... 102 00:06:27,721 --> 00:06:31,725 ...from that place where I was trapped, we'll need the magical device. 103 00:06:31,933 --> 00:06:34,853 - The Ascendant. - Yes, the Ascendant. Where is that? 104 00:06:35,020 --> 00:06:36,563 Safe. Very safe. 105 00:06:36,771 --> 00:06:40,108 - We'll also need a celestial event. - We'll have to do some digging. Yeah. 106 00:06:40,275 --> 00:06:42,402 Be patient. They take time. They're very rare. 107 00:06:42,569 --> 00:06:44,613 There's a full moon coming up, will that work? 108 00:06:44,779 --> 00:06:47,032 If not, the Lyrids meteor shower's in two weeks. 109 00:06:47,198 --> 00:06:50,702 Well, lucky you. If you're not a one-woman Farmer's Almanac. 110 00:06:50,869 --> 00:06:55,040 Heh. Actually, I took your advice, and I've been dabbling on Stefan's computer. 111 00:06:55,248 --> 00:06:56,958 What a wondrous invention. 112 00:06:57,167 --> 00:06:58,376 All that knowledge. 113 00:06:58,585 --> 00:07:00,962 And videos of cats riding robot vacuum cleaners. 114 00:07:05,550 --> 00:07:06,593 Everything okay? 115 00:07:06,760 --> 00:07:09,638 It's Jo. Someone's been attacking people at Whitmore. 116 00:07:10,180 --> 00:07:13,975 One of them is blond, the other likes turning people into human Pez dispensers. 117 00:07:14,184 --> 00:07:18,229 That's exactly what I'm gonna go find out. Thank you so much for breakfast. 118 00:07:21,608 --> 00:07:22,901 Who is that woman? 119 00:07:23,443 --> 00:07:25,236 How do you even know who my family is? 120 00:07:25,904 --> 00:07:29,074 - How do I not know this? - Your Uncle Stefan compelled you to forget. 121 00:07:29,282 --> 00:07:32,953 To keep you a secret from your other uncle, Damon, after he killed your parents. 122 00:07:33,119 --> 00:07:35,997 And you would've shared their fate if not for your other uncle. 123 00:07:36,164 --> 00:07:38,249 - That's who you were taking me to? - Well, no. 124 00:07:38,458 --> 00:07:41,962 The good brother went bad. I was hoping to leave you with the bad brother... 125 00:07:42,170 --> 00:07:44,839 ...who actually is less bad now than the good brother. 126 00:07:45,048 --> 00:07:46,508 I don't understand any of this. 127 00:07:46,675 --> 00:07:50,512 Look. I could try repeating it, love, but it won't be any clearer the second time. 128 00:07:51,513 --> 00:07:53,723 Look. You wanted to know who that woman is. 129 00:07:54,641 --> 00:07:57,352 She's the most dreadful person I've ever met. 130 00:08:04,192 --> 00:08:05,402 No sick passengers. 131 00:08:05,610 --> 00:08:06,861 I have a ticket. 132 00:08:07,362 --> 00:08:09,614 - I've... I've paid. - Oh, yeah? 133 00:08:09,823 --> 00:08:11,825 And we're not running a sick ward. 134 00:08:14,369 --> 00:08:16,538 There's a doctor on that ship. He can help me. 135 00:08:17,998 --> 00:08:19,040 Get lost, mate. 136 00:08:19,207 --> 00:08:21,376 Before you infect us all with your consumption. 137 00:08:33,555 --> 00:08:34,681 Who are you? 138 00:08:35,056 --> 00:08:36,891 Someone who sees you need a doctor. 139 00:08:37,392 --> 00:08:38,435 I appreciate that... 140 00:08:38,643 --> 00:08:41,271 ...but even if I could get past quarantine... 141 00:08:42,897 --> 00:08:44,649 ...I seem to have lost my ticket. 142 00:08:44,858 --> 00:08:47,736 I can be of some help with that. Come. We don't have much time. 143 00:08:54,325 --> 00:08:56,536 I thought I was on my way to a new life. 144 00:08:57,078 --> 00:08:59,539 Aided by the classiest woman I had ever met. 145 00:08:59,748 --> 00:09:04,419 By the time the ship docked in New York Harbor, every soul on board was dead. 146 00:09:04,919 --> 00:09:06,379 Including me. 147 00:09:11,134 --> 00:09:13,678 You're going to forget everything about your real family. 148 00:09:13,845 --> 00:09:15,597 You're going to wake up safe in your dorm... 149 00:09:15,764 --> 00:09:18,391 ...having forgotten you ever heard the name "Salvatore." 150 00:09:19,059 --> 00:09:22,353 Or you're finally gonna tell me the whole story. 151 00:09:24,689 --> 00:09:25,732 You're on vervain. 152 00:09:25,940 --> 00:09:27,025 Yeah. 153 00:09:27,484 --> 00:09:30,028 Your friend Matt stopped by the hospital. Gave me some. 154 00:09:40,371 --> 00:09:44,375 Well, you're a real tough cookie With a long history 155 00:09:44,584 --> 00:09:48,421 Of breaking little hearts like the one in me 156 00:09:48,588 --> 00:09:52,300 That's okay, let's see how you do it 157 00:09:52,509 --> 00:09:56,054 Put up your dukes and let's get down to it 158 00:09:56,221 --> 00:09:58,264 Hit me with your best shot 159 00:09:59,349 --> 00:10:02,185 Why don't you hit me with your best shot? 160 00:10:04,020 --> 00:10:05,313 Hit me with your best shot 161 00:10:05,522 --> 00:10:08,108 Hey, Taylor Swift. We're trying to study here. 162 00:10:08,316 --> 00:10:10,443 Where's the manager in this place? 163 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Someone asked for a manager? 164 00:10:14,906 --> 00:10:17,659 I didn't break his ribs. He got the wind knocked out of him. 165 00:10:17,867 --> 00:10:21,162 - Guy was out 20 seconds. - Maybe he's not cut out for tactical training. 166 00:10:21,371 --> 00:10:23,998 - We're not there to bust up keggers. - You want some food? 167 00:10:24,207 --> 00:10:27,085 - "Do you want some food, Officer Lockwood?" - Heh. Dork. 168 00:10:27,293 --> 00:10:30,004 Hit me with your best shot 169 00:10:30,171 --> 00:10:32,507 Why don't you hit me with your best shot? 170 00:10:33,883 --> 00:10:37,345 Come on, hit me with your best shot 171 00:10:37,512 --> 00:10:39,389 Fire away 172 00:10:43,935 --> 00:10:45,728 What did we just walk into? 173 00:10:45,937 --> 00:10:48,982 Oh, look. It's the police officers in training. 174 00:10:49,190 --> 00:10:51,109 You guys here to arrest us? 175 00:10:53,111 --> 00:10:54,320 You can go away now. 176 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 What the hell are you doing? 177 00:11:02,537 --> 00:11:04,497 I'm just enjoying the music. 178 00:11:04,706 --> 00:11:05,915 You guys want next song? 179 00:11:06,457 --> 00:11:08,001 We should get out of here. 180 00:11:08,877 --> 00:11:10,170 Oh, stay. 181 00:11:11,713 --> 00:11:13,506 Caroline's taking requests. 182 00:11:27,729 --> 00:11:28,730 Here. 183 00:11:28,938 --> 00:11:32,233 Text Elena. Tell her we're headed to campus to check it out. 184 00:11:32,442 --> 00:11:33,860 See those letters? 185 00:11:34,068 --> 00:11:35,653 Think of it as a tiny typewriter. 186 00:11:37,197 --> 00:11:40,408 - Oh. You're right. - Mm-hm. 187 00:11:41,367 --> 00:11:43,828 "My dearest Elena, I hope this finds you well." 188 00:11:44,037 --> 00:11:45,205 No, no. Short and sweet. 189 00:11:45,413 --> 00:11:47,707 Just "headed to campus." 190 00:11:49,000 --> 00:11:50,084 Yeah. 191 00:11:50,293 --> 00:11:52,587 And when we find them, I'll take care of Caroline. 192 00:11:52,837 --> 00:11:54,589 You look Stefan right in the eyes. 193 00:11:54,839 --> 00:11:57,467 And I will return him to the man he used to be. 194 00:11:57,675 --> 00:11:58,718 Exactly. 195 00:11:58,927 --> 00:12:03,264 And once we've done that, then we will go rescue my friends? 196 00:12:04,766 --> 00:12:05,808 Sure. 197 00:12:06,226 --> 00:12:08,728 I know how terribly concerned you are about them. 198 00:12:09,354 --> 00:12:11,105 How shall I end it? 199 00:12:11,272 --> 00:12:13,733 - With an "I love you"? - Knock yourself out. 200 00:12:15,068 --> 00:12:16,277 You do love her, don't you? 201 00:12:16,527 --> 00:12:20,114 Not that it's any of your business, but yes I do, and she loves me. 202 00:12:20,323 --> 00:12:21,824 We are in the love. 203 00:12:22,283 --> 00:12:25,578 And you're afraid you'll ruin all that if you give her the cure. 204 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 Last night, when your friend Bonnie was over... 205 00:12:29,999 --> 00:12:31,209 You spied on me? 206 00:12:32,126 --> 00:12:35,964 I didn't mean to eavesdrop. I'm just not used to hearing other voices. 207 00:12:36,130 --> 00:12:38,800 - Really? - I couldn't help but listen. Heh. 208 00:12:39,050 --> 00:12:43,972 And it's not every day that one hears something so rare as the cure for vampirism. 209 00:12:44,180 --> 00:12:46,891 Well, let's not bring this up to anyone else. Okay? 210 00:12:47,600 --> 00:12:51,312 - You mean don't bring it up with Elena. - I don't even know if she wants the cure. 211 00:12:53,398 --> 00:12:55,817 And yet you fear she might. 212 00:12:56,901 --> 00:12:59,028 And if you give it to her, you'll lose her. 213 00:13:01,531 --> 00:13:04,158 We're more alike than you care to admit, Damon. 214 00:13:05,827 --> 00:13:08,997 Neither of us can bear the thought of being alone. 215 00:13:14,544 --> 00:13:17,588 He's unconscious, but I gave him some of my blood. 216 00:13:17,797 --> 00:13:20,842 - His vitals have stabilized. - The more these victims pile up... 217 00:13:21,050 --> 00:13:23,136 ...the harder it is to hide the reason they're here. 218 00:13:23,344 --> 00:13:27,765 Yeah, I know. That's why I'm hoping that Damon and his mom find them soon. 219 00:13:28,516 --> 00:13:31,102 I'm sorry. Did you just say "Damon's mom"? 220 00:13:31,311 --> 00:13:32,937 Isn't she dead? 221 00:13:35,565 --> 00:13:39,110 No. She was trapped in a 1903 prison world. 222 00:13:39,319 --> 00:13:41,529 Where Kai is currently trapped. 223 00:13:41,779 --> 00:13:43,781 Kai is in a 1903 prison world? 224 00:13:43,990 --> 00:13:47,368 - I'm sorry. Has nobody told you this? - I'm on hour 13 of a 12-hour shift. 225 00:13:47,577 --> 00:13:49,370 Maybe someone could've shot me a text. 226 00:13:50,038 --> 00:13:51,664 I'm sorry. 227 00:13:52,206 --> 00:13:53,374 So Kai's gone? 228 00:13:53,583 --> 00:13:55,001 As in for good. 229 00:13:56,169 --> 00:13:58,004 Oh, that's amazing news. 230 00:13:58,463 --> 00:14:01,591 - Like really amazing news. - You're pregnant. 231 00:14:06,179 --> 00:14:08,473 I was wondering why you switched to decaf. 232 00:14:08,681 --> 00:14:12,685 Especially while working a 13-hour shift. 233 00:14:12,894 --> 00:14:15,730 The last thing this baby needs is an uncle psychopath. 234 00:14:16,522 --> 00:14:19,650 You and Alaric are having a baby. 235 00:14:20,234 --> 00:14:21,611 I... 236 00:14:22,737 --> 00:14:26,532 Jo, this is amazing. 237 00:14:28,576 --> 00:14:30,995 I'm so happy for you. 238 00:14:38,419 --> 00:14:39,712 Little old you did all this? 239 00:14:42,173 --> 00:14:43,716 - You've made a mistake. - I know. 240 00:14:44,634 --> 00:14:47,261 Starting with trusting my vampire stalker... 241 00:14:47,470 --> 00:14:50,681 ...who arranged for me to befriend some blue-eyed bartender. 242 00:14:50,890 --> 00:14:55,937 All so I could witness him getting run over and you playing the part of the hero. 243 00:14:56,145 --> 00:14:58,564 I went through your phone, saw your text to Matt. 244 00:14:58,773 --> 00:15:01,192 Well, that saves me an awkward conversation. 245 00:15:01,401 --> 00:15:04,946 - I'm an idiot for ever trusting you. - Don't beat yourself up. 246 00:15:06,030 --> 00:15:08,950 I remember what it was like to be so naive. 247 00:15:13,371 --> 00:15:15,748 The bacilli have spread to most of your lungs. 248 00:15:15,957 --> 00:15:17,750 Carving out cavities in the tissue. 249 00:15:17,959 --> 00:15:19,752 The bleeding will continue. 250 00:15:19,961 --> 00:15:21,629 But you can stop it. 251 00:15:21,838 --> 00:15:23,047 I believe so. 252 00:15:23,256 --> 00:15:26,592 But the dosage required at this late stage is expensive. 253 00:15:26,801 --> 00:15:27,969 Payment isn't an issue. 254 00:15:28,177 --> 00:15:30,096 Provided your curative is effective. 255 00:15:30,304 --> 00:15:31,848 I assure you it is. 256 00:15:35,685 --> 00:15:38,229 How many people have you saved with this? Be truthful. 257 00:15:38,438 --> 00:15:42,233 None. I promise them health and sell them lavender mixed with castor oil. 258 00:15:42,442 --> 00:15:43,734 What? 259 00:15:44,944 --> 00:15:46,571 Why are you saying that? 260 00:15:46,779 --> 00:15:49,782 - I thought you could help me. - He lied. 261 00:15:50,491 --> 00:15:52,577 What is this man's true prognosis? 262 00:15:52,785 --> 00:15:53,995 He'll die within the week. 263 00:15:54,245 --> 00:15:56,497 Chances are he'll never see land again. 264 00:15:58,291 --> 00:15:59,584 Leave us. 265 00:16:05,756 --> 00:16:07,508 You should go as well. 266 00:16:08,009 --> 00:16:12,096 I do not wish to repay your acts of kindness by infecting you. 267 00:16:12,305 --> 00:16:13,806 You can't. 268 00:16:14,015 --> 00:16:16,434 I've already had consumption. 269 00:16:17,602 --> 00:16:18,978 How did you survive? 270 00:16:19,770 --> 00:16:20,938 I didn't. 271 00:16:23,483 --> 00:16:25,276 What are you? 272 00:16:26,152 --> 00:16:27,195 An angel? 273 00:16:39,207 --> 00:16:42,335 Look. We listened to you sing. We clapped our hands. Can we go now? 274 00:16:43,377 --> 00:16:46,130 Let's play Caroline trivia. 275 00:16:46,631 --> 00:16:48,883 - I don't even know what that is. - Oh, sure you do. 276 00:16:49,133 --> 00:16:50,343 You both dated me. 277 00:16:50,551 --> 00:16:52,970 Which means you should know everything about me. 278 00:16:53,179 --> 00:16:56,390 So I'm gonna ask you some questions about myself... 279 00:16:56,557 --> 00:16:59,393 ...and whoever answers them right lives. 280 00:16:59,602 --> 00:17:00,603 You're sick. 281 00:17:01,062 --> 00:17:03,773 When is my birthday? Tyler. 282 00:17:05,149 --> 00:17:06,234 October 10th. 283 00:17:06,442 --> 00:17:08,152 Very good. 284 00:17:08,361 --> 00:17:10,571 All right, Matt. Your turn. 285 00:17:10,821 --> 00:17:13,699 What is my favorite color? 286 00:17:13,908 --> 00:17:16,911 It's a trick question. You don't have a favorite color. 287 00:17:18,329 --> 00:17:19,372 Correct. 288 00:17:21,499 --> 00:17:23,417 Okay. Now a tiebreaker. 289 00:17:23,668 --> 00:17:26,671 Whoever answers first wins. 290 00:17:29,048 --> 00:17:33,261 What was my mom's final memory before she died? 291 00:17:34,512 --> 00:17:38,182 - How would we even begin to know that? - I'm sure I mentioned it at some point. 292 00:17:38,391 --> 00:17:39,433 No, you didn't. 293 00:17:39,684 --> 00:17:41,727 Come on. Ticktock, ticktock. 294 00:17:41,936 --> 00:17:43,896 The judges are waiting for a final answer. 295 00:17:44,105 --> 00:17:49,110 What was my mom's final memory before she kicked the bucket. 296 00:17:51,612 --> 00:17:52,780 Well... 297 00:17:53,197 --> 00:17:57,618 ...looks like, uh, Whitmore is gonna need a new philosophy TA. 298 00:17:58,578 --> 00:18:02,915 Mm. Your mom was teaching you how to ride a bike. 299 00:18:03,124 --> 00:18:06,252 Bingo, and Stefan wins. 300 00:18:06,752 --> 00:18:08,796 Which means you two lose. 301 00:18:08,963 --> 00:18:11,132 Which isn't that bad, actually. 302 00:18:11,382 --> 00:18:14,468 Because now it just means we get to kill the both of you. 303 00:18:22,268 --> 00:18:24,854 Judging from the victims, they started at the library. 304 00:18:25,062 --> 00:18:27,732 Took out a couple security guards near the football field. 305 00:18:27,940 --> 00:18:29,984 And then wandered over to the movie theater. 306 00:18:30,234 --> 00:18:33,112 Do you know what the most shocking part of all this is? 307 00:18:33,446 --> 00:18:35,114 That I'm not shocked. 308 00:18:35,323 --> 00:18:38,492 Doctor 101: becoming desensitized goes with the territory. 309 00:18:38,701 --> 00:18:41,787 Actually, the reason why I'm not shocked is because... 310 00:18:42,288 --> 00:18:43,873 ...I've been in their shoes. 311 00:18:44,081 --> 00:18:45,374 And I was just as bad. 312 00:18:45,583 --> 00:18:48,669 And this is all just one big horrible reminder... 313 00:18:48,919 --> 00:18:53,090 ...that there's always gonna be a part of me that's capable of doing what they're doing. 314 00:18:55,259 --> 00:18:57,094 But you're not gonna let that happen. 315 00:18:57,303 --> 00:19:00,389 You're gonna be too busy running your small-town family practice... 316 00:19:00,598 --> 00:19:03,100 ...and curing little Stevie from the chicken pox. 317 00:19:03,309 --> 00:19:05,686 For a while, maybe. 318 00:19:05,895 --> 00:19:09,023 Until little Stevie becomes teenage Steven... 319 00:19:09,273 --> 00:19:11,692 ...and I haven't aged a day. 320 00:19:12,693 --> 00:19:14,153 Have you told Damon about this? 321 00:19:14,695 --> 00:19:15,821 What do you mean? 322 00:19:16,030 --> 00:19:18,783 I saw how you reacted when you found out I was pregnant. 323 00:19:19,617 --> 00:19:20,660 Well, I... 324 00:19:20,826 --> 00:19:24,997 The next eternity of your life flashed before your eyes and it scared the hell out of you. 325 00:19:25,289 --> 00:19:27,041 I'm just happy for you and Alaric. 326 00:19:27,667 --> 00:19:28,709 Alaric. 327 00:19:28,876 --> 00:19:30,294 Who used to be a vampire. 328 00:19:30,670 --> 00:19:33,130 Now is a human, having a kid. 329 00:19:33,923 --> 00:19:37,927 - Have you discussed this with your boyfriend? - He knows how I feel. 330 00:19:38,427 --> 00:19:41,972 But he also knows that there's nothing we can do to change that. 331 00:19:42,181 --> 00:19:44,392 So there's no point in dwelling. 332 00:19:45,184 --> 00:19:46,686 Okay. 333 00:19:49,689 --> 00:19:52,733 So how do I know you're not the one who's been mind-controlling me? 334 00:19:52,983 --> 00:19:55,361 Making me believe this messed-up family history? 335 00:19:55,611 --> 00:19:57,655 You were ripped from the womb of a dead woman. 336 00:19:57,863 --> 00:20:01,826 Stefan compelled away the truth, but the emotional scars still linger. 337 00:20:02,034 --> 00:20:04,829 How else do you explain your morbid fascinations, hmm? 338 00:20:05,037 --> 00:20:06,622 Like that hanging of Mary Surratt. 339 00:20:06,831 --> 00:20:09,542 Heh. That's hardly a motivational poster now, is it? 340 00:20:09,750 --> 00:20:13,421 Yeah, well, there's something about death that I find... 341 00:20:14,171 --> 00:20:16,382 - I don't know. - Alluring? 342 00:20:17,550 --> 00:20:19,176 Well, let me tell you. 343 00:20:19,593 --> 00:20:24,056 You can't truly appreciate death until you've stood at its precipice. 344 00:20:36,944 --> 00:20:39,447 I haven't heard that song since I was a boy. 345 00:20:39,989 --> 00:20:41,115 I know. 346 00:20:42,992 --> 00:20:44,243 Why are you doing this? 347 00:20:44,785 --> 00:20:47,580 Is it so hard to believe someone could do you a kindness? 348 00:20:48,247 --> 00:20:51,417 I was abandoned at a workhouse at the age of 4. 349 00:20:53,419 --> 00:20:56,464 It was not a place known for its kindness. 350 00:20:58,257 --> 00:21:01,635 I too know what it is to be tossed aside like rubbish. 351 00:21:02,636 --> 00:21:05,306 I was sent to a sanatorium to rot. 352 00:21:06,599 --> 00:21:08,017 Left to die. 353 00:21:08,225 --> 00:21:11,979 Abandoned by my own husband, who prayed the end would come quickly. 354 00:21:12,146 --> 00:21:16,776 Not so I would be spared pain and misery, but so that he would be unburdened by me. 355 00:21:18,944 --> 00:21:20,905 But I was given a reprieve. 356 00:21:21,989 --> 00:21:25,618 And it was only once I was unshackled from a life that didn't want me... 357 00:21:25,826 --> 00:21:27,995 ...that I found my true family. 358 00:21:28,412 --> 00:21:30,122 Is that where you're heading? 359 00:21:30,664 --> 00:21:31,665 To meet them? 360 00:21:32,082 --> 00:21:33,125 No. 361 00:21:33,542 --> 00:21:37,254 I could never bear to be apart from them. They're here, traveling with me. 362 00:21:39,965 --> 00:21:42,092 Like you and I, they are outcasts. 363 00:21:44,512 --> 00:21:45,930 You could join us. 364 00:21:47,348 --> 00:21:49,016 You'd never be alone again. 365 00:22:01,362 --> 00:22:02,988 It would appear the end is coming. 366 00:22:03,864 --> 00:22:05,991 Or the beginning. 367 00:22:27,805 --> 00:22:29,974 Drink this, Lorenzo. 368 00:22:33,227 --> 00:22:35,604 If your brother's on the hunt, he won't stay put. 369 00:22:35,813 --> 00:22:38,399 Have to start somewhere. Elena said she treated a kid... 370 00:22:38,607 --> 00:22:40,901 ...who was attacked coming out of Modern European History. 371 00:22:43,237 --> 00:22:44,905 Well, well. 372 00:22:45,114 --> 00:22:47,199 Mother knows best. 373 00:22:47,533 --> 00:22:49,577 Elena said they're at Scull Bar. 374 00:22:49,785 --> 00:22:51,370 Come on. 375 00:22:51,579 --> 00:22:55,124 We've yet to discuss what we'll do if Stefan fails to remember me. 376 00:22:55,332 --> 00:22:59,044 Are you kidding? You're his mother. Of course he's gonna remember you. 377 00:23:01,422 --> 00:23:02,756 Tell me you can do this. 378 00:23:03,424 --> 00:23:04,884 What if I say the wrong thing? 379 00:23:05,092 --> 00:23:07,261 A century and a half is a long time to be away. 380 00:23:07,887 --> 00:23:12,433 You'll be fine. Just channel whatever you were feeling when you came back to get us. 381 00:23:13,851 --> 00:23:15,561 When I came back to get you? 382 00:23:16,395 --> 00:23:19,148 Yeah, 1903. You found out we were vampires. 383 00:23:19,356 --> 00:23:24,445 You landed at New York Harbor after a 40-year romp in Europe and you... 384 00:23:26,780 --> 00:23:28,240 Oh. 385 00:23:31,452 --> 00:23:33,454 You weren't coming to get us. 386 00:23:33,662 --> 00:23:36,081 No, I wasn't. 387 00:23:36,957 --> 00:23:38,459 I'm sorry. 388 00:23:43,339 --> 00:23:44,381 You can do this. 389 00:23:46,133 --> 00:23:50,179 - All you have to do is just try... - I have been trying, Damon. 390 00:23:50,888 --> 00:23:55,392 Since I laid my eyes on you yesterday, I have been trying with all of my heart... 391 00:23:55,601 --> 00:23:58,312 ...to reconnect with the woman who was your mother. 392 00:23:58,604 --> 00:24:00,105 To remember... 393 00:24:00,314 --> 00:24:05,277 ...what it felt like to mourn you and your brother after I was banished by your father. 394 00:24:05,653 --> 00:24:07,237 After I was turned... 395 00:24:07,446 --> 00:24:09,990 ...the only thing more powerful... 396 00:24:10,199 --> 00:24:13,410 ...than the longing I felt for you was... 397 00:24:13,786 --> 00:24:17,164 ...the fear of what I would do if I ever saw you again. 398 00:24:18,499 --> 00:24:20,834 So I stayed away. 399 00:24:23,796 --> 00:24:26,090 I had to find others... 400 00:24:26,298 --> 00:24:29,343 ...who could help me find my way back to myself. 401 00:24:30,719 --> 00:24:35,099 And by the time my new family helped me to do that... 402 00:24:35,557 --> 00:24:39,853 ...everything I felt for my old family, for you and your brother... 403 00:24:41,021 --> 00:24:42,022 ...was gone. 404 00:24:44,358 --> 00:24:48,112 I hate that I can't make myself feel more. 405 00:24:51,740 --> 00:24:53,033 I'm so sorry. 406 00:25:12,511 --> 00:25:15,848 Heads, I kill Tyler, and tails, I kill Matt. 407 00:25:16,056 --> 00:25:17,975 - Deal? - Sounds good to me. 408 00:25:29,236 --> 00:25:33,407 - Ooh. Looks like somebody's angry. - He's a wolf. It's his resting face. 409 00:25:33,657 --> 00:25:36,368 You wonder why everyone hates vampires? Look at you. 410 00:25:36,577 --> 00:25:39,580 Messing with people for no reason. That's really brave. 411 00:25:40,748 --> 00:25:41,790 Ty, what are you doing? 412 00:25:46,962 --> 00:25:48,922 - Are you serious? - What's wrong, Stefan? 413 00:25:49,173 --> 00:25:53,093 - Not used to people fighting back? - No. I'm not used to people being this stupid. 414 00:25:53,302 --> 00:25:55,304 All right, Ty, stop. Stefan, he's sorry. 415 00:25:55,512 --> 00:25:57,306 - Ty, stop. He will kill you. - Ha, ha. 416 00:25:57,598 --> 00:26:00,434 See that little vein in his forehead? 417 00:26:00,684 --> 00:26:03,395 I used to think it was so sexy. 418 00:26:03,604 --> 00:26:06,315 Now I'm pretty sure it's just the blood leaving his brain. 419 00:26:06,482 --> 00:26:08,567 - Heh. - Screw you, Caroline. 420 00:26:10,694 --> 00:26:14,114 - Come on. Either of you. Come at me. - Look, Ty, stop. 421 00:26:14,323 --> 00:26:16,575 Hey, Caroline. I will gladly kill him for you... 422 00:26:16,784 --> 00:26:19,203 ...but I know he was a jerk during your relationship. 423 00:26:19,411 --> 00:26:21,038 - So if you want... - No, I want. 424 00:26:22,039 --> 00:26:23,123 Come on, Tyler. 425 00:26:24,625 --> 00:26:25,959 I dare you. 426 00:26:26,460 --> 00:26:30,089 - Ty, stop. She will kill you. - Get out of here, Matt. 427 00:26:41,934 --> 00:26:43,435 Nice going, Tyler. 428 00:26:52,361 --> 00:26:54,988 She flat-out told you that she didn't love you? 429 00:26:55,197 --> 00:26:59,159 Well, she was her overly proper self, but yeah, that was the gist of it. 430 00:26:59,409 --> 00:27:02,663 But hey, you know, I'm not planning on honoring my end of the plan... 431 00:27:02,871 --> 00:27:05,457 ...by jail-breaking her friends, so I figure we're even. 432 00:27:05,666 --> 00:27:07,501 - Damon. - It's fine. 433 00:27:07,751 --> 00:27:09,920 Hundred and fifty years is a long time to care. 434 00:27:10,129 --> 00:27:13,382 Says the guy who pined for Katherine Pierce for over a century and a half. 435 00:27:13,590 --> 00:27:17,010 - Hmm. - It's okay to feel hurt, Damon. 436 00:27:17,594 --> 00:27:19,680 Lily was the second woman who abandoned you. 437 00:27:19,888 --> 00:27:22,182 Says the woman who never has. 438 00:27:23,183 --> 00:27:26,770 You can sit here and flirt with me, or you can help me come up with a plan B. 439 00:27:26,979 --> 00:27:30,315 - Because Lily's a no-go. - Stefan doesn't know how she feels. 440 00:27:30,524 --> 00:27:32,151 Stefan's also not a moron. 441 00:27:32,943 --> 00:27:34,945 Any chance your mom's a good liar? 442 00:27:38,448 --> 00:27:40,325 - Where the hell are you going? - Anywhere. 443 00:27:40,534 --> 00:27:42,619 I don't know. Just let me be. 444 00:27:42,828 --> 00:27:45,289 No. Now you listen. 445 00:27:45,581 --> 00:27:46,623 Hey. 446 00:27:46,832 --> 00:27:48,792 I have one solution to this, and it's you. 447 00:27:49,001 --> 00:27:52,171 You're gonna walk to that bar, give the performance of your life... 448 00:27:52,379 --> 00:27:55,507 ...or you can kiss your desiccated vampire family goodbye. 449 00:27:55,883 --> 00:27:58,302 - Understood? - And what if I fail to bring him back? 450 00:27:58,468 --> 00:27:59,678 You won't fail. 451 00:28:00,470 --> 00:28:03,557 I need to be assured that, regardless of the outcome... 452 00:28:03,724 --> 00:28:05,517 ...I can trust you to help me. 453 00:28:05,726 --> 00:28:07,394 I told you, we'll get them back. 454 00:28:07,603 --> 00:28:09,438 - And is that the truth? - Why would I lie? 455 00:28:09,605 --> 00:28:10,772 Heh. Damon. 456 00:28:11,815 --> 00:28:15,319 You have the power to give your greatest love the human life she desires... 457 00:28:15,527 --> 00:28:17,696 ...and you are yet to be truthful with her. 458 00:28:34,588 --> 00:28:36,423 Showtime. 459 00:28:37,216 --> 00:28:40,260 So some good-Samaritan vampire saves you from dying. 460 00:28:40,677 --> 00:28:41,887 Gives you super strength. 461 00:28:42,095 --> 00:28:44,556 - Mind control, and you never grow old. - Hmm. 462 00:28:44,765 --> 00:28:46,516 Sounds like a pretty good deal to me. 463 00:28:46,725 --> 00:28:49,686 Yeah. That's because you don't know about the hunger. 464 00:28:50,437 --> 00:28:54,691 I was awakened by the deafening sound of waves lapping against the ship. 465 00:28:54,900 --> 00:28:57,736 Blinded by the faint glow of the northern lights. 466 00:28:57,945 --> 00:29:01,073 Every one of my senses intensified to the point of pain... 467 00:29:01,281 --> 00:29:05,285 ...but none more than the insatiable craving for blood. 468 00:29:22,094 --> 00:29:23,303 What happened here? 469 00:29:23,804 --> 00:29:25,222 The woman who helped you. 470 00:29:25,639 --> 00:29:27,099 She killed them all. 471 00:29:27,307 --> 00:29:29,101 Everyone's dead. 472 00:29:29,309 --> 00:29:30,310 Where is she? 473 00:29:30,644 --> 00:29:31,979 I don't know. 474 00:29:32,145 --> 00:29:34,064 She told me to come find you. 475 00:29:34,273 --> 00:29:35,816 She wants you to feed on me... 476 00:29:36,066 --> 00:29:37,859 ...to complete your transition. 477 00:29:56,128 --> 00:29:58,922 After feeding on the charlatan, I searched... 478 00:29:59,131 --> 00:30:01,341 ...all over that ship for that woman. 479 00:30:01,675 --> 00:30:02,759 She was gone. 480 00:30:02,968 --> 00:30:06,096 Her promises of a new life and a new family were lies. 481 00:30:06,305 --> 00:30:08,307 She made me a monster and then abandoned me. 482 00:30:08,515 --> 00:30:10,559 - For what reason? - Who knows. 483 00:30:10,767 --> 00:30:12,769 Probably some sick game. 484 00:30:14,146 --> 00:30:17,566 - Like the one you were playing with me. - Exactly. 485 00:30:18,442 --> 00:30:19,693 And the goal was the same. 486 00:30:21,320 --> 00:30:24,072 I wanted to do to you what had been done to me. 487 00:30:27,784 --> 00:30:29,786 To make you a monster. 488 00:30:31,663 --> 00:30:32,789 - I'm sorry, Matt. - Unh! 489 00:30:32,998 --> 00:30:35,459 Oh, come on. You can't die on me, man. 490 00:30:35,667 --> 00:30:37,419 So for those of us keeping score... 491 00:30:37,586 --> 00:30:41,048 ...if Matt dies, are you gonna start peeing on fire hydrants again? 492 00:30:41,214 --> 00:30:42,924 Ooh, that's a very good question. 493 00:30:43,133 --> 00:30:45,844 If all that rage made you think you could take us both... 494 00:30:46,053 --> 00:30:48,847 ...maybe this is a way of reconnecting with your true self. 495 00:30:49,056 --> 00:30:50,515 Shut up. 496 00:31:01,526 --> 00:31:02,819 Who's that? 497 00:31:05,739 --> 00:31:07,157 It's my mother. 498 00:31:12,079 --> 00:31:13,246 Come on. 499 00:31:13,705 --> 00:31:16,333 Get him out of here. Here, take my car. 500 00:31:27,135 --> 00:31:28,678 So... 501 00:31:28,929 --> 00:31:30,514 ...you have a mother? 502 00:31:31,473 --> 00:31:32,849 I had a mom. 503 00:31:33,058 --> 00:31:34,101 She died. 504 00:31:34,267 --> 00:31:38,355 So whoever this is is Damon's lame attempt to get my humanity back on. 505 00:31:39,272 --> 00:31:42,109 And let me guess, then you get my humanity back on. 506 00:31:43,610 --> 00:31:44,653 I don't think so. 507 00:31:47,948 --> 00:31:50,200 Sorry, Stefan, but thanks for the head start. 508 00:31:56,289 --> 00:31:57,707 Elena, we need help. 509 00:31:57,916 --> 00:31:59,251 Oh, my God, Matt. 510 00:32:02,963 --> 00:32:04,798 It's okay. You'll be fine. 511 00:32:05,549 --> 00:32:07,634 - No. - Matt, take the damn blood. 512 00:32:07,801 --> 00:32:10,095 - I said I don't want it. I want a doctor. - But... 513 00:32:10,303 --> 00:32:11,680 Where's Jo? Hey. 514 00:32:11,888 --> 00:32:13,098 Matt. 515 00:32:20,814 --> 00:32:21,982 What just happened? 516 00:32:27,362 --> 00:32:29,322 Here. Let me help you. 517 00:32:38,290 --> 00:32:40,208 I'm sure you have many questions. 518 00:32:41,501 --> 00:32:44,629 Well, the fact that you haven't aged a day answers the big one. 519 00:32:49,718 --> 00:32:51,261 I'm a ripper. 520 00:32:52,971 --> 00:32:56,349 All of the guilt you've carried for your lack of control... 521 00:32:56,600 --> 00:32:59,644 ...it's my fault, not yours. 522 00:33:00,145 --> 00:33:01,813 You get it from me. 523 00:33:03,190 --> 00:33:05,775 That's why I had to leave. 524 00:33:07,068 --> 00:33:09,946 I was so new to the bloodlust. 525 00:33:10,155 --> 00:33:12,324 I was afraid I would hurt you and your brother. 526 00:33:14,534 --> 00:33:17,204 The last time I saw you... 527 00:33:17,787 --> 00:33:20,290 ...was the day of my funeral. 528 00:33:21,833 --> 00:33:24,044 You weren't imagining it. 529 00:33:25,128 --> 00:33:26,630 I was your angel. 530 00:33:30,133 --> 00:33:33,803 Then tell him that you wish you could've seen him grow up. 531 00:33:34,012 --> 00:33:36,181 If only I'd been there... 532 00:33:36,389 --> 00:33:39,392 ...to see you grow into a young man. 533 00:33:40,352 --> 00:33:43,355 To protect you from your father's temper. 534 00:33:43,772 --> 00:33:47,275 But I was so ashamed of the things that I'd done. 535 00:33:47,484 --> 00:33:49,402 Of what I'd become. 536 00:33:50,779 --> 00:33:53,907 And by the time I got my appetite under control... 537 00:33:54,115 --> 00:33:57,494 ...and was coming back for you and your brother... 538 00:33:58,578 --> 00:34:02,874 ...I was hunted down and banished to a prison world by the Gemini. 539 00:34:03,083 --> 00:34:07,879 The one thing that helped you get through being trapped in that awful place... 540 00:34:08,088 --> 00:34:11,299 Was the hope of seeing my sons again. 541 00:34:13,593 --> 00:34:18,598 I know there are no words that can make up for me abandoning you... 542 00:34:20,016 --> 00:34:23,311 ...but we have all of eternity for me to try. 543 00:34:24,771 --> 00:34:28,900 - Your angel has returned to you. - Your angel has returned to you. 544 00:34:29,109 --> 00:34:32,112 And I will never leave you again. 545 00:34:46,418 --> 00:34:48,128 Mother... 546 00:34:51,423 --> 00:34:52,716 My sweet, sweet boy. 547 00:35:16,072 --> 00:35:18,074 How'd you find her? 548 00:35:19,326 --> 00:35:22,621 On the list of things to be worrying about, she's not one of them. 549 00:35:24,122 --> 00:35:25,415 You get a night, Stefan. 550 00:35:26,291 --> 00:35:28,793 A night to beat yourself up. 551 00:35:29,085 --> 00:35:31,379 Do your shame spiral. 552 00:35:32,005 --> 00:35:34,007 And then you have to go after Caroline. 553 00:35:37,177 --> 00:35:39,262 I don't need a night. 554 00:35:39,846 --> 00:35:41,139 I'll find her. 555 00:35:53,276 --> 00:35:55,904 You're refusing the pain meds too? 556 00:35:56,112 --> 00:35:57,697 No. 557 00:36:00,200 --> 00:36:03,119 Why are you refusing my blood? 558 00:36:04,204 --> 00:36:06,164 Do you know how many times I've died? 559 00:36:07,207 --> 00:36:08,833 Or nearly died? 560 00:36:09,626 --> 00:36:13,046 Most of those times were at the hands of people I thought were my friends. 561 00:36:13,880 --> 00:36:15,382 I'm sorry. 562 00:36:15,590 --> 00:36:16,716 Not people. 563 00:36:16,966 --> 00:36:18,551 - Vampires. - Matt. 564 00:36:18,802 --> 00:36:22,514 Don't give me the "we're not all like that" speech, Elena, because you are. 565 00:36:23,390 --> 00:36:25,433 Just one flip of the switch away. 566 00:36:27,060 --> 00:36:28,895 That's not what I was gonna say. 567 00:36:29,688 --> 00:36:32,899 I actually think you have every right to be mad. 568 00:36:35,026 --> 00:36:37,445 But why won't you let me make it better? 569 00:36:39,239 --> 00:36:42,075 I can't say that I hate vampires... 570 00:36:42,242 --> 00:36:44,536 ...and then use them when it's to my advantage. 571 00:36:47,539 --> 00:36:50,667 We can't have it both ways, Elena. 572 00:36:53,920 --> 00:36:56,339 That's just how it has to be. 573 00:37:07,058 --> 00:37:09,602 Good. Now that the vervain's out of your system... 574 00:37:09,811 --> 00:37:11,771 ...how does Southampton sound? 575 00:37:13,773 --> 00:37:16,484 I may as well compel you a nice place to disappear to. 576 00:37:16,693 --> 00:37:20,238 Or you could give me the choice you never had. You said it yourself. 577 00:37:20,447 --> 00:37:23,116 - You do this, you're only making it worse. - You'll be safe. 578 00:37:23,366 --> 00:37:25,410 What if I swore never to seek the Salvatores? 579 00:37:25,618 --> 00:37:28,705 From what you've told me, I don't want any part of my real family. 580 00:37:42,427 --> 00:37:44,804 Have a nice life, Sarah Nelson. 581 00:37:50,935 --> 00:37:53,897 Well, Matt lives to hate vampires another day. 582 00:37:54,105 --> 00:37:57,484 Stefan's on Caroline duty, and I just introduced Mom to Uber. 583 00:37:58,067 --> 00:38:00,320 I'm taking bets on which one goes south first. 584 00:38:01,154 --> 00:38:02,989 I wanna throw Jo a baby shower. 585 00:38:04,324 --> 00:38:05,658 Whoa. 586 00:38:05,825 --> 00:38:08,244 You forgot to hit your turn signal for that segue. 587 00:38:08,661 --> 00:38:12,415 Jo's pregnancy's the best news that we've had in a little while... 588 00:38:12,624 --> 00:38:16,085 ...and I feel like I didn't react in the way I should have. 589 00:38:16,961 --> 00:38:18,588 Why not? 590 00:38:20,548 --> 00:38:23,259 Because I think I was... 591 00:38:23,468 --> 00:38:24,719 Heh, I don't know. 592 00:38:26,262 --> 00:38:27,305 Jealous? 593 00:38:27,472 --> 00:38:29,015 Yeah. 594 00:38:29,182 --> 00:38:30,850 A little. 595 00:38:32,685 --> 00:38:35,355 I mean, I've always wanted a family. 596 00:38:35,855 --> 00:38:37,565 Before... 597 00:38:37,857 --> 00:38:39,359 You know. 598 00:38:40,819 --> 00:38:44,322 So it was kind of a bummer of a reminder that... 599 00:38:45,573 --> 00:38:47,742 ...that's never gonna happen for me. 600 00:38:58,211 --> 00:38:59,671 But... 601 00:39:00,463 --> 00:39:02,674 ...I get to have a life with you... 602 00:39:02,882 --> 00:39:05,176 ...which is also what I've always wanted. 603 00:39:05,385 --> 00:39:07,887 So I'll be good. Okay? 604 00:39:10,890 --> 00:39:14,185 I just had to let myself be sad for a minute. 605 00:39:19,315 --> 00:39:21,359 What if things could be different? 606 00:39:21,693 --> 00:39:23,987 What if you could change everything? 607 00:39:24,195 --> 00:39:26,030 They're not. 608 00:39:26,489 --> 00:39:28,491 And I can't. 609 00:39:30,618 --> 00:39:32,829 Nothing's changed. 610 00:39:41,379 --> 00:39:42,922 I love you. 611 00:39:45,425 --> 00:39:47,510 I love you too. 612 00:39:52,015 --> 00:39:54,434 This had better be important. 613 00:40:07,780 --> 00:40:11,284 So I called my dad to let him know that Kai's gone. 614 00:40:11,868 --> 00:40:14,412 But all he wants to know... 615 00:40:15,121 --> 00:40:17,248 ...is where the Ascendant is. 616 00:40:17,457 --> 00:40:19,459 - We have to destroy it. - Why? 617 00:40:19,667 --> 00:40:23,588 Before you answer that, I should skip to the part where I already gave it to Lily. 618 00:40:23,796 --> 00:40:27,550 - What? You promised Bonnie that... - It doesn't matter. 619 00:40:27,759 --> 00:40:30,386 You need to get it back. Now. 620 00:40:30,970 --> 00:40:32,096 Tell me. 621 00:40:39,312 --> 00:40:41,147 Before the 1900s... 622 00:40:41,314 --> 00:40:45,443 ...your mother fell in with a group of witches that were cast out of the Gemini coven. 623 00:40:47,904 --> 00:40:49,405 They were known as Heretics. 624 00:40:49,614 --> 00:40:51,449 Siphoners like Kai. 625 00:40:52,742 --> 00:40:54,744 But not just that. 626 00:40:55,161 --> 00:40:57,080 Lily turned them. 627 00:40:57,246 --> 00:41:00,708 Resulting in creatures that are both witch and vampire. 628 00:41:00,917 --> 00:41:02,794 But that's not possible. 629 00:41:03,002 --> 00:41:06,130 - Vampires can't be witches. - These are witches that have magic... 630 00:41:06,339 --> 00:41:08,675 ...only when they siphon power from another source. 631 00:41:11,511 --> 00:41:12,887 As vampires... 632 00:41:13,096 --> 00:41:14,681 They have a constant source. 633 00:41:19,102 --> 00:41:20,728 They can siphon off of themselves. 634 00:41:20,937 --> 00:41:23,106 They were on their way to destroy the Gemini. 635 00:41:23,314 --> 00:41:24,816 But the coven got to them first. 636 00:41:25,775 --> 00:41:27,360 Put them into exile. 637 00:41:29,153 --> 00:41:31,155 Heretics are ruthless. 638 00:41:31,364 --> 00:41:34,033 Vampires with witch power. 639 00:41:34,283 --> 00:41:36,369 An aberration of nature. 640 00:41:36,577 --> 00:41:38,413 They can never be allowed to escape. 641 00:41:42,792 --> 00:41:46,587 Imagine Kai with the bloodlust of a vampire. 642 00:41:52,385 --> 00:41:54,887 Now imagine six of them. 49668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.