All language subtitles for The.Intruder.1975.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,438 --> 00:03:10,314 Standby! 2 00:05:08,850 --> 00:05:12,770 Peterson is just as crazy, arrogant and eccentric 3 00:05:12,979 --> 00:05:14,730 as old man luben is. 4 00:05:15,273 --> 00:05:16,524 Was. 5 00:05:16,775 --> 00:05:18,276 This is ridiculous. 6 00:05:19,069 --> 00:05:21,404 Nothing of importance here. 7 00:05:21,780 --> 00:05:25,408 If any of you find anything different, let me know. 8 00:05:25,659 --> 00:05:28,995 I'm going to check the servants' quarters. 9 00:05:29,454 --> 00:05:31,539 Those of you that haven't read this 10 00:05:31,832 --> 00:05:32,791 I suggest you do. 11 00:05:33,083 --> 00:05:35,585 I really don't know why I came here. 12 00:05:36,795 --> 00:05:39,339 Same reason we all did. 13 00:05:41,174 --> 00:05:45,094 Mr. Alexander spent several nights here in the past. 14 00:05:45,303 --> 00:05:48,264 Alexander, show the people to their rooms. 15 00:05:48,515 --> 00:05:50,517 Sure, I'd be happy to sir. 16 00:05:53,311 --> 00:05:54,562 May I help you, Ms. Nichols? 17 00:05:54,855 --> 00:05:56,189 Yes. 18 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 This way. 19 00:05:59,609 --> 00:06:01,319 Hmm. Chemistry. 20 00:06:02,195 --> 00:06:04,947 Miss depriest, I've been here before too 21 00:06:05,198 --> 00:06:07,325 only once and some time ago. 22 00:06:07,576 --> 00:06:08,827 May I help you? 23 00:06:09,703 --> 00:06:12,789 Oh, thank you. 24 00:06:16,710 --> 00:06:18,878 I believe it's this way. 25 00:07:20,273 --> 00:07:24,527 I knew the old man wouldn't leave me a dime. 26 00:07:24,945 --> 00:07:26,988 Yeah... 27 00:07:27,822 --> 00:07:31,283 Maybe you won't even get it this time. 28 00:07:31,785 --> 00:07:33,244 What do you mean? 29 00:07:35,038 --> 00:07:38,041 Maybe this is just one of Axel's charming practical jokes 30 00:07:38,333 --> 00:07:40,001 arranged with Peterson. 31 00:07:41,544 --> 00:07:43,128 Maybe he isn't really dead. 32 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 What? 33 00:07:45,131 --> 00:07:47,133 They never found the body. 34 00:07:47,801 --> 00:07:49,636 Haven't even found the wreckage of his plane. 35 00:07:50,512 --> 00:07:54,015 Jeffrey, I'm sure you were as well informed as we were 36 00:07:54,307 --> 00:07:56,267 that the jungles of Panama are so dense 37 00:07:56,518 --> 00:07:58,645 they hardly ever even find the crash site. 38 00:07:59,145 --> 00:08:00,813 Between private and commercial, 39 00:08:01,064 --> 00:08:03,441 they lose an average of three flights a year. 40 00:08:03,608 --> 00:08:05,568 Two of those three are never found. 41 00:08:06,569 --> 00:08:11,069 Axel would find his own way back. 42 00:08:15,453 --> 00:08:17,705 Yeah, this is it. 43 00:08:24,963 --> 00:08:26,172 After you. 44 00:08:26,589 --> 00:08:28,048 Thank you. 45 00:08:51,322 --> 00:08:53,282 I wonder what's to eat. 46 00:08:54,701 --> 00:08:57,286 Knowing Axel, probably you. 47 00:09:05,920 --> 00:09:07,838 Just leaving the island 48 00:09:08,048 --> 00:09:10,842 eta 14 hours. 49 00:09:20,935 --> 00:09:22,811 Over and out. 50 00:09:32,363 --> 00:09:35,574 Alright. We won't wait for Peterson any longer. 51 00:09:35,742 --> 00:09:38,161 I'll fill you in as much as I can. 52 00:09:38,828 --> 00:09:40,704 Mcgowan, we all know Axel sold his holdings, 53 00:09:40,955 --> 00:09:42,581 and converted the assets to gold bullion. 54 00:09:42,874 --> 00:09:44,542 Anticipating a recession. 55 00:09:45,460 --> 00:09:46,669 Yes, that's right. 56 00:09:47,337 --> 00:09:49,547 Now tell us something we don't know. 57 00:09:50,715 --> 00:09:55,215 The last spot I can pinpoint the gold was Bogota, Colombia. 58 00:09:56,596 --> 00:09:59,432 Now whether the gold went down on the plane with Axel 59 00:09:59,682 --> 00:10:03,310 or on the second aircraft, or if it went down at all 60 00:10:03,561 --> 00:10:04,812 I'm not sure. 61 00:10:05,522 --> 00:10:08,358 Peterson claims the gold made it here to this island. 62 00:10:09,526 --> 00:10:13,738 He being closer to Axel, would know better than I. 63 00:10:13,905 --> 00:10:15,239 It's getting interesting. 64 00:10:15,615 --> 00:10:18,868 Yes, you've all made it interesting. 65 00:10:19,035 --> 00:10:20,494 There being no will 66 00:10:20,745 --> 00:10:23,622 several of you have initiated proceedings against the estate 67 00:10:23,998 --> 00:10:27,418 made inquiries to the authorities about the crash 68 00:10:28,002 --> 00:10:30,212 brought in the internal revenue. 69 00:10:30,505 --> 00:10:31,839 Very interesting. 70 00:10:32,632 --> 00:10:36,218 Mcgowan exactly why did you and Peterson ask us here. 71 00:10:38,471 --> 00:10:40,848 Very simple, Mr. reardon. 72 00:10:41,141 --> 00:10:43,810 Peterson says he has the gold 73 00:10:44,018 --> 00:10:47,021 he feels he can't get away with all of it. 74 00:10:47,438 --> 00:10:49,982 I was closing in on him 75 00:10:50,316 --> 00:10:52,276 several of you were. 76 00:10:52,527 --> 00:10:55,655 He's going to propose that we split it equally. 77 00:10:57,157 --> 00:10:59,284 The IRS could be called off. 78 00:10:59,534 --> 00:11:02,036 Years of arbitration and probate 79 00:11:02,912 --> 00:11:05,414 and he wouldn't have to steal it. 80 00:11:05,665 --> 00:11:06,624 We all would help. 81 00:11:09,544 --> 00:11:12,129 As far as anyone else is concerned 82 00:11:12,380 --> 00:11:16,008 the gold went down in the jungle, and it's never been recovered. 83 00:11:18,011 --> 00:11:20,763 He feels a share is a safer bet 84 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 than going for the whole thing. 85 00:11:23,266 --> 00:11:25,476 Except for you and Peterson 86 00:11:25,810 --> 00:11:29,063 we're relatives. Don't call it stealing. 87 00:11:29,355 --> 00:11:30,439 It's ours. 88 00:11:32,233 --> 00:11:35,694 Miss depriest, there's no will. 89 00:11:35,987 --> 00:11:40,199 How would all of you, amiably, divide it? 90 00:11:46,831 --> 00:11:48,916 Then why the note? 91 00:11:49,083 --> 00:11:50,417 Then why hasn't he shown up? 92 00:11:53,463 --> 00:11:56,632 That, I don't know. 93 00:11:56,841 --> 00:11:59,802 You don't know exactly where the gold is either, do you? 94 00:12:02,597 --> 00:12:04,140 No. 95 00:12:06,309 --> 00:12:09,312 Peterson not being here... 96 00:12:09,646 --> 00:12:12,190 He could have done this to set us all up. 97 00:12:13,650 --> 00:12:15,943 Exactly. 98 00:12:16,152 --> 00:12:18,696 We're all together. 99 00:12:20,031 --> 00:12:21,741 You told us 100 00:12:22,033 --> 00:12:25,369 not to tell anyone where we were going. 101 00:12:26,162 --> 00:12:28,747 Peterson could kill us all 102 00:12:29,040 --> 00:12:31,917 keep the gold for himself 103 00:12:33,127 --> 00:12:34,920 unless you're part of it 104 00:12:35,129 --> 00:12:36,588 - tuttleman! - If... 105 00:12:36,839 --> 00:12:38,924 Axel's really dead. 106 00:12:40,385 --> 00:12:42,720 This could be Axel's plan... 107 00:12:43,012 --> 00:12:44,847 With Peterson. 108 00:12:48,017 --> 00:12:49,727 And with you. 109 00:12:51,104 --> 00:12:53,981 Axel's only respected him and tolerated him for his money. 110 00:12:54,190 --> 00:12:55,274 Yes. 111 00:12:55,817 --> 00:12:58,277 I wouldn't be surprised if that crazy old man 112 00:12:58,528 --> 00:13:02,156 wasn't staring at us from behind one of those pictures... 113 00:13:03,199 --> 00:13:05,409 Laughing his head off. 114 00:13:06,411 --> 00:13:09,038 Mr. mcgowan, I tried to reach the marine operator again 115 00:13:09,539 --> 00:13:10,498 but the phone's still dead. 116 00:13:11,040 --> 00:13:13,125 Are you sure that it worked before? 117 00:13:13,293 --> 00:13:16,754 Yes, he always had a line in here that worked. 118 00:13:17,797 --> 00:13:20,758 Has anyone seen the maid? 119 00:13:21,050 --> 00:13:22,718 I didn't see him. 120 00:13:23,928 --> 00:13:25,763 He could be... listening. 121 00:13:26,431 --> 00:13:29,100 There has to be somebody else here besides us. 122 00:13:29,309 --> 00:13:31,102 This table was set 123 00:13:31,686 --> 00:13:33,562 the food was cooking... 124 00:13:35,106 --> 00:13:37,525 And we haven't found anybody. 125 00:13:38,234 --> 00:13:41,695 Maybe you people are foolish enough to eat it 126 00:13:43,489 --> 00:13:45,073 I'm beginning to wonder 127 00:13:45,366 --> 00:13:47,951 if I made the right choice in coming here in the first place. 128 00:13:48,369 --> 00:13:52,869 Miss Daniels, I'm sorry, i didn't mean to imply that you, uh... 129 00:13:54,584 --> 00:13:57,920 But eventually you would have all rocked the boat. 130 00:14:01,466 --> 00:14:05,803 Four million dollars apiece is a very persuading factor. 131 00:14:06,095 --> 00:14:07,054 I think... 132 00:14:07,221 --> 00:14:09,932 We should look for the maid. 133 00:14:10,475 --> 00:14:12,518 I spoke with him earlier. 134 00:14:12,727 --> 00:14:16,188 He said he was going to eat in the kitchen after serving us. 135 00:14:17,023 --> 00:14:19,316 I'm sure there's nothing to worry about. 136 00:14:19,650 --> 00:14:22,110 I'm sure you're sure. 137 00:14:27,033 --> 00:14:30,494 I'll check, if it will make you feel any better. 138 00:14:40,254 --> 00:14:44,424 Miss depriest, if it'll relieve you 139 00:14:45,009 --> 00:14:47,052 I'll check on both of them 140 00:15:06,447 --> 00:15:08,657 - David? - Yeah 141 00:15:08,908 --> 00:15:10,117 they didn't know where you were. 142 00:15:10,326 --> 00:15:12,286 - They're worried... - Look, I don't know what you're all up to 143 00:15:12,578 --> 00:15:13,870 and I don't care 144 00:15:14,080 --> 00:15:16,665 it's like I told you before, i just work for Mr. lubin's company. 145 00:15:16,833 --> 00:15:19,627 I know, they were just upset. 146 00:15:19,919 --> 00:15:22,087 They told me to check on you. 147 00:15:22,547 --> 00:15:25,383 I'm sorry, I thought you'd prefer if it was me 148 00:15:25,550 --> 00:15:26,759 and I love you, David. 149 00:15:27,510 --> 00:15:28,969 Yeah 150 00:15:29,429 --> 00:15:30,847 thanks. 151 00:15:32,515 --> 00:15:34,975 - You finished eating yet? - Yeah. And you? 152 00:15:35,184 --> 00:15:36,143 Yeah. 153 00:15:36,436 --> 00:15:37,395 It's boring in there. 154 00:15:37,895 --> 00:15:40,314 - Ls it? - Yeah. 155 00:15:40,606 --> 00:15:42,941 - Would you like to go for a walk? - I'd love to! 156 00:15:43,359 --> 00:15:44,943 It's a beautiful night. 157 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 Ok, let's go. 158 00:15:55,580 --> 00:15:58,207 Do we wait for Peterson to show or try to find it ourselves? 159 00:15:58,458 --> 00:16:00,168 Wait 'til morning at least. 160 00:16:00,334 --> 00:16:03,295 I have no idea where to even start a search. 161 00:16:03,463 --> 00:16:06,257 I didn't expect Peterson not to be here. 162 00:16:06,799 --> 00:16:08,675 Male and female, gentlemen. 163 00:16:08,926 --> 00:16:12,262 I don't think you'll have trouble sleeping tonight, Harvey. 164 00:16:13,347 --> 00:16:15,182 So peaceful. 165 00:16:15,475 --> 00:16:17,685 It's for how long that bothers him. 166 00:20:36,694 --> 00:20:40,406 I suppose we're both looking for the same thing? 167 00:24:35,182 --> 00:24:37,392 Hey! 168 00:25:47,379 --> 00:25:49,839 Hey! 169 00:25:50,257 --> 00:25:52,342 What is this? 170 00:26:05,272 --> 00:26:07,983 What do you think you're doing? 171 00:26:14,531 --> 00:26:16,491 What's going on? 172 00:26:26,418 --> 00:26:28,336 Listen... 173 00:26:39,890 --> 00:26:41,141 Hey! 174 00:26:41,767 --> 00:26:43,602 Hey'.! 175 00:27:10,963 --> 00:27:12,631 Good enough reason 176 00:27:12,840 --> 00:27:15,008 for not coming down to breakfast. 177 00:27:15,843 --> 00:27:18,053 It's like some wild animal tried to... 178 00:27:18,345 --> 00:27:21,556 Or a very strong man. 179 00:27:23,183 --> 00:27:25,185 I don't think she could have upset Axel that much 180 00:27:25,477 --> 00:27:27,312 by what she said last night. 181 00:27:28,147 --> 00:27:31,066 This whole thing's beginning to stink. 182 00:27:31,733 --> 00:27:34,318 No, just miss depriest. 183 00:27:34,528 --> 00:27:36,196 My dear second cousin 184 00:27:36,405 --> 00:27:39,741 the only thing that stinks is your sense of humor. 185 00:27:40,033 --> 00:27:43,119 Mcgowan, where's Peterson? 186 00:27:43,412 --> 00:27:45,247 I have no idea. 187 00:27:45,873 --> 00:27:48,584 He'll kill every one of us and keep all the dough. 188 00:27:48,750 --> 00:27:51,335 Peppefman, shut up! 189 00:27:51,753 --> 00:27:53,337 Only one of us has been killed. 190 00:27:53,630 --> 00:27:56,466 It's more like the work of an animal than Peterson. 191 00:28:09,188 --> 00:28:10,480 Hello? 192 00:28:11,440 --> 00:28:14,526 Hello, yes marine operator, we've been trying to get you 193 00:28:14,818 --> 00:28:16,736 look, we've had a... 194 00:28:18,447 --> 00:28:19,406 Yes, he's here. 195 00:28:19,573 --> 00:28:20,907 Hold on. 196 00:28:22,034 --> 00:28:23,660 And operator... 197 00:28:24,161 --> 00:28:27,539 We need to speak with you when you're finished with this call. 198 00:28:28,290 --> 00:28:29,207 Your office... 199 00:28:31,293 --> 00:28:33,503 I thought you said no one knew we were here. 200 00:28:35,422 --> 00:28:37,382 Mcgowan speaking. 201 00:28:37,674 --> 00:28:39,967 Of course I can hold on, operator. 202 00:28:41,136 --> 00:28:43,346 Hello, bill? 203 00:28:43,555 --> 00:28:45,890 What's your problem? 204 00:28:46,808 --> 00:28:49,227 Oh no... 205 00:28:49,519 --> 00:28:51,270 And the house? 206 00:28:51,480 --> 00:28:53,315 How long? 207 00:28:53,982 --> 00:28:56,693 I bet you'd like it even less if you knew what happened here 208 00:28:56,944 --> 00:28:57,945 beh... 209 00:28:58,237 --> 00:28:59,196 Bill? 210 00:28:59,446 --> 00:29:00,405 Bill! Bill! 211 00:29:00,864 --> 00:29:02,198 Operator, operator! 212 00:29:07,120 --> 00:29:10,456 My partner was calling from Peterson's house. 213 00:29:11,833 --> 00:29:13,751 It's been stripped 214 00:29:13,961 --> 00:29:16,296 furniture, clothing, everything! 215 00:29:17,839 --> 00:29:21,300 His family's left and the house was sold, yesterday 216 00:29:23,971 --> 00:29:26,765 there was a shot... 217 00:29:28,600 --> 00:29:31,185 Then the telephone was cut from that end. 218 00:29:31,436 --> 00:29:33,729 How do you know it was on that end? 219 00:29:33,897 --> 00:29:37,817 Makes sense, the shooter must've cut it 220 00:29:40,028 --> 00:29:44,528 mcgowan, how did your partner know that you were here? 221 00:29:45,033 --> 00:29:46,743 Yes, how? 222 00:29:48,120 --> 00:29:50,122 He was the only person who knew, 223 00:29:50,372 --> 00:29:51,956 in case of an emergency. 224 00:29:52,624 --> 00:29:53,666 Like this? 225 00:29:53,875 --> 00:29:56,085 Double cross? 226 00:29:57,379 --> 00:29:58,838 Well, yes. 227 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 How can we trust you? 228 00:30:02,634 --> 00:30:06,095 How can we believe that when you told us no one was to know? 229 00:30:06,722 --> 00:30:08,807 You'll have to, mitchum. 230 00:30:11,101 --> 00:30:13,186 Peterson set this thing up. 231 00:30:13,395 --> 00:30:16,022 He'll kill us all, you included! 232 00:30:16,189 --> 00:30:18,232 Shut up, tuttleman. 233 00:30:20,944 --> 00:30:25,114 Is there any clue he might have given you as to where the gold could be hidden? 234 00:30:25,324 --> 00:30:28,744 If not the gold, where he could be on the island? 235 00:30:29,578 --> 00:30:31,871 Or some slip, anything he might have said 236 00:30:32,080 --> 00:30:34,123 that would give us an idea? 237 00:30:34,416 --> 00:30:36,501 Anything? 238 00:30:37,252 --> 00:30:39,629 Yes, there was something... 239 00:30:40,172 --> 00:30:41,631 What? 240 00:30:43,550 --> 00:30:45,760 I remember... 241 00:30:47,679 --> 00:30:51,516 It's in my briefcase, in my room 242 00:30:52,642 --> 00:30:54,143 I'll go and get it! 243 00:30:56,021 --> 00:31:00,521 Thank god, at last some action. 244 00:31:01,610 --> 00:31:03,903 Does anyone know where the maid is? 245 00:31:04,112 --> 00:31:06,447 I haven't seen him since breakfast. 246 00:31:07,074 --> 00:31:08,450 That's right! 247 00:31:08,700 --> 00:31:10,785 I haven't talked to him since then, 248 00:31:10,994 --> 00:31:12,578 anyone else? 249 00:31:16,833 --> 00:31:19,001 No... 250 00:31:20,837 --> 00:31:23,381 We'd better go after mcgowan. 251 00:31:24,424 --> 00:31:26,759 Anybody know which room's his? 252 00:31:31,723 --> 00:31:32,890 Mcgowan! 253 00:31:33,100 --> 00:31:34,434 You all check the upstairs, we'll do the down 254 00:31:34,726 --> 00:31:37,311 we can maybe use the radios to spread ourselves around this place... 255 00:31:37,562 --> 00:31:39,313 - Yeah, great - so we can contain him 256 00:31:42,984 --> 00:31:45,236 mcgowan, where are you? 257 00:31:48,657 --> 00:31:50,742 I'd better lock the door 258 00:31:53,787 --> 00:31:54,996 yeah. 259 00:31:55,247 --> 00:31:59,334 Which is better, lock us in or out? 260 00:32:23,567 --> 00:32:25,151 Mcgowan! 261 00:32:42,627 --> 00:32:45,379 The briefcase is empty. 262 00:32:52,637 --> 00:32:54,597 How'd he get here? 263 00:32:54,931 --> 00:32:56,515 No idea. 264 00:32:59,019 --> 00:33:00,645 Leave him for the ID boys. 265 00:33:00,896 --> 00:33:03,023 Alright. 266 00:33:04,566 --> 00:33:07,902 We're getting paged. 267 00:33:13,867 --> 00:33:16,661 It'll be safer if we stay as much together as possible. 268 00:33:16,870 --> 00:33:19,205 We'll split up into two groups to go after Alexander. 269 00:33:19,456 --> 00:33:21,291 He had a puncture in his neck 270 00:33:21,708 --> 00:33:23,793 not just a slash 271 00:33:24,544 --> 00:33:26,420 look, David... 272 00:33:26,922 --> 00:33:29,382 Mr. Alexander was working with something 273 00:33:29,591 --> 00:33:31,884 when I saw him in the kitchen last night. 274 00:33:32,093 --> 00:33:35,262 He, he covered it up when I came in. 275 00:33:37,599 --> 00:33:39,434 Could be fish blood just as easy. 276 00:33:39,684 --> 00:33:41,769 No, there's nothing here. 277 00:33:43,021 --> 00:33:45,356 Whatever it was, flashed in the light... 278 00:33:45,607 --> 00:33:47,859 And he covered it with a towel. 279 00:33:48,151 --> 00:33:49,610 I didn't think anything... 280 00:33:49,861 --> 00:33:51,696 I didn't wanna think anything at the time. 281 00:33:51,905 --> 00:33:54,699 I thought we were all being unfair. 282 00:33:56,493 --> 00:33:57,869 It looked like... 283 00:33:58,119 --> 00:33:59,370 A fat ice pick. 284 00:34:00,163 --> 00:34:03,541 What about a spike, he had one on the boat on the way over 285 00:34:04,251 --> 00:34:06,586 it'd be the right size. 286 00:34:07,504 --> 00:34:09,214 Then he's our man. 287 00:34:10,173 --> 00:34:13,634 Or Peterson's, or mcgowan's... 288 00:34:14,511 --> 00:34:16,387 Or one of us? 289 00:34:17,180 --> 00:34:20,641 Which one of us does Alexander work for? 290 00:34:21,184 --> 00:34:23,269 Axel lubin. 291 00:34:23,520 --> 00:34:26,189 The answer to that might be more accurate 292 00:34:26,439 --> 00:34:28,899 when we find Mr. Alexander. 293 00:36:16,383 --> 00:36:18,134 Vampire! 294 00:36:18,885 --> 00:36:21,012 Don't be ridiculous. 295 00:36:23,515 --> 00:36:26,851 Alexander's dead! 296 00:36:37,362 --> 00:36:39,781 - Did you get him? - No. 297 00:36:42,826 --> 00:36:45,203 Who then? 298 00:36:45,453 --> 00:36:47,204 Maybe something else? 299 00:36:47,497 --> 00:36:48,706 What? 300 00:36:49,040 --> 00:36:50,416 We know one thing... 301 00:36:50,667 --> 00:36:52,293 He's got big feet. 302 00:36:52,544 --> 00:36:54,379 You... 303 00:36:54,587 --> 00:36:57,172 Said it was Alexander! 304 00:36:57,465 --> 00:36:59,925 Now who the hell is it! 305 00:37:04,556 --> 00:37:07,267 C'mon, stay with the girls. 306 00:37:16,151 --> 00:37:18,361 Didn't do much good. 307 00:37:19,237 --> 00:37:21,447 Never even fired it. 308 00:37:21,906 --> 00:37:23,365 Loaded? 309 00:37:23,616 --> 00:37:26,493 Yeah, let's hope it does us more good than it did him. 310 00:37:28,413 --> 00:37:31,457 This eliminates Alexander. 311 00:37:32,876 --> 00:37:35,587 Or do you suppose he was in on the first two killings? 312 00:37:36,337 --> 00:37:39,548 You mean whoever it was, among us or Peterson... 313 00:37:40,133 --> 00:37:42,051 Had maybe two accomplices? 314 00:37:42,260 --> 00:37:44,095 Yeah. 315 00:37:44,512 --> 00:37:46,847 Of course maybe it wasn't Alexander at all. 316 00:37:47,515 --> 00:37:49,850 Could be he found out who he was, was running from him, 317 00:37:50,143 --> 00:37:52,603 and was stopped before he made it. 318 00:37:53,521 --> 00:37:55,648 Yeah, maybe it's Axel lubin. 319 00:37:58,651 --> 00:38:01,278 Try a werewolf, that's the only thing we haven't thought of. 320 00:38:01,571 --> 00:38:06,071 Jeffrey, that's very funny, now let's just try to follow the tracks 321 00:38:11,206 --> 00:38:13,875 this is as safe a place as any to wait for them 322 00:38:14,042 --> 00:38:15,835 it's close to the kitchen. 323 00:38:16,044 --> 00:38:18,004 If you ladies would like some coffee, 324 00:38:18,296 --> 00:38:19,588 or something to eat... 325 00:38:19,798 --> 00:38:21,883 - Coffee? - No thank you. 326 00:38:22,175 --> 00:38:24,260 I guess neither of us do, thank you. 327 00:38:24,511 --> 00:38:26,221 Suit yourself. 328 00:38:27,889 --> 00:38:30,725 I need something in my room. 329 00:38:31,184 --> 00:38:32,977 I'll be back in a minute. 330 00:38:33,186 --> 00:38:35,563 Staying together's for your protection Harvey. 331 00:38:36,856 --> 00:38:40,943 I know. I'll be right back. 332 00:40:16,915 --> 00:40:19,626 I'm gonna get some coffee. 333 00:40:22,128 --> 00:40:24,964 You change your minds? 334 00:40:25,673 --> 00:40:29,259 Yes. Alright, black. 335 00:40:29,636 --> 00:40:31,638 No thank you. 336 00:41:06,422 --> 00:41:08,382 No... 337 00:41:58,516 --> 00:42:01,685 Never let a man in the kitchen. 338 00:42:21,330 --> 00:42:24,958 I'm beginning to wonder if he had to pick the coffee beans. 339 00:42:25,168 --> 00:42:27,003 I was thinking the same thing. 340 00:42:27,670 --> 00:42:31,006 Let's wake the eternal stomach here and let him go check. 341 00:42:31,299 --> 00:42:33,634 If he's not eating, he's sleeping. 342 00:42:33,885 --> 00:42:35,219 Maybe so. 343 00:42:35,428 --> 00:42:37,888 Desarro? Hey, desarro? 344 00:42:38,765 --> 00:42:40,349 Coffee's up. 345 00:42:44,312 --> 00:42:46,188 Gee, we thought they'd killed you. 346 00:42:46,439 --> 00:42:50,939 Not me. Not knowing the kitchen, i had to pick up all the pieces. 347 00:42:55,573 --> 00:42:57,783 - Lost him. - A quarter mile in. 348 00:42:58,117 --> 00:43:01,453 This island's all swamp, tracks go clear to the water's edge, that's it. 349 00:43:01,704 --> 00:43:02,955 You couldn't go in after him? 350 00:43:03,122 --> 00:43:07,042 It's too dark, besides he could have doubled back after he got out of the swamp. 351 00:43:08,461 --> 00:43:10,671 In fact he could have beat us here. 352 00:43:10,963 --> 00:43:13,173 Is that a fact? 353 00:43:14,425 --> 00:43:16,677 Yeah. 354 00:43:17,470 --> 00:43:19,013 What's to eat? 355 00:43:19,222 --> 00:43:20,640 Where's tuttleman? 356 00:43:20,848 --> 00:43:24,685 He went to his room, I think he's too afraid to come back down. 357 00:43:26,771 --> 00:43:29,482 We'd better check, who knows which room's his? 358 00:43:30,399 --> 00:43:31,817 I do. 359 00:43:33,903 --> 00:43:35,613 Let's you and I go. 360 00:43:43,371 --> 00:43:46,040 Orsatti's a strange man. 361 00:43:46,707 --> 00:43:51,207 Dear, one of us is so strange he's killed three people! 362 00:43:53,506 --> 00:43:55,674 And maybe it's a she! 363 00:43:56,259 --> 00:43:59,053 You're welcome, I'm sure. 364 00:44:08,437 --> 00:44:09,896 Tuttleman? 365 00:44:17,780 --> 00:44:19,156 You sure this is his room? 366 00:44:19,407 --> 00:44:20,366 Yeah 367 00:44:20,575 --> 00:44:22,243 there's his bag. 368 00:44:23,452 --> 00:44:25,996 I don't understand it, where did he go? 369 00:44:28,499 --> 00:44:30,125 There's no window! 370 00:44:37,508 --> 00:44:38,759 What's wrong? 371 00:44:41,387 --> 00:44:43,263 Nothing. 372 00:44:48,060 --> 00:44:50,395 We're gonna move everyone into six adjoining rooms. 373 00:44:50,605 --> 00:44:52,815 We can't take a chance on any one of us disappearing 374 00:44:53,065 --> 00:44:55,192 I know that puts us all closer to the killer 375 00:44:55,693 --> 00:44:59,029 if one of us is the one but that seems to be the best alternative. 376 00:44:59,614 --> 00:45:02,450 If it's Axel or Peterson it's definitely the best arrangement. 377 00:45:02,742 --> 00:45:04,827 It's the safest way. 378 00:45:05,870 --> 00:45:07,705 Could be tuttleman... 379 00:45:08,247 --> 00:45:10,749 There's no body and that doesn't fit the pattern. 380 00:45:12,084 --> 00:45:15,921 But maybe tuttleman's the victim and we just don't have the corpse. 381 00:45:17,048 --> 00:45:19,925 Let's eat, I'm feeling better. 382 00:45:26,974 --> 00:45:29,309 There's nothing else? 383 00:45:31,103 --> 00:45:34,981 Nothing more we've made the community poison test on. 384 00:45:36,609 --> 00:45:38,569 If it's Peterson 385 00:45:38,778 --> 00:45:41,238 it's just a matter of finding him. 386 00:45:41,781 --> 00:45:44,116 Before he finds the rest of us. 387 00:45:44,408 --> 00:45:48,745 But if it is Axel, if he's alive, why? 388 00:45:49,413 --> 00:45:51,039 If he's alive 389 00:45:51,249 --> 00:45:53,584 and if we find him. 390 00:45:54,961 --> 00:45:57,046 He could be dead and it could still be him. 391 00:45:57,255 --> 00:46:00,716 Famous for his elaborate long range plans. 392 00:46:00,967 --> 00:46:04,095 And Axel could be in it together with one of us 393 00:46:04,762 --> 00:46:07,723 there's an unlimited number of possible combinations. 394 00:46:11,018 --> 00:46:15,518 But if none of us are involved, what's Axel's motive? 395 00:46:16,274 --> 00:46:18,609 He was a degenerate animal. 396 00:46:20,319 --> 00:46:23,405 We must have all let him know we felt that way. 397 00:46:23,698 --> 00:46:26,909 He also knew that he still wanted his money. 398 00:46:27,076 --> 00:46:30,245 He was an immoral, vindictive man. 399 00:46:31,539 --> 00:46:33,832 Need any more motive than that? 400 00:46:34,041 --> 00:46:36,626 Maybe we aren't all going to die. 401 00:46:36,919 --> 00:46:39,880 Maybe one or more of us is going to be spared. 402 00:46:40,131 --> 00:46:43,134 Well that's the most optomistic thing I've heard. 403 00:46:43,884 --> 00:46:47,637 Which takes us right back to Axel being involved with one of us. 404 00:46:49,515 --> 00:46:53,769 But does anything explain the size of the footprints? 405 00:46:56,355 --> 00:46:59,149 Or the brutal way they were killed? 406 00:46:59,358 --> 00:47:02,527 Yeah, the holes in the neck 407 00:47:03,487 --> 00:47:07,282 nothing explains everything completely, that's the problem. 408 00:47:07,575 --> 00:47:11,161 Axel was always a bit eccentric... 409 00:47:11,370 --> 00:47:13,663 He could just be insane! 410 00:47:13,873 --> 00:47:16,667 If Axel's the one. 411 00:47:18,544 --> 00:47:21,922 Maybe all this talk is getting us away from the real killer 412 00:47:23,716 --> 00:47:27,136 sitting at this table right now. 413 00:47:28,220 --> 00:47:32,265 We're kinda stuck with a thousand possibilities, ain't we? 414 00:47:43,486 --> 00:47:45,362 It's Peterson. 415 00:47:46,405 --> 00:47:48,365 Peterson... 416 00:47:48,616 --> 00:47:52,453 Then who is... Is trying to drive us 417 00:47:52,661 --> 00:47:54,371 crazy? 418 00:47:57,833 --> 00:47:59,417 Yeah. 419 00:48:07,343 --> 00:48:09,345 Who is it? 420 00:51:09,441 --> 00:51:10,775 Come back! 421 00:51:10,985 --> 00:51:12,319 Halt right there! 422 00:51:12,861 --> 00:51:15,947 - Turn on the bloody lights! - Someone's pulled the power on this wing! 423 00:51:18,867 --> 00:51:20,785 They can never... 424 00:51:21,620 --> 00:51:23,038 Did you get it? 425 00:51:23,247 --> 00:51:24,915 I don't know, I'm not that bad a shot... 426 00:51:25,207 --> 00:51:28,293 - There are hurricane lamps in each of the bedrooms. - Great. 427 00:51:28,586 --> 00:51:30,754 - Where's orsatti? - Here. 428 00:51:35,593 --> 00:51:38,304 - There's the fourth. - But where's the other two? 429 00:51:38,554 --> 00:51:42,015 Two ricocheted down the side to there, and two without glancing off anything here. 430 00:51:42,224 --> 00:51:44,309 There's no blood so you couldn't have hit him. 431 00:51:44,602 --> 00:51:45,686 Fellas! 432 00:51:48,522 --> 00:51:50,982 What the...? 433 00:51:55,154 --> 00:51:57,614 There's another one here. 434 00:51:59,158 --> 00:52:00,742 That's impossible. 435 00:52:01,035 --> 00:52:02,995 I told you, some monster. 436 00:52:03,287 --> 00:52:05,706 Knock off the superhuman stuff. 437 00:52:05,914 --> 00:52:07,415 There's some logical answer. 438 00:52:07,625 --> 00:52:10,336 Then tell us! You saw what it did to my door. 439 00:52:10,586 --> 00:52:12,462 Could've been tuttleman coming back for his suitcase. 440 00:52:12,713 --> 00:52:15,298 That's not the least bit funny! 441 00:52:20,596 --> 00:52:23,557 I wouldn't try to help her, not until the shock wears off. 442 00:52:23,766 --> 00:52:26,310 You all better try to get as much sleep as you can. Jeff and I will... 443 00:52:26,518 --> 00:52:28,811 Stand guard the rest of the night. 444 00:52:32,316 --> 00:52:35,402 If you didn't have the pistol, i wouldn't have missed you know. 445 00:52:35,694 --> 00:52:37,904 Jeff, the bullets are glistening. 446 00:52:38,155 --> 00:52:39,114 Yeah. 447 00:52:39,948 --> 00:52:42,408 There's gotta be an answer. 448 00:52:42,701 --> 00:52:45,412 What to do you think, we stay in the hall in front of the rooms? 449 00:52:45,663 --> 00:52:46,997 Take turns sleeping? 450 00:52:47,247 --> 00:52:49,832 That's fine. 451 00:53:01,387 --> 00:53:04,014 Hey, easy! 452 00:53:08,310 --> 00:53:10,895 Let's go. The girls oughta be safe together, 453 00:53:11,105 --> 00:53:12,064 locked in their rooms. 454 00:53:12,356 --> 00:53:15,067 Whatever it is always seems to attack when one of us is alone. 455 00:53:15,234 --> 00:53:17,778 Let's hope that's the theory. 456 00:53:19,488 --> 00:53:23,283 We'll fan out, one of us every 30 feet and cover the perimeter of the swamp. 457 00:53:23,492 --> 00:53:25,702 Look back at least 10 feet from the water's edge 458 00:53:25,994 --> 00:53:27,912 for any kind of signs where he could've come out. 459 00:53:28,122 --> 00:53:29,373 We know he did after last night. 460 00:53:29,581 --> 00:53:31,541 You ain't still in the service, kid. 461 00:53:31,709 --> 00:53:34,545 Apparently you never were. Let's go. 462 00:55:56,687 --> 00:55:59,356 Help! 463 00:57:48,590 --> 00:57:51,926 Where the Jesus is orsatti? 464 00:59:01,329 --> 00:59:03,247 I have a key. 465 00:59:20,557 --> 00:59:23,017 What are you doing back in the house? 466 00:59:23,935 --> 00:59:26,562 I... I came back for some... 467 00:59:26,855 --> 00:59:29,941 I... I heard screaming, I... 468 00:59:30,233 --> 00:59:31,442 Which is it? 469 00:59:33,820 --> 00:59:37,281 You heard a scream, but you were here before. 470 01:00:01,932 --> 01:00:03,892 Orsatti ! 471 01:03:44,070 --> 01:03:46,697 They're dead. 472 01:03:53,455 --> 01:03:57,955 Superhuman, I tell you. 473 01:04:00,170 --> 01:04:02,547 Right under our noses. 474 01:04:02,797 --> 01:04:07,297 I started to point to orsatti and... I thought it was too obvious. 475 01:04:09,346 --> 01:04:11,765 But I don't understand wh... 476 01:04:11,973 --> 01:04:14,809 Why the bullets didn't hurt him. 477 01:04:16,353 --> 01:04:18,980 Must've ducked into his room when I fired. 478 01:04:19,230 --> 01:04:21,482 Same direction the killer went. 479 01:04:21,900 --> 01:04:26,400 But, that distorted bullet they found. 480 01:04:28,281 --> 01:04:30,992 He found... remember he found the first one. 481 01:04:31,284 --> 01:04:34,578 Probably planted the others after he came back from the hallway. 482 01:04:35,497 --> 01:04:37,540 While we were all there. 483 01:04:37,749 --> 01:04:40,835 A... and the huge footprints? 484 01:04:41,252 --> 01:04:44,713 Phonies, probably oversized shoes. 485 01:04:45,465 --> 01:04:49,802 That could've even been Peterson, he was 6' 10"? 486 01:04:55,892 --> 01:04:59,437 Ls it all over now? 487 01:05:01,689 --> 01:05:04,775 Yeah. Why don't you go on back to the house. 488 01:05:05,026 --> 01:05:07,153 Just go outside for awhile. 489 01:05:07,320 --> 01:05:09,655 I'll take care of this. 490 01:08:05,915 --> 01:08:10,044 8, 9... 491 01:08:17,802 --> 01:08:20,763 My god,"... 492 01:08:21,055 --> 01:08:25,267 9,10... 493 01:08:26,060 --> 01:08:27,978 And 11. 494 01:08:35,361 --> 01:08:38,447 Fire would've burned all the evidence in one crack. 495 01:08:38,615 --> 01:08:40,700 Fantastic! 496 01:09:11,856 --> 01:09:13,983 Of course. 497 01:09:14,651 --> 01:09:17,070 Where else would he have kept it? 498 01:11:36,751 --> 01:11:39,170 I've missed you. 499 01:11:42,632 --> 01:11:45,301 I've missed you very much. 500 01:11:50,014 --> 01:11:52,850 Being this close to you and... 501 01:11:54,101 --> 01:11:57,979 Not being able to touch you or even talk to you. 502 01:11:59,774 --> 01:12:02,610 It's been very difficult. 503 01:12:06,197 --> 01:12:08,908 I love you. 504 01:12:12,829 --> 01:12:14,747 Do you love me? 505 01:12:18,042 --> 01:12:19,752 I love you. 506 01:12:23,673 --> 01:12:25,216 Really? 507 01:12:27,426 --> 01:12:31,138 You know I do. 508 01:12:36,310 --> 01:12:39,688 I've always loved you. 509 01:12:42,984 --> 01:12:44,944 It's hard to believe sometimes. 510 01:12:45,236 --> 01:12:47,321 Don't ever think like that. 511 01:12:48,990 --> 01:12:52,410 I love you for what you are. 512 01:12:52,618 --> 01:12:55,329 I always have. 513 01:12:55,580 --> 01:12:58,040 Since I was a little girl. 514 01:13:12,972 --> 01:13:14,932 Thank you. 515 01:13:16,058 --> 01:13:18,060 Don't ever say that. 516 01:13:18,311 --> 01:13:20,688 You don't have to. 517 01:13:26,152 --> 01:13:30,652 Well, I didn't, uh... 518 01:13:31,991 --> 01:13:34,743 You're right. 519 01:13:40,124 --> 01:13:43,210 You lost this back there. 520 01:13:45,713 --> 01:13:48,424 You shouldn't have worn that. 521 01:13:50,593 --> 01:13:52,928 Doesn't matter. 522 01:13:53,137 --> 01:13:56,181 Nobody knows what it means. 523 01:14:01,020 --> 01:14:04,106 Have you needed me? 524 01:14:08,319 --> 01:14:12,281 I wanted to comfort you so many times. 525 01:14:13,950 --> 01:14:17,370 Just to kiss you and let you know that... 526 01:14:17,578 --> 01:14:20,080 It's all gonna be over soon, 527 01:14:20,915 --> 01:14:24,209 and everything's gonna be alright. 528 01:14:24,418 --> 01:14:26,878 It's all over now. 529 01:14:27,129 --> 01:14:29,339 You can forget it. 530 01:14:29,548 --> 01:14:32,634 I have already! 531 01:14:35,638 --> 01:14:38,098 Well, I, I have, uh... 532 01:14:38,307 --> 01:14:41,643 I have reardon, I have to take care of reardon. 533 01:14:41,811 --> 01:14:43,687 What? 534 01:14:44,730 --> 01:14:46,565 What do you mean? 535 01:14:46,857 --> 01:14:49,276 I left him alone for you. 536 01:14:49,735 --> 01:14:52,446 He's the only one left. 537 01:14:53,948 --> 01:14:56,200 Alright, I'll go, I'll go now. 538 01:14:56,617 --> 01:14:58,452 Do it! 539 01:15:00,496 --> 01:15:02,998 But I had to see you! 540 01:15:06,711 --> 01:15:09,422 I had to touch you, 541 01:15:09,672 --> 01:15:12,549 and love you for just a second. 542 01:15:15,594 --> 01:15:20,094 I know. I'm sorry. 543 01:15:21,475 --> 01:15:23,518 Forgive me. 544 01:15:28,024 --> 01:15:32,524 Yes... oh, yes. 545 01:15:55,593 --> 01:15:57,845 I'll go now. 546 01:20:12,641 --> 01:20:15,101 Where is he?! 547 01:20:57,394 --> 01:20:59,813 Part of the gold from Colombia? 548 01:21:00,064 --> 01:21:01,648 Yes. 549 01:21:05,694 --> 01:21:08,279 I'm insane, you know. 550 01:21:08,489 --> 01:21:09,948 Yeah. 551 01:21:12,618 --> 01:21:14,911 Gonna turn me in, aren't you? 552 01:21:17,456 --> 01:21:19,875 I know you will. 553 01:21:20,417 --> 01:21:21,918 Yeah. 554 01:21:24,588 --> 01:21:28,675 That's alright, I've been there before. 555 01:21:28,926 --> 01:21:32,054 They'll keep me 3, maybe 4 years. 556 01:21:32,304 --> 01:21:34,514 Then they'll let me out. 557 01:21:34,723 --> 01:21:37,517 So don't feel bad. 558 01:21:52,616 --> 01:21:54,868 I want it all! 559 01:22:11,135 --> 01:22:15,635 You killed the only person that ever loved me for myself! 560 01:22:19,017 --> 01:22:23,479 The only person that I ever loved! 561 01:22:24,815 --> 01:22:28,235 That's alright, I, I... I don't blame you. 562 01:22:28,444 --> 01:22:30,654 You had to do it. 563 01:22:36,827 --> 01:22:38,286 Groundswells, hold on! 564 01:22:44,293 --> 01:22:47,504 Then they'll let me out... 565 01:22:48,172 --> 01:22:52,009 Then they'll let me out... 566 01:24:21,014 --> 01:24:23,474 Little change in things here. 567 01:24:24,268 --> 01:24:27,354 I lost miss... I'll tell you when I get back. 568 01:24:27,604 --> 01:24:29,731 We've got a rather 569 01:24:29,940 --> 01:24:32,025 interesting development here too. 570 01:24:32,276 --> 01:24:35,779 The authorities in the states have a lead on who killed capt. Jennings. 571 01:24:36,029 --> 01:24:37,905 You know that big tall fellow 572 01:24:38,156 --> 01:24:40,741 that you say did all the killing there on the island? 573 01:24:40,951 --> 01:24:43,411 They think it was his brother that got Jennings. 574 01:24:44,413 --> 01:24:46,248 You can't believe this -- 575 01:24:46,498 --> 01:24:50,502 they're identical twins, two of them seven foot tall! 576 01:24:50,752 --> 01:24:52,086 Our constables have tracked him 577 01:24:52,296 --> 01:24:54,631 to the fishing docks at the inlet here at Nassau. 578 01:24:54,923 --> 01:24:57,008 They're down there now trying to bring him in. 579 01:24:57,259 --> 01:24:58,885 10-4 580 01:25:01,138 --> 01:25:02,973 I say, reardon, 10 - 4 581 01:25:03,181 --> 01:25:05,725 this is Nassau, brubaker, Charlie, 3 41257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.