Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,433 --> 00:00:06,733
(male narrator) August 2017.
2
00:00:06,766 --> 00:00:09,433
In Valladolid, Spain.
3
00:00:09,466 --> 00:00:12,366
A mass grave is revealed.
4
00:00:12,400 --> 00:00:15,266
It is just one
of more than 2000
5
00:00:15,300 --> 00:00:18,833
mass burial sites
across the nation.
6
00:00:18,866 --> 00:00:20,933
(Guy Hedgecoe)
According to Amnesty
International,
7
00:00:20,966 --> 00:00:23,633
Spain has the highest number
8
00:00:23,666 --> 00:00:27,700
of mass graves in the world
after Cambodia.
9
00:00:27,733 --> 00:00:32,466
(narrator)
This is the legacy
of General Francisco Franco,
10
00:00:32,500 --> 00:00:35,366
victor of the Spanish Civil War.
11
00:00:37,833 --> 00:00:41,566
After taking control
of the country in 1939,
12
00:00:41,600 --> 00:00:45,033
he secures his hold
on the nation
13
00:00:45,066 --> 00:00:49,666
by unleashing a wave of violence
against his countrymen.
14
00:00:49,700 --> 00:00:55,000
(Paul Preston)
There were probably
20,000 people executed
15
00:00:55,033 --> 00:00:58,500
after the civil war,
after the end of hostilities.
16
00:00:58,533 --> 00:01:01,433
It's a regime of terror.
17
00:01:01,466 --> 00:01:05,733
(narrator)
Within 6 years, Adolf Hitler
will take his own life.
18
00:01:05,766 --> 00:01:10,300
Benito Mussolini will be
swinging from his heels.
19
00:01:10,333 --> 00:01:14,800
But Franco will rule Spain
with ruthless efficiency
20
00:01:14,833 --> 00:01:17,966
for almost 40 years.
21
00:01:18,000 --> 00:01:21,366
(Paul Preston)
Franco was someone who never
lost a minute's sleep
22
00:01:21,400 --> 00:01:24,833
over the crimes that
were committed in his name.
23
00:01:24,866 --> 00:01:28,333
(narrator)
What drove this general
to wage war on his people,
24
00:01:28,366 --> 00:01:31,133
destroy his country's
new democracy,
25
00:01:31,166 --> 00:01:34,166
and establish Europe's
longest dictatorship?
26
00:01:34,200 --> 00:01:37,900
[loud cheering]
27
00:01:37,933 --> 00:01:40,633
(woman)
Dictatorships have had
an incredible impact
28
00:01:40,666 --> 00:01:43,433
in the past century.
29
00:01:43,466 --> 00:01:47,266
These dictators ended up
learning from one another.
30
00:01:47,300 --> 00:01:50,966
(man)
They're all different, but
many use the same tactics.
31
00:01:51,000 --> 00:01:53,400
(woman) The use of terror.
(man) Propaganda.
32
00:01:53,433 --> 00:01:55,566
(woman) Control the elites.
Create an enemy.
33
00:01:55,600 --> 00:01:58,000
Cult of personality.
(man) Use violence--
34
00:01:58,033 --> 00:02:00,800
These are tools that dictators
use to stay in power.
35
00:02:00,833 --> 00:02:02,600
[loud
cheering]
36
00:02:09,166 --> 00:02:12,866
(narrator)
The roots of Francisco Franco's
dictatorship
37
00:02:12,900 --> 00:02:16,333
lie within deep divisions
in the Spanish nation
38
00:02:16,366 --> 00:02:20,166
and within his own family.
39
00:02:20,200 --> 00:02:23,900
Born in 1892,
40
00:02:23,933 --> 00:02:28,366
Franco is the 7th generation
of a naval dynasty.
41
00:02:28,400 --> 00:02:31,533
For almost 2 centuries,
42
00:02:31,566 --> 00:02:35,033
his family has sailed for
the legendary Spanish fleet.
43
00:02:35,066 --> 00:02:38,266
Francisco dreams
of joining them.
44
00:02:38,300 --> 00:02:41,000
But it's not to be.
45
00:02:45,333 --> 00:02:49,533
In 1898, when Franco is 6,
46
00:02:49,566 --> 00:02:52,500
Spain goes to war
with the United States
47
00:02:52,533 --> 00:02:54,733
over control of Cuba.
48
00:02:54,766 --> 00:02:58,300
Spain's navy is devastated.
49
00:02:58,333 --> 00:03:02,433
When the Spanish-American war
ends, the country has lost Cuba,
50
00:03:02,466 --> 00:03:06,133
Puerto Rico, and almost
all of its empire.
51
00:03:09,533 --> 00:03:14,133
It is a wrenching and
humiliating amputation.
52
00:03:14,166 --> 00:03:17,566
There was an identity crisis
if you didn't have an empire.
53
00:03:17,600 --> 00:03:20,233
it was a cultural political
trauma
54
00:03:20,266 --> 00:03:23,600
for families related to the
military, for the military
55
00:03:23,633 --> 00:03:27,333
and the political elites,
for the government.
56
00:03:27,366 --> 00:03:30,566
(narrator)
As Spain's empire
falls to pieces,
57
00:03:30,600 --> 00:03:33,666
so does Franco's homelife.
58
00:03:33,700 --> 00:03:37,800
His father, Nicolas Franco
is a naval officer,
59
00:03:37,833 --> 00:03:40,266
and a notorious man about town,
60
00:03:40,300 --> 00:03:43,700
known for his womanizing
and drinking.
61
00:03:43,733 --> 00:03:47,733
(Paul Preston) I think a lot of
Franco's problems derived,
62
00:03:47,766 --> 00:03:50,233
of course, from the family
dynamic.
63
00:03:50,266 --> 00:03:53,200
His father despised him,
64
00:03:53,233 --> 00:03:57,266
he had two brothers,
and his father
65
00:03:57,300 --> 00:04:00,900
massively preferred
the other two.
66
00:04:00,933 --> 00:04:05,566
Franco's mother was
a very strict Catholic.
67
00:04:05,600 --> 00:04:08,533
Franco was the mommy's boy.
68
00:04:08,566 --> 00:04:12,300
These two things I think created
a sense of vulnerability,
69
00:04:12,333 --> 00:04:15,666
but also a sense that he had
to prove himself.
70
00:04:15,700 --> 00:04:17,966
(narrator)
Franco will adopt his mother's
71
00:04:18,000 --> 00:04:20,566
deeply conservative vision
of Spain
72
00:04:20,600 --> 00:04:24,100
and devote his life
to making it a reality.
73
00:04:24,133 --> 00:04:27,266
Yet he also wants
to please his father,
74
00:04:27,300 --> 00:04:30,666
and that means a career
in the military.
75
00:04:30,700 --> 00:04:32,400
(Antonio Cazorla-Sanchez)
The problem with Franco was
76
00:04:32,433 --> 00:04:35,100
that he really wanted
to be in the navy.
77
00:04:35,133 --> 00:04:38,966
The Naval Academy was closed
78
00:04:39,000 --> 00:04:43,766
because Spain has lost
most of its fleet in the war
79
00:04:43,800 --> 00:04:46,966
so he has to settle
for infantry,
80
00:04:47,000 --> 00:04:49,433
which was far less prestigious.
81
00:04:49,466 --> 00:04:52,133
(narrator) 1907...
82
00:04:52,166 --> 00:04:56,233
Franco enters the Toledo
military academy
83
00:04:56,266 --> 00:04:58,833
determined to be an officer.
84
00:04:58,866 --> 00:05:01,333
Small for his age
85
00:05:01,366 --> 00:05:03,933
and conspicuous
for a high-pitched voice,
86
00:05:03,966 --> 00:05:07,166
he endures severe bullying.
87
00:05:07,200 --> 00:05:11,133
(Paul Preston)
Well, Franco was
a very small person
88
00:05:11,166 --> 00:05:15,466
and one of the ways in which he
coped with being in the army
89
00:05:15,500 --> 00:05:17,633
was by creating
a series of myths,
90
00:05:17,666 --> 00:05:19,766
and throughout his whole life,
91
00:05:19,800 --> 00:05:23,133
Franco was a bit like
the Wizard of Oz,
92
00:05:23,166 --> 00:05:26,933
he was somebody who hid behind
a series of masks.
93
00:05:26,966 --> 00:05:30,566
(narrator)
When Franco graduates in 1910
94
00:05:30,600 --> 00:05:33,733
his ambitions define him
as much as his uniform.
95
00:05:33,766 --> 00:05:36,666
Spain's military class
is obsessed
96
00:05:36,700 --> 00:05:40,166
with restoring
the nation's prestige.
97
00:05:40,200 --> 00:05:44,266
For a young officer,
the best place to start is
98
00:05:44,300 --> 00:05:48,133
in one of Spain's remaining
colonial outposts, Morocco.
99
00:05:48,166 --> 00:05:50,933
in Spain, in the peninsula,
100
00:05:50,966 --> 00:05:54,300
if you were an army officer,
promotion was incredibly slow.
101
00:05:54,333 --> 00:05:56,600
It was dead man's shoes.
102
00:05:56,633 --> 00:05:59,700
Franco chose to go to Africa
103
00:05:59,733 --> 00:06:02,933
because it was the best place
to get quick promotion.
104
00:06:02,966 --> 00:06:04,900
[machine-gun fire]
105
00:06:04,933 --> 00:06:07,900
(narrator) 1912...
106
00:06:07,933 --> 00:06:10,833
Moroccan rebels have launched
a violent campaign
107
00:06:10,866 --> 00:06:14,866
to force the Spanish out.
108
00:06:14,900 --> 00:06:18,833
Lieutenant Franco is assigned
to Spain's Army of Africa,
109
00:06:18,866 --> 00:06:23,533
a battalion of native Moroccans
used for the fiercest fighting.
110
00:06:25,900 --> 00:06:27,833
(Antonio Cazorla-Sanchez)
Going to Africa, he was lucky.
111
00:06:27,866 --> 00:06:29,933
If he didn't get killed,
112
00:06:29,966 --> 00:06:32,900
meant the possibility
of rapid promotion.
113
00:06:32,933 --> 00:06:38,133
This is what Franco
and many other officers did--
114
00:06:38,166 --> 00:06:41,833
they became high-ranking
officers within a few years...
115
00:06:41,866 --> 00:06:45,200
if they survived.
116
00:06:45,233 --> 00:06:48,533
(narrator)
The Army of Africa has a name
117
00:06:48,566 --> 00:06:49,933
for young officers
like Franco...
118
00:06:52,333 --> 00:06:54,866
"the Betrothed of Death."
119
00:06:57,800 --> 00:07:02,500
Of the first 42 officers
assigned to the unit in 1912,
120
00:07:02,533 --> 00:07:06,233
only 7 are alive in 1915.
121
00:07:06,266 --> 00:07:10,233
And one of them is Franco.
122
00:07:10,266 --> 00:07:14,966
While fighting with the Army of
Africa, he employs a tactic
123
00:07:15,000 --> 00:07:17,466
that will come to define
his dictatorship.
124
00:07:21,866 --> 00:07:25,900
Terror is the indiscriminate
and arbitrary use of force
125
00:07:25,933 --> 00:07:29,500
that can incite fear
in the hearts of people.
126
00:07:29,533 --> 00:07:32,600
These acts of terror are public.
127
00:07:32,633 --> 00:07:37,066
They're meant to be public;
they're meant to seen.
128
00:07:37,100 --> 00:07:40,800
The experience in Morocco,
the experience of colonial war,
129
00:07:40,833 --> 00:07:42,800
which is war without limits,
130
00:07:42,833 --> 00:07:46,733
completely wild war
against civilians
131
00:07:46,766 --> 00:07:50,266
where torture and mass killings
are allowed,
132
00:07:50,300 --> 00:07:54,966
these definitely shaped
his character.
133
00:07:55,000 --> 00:07:59,200
(narrator)
His unit becomes infamous
for its bloodthirsty tactics.
134
00:08:01,800 --> 00:08:05,766
They cut the ears and the noses
of the Moroccan rebels,
135
00:08:05,800 --> 00:08:09,300
and they take pictures of
themselves with these trophies.
136
00:08:09,333 --> 00:08:12,366
This is a brutal war,
137
00:08:12,400 --> 00:08:15,166
and this is where this man is
finding his personality,
138
00:08:15,200 --> 00:08:17,533
who he is.
139
00:08:20,400 --> 00:08:22,933
(Paul Preston)
Obviously it would be impossible
140
00:08:22,966 --> 00:08:26,733
to know that Franco arrived
as a young soldier in Africa
141
00:08:26,766 --> 00:08:29,366
determined that one day he would
be the dictator of Spain.
142
00:08:29,400 --> 00:08:32,166
It wasn't like that.
143
00:08:32,200 --> 00:08:36,966
But very soon we can see lots
and lots of pieces of evidence
144
00:08:37,000 --> 00:08:39,733
of just how calculating he was.
145
00:08:42,733 --> 00:08:46,100
(narrator)
Franco learns that fear
can be useful with subordinates
146
00:08:46,133 --> 00:08:49,800
as well as enemies.
147
00:08:49,833 --> 00:08:53,166
(Guy Hedgecoe)
One of his soldiers refused
to eat his lunch one day
148
00:08:53,200 --> 00:08:56,300
and threw it back in the face
of one of the officers.
149
00:08:56,333 --> 00:08:58,900
Franco had that soldier shot,
150
00:08:58,933 --> 00:09:02,633
and he forced the rest
of the battalion
151
00:09:02,666 --> 00:09:06,000
to parade past the corpse of
this dead soldier
152
00:09:06,033 --> 00:09:09,600
to remind them of the need
for discipline.
153
00:09:09,633 --> 00:09:14,800
(narrator)
Terror is his tactic, and
the Army of Africa is his tool.
154
00:09:14,833 --> 00:09:19,100
One day he will use both to
seize ultimate power in Spain.
155
00:09:19,133 --> 00:09:23,333
But in 1916, he is a young
officer testing his limits
156
00:09:23,366 --> 00:09:27,000
and building a reputation
for bravery.
157
00:09:27,033 --> 00:09:29,633
To be courageous,
you need to know fear.
158
00:09:29,666 --> 00:09:32,666
You need to have
the imagination to know
159
00:09:32,700 --> 00:09:35,533
what you're
letting yourself in for,
160
00:09:35,566 --> 00:09:38,733
and Franco, in my view,
was empty inside.
161
00:09:38,766 --> 00:09:42,466
He had, seems to have had
little or no emotion,
162
00:09:42,500 --> 00:09:45,766
so when it's said, "Franco
is a man who knew no fear,"
163
00:09:45,800 --> 00:09:48,833
I believe that,
I believe he knew no fear,
164
00:09:48,866 --> 00:09:52,900
and that to me, for what it's
worth, is not courage.
165
00:09:52,933 --> 00:09:56,133
(narrator)
In June, Franco's unit makes
166
00:09:56,166 --> 00:09:59,400
a frontal assault
on insurgents trenches.
167
00:09:59,433 --> 00:10:02,100
(Antonio Cazorla-Sanchez)
This is very dangerous.
168
00:10:02,133 --> 00:10:06,333
And the sharpshooters, of
the rebels target officers.
169
00:10:06,366 --> 00:10:09,266
(narrator)
Leading from the front,
Franco takes a bullet.
170
00:10:12,233 --> 00:10:17,400
His unit loses 56
of its 133 men.
171
00:10:17,433 --> 00:10:23,133
And Franco is
very nearly one of them.
172
00:10:23,166 --> 00:10:27,866
At the time, an abdominal wound
is often a death sentence.
173
00:10:31,666 --> 00:10:34,833
Against all odds,
he makes a full recovery
174
00:10:34,866 --> 00:10:38,033
and is promoted to major.
175
00:10:38,066 --> 00:10:43,333
To his Moroccan troops,
Franco's survival is a sign.
176
00:10:43,366 --> 00:10:47,066
(Antonio Cazorla-Sanchez)
They started to say
that he had "baraca"--
177
00:10:47,100 --> 00:10:49,566
like a sort of blessing,
good luck.
178
00:10:49,600 --> 00:10:53,333
So they follow him blindly.
179
00:10:53,366 --> 00:10:57,733
(narrator)
For Franco, it's confirmation
that his life has a purpose.
180
00:10:57,766 --> 00:11:00,633
(Guy Hedgecoe)
That adulation persuaded him
181
00:11:00,666 --> 00:11:04,733
that he was someone special,
that he'd been chosen
182
00:11:04,766 --> 00:11:09,966
perhaps by providence,
perhaps by God, to help Spain.
183
00:11:10,000 --> 00:11:13,433
(Paul Preston)
In a very famous interview
he said,
184
00:11:13,466 --> 00:11:17,600
"Without Africa, I do not know
how to understand myself."
185
00:11:17,633 --> 00:11:20,600
(narrator)
Franco's African experience is
186
00:11:20,633 --> 00:11:23,533
also an opportunity
to enhance his reputation.
187
00:11:26,200 --> 00:11:31,633
In Morocco you have this group
of embedded journalists
188
00:11:31,666 --> 00:11:35,766
who are quite pro war,
who are there to promote,
189
00:11:35,800 --> 00:11:39,700
to make popular the cause of the
war among the Spanish public.
190
00:11:39,733 --> 00:11:42,466
They have been sent by
the newspapers from Madrid,
191
00:11:42,500 --> 00:11:44,366
from Barcelona,
from the provinces,
192
00:11:44,400 --> 00:11:48,600
and they are looking for heroes.
193
00:11:48,633 --> 00:11:51,900
(Paul Preston)
Very early on, he began
to cultivate journalists,
194
00:11:51,933 --> 00:11:54,833
say from about 1916 onwards,
195
00:11:54,866 --> 00:11:58,466
there are more and more
articles about him.
196
00:11:58,500 --> 00:12:01,100
(Antonio Cazorla-Sanchez)
He became very political
as well.
197
00:12:01,133 --> 00:12:05,100
Because there is, one thing is
the officer in combat
198
00:12:05,133 --> 00:12:09,333
and then the officer who tells
the story of the combat.
199
00:12:09,366 --> 00:12:13,233
And something that Franco
learned very early is
200
00:12:13,266 --> 00:12:17,333
how to please the press
with the right stories.
201
00:12:17,366 --> 00:12:19,600
(Paul Preston)
The national right-wing
newspaper
202
00:12:19,633 --> 00:12:23,333
starts to refer to him
as "el ace de la legion,"
203
00:12:23,366 --> 00:12:25,100
the ace of the legion.
204
00:12:27,266 --> 00:12:30,766
(narrator)
In 1926,
205
00:12:30,800 --> 00:12:34,233
Franco is promoted
to brigadier general.
206
00:12:34,266 --> 00:12:40,366
At 33, he is the youngest
general in all of Europe.
207
00:12:40,400 --> 00:12:45,233
The bullied little cadet is
a certified war hero.
208
00:12:45,266 --> 00:12:49,100
Africa has given him
the respect he craves,
209
00:12:49,133 --> 00:12:55,100
and the tactics that will mark
his rise to power.
210
00:12:55,133 --> 00:12:58,200
But now,
at the peak of his career,
211
00:12:58,233 --> 00:13:02,133
a tide of political change could
destroy his dreams for Spain.
212
00:13:06,933 --> 00:13:09,600
[loud explosions]
213
00:13:14,133 --> 00:13:17,066
The convulsions
of the First World War
214
00:13:17,100 --> 00:13:19,666
and the Russian revolution
of 1917
215
00:13:19,700 --> 00:13:23,833
have transformed
European society.
216
00:13:23,866 --> 00:13:27,800
By contrast with its
enduring monarchy,
217
00:13:27,833 --> 00:13:30,800
Spain seems tradition bound.
218
00:13:30,833 --> 00:13:35,433
The population is largely rural,
and the Catholic church
219
00:13:35,466 --> 00:13:40,333
a powerful force, but even here,
change is brewing.
220
00:13:40,366 --> 00:13:42,800
(Antonio Cazorla-Sanchez)
The country was industrializing.
221
00:13:42,833 --> 00:13:45,366
The country was becoming
more urban.
222
00:13:45,400 --> 00:13:47,966
There were huge pockets
of poverty.
223
00:13:48,000 --> 00:13:50,933
Very strong social inequalities,
224
00:13:50,966 --> 00:13:55,166
and the political system
was problematic.
225
00:13:55,200 --> 00:13:58,133
(narrator)
The gap between rich and poor
226
00:13:58,166 --> 00:14:00,766
is a faultline that divides
Spanish society.
227
00:14:00,800 --> 00:14:03,600
Those who have knew what
they had,
228
00:14:03,633 --> 00:14:06,133
and they knew how to go about
keeping it,
229
00:14:06,166 --> 00:14:08,766
whereas all those who wanted
to change things
230
00:14:08,800 --> 00:14:10,300
all had very different ideas.
231
00:14:13,833 --> 00:14:16,266
(narrator)
Inspired by Russia's
Communist Revolution,
232
00:14:16,300 --> 00:14:19,266
many turn to socialism,
which is
233
00:14:19,300 --> 00:14:22,266
sweeping countries like France
and Germany.
234
00:14:22,300 --> 00:14:26,633
Others look to the Fascism
of Benito Mussolini's Italy.
235
00:14:26,666 --> 00:14:29,500
Some blame the Catholic Church
236
00:14:29,533 --> 00:14:33,200
for complicity in maintaining
an oppressive status quo.
237
00:14:33,233 --> 00:14:36,566
(Paul Preston)
You go into Spanish churches,
238
00:14:36,600 --> 00:14:39,166
and they have, you know,
gold altars and so on.
239
00:14:39,200 --> 00:14:42,800
In places where the people
were starving,
240
00:14:42,833 --> 00:14:45,666
this created huge hatred.
241
00:14:45,700 --> 00:14:49,766
(narrator)
Anarchists want to tear down
the existing power structure.
242
00:14:49,800 --> 00:14:54,133
So all of this is happening
and for people like Franco
243
00:14:54,166 --> 00:14:57,400
and traditionalists, those kind
of related to the military,
244
00:14:57,433 --> 00:15:00,233
this is really absolutely beyond
the pale,
245
00:15:00,266 --> 00:15:04,233
this is not what they
want, they are looking back
246
00:15:04,266 --> 00:15:07,200
to an imperial Spain of
centuries gone
247
00:15:07,233 --> 00:15:09,933
where there was hierarchy,
where people knew their place.
248
00:15:13,666 --> 00:15:16,666
(narrator) April 1931.
249
00:15:16,700 --> 00:15:20,266
Support for the monarchy
is plummeting.
250
00:15:20,300 --> 00:15:24,266
Facing a possible insurrection,
251
00:15:24,300 --> 00:15:27,400
the Spanish King
agrees to step down.
252
00:15:30,066 --> 00:15:32,666
(Antonio Cazorla-Sanchez)
King Alfonso XIII
253
00:15:32,700 --> 00:15:37,066
steps down in 1931 because
the country rejects him.
254
00:15:37,100 --> 00:15:40,233
(Helen Graham)
He didn't have the support
255
00:15:40,266 --> 00:15:43,366
of sufficient numbers
of old Spain.
256
00:15:43,400 --> 00:15:47,433
There was an awful lot of
animus against Alfonso the 13th
257
00:15:47,466 --> 00:15:51,200
not against the monarchy so much
but against him personally.
258
00:15:51,233 --> 00:15:55,100
So there's a sense of new
constituencies
259
00:15:55,133 --> 00:15:57,733
knocking on the door
of an old system
260
00:15:57,766 --> 00:16:01,000
and wanting some kind of
representation.
261
00:16:01,033 --> 00:16:03,633
(narrator)
Within months
a new republic is formed
262
00:16:03,666 --> 00:16:06,866
and a left-leaning government
established.
263
00:16:12,066 --> 00:16:15,766
A new constitution guarantees
264
00:16:15,800 --> 00:16:18,366
a free press
and regular elections.
265
00:16:22,833 --> 00:16:25,700
Every Spanish adult,
man or woman, can vote.
266
00:16:28,133 --> 00:16:31,433
But not everyone is celebrating
this tide of change
267
00:16:35,166 --> 00:16:39,166
(Paul Preston)
Franco has an idea
of the authentic Spain.
268
00:16:39,200 --> 00:16:44,300
It's Catholic,
it protected property,
269
00:16:44,333 --> 00:16:46,833
it protected
the sanctity of marriage,
270
00:16:46,866 --> 00:16:49,833
all of these things were
challenged by the left.
271
00:16:52,633 --> 00:16:55,766
(narrator)
The left threatens
his vision of Spain.
272
00:16:55,800 --> 00:16:59,800
Soon he'll have the opportunity
to strike back.
273
00:17:02,833 --> 00:17:06,500
November, 1933.
274
00:17:06,533 --> 00:17:10,733
Spain swings to the right
275
00:17:10,766 --> 00:17:13,866
as a coalition of conservative
parties wins the next election.
276
00:17:18,466 --> 00:17:22,066
Franco, the hero of Africa,
is promoted to major general.
277
00:17:24,300 --> 00:17:27,366
But almost a year later,
278
00:17:27,400 --> 00:17:30,733
socialists and anarchists
stage a massive strike
279
00:17:30,766 --> 00:17:34,900
in the coal-rich region
of Asturias in the Northwest.
280
00:17:34,933 --> 00:17:38,766
The right-wing government
turns to Franco,
281
00:17:38,800 --> 00:17:41,566
who welcomes the chance
to restore order.
282
00:17:41,600 --> 00:17:44,300
(Guy Hedgecoe)
Communists and socialists
283
00:17:44,333 --> 00:17:46,800
offended him in a way,
automatically.
284
00:17:46,833 --> 00:17:49,466
He was very religious,
very Catholic.
285
00:17:49,500 --> 00:17:52,433
He saw people on the left
as atheists,
286
00:17:52,466 --> 00:17:54,133
who did not believe in God.
287
00:17:56,900 --> 00:18:00,700
(narrator)
To warn the left against
further acts of rebellion,
288
00:18:00,733 --> 00:18:03,666
he turns to a tactic used
by other would-be strongmen.
289
00:18:15,633 --> 00:18:19,566
(Dan Slater) So for Franco,
terror is a form of
communication.
290
00:18:19,600 --> 00:18:22,600
You don't have to attack every
single person
291
00:18:22,633 --> 00:18:24,633
who belongs to these
organizations--
292
00:18:24,666 --> 00:18:27,966
if you used terror against
some of them,
293
00:18:28,000 --> 00:18:31,600
it sends the signal that anyone
whose loyalty goes
294
00:18:31,633 --> 00:18:34,633
to these leftist movements is
going to be in trouble.
295
00:18:37,200 --> 00:18:40,000
[loud gunshot]
296
00:18:40,033 --> 00:18:43,400
(Antonio Cazorla-Sanchez)
He ordered troops from
the Army of Africa
297
00:18:43,433 --> 00:18:46,166
to go to Asturias.
298
00:18:46,200 --> 00:18:49,933
By doing that, he knows that
it's going to take there
299
00:18:49,966 --> 00:18:51,933
troops that are
ruthless, very violent.
300
00:18:55,266 --> 00:18:58,200
(narrator)
Franco's troops round up
more than 3000 Spaniards
301
00:18:58,233 --> 00:19:01,433
and gun them down.
302
00:19:01,466 --> 00:19:04,600
(Paul Preston)
That was a symbol
of his ruthlessness.
303
00:19:04,633 --> 00:19:09,700
He had the coast bombarded
by the Spanish Navy,
304
00:19:09,733 --> 00:19:12,466
he had the mining villages
bombed by the Spanish Air Force.
305
00:19:15,066 --> 00:19:18,000
(narrator)
30,000 prisoners are transported
306
00:19:18,033 --> 00:19:22,300
to colonial territories outside
Spain to serve their sentences.
307
00:19:22,333 --> 00:19:25,200
He did what he had been doing
in Africa.
308
00:19:25,233 --> 00:19:27,500
It was mass repression.
309
00:19:27,533 --> 00:19:31,400
It was colonial war basically.
310
00:19:31,433 --> 00:19:34,166
But for the first time
it was colonial war
311
00:19:34,200 --> 00:19:36,300
that was applied
in the metropolis.
312
00:19:36,333 --> 00:19:38,666
It was not longer war
against the Moroccans,
313
00:19:38,700 --> 00:19:41,800
it was war against
the Spaniards.
314
00:19:41,833 --> 00:19:45,700
(Guy Hedgecoe)
It was not just an opportunity
to prove himself militarily,
315
00:19:45,733 --> 00:19:48,466
there was also an element
of politics in that.
316
00:19:48,500 --> 00:19:51,533
So it was kind of his first
taste of politics--
317
00:19:51,566 --> 00:19:54,633
a chance for him
to prove himself
318
00:19:54,666 --> 00:19:57,466
in a sphere that was beyond
the purely military.
319
00:20:00,066 --> 00:20:02,933
(Paul Preston)
It also gave him the conviction
320
00:20:02,966 --> 00:20:06,833
that he was the man
that could save Spain
321
00:20:06,866 --> 00:20:09,633
from all these challenges
from the left.
322
00:20:09,666 --> 00:20:11,966
(narrator)
Franco suppresses the uprising.
323
00:20:12,000 --> 00:20:15,266
But his tactics trigger
a political explosion.
324
00:20:15,300 --> 00:20:18,833
Left-wing parties are appalled
by his brutality.
325
00:20:18,866 --> 00:20:21,633
They band together
into a coalition
326
00:20:21,666 --> 00:20:23,700
called the Popular Front.
327
00:20:26,666 --> 00:20:29,766
On February 16, 1936,
328
00:20:29,800 --> 00:20:32,533
Spaniards go to the polls
once again.
329
00:20:32,566 --> 00:20:35,633
The pendulum swings,
330
00:20:35,666 --> 00:20:39,200
and the right-wing government
is ejected.
331
00:20:39,233 --> 00:20:44,400
The Popular Front emerges with
a majority in parliament.
332
00:20:44,433 --> 00:20:50,466
It's a disaster for Franco,
but the worst is yet to come.
333
00:20:50,500 --> 00:20:54,133
Worried about a military coup,
334
00:20:54,166 --> 00:20:57,200
the Popular Front sidelines
key right-wing generals.
335
00:20:59,966 --> 00:21:03,966
Franco himself is banished
to one of Spain's
336
00:21:04,000 --> 00:21:06,733
last colonial possessions--
the Canary Islands,
337
00:21:06,766 --> 00:21:10,200
100 kilometers
off the coast of Africa,
338
00:21:10,233 --> 00:21:14,066
and 2000 kilometers from Madrid.
339
00:21:14,100 --> 00:21:17,466
The minister of war
decides that
340
00:21:17,500 --> 00:21:21,866
to keep these guys out of
trouble, they will be posted
341
00:21:21,900 --> 00:21:25,300
far away where they can do
the least damage.
342
00:21:29,333 --> 00:21:33,566
(narrator)
In exile, the generals watch
as Spain's new leaders
343
00:21:33,600 --> 00:21:36,733
steer the nation to the left.
344
00:21:36,766 --> 00:21:42,166
Even worse, they learn
that left-wing extremists
345
00:21:42,200 --> 00:21:45,800
have been torching churches
and executing priests.
346
00:21:48,333 --> 00:21:52,400
To save Spain, the exiled
generals plot a coup
347
00:21:52,433 --> 00:21:56,300
and they ask Franco
to take a leading role.
348
00:21:58,933 --> 00:22:01,866
But a military coup is
the ultimate gamble.
349
00:22:05,133 --> 00:22:08,066
(Guy Hedgecoe)
He was cautious about getting
involved in this uprising.
350
00:22:08,100 --> 00:22:14,633
He'd seen other similar attempts
at military rebellions fail.
351
00:22:14,666 --> 00:22:17,700
He was worried that
that would happen again.
352
00:22:17,733 --> 00:22:22,033
(narrator)
If the coup fails, Franco
will be executed as a traitor.
353
00:22:22,066 --> 00:22:24,933
For days, he deliberates.
354
00:22:24,966 --> 00:22:28,533
He has a wife,
he has a child.
355
00:22:28,566 --> 00:22:31,300
He has a career.
356
00:22:31,333 --> 00:22:35,666
But circumstances
will force his hand.
357
00:22:35,700 --> 00:22:38,766
On July 13, 1936,
358
00:22:38,800 --> 00:22:42,633
José Calvo Sotelo, a leading
right-wing politician,
359
00:22:42,666 --> 00:22:45,533
is assassinated in Madrid.
360
00:22:45,566 --> 00:22:48,366
(Paul Preston)
What clinched it for Franco,
361
00:22:48,400 --> 00:22:54,266
what made the difference was
the murder of José Calvo Sotelo.
362
00:22:54,300 --> 00:22:57,200
(Helen Graham)
He is murdered whilst
363
00:22:57,233 --> 00:23:00,300
in the custody
of republican police.
364
00:23:00,333 --> 00:23:03,866
The funeral for Calvo Sotelo
is turned into
365
00:23:03,900 --> 00:23:08,266
a kind of show of strength;
in a sense, it is the trigger.
366
00:23:08,300 --> 00:23:11,900
(narrator)
For Spaniards on the right,
367
00:23:11,933 --> 00:23:15,166
the assassination is an outrage.
368
00:23:15,200 --> 00:23:18,100
For Franco and the generals,
it's the final straw.
369
00:23:21,533 --> 00:23:24,700
July 18, 1936.
370
00:23:24,733 --> 00:23:27,766
Wearing civilian clothes,
371
00:23:27,800 --> 00:23:30,966
Franco secretly boards a plane
that will carry him to Africa.
372
00:23:31,000 --> 00:23:33,633
The coup is on.
373
00:23:33,666 --> 00:23:36,533
Franco was given the
responsibility for Morocco
374
00:23:36,566 --> 00:23:39,566
because of his track record as
375
00:23:39,600 --> 00:23:44,866
a major player in the colonial
history of Spain.
376
00:23:44,900 --> 00:23:48,866
(narrator)
His mission-- lead the Army
of Africa into Spain.
377
00:23:48,900 --> 00:23:51,766
it's the beginning
of a bloody struggle
378
00:23:51,800 --> 00:23:54,933
between bitter enemies--
the right-wing nationalists
379
00:23:54,966 --> 00:23:57,133
against the left-wing
republicans.
380
00:24:00,366 --> 00:24:04,766
Franco gets the Army of Africa
to support the coup.
381
00:24:04,800 --> 00:24:09,333
Now he has to get them to Spain.
382
00:24:11,833 --> 00:24:14,100
But transporting
thousands of men
383
00:24:14,133 --> 00:24:16,466
and their equipment across
the Strait of Gibraltar
384
00:24:16,500 --> 00:24:18,100
would be
a massive undertaking...
385
00:24:18,133 --> 00:24:20,266
even in peacetime.
386
00:24:23,300 --> 00:24:26,600
And for Franco, there's
an added complication.
387
00:24:26,633 --> 00:24:29,566
The Spanish Navy has refused
to join the coup,
388
00:24:29,600 --> 00:24:33,233
and its ships are patrolling
the strait.
389
00:24:33,266 --> 00:24:35,433
(Helen Graham)
The army of Africa is
390
00:24:35,466 --> 00:24:37,300
basically trapped
in North African territory.
391
00:24:37,333 --> 00:24:39,300
So the Strait's
very effectively blocked;
392
00:24:39,333 --> 00:24:43,000
speed is of the essence.
393
00:24:43,033 --> 00:24:46,033
(narrator)
Franco needs planes to jump
the Strait and join the fight.
394
00:24:48,600 --> 00:24:53,900
Audaciously, he turns
to a pair of strongmen--
395
00:24:53,933 --> 00:24:58,366
Adolf Hitler
and Benito Mussolini.
396
00:25:01,900 --> 00:25:04,833
They leap at the chance
to use Spain
397
00:25:04,866 --> 00:25:07,600
as a testing ground
for new weapons and tactics.
398
00:25:14,633 --> 00:25:18,200
Making some 800 flights,
399
00:25:18,233 --> 00:25:21,800
German and Italian air force
planes take 14,000 men
400
00:25:21,833 --> 00:25:24,366
across the Mediterranean
into Spain.
401
00:25:29,433 --> 00:25:34,533
(Antonio Cazorla-Sanchez)
So without the help
of the fascist powers,
402
00:25:34,566 --> 00:25:37,600
the army of Africa would have
had a very tough time.
403
00:25:42,766 --> 00:25:47,300
(Helen Graham)
This is seen as the first major
airlift in modern history,
404
00:25:47,333 --> 00:25:52,200
and absolutely crucial to
the coup on mainland Spain.
405
00:25:52,233 --> 00:25:56,033
(narrator)
Franco's airlift astonishes
his Republican enemies
406
00:25:56,066 --> 00:26:00,933
and advances his status
among his coconspirators.
407
00:26:00,966 --> 00:26:04,733
While other generals fight
across Spain,
408
00:26:04,766 --> 00:26:09,300
he begins a merciless
advance north towards Madrid.
409
00:26:09,333 --> 00:26:13,666
(Helen Graham)
The Army of Africa's
a killing machine, and it's
410
00:26:13,700 --> 00:26:17,166
up against a civilian population
in the south of Spain.
411
00:26:17,200 --> 00:26:19,800
There is no army.
412
00:26:19,833 --> 00:26:23,233
It was basically meeting
peasants with farm implements.
413
00:26:23,266 --> 00:26:26,800
Every time they arrive
at a destination,
414
00:26:26,833 --> 00:26:30,333
or indeed just en route,
they just massacre people.
415
00:26:34,833 --> 00:26:38,433
Franco's forces soon reach
the city of Badajoz,
416
00:26:38,466 --> 00:26:40,766
near the Portuguese border.
417
00:26:43,233 --> 00:26:45,866
(Guy Hedgecoe)
He encouraged his officers
418
00:26:45,900 --> 00:26:48,566
to be extremely brutal,
often savage,
419
00:26:48,600 --> 00:26:50,566
when they were
waging their campaigns.
420
00:26:50,600 --> 00:26:53,866
When they took a town
in the Civil War,
421
00:26:53,900 --> 00:26:57,100
a few hours
after the taking of that town
422
00:26:57,133 --> 00:26:59,500
there would be
absolute carnage.
423
00:26:59,533 --> 00:27:02,866
(Paul Preston)
Basically the left wingers
who were captured
424
00:27:02,900 --> 00:27:06,033
were rounded up and then
they were machine-gunned.
425
00:27:06,066 --> 00:27:08,466
(narrator)
In the Badajoz Massacre
426
00:27:08,500 --> 00:27:11,033
some 4000 suspected leftists
are murdered.
427
00:27:11,066 --> 00:27:14,633
And it's not an isolated event.
428
00:27:14,666 --> 00:27:20,566
In retaliation, some republican
extremists turn on the church.
429
00:27:20,600 --> 00:27:23,166
Priests and other clergy
are executed
430
00:27:23,200 --> 00:27:25,766
for siding
with the nationalists.
431
00:27:25,800 --> 00:27:29,166
There is this kind of
mass attack
432
00:27:29,200 --> 00:27:32,866
on anyone who is symbolically
representative of the church.
433
00:27:32,900 --> 00:27:36,633
Because the ecclesiastical
hierarchy backs the coup.
434
00:27:36,666 --> 00:27:39,833
(narrator)
Spain is split.
435
00:27:39,866 --> 00:27:44,800
The coup has ignited a battle
for the soul of the nation.
436
00:27:44,833 --> 00:27:49,000
Franco believed that he should
do whatever was possible,
437
00:27:49,033 --> 00:27:51,566
whatever was at his disposal,
438
00:27:51,600 --> 00:27:56,500
to eliminate the left and their
ideology.
439
00:27:56,533 --> 00:28:00,766
(narrator)
His ruthlessness is not limited
to his enemies.
440
00:28:00,800 --> 00:28:06,000
Officers who failed to support
the coup are executed,
441
00:28:06,033 --> 00:28:09,333
including his own cousin
and childhood playmate.
442
00:28:09,366 --> 00:28:14,666
To show mercy is
to show weakness.
443
00:28:14,700 --> 00:28:19,866
The future dictator is preparing
his path to power.
444
00:28:19,900 --> 00:28:22,000
(Paul Preston)
At the very beginning
445
00:28:22,033 --> 00:28:24,000
while the other generals
were mainly concerned
446
00:28:24,033 --> 00:28:26,766
with how they went about
winning the war,
447
00:28:26,800 --> 00:28:31,066
Franco would set up a press
office whose main purpose was
448
00:28:31,100 --> 00:28:34,466
to project Franco
in the world's press as
449
00:28:34,500 --> 00:28:38,300
the leader of the military coup,
which at that stage he wasn't.
450
00:28:38,333 --> 00:28:40,500
[speaking Spanish]
451
00:28:40,533 --> 00:28:42,700
(narrator)
To claim the leadership,
452
00:28:42,733 --> 00:28:46,933
he calls for a meeting
of the top brass.
453
00:28:46,966 --> 00:28:50,533
September 21, 1936.
454
00:28:50,566 --> 00:28:53,300
Franco's fellow generals fly in
455
00:28:53,333 --> 00:28:56,133
from every sector
of Nationalist Spain
456
00:28:56,166 --> 00:28:59,800
to a temporary airstrip
near Salamanca.
457
00:28:59,833 --> 00:29:02,333
(Paul Preston)
The really big thing
on Franco's side,
458
00:29:02,366 --> 00:29:05,200
in the quest for power,
was the fact
459
00:29:05,233 --> 00:29:07,566
that he was the commander
of the African Army.
460
00:29:07,600 --> 00:29:10,400
Franco had been instrumental
461
00:29:10,433 --> 00:29:15,633
in securing the help of Hitler
and Mussolini.
462
00:29:15,666 --> 00:29:18,966
(Helen Graham)
So they basically saw him
as somebody
463
00:29:19,000 --> 00:29:21,366
who could unite them all
464
00:29:21,400 --> 00:29:25,133
and keep them together
for the duration of the war.
465
00:29:25,166 --> 00:29:27,666
(narrator)
The other generals vote
to make Franco
466
00:29:27,700 --> 00:29:30,500
the commander in chief
of the armed forces.
467
00:29:30,533 --> 00:29:36,166
Although he is ranked 23rd
in seniority, no one else has
468
00:29:36,200 --> 00:29:38,466
the combination
of combat experience,
469
00:29:38,500 --> 00:29:42,233
political savvy,
and connections.
470
00:29:42,266 --> 00:29:47,100
Franco is now the generalissimo,
the first among generals,
471
00:29:47,133 --> 00:29:51,466
a major step on his road
to power.
472
00:29:51,500 --> 00:29:55,900
The cunning with which
he got to be dictator,
473
00:29:55,933 --> 00:30:00,000
the cunning with which he rose
to the top is very evident.
474
00:30:00,033 --> 00:30:03,233
(narrator)
But for now Franco only
controls parts of Spain.
475
00:30:03,266 --> 00:30:06,333
To rule it all he will need
the support
476
00:30:06,366 --> 00:30:08,533
of the pillars
of Spanish society.
477
00:30:08,566 --> 00:30:11,366
And to earn it, he will use
a key tactic
478
00:30:11,400 --> 00:30:12,866
from the dictator's playbook.
479
00:30:16,866 --> 00:30:21,866
The Achilles heel of any
dictatorship is the elites
480
00:30:21,900 --> 00:30:24,500
and whether or not
they support them.
481
00:30:24,533 --> 00:30:26,766
And that's why dictators,
so early on,
482
00:30:26,800 --> 00:30:29,066
want to get control over
their elites.
483
00:30:29,100 --> 00:30:32,466
They want to ensure that they're
completely loyal to them.
484
00:30:32,500 --> 00:30:35,466
(Alfredo Gonzalez-Ruibal)
There were 2 or 3 sectors
485
00:30:35,500 --> 00:30:38,166
whose consent was
crucial for his survival.
486
00:30:38,200 --> 00:30:42,066
This was the church, it was the
military,
487
00:30:42,100 --> 00:30:44,333
and it was the higher classes:
488
00:30:44,366 --> 00:30:48,366
the aristocracy and the
industrialists.
489
00:30:48,400 --> 00:30:51,366
(narrator)
With the support
of the military assured,
490
00:30:51,400 --> 00:30:55,266
Franco sets his sights
on the pillar
491
00:30:55,300 --> 00:30:57,900
of traditional Spanish
society... the Catholic Church.
492
00:30:57,933 --> 00:31:00,366
[loud explosion]
493
00:31:00,400 --> 00:31:04,366
September, 1936.
494
00:31:04,400 --> 00:31:07,966
Rather than advance on the
republican stronghold of Madrid,
495
00:31:08,000 --> 00:31:11,100
Franco pivots to Toledo.
496
00:31:11,133 --> 00:31:13,900
[loud explosions]
497
00:31:17,700 --> 00:31:21,700
There, a small group of
nationalist soldiers
498
00:31:21,733 --> 00:31:25,666
is besieged in the city's
ancient fortress, the Alcázar.
499
00:31:25,700 --> 00:31:28,600
Although Toledo has
no strategic value,
500
00:31:28,633 --> 00:31:31,400
it has something more important.
501
00:31:31,433 --> 00:31:35,200
It is the historic center
of Spanish Catholicism.
502
00:31:39,966 --> 00:31:43,600
Franco decides to detour
503
00:31:43,633 --> 00:31:46,333
to relieve the siege
of the military fortress.
504
00:31:46,366 --> 00:31:49,033
It is particularly seen as
505
00:31:49,066 --> 00:31:52,366
a symbol
of imperial Christian Spain.
506
00:31:52,400 --> 00:31:55,833
(narrator)
Franco's forces crush
the Republican Army
507
00:31:55,866 --> 00:31:59,300
in Toledo and take the town.
508
00:31:59,333 --> 00:32:04,800
Franco personally wasn't there
when Toledo was relieved,
509
00:32:04,833 --> 00:32:08,466
however, he was there
the next day.
510
00:32:08,500 --> 00:32:12,966
The newsreel cameras were there
to see Franco arrive
511
00:32:13,000 --> 00:32:16,766
in order to be able to project
to the world this view
512
00:32:16,800 --> 00:32:20,800
that Franco was the hero
who had saved Toledo.
513
00:32:20,833 --> 00:32:23,933
[male newsreel announcer]
Franco greeted as the savior
of 1900 men, women, and children
514
00:32:23,966 --> 00:32:25,866
who held out
in this shattered fortress
515
00:32:25,900 --> 00:32:27,600
and in caverns underneath.
516
00:32:30,733 --> 00:32:33,866
(Paul Preston)
He projected himself
as a major world figure.
517
00:32:36,366 --> 00:32:39,100
(Helen Graham)
He has an ambition
518
00:32:39,133 --> 00:32:45,100
and is clearly looking beyond
the war to a political phase,
519
00:32:45,133 --> 00:32:48,700
to a phase of being in control
of Spain beyond the war.
520
00:32:51,700 --> 00:32:55,900
(narrator)
When the coup began, Franco was
just one of many generals.
521
00:32:55,933 --> 00:32:59,600
Now, he has established
his reputation
522
00:32:59,633 --> 00:33:02,133
as a military mastermind
523
00:33:02,166 --> 00:33:04,866
and the savior
of Spanish Catholicism.
524
00:33:07,366 --> 00:33:11,566
Just imagine, mid-July 1936,
525
00:33:11,600 --> 00:33:15,466
you are a general semi-isolated
from your colleagues.
526
00:33:15,500 --> 00:33:20,133
Two months afterwards, you are
the head of the main army
527
00:33:20,166 --> 00:33:22,700
of the rebels with no rival
for powers
528
00:33:22,733 --> 00:33:25,400
and about to take Madrid.
529
00:33:25,433 --> 00:33:27,766
He cannot believe his luck.
530
00:33:27,800 --> 00:33:30,333
Must be God!
531
00:33:30,366 --> 00:33:33,233
What other explanation?
532
00:33:33,266 --> 00:33:36,666
(narrator)
October 1936
533
00:33:36,700 --> 00:33:40,633
Nationalist forces control
the western half of Spain.
534
00:33:40,666 --> 00:33:44,533
But much of the nation remains
under the control
535
00:33:44,566 --> 00:33:47,366
of the Republican Popular Front.
536
00:33:47,400 --> 00:33:51,733
To rule the country,
Franco must take
537
00:33:51,766 --> 00:33:56,300
its political, financial,
and administrative center.
538
00:33:56,333 --> 00:33:59,100
To convince all Spaniards,
539
00:33:59,133 --> 00:34:03,033
and to convince the rest of
the world that he had won,
540
00:34:03,066 --> 00:34:04,500
he needed to take Madrid.
541
00:34:10,000 --> 00:34:14,066
(narrator)
For weeks, Franco throws
everything at the capitol--
542
00:34:14,100 --> 00:34:17,333
artillery...
543
00:34:17,366 --> 00:34:20,266
aerial bombardment...
544
00:34:22,266 --> 00:34:24,800
frontal attacks.
545
00:34:24,833 --> 00:34:26,666
[machine-gun fire]
546
00:34:26,699 --> 00:34:31,366
The city won't fall.
547
00:34:31,400 --> 00:34:34,533
The republic basically
concentrates its forces
548
00:34:34,566 --> 00:34:38,466
in Madrid,
and as long as it can prevent
549
00:34:38,500 --> 00:34:42,400
Madrid being encircled,
it can survive.
550
00:34:47,266 --> 00:34:52,699
(narrator)
Soon Franco's drive to take
Madrid gets even harder,
551
00:34:52,733 --> 00:34:57,433
as his enemies gain
a powerful new ally.
552
00:34:57,466 --> 00:35:00,900
The Soviet dictator
Joseph Stalin has agreed
553
00:35:00,933 --> 00:35:04,566
to arm the republic and its
left-wing government.
554
00:35:04,600 --> 00:35:06,633
(Helen Graham)
When it's clear that Franco
555
00:35:06,666 --> 00:35:09,733
began to be able
to take Madrid,
556
00:35:09,766 --> 00:35:13,100
the Soviet Union offers
to support the republic.
557
00:35:13,133 --> 00:35:16,300
(narrator)
What was meant to be
a quick coup d'etat
558
00:35:16,333 --> 00:35:19,566
is now a full-blown civil war.
559
00:35:19,600 --> 00:35:22,333
[speaking Spanish]
560
00:35:37,500 --> 00:35:41,300
(narrator)
He has conquered large swaths
of Spanish territory
561
00:35:41,333 --> 00:35:45,333
but Franco's domination is
far from complete.
562
00:35:45,366 --> 00:35:48,233
In many of the regions
he now controls,
563
00:35:48,266 --> 00:35:51,733
half of his fellow citizens
are against him.
564
00:35:51,766 --> 00:35:55,633
He is determined
to vanquish them all.
565
00:35:55,666 --> 00:35:59,800
While the Nationalist Army
continues its battles,
566
00:35:59,833 --> 00:36:03,366
Franco sets out to eliminate
civilian opposition
567
00:36:03,400 --> 00:36:06,433
in the land he has seized.
568
00:36:06,466 --> 00:36:10,000
To do this, he employs another
tactic of dictatorship.
569
00:36:13,433 --> 00:36:16,166
(Guy Hedgecoe)
Franco wanted to defeat
the Left,
570
00:36:16,200 --> 00:36:18,500
but he also wanted
to eliminate them.
571
00:36:18,533 --> 00:36:21,033
He wanted to make sure
572
00:36:21,066 --> 00:36:24,600
that there was no vestige left
of that ideology.
573
00:36:29,366 --> 00:36:32,500
(narrator)
Franco creates the Supreme Court
of Military Justice--
574
00:36:32,533 --> 00:36:35,033
a vast bureaucracy dedicated
575
00:36:35,066 --> 00:36:39,033
to prosecuting those
who oppose him.
576
00:36:39,066 --> 00:36:45,266
And you were open to prosecution
if you had any connections
577
00:36:45,300 --> 00:36:48,366
with republican politics
or sympathies.
578
00:36:48,400 --> 00:36:52,000
So people can be brought
before military courts
579
00:36:52,033 --> 00:36:55,466
for activities
that go back to 1934.
580
00:36:55,500 --> 00:37:00,400
They apply the military code
to their enemies
581
00:37:00,433 --> 00:37:03,733
by accusing those who defended
the republic
582
00:37:03,766 --> 00:37:07,100
of the crime of rebellion
583
00:37:07,133 --> 00:37:09,266
which is what the Francoists
have committed.
584
00:37:12,733 --> 00:37:16,533
(Helen Graham)
There must be a social
cleansing of all the elements
585
00:37:16,566 --> 00:37:19,000
in society who have allowed
the republic to exist
586
00:37:19,033 --> 00:37:21,833
and who are now our enemies.
587
00:37:21,866 --> 00:37:25,600
Silvia Navarro's grandfather
was one of those enemies.
588
00:37:25,633 --> 00:37:27,666
[speaking
Spanish]
589
00:37:44,700 --> 00:37:48,533
(narrator)
Jose Antonio Marco Viedma
590
00:37:48,566 --> 00:37:50,333
was a prominent businessman
591
00:37:50,366 --> 00:37:52,400
in the city of Calatayud...
592
00:37:52,433 --> 00:37:54,633
and a republican.
593
00:38:12,500 --> 00:38:16,733
(Alfredo Gonzalez-Ruibal)
All dictators use violence
against their people.
594
00:38:16,766 --> 00:38:19,766
In the case of Spain the scale
595
00:38:19,800 --> 00:38:23,133
of intersocial violence
is unique.
596
00:38:23,166 --> 00:38:27,966
Most victims, like 99%,
were Spaniards,
597
00:38:28,000 --> 00:38:31,633
and this is interesting because
Franco was actually
598
00:38:31,666 --> 00:38:36,100
perceiving at least half of
Spain as not properly Spanish.
599
00:38:36,133 --> 00:38:39,666
So you can inflict this terrible
violence to your own people,
600
00:38:39,700 --> 00:38:42,733
if you consider they are not
actually your own people,
601
00:38:42,766 --> 00:38:44,466
that they are,
in a way, foreigners.
602
00:38:47,933 --> 00:38:52,166
(narrator)
City by city, town by town,
603
00:38:52,200 --> 00:38:56,733
Franco's forces arrest not just
Popular Front leaders
604
00:38:56,766 --> 00:39:00,800
and party faithful, but anyone
with republican sympathies.
605
00:39:00,833 --> 00:39:03,700
(Helen Graham)
it's not just a tactic
for a military campaign,
606
00:39:03,733 --> 00:39:08,066
it's a form of political
readjustment,
607
00:39:08,100 --> 00:39:11,533
removing the kind of people
that made the republic possible,
608
00:39:11,566 --> 00:39:13,833
this would be never
possible again.
609
00:39:13,866 --> 00:39:17,200
It's a form of
social engineering,
610
00:39:17,233 --> 00:39:19,733
(narrator)
As the war progresses,
611
00:39:19,766 --> 00:39:23,600
Franco intensifies his attacks
on civilians.
612
00:39:23,633 --> 00:39:27,133
His allies in the German
and Italian air forces
613
00:39:27,166 --> 00:39:29,500
begin to obliterate towns
and villages.
614
00:39:33,000 --> 00:39:36,400
Guernica, Durango,
615
00:39:36,433 --> 00:39:41,133
Barcelona, Madrid.
616
00:39:41,166 --> 00:39:43,600
(Helen Graham)
The idea was that
you would terrorize
617
00:39:43,633 --> 00:39:45,733
and demoralize
a civilian population
618
00:39:45,766 --> 00:39:48,800
and this would be a crucial
instrument of war.
619
00:39:48,833 --> 00:39:53,200
It's the war against civilians,
waged with the new technology.
620
00:39:53,233 --> 00:39:56,966
(narrator) 1939.
621
00:39:57,000 --> 00:40:01,766
As Spain tears itself apart,
Europe braces for war.
622
00:40:01,800 --> 00:40:04,533
[crowd cheering]
623
00:40:04,566 --> 00:40:07,333
Conserving its resources
for the coming conflict,
624
00:40:07,366 --> 00:40:11,700
the Soviet Union withdraws
its support of the Republic.
625
00:40:11,733 --> 00:40:16,400
By February, what's left of the
Popular Front's army collapses.
626
00:40:19,900 --> 00:40:22,933
[loud cheering]
627
00:40:22,966 --> 00:40:26,300
(narrator) March 27.
628
00:40:26,333 --> 00:40:29,566
Franco's forces parade
through Madrid.
629
00:40:36,600 --> 00:40:41,533
After the loss of half a million
lives, the civil war is over.
630
00:40:44,400 --> 00:40:47,566
Three years after crossing
the Strait of Gibraltar,
631
00:40:47,600 --> 00:40:51,800
Francisco Franco is
the dictator of all Spain.
632
00:40:55,033 --> 00:40:57,466
In the nationalist regions,
633
00:40:57,500 --> 00:41:00,566
victory celebrations echo
into the dawn.
634
00:41:03,133 --> 00:41:05,533
In what were once
republican regions,
635
00:41:05,566 --> 00:41:08,466
people are fleeing
for their lives.
636
00:41:08,500 --> 00:41:13,000
(Paul Preston) Large numbers of
people had fled Madrid.
637
00:41:13,033 --> 00:41:16,400
I mean, thousands upon thousands
of people fled to the coast
638
00:41:16,433 --> 00:41:18,600
hoping to be able to get away.
639
00:41:25,566 --> 00:41:28,900
Victory gives Franco
the opportunity
640
00:41:28,933 --> 00:41:33,566
to complete his transformation
of Spanish society.
641
00:41:33,600 --> 00:41:35,833
(Helen Graham)
The war is not really ending
642
00:41:35,866 --> 00:41:38,366
with the end
of the battlefield phase,
643
00:41:38,400 --> 00:41:43,666
but becoming basically a war
against the defeated.
644
00:41:43,700 --> 00:41:47,666
(narrator)
He launches another wave of
targeted arrests and killings
645
00:41:47,700 --> 00:41:51,166
of anyone with connections
to the old government.
646
00:41:51,200 --> 00:41:53,466
(Dan Slater)
It's very much to send a signal
647
00:41:53,500 --> 00:41:55,966
to anyone who opposed
the church,
648
00:41:56,000 --> 00:41:58,933
anyone who was a socialist,
anyone who joined
649
00:41:58,966 --> 00:42:00,933
the organizations
of the political left.
650
00:42:04,533 --> 00:42:07,000
(narrator)
Beyond Spain's borders,
651
00:42:07,033 --> 00:42:10,433
the Second World War
burns across Europe.
652
00:42:13,966 --> 00:42:17,700
To the outside world,
Spain is officially neutral.
653
00:42:17,733 --> 00:42:21,966
But within, the dictator's war
against his people
654
00:42:22,000 --> 00:42:23,966
is just getting started.
655
00:42:27,933 --> 00:42:31,066
In the course of 3 years,
656
00:42:31,100 --> 00:42:33,600
nearly one quarter
of a million people
657
00:42:33,633 --> 00:42:38,866
are imprisoned...
28,000 are executed.
658
00:42:38,900 --> 00:42:42,500
(Alfredo Gonzalez-Ruibal)
This was essential in Franco's
strategy
659
00:42:42,533 --> 00:42:45,333
because he had to
completely exterminate
660
00:42:45,366 --> 00:42:47,733
all opposition to his regime
661
00:42:47,766 --> 00:42:50,800
so that he could rule
for the next 40 years.
662
00:42:53,500 --> 00:42:57,233
As he transforms
Spanish society,
663
00:42:57,266 --> 00:43:00,200
he turns to another tactic
of dictatorships.
664
00:43:03,900 --> 00:43:07,866
Indoctrination is largely a
process of preventing people
665
00:43:07,900 --> 00:43:10,133
from hearing alternative
narratives.
666
00:43:10,166 --> 00:43:13,300
It's a way of giving substance
to fear
667
00:43:13,333 --> 00:43:16,200
and reminding people
of the risks of life
668
00:43:16,233 --> 00:43:18,666
without the regime that is
currently in power.
669
00:43:18,700 --> 00:43:20,800
People were obliged to think
670
00:43:20,833 --> 00:43:23,033
what the regime
wanted them to think.
671
00:43:23,066 --> 00:43:25,900
There was total control
of the education system,
672
00:43:25,933 --> 00:43:30,200
there was total control
of the media.
673
00:43:30,233 --> 00:43:35,566
(Alfredo Gonzalez-Ruibal)
Indoctrination in the Franco
regime is quite unique
674
00:43:35,600 --> 00:43:38,600
in that it systematically used
675
00:43:38,633 --> 00:43:41,566
the procedures
of Catholic indoctrination.
676
00:43:41,600 --> 00:43:45,000
So there was even a catechism
that was used
677
00:43:45,033 --> 00:43:48,200
to tell very young children
about Franco,
678
00:43:48,233 --> 00:43:50,800
about the regime,
about how good this was.
679
00:43:54,733 --> 00:43:58,966
(narrator)
For Franco, indoctrination
cannot begin soon enough.
680
00:43:59,000 --> 00:44:03,233
In prison, if a republican woman
is pregnant,
681
00:44:03,266 --> 00:44:06,033
she is allowed
to carry her baby to term.
682
00:44:06,066 --> 00:44:08,166
Then the child is taken
683
00:44:08,200 --> 00:44:11,166
and placed in a properly
Spanish family.
684
00:44:11,200 --> 00:44:14,000
(Emilio Silva)
They went to the prisons
685
00:44:14,033 --> 00:44:18,233
and they kidnapped the babies
from the republican woman,
686
00:44:18,266 --> 00:44:25,833
because they say the woman
can provoke
687
00:44:25,866 --> 00:44:29,733
the transmission of the
democracy for the children.
688
00:44:29,766 --> 00:44:34,800
And then take the children
and put the children
689
00:44:34,833 --> 00:44:38,333
in Catholic institutions
or Catholic families.
690
00:44:41,766 --> 00:44:45,600
(Antonio Cazorla-Sanchez)
They say that Franco is
the man chosen by God,
691
00:44:45,633 --> 00:44:49,600
and that he's there
doing God's will.
692
00:44:49,633 --> 00:44:53,133
The children at the time in
religious and lay schools
693
00:44:53,166 --> 00:44:55,866
are being taught
that Franco's life
694
00:44:55,900 --> 00:44:58,600
is like the life of Christ.
695
00:45:02,833 --> 00:45:06,966
Catholicism was key to the
entire ideology of the regime.
696
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
The idea was, we are
going to torture you,
697
00:45:10,033 --> 00:45:12,333
we are going to kill you,
698
00:45:12,366 --> 00:45:15,800
but we are doing that because
you are evil,
699
00:45:15,833 --> 00:45:19,433
and we are doing this because
we need to redeem you,
700
00:45:19,466 --> 00:45:22,433
that it is for your own good,
701
00:45:22,466 --> 00:45:26,000
because we want you to go
to heaven, and for that
702
00:45:26,033 --> 00:45:28,833
you have to be punished,
you have to suffer.
703
00:45:28,866 --> 00:45:31,900
So there were these ideas
of sin and redemption
704
00:45:31,933 --> 00:45:33,866
that was so Catholic,
and that were so Spanish.
705
00:45:38,833 --> 00:45:42,300
(narrator) 1945.
706
00:45:42,333 --> 00:45:45,833
Hitler commits suicide.
707
00:45:45,866 --> 00:45:48,966
Mussolini is executed.
708
00:45:49,000 --> 00:45:51,800
The Second World War is over.
709
00:45:51,833 --> 00:45:56,933
But Spain's dictator remains.
710
00:45:56,966 --> 00:46:02,000
Franco's fortunes are helped by
a shift in the political winds.
711
00:46:02,033 --> 00:46:07,633
As the Cold War between the U.S.
and the Soviet Union begins,
712
00:46:07,666 --> 00:46:13,100
Franco's extreme anti-communism
makes him an ally of the West.
713
00:46:13,133 --> 00:46:16,666
(Helen Graham)
By the 1950s,
Eisenhower visits Spain,
714
00:46:16,700 --> 00:46:18,666
and Franco presents himself as
715
00:46:18,700 --> 00:46:21,466
the kind of sentinel
of the west,
716
00:46:21,500 --> 00:46:25,100
this anti-communist warrior who
can keep the continent safe.
717
00:46:27,866 --> 00:46:31,266
Franco has free rein to
continue his state of terror.
718
00:46:35,000 --> 00:46:38,633
There were hundreds of thousands
of Republicans
719
00:46:38,666 --> 00:46:42,300
that were in jail.
720
00:46:42,333 --> 00:46:45,200
(narrator)
But there are
pockets of resistance.
721
00:46:45,233 --> 00:46:49,033
University student
Nicolas Sanchez
722
00:46:49,066 --> 00:46:51,600
is one of the resistors.
723
00:46:51,633 --> 00:46:54,400
After taking part
in a peaceful demonstration,
724
00:46:54,433 --> 00:46:57,933
he is arrested and sentenced
to 6 years in prison.
725
00:47:00,400 --> 00:47:03,933
To deal with prisoners
like Nicolas Sanchez,
726
00:47:03,966 --> 00:47:07,266
Franco uses
a classic dictator's tool.
727
00:47:12,333 --> 00:47:15,833
(Fathali Moghaddam) Well,
there's 2 functions of gulags.
728
00:47:15,866 --> 00:47:19,666
One is creating fear.
729
00:47:19,700 --> 00:47:24,000
A second function
of these gulags is
730
00:47:24,033 --> 00:47:27,800
that they want certain people
out of the way
731
00:47:27,833 --> 00:47:31,666
and they want to use them
as examples
732
00:47:31,700 --> 00:47:37,933
of what could happen to you
if you step out of line.
733
00:47:37,966 --> 00:47:41,533
(Nicolas Sanchez)
There were also concentration
camps that were used
734
00:47:41,566 --> 00:47:46,000
to build fortifications,
railroads,
735
00:47:46,033 --> 00:47:49,233
dams-- that was heavy work.
736
00:47:49,266 --> 00:47:52,600
(narrator)
Franco uses slave labor to build
737
00:47:52,633 --> 00:47:55,900
a massive monument to
the victory of his regime.
738
00:47:55,933 --> 00:48:01,533
He calls it
the Valley of the Fallen.
739
00:48:01,566 --> 00:48:04,366
(Alfredo Gonzalez-Ruibal)
Most of the people who worked
740
00:48:04,400 --> 00:48:07,433
in the Valley of the Fallen
were political prisoners.
741
00:48:07,466 --> 00:48:10,966
For each year they worked in
the Valley of the Fallen,
742
00:48:11,000 --> 00:48:13,733
they did not have to spend
5 years in prison.
743
00:48:13,766 --> 00:48:15,933
They were given the choice,
744
00:48:15,966 --> 00:48:18,733
but it is not
that they liked to be there,
745
00:48:18,766 --> 00:48:21,833
it is that the other option
was much worse.
746
00:48:21,866 --> 00:48:26,366
(narrator)
In 1959, after almost 20 years
of hard labor,
747
00:48:26,400 --> 00:48:29,533
the dictator's tribute
to himself is finished.
748
00:48:32,033 --> 00:48:35,733
The monumental scale
is an indication of their
749
00:48:35,766 --> 00:48:38,700
overweening desire to control
the societies that they rule.
750
00:48:41,533 --> 00:48:46,566
But it is a reflection of an
aspiration to some kind of
751
00:48:46,600 --> 00:48:49,833
eternal influence in the future
of their own countries.
752
00:48:49,866 --> 00:48:52,966
(narrator)
Not only is the monument
complete,
753
00:48:53,000 --> 00:48:58,333
so is Franco's domination of
Spanish politics and society.
754
00:48:58,366 --> 00:49:03,400
To hold a political opinion is
to commit a crime.
755
00:49:03,433 --> 00:49:06,300
(Alfredo Gonzalez-Ruibal)
That prevented people from
entering politics,
756
00:49:06,333 --> 00:49:09,366
because politics were associated
with conflict and with war.
757
00:49:09,400 --> 00:49:13,333
The main success
of this strategy was
758
00:49:13,366 --> 00:49:16,233
associating politics
with danger,
759
00:49:16,266 --> 00:49:20,200
and it was very successful
until at least the late 1960s.
760
00:49:20,233 --> 00:49:23,666
(narrator)
Franco has achieved
what he set out to do.
761
00:49:23,700 --> 00:49:28,566
He has frozen Spain in time.
762
00:49:28,600 --> 00:49:34,766
His regime secure,
he cultivates the image of
763
00:49:34,800 --> 00:49:39,833
a benign international statesman
and paternal sovereign.
764
00:49:39,866 --> 00:49:42,133
(Paul Preston)
In later life, this dictator,
765
00:49:42,166 --> 00:49:44,200
this mass murderer,
was projected
766
00:49:44,233 --> 00:49:46,400
as the kind of grandfather
of his people.
767
00:49:51,000 --> 00:49:54,066
(narrator)
After almost 30 years in power,
768
00:49:54,100 --> 00:49:56,700
the patriarch faces
one last challenge:
769
00:49:56,733 --> 00:50:00,700
who will rule Spain
when he dies?
770
00:50:00,733 --> 00:50:04,866
1969.
771
00:50:04,900 --> 00:50:08,800
Franco announces that
Juan Carlos, the grandson
772
00:50:08,833 --> 00:50:12,666
of King Alfonso XIII,
will be his successor.
773
00:50:12,700 --> 00:50:15,933
The dying dictator hopes
the new king
774
00:50:15,966 --> 00:50:18,966
will keep Spain
locked in the past.
775
00:50:19,000 --> 00:50:23,366
But when Franco dies
on November 20, 1975,
776
00:50:23,400 --> 00:50:26,666
his regime dies with him.
777
00:50:26,700 --> 00:50:31,966
Now king, Juan Carlos defies
Franco's final wish.
778
00:50:32,000 --> 00:50:35,233
He moves to dismantle
the dictatorship
779
00:50:35,266 --> 00:50:37,866
and restore Spain to democracy.
780
00:50:41,566 --> 00:50:45,733
Less than 2 years later,
Spaniards hold
781
00:50:45,766 --> 00:50:49,800
their first democratic election
in more than 40 years.
782
00:50:49,833 --> 00:50:55,233
The results mirror
the election of 1936.
783
00:50:55,266 --> 00:51:00,366
The left wing wins
by a narrow margin.
784
00:51:00,400 --> 00:51:06,666
Franco's attempt to obliterate
socialism has failed.
785
00:51:06,700 --> 00:51:10,233
But the consequences
of his dictatorship
786
00:51:10,266 --> 00:51:13,566
haunt Spain to this day.
787
00:51:20,066 --> 00:51:24,100
Over the past 10 years,
Spaniards have confronted
788
00:51:24,133 --> 00:51:27,233
Franco's crimes
against humanity.
789
00:51:27,266 --> 00:51:30,400
(Guy Hedgecoe)
According to Amnesty
International,
790
00:51:30,433 --> 00:51:33,733
Spain has the highest number
of mass graves
791
00:51:33,766 --> 00:51:36,766
in the world after Cambodia.
792
00:51:36,800 --> 00:51:39,400
So there are all these unmarked
graves around the country,
793
00:51:39,433 --> 00:51:42,766
and this issue
has not been resolved.
794
00:51:42,800 --> 00:51:46,500
(Emilio Silva)
In Spain we have the names
and the orders of names
795
00:51:46,533 --> 00:51:53,633
of 114,000 civilians
missing in mass graves.
796
00:51:53,666 --> 00:51:57,066
For example, in Malaga,
797
00:51:57,100 --> 00:51:59,166
in the south of Spain,
798
00:51:59,200 --> 00:52:01,966
in the cemetery, there is
799
00:52:02,000 --> 00:52:06,166
a group of graves with 4,300
people.
800
00:52:08,833 --> 00:52:12,833
(Paul Preston)
There is considerable disquiet,
801
00:52:12,866 --> 00:52:16,000
discomfort,
resentment about the fact
802
00:52:16,033 --> 00:52:19,366
that there's never been
any real process
803
00:52:19,400 --> 00:52:21,466
of seeking justice for those
who were murdered
804
00:52:21,500 --> 00:52:25,100
during the civil war.
805
00:52:25,133 --> 00:52:32,133
(Emilio Silva)
And I think our history is part
of the black box of Europe.
806
00:52:32,166 --> 00:52:37,233
And we have to recover
the black box.
807
00:52:37,266 --> 00:52:44,266
And we have to show the sounds,
sort of, in this black box.
808
00:52:44,300 --> 00:52:47,433
(Antonio Cazorla-Sanchez)
The legacy is the emptiness
809
00:52:47,466 --> 00:52:51,033
that he caused
in the Spanish society,
810
00:52:51,066 --> 00:52:53,466
all the wealth,
the human wealth
811
00:52:53,500 --> 00:52:57,100
and the material wealth
that the Spanish Civil War
812
00:52:57,133 --> 00:53:01,200
and the brutal dictatorship cost
on the Spanish society.
813
00:53:01,233 --> 00:53:03,500
So how do you evaluate that?
814
00:53:03,533 --> 00:53:06,766
How do you fix that?
815
00:53:06,800 --> 00:53:10,733
I don't have an answer.
816
00:53:12,900 --> 00:53:15,433
(narrator)
Next time
on "The Dictator's Playbook."
817
00:53:15,466 --> 00:53:17,833
(Lain Grahame)
Idi Amin made
a mark for himself.
818
00:53:17,866 --> 00:53:19,633
(Mahmood Mamdani)
He tapped into something big.
819
00:53:19,666 --> 00:53:21,466
(Alicia Decker)
He represented a fresh start.
820
00:53:21,500 --> 00:53:23,500
(Mahmood Mamdani)
A future for Uganda.
821
00:53:23,533 --> 00:53:25,566
(Alicia Decker)
Critics have written Amin off
as a buffoon,
822
00:53:25,600 --> 00:53:27,433
but he was far more cunning.
823
00:53:27,466 --> 00:53:29,800
A soldier, charismatic.
824
00:53:29,833 --> 00:53:32,133
Distracting people
from their repression.
825
00:53:32,166 --> 00:53:34,033
(Mariam Mufti)
In the 8 years he was in power,
826
00:53:34,066 --> 00:53:36,800
almost 300,000 people
were massacred
827
00:53:36,833 --> 00:53:39,700
He was ruthless,
which good soldiers are.
828
00:53:42,700 --> 00:53:44,133
[orchestra plays in minor tones]
829
00:53:51,833 --> 00:53:54,200
(man) To order "The Dictator's
Playbook" on DVD,
830
00:53:54,233 --> 00:53:56,500
visit shopPBS.org
831
00:53:56,533 --> 00:53:59,500
or call 1-800-PLAY-PBS.
832
00:53:59,533 --> 00:54:01,600
This program is also available
833
00:54:01,633 --> 00:54:03,633
on Amazon Prime Video.
834
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
[synthesizer fanfare]
65601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.