All language subtitles for The.Blacklist.S06E22.720p.HDTV.x264-AVS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,427 --> 00:00:10,596 This way. Come on. Let's go. 2 00:00:10,598 --> 00:00:12,898 - It's handled. - Except Keen and Reddington. 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,533 The less you know, the better. 4 00:00:14,535 --> 00:00:17,269 Anna, I believe we're way past plausible deniability. 5 00:00:17,271 --> 00:00:18,971 They'll come for their friends, 6 00:00:18,973 --> 00:00:21,507 and then we'll have all the traitors. 7 00:00:21,509 --> 00:00:23,475 You say that like it'll be easy to prove. 8 00:00:23,477 --> 00:00:24,810 These are honest people... 9 00:00:24,812 --> 00:00:26,512 Who have killed Secret Service Agents 10 00:00:26,514 --> 00:00:28,180 investigating a plot against the President. 11 00:00:28,182 --> 00:00:30,449 Whose work has made Reddington stronger. 12 00:00:30,451 --> 00:00:32,351 They're in league with him, and he hates you. 13 00:00:32,353 --> 00:00:34,386 I'm not worried about making a case against them. 14 00:00:34,388 --> 00:00:37,156 The question I have is you. 15 00:00:37,158 --> 00:00:38,991 Do you want this? 16 00:00:38,993 --> 00:00:40,453 We've talked about this. 17 00:00:40,455 --> 00:00:43,061 I know. Before. But this is it. 18 00:00:43,694 --> 00:00:46,131 It's your last chance to say no. 19 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 It's what has to be done. 20 00:00:48,448 --> 00:00:50,869 I can't imagine how hard this must be for you. 21 00:00:50,871 --> 00:00:53,238 One shot. A kill shot. 22 00:00:53,240 --> 00:00:55,680 That's my instruction, and I want it clearly conveyed. 23 00:00:55,682 --> 00:00:57,476 - A kill shot. - I'd like this to be 24 00:00:57,478 --> 00:00:58,961 as painless as possible. 25 00:01:02,249 --> 00:01:04,089 Tomorrow's a big day for you. 26 00:01:04,718 --> 00:01:06,133 For both of us. 27 00:01:07,009 --> 00:01:08,760 What you've wanted me to do, 28 00:01:09,490 --> 00:01:11,805 I'm gonna take care of it tomorrow at the debate. 29 00:01:12,600 --> 00:01:14,189 Do you mean that? 30 00:01:15,990 --> 00:01:19,291 This has haunted us for too long. 31 00:01:21,675 --> 00:01:23,942 I'm relieved to hear you say that. 32 00:01:23,967 --> 00:01:26,167 Ohh. It'll shock the world. 33 00:01:26,192 --> 00:01:28,155 I don't care about the world. 34 00:01:29,072 --> 00:01:30,809 I care about you. 35 00:01:31,241 --> 00:01:35,113 I know you're conflicted, but this is the right thing to do. 36 00:01:36,317 --> 00:01:38,505 And I'm proud of you for doing it. 37 00:01:43,688 --> 00:01:51,466 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:01:54,175 --> 00:01:56,575 Agent Cooper. It's over. 39 00:01:56,600 --> 00:01:58,266 Agent Keen's badge was swiped. 40 00:01:58,291 --> 00:02:01,826 We know she's in the facility, and we will find her. 41 00:02:01,851 --> 00:02:04,619 Main Justice has evidence that your Task Force 42 00:02:04,644 --> 00:02:07,211 is working with Reddington on a coup d'etat. 43 00:02:07,236 --> 00:02:09,002 Reddington will be hunted. 44 00:02:09,027 --> 00:02:11,862 Your team will be tried and convicted. 45 00:02:12,820 --> 00:02:14,993 But I'm willing to help you, Harold... 46 00:02:16,050 --> 00:02:18,784 only you... if you reach out to her. 47 00:02:18,786 --> 00:02:20,385 Bring her in. 48 00:02:26,800 --> 00:02:28,715 The Miles dossier. 49 00:02:29,263 --> 00:02:32,531 We recovered it from Agent Mojtabai's computer. 50 00:02:32,533 --> 00:02:34,099 Without it... 51 00:02:34,101 --> 00:02:35,867 you have nothing. 52 00:02:35,869 --> 00:02:39,004 Make the call. Bring her in. 53 00:02:40,774 --> 00:02:42,174 Good luck. 54 00:02:42,176 --> 00:02:44,476 - Good luck? - You're gonna need it 55 00:02:44,478 --> 00:02:46,878 if you hope to dismantle my team. 56 00:02:46,880 --> 00:02:49,548 Your team is going to prison. 57 00:02:49,550 --> 00:02:51,196 Then I'm going with them. 58 00:02:53,087 --> 00:02:54,486 And Agent Keen? 59 00:02:54,488 --> 00:02:56,618 She won't make it out of here alive. 60 00:02:58,225 --> 00:03:00,372 You don't know Agent Keen. 61 00:03:02,062 --> 00:03:03,562 - Reddington. - Elizabeth. 62 00:03:03,564 --> 00:03:06,231 McMahon has them. Cooper, Ressler, and ARAM. Everyone. 63 00:03:06,233 --> 00:03:08,934 She has her people sweeping the building looking for me. 64 00:03:08,936 --> 00:03:10,802 I need your help. I have an idea. 65 00:03:10,804 --> 00:03:13,004 You've gotten out of there before. You can do it again. 66 00:03:13,006 --> 00:03:14,372 I am not leaving them. 67 00:03:14,374 --> 00:03:16,608 There's nothing you can do for them right now. 68 00:03:16,610 --> 00:03:18,510 I don't think you get it. 69 00:03:18,512 --> 00:03:20,579 I am getting my team out of here. 70 00:03:20,581 --> 00:03:23,181 We are stopping the President from killing himself, 71 00:03:23,183 --> 00:03:25,450 and then I am going to the store for every princess pillow, 72 00:03:25,452 --> 00:03:28,120 comforter, backpack, toothbrush, and pajamas I can find 73 00:03:28,122 --> 00:03:30,555 so my apartment's ready when Agnes gets home. 74 00:03:30,557 --> 00:03:31,790 Do you understand me? 75 00:03:32,195 --> 00:03:33,844 Tell me what you need me to do. 76 00:03:33,846 --> 00:03:35,293 Put me in touch with your friend. 77 00:03:35,295 --> 00:03:37,329 Uh, the kid whose mother hates you. 78 00:03:37,331 --> 00:03:39,564 - Tadashi Ito. - Yeah. Tadashi. 79 00:03:39,566 --> 00:03:42,067 - That's it. Have him call me. - I'll try. 80 00:03:42,069 --> 00:03:44,136 But my arrangement with Mariko is weekends only. 81 00:03:44,138 --> 00:03:45,841 - What else? - How long do you think 82 00:03:45,843 --> 00:03:46,961 it'll take Ruddiger to get here? 83 00:03:46,963 --> 00:03:49,307 Ruddiger? I am not sure he's even in the country. 84 00:03:49,309 --> 00:03:51,209 It isn't just Ruddiger. He's gonna need help. 85 00:03:51,211 --> 00:03:53,011 Elizabeth, slow down. 86 00:03:53,013 --> 00:03:54,546 If I'm going to involve Ruddiger, 87 00:03:54,548 --> 00:03:57,282 I need to know exactly what you're planning. 88 00:04:00,821 --> 00:04:02,454 Where the hell is everyone? 89 00:04:02,456 --> 00:04:05,457 Ah. It's, uh... It's a work in progress. 90 00:04:05,459 --> 00:04:09,094 A work in progress? Ruddiger! We don't have time! 91 00:04:09,096 --> 00:04:10,727 I was very clear... 92 00:04:10,729 --> 00:04:12,248 _ 93 00:04:18,539 --> 00:04:20,572 - Who's this guy? - Jurgen. 94 00:04:20,574 --> 00:04:22,908 Does Jurgen work at the airport? 95 00:04:22,910 --> 00:04:24,876 Part time. Customer service. 96 00:04:24,878 --> 00:04:26,095 He's bilingual. 97 00:04:26,120 --> 00:04:27,703 _ 98 00:04:35,022 --> 00:04:37,155 - Ruddiger. - You said you needed a team. 99 00:04:37,157 --> 00:04:38,356 - And this is them? - Yeah. 100 00:04:38,358 --> 00:04:40,258 - Who are these guys? - This is Dieter. 101 00:04:40,260 --> 00:04:42,394 Till. Horst. Little Udo. 102 00:04:42,396 --> 00:04:44,563 - And, Jurgen, you have met. - Hello. 103 00:04:44,565 --> 00:04:47,032 You said you need to get through concrete and steel. 104 00:04:47,034 --> 00:04:48,300 These five are the best. 105 00:04:48,302 --> 00:04:50,704 What? Wait. Five? The Shadow Five? 106 00:04:50,706 --> 00:04:52,971 - Yeah. - Oh, my God! 107 00:04:52,973 --> 00:04:55,006 These guys robbed the Banco Central. 108 00:04:55,008 --> 00:04:56,116 How do you know them? 109 00:04:56,118 --> 00:04:58,156 Till and I met in rehab. 110 00:04:58,732 --> 00:04:59,882 And they know what we're doing? 111 00:05:01,000 --> 00:05:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 112 00:05:18,966 --> 00:05:21,233 We're all very excited by this. 113 00:05:21,235 --> 00:05:23,768 - Hey, hey, hey! - Yo! 114 00:05:33,617 --> 00:05:36,481 Tadashi, it's me. I found the Access Control System. 115 00:05:36,483 --> 00:05:38,917 Where have you been?! I'm missing the entire prom! 116 00:05:38,919 --> 00:05:41,987 Tadashi, I promise you, I'm gonna make this up to you, 117 00:05:41,989 --> 00:05:43,888 but, right now, I need you to forget about that dance 118 00:05:43,890 --> 00:05:45,890 and walk me through this like your life depends on it. 119 00:05:45,892 --> 00:05:48,260 Fine. I'm looking at a map of the controller hub now. 120 00:05:48,262 --> 00:05:50,295 - Give me names. - Okay, in the war room 121 00:05:50,297 --> 00:05:53,164 on the upper deck, there should be a holding cell. 122 00:05:53,166 --> 00:05:55,634 It's probably called holding T-6. 123 00:05:55,636 --> 00:05:58,370 Or maybe just Bay Six. T-6. I see it. 124 00:05:58,372 --> 00:06:00,905 On the distribution panel, you're gonna find port 18. 125 00:06:00,907 --> 00:06:03,041 There should be a CAT5 wire feeding that slot. 126 00:06:03,043 --> 00:06:05,043 - Do you see it? - Port 18. I've got it. 127 00:06:05,045 --> 00:06:06,244 Pull it. 128 00:06:09,385 --> 00:06:10,536 Okay. 129 00:06:10,538 --> 00:06:13,752 What about interrogation on the B subfloor? C-2. 130 00:06:13,754 --> 00:06:16,121 That's port 27. 131 00:06:16,123 --> 00:06:19,357 - Interrogation C-1? - Port 6. 132 00:06:29,236 --> 00:06:31,069 Okay, Tadashi. Stay with me. 133 00:06:31,071 --> 00:06:32,871 I'm gonna go fast, so pay attention. 134 00:06:32,873 --> 00:06:34,352 War room south corridor, 135 00:06:34,377 --> 00:06:35,840 - south exit, R3. - Port 38. 136 00:06:35,842 --> 00:06:37,409 - Annex fire lane. - Port 20. 137 00:06:37,411 --> 00:06:39,744 - West mechanical room. - Port 14. 138 00:06:54,227 --> 00:06:56,261 Oh, my God. 139 00:06:56,263 --> 00:06:58,797 - What? What is it? - My date's favorite song. 140 00:06:58,799 --> 00:07:01,066 This girl, she's way out of my league. 141 00:07:01,068 --> 00:07:03,902 Tadashi, one day you're gonna write a book about how 142 00:07:03,904 --> 00:07:06,538 you skipped the school dance to prevent a conspiracy 143 00:07:06,540 --> 00:07:08,206 and save the President's life, 144 00:07:08,208 --> 00:07:09,916 and then you'll be in a league of your own. 145 00:07:09,918 --> 00:07:11,876 Now, do you remember what we talked about? 146 00:07:11,878 --> 00:07:13,578 The ultrasonic system. 147 00:07:13,580 --> 00:07:15,146 How do I activate it? 148 00:07:31,798 --> 00:07:35,100 Okay, this is, uh... This is weird, right? 149 00:07:35,102 --> 00:07:37,702 No. It's Keen. She's here. 150 00:07:37,704 --> 00:07:38,870 We need a plan. 151 00:07:38,872 --> 00:07:40,338 Agent Keen is our plan. 152 00:07:40,340 --> 00:07:42,440 I know you and Mr. Reddington have a plan, but... 153 00:07:42,442 --> 00:07:44,676 Tadashi. The ultrasonic system. 154 00:07:44,678 --> 00:07:46,945 The router clamp. Pull it. 155 00:07:49,616 --> 00:07:51,583 Pretty sure that's not part of Agent Keen's plan. 156 00:07:51,585 --> 00:07:54,085 All right. Move. Let's go. 157 00:07:54,087 --> 00:07:56,254 Hey! 158 00:07:56,256 --> 00:07:57,722 They're gone. 159 00:07:57,724 --> 00:07:59,457 Not gone. They're in the facility. 160 00:07:59,459 --> 00:08:01,526 If we can make it to the boiler room, 161 00:08:01,528 --> 00:08:03,328 access the security module, 162 00:08:03,330 --> 00:08:06,064 we may be able to open one of the south delivery gates. 163 00:08:06,066 --> 00:08:08,166 Hands on your heads! Hands! 164 00:08:08,168 --> 00:08:10,668 - Don't move! - Hands! 165 00:08:10,670 --> 00:08:13,138 Copy that. Ma'am, all three are in custody. 166 00:08:13,140 --> 00:08:14,539 South annex, Block C. 167 00:08:14,541 --> 00:08:16,608 Please tell me you have a space in this facility 168 00:08:16,610 --> 00:08:18,543 that's better suited at housing criminals. 169 00:08:18,545 --> 00:08:20,779 Yes, ma'am. Matter of fact, we do. 170 00:08:32,192 --> 00:08:34,325 Don't go anywhere, boys. 171 00:08:34,327 --> 00:08:36,294 This'll all be over soon enough. 172 00:08:40,967 --> 00:08:42,734 - Hey. It's me. - Did it work? 173 00:08:42,736 --> 00:08:44,702 Yeah, they're in the box, right where we want them. 174 00:08:44,704 --> 00:08:47,639 Fantastic. I'm on my way to you now with Ruddiger and the boys. 175 00:08:47,641 --> 00:08:48,875 Tell the fellas we're a go. 176 00:08:57,851 --> 00:08:59,083 - Yeah! - Whoo! 177 00:08:59,085 --> 00:09:01,653 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 178 00:09:04,378 --> 00:09:06,071 This brings back memories. 179 00:09:06,681 --> 00:09:08,406 None of them good. 180 00:09:10,585 --> 00:09:12,418 I gave you a chance, Harold. 181 00:09:12,420 --> 00:09:14,320 I tried to extend an olive branch. 182 00:09:14,322 --> 00:09:17,223 But this? You chose this. 183 00:09:17,225 --> 00:09:18,958 Have you found her yet? 184 00:09:19,417 --> 00:09:22,879 Agent Keen. I asked if you've found her yet. 185 00:09:24,332 --> 00:09:25,598 We will. 186 00:09:25,600 --> 00:09:28,768 Huh. I sort of doubt that. 187 00:09:31,909 --> 00:09:35,208 I don't care if you have to tear this place down. Find her! 188 00:09:43,518 --> 00:09:45,618 We're in lockdown. Nothing in, nothing out. 189 00:09:45,620 --> 00:09:48,588 Couple packages is all I got. I'm trying to finish my route. 190 00:09:48,590 --> 00:09:51,190 Can I just leave 'em with you? 191 00:09:53,728 --> 00:09:56,028 Fine. Make it quick. 192 00:09:58,733 --> 00:10:00,967 Special delivery. 193 00:10:14,640 --> 00:10:16,900 Guys. Can you hear me, guys? 194 00:10:16,902 --> 00:10:20,319 - Agent Keen? - Wait. Can they hear us? 195 00:10:20,321 --> 00:10:22,554 No. I bypassed the monitor relay. 196 00:10:22,555 --> 00:10:24,688 ARAM, listen to me. I need your help. 197 00:10:24,690 --> 00:10:27,191 Reddington and I directed you to the box for a reason. 198 00:10:27,193 --> 00:10:30,160 If we can bypass the CCTV on our control server... 199 00:10:30,162 --> 00:10:31,762 piggyback the RSS... 200 00:10:31,764 --> 00:10:33,797 could someone remotely view our internal feed? 201 00:10:33,799 --> 00:10:36,133 - They'd have to be very capable. - If they were capable? 202 00:10:36,135 --> 00:10:37,768 Well, yeah, but if you bypass the signal, 203 00:10:37,770 --> 00:10:39,937 the war room monitors will stream the same data 204 00:10:39,939 --> 00:10:41,105 over and over again. 205 00:10:41,107 --> 00:10:43,173 They'd be blind. 206 00:10:44,143 --> 00:10:45,843 - Oh. - Assuming that Aram 207 00:10:45,845 --> 00:10:49,246 can walk you through the process remotely, what then? 208 00:10:50,983 --> 00:10:52,916 Okay. I'm good on my end. 209 00:10:52,918 --> 00:10:54,985 The video feeds are looping. 210 00:10:55,722 --> 00:10:59,223 He's in. The war room's blind. Reddington, you're on. 211 00:11:06,932 --> 00:11:09,133 Cameras are down. You're clear. 212 00:11:09,135 --> 00:11:11,735 Gentlemen. Danke euch. Viel gluck. 213 00:11:31,724 --> 00:11:34,944 Guys, hang tight. Reddington's on site. 214 00:11:34,946 --> 00:11:37,328 Calvary's on its way. 215 00:11:37,330 --> 00:11:39,563 Reddington? What's he gonna do? 216 00:11:39,565 --> 00:11:41,999 He doesn't think he can blow through The Box, does he? 217 00:11:42,001 --> 00:11:43,600 It's titanium-gold alloy. 218 00:11:46,972 --> 00:11:48,138 Tadashi, can you hear me? 219 00:11:48,140 --> 00:11:49,907 Mr. Reddington! Yes! 220 00:11:49,909 --> 00:11:52,943 Uh, I mean, copy that. I'm gonna guide you. 221 00:11:52,945 --> 00:11:54,111 You ready? 222 00:11:54,113 --> 00:11:56,102 Right as rain. Ready for Roger. 223 00:11:56,104 --> 00:11:57,815 - I don't know what that means. - It means yes. 224 00:11:57,817 --> 00:12:00,184 Yes, I'm ready. Which way do I go? 225 00:12:07,727 --> 00:12:09,660 On your right there should be a door. 226 00:12:09,662 --> 00:12:11,395 Take it and move down the hallway. 227 00:12:11,397 --> 00:12:14,531 Listen. Even if he could blow through the foundation, 228 00:12:14,533 --> 00:12:17,634 which is impossible, he'd likely kill us in the fall. 229 00:12:18,054 --> 00:12:19,703 Nobody's killing anybody. 230 00:12:19,705 --> 00:12:21,205 In 30 feet, there's a door. 231 00:12:21,207 --> 00:12:24,408 Agent Keen says the code is 71-6324. 232 00:12:24,410 --> 00:12:26,744 We're there. Bring the feeds back online. 233 00:12:26,746 --> 00:12:28,879 Okay. Here goes nothing. 234 00:12:37,423 --> 00:12:39,323 They're inside. Hit the alarm. 235 00:12:39,325 --> 00:12:41,325 - What's going on? - We have a breach. 236 00:12:49,135 --> 00:12:52,002 Ruddiger, we're back online. Show's over. Get your men out. 237 00:12:52,004 --> 00:12:54,204 Ah... _ 238 00:12:59,612 --> 00:13:01,596 Mr. Reddington, you're almost there. 239 00:13:01,598 --> 00:13:03,147 100 yards. Maybe less. 240 00:13:09,655 --> 00:13:12,356 It's a diversion. 241 00:13:16,629 --> 00:13:18,489 Fancy meeting you here. 242 00:13:28,674 --> 00:13:30,674 On the ground, now! 243 00:13:30,676 --> 00:13:32,276 Put your weapons down! Hands! 244 00:13:32,278 --> 00:13:33,644 - Don't move. - Show me your hands! 245 00:13:33,646 --> 00:13:35,112 - Don't even try. - What's the passcode? 246 00:13:35,114 --> 00:13:37,881 Passcode. It's... It's "Samar." 247 00:13:37,883 --> 00:13:41,752 I'm not sure I'd associate a high-security containment cell 248 00:13:41,754 --> 00:13:44,822 with my girlfriend, but I guess love is blind. 249 00:13:50,830 --> 00:13:53,897 Good to see you, Harold. 250 00:13:53,899 --> 00:13:56,711 Hold your gratitude and appreciation till later. 251 00:13:56,713 --> 00:13:59,069 We're in a bit of a rush. 252 00:14:21,230 --> 00:14:23,994 - That was the easy part? - The most predictable. 253 00:14:24,030 --> 00:14:25,930 Uh, we just broke out of a black-site facility. 254 00:14:25,932 --> 00:14:28,265 And now we have to break in to the most secure building 255 00:14:28,267 --> 00:14:31,368 in America... the location of a presidential debate. 256 00:14:31,370 --> 00:14:34,138 FBI. DHS. MPD. Eyes in the sky. 257 00:14:34,140 --> 00:14:37,141 Everyone, this is Roxanne, the maƮtre d' at Delmar's. 258 00:14:37,143 --> 00:14:40,578 I thought it best to discuss our next move on a full stomach. 259 00:14:40,580 --> 00:14:43,747 Um, are those... Are those French toast kabobs? 260 00:14:43,749 --> 00:14:46,583 With Vermont maple syrup butter dipping sauce. Please. 261 00:14:46,585 --> 00:14:48,886 - The debate's tonight. - Yes, and, by then, 262 00:14:48,888 --> 00:14:50,654 we'll need to figure out a way 263 00:14:50,656 --> 00:14:53,858 to infiltrate the protestors outside the arena, 264 00:14:53,860 --> 00:14:57,361 start a riot, pose as law enforcement 265 00:14:57,363 --> 00:14:59,697 coming to quell the insurrection, 266 00:14:59,699 --> 00:15:02,566 slip inside during the commotion, 267 00:15:02,568 --> 00:15:05,169 hack into the facility's surveillance feeds 268 00:15:05,171 --> 00:15:08,572 to find the shooter before he kills the President. 269 00:15:09,475 --> 00:15:11,175 And you think we have time to eat? 270 00:15:11,177 --> 00:15:14,278 Have you had their Ethiopian porridge? 271 00:15:14,280 --> 00:15:16,547 Who will be the first responders 272 00:15:16,549 --> 00:15:18,149 to a disturbance outside the arena? 273 00:15:18,151 --> 00:15:20,117 Local police will maintain command. 274 00:15:20,119 --> 00:15:23,687 Then we'll need Elizabeth and Donald assigned to the MPD. 275 00:15:23,689 --> 00:15:25,489 You are aware that we're wanted fugitives. 276 00:15:25,491 --> 00:15:28,859 And that our pictures have been posted to the MPD website. 277 00:15:29,370 --> 00:15:32,596 Harold? Any favors you can call in? 278 00:15:32,598 --> 00:15:34,965 - Thanks, Phil. - You said it was urgent. 279 00:15:34,967 --> 00:15:37,034 A warrant has been issued for my arrest 280 00:15:37,036 --> 00:15:39,336 in connection with a crime I did not commit. 281 00:15:39,630 --> 00:15:42,873 The only way to prove my innocence is for you to let 282 00:15:42,875 --> 00:15:46,243 two of my agents work perimeter security for the debate. 283 00:15:46,245 --> 00:15:50,781 I need this, Phil. I can't think of anything I've needed more. 284 00:15:50,783 --> 00:15:52,383 Next, surveillance feeds. 285 00:15:52,385 --> 00:15:54,785 Well, the debate's taking place at Fillmont University, 286 00:15:54,787 --> 00:15:56,654 and campus security is in the same building 287 00:15:56,656 --> 00:15:58,455 as the student union. 288 00:15:58,457 --> 00:16:01,325 ARAM, looks like you're going back to college. 289 00:16:06,098 --> 00:16:07,998 So, uh, what's with all the, uh, security? 290 00:16:08,000 --> 00:16:10,534 Presidential debate. Anyone tries anything, 291 00:16:10,536 --> 00:16:12,703 they're gonna shoot first, ask questions later. 292 00:16:12,705 --> 00:16:14,290 How comforting. 293 00:16:15,575 --> 00:16:17,208 Lastly, The Third Estate. 294 00:16:17,210 --> 00:16:20,611 They have a permit to protest outside the debate. 295 00:16:20,613 --> 00:16:23,147 Fervent subversives that they are, I'm certain 296 00:16:23,149 --> 00:16:26,183 they and their colleagues will offer full-throated outrage. 297 00:16:26,185 --> 00:16:29,253 But to get inside that hall, we don't need a protest. 298 00:16:29,255 --> 00:16:30,654 We need an insurrection. 299 00:16:30,656 --> 00:16:32,523 And you have someone that can make that happen? 300 00:16:32,525 --> 00:16:33,657 I do. 301 00:16:33,659 --> 00:16:35,259 Yo, yo, yo! 302 00:16:35,261 --> 00:16:38,295 So, who wants to go to a presidential debate, huh? 303 00:16:38,297 --> 00:16:40,898 That would be no one. 304 00:16:40,900 --> 00:16:43,133 Okay. Okay. 305 00:16:43,135 --> 00:16:44,902 Let me rephrase that. 306 00:16:44,904 --> 00:16:48,005 Who wants to cause trouble at a presidential debate? 307 00:16:48,007 --> 00:16:51,108 Look. Your democracy needs you. 308 00:16:51,110 --> 00:16:53,310 And it'll pay if you heed the call. 309 00:16:53,312 --> 00:16:54,878 How much? 310 00:16:54,880 --> 00:16:58,549 Ah, well, that depends on how much trouble you cause. 311 00:16:58,551 --> 00:17:00,217 And that's the plan. 312 00:17:00,219 --> 00:17:02,953 And the sooner we execute it, the sooner I bring Agnes home. 313 00:17:02,955 --> 00:17:05,356 Wait. Wait. Is that true? 314 00:17:05,358 --> 00:17:06,824 It is. 315 00:17:06,826 --> 00:17:09,860 This is wonderful news. She must be absolutely thrilled. 316 00:17:09,862 --> 00:17:11,262 When did you decide this? 317 00:17:11,264 --> 00:17:12,596 Donald, a word? 318 00:17:12,598 --> 00:17:14,498 This is amazing... 319 00:17:14,500 --> 00:17:16,433 When is she coming home? 320 00:17:16,435 --> 00:17:17,835 Elizabeth told me 321 00:17:17,837 --> 00:17:21,372 you had a run-in with a few Russians recently. 322 00:17:21,374 --> 00:17:24,108 - She told you that? - Yes. 323 00:17:24,110 --> 00:17:27,611 When you were investigating my identity. 324 00:17:29,548 --> 00:17:33,050 I was looking for information about, uh, Katarina Rostova. 325 00:17:33,369 --> 00:17:34,918 I don't know how they found out, 326 00:17:34,920 --> 00:17:37,788 but they were anxious to know what I knew. 327 00:17:37,790 --> 00:17:39,456 - Did you get a name? - No. 328 00:17:39,458 --> 00:17:42,426 But a friend of theirs drove a vehicle with diplomatic plates, 329 00:17:42,428 --> 00:17:45,195 so I figure some pretty powerful people want answers. 330 00:17:45,673 --> 00:17:50,200 As for answers, I believe Elizabeth has given you one. 331 00:17:50,761 --> 00:17:54,705 She has. And it stays with me. 332 00:17:56,350 --> 00:17:57,675 Good. 333 00:18:01,439 --> 00:18:04,648 Everyone seems to have a part to play. Except you. 334 00:18:04,650 --> 00:18:06,216 I have an important meeting. 335 00:18:06,218 --> 00:18:08,552 More important than saving the President's life? 336 00:18:08,554 --> 00:18:11,855 I couldn't care less about saving the President's life. 337 00:18:11,857 --> 00:18:14,224 I'm just trying to get your old job back. 338 00:18:14,226 --> 00:18:17,094 Have some fun. It's gonna be a riot. 339 00:18:17,096 --> 00:18:21,899 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 340 00:18:21,901 --> 00:18:25,202 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 341 00:18:25,204 --> 00:18:28,939 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 342 00:18:28,941 --> 00:18:32,142 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 343 00:18:32,144 --> 00:18:35,612 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 344 00:18:35,614 --> 00:18:37,322 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 345 00:18:37,324 --> 00:18:41,952 Lock him up! Lock him up! Lock him up! 346 00:18:41,954 --> 00:18:44,455 Lock him up! Lock him up! 347 00:18:44,457 --> 00:18:47,491 Lock him up! Lock him up! 348 00:18:47,493 --> 00:18:49,093 Okay. Mr. Cooper? 349 00:18:49,095 --> 00:18:50,828 Mr. Cooper, I think I may have found something. 350 00:18:50,830 --> 00:18:52,463 I'm in their network now, and... 351 00:18:52,465 --> 00:18:55,232 This is weird, but one of their cameras is down. 352 00:18:55,234 --> 00:18:57,101 - How does that help us? - Well, the system says 353 00:18:57,103 --> 00:18:58,902 it's offline for a self-diagnostic, 354 00:18:58,904 --> 00:19:01,405 but according to their blueprints, the room that it's watching 355 00:19:01,407 --> 00:19:03,941 is some sort of lighting booth on the fifth floor. 356 00:19:03,943 --> 00:19:06,110 Meaning it has a direct line of sight to the stage? 357 00:19:06,112 --> 00:19:08,979 That's gotta be it, right? I mean, that's our shooter. 358 00:19:10,549 --> 00:19:12,216 Oh. You just made it. 359 00:19:12,635 --> 00:19:15,552 Protestors have all the streets locked off. It's a madhouse. 360 00:19:15,554 --> 00:19:16,887 Is he okay? 361 00:19:16,889 --> 00:19:19,289 He's... a good man. 362 00:19:19,291 --> 00:19:21,158 Today I think he'll be great. 363 00:19:21,160 --> 00:19:24,261 It'll be a day to remember. 364 00:19:24,263 --> 00:19:26,163 Ladies and gentlemen, 365 00:19:26,165 --> 00:19:28,399 the President of the United States. 366 00:19:41,360 --> 00:19:44,250 The consulate is on alert, which means everyone's is. 367 00:19:44,277 --> 00:19:47,011 We've been in worse situations. Those worked out. 368 00:19:47,013 --> 00:19:49,013 This will, too. 369 00:19:49,015 --> 00:19:51,507 They're actively looking for Katarina. 370 00:19:54,160 --> 00:19:55,759 Masha was bound to find out 371 00:19:55,761 --> 00:19:57,361 you aren't who you say you are. 372 00:19:58,139 --> 00:20:00,864 What I can't figure out is Dom. 373 00:20:00,866 --> 00:20:02,685 - Huh. - Why would he tell her all that? 374 00:20:03,736 --> 00:20:06,230 In an attempt to help her move on. 375 00:20:07,033 --> 00:20:09,025 - And she believed him? - She did. 376 00:20:09,742 --> 00:20:11,809 So much so that she's decided 377 00:20:11,811 --> 00:20:13,577 it's safe to bring her daughter home. 378 00:20:13,579 --> 00:20:16,880 I know Dom meant well. 379 00:20:16,882 --> 00:20:18,853 He shouldn't have told her that story. 380 00:20:18,855 --> 00:20:21,051 If Moscow is looking for Katarina... 381 00:20:21,053 --> 00:20:25,589 if Agent Ressler's inquiry has reignited their search... 382 00:20:25,591 --> 00:20:27,458 Then I know that could be bad. 383 00:20:29,134 --> 00:20:32,131 I want this done before Masha's daughter comes home. 384 00:20:33,219 --> 00:20:35,301 Have I ever let you down? 385 00:20:37,190 --> 00:20:40,358 Once. When we were children. 386 00:20:40,360 --> 00:20:42,693 You wouldn't give back the truck. 387 00:20:44,531 --> 00:20:46,062 I'll get this done. 388 00:20:47,100 --> 00:20:49,190 You're always so optimistic. 389 00:20:50,069 --> 00:20:51,776 I thought that's why you loved me. 390 00:20:52,438 --> 00:20:55,488 I love you because I can trust you. 391 00:21:00,547 --> 00:21:02,813 The rich say get back! 392 00:21:02,815 --> 00:21:04,282 We say fight back! 393 00:21:04,284 --> 00:21:07,285 - The rich say get back! - We say fight back! 394 00:21:07,287 --> 00:21:10,288 - The rich say get back! - We say fight back! 395 00:21:10,290 --> 00:21:13,391 - The rich say get back! - We say fight back! 396 00:21:13,393 --> 00:21:14,859 - Get back! - Fight back! 397 00:21:14,861 --> 00:21:16,194 - Get back! - Fight back! 398 00:21:16,196 --> 00:21:17,528 - Get back! - Fight back! 399 00:21:17,530 --> 00:21:19,664 - Okay, we're on site. - Ready on your go. 400 00:21:19,666 --> 00:21:20,798 Jones? 401 00:21:22,101 --> 00:21:23,834 Yeah. We're here. We're ready. 402 00:21:23,836 --> 00:21:26,170 Guys, the entire Secret Service is looking for us. 403 00:21:26,172 --> 00:21:27,572 Anytime soon would be great. 404 00:21:27,574 --> 00:21:29,473 Jones, let's go! Make some noise! 405 00:21:29,475 --> 00:21:32,643 The people, united, will never be divided! 406 00:21:32,645 --> 00:21:35,446 The people, united, will never be divided! 407 00:21:35,448 --> 00:21:38,182 The people, united, will never be divided! 408 00:21:38,184 --> 00:21:40,918 The people, united, will never be divided! 409 00:21:42,322 --> 00:21:44,455 Leave the grounds immediately. 410 00:21:44,457 --> 00:21:47,024 We are ordering you to leave the grounds immediately. 411 00:21:51,064 --> 00:21:54,398 Disperse immediately, or we will give you tear gas. 412 00:21:54,400 --> 00:21:57,535 We're gonna have a crowd crush on our hands. 413 00:21:57,537 --> 00:21:59,737 - Call in the gas. - We can't hold the line! 414 00:22:00,302 --> 00:22:02,573 We've got a situation here on the south perimeter. 415 00:22:02,575 --> 00:22:04,442 If these people breach, we're gonna lose this position. 416 00:22:04,444 --> 00:22:07,178 Hey, you two, help me secure that door. 417 00:22:13,253 --> 00:22:15,953 We've got a problem. We need your help. 418 00:22:15,955 --> 00:22:19,090 Lock these doors and redirect any additional staff. 419 00:22:19,092 --> 00:22:20,558 You, notify the Control Center, 420 00:22:20,560 --> 00:22:22,705 tell them we need to issue a lock-out. 421 00:22:25,865 --> 00:22:27,431 ARAM, we're in. 422 00:22:27,433 --> 00:22:28,966 All right. 423 00:22:28,968 --> 00:22:31,702 I'm bringing up the blueprints now. I'm gonna guide you. 424 00:22:31,704 --> 00:22:33,271 Healthcare has been 425 00:22:33,273 --> 00:22:36,040 a central question in the campaign. 426 00:22:36,042 --> 00:22:38,476 Senator Trotter, what's your position 427 00:22:38,478 --> 00:22:39,977 on single-payer healthcare? 428 00:22:39,979 --> 00:22:42,580 This is the final question before closing remarks. 429 00:22:42,582 --> 00:22:44,348 He's getting into position now. 430 00:22:44,350 --> 00:22:47,852 Randolph, it's them. They're here. 431 00:22:47,854 --> 00:22:49,520 ...I think we can all agree on. 432 00:22:52,859 --> 00:22:55,109 ARAM! Talk to us! 433 00:22:55,111 --> 00:22:56,427 Okay, when you exit the stairwell, 434 00:22:56,429 --> 00:22:58,262 there is a service hallway to your left. 435 00:23:27,126 --> 00:23:29,160 All right, when you get to the fifth floor, make a right. 436 00:23:29,162 --> 00:23:31,295 The lighting room is about 40 yards down the hall, 437 00:23:31,297 --> 00:23:32,663 top of the stairs. 438 00:23:33,062 --> 00:23:34,832 But here it is... the bottom line. 439 00:23:34,834 --> 00:23:36,734 I'm very proud of the work we've done, 440 00:23:36,736 --> 00:23:38,669 but that work is far from finished. 441 00:23:38,671 --> 00:23:42,473 I believe that there's progress to make on jobs and education, 442 00:23:42,475 --> 00:23:45,776 on military spending, and financial deregulation. 443 00:23:45,778 --> 00:23:48,446 I'm asking the American people to give me the chance 444 00:23:48,448 --> 00:23:50,281 to finish what we started. 445 00:23:52,652 --> 00:23:54,719 Thank you. 446 00:24:24,117 --> 00:24:25,516 What happened, Robert? 447 00:24:25,518 --> 00:24:27,918 I thought you were gonna do the right thing. 448 00:24:27,920 --> 00:24:30,287 Right there. Straight ahead. 449 00:24:38,865 --> 00:24:42,366 Get him out of here! Let's go! 450 00:24:52,945 --> 00:24:54,645 Hands up! Right now! 451 00:24:54,647 --> 00:24:56,814 Drop it! Put the gun down! 452 00:24:56,816 --> 00:24:58,716 This is a mistake! This is a mistake! 453 00:24:58,718 --> 00:25:01,819 He got a shot off before I could stop him. 454 00:25:02,688 --> 00:25:06,056 Command into control. Two under. Suspects in custody. 455 00:25:06,058 --> 00:25:08,893 He's the one you should be taking into custody! 456 00:25:08,895 --> 00:25:10,961 He's the shooter! 457 00:25:17,099 --> 00:25:20,077 No one's gonna believe we tried to assassinate the President. 458 00:25:20,102 --> 00:25:22,035 It's more believable than the alternative. 459 00:25:22,037 --> 00:25:23,837 That he tried to assassinate himself? 460 00:25:23,839 --> 00:25:25,338 - 'Cause that's what he did. - Is it? 461 00:25:25,340 --> 00:25:27,440 Because I know we think that's what happened. 462 00:25:27,442 --> 00:25:28,775 Because that's what happened! 463 00:25:28,777 --> 00:25:30,677 We're being accused of trying to assassinate 464 00:25:30,679 --> 00:25:32,512 a man whose life we saved. 465 00:25:43,892 --> 00:25:46,293 - You okay? - Not really, no. 466 00:25:48,697 --> 00:25:50,030 He didn't do anything. 467 00:25:50,032 --> 00:25:52,476 You're traitors. To your badge and your country. 468 00:25:52,478 --> 00:25:53,867 You don't have to beat the truth out of us. 469 00:25:53,869 --> 00:25:55,569 We're telling you. He's the shooter. 470 00:25:55,571 --> 00:25:57,437 Save it for trial. 471 00:25:58,082 --> 00:26:00,473 You're never gonna let us get to trial. 472 00:26:01,476 --> 00:26:02,742 They've been arrested. 473 00:26:02,744 --> 00:26:04,144 - And the President? - He's fine. 474 00:26:04,146 --> 00:26:06,213 The plan worked. They stopped the assassination. 475 00:26:06,215 --> 00:26:08,081 - And then got blamed for it. - They've been taken. 476 00:26:08,083 --> 00:26:10,550 I don't know where, and I'm in no position to find out. 477 00:26:10,552 --> 00:26:12,152 Who's the controlling authority? 478 00:26:12,154 --> 00:26:15,555 Homeland. Do you have DHS on the payroll? 479 00:26:15,557 --> 00:26:17,057 I'm in no mood for opaque. 480 00:26:17,059 --> 00:26:19,693 Do you have them on the payroll or not? 481 00:26:20,929 --> 00:26:23,296 - Yes. Some. - Call them. 482 00:26:23,298 --> 00:26:26,266 You got them into harm's way. I need you to get them out. 483 00:26:30,706 --> 00:26:32,138 Is my wife all right? 484 00:26:32,140 --> 00:26:34,941 - She is, Mr. President. - Put Sandquist on. 485 00:26:36,342 --> 00:26:37,410 He's here. 486 00:26:37,412 --> 00:26:38,945 Wanna tell me what the hell happened? 487 00:26:38,947 --> 00:26:41,147 - The Task Force. - You told me they'd been neutralized! 488 00:26:41,149 --> 00:26:42,882 - They'll be held responsible. - For what? 489 00:26:42,884 --> 00:26:44,517 Wounding my wife? That wasn't the plan. 490 00:26:44,519 --> 00:26:46,486 - No, sir. - Do they know what the plan was? 491 00:26:46,488 --> 00:26:48,088 We don't think so, sir. 492 00:26:49,191 --> 00:26:50,557 You don't think so? 493 00:26:50,559 --> 00:26:51,992 You don't think so?! 494 00:26:51,994 --> 00:26:54,294 You know how much comfort that brings me? 495 00:26:54,296 --> 00:26:55,973 Absolutely none! 496 00:26:56,765 --> 00:26:59,633 Before today, I had one problem. 497 00:26:59,635 --> 00:27:02,896 And now, thanks to you, I've got two. 498 00:27:04,039 --> 00:27:05,472 Deal with them. 499 00:27:09,878 --> 00:27:12,445 - He got the shot off. - After we surprised him. 500 00:27:12,447 --> 00:27:13,847 That's why he missed. 501 00:27:13,849 --> 00:27:16,116 I've seen his file. Sandquist was a Green Beret. 502 00:27:16,118 --> 00:27:18,852 His unit won the Army's Special Ops Sniper Competition. 503 00:27:18,854 --> 00:27:20,520 Beat 40 other teams from around the world. 504 00:27:20,522 --> 00:27:23,356 Shooting a clay pigeon's a lot easier than killing a President. 505 00:27:23,358 --> 00:27:25,425 Maybe he got cold feet. 506 00:27:25,427 --> 00:27:27,171 Then why take the shot? 507 00:27:28,130 --> 00:27:32,165 Okay, so the President wasn't his target. Who was? 508 00:27:32,167 --> 00:27:33,700 I mean, think about it... 509 00:27:33,702 --> 00:27:35,135 an assassin goes to all the trouble 510 00:27:35,137 --> 00:27:37,470 to take a shot at a presidential debate, 511 00:27:37,472 --> 00:27:39,641 and his target isn't the President? 512 00:27:40,776 --> 00:27:42,409 Does that make any sense to you? 513 00:27:42,411 --> 00:27:45,578 No, it doesn't. But I'm telling you that's what happened. 514 00:27:54,456 --> 00:27:55,789 Time to go. 515 00:27:55,791 --> 00:27:57,891 - Where are we? - The end of the line. 516 00:27:57,893 --> 00:27:59,793 If it's, uh... If it's all the same to you, 517 00:27:59,795 --> 00:28:01,227 I-I think we're good here. 518 00:28:01,229 --> 00:28:02,762 Feel free to resist. 519 00:28:02,764 --> 00:28:05,565 After all, you're gonna be killed when you try to escape. 520 00:28:05,567 --> 00:28:07,834 But, um, w-we're not trying to escape. 521 00:28:07,836 --> 00:28:10,339 You didn't try and assassinate the President, either. 522 00:28:11,640 --> 00:28:12,872 Let's go. 523 00:28:31,860 --> 00:28:34,094 - ARAM! Hold him down! - Aah! 524 00:28:34,096 --> 00:28:36,796 - Gun. - How many are you? 525 00:28:36,798 --> 00:28:39,666 How many? 526 00:28:39,668 --> 00:28:41,368 My leg! 527 00:28:45,707 --> 00:28:48,174 - Come on! - Six! There's six of them! 528 00:28:48,176 --> 00:28:49,461 Ressler. 529 00:29:18,039 --> 00:29:20,006 Cover! 530 00:29:48,503 --> 00:29:50,103 Drop it! 531 00:29:55,444 --> 00:29:58,978 Go, go, go! Go! 532 00:30:24,206 --> 00:30:26,039 We need an ambulance! Quickly! 533 00:30:28,810 --> 00:30:30,877 Put the phone down! And the gun! 534 00:30:30,879 --> 00:30:33,379 - You, too, Agent Ressler! - Not gonna happen. 535 00:30:33,381 --> 00:30:35,949 You thought that we were trying to hurt this country. 536 00:30:35,951 --> 00:30:37,550 We weren't. We were trying to save it. 537 00:30:37,552 --> 00:30:39,652 With a coup d'etat. That's original. 538 00:30:39,654 --> 00:30:41,198 You have no play here. 539 00:30:41,690 --> 00:30:44,491 I know! But neither do you. 540 00:30:46,895 --> 00:30:49,456 No more games! No more cheating death! 541 00:30:50,332 --> 00:30:52,966 Don't do it. If you kill him, I kill you. 542 00:30:52,968 --> 00:30:54,400 I hope so! 543 00:31:12,555 --> 00:31:14,656 And while authorities have yet to make... 544 00:31:14,658 --> 00:31:16,224 - Hey, ARAM. Pass me that. - ...what we can confirm 545 00:31:16,226 --> 00:31:18,460 is this... the shootout occurred as the suspects 546 00:31:18,462 --> 00:31:21,129 were being transferred to a federal detention facility. 547 00:31:21,131 --> 00:31:23,131 - Sorry. Don't mind me. - ...sources tell us that 548 00:31:23,133 --> 00:31:27,360 as many as six federal officers were wounded in the shootout. 549 00:31:27,385 --> 00:31:30,019 That's us. Wanted in connection with shooting at the President. 550 00:31:30,021 --> 00:31:32,522 And without the dossier, we can't prove otherwise. 551 00:31:33,291 --> 00:31:36,592 Except... no one shot at the President. 552 00:31:36,594 --> 00:31:38,461 What exactly are you doing? 553 00:31:38,463 --> 00:31:40,229 Diaz wasn't the target. 554 00:31:40,231 --> 00:31:42,031 Then who was? 555 00:31:43,101 --> 00:31:44,413 Okay. 556 00:31:47,472 --> 00:31:49,105 Will they be okay? 557 00:31:49,107 --> 00:31:50,506 Chuck will be. 558 00:31:50,508 --> 00:31:52,809 Morgan, it could... 559 00:31:53,103 --> 00:31:54,710 go either way. 560 00:31:55,188 --> 00:31:56,898 Morgan is strong. 561 00:31:59,584 --> 00:32:02,070 So, are you back? 562 00:32:03,071 --> 00:32:05,354 Does this mean I'm forgiven? 563 00:32:06,357 --> 00:32:08,191 The Townsend Directive. 564 00:32:08,193 --> 00:32:10,793 Our friend in Miami says it's in play. 565 00:32:11,121 --> 00:32:12,611 Is that why you're here? 566 00:32:12,613 --> 00:32:16,165 - He says it's very important. - It's critical. 567 00:32:16,668 --> 00:32:19,504 But not as critical as knowing why you're here. 568 00:32:22,707 --> 00:32:25,093 I said I needed to follow my own path. 569 00:32:25,677 --> 00:32:27,262 I did. 570 00:32:29,747 --> 00:32:31,473 It led me back to you. 571 00:32:38,790 --> 00:32:40,747 So, this is the debate stage 572 00:32:40,749 --> 00:32:43,059 and everyone who was on it when the shot was fired. 573 00:32:43,061 --> 00:32:46,712 The moderator, the Senator, her husband, their son, 574 00:32:46,737 --> 00:32:48,731 the President, and the First Lady. 575 00:32:48,733 --> 00:32:51,234 - And the shooter? - Here. 576 00:32:51,236 --> 00:32:54,036 World-class sniper with a clean shot at the President. 577 00:32:54,038 --> 00:32:56,787 Who he would've killed if we hadn't surprised him. 578 00:32:56,812 --> 00:32:58,812 But why? And why wait, then? 579 00:32:58,814 --> 00:33:01,081 Why not shoot during the debate when he's not moving? 580 00:33:01,083 --> 00:33:03,283 Meanwhile the outpouring of sympathy 581 00:33:03,285 --> 00:33:04,818 from around the world continues 582 00:33:04,820 --> 00:33:07,053 for the President and his injured wife. 583 00:33:08,123 --> 00:33:11,925 You think he arranged all this to boost his poll numbers? 584 00:33:11,927 --> 00:33:14,160 A crack shot misses an easy target? 585 00:33:14,162 --> 00:33:16,796 It's the only explanation that makes sense. 586 00:33:17,833 --> 00:33:19,865 Except for the real explanation. 587 00:33:19,867 --> 00:33:21,768 And what's that? 588 00:33:22,504 --> 00:33:24,194 He didn't miss. 589 00:33:30,545 --> 00:33:33,213 In no world is this okay. 590 00:33:33,215 --> 00:33:36,282 - We'll keep it brief. - Two minutes. 591 00:33:36,284 --> 00:33:38,318 I told them we had information on the assassination 592 00:33:38,320 --> 00:33:40,687 and that it was a matter of national security, 593 00:33:40,689 --> 00:33:43,323 and they gave me two minutes! 594 00:33:58,507 --> 00:34:01,241 I agreed to talk to you, but this... 595 00:34:01,243 --> 00:34:02,942 My God. What's he doing here? 596 00:34:02,944 --> 00:34:05,512 Mrs. Diaz, for the sake of brevity, 597 00:34:05,514 --> 00:34:07,947 please allow me to get right to the point. 598 00:34:07,949 --> 00:34:12,185 I understand you've been... harboring a powerful secret. 599 00:34:12,187 --> 00:34:14,087 I need to know what that secret is. 600 00:34:14,089 --> 00:34:17,357 What is this? Why is he here? 601 00:34:17,359 --> 00:34:18,992 Because of your husband. 602 00:34:18,994 --> 00:34:22,595 You and I both know that about four years ago, 603 00:34:22,597 --> 00:34:25,131 he accepted hundreds of millions of dollars 604 00:34:25,133 --> 00:34:28,568 from a Russian oligarch named Constantine Rostov. 605 00:34:29,009 --> 00:34:31,838 I blackmailed him about it at the time, 606 00:34:31,840 --> 00:34:34,841 but there's more to the story, isn't there, Mrs. Diaz? 607 00:34:34,843 --> 00:34:37,544 I have no idea what you're talking about. 608 00:34:37,809 --> 00:34:39,644 The assassination attempt. 609 00:34:40,604 --> 00:34:42,682 It wasn't aimed at the President. 610 00:34:43,023 --> 00:34:46,052 It was orchestrated by the President... 611 00:34:46,054 --> 00:34:47,687 to kill you. 612 00:34:47,689 --> 00:34:52,025 A plot by a desperate man trying to get rid of his wife, 613 00:34:52,027 --> 00:34:55,261 while disguising her murder in the mess of what appeared 614 00:34:55,263 --> 00:34:57,497 to be a botched assassination. 615 00:34:57,499 --> 00:34:59,564 What would make you think... 616 00:34:59,566 --> 00:35:01,137 Why? 617 00:35:04,573 --> 00:35:07,068 - That can't be. - Mrs. Diaz. 618 00:35:07,070 --> 00:35:09,976 Why does your husband want you dead? 619 00:35:15,317 --> 00:35:16,796 It's all right, Miriam. 620 00:35:21,571 --> 00:35:23,738 Four months before the primaries, 621 00:35:23,740 --> 00:35:26,274 we were at my parents' place at Indian Lake. 622 00:35:27,243 --> 00:35:30,978 We'd been out. We'd been... drinking. 623 00:35:32,515 --> 00:35:36,534 There was a woman. And her son. 624 00:35:37,187 --> 00:35:41,723 Robert, he'd had so much to drink, he thought he hit a deer. 625 00:35:42,040 --> 00:35:44,376 We talked about going to the police. 626 00:35:46,215 --> 00:35:47,754 We didn't. 627 00:35:48,698 --> 00:35:52,634 Robert said he knew a man, a fixer. 628 00:35:54,070 --> 00:35:56,471 The Russian money wasn't used to buy the election. 629 00:35:56,473 --> 00:35:59,099 It was used to buy your husband's reputation. 630 00:36:02,278 --> 00:36:03,603 I was... 631 00:36:04,987 --> 00:36:06,420 fine. 632 00:36:06,516 --> 00:36:08,274 I thought I was. I... 633 00:36:08,918 --> 00:36:12,529 But I couldn't sleep. I-I couldn't eat. 634 00:36:13,356 --> 00:36:14,823 I wanted... 635 00:36:15,425 --> 00:36:16,908 What did you want? 636 00:36:18,128 --> 00:36:20,578 I wanted him to tell the truth. 637 00:36:21,490 --> 00:36:22,889 To go public. 638 00:36:22,914 --> 00:36:24,681 I didn't care what it meant. 639 00:36:24,706 --> 00:36:27,002 I wanted us to do the right thing. 640 00:36:30,125 --> 00:36:31,548 But he refused. 641 00:36:32,409 --> 00:36:34,509 So I put together documents. 642 00:36:34,511 --> 00:36:35,878 From the fixer. 643 00:36:35,880 --> 00:36:37,084 I made recordings. 644 00:36:37,086 --> 00:36:38,391 Proof. 645 00:36:46,022 --> 00:36:47,480 That bullet. 646 00:36:49,292 --> 00:36:51,651 You really think it was intended for me? 647 00:36:52,462 --> 00:36:54,095 This is... 648 00:36:54,097 --> 00:36:55,989 not some horrible mistake? 649 00:36:58,054 --> 00:37:00,788 Horrible, yes. 650 00:37:03,306 --> 00:37:06,274 But this was not a mistake, Mrs. Diaz. 651 00:37:11,014 --> 00:37:13,481 The President will announce his resignation 652 00:37:13,483 --> 00:37:15,416 in a prime-time address to the nation. 653 00:37:15,418 --> 00:37:17,018 The attempt on the First Lady 654 00:37:17,020 --> 00:37:19,120 was allegedly orchestrated by the President. 655 00:37:19,122 --> 00:37:21,122 A stunning fall from grace... 656 00:37:21,124 --> 00:37:23,491 ...as an attempt on the First Lady's life... 657 00:37:23,493 --> 00:37:25,393 ...prime-time address... 658 00:37:25,395 --> 00:37:27,437 Sir, did you hear what I said? 659 00:37:29,132 --> 00:37:30,298 Mr. President? 660 00:37:30,300 --> 00:37:31,866 Yes, I heard you. 661 00:37:31,868 --> 00:37:34,502 Upon my resignation, the Bureau will open 662 00:37:34,504 --> 00:37:36,362 a criminal investigation. 663 00:37:38,975 --> 00:37:40,575 Reddington did this. 664 00:37:40,577 --> 00:37:44,312 No, sir. You did this to yourself. 665 00:37:46,983 --> 00:37:50,518 How does a wanted fugitive bring down a President? 666 00:37:51,927 --> 00:37:53,354 With pleasure. 667 00:37:58,094 --> 00:38:01,195 Ah, I feel anxious. I don't know why. 668 00:38:01,197 --> 00:38:02,463 It's a new beginning. 669 00:38:02,465 --> 00:38:04,198 Anxious isn't really the right word. 670 00:38:04,200 --> 00:38:06,400 It's more like... heightened. 671 00:38:06,402 --> 00:38:08,636 Like, I can feel every breath. 672 00:38:08,638 --> 00:38:09,971 I'm not used to that. 673 00:38:09,973 --> 00:38:12,006 You're doing the right thing, Elizabeth. 674 00:38:12,008 --> 00:38:16,110 Well, it's only because I finally know. 675 00:38:16,112 --> 00:38:18,980 I know who you are. I know that you care. 676 00:38:18,982 --> 00:38:21,741 I know that I'm safe. I know that my mother cared. 677 00:38:22,719 --> 00:38:24,485 She'd be proud of you. 678 00:38:26,623 --> 00:38:28,081 Mommy! 679 00:38:28,791 --> 00:38:31,425 - Ooh! Welcome home, Agnes. - Mommy! 680 00:38:31,427 --> 00:38:34,005 Oh, I've missed you. Kat, hi. 681 00:38:34,030 --> 00:38:36,430 Scottie wanted me to tell you she'll bring over 682 00:38:36,432 --> 00:38:38,633 the rest of her things in the morning. 683 00:38:49,846 --> 00:38:53,180 Well, we'd better get going. May we walk you out? 684 00:38:55,818 --> 00:38:58,019 You're not gonna stay for dinner? 685 00:38:58,021 --> 00:39:01,622 And intrude on your mother-daughter reunion? 686 00:39:01,624 --> 00:39:03,858 I don't think so. 687 00:39:03,860 --> 00:39:05,293 And we need to be someplace. 688 00:39:08,598 --> 00:39:11,532 Mommy, who's that funny-looking man? 689 00:39:11,534 --> 00:39:14,001 It's a long story. 690 00:39:14,003 --> 00:39:16,904 But we finally have time to tell it. 691 00:39:18,541 --> 00:39:20,508 Hey, do you want a lemon bar? 692 00:39:20,510 --> 00:39:22,443 Yes. 693 00:39:29,161 --> 00:39:30,476 I found her. 694 00:39:31,166 --> 00:39:33,066 Where? 695 00:39:33,091 --> 00:39:34,690 Paris. 696 00:39:34,715 --> 00:39:36,382 You're sure? 697 00:39:43,583 --> 00:39:45,149 Oh, my God. 698 00:39:45,174 --> 00:39:46,826 It's her. 699 00:39:47,535 --> 00:39:49,370 I'm telling you, Raymond. 700 00:39:49,906 --> 00:39:52,506 Paper trails. The passports. The travel. 701 00:39:52,508 --> 00:39:54,075 It's her. 702 00:39:55,467 --> 00:39:56,711 You have an address? 703 00:39:59,782 --> 00:40:02,050 Raymond, are you sure about this? 704 00:40:02,418 --> 00:40:05,286 If you're not sure... I'm sure. 705 00:40:29,324 --> 00:40:30,870 Katarina. 706 00:40:40,076 --> 00:40:41,809 Raymond. 707 00:41:04,292 --> 00:41:06,192 Are they watching? 708 00:41:06,823 --> 00:41:08,449 It's not safe. 709 00:41:09,886 --> 00:41:11,661 You're not safe. 710 00:41:12,305 --> 00:41:18,598 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 52670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.