All language subtitles for The.Blacklist.06E22.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,427 --> 00:00:10,596 This way. Come on. Let's go. 2 00:00:10,598 --> 00:00:12,898 - It's handled. - Except Keen and Reddington. 3 00:00:12,900 --> 00:00:14,533 The less you know, the better. 4 00:00:14,535 --> 00:00:17,269 Anna, I believe we're way past plausible deniability. 5 00:00:17,271 --> 00:00:18,971 They'll come for their friends, 6 00:00:18,973 --> 00:00:21,507 and then we'll have all the traitors. 7 00:00:21,509 --> 00:00:23,475 You say that like it'll be easy to prove. 8 00:00:23,477 --> 00:00:24,810 These are honest people... 9 00:00:24,812 --> 00:00:26,512 Who have killed Secret Service Agents 10 00:00:26,514 --> 00:00:28,180 investigating a plot against the President. 11 00:00:28,182 --> 00:00:30,449 Whose work has made Reddington stronger. 12 00:00:30,451 --> 00:00:32,351 They're in league with him, and he hates you. 13 00:00:32,353 --> 00:00:34,386 I'm not worried about making a case against them. 14 00:00:34,388 --> 00:00:37,156 The question I have is you. 15 00:00:37,158 --> 00:00:38,991 Do you want this? 16 00:00:38,993 --> 00:00:40,453 We've talked about this. 17 00:00:40,455 --> 00:00:43,061 I know. Before. But this is it. 18 00:00:43,694 --> 00:00:46,131 It's your last chance to say no. 19 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 It's what has to be done. 20 00:00:48,448 --> 00:00:50,869 I can't imagine how hard this must be for you. 21 00:00:50,871 --> 00:00:53,238 One shot. A kill shot. 22 00:00:53,240 --> 00:00:55,680 That's my instruction, and I want it clearly conveyed. 23 00:00:55,682 --> 00:00:57,476 - A kill shot. - I'd like this to be 24 00:00:57,478 --> 00:00:58,961 as painless as possible. 25 00:01:02,249 --> 00:01:04,089 Tomorrow's a big day for you. 26 00:01:04,718 --> 00:01:06,133 For both of us. 27 00:01:07,009 --> 00:01:08,760 What you've wanted me to do, 28 00:01:09,490 --> 00:01:11,805 I'm gonna take care of it tomorrow at the debate. 29 00:01:12,600 --> 00:01:14,189 Do you mean that? 30 00:01:15,990 --> 00:01:19,291 This has haunted us for too long. 31 00:01:21,675 --> 00:01:23,942 I'm relieved to hear you say that. 32 00:01:23,967 --> 00:01:26,167 Ohh. It'll shock the world. 33 00:01:26,192 --> 00:01:28,155 I don't care about the world. 34 00:01:29,072 --> 00:01:30,809 I care about you. 35 00:01:31,241 --> 00:01:35,113 I know you're conflicted, but this is the right thing to do. 36 00:01:36,317 --> 00:01:38,505 And I'm proud of you for doing it. 37 00:01:43,688 --> 00:01:51,466 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 38 00:01:54,175 --> 00:01:56,575 Agent Cooper. It's over. 39 00:01:56,600 --> 00:01:58,266 Agent Keen's badge was swiped. 40 00:01:58,291 --> 00:02:01,826 We know she's in the facility, and we will find her. 41 00:02:01,851 --> 00:02:04,619 Main Justice has evidence that your Task Force 42 00:02:04,644 --> 00:02:07,211 is working with Reddington on a coup d'etat. 43 00:02:07,236 --> 00:02:09,002 Reddington will be hunted. 44 00:02:09,027 --> 00:02:11,862 Your team will be tried and convicted. 45 00:02:12,820 --> 00:02:14,993 But I'm willing to help you, Harold... 46 00:02:16,050 --> 00:02:18,784 only you... if you reach out to her. 47 00:02:18,786 --> 00:02:20,385 Bring her in. 48 00:02:26,800 --> 00:02:28,715 The Miles dossier. 49 00:02:29,263 --> 00:02:32,531 We recovered it from Agent Mojtabai's computer. 50 00:02:32,533 --> 00:02:34,099 Without it... 51 00:02:34,101 --> 00:02:35,867 you have nothing. 52 00:02:35,869 --> 00:02:39,004 Make the call. Bring her in. 53 00:02:40,774 --> 00:02:42,174 Good luck. 54 00:02:42,176 --> 00:02:44,476 - Good luck? - You're gonna need it 55 00:02:44,478 --> 00:02:46,878 if you hope to dismantle my team. 56 00:02:46,880 --> 00:02:49,548 Your team is going to prison. 57 00:02:49,550 --> 00:02:51,196 Then I'm going with them. 58 00:02:53,087 --> 00:02:54,486 And Agent Keen? 59 00:02:54,488 --> 00:02:56,618 She won't make it out of here alive. 60 00:02:58,225 --> 00:03:00,372 You don't know Agent Keen. 61 00:03:02,062 --> 00:03:03,562 - Reddington. - Elizabeth. 62 00:03:03,564 --> 00:03:06,231 McMahon has them. Cooper, Ressler, and ARAM. Everyone. 63 00:03:06,233 --> 00:03:08,934 She has her people sweeping the building looking for me. 64 00:03:08,936 --> 00:03:10,802 I need your help. I have an idea. 65 00:03:10,804 --> 00:03:13,004 You've gotten out of there before. You can do it again. 66 00:03:13,006 --> 00:03:14,372 I am not leaving them. 67 00:03:14,374 --> 00:03:16,608 There's nothing you can do for them right now. 68 00:03:16,610 --> 00:03:18,510 I don't think you get it. 69 00:03:18,512 --> 00:03:20,579 I am getting my team out of here. 70 00:03:20,581 --> 00:03:23,181 We are stopping the President from killing himself, 71 00:03:23,183 --> 00:03:25,450 and then I am going to the store for every princess pillow, 72 00:03:25,452 --> 00:03:28,120 comforter, backpack, toothbrush, and pajamas I can find 73 00:03:28,122 --> 00:03:30,555 so my apartment's ready when Agnes gets home. 74 00:03:30,557 --> 00:03:31,790 Do you understand me? 75 00:03:32,195 --> 00:03:33,844 Tell me what you need me to do. 76 00:03:33,846 --> 00:03:35,293 Put me in touch with your friend. 77 00:03:35,295 --> 00:03:37,329 Uh, the kid whose mother hates you. 78 00:03:37,331 --> 00:03:39,564 - Tadashi Ito. - Yeah. Tadashi. 79 00:03:39,566 --> 00:03:42,067 - That's it. Have him call me. - I'll try. 80 00:03:42,069 --> 00:03:44,136 But my arrangement with Mariko is weekends only. 81 00:03:44,138 --> 00:03:45,841 - What else? - How long do you think 82 00:03:45,843 --> 00:03:46,961 it'll take Ruddiger to get here? 83 00:03:46,963 --> 00:03:49,307 Ruddiger? I am not sure he's even in the country. 84 00:03:49,309 --> 00:03:51,209 It isn't just Ruddiger. He's gonna need help. 85 00:03:51,211 --> 00:03:53,011 Elizabeth, slow down. 86 00:03:53,013 --> 00:03:54,546 If I'm going to involve Ruddiger, 87 00:03:54,548 --> 00:03:57,282 I need to know exactly what you're planning. 88 00:04:00,821 --> 00:04:02,454 Where the hell is everyone? 89 00:04:02,456 --> 00:04:05,457 Ah. It's, uh... It's a work in progress. 90 00:04:05,459 --> 00:04:09,094 A work in progress? Ruddiger! We don't have time! 91 00:04:09,096 --> 00:04:10,727 I was very clear... 92 00:04:10,729 --> 00:04:12,248 _ 93 00:04:18,539 --> 00:04:20,572 - Who's this guy? - Jurgen. 94 00:04:20,574 --> 00:04:22,908 Does Jurgen work at the airport? 95 00:04:22,910 --> 00:04:24,876 Part time. Customer service. 96 00:04:24,878 --> 00:04:26,095 He's bilingual. 97 00:04:26,120 --> 00:04:27,703 _ 98 00:04:35,022 --> 00:04:37,155 - Ruddiger. - You said you needed a team. 99 00:04:37,157 --> 00:04:38,356 - And this is them? - Yeah. 100 00:04:38,358 --> 00:04:40,258 - Who are these guys? - This is Dieter. 101 00:04:40,260 --> 00:04:42,394 Till. Horst. Little Udo. 102 00:04:42,396 --> 00:04:44,563 - And, Jurgen, you have met. - Hello. 103 00:04:44,565 --> 00:04:47,032 You said you need to get through concrete and steel. 104 00:04:47,034 --> 00:04:48,300 These five are the best. 105 00:04:48,302 --> 00:04:50,704 What? Wait. Five? The Shadow Five? 106 00:04:50,706 --> 00:04:52,971 - Yeah. - Oh, my God! 107 00:04:52,973 --> 00:04:55,006 These guys robbed the Banco Central. 108 00:04:55,008 --> 00:04:56,116 How do you know them? 109 00:04:56,118 --> 00:04:58,156 Till and I met in rehab. 110 00:04:58,732 --> 00:04:59,882 And they know what we're doing? 111 00:05:18,966 --> 00:05:21,233 We're all very excited by this. 112 00:05:21,235 --> 00:05:23,768 - Hey, hey, hey! - Yo! 113 00:05:33,617 --> 00:05:36,481 Tadashi, it's me. I found the Access Control System. 114 00:05:36,483 --> 00:05:38,917 Where have you been?! I'm missing the entire prom! 115 00:05:38,919 --> 00:05:41,987 Tadashi, I promise you, I'm gonna make this up to you, 116 00:05:41,989 --> 00:05:43,888 but, right now, I need you to forget about that dance 117 00:05:43,890 --> 00:05:45,890 and walk me through this like your life depends on it. 118 00:05:45,892 --> 00:05:48,260 Fine. I'm looking at a map of the controller hub now. 119 00:05:48,262 --> 00:05:50,295 - Give me names. - Okay, in the war room 120 00:05:50,297 --> 00:05:53,164 on the upper deck, there should be a holding cell. 121 00:05:53,166 --> 00:05:55,634 It's probably called holding T-6. 122 00:05:55,636 --> 00:05:58,370 Or maybe just Bay Six. T-6. I see it. 123 00:05:58,372 --> 00:06:00,905 On the distribution panel, you're gonna find port 18. 124 00:06:00,907 --> 00:06:03,041 There should be a CAT5 wire feeding that slot. 125 00:06:03,043 --> 00:06:05,043 - Do you see it? - Port 18. I've got it. 126 00:06:05,045 --> 00:06:06,244 Pull it. 127 00:06:09,385 --> 00:06:10,536 Okay. 128 00:06:10,538 --> 00:06:13,752 What about interrogation on the B subfloor? C-2. 129 00:06:13,754 --> 00:06:16,121 That's port 27. 130 00:06:16,123 --> 00:06:19,357 - Interrogation C-1? - Port 6. 131 00:06:29,236 --> 00:06:31,069 Okay, Tadashi. Stay with me. 132 00:06:31,071 --> 00:06:32,871 I'm gonna go fast, so pay attention. 133 00:06:32,873 --> 00:06:34,352 War room south corridor, 134 00:06:34,377 --> 00:06:35,840 - south exit, R3. - Port 38. 135 00:06:35,842 --> 00:06:37,409 - Annex fire lane. - Port 20. 136 00:06:37,411 --> 00:06:39,744 - West mechanical room. - Port 14. 137 00:06:54,227 --> 00:06:56,261 Oh, my God. 138 00:06:56,263 --> 00:06:58,797 - What? What is it? - My date's favorite song. 139 00:06:58,799 --> 00:07:01,066 This girl, she's way out of my league. 140 00:07:01,068 --> 00:07:03,902 Tadashi, one day you're gonna write a book about how 141 00:07:03,904 --> 00:07:06,538 you skipped the school dance to prevent a conspiracy 142 00:07:06,540 --> 00:07:08,206 and save the President's life, 143 00:07:08,208 --> 00:07:09,916 and then you'll be in a league of your own. 144 00:07:09,918 --> 00:07:11,876 Now, do you remember what we talked about? 145 00:07:11,878 --> 00:07:13,578 The ultrasonic system. 146 00:07:13,580 --> 00:07:15,146 How do I activate it? 147 00:07:31,798 --> 00:07:35,100 Okay, this is, uh... This is weird, right? 148 00:07:35,102 --> 00:07:37,702 No. It's Keen. She's here. 149 00:07:37,704 --> 00:07:38,870 We need a plan. 150 00:07:38,872 --> 00:07:40,338 Agent Keen is our plan. 151 00:07:40,340 --> 00:07:42,440 I know you and Mr. Reddington have a plan, but... 152 00:07:42,442 --> 00:07:44,676 Tadashi. The ultrasonic system. 153 00:07:44,678 --> 00:07:46,945 The router clamp. Pull it. 154 00:07:49,616 --> 00:07:51,583 Pretty sure that's not part of Agent Keen's plan. 155 00:07:51,585 --> 00:07:54,085 All right. Move. Let's go. 156 00:07:54,087 --> 00:07:56,254 Hey! 157 00:07:56,256 --> 00:07:57,722 They're gone. 158 00:07:57,724 --> 00:07:59,457 Not gone. They're in the facility. 159 00:07:59,459 --> 00:08:01,526 If we can make it to the boiler room, 160 00:08:01,528 --> 00:08:03,328 access the security module, 161 00:08:03,330 --> 00:08:06,064 we may be able to open one of the south delivery gates. 162 00:08:06,066 --> 00:08:08,166 Hands on your heads! Hands! 163 00:08:08,168 --> 00:08:10,668 - Don't move! - Hands! 164 00:08:10,670 --> 00:08:13,138 Copy that. Ma'am, all three are in custody. 165 00:08:13,140 --> 00:08:14,539 South annex, Block C. 166 00:08:14,541 --> 00:08:16,608 Please tell me you have a space in this facility 167 00:08:16,610 --> 00:08:18,543 that's better suited at housing criminals. 168 00:08:18,545 --> 00:08:20,779 Yes, ma'am. Matter of fact, we do. 169 00:08:32,192 --> 00:08:34,325 Don't go anywhere, boys. 170 00:08:34,327 --> 00:08:36,294 This'll all be over soon enough. 171 00:08:40,967 --> 00:08:42,734 - Hey. It's me. - Did it work? 172 00:08:42,736 --> 00:08:44,702 Yeah, they're in the box, right where we want them. 173 00:08:44,704 --> 00:08:47,639 Fantastic. I'm on my way to you now with Ruddiger and the boys. 174 00:08:47,641 --> 00:08:48,875 Tell the fellas we're a go. 175 00:08:57,851 --> 00:08:59,083 - Yeah! - Whoo! 176 00:08:59,085 --> 00:09:01,653 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 177 00:09:04,378 --> 00:09:06,071 This brings back memories. 178 00:09:06,681 --> 00:09:08,406 None of them good. 179 00:09:10,585 --> 00:09:12,418 I gave you a chance, Harold. 180 00:09:12,420 --> 00:09:14,320 I tried to extend an olive branch. 181 00:09:14,322 --> 00:09:17,223 But this? You chose this. 182 00:09:17,225 --> 00:09:18,958 Have you found her yet? 183 00:09:19,417 --> 00:09:22,879 Agent Keen. I asked if you've found her yet. 184 00:09:24,332 --> 00:09:25,598 We will. 185 00:09:25,600 --> 00:09:28,768 Huh. I sort of doubt that. 186 00:09:31,909 --> 00:09:35,208 I don't care if you have to tear this place down. Find her! 187 00:09:43,518 --> 00:09:45,618 We're in lockdown. Nothing in, nothing out. 188 00:09:45,620 --> 00:09:48,588 Couple packages is all I got. I'm trying to finish my route. 189 00:09:48,590 --> 00:09:51,190 Can I just leave 'em with you? 190 00:09:53,728 --> 00:09:56,028 Fine. Make it quick. 191 00:09:58,733 --> 00:10:00,967 Special delivery. 192 00:10:14,640 --> 00:10:16,900 Guys. Can you hear me, guys? 193 00:10:16,902 --> 00:10:20,319 - Agent Keen? - Wait. Can they hear us? 194 00:10:20,321 --> 00:10:22,554 No. I bypassed the monitor relay. 195 00:10:22,555 --> 00:10:24,688 ARAM, listen to me. I need your help. 196 00:10:24,690 --> 00:10:27,191 Reddington and I directed you to the box for a reason. 197 00:10:27,193 --> 00:10:30,160 If we can bypass the CCTV on our control server... 198 00:10:30,162 --> 00:10:31,762 piggyback the RSS... 199 00:10:31,764 --> 00:10:33,797 could someone remotely view our internal feed? 200 00:10:33,799 --> 00:10:36,133 - They'd have to be very capable. - If they were capable? 201 00:10:36,135 --> 00:10:37,768 Well, yeah, but if you bypass the signal, 202 00:10:37,770 --> 00:10:39,937 the war room monitors will stream the same data 203 00:10:39,939 --> 00:10:41,105 over and over again. 204 00:10:41,107 --> 00:10:43,173 They'd be blind. 205 00:10:44,143 --> 00:10:45,843 - Oh. - Assuming that Aram 206 00:10:45,845 --> 00:10:49,246 can walk you through the process remotely, what then? 207 00:10:50,983 --> 00:10:52,916 Okay. I'm good on my end. 208 00:10:52,918 --> 00:10:54,985 The video feeds are looping. 209 00:10:55,722 --> 00:10:59,223 He's in. The war room's blind. Reddington, you're on. 210 00:11:06,932 --> 00:11:09,133 Cameras are down. You're clear. 211 00:11:09,135 --> 00:11:11,735 Gentlemen. Danke euch. Viel gluck. 212 00:11:31,724 --> 00:11:34,944 Guys, hang tight. Reddington's on site. 213 00:11:34,946 --> 00:11:37,328 Calvary's on its way. 214 00:11:37,330 --> 00:11:39,563 Reddington? What's he gonna do? 215 00:11:39,565 --> 00:11:41,999 He doesn't think he can blow through The Box, does he? 216 00:11:42,001 --> 00:11:43,600 It's titanium-gold alloy. 217 00:11:46,972 --> 00:11:48,138 Tadashi, can you hear me? 218 00:11:48,140 --> 00:11:49,907 Mr. Reddington! Yes! 219 00:11:49,909 --> 00:11:52,943 Uh, I mean, copy that. I'm gonna guide you. 220 00:11:52,945 --> 00:11:54,111 You ready? 221 00:11:54,113 --> 00:11:56,102 Right as rain. Ready for Roger. 222 00:11:56,104 --> 00:11:57,815 - I don't know what that means. - It means yes. 223 00:11:57,817 --> 00:12:00,184 Yes, I'm ready. Which way do I go? 224 00:12:07,727 --> 00:12:09,660 On your right there should be a door. 225 00:12:09,662 --> 00:12:11,395 Take it and move down the hallway. 226 00:12:11,397 --> 00:12:14,531 Listen. Even if he could blow through the foundation, 227 00:12:14,533 --> 00:12:17,634 which is impossible, he'd likely kill us in the fall. 228 00:12:18,054 --> 00:12:19,703 Nobody's killing anybody. 229 00:12:19,705 --> 00:12:21,205 In 30 feet, there's a door. 230 00:12:21,207 --> 00:12:24,408 Agent Keen says the code is 71-6324. 231 00:12:24,410 --> 00:12:26,744 We're there. Bring the feeds back online. 232 00:12:26,746 --> 00:12:28,879 Okay. Here goes nothing. 233 00:12:37,423 --> 00:12:39,323 They're inside. Hit the alarm. 234 00:12:39,325 --> 00:12:41,325 - What's going on? - We have a breach. 235 00:12:49,135 --> 00:12:52,002 Ruddiger, we're back online. Show's over. Get your men out. 236 00:12:52,004 --> 00:12:54,204 Ah... _ 237 00:12:59,612 --> 00:13:01,596 Mr. Reddington, you're almost there. 238 00:13:01,598 --> 00:13:03,147 100 yards. Maybe less. 239 00:13:09,655 --> 00:13:12,356 It's a diversion. 240 00:13:16,629 --> 00:13:18,489 Fancy meeting you here. 241 00:13:28,674 --> 00:13:30,674 On the ground, now! 242 00:13:30,676 --> 00:13:32,276 Put your weapons down! Hands! 243 00:13:32,278 --> 00:13:33,644 - Don't move. - Show me your hands! 244 00:13:33,646 --> 00:13:35,112 - Don't even try. - What's the passcode? 245 00:13:35,114 --> 00:13:37,881 Passcode. It's... It's "Samar." 246 00:13:37,883 --> 00:13:41,752 I'm not sure I'd associate a high-security containment cell 247 00:13:41,754 --> 00:13:44,822 with my girlfriend, but I guess love is blind. 248 00:13:50,830 --> 00:13:53,897 Good to see you, Harold. 249 00:13:53,899 --> 00:13:56,711 Hold your gratitude and appreciation till later. 250 00:13:56,713 --> 00:13:59,069 We're in a bit of a rush. 251 00:14:21,230 --> 00:14:23,994 - That was the easy part? - The most predictable. 252 00:14:24,030 --> 00:14:25,930 Uh, we just broke out of a black-site facility. 253 00:14:25,932 --> 00:14:28,265 And now we have to break in to the most secure building 254 00:14:28,267 --> 00:14:31,368 in America... the location of a presidential debate. 255 00:14:31,370 --> 00:14:34,138 FBI. DHS. MPD. Eyes in the sky. 256 00:14:34,140 --> 00:14:37,141 Everyone, this is Roxanne, the maƮtre d' at Delmar's. 257 00:14:37,143 --> 00:14:40,578 I thought it best to discuss our next move on a full stomach. 258 00:14:40,580 --> 00:14:43,747 Um, are those... Are those French toast kabobs? 259 00:14:43,749 --> 00:14:46,583 With Vermont maple syrup butter dipping sauce. Please. 260 00:14:46,585 --> 00:14:48,886 - The debate's tonight. - Yes, and, by then, 261 00:14:48,888 --> 00:14:50,654 we'll need to figure out a way 262 00:14:50,656 --> 00:14:53,858 to infiltrate the protestors outside the arena, 263 00:14:53,860 --> 00:14:57,361 start a riot, pose as law enforcement 264 00:14:57,363 --> 00:14:59,697 coming to quell the insurrection, 265 00:14:59,699 --> 00:15:02,566 slip inside during the commotion, 266 00:15:02,568 --> 00:15:05,169 hack into the facility's surveillance feeds 267 00:15:05,171 --> 00:15:08,572 to find the shooter before he kills the President. 268 00:15:09,475 --> 00:15:11,175 And you think we have time to eat? 269 00:15:11,177 --> 00:15:14,278 Have you had their Ethiopian porridge? 270 00:15:14,280 --> 00:15:16,547 Who will be the first responders 271 00:15:16,549 --> 00:15:18,149 to a disturbance outside the arena? 272 00:15:18,151 --> 00:15:20,117 Local police will maintain command. 273 00:15:20,119 --> 00:15:23,687 Then we'll need Elizabeth and Donald assigned to the MPD. 274 00:15:23,689 --> 00:15:25,489 You are aware that we're wanted fugitives. 275 00:15:25,491 --> 00:15:28,859 And that our pictures have been posted to the MPD website. 276 00:15:29,370 --> 00:15:32,596 Harold? Any favors you can call in? 277 00:15:32,598 --> 00:15:34,965 - Thanks, Phil. - You said it was urgent. 278 00:15:34,967 --> 00:15:37,034 A warrant has been issued for my arrest 279 00:15:37,036 --> 00:15:39,336 in connection with a crime I did not commit. 280 00:15:39,630 --> 00:15:42,873 The only way to prove my innocence is for you to let 281 00:15:42,875 --> 00:15:46,243 two of my agents work perimeter security for the debate. 282 00:15:46,245 --> 00:15:50,781 I need this, Phil. I can't think of anything I've needed more. 283 00:15:50,783 --> 00:15:52,383 Next, surveillance feeds. 284 00:15:52,385 --> 00:15:54,785 Well, the debate's taking place at Fillmont University, 285 00:15:54,787 --> 00:15:56,654 and campus security is in the same building 286 00:15:56,656 --> 00:15:58,455 as the student union. 287 00:15:58,457 --> 00:16:01,325 ARAM, looks like you're going back to college. 288 00:16:06,098 --> 00:16:07,998 So, uh, what's with all the, uh, security? 289 00:16:08,000 --> 00:16:10,534 Presidential debate. Anyone tries anything, 290 00:16:10,536 --> 00:16:12,703 they're gonna shoot first, ask questions later. 291 00:16:12,705 --> 00:16:14,290 How comforting. 292 00:16:15,575 --> 00:16:17,208 Lastly, The Third Estate. 293 00:16:17,210 --> 00:16:20,611 They have a permit to protest outside the debate. 294 00:16:20,613 --> 00:16:23,147 Fervent subversives that they are, I'm certain 295 00:16:23,149 --> 00:16:26,183 they and their colleagues will offer full-throated outrage. 296 00:16:26,185 --> 00:16:29,253 But to get inside that hall, we don't need a protest. 297 00:16:29,255 --> 00:16:30,654 We need an insurrection. 298 00:16:30,656 --> 00:16:32,523 And you have someone that can make that happen? 299 00:16:32,525 --> 00:16:33,657 I do. 300 00:16:33,659 --> 00:16:35,259 Yo, yo, yo! 301 00:16:35,261 --> 00:16:38,295 So, who wants to go to a presidential debate, huh? 302 00:16:38,297 --> 00:16:40,898 That would be no one. 303 00:16:40,900 --> 00:16:43,133 Okay. Okay. 304 00:16:43,135 --> 00:16:44,902 Let me rephrase that. 305 00:16:44,904 --> 00:16:48,005 Who wants to cause trouble at a presidential debate? 306 00:16:48,007 --> 00:16:51,108 Look. Your democracy needs you. 307 00:16:51,110 --> 00:16:53,310 And it'll pay if you heed the call. 308 00:16:53,312 --> 00:16:54,878 How much? 309 00:16:54,880 --> 00:16:58,549 Ah, well, that depends on how much trouble you cause. 310 00:16:58,551 --> 00:17:00,217 And that's the plan. 311 00:17:00,219 --> 00:17:02,953 And the sooner we execute it, the sooner I bring Agnes home. 312 00:17:02,955 --> 00:17:05,356 Wait. Wait. Is that true? 313 00:17:05,358 --> 00:17:06,824 It is. 314 00:17:06,826 --> 00:17:09,860 This is wonderful news. She must be absolutely thrilled. 315 00:17:09,862 --> 00:17:11,262 When did you decide this? 316 00:17:11,264 --> 00:17:12,596 Donald, a word? 317 00:17:12,598 --> 00:17:14,498 This is amazing... 318 00:17:14,500 --> 00:17:16,433 When is she coming home? 319 00:17:16,435 --> 00:17:17,835 Elizabeth told me 320 00:17:17,837 --> 00:17:21,372 you had a run-in with a few Russians recently. 321 00:17:21,374 --> 00:17:24,108 - She told you that? - Yes. 322 00:17:24,110 --> 00:17:27,611 When you were investigating my identity. 323 00:17:29,548 --> 00:17:33,050 I was looking for information about, uh, Katarina Rostova. 324 00:17:33,369 --> 00:17:34,918 I don't know how they found out, 325 00:17:34,920 --> 00:17:37,788 but they were anxious to know what I knew. 326 00:17:37,790 --> 00:17:39,456 - Did you get a name? - No. 327 00:17:39,458 --> 00:17:42,426 But a friend of theirs drove a vehicle with diplomatic plates, 328 00:17:42,428 --> 00:17:45,195 so I figure some pretty powerful people want answers. 329 00:17:45,673 --> 00:17:50,200 As for answers, I believe Elizabeth has given you one. 330 00:17:50,761 --> 00:17:54,705 She has. And it stays with me. 331 00:17:56,350 --> 00:17:57,675 Good. 332 00:18:01,439 --> 00:18:04,648 Everyone seems to have a part to play. Except you. 333 00:18:04,650 --> 00:18:06,216 I have an important meeting. 334 00:18:06,218 --> 00:18:08,552 More important than saving the President's life? 335 00:18:08,554 --> 00:18:11,855 I couldn't care less about saving the President's life. 336 00:18:11,857 --> 00:18:14,224 I'm just trying to get your old job back. 337 00:18:14,226 --> 00:18:17,094 Have some fun. It's gonna be a riot. 338 00:18:17,096 --> 00:18:21,899 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 339 00:18:21,901 --> 00:18:25,202 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 340 00:18:25,204 --> 00:18:28,939 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 341 00:18:28,941 --> 00:18:32,142 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 342 00:18:32,144 --> 00:18:35,612 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 343 00:18:35,614 --> 00:18:37,322 Yo, hey, hey, hey! No fascist USA! 344 00:18:37,324 --> 00:18:41,952 Lock him up! Lock him up! Lock him up! 345 00:18:41,954 --> 00:18:44,455 Lock him up! Lock him up! 346 00:18:44,457 --> 00:18:47,491 Lock him up! Lock him up! 347 00:18:47,493 --> 00:18:49,093 Okay. Mr. Cooper? 348 00:18:49,095 --> 00:18:50,828 Mr. Cooper, I think I may have found something. 349 00:18:50,830 --> 00:18:52,463 I'm in their network now, and... 350 00:18:52,465 --> 00:18:55,232 This is weird, but one of their cameras is down. 351 00:18:55,234 --> 00:18:57,101 - How does that help us? - Well, the system says 352 00:18:57,103 --> 00:18:58,902 it's offline for a self-diagnostic, 353 00:18:58,904 --> 00:19:01,405 but according to their blueprints, the room that it's watching 354 00:19:01,407 --> 00:19:03,941 is some sort of lighting booth on the fifth floor. 355 00:19:03,943 --> 00:19:06,110 Meaning it has a direct line of sight to the stage? 356 00:19:06,112 --> 00:19:08,979 That's gotta be it, right? I mean, that's our shooter. 357 00:19:10,549 --> 00:19:12,216 Oh. You just made it. 358 00:19:12,635 --> 00:19:15,552 Protestors have all the streets locked off. It's a madhouse. 359 00:19:15,554 --> 00:19:16,887 Is he okay? 360 00:19:16,889 --> 00:19:19,289 He's... a good man. 361 00:19:19,291 --> 00:19:21,158 Today I think he'll be great. 362 00:19:21,160 --> 00:19:24,261 It'll be a day to remember. 363 00:19:24,263 --> 00:19:26,163 Ladies and gentlemen, 364 00:19:26,165 --> 00:19:28,399 the President of the United States. 365 00:19:41,360 --> 00:19:44,250 The consulate is on alert, which means everyone's is. 366 00:19:44,277 --> 00:19:47,011 We've been in worse situations. Those worked out. 367 00:19:47,013 --> 00:19:49,013 This will, too. 368 00:19:49,015 --> 00:19:51,507 They're actively looking for Katarina. 369 00:19:54,160 --> 00:19:55,759 Masha was bound to find out 370 00:19:55,761 --> 00:19:57,361 you aren't who you say you are. 371 00:19:58,139 --> 00:20:00,864 What I can't figure out is Dom. 372 00:20:00,866 --> 00:20:02,685 - Huh. - Why would he tell her all that? 373 00:20:03,736 --> 00:20:06,230 In an attempt to help her move on. 374 00:20:07,033 --> 00:20:09,025 - And she believed him? - She did. 375 00:20:09,742 --> 00:20:11,809 So much so that she's decided 376 00:20:11,811 --> 00:20:13,577 it's safe to bring her daughter home. 377 00:20:13,579 --> 00:20:16,880 I know Dom meant well. 378 00:20:16,882 --> 00:20:18,853 He shouldn't have told her that story. 379 00:20:18,855 --> 00:20:21,051 If Moscow is looking for Katarina... 380 00:20:21,053 --> 00:20:25,589 if Agent Ressler's inquiry has reignited their search... 381 00:20:25,591 --> 00:20:27,458 Then I know that could be bad. 382 00:20:29,134 --> 00:20:32,131 I want this done before Masha's daughter comes home. 383 00:20:33,219 --> 00:20:35,301 Have I ever let you down? 384 00:20:37,190 --> 00:20:40,358 Once. When we were children. 385 00:20:40,360 --> 00:20:42,693 You wouldn't give back the truck. 386 00:20:44,531 --> 00:20:46,062 I'll get this done. 387 00:20:47,100 --> 00:20:49,190 You're always so optimistic. 388 00:20:50,069 --> 00:20:51,776 I thought that's why you loved me. 389 00:20:52,438 --> 00:20:55,488 I love you because I can trust you. 390 00:21:00,547 --> 00:21:02,813 The rich say get back! 391 00:21:02,815 --> 00:21:04,282 We say fight back! 392 00:21:04,284 --> 00:21:07,285 - The rich say get back! - We say fight back! 393 00:21:07,287 --> 00:21:10,288 - The rich say get back! - We say fight back! 394 00:21:10,290 --> 00:21:13,391 - The rich say get back! - We say fight back! 395 00:21:13,393 --> 00:21:14,859 - Get back! - Fight back! 396 00:21:14,861 --> 00:21:16,194 - Get back! - Fight back! 397 00:21:16,196 --> 00:21:17,528 - Get back! - Fight back! 398 00:21:17,530 --> 00:21:19,664 - Okay, we're on site. - Ready on your go. 399 00:21:19,666 --> 00:21:20,798 Jones? 400 00:21:22,101 --> 00:21:23,834 Yeah. We're here. We're ready. 401 00:21:23,836 --> 00:21:26,170 Guys, the entire Secret Service is looking for us. 402 00:21:26,172 --> 00:21:27,572 Anytime soon would be great. 403 00:21:27,574 --> 00:21:29,473 Jones, let's go! Make some noise! 404 00:21:29,475 --> 00:21:32,643 The people, united, will never be divided! 405 00:21:32,645 --> 00:21:35,446 The people, united, will never be divided! 406 00:21:35,448 --> 00:21:38,182 The people, united, will never be divided! 407 00:21:38,184 --> 00:21:40,918 The people, united, will never be divided! 408 00:21:42,322 --> 00:21:44,455 Leave the grounds immediately. 409 00:21:44,457 --> 00:21:47,024 We are ordering you to leave the grounds immediately. 410 00:21:51,064 --> 00:21:54,398 Disperse immediately, or we will give you tear gas. 411 00:21:54,400 --> 00:21:57,535 We're gonna have a crowd crush on our hands. 412 00:21:57,537 --> 00:21:59,737 - Call in the gas. - We can't hold the line! 413 00:22:00,302 --> 00:22:02,573 We've got a situation here on the south perimeter. 414 00:22:02,575 --> 00:22:04,442 If these people breach, we're gonna lose this position. 415 00:22:04,444 --> 00:22:07,178 Hey, you two, help me secure that door. 416 00:22:13,253 --> 00:22:15,953 We've got a problem. We need your help. 417 00:22:15,955 --> 00:22:19,090 Lock these doors and redirect any additional staff. 418 00:22:19,092 --> 00:22:20,558 You, notify the Control Center, 419 00:22:20,560 --> 00:22:22,705 tell them we need to issue a lock-out. 420 00:22:25,865 --> 00:22:27,431 ARAM, we're in. 421 00:22:27,433 --> 00:22:28,966 All right. 422 00:22:28,968 --> 00:22:31,702 I'm bringing up the blueprints now. I'm gonna guide you. 423 00:22:31,704 --> 00:22:33,271 Healthcare has been 424 00:22:33,273 --> 00:22:36,040 a central question in the campaign. 425 00:22:36,042 --> 00:22:38,476 Senator Trotter, what's your position 426 00:22:38,478 --> 00:22:39,977 on single-payer healthcare? 427 00:22:39,979 --> 00:22:42,580 This is the final question before closing remarks. 428 00:22:42,582 --> 00:22:44,348 He's getting into position now. 429 00:22:44,350 --> 00:22:47,852 Randolph, it's them. They're here. 430 00:22:47,854 --> 00:22:49,520 ...I think we can all agree on. 431 00:22:52,859 --> 00:22:55,109 ARAM! Talk to us! 432 00:22:55,111 --> 00:22:56,427 Okay, when you exit the stairwell, 433 00:22:56,429 --> 00:22:58,262 there is a service hallway to your left. 434 00:23:27,126 --> 00:23:29,160 All right, when you get to the fifth floor, make a right. 435 00:23:29,162 --> 00:23:31,295 The lighting room is about 40 yards down the hall, 436 00:23:31,297 --> 00:23:32,663 top of the stairs. 437 00:23:33,062 --> 00:23:34,832 But here it is... the bottom line. 438 00:23:34,834 --> 00:23:36,734 I'm very proud of the work we've done, 439 00:23:36,736 --> 00:23:38,669 but that work is far from finished. 440 00:23:38,671 --> 00:23:42,473 I believe that there's progress to make on jobs and education, 441 00:23:42,475 --> 00:23:45,776 on military spending, and financial deregulation. 442 00:23:45,778 --> 00:23:48,446 I'm asking the American people to give me the chance 443 00:23:48,448 --> 00:23:50,281 to finish what we started. 444 00:23:52,652 --> 00:23:54,719 Thank you. 445 00:24:24,117 --> 00:24:25,516 What happened, Robert? 446 00:24:25,518 --> 00:24:27,918 I thought you were gonna do the right thing. 447 00:24:27,920 --> 00:24:30,287 Right there. Straight ahead. 448 00:24:38,865 --> 00:24:42,366 Get him out of here! Let's go! 449 00:24:52,945 --> 00:24:54,645 Hands up! Right now! 450 00:24:54,647 --> 00:24:56,814 Drop it! Put the gun down! 451 00:24:56,816 --> 00:24:58,716 This is a mistake! This is a mistake! 452 00:24:58,718 --> 00:25:01,819 He got a shot off before I could stop him. 453 00:25:02,688 --> 00:25:06,056 Command into control. Two under. Suspects in custody. 454 00:25:06,058 --> 00:25:08,893 He's the one you should be taking into custody! 455 00:25:08,895 --> 00:25:10,961 He's the shooter! 456 00:25:17,099 --> 00:25:20,077 No one's gonna believe we tried to assassinate the President. 457 00:25:20,102 --> 00:25:22,035 It's more believable than the alternative. 458 00:25:22,037 --> 00:25:23,837 That he tried to assassinate himself? 459 00:25:23,839 --> 00:25:25,338 - 'Cause that's what he did. - Is it? 460 00:25:25,340 --> 00:25:27,440 Because I know we think that's what happened. 461 00:25:27,442 --> 00:25:28,775 Because that's what happened! 462 00:25:28,777 --> 00:25:30,677 We're being accused of trying to assassinate 463 00:25:30,679 --> 00:25:32,512 a man whose life we saved. 464 00:25:43,892 --> 00:25:46,293 - You okay? - Not really, no. 465 00:25:48,697 --> 00:25:50,030 He didn't do anything. 466 00:25:50,032 --> 00:25:52,476 You're traitors. To your badge and your country. 467 00:25:52,478 --> 00:25:53,867 You don't have to beat the truth out of us. 468 00:25:53,869 --> 00:25:55,569 We're telling you. He's the shooter. 469 00:25:55,571 --> 00:25:57,437 Save it for trial. 470 00:25:58,082 --> 00:26:00,473 You're never gonna let us get to trial. 471 00:26:01,476 --> 00:26:02,742 They've been arrested. 472 00:26:02,744 --> 00:26:04,144 - And the President? - He's fine. 473 00:26:04,146 --> 00:26:06,213 The plan worked. They stopped the assassination. 474 00:26:06,215 --> 00:26:08,081 - And then got blamed for it. - They've been taken. 475 00:26:08,083 --> 00:26:10,550 I don't know where, and I'm in no position to find out. 476 00:26:10,552 --> 00:26:12,152 Who's the controlling authority? 477 00:26:12,154 --> 00:26:15,555 Homeland. Do you have DHS on the payroll? 478 00:26:15,557 --> 00:26:17,057 I'm in no mood for opaque. 479 00:26:17,059 --> 00:26:19,693 Do you have them on the payroll or not? 480 00:26:20,929 --> 00:26:23,296 - Yes. Some. - Call them. 481 00:26:23,298 --> 00:26:26,266 You got them into harm's way. I need you to get them out. 482 00:26:30,706 --> 00:26:32,138 Is my wife all right? 483 00:26:32,140 --> 00:26:34,941 - She is, Mr. President. - Put Sandquist on. 484 00:26:36,342 --> 00:26:37,410 He's here. 485 00:26:37,412 --> 00:26:38,945 Wanna tell me what the hell happened? 486 00:26:38,947 --> 00:26:41,147 - The Task Force. - You told me they'd been neutralized! 487 00:26:41,149 --> 00:26:42,882 - They'll be held responsible. - For what? 488 00:26:42,884 --> 00:26:44,517 Wounding my wife? That wasn't the plan. 489 00:26:44,519 --> 00:26:46,486 - No, sir. - Do they know what the plan was? 490 00:26:46,488 --> 00:26:48,088 We don't think so, sir. 491 00:26:49,191 --> 00:26:50,557 You don't think so? 492 00:26:50,559 --> 00:26:51,992 You don't think so?! 493 00:26:51,994 --> 00:26:54,294 You know how much comfort that brings me? 494 00:26:54,296 --> 00:26:55,973 Absolutely none! 495 00:26:56,765 --> 00:26:59,633 Before today, I had one problem. 496 00:26:59,635 --> 00:27:02,896 And now, thanks to you, I've got two. 497 00:27:04,039 --> 00:27:05,472 Deal with them. 498 00:27:09,878 --> 00:27:12,445 - He got the shot off. - After we surprised him. 499 00:27:12,447 --> 00:27:13,847 That's why he missed. 500 00:27:13,849 --> 00:27:16,116 I've seen his file. Sandquist was a Green Beret. 501 00:27:16,118 --> 00:27:18,852 His unit won the Army's Special Ops Sniper Competition. 502 00:27:18,854 --> 00:27:20,520 Beat 40 other teams from around the world. 503 00:27:20,522 --> 00:27:23,356 Shooting a clay pigeon's a lot easier than killing a President. 504 00:27:23,358 --> 00:27:25,425 Maybe he got cold feet. 505 00:27:25,427 --> 00:27:27,171 Then why take the shot? 506 00:27:28,130 --> 00:27:32,165 Okay, so the President wasn't his target. Who was? 507 00:27:32,167 --> 00:27:33,700 I mean, think about it... 508 00:27:33,702 --> 00:27:35,135 an assassin goes to all the trouble 509 00:27:35,137 --> 00:27:37,470 to take a shot at a presidential debate, 510 00:27:37,472 --> 00:27:39,641 and his target isn't the President? 511 00:27:40,776 --> 00:27:42,409 Does that make any sense to you? 512 00:27:42,411 --> 00:27:45,578 No, it doesn't. But I'm telling you that's what happened. 513 00:27:54,456 --> 00:27:55,789 Time to go. 514 00:27:55,791 --> 00:27:57,891 - Where are we? - The end of the line. 515 00:27:57,893 --> 00:27:59,793 If it's, uh... If it's all the same to you, 516 00:27:59,795 --> 00:28:01,227 I-I think we're good here. 517 00:28:01,229 --> 00:28:02,762 Feel free to resist. 518 00:28:02,764 --> 00:28:05,565 After all, you're gonna be killed when you try to escape. 519 00:28:05,567 --> 00:28:07,834 But, um, w-we're not trying to escape. 520 00:28:07,836 --> 00:28:10,339 You didn't try and assassinate the President, either. 521 00:28:11,640 --> 00:28:12,872 Let's go. 522 00:28:31,860 --> 00:28:34,094 - ARAM! Hold him down! - Aah! 523 00:28:34,096 --> 00:28:36,796 - Gun. - How many are you? 524 00:28:36,798 --> 00:28:39,666 How many? 525 00:28:39,668 --> 00:28:41,368 My leg! 526 00:28:45,707 --> 00:28:48,174 - Come on! - Six! There's six of them! 527 00:28:48,176 --> 00:28:49,461 Ressler. 528 00:29:18,039 --> 00:29:20,006 Cover! 529 00:29:48,503 --> 00:29:50,103 Drop it! 530 00:29:55,444 --> 00:29:58,978 Go, go, go! Go! 531 00:30:24,206 --> 00:30:26,039 We need an ambulance! Quickly! 532 00:30:28,810 --> 00:30:30,877 Put the phone down! And the gun! 533 00:30:30,879 --> 00:30:33,379 - You, too, Agent Ressler! - Not gonna happen. 534 00:30:33,381 --> 00:30:35,949 You thought that we were trying to hurt this country. 535 00:30:35,951 --> 00:30:37,550 We weren't. We were trying to save it. 536 00:30:37,552 --> 00:30:39,652 With a coup d'etat. That's original. 537 00:30:39,654 --> 00:30:41,198 You have no play here. 538 00:30:41,690 --> 00:30:44,491 I know! But neither do you. 539 00:30:46,895 --> 00:30:49,456 No more games! No more cheating death! 540 00:30:50,332 --> 00:30:52,966 Don't do it. If you kill him, I kill you. 541 00:30:52,968 --> 00:30:54,400 I hope so! 542 00:31:12,555 --> 00:31:14,656 And while authorities have yet to make... 543 00:31:14,658 --> 00:31:16,224 - Hey, ARAM. Pass me that. - ...what we can confirm 544 00:31:16,226 --> 00:31:18,460 is this... the shootout occurred as the suspects 545 00:31:18,462 --> 00:31:21,129 were being transferred to a federal detention facility. 546 00:31:21,131 --> 00:31:23,131 - Sorry. Don't mind me. - ...sources tell us that 547 00:31:23,133 --> 00:31:27,360 as many as six federal officers were wounded in the shootout. 548 00:31:27,385 --> 00:31:30,019 That's us. Wanted in connection with shooting at the President. 549 00:31:30,021 --> 00:31:32,522 And without the dossier, we can't prove otherwise. 550 00:31:33,291 --> 00:31:36,592 Except... no one shot at the President. 551 00:31:36,594 --> 00:31:38,461 What exactly are you doing? 552 00:31:38,463 --> 00:31:40,229 Diaz wasn't the target. 553 00:31:40,231 --> 00:31:42,031 Then who was? 554 00:31:43,101 --> 00:31:44,413 Okay. 555 00:31:47,472 --> 00:31:49,105 Will they be okay? 556 00:31:49,107 --> 00:31:50,506 Chuck will be. 557 00:31:50,508 --> 00:31:52,809 Morgan, it could... 558 00:31:53,103 --> 00:31:54,710 go either way. 559 00:31:55,188 --> 00:31:56,898 Morgan is strong. 560 00:31:59,584 --> 00:32:02,070 So, are you back? 561 00:32:03,071 --> 00:32:05,354 Does this mean I'm forgiven? 562 00:32:06,357 --> 00:32:08,191 The Townsend Directive. 563 00:32:08,193 --> 00:32:10,793 Our friend in Miami says it's in play. 564 00:32:11,121 --> 00:32:12,611 Is that why you're here? 565 00:32:12,613 --> 00:32:16,165 - He says it's very important. - It's critical. 566 00:32:16,668 --> 00:32:19,504 But not as critical as knowing why you're here. 567 00:32:22,707 --> 00:32:25,093 I said I needed to follow my own path. 568 00:32:25,677 --> 00:32:27,262 I did. 569 00:32:29,747 --> 00:32:31,473 It led me back to you. 570 00:32:38,790 --> 00:32:40,747 So, this is the debate stage 571 00:32:40,749 --> 00:32:43,059 and everyone who was on it when the shot was fired. 572 00:32:43,061 --> 00:32:46,712 The moderator, the Senator, her husband, their son, 573 00:32:46,737 --> 00:32:48,731 the President, and the First Lady. 574 00:32:48,733 --> 00:32:51,234 - And the shooter? - Here. 575 00:32:51,236 --> 00:32:54,036 World-class sniper with a clean shot at the President. 576 00:32:54,038 --> 00:32:56,787 Who he would've killed if we hadn't surprised him. 577 00:32:56,812 --> 00:32:58,812 But why? And why wait, then? 578 00:32:58,814 --> 00:33:01,081 Why not shoot during the debate when he's not moving? 579 00:33:01,083 --> 00:33:03,283 Meanwhile the outpouring of sympathy 580 00:33:03,285 --> 00:33:04,818 from around the world continues 581 00:33:04,820 --> 00:33:07,053 for the President and his injured wife. 582 00:33:08,123 --> 00:33:11,925 You think he arranged all this to boost his poll numbers? 583 00:33:11,927 --> 00:33:14,160 A crack shot misses an easy target? 584 00:33:14,162 --> 00:33:16,796 It's the only explanation that makes sense. 585 00:33:17,833 --> 00:33:19,865 Except for the real explanation. 586 00:33:19,867 --> 00:33:21,768 And what's that? 587 00:33:22,504 --> 00:33:24,194 He didn't miss. 588 00:33:30,545 --> 00:33:33,213 In no world is this okay. 589 00:33:33,215 --> 00:33:36,282 - We'll keep it brief. - Two minutes. 590 00:33:36,284 --> 00:33:38,318 I told them we had information on the assassination 591 00:33:38,320 --> 00:33:40,687 and that it was a matter of national security, 592 00:33:40,689 --> 00:33:43,323 and they gave me two minutes! 593 00:33:58,507 --> 00:34:01,241 I agreed to talk to you, but this... 594 00:34:01,243 --> 00:34:02,942 My God. What's he doing here? 595 00:34:02,944 --> 00:34:05,512 Mrs. Diaz, for the sake of brevity, 596 00:34:05,514 --> 00:34:07,947 please allow me to get right to the point. 597 00:34:07,949 --> 00:34:12,185 I understand you've been... harboring a powerful secret. 598 00:34:12,187 --> 00:34:14,087 I need to know what that secret is. 599 00:34:14,089 --> 00:34:17,357 What is this? Why is he here? 600 00:34:17,359 --> 00:34:18,992 Because of your husband. 601 00:34:18,994 --> 00:34:22,595 You and I both know that about four years ago, 602 00:34:22,597 --> 00:34:25,131 he accepted hundreds of millions of dollars 603 00:34:25,133 --> 00:34:28,568 from a Russian oligarch named Constantine Rostov. 604 00:34:29,009 --> 00:34:31,838 I blackmailed him about it at the time, 605 00:34:31,840 --> 00:34:34,841 but there's more to the story, isn't there, Mrs. Diaz? 606 00:34:34,843 --> 00:34:37,544 I have no idea what you're talking about. 607 00:34:37,809 --> 00:34:39,644 The assassination attempt. 608 00:34:40,604 --> 00:34:42,682 It wasn't aimed at the President. 609 00:34:43,023 --> 00:34:46,052 It was orchestrated by the President... 610 00:34:46,054 --> 00:34:47,687 to kill you. 611 00:34:47,689 --> 00:34:52,025 A plot by a desperate man trying to get rid of his wife, 612 00:34:52,027 --> 00:34:55,261 while disguising her murder in the mess of what appeared 613 00:34:55,263 --> 00:34:57,497 to be a botched assassination. 614 00:34:57,499 --> 00:34:59,564 What would make you think... 615 00:34:59,566 --> 00:35:01,137 Why? 616 00:35:04,573 --> 00:35:07,068 - That can't be. - Mrs. Diaz. 617 00:35:07,070 --> 00:35:09,976 Why does your husband want you dead? 618 00:35:15,317 --> 00:35:16,796 It's all right, Miriam. 619 00:35:21,571 --> 00:35:23,738 Four months before the primaries, 620 00:35:23,740 --> 00:35:26,274 we were at my parents' place at Indian Lake. 621 00:35:27,243 --> 00:35:30,978 We'd been out. We'd been... drinking. 622 00:35:32,515 --> 00:35:36,534 There was a woman. And her son. 623 00:35:37,187 --> 00:35:41,723 Robert, he'd had so much to drink, he thought he hit a deer. 624 00:35:42,040 --> 00:35:44,376 We talked about going to the police. 625 00:35:46,215 --> 00:35:47,754 We didn't. 626 00:35:48,698 --> 00:35:52,634 Robert said he knew a man, a fixer. 627 00:35:54,070 --> 00:35:56,471 The Russian money wasn't used to buy the election. 628 00:35:56,473 --> 00:35:59,099 It was used to buy your husband's reputation. 629 00:36:02,278 --> 00:36:03,603 I was... 630 00:36:04,987 --> 00:36:06,420 fine. 631 00:36:06,516 --> 00:36:08,274 I thought I was. I... 632 00:36:08,918 --> 00:36:12,529 But I couldn't sleep. I-I couldn't eat. 633 00:36:13,356 --> 00:36:14,823 I wanted... 634 00:36:15,425 --> 00:36:16,908 What did you want? 635 00:36:18,128 --> 00:36:20,578 I wanted him to tell the truth. 636 00:36:21,490 --> 00:36:22,889 To go public. 637 00:36:22,914 --> 00:36:24,681 I didn't care what it meant. 638 00:36:24,706 --> 00:36:27,002 I wanted us to do the right thing. 639 00:36:30,125 --> 00:36:31,548 But he refused. 640 00:36:32,409 --> 00:36:34,509 So I put together documents. 641 00:36:34,511 --> 00:36:35,878 From the fixer. 642 00:36:35,880 --> 00:36:37,084 I made recordings. 643 00:36:37,086 --> 00:36:38,391 Proof. 644 00:36:46,022 --> 00:36:47,480 That bullet. 645 00:36:49,292 --> 00:36:51,651 You really think it was intended for me? 646 00:36:52,462 --> 00:36:54,095 This is... 647 00:36:54,097 --> 00:36:55,989 not some horrible mistake? 648 00:36:58,054 --> 00:37:00,788 Horrible, yes. 649 00:37:03,306 --> 00:37:06,274 But this was not a mistake, Mrs. Diaz. 650 00:37:11,014 --> 00:37:13,481 The President will announce his resignation 651 00:37:13,483 --> 00:37:15,416 in a prime-time address to the nation. 652 00:37:15,418 --> 00:37:17,018 The attempt on the First Lady 653 00:37:17,020 --> 00:37:19,120 was allegedly orchestrated by the President. 654 00:37:19,122 --> 00:37:21,122 A stunning fall from grace... 655 00:37:21,124 --> 00:37:23,491 ...as an attempt on the First Lady's life... 656 00:37:23,493 --> 00:37:25,393 ...prime-time address... 657 00:37:25,395 --> 00:37:27,437 Sir, did you hear what I said? 658 00:37:29,132 --> 00:37:30,298 Mr. President? 659 00:37:30,300 --> 00:37:31,866 Yes, I heard you. 660 00:37:31,868 --> 00:37:34,502 Upon my resignation, the Bureau will open 661 00:37:34,504 --> 00:37:36,362 a criminal investigation. 662 00:37:38,975 --> 00:37:40,575 Reddington did this. 663 00:37:40,577 --> 00:37:44,312 No, sir. You did this to yourself. 664 00:37:46,983 --> 00:37:50,518 How does a wanted fugitive bring down a President? 665 00:37:51,927 --> 00:37:53,354 With pleasure. 666 00:37:58,094 --> 00:38:01,195 Ah, I feel anxious. I don't know why. 667 00:38:01,197 --> 00:38:02,463 It's a new beginning. 668 00:38:02,465 --> 00:38:04,198 Anxious isn't really the right word. 669 00:38:04,200 --> 00:38:06,400 It's more like... heightened. 670 00:38:06,402 --> 00:38:08,636 Like, I can feel every breath. 671 00:38:08,638 --> 00:38:09,971 I'm not used to that. 672 00:38:09,973 --> 00:38:12,006 You're doing the right thing, Elizabeth. 673 00:38:12,008 --> 00:38:16,110 Well, it's only because I finally know. 674 00:38:16,112 --> 00:38:18,980 I know who you are. I know that you care. 675 00:38:18,982 --> 00:38:21,741 I know that I'm safe. I know that my mother cared. 676 00:38:22,719 --> 00:38:24,485 She'd be proud of you. 677 00:38:26,623 --> 00:38:28,081 Mommy! 678 00:38:28,791 --> 00:38:31,425 - Ooh! Welcome home, Agnes. - Mommy! 679 00:38:31,427 --> 00:38:34,005 Oh, I've missed you. Kat, hi. 680 00:38:34,030 --> 00:38:36,430 Scottie wanted me to tell you she'll bring over 681 00:38:36,432 --> 00:38:38,633 the rest of her things in the morning. 682 00:38:49,846 --> 00:38:53,180 Well, we'd better get going. May we walk you out? 683 00:38:55,818 --> 00:38:58,019 You're not gonna stay for dinner? 684 00:38:58,021 --> 00:39:01,622 And intrude on your mother-daughter reunion? 685 00:39:01,624 --> 00:39:03,858 I don't think so. 686 00:39:03,860 --> 00:39:05,293 And we need to be someplace. 687 00:39:08,598 --> 00:39:11,532 Mommy, who's that funny-looking man? 688 00:39:11,534 --> 00:39:14,001 It's a long story. 689 00:39:14,003 --> 00:39:16,904 But we finally have time to tell it. 690 00:39:18,541 --> 00:39:20,508 Hey, do you want a lemon bar? 691 00:39:20,510 --> 00:39:22,443 Yes. 692 00:39:29,161 --> 00:39:30,476 I found her. 693 00:39:31,166 --> 00:39:33,066 Where? 694 00:39:33,091 --> 00:39:34,690 Paris. 695 00:39:34,715 --> 00:39:36,382 You're sure? 696 00:39:43,583 --> 00:39:45,149 Oh, my God. 697 00:39:45,174 --> 00:39:46,826 It's her. 698 00:39:47,535 --> 00:39:49,370 I'm telling you, Raymond. 699 00:39:49,906 --> 00:39:52,506 Paper trails. The passports. The travel. 700 00:39:52,508 --> 00:39:54,075 It's her. 701 00:39:55,467 --> 00:39:56,711 You have an address? 702 00:39:59,782 --> 00:40:02,050 Raymond, are you sure about this? 703 00:40:02,418 --> 00:40:05,286 If you're not sure... I'm sure. 704 00:40:29,324 --> 00:40:30,870 Katarina. 705 00:40:40,076 --> 00:40:41,809 Raymond. 706 00:41:04,292 --> 00:41:06,192 Are they watching? 707 00:41:06,823 --> 00:41:08,449 It's not safe. 708 00:41:09,886 --> 00:41:11,661 You're not safe. 52508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.