All language subtitles for The Enemy Within - 01x12 - Sequestered.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:02,295 Previously on "The Enemy Within"... 2 00:00:02,297 --> 00:00:04,015 Your ex-husband came to visit you? 3 00:00:04,040 --> 00:00:05,864 - Does he know about Hannah? - He does. 4 00:00:05,866 --> 00:00:07,574 And he's okay with her visiting you? 5 00:00:09,660 --> 00:00:11,379 No. I can't see her anymore. 6 00:00:11,870 --> 00:00:13,448 Anna Cruz was your last mistake. 7 00:00:13,885 --> 00:00:15,418 Next one, you're out. 8 00:00:15,420 --> 00:00:17,086 There's not gonna be anymore mistakes. 9 00:00:17,088 --> 00:00:18,654 If you want to keep that promise, 10 00:00:18,656 --> 00:00:21,290 I suggest you stop relying on the advice of a traitor. 11 00:00:21,292 --> 00:00:23,092 Tell me what Tal's planning in Sierra Maestra. 12 00:00:23,094 --> 00:00:25,194 There's going to be another strike. 13 00:00:25,196 --> 00:00:26,495 A major attack. 14 00:00:26,844 --> 00:00:29,131 It's going to be right here in D.C. 15 00:00:29,133 --> 00:00:31,801 You had Tal in your grasp and you let him slip away. 16 00:00:31,803 --> 00:00:34,503 Catching Tal comes at a very high price. 17 00:00:34,505 --> 00:00:36,895 And from the actions that I've seen, 18 00:00:38,105 --> 00:00:39,742 you're not willing to pay it. 19 00:00:39,744 --> 00:00:42,011 I don't need be a murderer to catch one. 20 00:00:43,648 --> 00:00:45,028 Tal? 21 00:00:45,821 --> 00:00:47,349 He's closing in on you. I know you feel it. 22 00:00:47,351 --> 00:00:48,751 I can help you. 23 00:00:48,753 --> 00:00:50,019 Why would you do this now? 24 00:00:50,021 --> 00:00:54,356 I am not going to die in a cage. 25 00:01:02,467 --> 00:01:07,436 Mr. Backus, thank you for meeting me. 26 00:01:07,438 --> 00:01:09,636 You didn't give me a choice. 27 00:01:10,308 --> 00:01:11,574 Who are you? 28 00:01:11,576 --> 00:01:13,709 Who I am is not important. 29 00:01:13,711 --> 00:01:16,810 What's important is what I know about you. 30 00:01:17,682 --> 00:01:19,698 How did you get that tape? 31 00:01:23,187 --> 00:01:24,854 What are you gonna do with it? 32 00:01:24,856 --> 00:01:27,156 You're an important man at the Pentagon. 33 00:01:27,158 --> 00:01:30,693 I want to know what you know, I want to see what you see. 34 00:01:31,366 --> 00:01:34,630 Oh, that tape is not worth committing treason over. 35 00:01:34,632 --> 00:01:37,867 But that's not all I'm offering for your cooperation. 36 00:01:38,248 --> 00:01:41,771 I know what you desire more than anything in your life. 37 00:01:41,773 --> 00:01:44,874 Power. True power. 38 00:01:44,876 --> 00:01:47,174 But you have yet to obtain it. 39 00:01:48,300 --> 00:01:49,945 You haven't been allowed into the room 40 00:01:49,947 --> 00:01:52,381 where the real decisions are made. 41 00:01:52,383 --> 00:01:53,783 I can get you there. 42 00:01:53,785 --> 00:01:56,825 What are we talking about? A directorship? 43 00:01:57,946 --> 00:02:00,626 National security advisor to the United States... 44 00:02:01,063 --> 00:02:03,063 of America. 45 00:02:03,161 --> 00:02:04,794 Who are you? 46 00:02:04,796 --> 00:02:06,985 You already know that. 47 00:02:08,466 --> 00:02:11,000 Tal. 48 00:02:22,213 --> 00:02:25,581 Hawkins is never going to vote against the bill 49 00:02:25,583 --> 00:02:27,461 because he cannot survive another primary 50 00:02:27,463 --> 00:02:28,655 like last year's. 51 00:02:28,680 --> 00:02:30,986 The only way we can fight it is in appropriations. 52 00:02:30,988 --> 00:02:33,489 - Congresswoman Bell. - Thank you so much. 53 00:02:33,491 --> 00:02:35,224 Ray, how are you? 54 00:02:35,226 --> 00:02:38,594 We need to talk about funding for my NIH initiative. 55 00:02:38,596 --> 00:02:40,262 Right idea, wrong place. 56 00:02:40,264 --> 00:02:41,864 Okay, well, you said that last week. 57 00:02:41,866 --> 00:02:43,999 Do I need to worry about your support? 58 00:02:44,001 --> 00:02:46,702 No, call my office. I'll set up a meeting. 59 00:02:47,939 --> 00:02:49,805 That's my cue. Thanks, Ray. 60 00:02:49,807 --> 00:02:51,340 Good morning. 61 00:02:51,342 --> 00:02:54,276 If you can all take your seats, we'll get started. 62 00:02:54,278 --> 00:02:56,345 Listen to me, Desmond. 63 00:02:56,347 --> 00:02:58,147 The next 20 seconds will determine 64 00:02:58,149 --> 00:02:59,815 the next 20 years of your life. 65 00:02:59,817 --> 00:03:02,484 Tal is planning an attack in a tourist attraction here in D.C. 66 00:03:02,486 --> 00:03:04,186 You've already told us that. 67 00:03:04,188 --> 00:03:06,255 Which one is it? 68 00:03:06,257 --> 00:03:08,324 You can ask me a thousand times. 69 00:03:08,326 --> 00:03:10,292 My answer remains the same. 70 00:03:10,294 --> 00:03:12,175 I don't know. 71 00:03:13,260 --> 00:03:15,598 I sold Tal that report. 72 00:03:15,600 --> 00:03:16,599 But until last month, 73 00:03:16,601 --> 00:03:19,224 I've had zero contact with him or his people. 74 00:03:20,726 --> 00:03:22,571 Why would Tal tell me anything? 75 00:03:22,573 --> 00:03:25,941 Welcome to The Council for American Strategies' symposium, 76 00:03:25,943 --> 00:03:27,743 "America in the Future." 77 00:03:27,745 --> 00:03:30,045 We think the future is a bright one 78 00:03:30,047 --> 00:03:31,881 thanks in part to the strong vision 79 00:03:31,883 --> 00:03:33,782 and leadership of individuals 80 00:03:33,784 --> 00:03:35,684 like our guest speaker this morning. 81 00:03:35,686 --> 00:03:38,354 But Tal paid you for that report. 82 00:03:38,356 --> 00:03:39,688 Was that all he paid you for? 83 00:03:39,690 --> 00:03:41,991 What else did you do for him? 84 00:03:41,993 --> 00:03:45,083 He had me work up a dossier on someone. 85 00:03:45,696 --> 00:03:49,465 Home address, contact information, financials. 86 00:03:49,467 --> 00:03:51,300 Along with more sensitive Intel. 87 00:03:51,302 --> 00:03:52,768 Like what? 88 00:03:52,770 --> 00:03:55,437 Family members, daily schedule. 89 00:03:57,842 --> 00:04:00,342 Sounds like an assassination workup. 90 00:04:00,344 --> 00:04:03,679 I didn't ask, but yes, 91 00:04:04,311 --> 00:04:06,181 that's what I believed it to be. 92 00:04:07,518 --> 00:04:09,151 Who is the target? 93 00:04:09,153 --> 00:04:11,186 She's a three-term congresswoman 94 00:04:11,188 --> 00:04:13,055 from Florida's 28th district. 95 00:04:13,057 --> 00:04:16,792 She also happens to be a Miami football fan, 96 00:04:16,794 --> 00:04:19,261 but I promised not to hold that against her. 97 00:04:20,831 --> 00:04:23,499 Please welcome Congresswoman Evelyn Bell. 98 00:04:28,239 --> 00:04:31,040 It's good to see you. 99 00:04:31,042 --> 00:04:33,709 - Thank you for that. - Go for it. 100 00:04:33,711 --> 00:04:35,878 Good morning, everyone. Thank you so much for coming. 101 00:04:35,880 --> 00:04:39,281 Get down! 102 00:04:40,518 --> 00:04:42,618 Jacquie, secure the congresswoman! 103 00:04:42,620 --> 00:04:44,320 I've got her. Congresswoman! 104 00:04:50,628 --> 00:04:51,994 - Take it easy. - Stay back. 105 00:04:51,996 --> 00:04:53,362 Put the gun down. 106 00:04:53,364 --> 00:04:54,964 I mean it. Don't come any closer. 107 00:04:54,966 --> 00:04:58,600 No one has to get hurt, man. Let her go. Let her go. 108 00:04:58,602 --> 00:05:00,602 I'll circle around. 109 00:05:02,807 --> 00:05:04,440 Get down! 110 00:05:21,459 --> 00:05:23,125 Drop it! 111 00:05:36,938 --> 00:05:40,497 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 112 00:05:40,544 --> 00:05:43,812 We have to ask ourselves, "What's wrong?" 113 00:05:44,453 --> 00:05:48,211 What's causing the Deputy Director at the CIA 114 00:05:48,213 --> 00:05:51,453 to turn against this great country of ours? 115 00:05:51,455 --> 00:05:52,921 Three years ago. 116 00:05:52,923 --> 00:05:54,690 Congresswoman Evelyn Bell built her career 117 00:05:54,692 --> 00:05:56,225 on being tough on National Security issues. 118 00:05:56,227 --> 00:05:58,527 Erica Shepherd has done irrevocable damage 119 00:05:58,529 --> 00:05:59,928 to this country. 120 00:05:59,930 --> 00:06:01,597 We need to punish her. 121 00:06:01,599 --> 00:06:03,899 We need to lock her in a cell and throw away the key. 122 00:06:03,901 --> 00:06:07,469 We need to send the strongest message we can 123 00:06:07,471 --> 00:06:11,040 so that this can never happen again. 124 00:06:11,042 --> 00:06:14,810 I remember these speeches. She really went after you. 125 00:06:14,812 --> 00:06:16,745 She exploited my case for political gain. 126 00:06:16,747 --> 00:06:18,614 Or she meant what she said. 127 00:06:18,616 --> 00:06:20,382 She wrote a letter to the judge on your case 128 00:06:20,384 --> 00:06:22,151 advocating for the death penalty. 129 00:06:22,153 --> 00:06:23,560 I'm aware. 130 00:06:23,562 --> 00:06:25,387 Bell's en route to an FBI safe house. 131 00:06:25,389 --> 00:06:27,454 She claims she has no idea why she was attacked. 132 00:06:28,059 --> 00:06:29,558 She's lying. 133 00:06:29,560 --> 00:06:31,960 Well, she was also almost killed this morning. 134 00:06:31,962 --> 00:06:34,430 So what? One has nothing to do with the other. 135 00:06:34,432 --> 00:06:36,565 The question is, why is Tal targeting 136 00:06:36,567 --> 00:06:38,200 a powerful congresswoman? 137 00:06:38,202 --> 00:06:39,701 Why now on the eve of two massive attacks? 138 00:06:39,703 --> 00:06:42,071 We've learned this lesson again and again, Agent Keaton. 139 00:06:42,073 --> 00:06:45,174 Tal's actions are never random. 140 00:06:45,176 --> 00:06:46,809 That's your professional opinion? 141 00:06:46,811 --> 00:06:48,677 You're in no way biased towards her 142 00:06:48,679 --> 00:06:50,446 because of what she said about you? 143 00:06:50,448 --> 00:06:51,853 No. 144 00:06:52,516 --> 00:06:53,682 The assassination attempt 145 00:06:53,684 --> 00:06:54,716 could be connected to Tal's attacks. 146 00:06:54,718 --> 00:06:56,018 We should question her. 147 00:06:56,020 --> 00:06:58,787 What is it? 148 00:06:58,789 --> 00:07:01,490 Molinero's calling a meeting about the Tal investigation. 149 00:07:01,492 --> 00:07:03,525 - Is there a problem? - I don't know, 150 00:07:03,527 --> 00:07:05,461 but the National Security Advisor's in it. 151 00:07:13,404 --> 00:07:16,238 That was a close call today, Agent Keaton. 152 00:07:16,240 --> 00:07:18,173 Yes. Yes... yes, it was. 153 00:07:18,175 --> 00:07:20,576 Uh, thankfully Congresswoman Bell was saved 154 00:07:20,578 --> 00:07:22,444 due to the intelligence 155 00:07:22,446 --> 00:07:24,246 that was gathered by my team's investigations. 156 00:07:24,248 --> 00:07:26,415 We're drilling down on all the relevant Intel right now, 157 00:07:27,052 --> 00:07:28,350 and we will catch Tal. 158 00:07:28,723 --> 00:07:30,452 Is that so? 159 00:07:32,523 --> 00:07:34,156 Yes, sir. It is. 160 00:07:34,158 --> 00:07:36,358 There is a strong belief in this room 161 00:07:36,360 --> 00:07:38,927 that you've compromised your ideals as a result 162 00:07:38,929 --> 00:07:42,297 of your continued cooperation with Erica Shepherd. 163 00:07:42,299 --> 00:07:44,766 Well, that belief is wrong. 164 00:07:45,402 --> 00:07:47,536 The National Security Council 165 00:07:47,538 --> 00:07:49,972 is taking over the Tal investigation. 166 00:07:49,974 --> 00:07:51,707 That is a mistake. 167 00:07:51,709 --> 00:07:53,809 No one has a better chance of catching Tal than I do. 168 00:07:53,811 --> 00:07:55,277 I understand that you're upset... 169 00:07:55,279 --> 00:07:57,002 My whole career, 170 00:07:57,481 --> 00:07:58,881 I've put the safety of this country 171 00:07:58,883 --> 00:08:02,217 above all the bureaucracy and agency politics. 172 00:08:04,355 --> 00:08:06,021 Are you? 173 00:08:06,023 --> 00:08:10,559 A congressional leader was almost killed today. 174 00:08:10,561 --> 00:08:13,996 There's an imminent attack about to happen on U.S. soil 175 00:08:13,998 --> 00:08:16,298 and you don't even know the target. 176 00:08:16,300 --> 00:08:18,400 Let's get something straight, Agent Keaton. 177 00:08:18,402 --> 00:08:21,703 This is about the safety of this country. 178 00:08:21,705 --> 00:08:25,807 I expect the case files by the end of the day. 179 00:08:30,881 --> 00:08:34,074 - Three years wasted. - Not wasted. 180 00:08:34,076 --> 00:08:36,185 How can you say that when Tal is still out there? 181 00:08:36,187 --> 00:08:37,519 The work that we've done 182 00:08:37,521 --> 00:08:39,354 is gonna help the next team being them down. 183 00:08:39,356 --> 00:08:41,590 Who's getting the case? CIA? 184 00:08:41,592 --> 00:08:44,026 Backus is putting together a fusion cell 185 00:08:44,028 --> 00:08:46,328 from multiple agencies. 186 00:08:46,330 --> 00:08:48,130 But he hasn't done that yet. 187 00:08:48,132 --> 00:08:49,965 Molinero is allowing us to stay on the case 188 00:08:49,967 --> 00:08:51,466 until the new team takes over. 189 00:08:51,468 --> 00:08:54,469 My guess? Two, maybe three days before that happens. 190 00:08:54,471 --> 00:08:56,972 And that's two to three days that I am not gonna waste. 191 00:08:56,974 --> 00:08:58,874 Now we're talking. What's the plan? 192 00:08:58,876 --> 00:09:01,376 Tal is gonna hit a D.C. tour site. 193 00:09:01,775 --> 00:09:03,445 We need to know which one and when. 194 00:09:03,447 --> 00:09:05,314 What about, uh, Congresswoman Bell? 195 00:09:05,316 --> 00:09:07,549 If Shepherd's right, she might have the information we need. 196 00:09:07,551 --> 00:09:09,651 I'm heading to the safe house as soon as we're done. 197 00:09:09,653 --> 00:09:10,819 Do you want me to question her? 198 00:09:10,821 --> 00:09:12,054 No, no. Because of who she is, 199 00:09:12,056 --> 00:09:13,755 it's not gonna be a normal interrogation. 200 00:09:13,757 --> 00:09:14,957 So how do you want to play it? 201 00:09:14,959 --> 00:09:16,391 I have something in mind. 202 00:09:16,393 --> 00:09:17,826 And there's something else, 203 00:09:17,828 --> 00:09:19,626 but it has to stay inside this office. 204 00:09:20,669 --> 00:09:22,264 I want to look into Paul Backus. 205 00:09:25,035 --> 00:09:27,069 You want to investigate the National Security Advisor? 206 00:09:27,071 --> 00:09:30,772 It's the way this was done. It's the timing of it. 207 00:09:30,774 --> 00:09:32,541 Something's not right. 208 00:09:32,543 --> 00:09:34,142 Bragg, you still have your contact 209 00:09:34,144 --> 00:09:35,310 at the Senate Intel Committee? 210 00:09:35,312 --> 00:09:36,645 Yeah, talked to him last week. 211 00:09:36,647 --> 00:09:38,880 See if they have anything on Backus. 212 00:09:38,882 --> 00:09:41,450 Daniel, I want you to do a deep dive 213 00:09:41,452 --> 00:09:43,986 into his contacts and financials. 214 00:09:43,988 --> 00:09:45,254 I want to know who he's talking to 215 00:09:45,256 --> 00:09:46,655 and where that money is coming from. 216 00:09:46,657 --> 00:09:48,457 You know we won't get a warrant for this. 217 00:09:48,459 --> 00:09:49,891 I know. 218 00:09:49,893 --> 00:09:52,527 If that's a problem for you, I understand. 219 00:09:54,832 --> 00:09:56,746 No, I'll do it. 220 00:09:58,502 --> 00:10:00,165 Let's get to it. 221 00:10:09,647 --> 00:10:11,613 When the case is gone, so am I. 222 00:10:11,615 --> 00:10:13,348 Is that what you want to tell me? 223 00:10:13,350 --> 00:10:14,723 Yes. 224 00:10:16,287 --> 00:10:17,953 My ex-husband won't let me see my girl; 225 00:10:17,955 --> 00:10:20,689 the Tal investigation is being taken away. 226 00:10:22,026 --> 00:10:23,481 I'm done here. 227 00:10:24,691 --> 00:10:26,228 I'm sorry, Erica. 228 00:10:27,231 --> 00:10:28,697 Congresswoman Bell. 229 00:10:28,699 --> 00:10:30,198 You said you had something on your mind for questioning her? 230 00:10:30,200 --> 00:10:31,990 Well, that depends. 231 00:10:32,770 --> 00:10:34,569 Are you busy the next few hours? 232 00:10:37,007 --> 00:10:38,580 I think I'm free. 233 00:10:41,499 --> 00:10:43,378 Congresswoman Bell, how you feeling? 234 00:10:43,380 --> 00:10:44,713 I've been better. 235 00:10:44,715 --> 00:10:46,248 How long do I have to stay here? 236 00:10:46,250 --> 00:10:48,317 There's time-critical work for me back on the Hill. 237 00:10:48,319 --> 00:10:50,619 We'll get you out of here as soon as we can. 238 00:10:50,621 --> 00:10:52,354 How we looking out front? 239 00:10:52,356 --> 00:10:53,989 All clear in the front, sir. 240 00:10:53,991 --> 00:10:55,324 - Out back? - All is clear. 241 00:10:55,326 --> 00:10:56,625 Good. 242 00:10:56,627 --> 00:10:58,727 There's 700,000 citizens in my district. 243 00:10:58,729 --> 00:11:01,029 325 million in the country. 244 00:11:01,031 --> 00:11:02,898 Do you think I'll really be able to protect them 245 00:11:02,900 --> 00:11:05,600 from national security threats while I'm locked up in here? 246 00:11:05,602 --> 00:11:07,736 We're just trying to ensure your safety. 247 00:11:07,738 --> 00:11:10,906 Well, who's going to ensure the safety of the American people? 248 00:11:13,911 --> 00:11:15,544 What's going on? Why is she here? 249 00:11:15,546 --> 00:11:17,679 Shepherd is cooperating with the FBI 250 00:11:17,681 --> 00:11:19,245 on the Tal investigation. 251 00:11:22,040 --> 00:11:23,485 I have some questions for you. 252 00:11:23,487 --> 00:11:24,553 You can't be serious. 253 00:11:24,555 --> 00:11:26,221 It's not gonna take long. 254 00:11:26,223 --> 00:11:27,889 Because I won't be a part of it. 255 00:11:27,891 --> 00:11:29,124 We need to have a conversation. 256 00:11:29,126 --> 00:11:31,059 You're a convicted felon. 257 00:11:31,061 --> 00:11:33,428 You have no authority to tell me what to do. 258 00:11:33,430 --> 00:11:34,996 I do. 259 00:11:36,679 --> 00:11:38,667 Do you really want to do this, Agent Keaton? 260 00:11:38,669 --> 00:11:41,370 What I want is to stop Mikhail Tal. 261 00:11:41,768 --> 00:11:44,813 Your lack of cooperation is keeping me from doing that. 262 00:11:46,577 --> 00:11:49,234 Oh, let's do this. 263 00:11:49,844 --> 00:11:51,646 It should be fun. 264 00:11:57,728 --> 00:11:59,129 So what is this? 265 00:11:59,131 --> 00:12:02,198 Some... some grade school version of payback for what I said 266 00:12:02,200 --> 00:12:04,817 about you three years ago? 'Cause I don't care. 267 00:12:04,819 --> 00:12:06,336 I never thought you did care. 268 00:12:07,502 --> 00:12:10,058 I did assume that you used me to gin up fear 269 00:12:10,083 --> 00:12:12,283 for your own political ascension. 270 00:12:12,285 --> 00:12:16,187 Effective, but utterly unimaginative. 271 00:12:16,189 --> 00:12:17,655 Yes. 272 00:12:17,657 --> 00:12:20,959 Not nearly as creative as your multiple acts of treason. 273 00:12:20,961 --> 00:12:22,927 Why do you think Tal is trying to kill you? 274 00:12:22,929 --> 00:12:24,462 - I have no idea. - None? 275 00:12:24,464 --> 00:12:29,067 Well, you're the expert on Tal. Not me. 276 00:12:30,170 --> 00:12:31,985 You seem so strong. 277 00:12:33,106 --> 00:12:35,697 You seem so unbending in your beliefs. 278 00:12:36,242 --> 00:12:38,743 But I think I see why you're projecting such strength 279 00:12:38,745 --> 00:12:40,545 because inside you're shaken. 280 00:12:41,160 --> 00:12:42,480 Tal wants you dead. 281 00:12:42,482 --> 00:12:44,282 He is relentlessly planning your assassination 282 00:12:44,284 --> 00:12:46,084 and he's not gonna stop until he succeeds, 283 00:12:46,086 --> 00:12:47,885 and you're afraid. 284 00:12:47,887 --> 00:12:50,421 And I think you know why Tal wants you dead. 285 00:12:50,423 --> 00:12:52,130 So what is it? 286 00:12:52,993 --> 00:12:56,995 Something personal? Something in your past? 287 00:13:01,067 --> 00:13:03,735 That's it, isn't it? Something in your past? 288 00:13:05,171 --> 00:13:08,439 You're right. This is gonna be fun. 289 00:13:08,441 --> 00:13:10,742 You always were punctual, Vargas. 290 00:13:10,744 --> 00:13:13,044 Rangers didn't give us much of a choice, did they? 291 00:13:13,046 --> 00:13:15,146 No, they didn't. Thanks for meeting. 292 00:13:15,148 --> 00:13:16,881 I wouldn't have asked if it wasn't important. 293 00:13:16,883 --> 00:13:18,656 I figured that when you called. 294 00:13:19,418 --> 00:13:21,352 So, what's up? 295 00:13:21,588 --> 00:13:23,388 Working a counterintel investigation 296 00:13:23,390 --> 00:13:24,689 over at the Bureau. 297 00:13:24,691 --> 00:13:26,224 I'm looking for background on 298 00:13:26,226 --> 00:13:28,416 a senior level intelligence officer. 299 00:13:29,029 --> 00:13:30,793 Paul Backus. 300 00:13:33,066 --> 00:13:35,400 - Are you joking? - Anything you got. 301 00:13:35,402 --> 00:13:39,337 Financial ties, foreign contacts, personal issues... 302 00:13:39,339 --> 00:13:41,806 You want me to leak dirt on the NSC advisor 303 00:13:41,808 --> 00:13:43,598 to the United States? 304 00:13:45,211 --> 00:13:47,178 This could cost me my career. 305 00:13:47,180 --> 00:13:48,846 Yeah, me too. 306 00:13:48,848 --> 00:13:53,149 But there's a chance Backus is tangled up in some trouble. 307 00:13:53,887 --> 00:13:58,156 Backus has a reputation for being slippery. 308 00:13:58,158 --> 00:14:00,625 He doesn't always stick to his word. 309 00:14:00,627 --> 00:14:02,060 Anything else? 310 00:14:02,062 --> 00:14:04,827 No, but I'll look into it and see what I can find. 311 00:14:05,565 --> 00:14:09,700 But Bragg, this is the last time I do this. 312 00:14:09,702 --> 00:14:12,236 I understand. 313 00:14:12,238 --> 00:14:15,039 What is it? What is it you're not telling us? 314 00:14:18,211 --> 00:14:19,410 Nothing. 315 00:14:19,412 --> 00:14:20,845 After three terms in Congress, 316 00:14:20,847 --> 00:14:22,747 I thought you'd be a more convincing liar. 317 00:14:23,179 --> 00:14:25,149 Well, maybe you can give me some tips 318 00:14:25,151 --> 00:14:26,584 on how it's done. 319 00:14:26,586 --> 00:14:28,186 I want to talk to the Deputy Director. 320 00:14:28,188 --> 00:14:29,487 Call Molinero. 321 00:14:29,489 --> 00:14:30,668 She's not available. 322 00:14:30,670 --> 00:14:32,657 I knew it. 323 00:14:32,659 --> 00:14:34,826 You're on your own on this, aren't you? 324 00:14:34,828 --> 00:14:38,262 Well, you've made a serious miscalculation, Agent Keaton. 325 00:14:38,264 --> 00:14:40,264 Shepherd here has talked you out on a limb, 326 00:14:40,266 --> 00:14:41,295 and it's breaking underneath you. 327 00:14:41,297 --> 00:14:42,779 You don't know what you're talking about. 328 00:14:42,781 --> 00:14:45,743 Really? I didn't get as far as I am today by being stupid. 329 00:14:46,172 --> 00:14:48,506 I know that this is unsanctioned. 330 00:14:48,508 --> 00:14:51,008 I don't know why you're really here. 331 00:14:51,499 --> 00:14:53,744 I know that you betrayed your country. 332 00:14:53,746 --> 00:14:57,248 You participated in the death of four CIA operatives 333 00:14:57,250 --> 00:15:00,151 and God knows how many other people. 334 00:15:00,153 --> 00:15:05,723 And now here you are trying to stop Tal supposedly? 335 00:15:05,725 --> 00:15:08,893 So what is that? What happened? 336 00:15:08,895 --> 00:15:12,029 'Cause you're never getting out of jail. 337 00:15:13,133 --> 00:15:14,832 What are you hiding? 338 00:15:17,070 --> 00:15:20,004 Are you trying to redeem yourself? 339 00:15:20,807 --> 00:15:23,656 Trying to make up for what you did? 340 00:15:25,278 --> 00:15:27,044 Nothing you can ever do 341 00:15:27,046 --> 00:15:28,946 will make up for the lives you took. 342 00:15:28,948 --> 00:15:30,329 Nothing. 343 00:15:34,320 --> 00:15:36,120 Thank you. 344 00:15:36,122 --> 00:15:37,455 For what? 345 00:15:37,457 --> 00:15:39,056 Confirming what I already suspected. 346 00:15:39,058 --> 00:15:40,925 You're former CIA. 347 00:15:41,761 --> 00:15:44,529 - That's ridiculous. - The way you comport yourself. 348 00:15:44,531 --> 00:15:47,265 Your mannerisms when you're being questioned. 349 00:15:47,267 --> 00:15:50,067 It's all classic CIA interrogation training. 350 00:15:50,069 --> 00:15:52,103 And when I looked into your records, 351 00:15:52,105 --> 00:15:54,238 it's what wasn't there that caught my eye. 352 00:15:54,240 --> 00:15:56,841 There's a 14 month gap, like a donut hole, 353 00:15:56,843 --> 00:15:58,309 right after graduate school. 354 00:15:58,311 --> 00:16:01,445 You know what takes 14 months? Spy training. 355 00:16:02,582 --> 00:16:04,182 And then there's Tal, 356 00:16:04,184 --> 00:16:06,350 who has systematically targeted the CIA 357 00:16:06,352 --> 00:16:08,653 every step of the way, and now he's targeting you. 358 00:16:08,655 --> 00:16:11,122 There's no record of your service with the agency. 359 00:16:11,124 --> 00:16:13,357 That can only mean one thing... 360 00:16:14,360 --> 00:16:16,093 You were black ops. 361 00:16:22,769 --> 00:16:24,735 - Excuse me. - Can I help you? 362 00:16:24,737 --> 00:16:26,704 Yeah, uh, you the new owners? 363 00:16:26,706 --> 00:16:28,513 - No, realtors. - Oh. 364 00:16:29,075 --> 00:16:30,541 Is someone going to buy the place? 365 00:16:30,543 --> 00:16:31,591 It's been lying empty for months. 366 00:16:31,593 --> 00:16:32,629 Hope so. 367 00:16:32,631 --> 00:16:35,603 Is that true? Are you former CIA? 368 00:16:36,249 --> 00:16:37,682 Lives are at stake 369 00:16:37,684 --> 00:16:39,350 and you're withholding critical information. 370 00:16:39,352 --> 00:16:41,352 Oh, you guys have been here since the morning, huh? 371 00:16:41,354 --> 00:16:43,154 It's a late client. 372 00:16:43,156 --> 00:16:44,545 Wow, really late. 373 00:16:45,124 --> 00:16:46,274 Yeah, well, nice talking to you. 374 00:16:46,276 --> 00:16:47,858 You too. 375 00:16:54,518 --> 00:16:56,452 We gotta move! 376 00:16:57,124 --> 00:16:58,790 You trust her with a gun? 377 00:16:58,792 --> 00:17:00,523 I trust she wants to live. Let's go. 378 00:17:57,415 --> 00:17:59,382 Car's out back! Let's go! 379 00:18:02,020 --> 00:18:03,352 This is Agent Keaton. 380 00:18:03,354 --> 00:18:04,654 We've just been attacked at the safe house. 381 00:18:04,656 --> 00:18:06,422 We're headed back now. 382 00:18:08,359 --> 00:18:09,725 You said lives were at stake. 383 00:18:09,727 --> 00:18:11,227 What is Tal planning? 384 00:18:11,229 --> 00:18:12,995 A large-scale attack on a tourist site. 385 00:18:12,997 --> 00:18:14,964 - Which one? - We don't know which one 386 00:18:14,966 --> 00:18:16,933 and we don't know when it's happening. 387 00:18:16,935 --> 00:18:19,368 Well, I can't help you with the target. 388 00:18:19,999 --> 00:18:22,772 But I can tell you that if Tal is planning an attack, 389 00:18:22,774 --> 00:18:24,833 he's gonna carry it out tomorrow. 390 00:18:24,835 --> 00:18:26,275 Why? 391 00:18:26,277 --> 00:18:27,977 Because you were right. 392 00:18:27,979 --> 00:18:31,822 I spent six years doing black ops for the CIA. 393 00:18:31,824 --> 00:18:33,916 Mostly Eastern Europe and Russia. 394 00:18:34,680 --> 00:18:38,020 Look, there's something that you need to know about Tal. 395 00:18:38,022 --> 00:18:39,455 About ten years ago, 396 00:18:39,457 --> 00:18:40,790 one of my assignments 397 00:18:40,792 --> 00:18:43,059 was handling off-book operations 398 00:18:43,061 --> 00:18:45,628 during the second Chechen conflict. 399 00:18:46,409 --> 00:18:48,539 Tal had been in Russian intelligence, 400 00:18:48,541 --> 00:18:50,541 but had recently left. 401 00:18:50,543 --> 00:18:52,043 We thought he might be in play 402 00:18:52,045 --> 00:18:53,678 so we bribed him to sell us valuable intel 403 00:18:53,680 --> 00:18:56,380 about SVR operations in Grozny. 404 00:19:01,621 --> 00:19:03,621 In return for his cooperation, 405 00:19:03,623 --> 00:19:06,090 the CIA made certain promises to Tal. 406 00:19:06,092 --> 00:19:09,360 The most important one was that we would extract him 407 00:19:09,362 --> 00:19:11,162 and his brothers from Chechnya 408 00:19:11,164 --> 00:19:12,863 before everything got crazy on the ground. 409 00:19:16,944 --> 00:19:18,449 _ 410 00:19:18,791 --> 00:19:19,892 _ 411 00:19:21,118 --> 00:19:22,288 _ 412 00:19:23,094 --> 00:19:25,314 _ 413 00:19:26,026 --> 00:19:28,026 _ 414 00:19:32,866 --> 00:19:35,132 _ 415 00:19:37,952 --> 00:19:39,260 _ 416 00:19:39,261 --> 00:19:42,206 _ 417 00:19:42,286 --> 00:19:44,286 _ 418 00:19:45,084 --> 00:19:46,894 _ 419 00:19:46,933 --> 00:19:50,631 Tal's parents died young. His brothers were all he had. 420 00:19:51,841 --> 00:19:53,938 CIA didn't keep their end of the bargain, did they? 421 00:19:53,940 --> 00:19:55,406 No. 422 00:19:55,408 --> 00:19:57,675 Someone in charge decided that the agency 423 00:19:57,677 --> 00:20:00,077 had gotten everything it needed from Tal. 424 00:20:00,079 --> 00:20:04,548 And that he and his brothers were justifiable casualties. 425 00:20:04,550 --> 00:20:06,650 So we left them behind. 426 00:20:06,652 --> 00:20:09,620 And while Tal was waiting for his contact to arrive, 427 00:20:09,622 --> 00:20:13,887 one of our airstrikes took out both of his brothers. 428 00:20:20,032 --> 00:20:24,301 Tal's brothers were killed and Tal blamed the CIA. 429 00:20:26,038 --> 00:20:29,840 He's not going to stop until he has his revenge. 430 00:20:32,612 --> 00:20:35,379 The attack. How do you know it's happening tomorrow? 431 00:20:35,381 --> 00:20:37,815 Because tomorrow is the anniversary 432 00:20:37,817 --> 00:20:39,150 of his brothers' deaths. 433 00:20:55,668 --> 00:20:57,568 I was expecting Chigorin. 434 00:20:57,570 --> 00:21:00,504 - You're disappointed? - No, no. Of course not. 435 00:21:00,506 --> 00:21:03,140 It's just that I thought you'd be in Cuba by now. 436 00:21:03,142 --> 00:21:05,743 There are things here that are too important. 437 00:21:07,346 --> 00:21:08,913 The congresswoman. 438 00:21:08,915 --> 00:21:11,782 Yes, she's still alive. 439 00:21:11,784 --> 00:21:13,584 I was informed. 440 00:21:14,720 --> 00:21:16,420 You never served in the military, 441 00:21:16,422 --> 00:21:19,356 so I don't expect you to understand 442 00:21:19,358 --> 00:21:21,425 the significance of an order. 443 00:21:21,427 --> 00:21:23,093 When given, it must be followed 444 00:21:23,095 --> 00:21:26,227 without excuse, without exception. 445 00:21:26,666 --> 00:21:31,001 That is why when I ordered you to remove Agent Keaton 446 00:21:31,003 --> 00:21:34,638 from the FBI investigation into me... 447 00:21:36,075 --> 00:21:38,509 I expected it to be done. 448 00:21:39,579 --> 00:21:42,201 It will be. It is. 449 00:21:42,715 --> 00:21:44,315 When I served in Spetsnaz, 450 00:21:44,317 --> 00:21:47,852 do you know what would happen when an order was not followed? 451 00:21:47,854 --> 00:21:49,987 Bell isn't important to your plans. 452 00:21:49,989 --> 00:21:51,689 She can't do anything to stop us. 453 00:21:51,691 --> 00:21:54,547 That woman means nothing. 454 00:21:55,194 --> 00:21:56,534 To me, she does. 455 00:22:08,307 --> 00:22:10,074 - You okay, Will? - Yeah, I'm good. 456 00:22:10,076 --> 00:22:12,543 An attack on an FBI safe house in broad daylight? 457 00:22:12,545 --> 00:22:13,711 What the hell is going on? 458 00:22:13,713 --> 00:22:15,412 You think Backus leaked the location? 459 00:22:15,414 --> 00:22:17,281 It's the only explanation I can think of. 460 00:22:17,283 --> 00:22:18,883 What did you get on him? 461 00:22:18,885 --> 00:22:21,685 My contact at Senate Intel found a cluster of recent calls 462 00:22:21,687 --> 00:22:24,622 going from Backus to overseas encrypted sat phones. 463 00:22:24,624 --> 00:22:26,924 So if he's communicating with Tal, that's how he's doing it. 464 00:22:26,926 --> 00:22:28,043 Daniel? 465 00:22:28,045 --> 00:22:30,127 I did that search into Backus's finances. 466 00:22:30,129 --> 00:22:31,795 Turns out he has a number of offshore accounts 467 00:22:31,797 --> 00:22:33,384 in the Cayman Islands. 468 00:22:33,386 --> 00:22:34,932 And he just made a series of deposits 469 00:22:34,934 --> 00:22:36,567 right under the U.S. wire transfer limit. 470 00:22:36,569 --> 00:22:39,003 I think he's trying to avoid being flagged by the Treasury. 471 00:22:39,005 --> 00:22:41,005 What about Bell? Did she give you anything? 472 00:22:41,007 --> 00:22:43,240 Yeah, I did. But you guys aren't going to believe it. 473 00:22:43,242 --> 00:22:45,055 She's former CIA. 474 00:22:45,511 --> 00:22:46,673 Bell is? 475 00:22:46,675 --> 00:22:48,779 She worked black ops in Chechnya ten years ago. 476 00:22:48,781 --> 00:22:50,781 She also said that Backus reached out to her office 477 00:22:50,783 --> 00:22:52,383 to check her travel schedule. 478 00:22:52,385 --> 00:22:54,051 Said he wanted to set a meeting, 479 00:22:54,053 --> 00:22:55,819 but I think he was planning that hotel hit. 480 00:22:55,821 --> 00:22:58,222 If we're right, and Tal has someone as highly placed 481 00:22:58,224 --> 00:22:59,557 as Backus in hand, 482 00:22:59,559 --> 00:23:01,525 imagine the damage he's done. 483 00:23:01,527 --> 00:23:03,294 We've got to arrest him now. 484 00:23:03,296 --> 00:23:05,396 Yeah, but we need hard proof. 485 00:23:05,398 --> 00:23:07,665 How are we gonna get that? 486 00:23:09,502 --> 00:23:12,803 We're going to run a false flag operation on Backus. 487 00:23:12,805 --> 00:23:16,106 The plan is to leak information to him about the location 488 00:23:16,108 --> 00:23:17,541 of Bell's meeting later today, 489 00:23:17,543 --> 00:23:20,010 as well as the route she'll take to get there. 490 00:23:20,012 --> 00:23:22,947 If Backus is dirty, he'll pass the information to Tal 491 00:23:22,949 --> 00:23:24,515 and Tal will attempt an attack. 492 00:23:24,517 --> 00:23:26,350 When he does, we'll have the proof that we need, 493 00:23:26,352 --> 00:23:27,985 and we can arrest him for conspiracy 494 00:23:27,987 --> 00:23:29,271 against the United States. 495 00:23:29,273 --> 00:23:31,455 And what about Bell? You're using her as bait? 496 00:23:31,457 --> 00:23:32,662 No, it's too risky. 497 00:23:32,664 --> 00:23:33,824 We'll have a decoy in her place. 498 00:23:33,826 --> 00:23:35,292 For that to work, 499 00:23:35,294 --> 00:23:36,794 we're going to have to tell Bell about Backus. 500 00:23:36,796 --> 00:23:39,235 - I know. - Can we trust her with that? 501 00:23:40,266 --> 00:23:42,199 We don't have a choice. 502 00:23:42,201 --> 00:23:44,802 There's just one problem. 503 00:23:44,804 --> 00:23:45,936 What's that? 504 00:23:45,938 --> 00:23:49,406 If anyone working for Tal finds up what you're up to, 505 00:23:49,408 --> 00:23:51,542 Backus will know and you will lose 506 00:23:51,544 --> 00:23:53,944 your only chance to catch him. 507 00:23:53,946 --> 00:23:55,579 Which is exactly why we need to be careful. 508 00:23:55,581 --> 00:24:00,484 Right. Like you were at the safe house. 509 00:24:00,486 --> 00:24:02,586 So you don't want to use a decoy? 510 00:24:02,588 --> 00:24:04,054 No. 511 00:24:04,056 --> 00:24:05,689 There's no way I'm going to knowingly put you 512 00:24:05,691 --> 00:24:07,091 in that type of danger. 513 00:24:07,093 --> 00:24:09,807 It's an armored car, Agent Keaton. 514 00:24:10,630 --> 00:24:13,297 Look, Tal has eyes everywhere. 515 00:24:13,299 --> 00:24:14,865 No one knows that better than you. 516 00:24:14,867 --> 00:24:17,356 So if you want to guarantee this works, 517 00:24:18,604 --> 00:24:19,903 you're going to have to take risks. 518 00:24:19,905 --> 00:24:22,940 - Why are you doing this? - It's my job... 519 00:24:22,942 --> 00:24:24,775 to protect America and its citizens. 520 00:24:24,777 --> 00:24:26,777 I take my job seriously. 521 00:24:26,779 --> 00:24:29,480 Okay, you'll be in the vehicle. 522 00:24:29,482 --> 00:24:30,995 We leave in 30 minutes. 523 00:24:32,952 --> 00:24:35,853 And why are you doing this, Shepherd? 524 00:24:37,084 --> 00:24:39,323 You seemed pretty sure of your answer earlier today. 525 00:24:39,325 --> 00:24:40,824 And I stand by it. 526 00:24:41,213 --> 00:24:44,328 You're trying to make up for the lives that you took. 527 00:24:44,675 --> 00:24:48,178 I see that clear as day, but there's something else. 528 00:24:49,168 --> 00:24:51,835 Something that you are trying really hard 529 00:24:51,837 --> 00:24:53,504 to keep the world from knowing. 530 00:24:53,506 --> 00:24:54,685 So what is it? 531 00:24:57,479 --> 00:24:59,543 You should get ready. 532 00:25:47,093 --> 00:25:49,156 We have a change of plans. 533 00:25:50,329 --> 00:25:51,662 Bragg and Pettigrew 534 00:25:51,664 --> 00:25:53,097 will be driving the Congresswoman 535 00:25:53,099 --> 00:25:54,932 on the new route that was leaked to Backus. 536 00:25:54,934 --> 00:25:56,600 If we're right about this, 537 00:25:56,602 --> 00:25:58,368 there will be an attack on the vehicle. 538 00:25:58,370 --> 00:26:00,003 HRT's gonna be following. 539 00:26:00,005 --> 00:26:01,939 Loose reins ready to tighten up on my command. 540 00:26:01,941 --> 00:26:03,874 Copy that. 541 00:26:04,543 --> 00:26:06,710 Agent Keaton. 542 00:26:07,138 --> 00:26:08,838 A word? 543 00:26:09,782 --> 00:26:12,716 - Everything okay? - No. 544 00:26:12,718 --> 00:26:15,552 Someone on your team carried out an illegal search 545 00:26:15,554 --> 00:26:17,154 into the National Security Advisor. 546 00:26:17,156 --> 00:26:18,756 Must be a mistake. 547 00:26:18,758 --> 00:26:20,657 Special Agent Zain? 548 00:26:22,361 --> 00:26:24,294 Deputy Director Molinero. 549 00:26:24,296 --> 00:26:26,063 We have reason to believe that you violated 550 00:26:26,065 --> 00:26:27,531 intelligence oversight rules 551 00:26:27,533 --> 00:26:29,166 when you carried out a warrantless search 552 00:26:29,168 --> 00:26:30,614 into Paul Backus. 553 00:26:31,036 --> 00:26:32,658 Do you have any evidence of this? 554 00:26:34,368 --> 00:26:36,240 We need to have a talk. 555 00:26:36,242 --> 00:26:38,575 Officers, place Agent Zain under arrest. 556 00:26:38,577 --> 00:26:39,606 Wait a minute. Hold on a second. 557 00:26:39,608 --> 00:26:42,170 Stand down, Agent Keaton. That's an order. 558 00:26:42,172 --> 00:26:43,213 It's okay, Will. 559 00:26:43,215 --> 00:26:45,879 I'll answer any questions the Deputy Director has for me. 560 00:27:01,404 --> 00:27:02,997 - What do we do? - There's nothing we can do. 561 00:27:02,997 --> 00:27:04,830 But this is Daniel we're talking about. 562 00:27:04,832 --> 00:27:06,799 Any one of us interferes with Molinero's investigation, 563 00:27:06,801 --> 00:27:08,267 we'll be guilty of obstructing justice. 564 00:27:08,269 --> 00:27:10,309 As much as I don't like it, we have to let it play out. 565 00:27:10,311 --> 00:27:12,422 Will Daniel say that you suspect Backus? 566 00:27:12,883 --> 00:27:14,074 No, he won't. 567 00:27:14,114 --> 00:27:15,447 He's been suspicious of your methods 568 00:27:15,449 --> 00:27:16,673 ever since I got here. 569 00:27:16,675 --> 00:27:18,550 He thinks I've been a bad influence on you. 570 00:27:18,552 --> 00:27:20,686 Considering what just happened, maybe he was right. 571 00:27:20,688 --> 00:27:21,987 Daniel wouldn't do anything 572 00:27:21,989 --> 00:27:23,380 to disrupt the investigation, would he? 573 00:27:23,382 --> 00:27:25,891 We're talking about a man's career. His future at the FBI. 574 00:27:25,893 --> 00:27:27,759 How far do you think he'll go to protect your secret? 575 00:27:27,761 --> 00:27:29,861 If we're not successful at this operation today, 576 00:27:29,863 --> 00:27:33,331 none of us will have a future. At least not at the FBI anyway. 577 00:27:33,333 --> 00:27:34,966 Listen, the plan remains the same. 578 00:27:34,968 --> 00:27:36,121 We're going to put the Congresswoman 579 00:27:36,123 --> 00:27:38,203 in a transport vehicle as the target. 580 00:27:38,205 --> 00:27:40,605 I'm gonna post up with a team right outside Backus's house. 581 00:27:40,607 --> 00:27:42,174 If this confirms that he's working with Tal, 582 00:27:42,176 --> 00:27:43,909 I'll be right there to arrest him. 583 00:27:44,229 --> 00:27:47,483 We're in this all the way. Now more than ever. 584 00:27:48,215 --> 00:27:49,708 Get back to work. 585 00:27:56,925 --> 00:27:58,929 Cointel One. Radio check. 586 00:27:58,931 --> 00:28:00,959 Heading out on the designated route. 587 00:28:00,961 --> 00:28:03,261 Copy that. Constant communication. 588 00:28:03,263 --> 00:28:05,964 Anything out of the ordinary, you let us know. 589 00:28:09,977 --> 00:28:11,069 So Congresswoman, 590 00:28:11,071 --> 00:28:13,271 how long were you working black ops for the CIA? 591 00:28:13,675 --> 00:28:15,307 Six years. 592 00:28:15,309 --> 00:28:17,142 How'd you like that? 593 00:28:17,144 --> 00:28:20,011 It could be exhilarating at times. 594 00:28:20,013 --> 00:28:21,279 Knowing that you were a part 595 00:28:21,281 --> 00:28:22,881 of something bigger than yourself. 596 00:28:22,883 --> 00:28:24,950 Other times, it was harder. 597 00:28:25,986 --> 00:28:28,620 Your identity and what you were working on 598 00:28:28,622 --> 00:28:30,088 had to remain a secret. 599 00:28:30,090 --> 00:28:33,525 So sometimes that meant you had to pretend to be 600 00:28:33,527 --> 00:28:36,161 someone other people didn't like. 601 00:28:37,131 --> 00:28:39,097 A liar, a thief, 602 00:28:39,451 --> 00:28:41,662 criminal, traitor. 603 00:28:42,703 --> 00:28:44,202 Sometimes you had to endure 604 00:28:44,204 --> 00:28:46,638 the scorn of people you respected. 605 00:28:46,640 --> 00:28:48,273 Even while you were risking your life 606 00:28:48,275 --> 00:28:50,242 to protect your country. 607 00:28:52,379 --> 00:28:53,945 Cointel One, we're coming up on 608 00:28:53,947 --> 00:28:55,814 - the Water Street overpass now. - Stay alert. 609 00:28:55,816 --> 00:28:58,350 If anything's gonna happen, it's gonna happen right there. 610 00:29:06,126 --> 00:29:07,793 Bragg, you see anything yet? 611 00:29:07,795 --> 00:29:09,561 All clear. 612 00:29:19,439 --> 00:29:21,673 Spike strip! Hold on! 613 00:29:25,512 --> 00:29:26,912 All units, we're under attack. 614 00:29:26,914 --> 00:29:28,547 We're under attack! Move! Move! 615 00:29:28,549 --> 00:29:30,182 HRT, go! Go! 616 00:29:30,184 --> 00:29:31,750 Surround them! 617 00:29:35,689 --> 00:29:38,323 On the ground! On the ground! 618 00:29:38,325 --> 00:29:40,559 - Your weapons! Drop them! - Now! Go! 619 00:29:45,999 --> 00:29:48,333 On the ground! 620 00:29:55,142 --> 00:29:56,474 Bragg, Pettigrew, you okay? 621 00:29:56,476 --> 00:29:59,311 Yeah, we're good. Bell's safe. 622 00:29:59,313 --> 00:30:02,414 The assailants have been neutralized. We're good. 623 00:30:02,416 --> 00:30:04,549 All right, I'm moving in on Backus. 624 00:30:11,625 --> 00:30:12,808 God. 625 00:30:24,805 --> 00:30:26,471 Hands behind your back. 626 00:30:26,473 --> 00:30:30,242 I can't believe Tal got to the National Security Advisor. 627 00:30:30,244 --> 00:30:31,521 I can. 628 00:30:33,065 --> 00:30:34,816 Have you heard from Daniel? 629 00:30:35,849 --> 00:30:37,349 Not yet. 630 00:30:37,351 --> 00:30:39,017 They're going to question him, Will. 631 00:30:39,019 --> 00:30:42,240 And they're going to ask if you ordered him to run that search. 632 00:30:43,557 --> 00:30:45,786 What do you think he's going to say? 633 00:30:46,326 --> 00:30:47,954 Daniel will do the right thing. 634 00:30:48,830 --> 00:30:50,540 He always does. 635 00:30:57,971 --> 00:31:00,258 That attack that Tal is planning. 636 00:31:00,941 --> 00:31:02,552 What's the target? 637 00:31:05,055 --> 00:31:09,147 I want a guarantee that I won't spend any time in prison. 638 00:31:09,149 --> 00:31:11,316 You're in no position to negotiate. 639 00:31:11,318 --> 00:31:13,685 The best you can hope for right now is mercy. 640 00:31:13,687 --> 00:31:16,388 Tal's going after a popular tourist site here in D.C. 641 00:31:16,390 --> 00:31:17,889 Which one is it? 642 00:31:17,891 --> 00:31:19,691 This is a waste of time. You won't stop him. 643 00:31:19,693 --> 00:31:20,959 No one will. 644 00:31:20,961 --> 00:31:22,627 I asked you a question. 645 00:31:30,904 --> 00:31:33,271 Every day, close to 100,000 people 646 00:31:33,273 --> 00:31:35,573 pass through Union Station. 647 00:31:37,811 --> 00:31:40,512 It's not the place Tal wants to destroy. 648 00:31:40,514 --> 00:31:43,381 It's the people inside it. 649 00:31:44,418 --> 00:31:47,018 I want to know what Tal's planning to carry out. 650 00:31:47,020 --> 00:31:48,653 Who he's working with. 651 00:31:49,057 --> 00:31:51,977 And I want to know what exactly your involvement is. 652 00:31:55,062 --> 00:31:56,690 You got a pen? 653 00:31:58,365 --> 00:32:00,365 This doesn't need to take long. 654 00:32:00,367 --> 00:32:01,666 I want you to write a statement 655 00:32:01,668 --> 00:32:03,735 detailing the truth of what happened. 656 00:32:04,614 --> 00:32:07,739 Today's arrest doesn't change the fact that Agent Keaton 657 00:32:07,741 --> 00:32:09,708 ordered you to perform an illegal search 658 00:32:09,710 --> 00:32:13,278 into the National Security Advisor, Paul Backus. 659 00:32:13,280 --> 00:32:15,113 Agent Keaton did nothing wrong. 660 00:32:15,115 --> 00:32:17,502 I performed the search on my own. 661 00:32:18,085 --> 00:32:20,285 Do you really want to do this? 662 00:32:20,287 --> 00:32:22,087 Do you really want to fall on your sword 663 00:32:22,089 --> 00:32:23,989 for someone who has abandoned all of the principles 664 00:32:23,991 --> 00:32:26,091 that you and I stand for? 665 00:32:26,093 --> 00:32:28,638 This is your career, Agent Zain. 666 00:32:29,329 --> 00:32:30,962 Tell me the truth. 667 00:32:30,964 --> 00:32:32,330 I just did. 668 00:32:32,332 --> 00:32:34,895 - You're making a mistake. - No, you are. 669 00:32:35,569 --> 00:32:37,535 With respect, Deputy Director, 670 00:32:37,537 --> 00:32:39,671 it's your career too. 671 00:32:39,673 --> 00:32:42,340 Tal is planning an attack as we speak. 672 00:32:42,342 --> 00:32:45,944 He'll cause casualties on a scale we've never seen before, 673 00:32:45,946 --> 00:32:48,380 and you're wasting precious time making accusations 674 00:32:48,382 --> 00:32:49,781 against the one man who could stop him. 675 00:32:49,783 --> 00:32:52,851 I'll ask you again, Agent Zain. 676 00:32:53,163 --> 00:32:57,555 Did Keaton order you to perform the search? 677 00:32:58,725 --> 00:33:00,086 No. 678 00:33:01,528 --> 00:33:03,661 I'll need your badge and credentials. 679 00:33:03,663 --> 00:33:07,866 Effectively immediately, you're suspended from the Bureau 680 00:33:08,345 --> 00:33:11,002 while we move forward with the internal investigation. 681 00:33:19,913 --> 00:33:21,516 I hope it's worth it. 682 00:33:35,388 --> 00:33:37,556 So this is where they keep ya. 683 00:33:37,874 --> 00:33:39,357 For now. 684 00:33:41,033 --> 00:33:42,766 Is that your daughter? 685 00:33:43,963 --> 00:33:45,496 It is. 686 00:33:45,731 --> 00:33:47,331 She's beautiful. 687 00:33:48,268 --> 00:33:50,535 How old is she? 688 00:33:51,554 --> 00:33:52,971 Almost 16. 689 00:33:53,098 --> 00:33:57,242 So what would make her, what? 12 when you got arrested. 690 00:33:58,520 --> 00:34:02,714 I worked a mission in Lithuania many years ago. 691 00:34:03,191 --> 00:34:05,917 I was trying to turn a former FSB Agent. 692 00:34:05,919 --> 00:34:07,786 I tried for months. 693 00:34:08,321 --> 00:34:11,056 No matter what I offered, he wouldn't play ball. 694 00:34:11,616 --> 00:34:13,584 Well, one day, I had an idea. 695 00:34:13,910 --> 00:34:17,796 He was a father to two little boys. 696 00:34:18,248 --> 00:34:20,732 They lived in a rough area of the city. 697 00:34:21,293 --> 00:34:24,603 So I put a protective detail around the kids. 698 00:34:25,088 --> 00:34:27,706 He started cooperating the next day. 699 00:34:29,701 --> 00:34:32,268 Now, I learned something that day, 700 00:34:32,270 --> 00:34:33,803 'cause I don't have kids, 701 00:34:33,805 --> 00:34:36,672 but parents will do almost anything 702 00:34:36,674 --> 00:34:38,541 to protect their children. 703 00:34:41,279 --> 00:34:42,480 Right? 704 00:34:46,651 --> 00:34:48,751 Goodbye, Erica. 705 00:35:07,572 --> 00:35:09,138 Tal. 706 00:35:09,140 --> 00:35:10,840 Chigorin. 707 00:35:10,842 --> 00:35:13,042 It's good to see you, my friend. Are you well? 708 00:35:13,044 --> 00:35:14,429 I will be. 709 00:35:15,079 --> 00:35:16,379 Backus has been arrested 710 00:35:16,381 --> 00:35:18,080 and the congresswoman is still alive. 711 00:35:18,082 --> 00:35:20,316 I'm sorry. I know what she meant to you. 712 00:35:20,318 --> 00:35:23,486 There will be time for her, but not now. 713 00:35:23,488 --> 00:35:26,522 The moment we've been planning for is finally here. 714 00:35:26,524 --> 00:35:28,958 My team's in Washington awaiting your orders. 715 00:35:28,960 --> 00:35:32,628 Good. Come. Tomorrow, we change the world. 716 00:35:38,336 --> 00:35:40,069 We're locking down Union Station tonight. 717 00:35:40,071 --> 00:35:42,605 We'll have agents on site all day tomorrow. 718 00:35:42,607 --> 00:35:44,807 When Tal strikes, we're gonna be ready. 719 00:35:44,809 --> 00:35:46,342 Is that enough? 720 00:35:46,344 --> 00:35:47,879 We'll see. 721 00:35:50,848 --> 00:35:53,516 When I first came here, you said there was no redemption 722 00:35:53,518 --> 00:35:55,303 for someone like me. 723 00:35:56,254 --> 00:35:57,680 Do you still believe that? 724 00:35:58,322 --> 00:35:59,808 Yes. 725 00:36:02,146 --> 00:36:03,913 But I hope I'm wrong. 726 00:36:07,023 --> 00:36:11,967 Tomorrow's attack. Cuba. This is Tal's endgame. 727 00:36:11,969 --> 00:36:14,970 Either he stops us or we stop him. 728 00:36:16,207 --> 00:36:18,326 I need to know you're with me on this. 729 00:36:20,711 --> 00:36:22,163 Absolutely. 730 00:36:24,348 --> 00:36:26,129 There's something I need to do first. 731 00:36:36,694 --> 00:36:38,179 What are you doing here? 732 00:36:39,397 --> 00:36:41,630 I need to see Hannah. 733 00:36:42,433 --> 00:36:45,267 No, no. Look, we talked about this. 734 00:36:45,269 --> 00:36:46,521 Chris... 735 00:36:47,839 --> 00:36:49,872 in all of my years of working intelligence, 736 00:36:49,874 --> 00:36:52,041 I was never able to tell you where I was going 737 00:36:52,043 --> 00:36:53,442 when I was going on a trip. 738 00:36:53,444 --> 00:36:55,911 - I remember. - But you knew me so well. 739 00:36:55,913 --> 00:36:58,241 You knew when I was going somewhere dangerous. 740 00:36:59,050 --> 00:37:01,077 Somewhere I might never come back from. 741 00:37:02,453 --> 00:37:06,288 This is one of those times. I need to see Hannah. 742 00:37:40,925 --> 00:37:44,660 You're here. How? 743 00:37:45,263 --> 00:37:48,082 Your dad asked me exactly the same question. 744 00:37:49,501 --> 00:37:51,127 How long can you stay? 745 00:37:52,703 --> 00:37:54,088 Not long. 746 00:38:02,146 --> 00:38:04,046 Uh, they call it Algebra II 747 00:38:04,048 --> 00:38:06,982 but it's actually much harder than one. 748 00:38:06,984 --> 00:38:09,729 Exponentially, as my teacher would say. 749 00:38:10,755 --> 00:38:12,398 What about your music? 750 00:38:13,057 --> 00:38:16,992 It's going well. I'm doing a theory class now too. 751 00:38:19,764 --> 00:38:22,598 You're really lucky that you found something you love. 752 00:38:22,600 --> 00:38:24,900 You know, you should never stop doing it. 753 00:38:32,143 --> 00:38:33,806 What is it, Mom? 754 00:38:41,085 --> 00:38:43,452 I made a lot of choices in my life. 755 00:38:46,015 --> 00:38:48,991 And some of them have really hurt you and your dad 756 00:38:48,993 --> 00:38:50,960 and other people. 757 00:38:50,962 --> 00:38:53,565 But I think it's really important... 758 00:38:54,607 --> 00:38:57,800 that I tell you about the best decision I've ever made. 759 00:38:57,802 --> 00:38:59,487 Do you know what it is? 760 00:39:00,137 --> 00:39:01,322 What? 761 00:39:02,273 --> 00:39:03,658 You. 762 00:39:07,445 --> 00:39:09,038 Being your mom. 763 00:39:11,716 --> 00:39:13,816 I've always been a very decisive person, 764 00:39:13,818 --> 00:39:16,671 so I would make a decision and I would never look back. 765 00:39:17,622 --> 00:39:21,679 When... when I was training at the CIA, um... 766 00:39:22,827 --> 00:39:24,760 We would do this exercise where we would all have 767 00:39:24,762 --> 00:39:25,961 to jump out of an airplane. 768 00:39:25,963 --> 00:39:27,930 - Really? - Yes. 769 00:39:27,932 --> 00:39:29,265 It's not that bad. 770 00:39:29,267 --> 00:39:31,300 But the instructor, 771 00:39:31,302 --> 00:39:33,269 every time would ask for a volunteer. 772 00:39:33,271 --> 00:39:35,638 And my hand would shoot into the sky 773 00:39:35,640 --> 00:39:37,506 before I was even aware of it. 774 00:39:37,508 --> 00:39:38,961 That sounds right. 775 00:39:38,986 --> 00:39:40,069 But... 776 00:39:43,180 --> 00:39:44,947 Later when I found out that I was going to have 777 00:39:44,949 --> 00:39:46,715 a little girl, Hannah... 778 00:39:48,519 --> 00:39:49,854 I met fear. 779 00:39:54,022 --> 00:39:55,824 What kind of mother would I be? 780 00:39:55,826 --> 00:39:58,127 How was I going to protect you? 781 00:39:58,129 --> 00:39:59,628 I had no control. 782 00:39:59,630 --> 00:40:01,508 I was terrified. 783 00:40:04,568 --> 00:40:05,887 You... 784 00:40:07,738 --> 00:40:10,572 Were so eager to take your place in the world 785 00:40:10,574 --> 00:40:13,375 that you were born before the doctor even made it 786 00:40:13,377 --> 00:40:15,044 into the delivery room. 787 00:40:17,081 --> 00:40:18,858 For 16 years, 788 00:40:19,583 --> 00:40:21,861 you have taught me time and time again, 789 00:40:22,453 --> 00:40:26,422 you will succeed at whatever you put your heart to. 790 00:40:28,125 --> 00:40:30,370 I may not always be there to see it. 791 00:40:31,395 --> 00:40:32,622 But woman... 792 00:40:34,298 --> 00:40:35,588 I feel it. 793 00:40:41,238 --> 00:40:42,871 Mom. 794 00:40:49,246 --> 00:40:51,015 I love you. 795 00:40:51,582 --> 00:40:53,253 I love you too. 796 00:41:12,803 --> 00:41:14,503 You okay? 797 00:41:22,313 --> 00:41:24,380 Let's end this. 57865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.