All language subtitles for Taken.2017.S01E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:04,500 [Phone ringing] 2 00:00:05,237 --> 00:00:06,245 _ 3 00:00:06,365 --> 00:00:07,563 [Tense music] 4 00:00:07,683 --> 00:00:08,686 _ 5 00:00:08,806 --> 00:00:10,007 6 00:00:10,041 --> 00:00:12,075 [Breathing] 7 00:00:12,110 --> 00:00:13,320 Dan? 8 00:00:14,445 --> 00:00:16,079 You hear anything? 9 00:00:16,114 --> 00:00:17,211 Nothing. 10 00:00:17,815 --> 00:00:19,917 That doesn't mean they're not on to me. 11 00:00:19,951 --> 00:00:22,085 Anyone at Ingersol do or say anything 12 00:00:22,120 --> 00:00:23,787 to make you think they're suspicious? 13 00:00:23,821 --> 00:00:25,522 - No. - That's good, right? 14 00:00:25,556 --> 00:00:27,124 That's actually what worries me the most. 15 00:00:27,158 --> 00:00:29,326 I understand how hard this is for you, Dan. 16 00:00:29,360 --> 00:00:31,795 And we both know no matter how many procedures 17 00:00:31,829 --> 00:00:34,712 we've put in place, there's always gonna be some risk. 18 00:00:34,832 --> 00:00:36,371 19 00:00:37,235 --> 00:00:38,325 Dan? 20 00:00:38,836 --> 00:00:40,592 21 00:00:42,473 --> 00:00:45,943 At the end of the day, this has to be your call. 22 00:00:45,977 --> 00:00:47,581 I can't force you. 23 00:00:48,012 --> 00:00:49,012 Right. 24 00:00:49,096 --> 00:00:51,181 We're up on all Ingersol's phones, servers, 25 00:00:51,215 --> 00:00:53,183 emails, you name it, and you know I would be 26 00:00:53,217 --> 00:00:55,986 the first to tell you if we picked up any red flags. 27 00:00:56,020 --> 00:00:57,454 [Laughs] 28 00:00:57,488 --> 00:01:00,357 I just want this to be over, Riley. 29 00:01:00,391 --> 00:01:01,675 Me too. 30 00:01:03,494 --> 00:01:06,530 And for no more of our soldiers to die from this drug. 31 00:01:08,499 --> 00:01:11,969 Ingersol Pharmaceuticals has to be stopped, Dan. 32 00:01:14,339 --> 00:01:15,339 Dan? 33 00:01:17,416 --> 00:01:19,309 34 00:01:19,344 --> 00:01:22,346 Do you know the red box trail in Shenandoah State Park? 35 00:01:22,380 --> 00:01:23,597 I can find it. 36 00:01:24,182 --> 00:01:26,450 Meet me there at 8:30 A.M. 37 00:01:28,186 --> 00:01:29,987 Proud of you, Dan. 38 00:01:30,435 --> 00:01:31,435 Yeah. 39 00:01:36,594 --> 00:01:38,585 - Well done. - Finally... 40 00:01:39,530 --> 00:01:41,098 A year later. 41 00:01:41,132 --> 00:01:43,233 Have you met at this place before? 42 00:01:43,267 --> 00:01:45,033 - Always a different location. - Could we pick 43 00:01:45,153 --> 00:01:47,452 - him up without you? - What? How? 44 00:01:47,475 --> 00:01:49,661 - No, she has to be there. - She's not a field operative. 45 00:01:49,781 --> 00:01:52,924 If I'm not there, alone, by the way, Dan's a no-show, guaranteed. 46 00:01:53,044 --> 00:01:55,532 - This meeting place is not ideal... - Dan has procedures for 47 00:01:55,652 --> 00:01:58,115 everything, and he will only meet on his terms. 48 00:01:58,149 --> 00:02:00,384 This data he smuggled out of Ingersol... 49 00:02:00,418 --> 00:02:03,286 He insisted on hiding it for a three-day incubation period 50 00:02:03,321 --> 00:02:04,955 while we monitored to see if they realized 51 00:02:04,989 --> 00:02:06,556 anything was missing. 52 00:02:06,591 --> 00:02:07,988 What do you think? 53 00:02:09,093 --> 00:02:12,277 - I think if he's for real... - Oh, he's for real, all right. 54 00:02:13,768 --> 00:02:15,365 55 00:02:15,400 --> 00:02:19,202 Then I know four soldiers this drug has killed. 56 00:02:34,745 --> 00:02:36,908 _ 57 00:03:02,346 --> 00:03:03,901 - Dan. - You alone? 58 00:03:04,615 --> 00:03:05,809 Of course. 59 00:03:07,051 --> 00:03:08,985 I have to ask you something. 60 00:03:09,020 --> 00:03:10,020 Sure. 61 00:03:11,489 --> 00:03:15,258 That story that you told me about your mother... 62 00:03:15,293 --> 00:03:18,173 - Was that really... - True? Yes. 63 00:03:18,463 --> 00:03:21,198 Do you honestly think that I would make that up? 64 00:03:21,232 --> 00:03:23,100 Is that why they chose you? 65 00:03:23,134 --> 00:03:24,657 To recruit me? 66 00:03:25,336 --> 00:03:28,972 That is the word that you people use, isn't it? 67 00:03:29,006 --> 00:03:30,728 - Recruit? - Yes. 68 00:03:32,477 --> 00:03:34,111 It's why they chose me. 69 00:03:34,145 --> 00:03:35,798 [Solemn music] 70 00:03:39,159 --> 00:03:41,118 71 00:03:41,152 --> 00:03:43,520 It's right over there. It's under the deadfall. 72 00:03:43,554 --> 00:03:46,044 It's a couple of inches under the dirt. 73 00:03:49,102 --> 00:03:51,587 74 00:03:55,333 --> 00:03:57,238 You owe me a manicure. 75 00:03:58,169 --> 00:03:59,469 [Trigger clicks] 76 00:04:00,075 --> 00:04:01,471 Oh, no. 77 00:04:01,506 --> 00:04:03,974 What did I tell you? I told you. 78 00:04:04,008 --> 00:04:05,375 - It's okay. - Oh, god. 79 00:04:05,409 --> 00:04:06,977 - Just give them the laptop. - It's okay. 80 00:04:07,011 --> 00:04:08,411 - Dan, it's okay. - Give them the laptop, please. 81 00:04:08,446 --> 00:04:10,147 - It's okay! - Give them the laptop, please! 82 00:04:10,181 --> 00:04:12,735 [Gunshots] 83 00:04:13,751 --> 00:04:15,519 Now! Go! 84 00:04:15,553 --> 00:04:17,596 [Gunshots] 85 00:04:19,190 --> 00:04:20,760 That was a warning! 86 00:04:21,692 --> 00:04:23,138 Prepare to move. 87 00:04:26,197 --> 00:04:27,531 They're outta here. 88 00:04:27,565 --> 00:04:30,754 - Let 'em go. Stay with the package. - Roger. Moving now. 89 00:04:31,091 --> 00:04:33,647 [Panting] 90 00:04:34,472 --> 00:04:36,273 Are you okay? 91 00:04:36,307 --> 00:04:39,509 - I'm dead. - We're in the culvert. 92 00:04:39,544 --> 00:04:41,144 I'm dead. 93 00:04:42,547 --> 00:04:44,047 - Are you all right? - Yeah. 94 00:04:44,081 --> 00:04:45,433 You said that they didn't know! 95 00:04:45,456 --> 00:04:46,627 - Dan... - You said that! 96 00:04:46,747 --> 00:04:47,784 - Dan... - You said they couldn't... 97 00:04:47,818 --> 00:04:50,420 She said there was always a risk. 98 00:04:50,454 --> 00:04:52,456 I know that, because I was there. 99 00:04:53,558 --> 00:04:56,226 And you're safe now. We got you. 100 00:04:56,260 --> 00:04:58,141 [Line buzzing] 101 00:04:59,263 --> 00:05:01,409 [Suspenseful music] 102 00:05:02,266 --> 00:05:03,533 103 00:05:03,568 --> 00:05:05,856 [Gasps, sobs] 104 00:05:08,172 --> 00:05:09,472 What is it? 105 00:05:09,507 --> 00:05:11,228 It's my daughter. 106 00:05:12,443 --> 00:05:14,110 They have my... 107 00:05:14,145 --> 00:05:16,112 My daughter... my Mattie. 108 00:05:16,147 --> 00:05:17,393 [Sobbing] 109 00:05:19,020 --> 00:05:20,230 My baby. 110 00:05:23,544 --> 00:05:25,846 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 111 00:05:28,785 --> 00:05:29,906 No way! 112 00:05:30,620 --> 00:05:33,369 Not until I get my daughter back. Even then, I... 113 00:05:33,489 --> 00:05:35,424 The only way I'm gonna get my daughter back 114 00:05:35,458 --> 00:05:37,759 is if I return that laptop untouched. 115 00:05:37,794 --> 00:05:39,361 Where is it, by the way? 116 00:05:39,395 --> 00:05:41,944 They better not be trying to hack into it. 117 00:05:42,064 --> 00:05:43,699 - They're not. - Because they can't? 118 00:05:43,733 --> 00:05:45,367 Because we are not going to do anything 119 00:05:45,401 --> 00:05:47,135 to further jeopardize Mattie. 120 00:05:49,572 --> 00:05:51,540 Password's encrypted, you know. 121 00:05:51,660 --> 00:05:54,309 You enter it wrong once, the entire hard drive self-deletes. 122 00:05:54,344 --> 00:05:55,811 And Ingersol keeps pushing Sangravan. 123 00:05:55,845 --> 00:05:58,409 Don't do that. Don't try to make me feel guilty. 124 00:05:58,529 --> 00:06:00,315 All I'm doing is telling you... Promising you 125 00:06:00,350 --> 00:06:02,117 that right now, your daughter comes first. 126 00:06:02,151 --> 00:06:04,567 You think I forgot about those soldiers who died from Sangravan? 127 00:06:04,687 --> 00:06:07,637 - Who've died and are going to die. - You just did it again. 128 00:06:07,757 --> 00:06:10,225 - Who else have you told? - About Sangravan? 129 00:06:10,259 --> 00:06:11,950 About my daughter. 130 00:06:12,595 --> 00:06:13,717 No one. 131 00:06:14,263 --> 00:06:15,741 How 'bout the FBI? 132 00:06:15,861 --> 00:06:17,632 We're gonna and wait and see what the demands are first. 133 00:06:17,667 --> 00:06:19,735 But you know what the demands are gonna be. 134 00:06:19,769 --> 00:06:22,064 - Right. - So you're willing to do that? 135 00:06:22,184 --> 00:06:24,172 You're willing to return the laptop? 136 00:06:24,207 --> 00:06:25,474 Of course. 137 00:06:25,508 --> 00:06:27,939 - Well, what about National Security? - Excuse me? 138 00:06:29,612 --> 00:06:31,246 Well, all I've heard from Riley over the last year 139 00:06:31,280 --> 00:06:32,647 is national security, National Security. 140 00:06:32,682 --> 00:06:34,716 What Ingersol's doing with Sangravan is a threat 141 00:06:34,751 --> 00:06:37,252 - to National Security. - Hold that thought. Come in. 142 00:06:37,286 --> 00:06:38,854 She manipulated me, you know, 143 00:06:38,888 --> 00:06:40,522 with that story about her mother. 144 00:06:40,556 --> 00:06:42,190 If caring is manipulating... 145 00:06:42,225 --> 00:06:44,593 and who put her up to that? Was that you? 146 00:06:44,627 --> 00:06:45,827 I'm her boss, if that's what you mean. 147 00:06:45,862 --> 00:06:47,329 - Yeah? - You got a minute? 148 00:06:47,363 --> 00:06:48,864 What's the news? 149 00:06:48,898 --> 00:06:50,599 What about security camera footage? 150 00:06:50,633 --> 00:06:52,901 - I have a security camera. - They're working on it. 151 00:06:52,935 --> 00:06:54,903 Excuse me for a minute. 152 00:06:56,205 --> 00:06:58,340 Just get my daughter back. 153 00:07:08,284 --> 00:07:09,851 We got into the security camera. 154 00:07:09,886 --> 00:07:12,006 - And? - Not good. 155 00:07:12,588 --> 00:07:13,890 [Sighs] 156 00:07:14,010 --> 00:07:16,039 Stay with him for a minute. 157 00:07:16,159 --> 00:07:17,692 Stay with him. 158 00:07:31,908 --> 00:07:34,332 You're not vegetarian, are you? 159 00:07:35,278 --> 00:07:36,845 I'm not hungry. 160 00:07:39,215 --> 00:07:41,082 - Can I say something? - If it's more of the same... 161 00:07:41,117 --> 00:07:42,784 To try to get me to give you the access code... 162 00:07:42,818 --> 00:07:46,054 So far, that drug has killed three of my friends. 163 00:07:46,088 --> 00:07:48,790 - What did I just tell you? - Just... 164 00:07:48,824 --> 00:07:50,725 Listen for a second. 165 00:07:54,163 --> 00:07:55,601 Two green berets... 166 00:07:57,833 --> 00:08:02,137 And the best helicopter pilot I ever saw. 167 00:08:02,171 --> 00:08:07,367 So yes, you better believe we're gonna do all we can 168 00:08:07,487 --> 00:08:09,402 to get your daughter back 169 00:08:09,522 --> 00:08:12,947 and shut down Ingersol Pharmaceuticals. 170 00:08:17,653 --> 00:08:18,690 Eat. 171 00:08:19,188 --> 00:08:21,623 - Uh, those go upstairs. - All right. 172 00:08:23,192 --> 00:08:24,893 Uh, excuse me. 173 00:08:24,927 --> 00:08:26,127 Oh, hey. 174 00:08:26,162 --> 00:08:28,930 Hi, sorry. Wow, oh. 175 00:08:28,964 --> 00:08:30,932 - Oh, moving in? - Yeah, yeah. 176 00:08:30,966 --> 00:08:33,658 - Uh, Elena. - Asha. That's me. 177 00:08:33,778 --> 00:08:35,937 Oh, I hope we didn't... we didn't wake you. 178 00:08:35,971 --> 00:08:38,106 No, no, I'm an early bird anyway. 179 00:08:39,809 --> 00:08:41,609 Now that's what I'm talking about. 180 00:08:41,644 --> 00:08:43,611 - [Laughs] - Good to meet you, Elena. 181 00:08:43,646 --> 00:08:46,181 - And you, Asha. - Bring it up here. 182 00:08:46,215 --> 00:08:48,082 [Screaming] 183 00:08:48,117 --> 00:08:50,852 - Where's her mother? - He's a single dad. 184 00:08:50,886 --> 00:08:53,688 - There a babysitter? - They took her out first. 185 00:08:53,722 --> 00:08:56,257 - Is she dead? - Sedated. 186 00:08:56,292 --> 00:08:58,126 Guessing Ingersol told them no body count 187 00:08:58,160 --> 00:09:01,629 - until, you know... - It counts. 188 00:09:01,664 --> 00:09:05,368 Whole thing from start to finish took 49 seconds. 189 00:09:05,488 --> 00:09:07,969 Neighbors never saw or heard a thing. 190 00:09:31,727 --> 00:09:33,248 I'm so sorry, Dan. 191 00:09:33,368 --> 00:09:36,375 - Just get her out of here, please. - I'm not leaving. Sorry. 192 00:09:44,039 --> 00:09:45,964 [Sobbing] 193 00:09:58,254 --> 00:10:01,789 Dan, we need to get you ready for the ransom call, okay? 194 00:10:03,993 --> 00:10:05,493 Right a bit. Right a... 195 00:10:05,528 --> 00:10:07,062 Oh, perfect, perfect. 196 00:10:07,096 --> 00:10:09,243 - Here? - Oh, careful. 197 00:10:09,363 --> 00:10:11,900 Don't think you wanna pull that muscle, heh? 198 00:10:11,934 --> 00:10:13,468 [All laugh] 199 00:10:18,339 --> 00:10:20,041 [Screams] 200 00:10:20,076 --> 00:10:22,077 [Dramatic music] 201 00:10:22,111 --> 00:10:23,645 [Knocking on door] Asha? 202 00:10:23,679 --> 00:10:25,046 Oh, my god. 203 00:10:25,081 --> 00:10:27,082 Asha, what's going on? I heard something. 204 00:10:27,116 --> 00:10:30,051 - Asha, open the door. - There was a man in my house. 205 00:10:30,086 --> 00:10:31,653 - Oh, my god. - He went... no, no, no, 206 00:10:31,687 --> 00:10:33,521 it's not safe. He went out the back. 207 00:10:33,556 --> 00:10:35,023 - Are you okay? - Uh, yeah. 208 00:10:35,057 --> 00:10:37,049 - What'd he look like? - It happened so fast. 209 00:10:37,169 --> 00:10:39,442 - 911, what is your emergency? - Yeah, hey, there's been a break-in. 210 00:10:39,562 --> 00:10:41,278 [Phone ringing] 211 00:10:41,964 --> 00:10:44,127 [Edgy music] 212 00:10:45,709 --> 00:10:48,002 213 00:10:48,037 --> 00:10:50,068 - Hello? - [Distorted] This is very simple... 214 00:10:50,188 --> 00:10:52,560 The computer for the girl. 215 00:10:54,810 --> 00:10:56,886 Let me talk to my daughter first. 216 00:10:58,300 --> 00:10:59,453 Dad? 217 00:10:59,749 --> 00:11:01,139 Dad, are you there? 218 00:11:01,616 --> 00:11:03,719 - Dad? - Mattie... 219 00:11:03,753 --> 00:11:07,155 - Darling, I am so sorry. - Here's what's gonna happen. 220 00:11:07,190 --> 00:11:10,082 - Ready? - Yeah. What? 221 00:11:11,728 --> 00:11:14,685 I'll do anything. Anything. Please. 222 00:11:14,805 --> 00:11:16,765 [Dramatic musical sting] 223 00:11:20,366 --> 00:11:22,618 _ 224 00:11:27,116 --> 00:11:29,861 225 00:11:33,455 --> 00:11:36,257 You should put it in your pocket. 226 00:11:36,291 --> 00:11:38,796 They said it... it has to be just me. 227 00:11:40,629 --> 00:11:41,640 No one else. 228 00:11:41,760 --> 00:11:44,036 Keep a hand on the phone at all times, 229 00:11:44,156 --> 00:11:46,601 in case you don't hear it ring. It's set to vibrate as well. 230 00:11:46,635 --> 00:11:48,758 They said if they see anyone else in there, she dies. 231 00:11:48,878 --> 00:11:50,340 No one's gonna die. 232 00:11:50,460 --> 00:11:52,540 You think you can just say that, 233 00:11:52,574 --> 00:11:54,275 and that makes it so? 234 00:11:54,309 --> 00:11:56,177 [Loud clanking] 235 00:11:57,513 --> 00:11:58,614 Sorry. 236 00:11:59,137 --> 00:12:00,265 My bad. 237 00:12:01,317 --> 00:12:02,354 Check, check. 238 00:12:02,474 --> 00:12:03,854 - Check. - Check. 239 00:12:04,286 --> 00:12:05,703 And check. 240 00:12:05,823 --> 00:12:08,308 I'm into their security cameras. 241 00:12:08,391 --> 00:12:10,859 Oof. When was your last flu shot? 242 00:12:10,893 --> 00:12:12,894 Echinacea, baby, all the way. 243 00:12:12,929 --> 00:12:14,496 Hey, Dan... 244 00:12:15,731 --> 00:12:17,032 Look at me. 245 00:12:19,135 --> 00:12:21,903 We all want the same result here, okay? 246 00:12:22,414 --> 00:12:23,805 They said alone. 247 00:12:23,840 --> 00:12:25,774 And that's all they're gonna see. 248 00:12:27,810 --> 00:12:29,334 12 minutes to go. 249 00:12:33,706 --> 00:12:36,618 250 00:12:37,432 --> 00:12:39,350 Anything missing? 251 00:12:39,470 --> 00:12:43,024 I don't... I... I thought it better not to touch anything. 252 00:12:45,928 --> 00:12:48,396 So you guys just going through the motions 253 00:12:48,431 --> 00:12:49,931 or are you actually gonna do something? 254 00:12:49,966 --> 00:12:51,666 - Ma'am... - She's just trying to help. 255 00:12:51,701 --> 00:12:53,274 - Ma'am? - Miss, this guy covers 256 00:12:53,394 --> 00:12:55,786 tracks pretty well. He knew what he was doing. 257 00:12:55,906 --> 00:12:57,606 Do you have anywhere you can go for the next couple days? 258 00:12:57,640 --> 00:12:59,772 - Yeah, she can crash with me. - No, no, you just moved in. 259 00:12:59,892 --> 00:13:01,270 - No, no problem. - Friends, family member, 260 00:13:01,390 --> 00:13:02,575 somebody you can trust? 261 00:13:02,695 --> 00:13:06,147 Why? What's going on? What are you not saying? 262 00:13:06,182 --> 00:13:09,417 This guy was in your underwear drawer, miss. 263 00:13:09,452 --> 00:13:11,086 And it's not the first case of stalking that we've seen 264 00:13:11,120 --> 00:13:13,736 - in the neighborhood in the last year. - Well, that's great. 265 00:13:13,856 --> 00:13:16,191 Of a young, successful, attractive woman. 266 00:13:16,225 --> 00:13:17,959 Are you hitting on her now? 267 00:13:17,994 --> 00:13:19,594 We'll have some mobile units watch the building 268 00:13:19,629 --> 00:13:21,763 for the next couple days. In the meantime, 269 00:13:21,797 --> 00:13:24,124 if there's anyone you can call... 270 00:13:26,135 --> 00:13:27,636 A stalker? 271 00:13:27,670 --> 00:13:29,137 [Police radio chatter] 272 00:13:41,918 --> 00:13:43,718 Tell me this is gonna work. 273 00:13:43,753 --> 00:13:46,121 [Suspenseful music] 274 00:13:46,155 --> 00:13:47,970 It's time. 275 00:13:48,090 --> 00:13:50,114 276 00:14:22,858 --> 00:14:24,059 [Bell dinging] 277 00:14:25,483 --> 00:14:27,262 [Indistinct chatter, laughter] 278 00:14:27,296 --> 00:14:29,509 279 00:14:29,629 --> 00:14:32,100 We should be all over Ingersol Pharmaceutical 280 00:14:32,134 --> 00:14:33,768 - by now as well. - We will be. 281 00:14:33,803 --> 00:14:35,493 - When? - Once this part is over. 282 00:14:35,613 --> 00:14:37,739 - And if this part... - Don't. 283 00:14:39,241 --> 00:14:41,272 I know that little girl. 284 00:14:41,777 --> 00:14:43,244 I made her my friend... 285 00:14:43,279 --> 00:14:45,980 Helped her with her ballet, went to her recitals. 286 00:14:46,015 --> 00:14:49,250 You remember what I told you about overinvesting emotionally? 287 00:14:49,285 --> 00:14:51,119 288 00:14:51,153 --> 00:14:52,453 Okay? 289 00:14:54,490 --> 00:14:55,957 He's moving to the bench by the carousel, 290 00:14:55,991 --> 00:14:57,225 like they instructed. 291 00:15:01,797 --> 00:15:04,265 292 00:15:07,870 --> 00:15:10,939 - Mattie? - Oh, hey. 293 00:15:10,973 --> 00:15:13,515 [Tense music] 294 00:15:13,976 --> 00:15:15,076 295 00:15:15,110 --> 00:15:17,446 [Playful screaming] 296 00:15:18,113 --> 00:15:20,569 297 00:15:29,058 --> 00:15:31,259 All: ♪ happy birthday to you ♪ 298 00:15:31,293 --> 00:15:33,828 One level up. Cue ball. 299 00:15:33,863 --> 00:15:35,263 300 00:15:35,297 --> 00:15:36,431 Roger. 301 00:15:36,465 --> 00:15:38,266 Alpha, acknowledge. 302 00:15:38,300 --> 00:15:39,500 Roger. Seen. 303 00:15:39,535 --> 00:15:42,080 304 00:15:49,478 --> 00:15:51,955 - We all got dog lady? - Got her. 305 00:15:52,075 --> 00:15:54,978 It's a cute ass dog. Not fair. 306 00:15:55,417 --> 00:15:57,352 [Indistinct chatter] 307 00:16:00,106 --> 00:16:01,956 308 00:16:01,991 --> 00:16:04,492 They're coming in like ants. 309 00:16:04,526 --> 00:16:06,175 Roger that. 310 00:16:06,495 --> 00:16:09,130 Eight tourists and counting, from all directions. 311 00:16:09,164 --> 00:16:11,466 Beginning to feel a lot like a killing zone in there. 312 00:16:11,500 --> 00:16:13,795 313 00:16:24,013 --> 00:16:26,117 [Phone buzzing] 314 00:16:27,249 --> 00:16:28,816 Have you seen Mattie? Where is she? 315 00:16:28,851 --> 00:16:30,418 Try to relax. 316 00:16:30,452 --> 00:16:32,053 Act like you're talking to your wife or something. 317 00:16:32,087 --> 00:16:34,236 My wife dumped us eight years ago. Have you seen Mattie? 318 00:16:34,356 --> 00:16:35,990 You need to move to your right, 319 00:16:36,025 --> 00:16:37,859 towards the airplanes... fast as you can. 320 00:16:37,893 --> 00:16:39,327 - Why? - Just do it now, please. 321 00:16:39,361 --> 00:16:40,628 Thank you. 322 00:16:43,232 --> 00:16:44,856 Oh, excuse me. 323 00:16:45,234 --> 00:16:47,335 Hey, pooch. Do you mind? 324 00:16:47,369 --> 00:16:49,170 [Gasps] 325 00:16:50,906 --> 00:16:52,473 Lose the earwig. 326 00:16:54,276 --> 00:16:55,576 [Screaming] 327 00:16:55,611 --> 00:16:57,872 328 00:16:59,081 --> 00:17:00,882 - Mattie. - Where? 329 00:17:00,916 --> 00:17:03,017 She's over there. She's heading into the arcade. 330 00:17:03,052 --> 00:17:04,352 - Don't move. - I see her. 331 00:17:04,386 --> 00:17:06,020 - Stay where you are. - 12 tourists now. 332 00:17:06,055 --> 00:17:07,355 This is about to go south. 333 00:17:07,389 --> 00:17:10,591 This is not an exchange. It's an ambush. 334 00:17:10,626 --> 00:17:12,360 - Roll it up. - What? 335 00:17:12,394 --> 00:17:13,594 Get him out. No noise. 336 00:17:13,629 --> 00:17:15,948 - There's too many kids. Do it now. - Roger. 337 00:17:16,298 --> 00:17:18,588 338 00:17:24,406 --> 00:17:26,541 Heads up. On your toes. 339 00:17:26,575 --> 00:17:29,255 Later, dog lady. Never forget a face. 340 00:17:30,012 --> 00:17:31,980 341 00:17:32,014 --> 00:17:34,569 [Train bell dinging] 342 00:17:35,017 --> 00:17:37,235 343 00:17:45,127 --> 00:17:46,427 - What are you doing? - Gotta go. 344 00:17:46,462 --> 00:17:48,229 No, no, no, no, no, no. No! 345 00:17:48,263 --> 00:17:49,931 You want your daughter to live? 346 00:17:49,965 --> 00:17:51,499 - You wanna live? - She's in there right now. 347 00:17:51,533 --> 00:17:54,068 - Don't fight me. - She's in there right now! 348 00:17:54,103 --> 00:17:55,503 349 00:17:55,537 --> 00:17:57,637 [Distressed breathing] 350 00:17:59,508 --> 00:18:01,276 No! [Gasping] 351 00:18:01,977 --> 00:18:03,244 What are you doing? 352 00:18:07,439 --> 00:18:10,318 353 00:18:14,623 --> 00:18:16,958 No... you can't do this! 354 00:18:16,992 --> 00:18:18,259 You can't do this! 355 00:18:18,293 --> 00:18:20,261 It's not supposed to happen this way! 356 00:18:20,295 --> 00:18:21,629 It's not suppo... 357 00:18:21,663 --> 00:18:24,632 It's not supposed to happen this way! 358 00:18:24,666 --> 00:18:25,666 [Tires screech] 359 00:18:25,737 --> 00:18:27,013 What are you gonna 360 00:18:27,133 --> 00:18:29,003 do about my daughter? They're gonna kill her! 361 00:18:29,038 --> 00:18:30,505 It's not supposed to happen this way! 362 00:18:30,539 --> 00:18:32,440 - Wait, where's Bryan? - We gotta go back! 363 00:18:32,474 --> 00:18:35,443 You got... they're gonna kill her, you bastards! 364 00:18:35,477 --> 00:18:37,378 - Stand by. - [Whimpering] 365 00:18:40,816 --> 00:18:42,450 366 00:18:42,484 --> 00:18:44,285 - [Grunts] - [Whimpering] 367 00:18:44,319 --> 00:18:45,686 - [Gunshot] - [Screams] 368 00:18:45,721 --> 00:18:47,355 Mattie, it's all right. Let's go. 369 00:18:47,389 --> 00:18:49,223 Hey, no! Run to me! 370 00:18:53,162 --> 00:18:55,129 [Tires screech] 371 00:18:55,164 --> 00:18:56,664 372 00:19:04,806 --> 00:19:06,707 - Hey. - [Gasps] 373 00:19:06,741 --> 00:19:09,976 - Where are they taking her? - He... he'll kill you for this. 374 00:19:10,011 --> 00:19:12,114 - Who? - [Phone ringing] 375 00:19:17,584 --> 00:19:18,735 Him? 376 00:19:19,654 --> 00:19:20,922 Tom? 377 00:19:21,422 --> 00:19:22,989 [Groaning] 378 00:19:23,024 --> 00:19:24,458 [Ringing] 379 00:19:28,681 --> 00:19:30,763 Hey, it's me. Where you At? 380 00:19:31,532 --> 00:19:33,321 Chuck, you there? 381 00:19:34,702 --> 00:19:37,138 Chuck? You there? 382 00:19:37,672 --> 00:19:38,672 Chuck? 383 00:19:38,706 --> 00:19:39,906 [Beep] 384 00:19:48,382 --> 00:19:49,850 Zero, this is Bravo. 385 00:19:49,884 --> 00:19:51,918 Got a cleanup situation back here. 386 00:19:51,953 --> 00:19:54,755 Moving out now... loading dock. 387 00:19:55,823 --> 00:19:57,557 [Device beeping] 388 00:19:57,677 --> 00:19:59,809 _ 389 00:20:00,628 --> 00:20:01,928 Okay... 390 00:20:02,048 --> 00:20:03,425 _ 391 00:20:03,965 --> 00:20:06,420 Charles Solitzki... hang on... 392 00:20:07,401 --> 00:20:11,838 Ex-cop... Milwaukee PD... And brother of Tom Solitzki. 393 00:20:11,873 --> 00:20:13,874 - Know who that is? - Chief of security 394 00:20:13,908 --> 00:20:16,376 at Ingersol Pharmaceuticals. 395 00:20:16,410 --> 00:20:19,146 [Sobbing] If she's dead, it's on you. 396 00:20:19,266 --> 00:20:20,814 So you just wanna give up? 397 00:20:20,848 --> 00:20:22,983 He's just thinking out loud. I'd do the same. 398 00:20:23,017 --> 00:20:25,952 - What happened in that place? - I need the code... 399 00:20:26,545 --> 00:20:28,722 The access code to the laptop. 400 00:20:28,756 --> 00:20:32,692 - Your people screwed up. - I screwed up... just me. 401 00:20:32,727 --> 00:20:34,694 - And now she is dead. - Dan, you cannot... 402 00:20:34,729 --> 00:20:37,130 Yeah, I can blame anybody I like. 403 00:20:38,933 --> 00:20:40,404 So now Mattie's dead. 404 00:20:40,524 --> 00:20:42,474 She's not an issue anymore. And now you people 405 00:20:42,594 --> 00:20:44,037 are just gonna go on business as usual, is that right? 406 00:20:44,071 --> 00:20:45,171 - Wrong. - No. 407 00:20:45,291 --> 00:20:47,753 Right. 100% right... if she's dead. 408 00:20:48,576 --> 00:20:51,645 It doesn't make any sense for them to kill her yet. 409 00:20:51,679 --> 00:20:53,449 I'm sorry to put it so bluntly, 410 00:20:53,569 --> 00:20:55,749 because what Ingersol is paying them to do 411 00:20:55,783 --> 00:20:58,552 is get back the medical test reports on Sangravan. 412 00:20:58,586 --> 00:21:01,421 Mattie alive is their leverage. 413 00:21:01,455 --> 00:21:03,835 This is a multi-billion dollar corporation 414 00:21:03,955 --> 00:21:05,265 with everything to lose. 415 00:21:05,385 --> 00:21:07,694 She is their only hope for survival. 416 00:21:12,633 --> 00:21:13,900 Make the call. 417 00:21:17,038 --> 00:21:18,205 [Phone beeps] 418 00:21:19,453 --> 00:21:21,208 [Tense music] 419 00:21:21,242 --> 00:21:23,243 420 00:21:23,277 --> 00:21:25,745 Where the hell are you At? 421 00:21:25,780 --> 00:21:27,450 Mr. Solitzki. 422 00:21:28,282 --> 00:21:29,950 Who's this? 423 00:21:29,984 --> 00:21:32,619 I'm afraid your brother's dead, 424 00:21:32,653 --> 00:21:34,517 so I grabbed his phone. 425 00:21:36,090 --> 00:21:38,517 I also have the laptop... 426 00:21:39,961 --> 00:21:41,695 And the code. 427 00:21:41,729 --> 00:21:43,748 428 00:21:45,633 --> 00:21:47,133 What do you want? 429 00:21:47,168 --> 00:21:48,841 Is Mattie there? 430 00:21:48,961 --> 00:21:52,706 Mr. Golitzki, this is her father, Dan... Dan Glynn. 431 00:21:52,740 --> 00:21:54,474 Is Mattie alive? 432 00:21:54,508 --> 00:21:56,910 433 00:21:56,944 --> 00:21:59,114 [Strained whimpering] 434 00:21:59,680 --> 00:22:01,781 Put the other guy back on. 435 00:22:01,816 --> 00:22:03,817 436 00:22:03,851 --> 00:22:06,486 - I'm here. - You killed my brother? 437 00:22:06,520 --> 00:22:08,738 438 00:22:10,758 --> 00:22:12,138 Yes. 439 00:22:13,928 --> 00:22:16,796 Dad! Dad, I'm all... [Muffled shout] 440 00:22:16,831 --> 00:22:18,138 Dad... 441 00:22:18,258 --> 00:22:20,667 What just happened here? What happened here? 442 00:22:20,701 --> 00:22:22,510 What just happened? Mattie! 443 00:22:22,630 --> 00:22:23,630 Mattie! 444 00:22:23,871 --> 00:22:25,244 Mattie! 445 00:22:26,807 --> 00:22:29,058 The one who killed my brother... 446 00:22:29,844 --> 00:22:33,501 You're gonna bring me the laptop at first light. 447 00:22:34,327 --> 00:22:36,816 You, and only you. 448 00:22:36,851 --> 00:22:38,251 449 00:22:38,286 --> 00:22:40,687 - Where? - There... right there... 450 00:22:40,721 --> 00:22:43,690 The underpass between Junction 9 and 10 on 395. 451 00:22:43,724 --> 00:22:45,394 [Keyboard keys clacking] 452 00:22:45,993 --> 00:22:47,928 - _ - How long to first light? 453 00:22:47,962 --> 00:22:50,096 You got just about nine hours. 454 00:22:52,384 --> 00:22:55,035 Thanks for letting me stay at your place, Bryan. 455 00:22:55,069 --> 00:22:57,237 I'd have been pretty mad if you hadn't. 456 00:23:07,081 --> 00:23:08,715 Hi-tech, huh? [Laughs] 457 00:23:08,749 --> 00:23:10,216 You'd be surprised. 458 00:23:10,251 --> 00:23:12,986 Last thing they expect. Gives you more time. 459 00:23:13,020 --> 00:23:14,301 To what? 460 00:23:14,755 --> 00:23:16,790 Get away... whatever. 461 00:23:16,824 --> 00:23:19,359 Have you been broken into before? 462 00:23:19,393 --> 00:23:20,827 - No. - Oh. 463 00:23:20,861 --> 00:23:23,832 Um... knock on wood. 464 00:23:23,952 --> 00:23:25,098 [Both laugh] 465 00:23:26,734 --> 00:23:28,001 You should take the bedroom. 466 00:23:28,035 --> 00:23:29,736 Uh, I'm... I'm good with the couch. 467 00:23:29,770 --> 00:23:31,938 Guard dog sleeps by the door. 468 00:23:33,278 --> 00:23:35,842 Under no circumstances do you push this 469 00:23:35,876 --> 00:23:38,645 any further than exchanging the laptop for Mattie. 470 00:23:38,679 --> 00:23:39,813 Clear? 471 00:23:40,394 --> 00:23:42,849 [Dark, suspenseful music] 472 00:23:42,883 --> 00:23:45,388 473 00:24:22,423 --> 00:24:23,990 Laptop, please. 474 00:24:39,273 --> 00:24:40,930 Step back. 475 00:24:41,842 --> 00:24:43,109 Further. 476 00:24:54,989 --> 00:24:56,456 Where's the girl? 477 00:25:09,370 --> 00:25:11,271 You'll need the access code. 478 00:25:11,305 --> 00:25:14,074 - Which is? - Not until I have the girl. 479 00:25:19,113 --> 00:25:21,981 [Sighs] Let's go. 480 00:25:29,323 --> 00:25:31,227 Both hands to the bar. 481 00:25:31,892 --> 00:25:33,762 [Phone beeping] 482 00:25:36,599 --> 00:25:38,198 483 00:25:38,232 --> 00:25:42,302 - How far are we going? - Cuff your wrists to the bar. 484 00:25:46,841 --> 00:25:48,374 - [Gunshot] - [Car honks] 485 00:25:48,409 --> 00:25:50,341 [Dramatic percussive music] 486 00:25:51,412 --> 00:25:53,609 487 00:25:57,918 --> 00:25:59,052 [Grunts] 488 00:25:59,086 --> 00:26:01,038 489 00:26:06,260 --> 00:26:07,494 [Grunts] 490 00:26:07,528 --> 00:26:09,984 491 00:26:28,249 --> 00:26:30,250 - _ - Oh, okay... 492 00:26:30,284 --> 00:26:31,992 Not too far. 493 00:26:32,953 --> 00:26:34,957 [Engine turns, revs] 494 00:26:44,431 --> 00:26:46,378 495 00:26:50,571 --> 00:26:51,904 [Phone beeping] 496 00:26:58,112 --> 00:26:59,907 [Phone ringing] 497 00:27:04,000 --> 00:27:05,983 498 00:27:10,624 --> 00:27:13,226 - On site? - Yeah. 499 00:27:13,260 --> 00:27:14,494 ETA. 500 00:27:14,528 --> 00:27:16,496 [Tense music] 501 00:27:16,530 --> 00:27:18,364 All good. Yeah, we got it. 502 00:27:19,366 --> 00:27:21,301 You got the code? 503 00:27:21,335 --> 00:27:23,970 - No. - Why not? 504 00:27:24,004 --> 00:27:26,239 He says not until he gets the girl. 505 00:27:26,273 --> 00:27:27,974 Bring him up. 506 00:27:28,008 --> 00:27:29,375 Okay. 507 00:27:33,380 --> 00:27:36,182 - He says to bring you up. - How many men? 508 00:27:36,216 --> 00:27:38,084 I don't recall. 509 00:27:38,118 --> 00:27:39,452 [Exhales] 510 00:27:39,486 --> 00:27:40,588 Four... 511 00:27:41,889 --> 00:27:43,323 Four men. 512 00:28:04,478 --> 00:28:06,079 [Lighter clicks] 513 00:28:20,928 --> 00:28:23,863 Try not to shake the car too much. 514 00:28:23,897 --> 00:28:26,032 You got about three minutes before the cigarette 515 00:28:26,066 --> 00:28:28,968 burns down enough to fall into the tank. 516 00:28:37,611 --> 00:28:39,941 [Exciting music] 517 00:28:40,614 --> 00:28:42,604 518 00:29:08,609 --> 00:29:10,410 [Phone ringing] 519 00:29:10,444 --> 00:29:12,727 [Grunting] 520 00:29:13,547 --> 00:29:14,914 [Mutters indistinctly] 521 00:29:14,948 --> 00:29:16,785 [Ringing] 522 00:29:17,251 --> 00:29:19,218 [Cigarette sizzles] 523 00:29:19,253 --> 00:29:21,205 Now he's not answering. 524 00:29:24,057 --> 00:29:25,591 [Strained breathing] 525 00:29:42,869 --> 00:29:44,858 Something's wrong. Wait here. 526 00:29:45,479 --> 00:29:47,125 [Muffled whimpers] 527 00:29:51,916 --> 00:29:54,587 528 00:30:06,166 --> 00:30:08,390 [Hose pump hisses] 529 00:30:20,614 --> 00:30:21,743 [Explosive sparkling] 530 00:30:21,863 --> 00:30:23,069 [Both yell, groan] 531 00:30:33,660 --> 00:30:35,516 [Grunting] 532 00:30:38,165 --> 00:30:40,664 He's here. Take the gag off. 533 00:30:41,502 --> 00:30:42,804 [Gasping] 534 00:30:43,337 --> 00:30:46,172 - Let's go. - Who's here? My dad? 535 00:30:46,206 --> 00:30:47,653 Dad? 536 00:30:48,375 --> 00:30:51,043 Dad, I'm up here! I'm okay! 537 00:30:51,078 --> 00:30:52,378 I'm up here, Dad! 538 00:30:52,412 --> 00:30:54,380 539 00:30:54,414 --> 00:30:57,116 Dad! Please! 540 00:30:57,150 --> 00:30:59,151 Please, somebody help me! 541 00:30:59,186 --> 00:31:01,694 Dad! Dad, help! 542 00:31:02,256 --> 00:31:04,473 [Music intensifies] 543 00:31:05,259 --> 00:31:06,692 544 00:31:06,727 --> 00:31:08,361 [Grunts] 545 00:31:26,079 --> 00:31:27,480 Dad! 546 00:31:28,115 --> 00:31:30,049 Dad, I'm up here! 547 00:31:30,083 --> 00:31:31,943 [Tense music] 548 00:31:33,720 --> 00:31:35,571 [Panting] 549 00:31:40,746 --> 00:31:43,596 550 00:31:43,630 --> 00:31:44,955 Dad! 551 00:31:45,781 --> 00:31:46,866 Dad! 552 00:31:49,436 --> 00:31:50,909 [Grunts] 553 00:31:51,305 --> 00:31:53,431 Help! Dad, help! 554 00:31:54,441 --> 00:31:56,208 [Screams] Dad! 555 00:31:57,611 --> 00:31:59,712 Someone help me! 556 00:32:01,001 --> 00:32:02,415 [Dramatic percussive music] 557 00:32:02,449 --> 00:32:04,540 558 00:32:14,494 --> 00:32:15,494 [Grunts] 559 00:32:15,495 --> 00:32:17,597 560 00:32:17,631 --> 00:32:18,764 [Gasps] 561 00:32:18,799 --> 00:32:21,200 562 00:32:21,234 --> 00:32:22,565 [Clicking] 563 00:32:36,650 --> 00:32:37,883 [Cigarette sizzles] 564 00:32:37,918 --> 00:32:39,965 [Grunting] 565 00:32:40,487 --> 00:32:42,826 [Tense music] 566 00:32:43,490 --> 00:32:45,791 567 00:32:45,826 --> 00:32:48,878 No, please... don't run away from me this time. 568 00:32:50,497 --> 00:32:53,733 - Are you a friend of... - Your dad's? Yes. 569 00:32:53,767 --> 00:32:56,636 - You a gymnast? - Ballet. 570 00:32:56,670 --> 00:32:58,170 Where's my dad? 571 00:32:58,205 --> 00:33:00,417 So you have her now. 572 00:33:01,341 --> 00:33:02,942 Where's what I need? 573 00:33:02,976 --> 00:33:04,543 [Whispers] Stay close to me. 574 00:33:06,313 --> 00:33:08,381 - Downstairs. - Where? 575 00:33:10,517 --> 00:33:12,418 Behind some construction equipment. 576 00:33:12,452 --> 00:33:14,330 Narrow it down for me. 577 00:33:15,489 --> 00:33:16,956 I think I saw some welding gear. 578 00:33:16,990 --> 00:33:18,791 [Grunts] 579 00:33:18,825 --> 00:33:21,028 580 00:33:22,663 --> 00:33:24,497 [Flames whoosh] 581 00:33:24,531 --> 00:33:25,765 - [Boom] - Ah! 582 00:33:27,868 --> 00:33:29,324 [Yelps] 583 00:33:29,970 --> 00:33:31,219 [Yells] 584 00:33:31,705 --> 00:33:33,696 [Dramatic percussive music] 585 00:33:36,940 --> 00:33:39,455 586 00:33:45,652 --> 00:33:47,887 - You ready? - Not really. 587 00:33:47,921 --> 00:33:49,288 [Whimpers] 588 00:34:07,908 --> 00:34:09,875 You stay down. 589 00:34:09,910 --> 00:34:11,802 590 00:34:24,791 --> 00:34:26,726 [Gun cocks] Listen up... 591 00:34:26,760 --> 00:34:29,895 I need that laptop and access code. 592 00:34:29,930 --> 00:34:31,697 [Tense music] 593 00:34:31,732 --> 00:34:33,399 Don't move. [Lighter clicks] 594 00:34:36,870 --> 00:34:39,054 [Screaming] 595 00:34:39,873 --> 00:34:41,849 [Dramatic percussive music] 596 00:34:42,876 --> 00:34:45,058 597 00:34:45,645 --> 00:34:48,058 [Screaming continues] 598 00:34:55,551 --> 00:34:57,899 599 00:35:03,292 --> 00:35:05,660 - Mattie! - Dad? 600 00:35:05,694 --> 00:35:08,046 601 00:35:09,365 --> 00:35:11,686 - [Sobs] - Oh, baby. 602 00:35:12,290 --> 00:35:13,601 - [Sobbing] - Oh, baby. 603 00:35:13,636 --> 00:35:15,403 I'm so sorry, Dad. 604 00:35:15,437 --> 00:35:17,405 I'm so sorry. 605 00:35:17,439 --> 00:35:18,907 I'm sorry, baby. 606 00:35:18,941 --> 00:35:20,875 I'm so sorry. I'm so sorry. 607 00:35:20,910 --> 00:35:22,810 I'm so sorry. 608 00:35:25,814 --> 00:35:27,549 What for? 609 00:35:30,986 --> 00:35:32,887 I love you so much. 610 00:35:33,789 --> 00:35:35,590 He says you're brave, Dad. 611 00:35:35,624 --> 00:35:37,659 - Who? - Him. 612 00:35:40,329 --> 00:35:41,696 Bryan. 613 00:35:54,343 --> 00:35:58,313 15% of all patients, all of them military... 614 00:35:58,347 --> 00:36:00,548 Some in-country, some stateside, 615 00:36:00,583 --> 00:36:03,384 some still serving, some veterans... 616 00:36:03,419 --> 00:36:06,821 All suffered massive stroke as a direct result of Sangravan. 617 00:36:06,855 --> 00:36:09,757 Which was sold to the Defense Department 618 00:36:09,792 --> 00:36:12,560 as a blood clotting agent to stop the bleeding. 619 00:36:12,595 --> 00:36:14,662 Ingersol hid the side effects. 620 00:36:14,697 --> 00:36:17,435 And I quote... "in some, but not all cases, 621 00:36:17,555 --> 00:36:19,993 SHV-9876 Sangravan 622 00:36:20,113 --> 00:36:22,971 is known to accelerate pulmonary embolism, 623 00:36:23,005 --> 00:36:25,940 and/or CVA... cerebrovascular accident... " 624 00:36:25,975 --> 00:36:28,676 Which, in plain English, means stroke... 625 00:36:28,711 --> 00:36:30,097 "and death." 626 00:36:31,113 --> 00:36:33,648 Some of the cases were more or less immediate, 627 00:36:33,682 --> 00:36:36,484 and for others, the side effects accumulated over time. 628 00:36:36,518 --> 00:36:37,819 It's all here. 629 00:36:37,853 --> 00:36:40,098 Defense Department reports on Sangravan 630 00:36:40,218 --> 00:36:41,489 mention none of this. 631 00:36:41,523 --> 00:36:43,358 Then that's an internal issue in defense 632 00:36:43,392 --> 00:36:45,185 that needs to be resolved. 633 00:36:45,305 --> 00:36:48,496 Wouldn't you agree, Madam Secretary? 634 00:36:48,530 --> 00:36:50,999 - I would. - In the meantime, 635 00:36:51,033 --> 00:36:53,145 we now have the head of the snake. 636 00:36:53,265 --> 00:36:55,103 We are now outside the Corporate Headquarters 637 00:36:55,137 --> 00:36:58,439 of Ingersol Pharmaceuticals, where federal agents have made 638 00:36:58,474 --> 00:37:01,442 multiple arrests of senior management. 639 00:37:01,477 --> 00:37:04,932 Would you give us an answer? Comment about Sangravan. 640 00:37:05,052 --> 00:37:07,582 [Overlapping questions] 641 00:37:11,887 --> 00:37:13,851 [Poignant music] 642 00:37:19,328 --> 00:37:21,963 643 00:37:44,920 --> 00:37:47,188 Screen door needs some oil, Daddy. 644 00:37:47,222 --> 00:37:49,608 645 00:37:50,559 --> 00:37:52,378 She would be... 646 00:37:53,562 --> 00:37:55,530 So proud of you, honey. 647 00:37:55,564 --> 00:37:57,634 648 00:38:00,769 --> 00:38:02,904 Trying to get me drunk, are ya? 649 00:38:06,775 --> 00:38:08,043 Slainte. 650 00:38:08,444 --> 00:38:09,566 [Glasses clink] 651 00:38:11,938 --> 00:38:13,850 652 00:38:29,732 --> 00:38:32,034 [Soft music plays] 653 00:38:32,735 --> 00:38:35,603 [Clattering, thudding] 654 00:38:35,637 --> 00:38:37,939 - Who is it? - Me... 655 00:38:37,973 --> 00:38:39,173 Bryan. 656 00:38:41,777 --> 00:38:43,778 Wow, it actually works. 657 00:38:43,812 --> 00:38:45,113 Told you. 658 00:38:45,147 --> 00:38:47,722 Hey, nice suit. 659 00:38:48,784 --> 00:38:50,048 Thanks. 660 00:38:50,819 --> 00:38:52,787 I made dinner... 661 00:38:52,821 --> 00:38:54,789 To say thank you. 662 00:38:54,823 --> 00:38:56,557 You didn't have to do that. 663 00:38:56,592 --> 00:38:59,127 How I was raised. Sorry. 664 00:38:59,161 --> 00:39:00,595 [Laughs] 665 00:39:00,629 --> 00:39:02,598 666 00:39:03,832 --> 00:39:05,552 Shepherd's pie? 667 00:39:06,168 --> 00:39:08,002 Hope I got it right. 668 00:39:08,036 --> 00:39:09,796 How did you, uh... 669 00:39:10,672 --> 00:39:13,459 - How... how did you know? - Your mother. 670 00:39:14,176 --> 00:39:15,287 Oh... 671 00:39:17,613 --> 00:39:18,613 Huh. 672 00:39:19,181 --> 00:39:20,648 That a problem? 673 00:39:20,682 --> 00:39:22,116 What else do you two talk about? 674 00:39:22,151 --> 00:39:24,707 Nothing. This and that. 675 00:39:25,988 --> 00:39:27,173 Cali. 676 00:39:27,689 --> 00:39:29,056 677 00:39:33,695 --> 00:39:35,997 Mind if I... I get out of this thing first? 678 00:39:36,031 --> 00:39:37,932 679 00:39:37,966 --> 00:39:40,097 - Are you mad at me? - No. 680 00:39:41,036 --> 00:39:42,644 You seem upset. 681 00:39:43,138 --> 00:39:45,225 I'm just... [Sighs] 682 00:39:45,960 --> 00:39:48,609 [Sighs] It's been a long couple of days. 683 00:39:48,644 --> 00:39:50,978 I wanted to do something nice for you. 684 00:39:51,013 --> 00:39:52,547 Which... [Sighs] 685 00:39:52,581 --> 00:39:54,288 It's not necessary. 686 00:39:54,850 --> 00:39:56,334 What are you afraid of? 687 00:39:57,686 --> 00:39:59,780 - Afraid? - Bryan... 688 00:40:00,338 --> 00:40:03,183 I bought dinner, I spent half the day cooking it, 689 00:40:03,303 --> 00:40:05,759 I got dressed up, and I lit candles. 690 00:40:07,696 --> 00:40:10,031 Do I really have to spell it out for you? 691 00:40:10,065 --> 00:40:11,747 692 00:40:13,902 --> 00:40:15,536 And now you're mad. 693 00:40:15,571 --> 00:40:16,913 No. 694 00:40:17,339 --> 00:40:18,553 What then? 695 00:40:19,875 --> 00:40:21,355 Nervous. 696 00:40:23,579 --> 00:40:24,579 Me too. 697 00:40:26,227 --> 00:40:28,683 698 00:40:28,717 --> 00:40:30,736 [Sighs] This nervous? 699 00:40:30,856 --> 00:40:32,321 [Both laugh] 700 00:40:33,255 --> 00:40:34,437 Close. 701 00:40:36,856 --> 00:40:38,690 702 00:40:52,274 --> 00:40:54,942 Elena, ahora qué? 703 00:40:54,977 --> 00:40:57,945 [Ominous music] 704 00:40:57,980 --> 00:40:59,914 705 00:40:59,948 --> 00:41:02,884 I could finish him off... right here, right now. 706 00:41:02,918 --> 00:41:04,185 No. 707 00:41:04,219 --> 00:41:06,287 First, we use him to find Mejia. 708 00:41:06,321 --> 00:41:08,865 709 00:41:15,028 --> 00:41:17,458 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 46905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.