All language subtitles for Spring.Love.E08.720p (1)-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,300 --> 00:00:53,200 Episodio 8 2 00:01:01,800 --> 00:01:03,900 Cosa è successo ieri sera? 3 00:01:12,700 --> 00:01:15,000 Ricordo che pioveva. 4 00:01:16,300 --> 00:01:17,594 Ero sotto la pioggia ... 5 00:01:19,400 --> 00:01:23,500 La mia testa era bagnata e tutto il corpo era inzuppato. 6 00:01:47,900 --> 00:01:50,400 Tutti questi... 7 00:01:51,100 --> 00:01:53,100 deve essere stato nel mio sogno, giusto? 8 00:01:58,200 --> 00:01:59,600 Zhao Ren Mei. 9 00:02:00,483 --> 00:02:03,816 Non può essere che ti piace molto Tian He? 10 00:02:04,700 --> 00:02:07,500 Sai distintamente che è qualcosa di impossibile. 11 00:02:09,000 --> 00:02:14,200 A maggior ragione, Long Tian Egli vi odia. 12 00:02:21,000 --> 00:02:22,300 Prego entra. 13 00:02:24,400 --> 00:02:27,300 La signorina Kitano. Non ho visto durante la prima colazione. 14 00:02:27,400 --> 00:02:30,200 Ho appena urtato a Sister Ah Pang. Lei mi ha detto che eri malato. 15 00:02:34,600 --> 00:02:39,300 Ogni volta che prendo un raffreddore, 16 00:02:39,600 --> 00:02:40,700 mio padre mi avrebbe dato arrosto mandarino da mangiare. 17 00:02:44,200 --> 00:02:46,400 mandarino arrosto. 18 00:02:46,600 --> 00:02:48,000 Un ricordo ben caro. 19 00:02:49,800 --> 00:02:52,600 In passato, quando mio fratello preso un raffreddore, 20 00:02:52,800 --> 00:02:55,600 Mia nonna avrebbe mandarino specialmente arrosto per lui a mangiare. 21 00:02:55,678 --> 00:02:57,974 Al fine per me mangiare arrosto mandarino, 22 00:02:58,100 --> 00:02:59,600 Ho anche volutamente preso un raffreddore. 23 00:03:00,808 --> 00:03:02,015 Alla fine, 24 00:03:02,600 --> 00:03:04,700 non solo ho non arrivare a mangiare arrosto mandarino 25 00:03:05,700 --> 00:03:07,700 Ho anche avuto rimproverato da nonna. 26 00:03:08,609 --> 00:03:11,948 Ha detto che non sapevo come prendersi cura di me stesso. 27 00:03:13,500 --> 00:03:15,400 Francamente, lei non lo sapeva 28 00:03:16,667 --> 00:03:18,994 quanto speravo che si prendesse cura di me. 29 00:03:19,700 --> 00:03:22,200 Ho già sentito parlare di te. 30 00:03:22,400 --> 00:03:25,800 Originariamente pensavo che tu fossi uno staff operativo qui a Long Hot Spring. 31 00:03:26,100 --> 00:03:29,200 Non ho mai pensato che tu sia in realtà ... 32 00:03:30,712 --> 00:03:35,121 Non è ... ho detto che tua nonna e tuo fratello sono davvero odiosi. 33 00:03:35,300 --> 00:03:37,500 Francamente, sono brave persone. 34 00:03:37,800 --> 00:03:39,800 Non c'era altra alternativa, tutto qui. 35 00:03:39,900 --> 00:03:43,000 Stai ancora parlando per loro adesso? Sei facilmente vittima di bullismo. 36 00:03:45,137 --> 00:03:48,700 A proposito, come sono tornato a casa ieri? 37 00:03:49,000 --> 00:03:51,300 Long Tian mi ha riportato? 38 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 Davvero non riesci a ricordare? 39 00:03:54,332 --> 00:03:55,301 Um. 40 00:03:55,468 --> 00:03:56,890 Non riesco a ricordare nulla. 41 00:04:06,487 --> 00:04:08,263 Posso farti una domanda? 42 00:04:09,700 --> 00:04:11,900 Tu e Long Tian He ... 43 00:04:13,000 --> 00:04:14,900 quali sono i tuoi rapporti? 44 00:04:16,100 --> 00:04:20,000 Te lo chiedo, è perché penso che entrambi possiate comunicare molto bene tra loro. 45 00:04:20,700 --> 00:04:22,800 La mia relazione con lui è 46 00:04:24,200 --> 00:04:27,600 perché è un segreto, è difficile per me spiegarlo. 47 00:04:27,800 --> 00:04:29,400 Quindi, state entrambi uscendo insieme? 48 00:04:29,500 --> 00:04:31,900 Te l'ha davvero detto? 49 00:04:32,679 --> 00:04:35,426 Non avrei mai pensato che sarebbe stato disposto ad ammetterlo. 50 00:04:40,000 --> 00:04:41,800 Posso chiederti... 51 00:04:43,100 --> 00:04:47,300 è perché Long Tian assomiglia al tuo amico, 52 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 è per questo che stai uscendo con lui? 53 00:04:49,100 --> 00:04:50,600 Mio amico... 54 00:04:52,424 --> 00:04:53,977 non sembra nessuno 55 00:04:54,100 --> 00:04:56,300 Mi piace solo il vero lui. 56 00:04:59,600 --> 00:05:01,300 Mi dispiace. Lascia che ti aiuti. 57 00:05:01,928 --> 00:05:03,126 Stai attento. 58 00:05:09,300 --> 00:05:11,100 Non stai ancora bene. 59 00:05:11,200 --> 00:05:14,500 Va bene per te essere qui fuori al vento? 60 00:05:14,647 --> 00:05:16,381 Va davvero bene. 61 00:05:16,500 --> 00:05:19,000 Sto già molto meglio 62 00:05:19,200 --> 00:05:21,600 Volevo solo uscire per un po 'd'aria. 63 00:05:27,800 --> 00:05:29,700 Perché continui a guardarmi? 64 00:05:30,700 --> 00:05:32,800 Sto solo pensando. 65 00:05:33,016 --> 00:05:35,434 Qualcuno perfetto come te 66 00:05:35,900 --> 00:05:37,500 avresti qualche problema? 67 00:05:37,599 --> 00:05:39,433 Ti invidio davvero. 68 00:05:39,498 --> 00:05:41,881 Non hai bisogno di invidiarmi. 69 00:05:42,000 --> 00:05:43,900 Sono diverso da te. 70 00:05:44,200 --> 00:05:46,300 Fai solo quello che vuoi. 71 00:05:49,400 --> 00:05:51,444 Ma non mi piaccio. 72 00:05:51,600 --> 00:05:55,600 In questo mondo c'è solo un unico e ineguagliato Zhao Ren Mei. 73 00:05:55,700 --> 00:05:59,700 Se non ti piace Zhao Ren Mei, chi vorrebbe Zhao Ren Mei? 74 00:06:01,500 --> 00:06:03,700 Zhao Ren Mei unico e ineguagliato. 75 00:06:05,710 --> 00:06:09,331 Forse non ho nemmeno i buoni punti di Zhao Ren Mei. 76 00:06:10,000 --> 00:06:12,300 Ma non ho punti validi. 77 00:06:12,500 --> 00:06:15,600 Come potrebbe una persona non avere punti validi? 78 00:06:15,800 --> 00:06:18,300 I tuoi amici non ti incoraggiano? 79 00:06:19,851 --> 00:06:21,477 È una lunga storia. 80 00:06:22,600 --> 00:06:24,900 È perché ero molto grasso in passato. 81 00:06:25,200 --> 00:06:27,100 Quindi, non avevo amici. 82 00:06:29,699 --> 00:06:33,469 Quindi, a partire da ora, sarò tuo amico. 83 00:06:35,400 --> 00:06:39,000 Posso essere davvero uno con te? 84 00:06:39,100 --> 00:06:40,700 Perché non puoi? 85 00:06:47,600 --> 00:06:50,100 Dove sei andato? 86 00:06:50,400 --> 00:06:52,300 Ti stavo cercando. 87 00:06:54,897 --> 00:06:57,654 La ragazza di carne di pollo si sente meglio dal suo raffreddore? 88 00:06:57,739 --> 00:06:59,243 Meglio di no 89 00:06:59,400 --> 00:07:01,200 entrare tra di loro. 90 00:07:02,200 --> 00:07:03,700 IO... Tu... 91 00:07:06,077 --> 00:07:07,607 Ho alcune questioni a cui partecipare. 92 00:07:09,125 --> 00:07:11,577 Entrambi, prendi il tuo tempo a chiacchierare. 93 00:07:23,406 --> 00:07:24,883 Dove sei andato? 94 00:07:26,300 --> 00:07:27,900 Io solo ... 95 00:07:29,200 --> 00:07:30,500 Sei ferito? 96 00:07:31,300 --> 00:07:32,400 Non è niente. 97 00:07:38,325 --> 00:07:42,865 Sottotitoli offerti da Spring Love Team @ Viki. 98 00:07:56,600 --> 00:07:58,400 Proprio ora la ragazza con la cagna di carne mi ha guardato con una strana espressione. 99 00:08:00,100 --> 00:08:01,000 Non dovrebbe essere a causa di 100 00:08:01,200 --> 00:08:03,000 cosa è successo ieri sera. 101 00:08:06,000 --> 00:08:07,500 Sono un uomo morto. 102 00:08:08,000 --> 00:08:09,200 Come le spiegherò senza dirle tutto? 103 00:08:09,300 --> 00:08:11,000 È perché non posso aiutare me stesso, giusto? 104 00:08:12,400 --> 00:08:13,500 Che cosa fastidiosa. 105 00:08:18,400 --> 00:08:20,200 Tu ... tu .. 106 00:08:21,700 --> 00:08:23,100 Non hai preso un raffreddore? 107 00:08:23,170 --> 00:08:25,137 Perché non sei nella tua stanza invece di correre dappertutto? 108 00:08:27,500 --> 00:08:28,900 Sto già molto meglio 109 00:08:30,300 --> 00:08:31,400 Sei venuto a cercarmi, 110 00:08:31,642 --> 00:08:33,049 Che cosa c'é? 111 00:08:34,300 --> 00:08:35,400 IO... 112 00:08:37,700 --> 00:08:39,500 Sono venuto per parlarti di Xiao Xiang. 113 00:08:41,400 --> 00:08:42,300 Xiao Xiang mi ha promesso 114 00:08:42,400 --> 00:08:43,800 sarebbe tornata a Hot Springs Village. 115 00:08:43,927 --> 00:08:45,044 È fantastico! 116 00:08:45,500 --> 00:08:46,400 Mi piacerebbe anche dire 117 00:08:46,500 --> 00:08:48,048 Voglio continuare a convincerla a tornare. 118 00:08:56,970 --> 00:08:58,442 Grazie. 119 00:09:02,100 --> 00:09:02,700 Then.. 120 00:09:03,400 --> 00:09:05,200 I'll go back first. 121 00:09:17,700 --> 00:09:18,600 That.. 122 00:09:23,260 --> 00:09:25,000 The thing that happened last night... 123 00:09:25,600 --> 00:09:26,900 I can explain. 124 00:09:27,300 --> 00:09:28,500 Last night... 125 00:09:29,600 --> 00:09:31,000 What thing happened? 126 00:09:33,400 --> 00:09:34,800 You don't remember? 127 00:09:37,076 --> 00:09:38,844 I had a fever and was very dizzy. 128 00:09:39,281 --> 00:09:41,492 It seems I had a lot of dreams. 129 00:09:42,283 --> 00:09:43,969 I don't remember a lot. 130 00:09:48,500 --> 00:09:50,100 How can you not remember? 131 00:09:50,600 --> 00:09:51,900 What should I remember? 132 00:09:51,929 --> 00:09:52,482 You.. 133 00:09:55,600 --> 00:09:56,700 Don't remember. Just forget it. 134 00:10:13,900 --> 00:10:16,000 Seems as if this appearance is difficult to deal with. 135 00:10:24,900 --> 00:10:27,300 Questo posto e la mia impressione è la stessa, suddivisi. 136 00:10:42,600 --> 00:10:43,900 Scusate. 137 00:10:44,700 --> 00:10:45,700 Benvenuto. 138 00:10:46,601 --> 00:10:47,977 Posso chiederle Sei qui per una stanza? 139 00:10:48,900 --> 00:10:50,700 Sono venuto a cercare il mio amico, Long Tian He. 140 00:10:52,300 --> 00:10:53,400 Siete alla ricerca di della nostra famiglia Tian He. 141 00:10:53,500 --> 00:10:54,600 Che cosa c'é? 142 00:10:56,400 --> 00:10:58,000 Sono venuto a discutere di un affare con lui. 143 00:11:00,500 --> 00:11:01,400 Un accordo di affari... 144 00:11:02,400 --> 00:11:03,200 scusate 145 00:11:03,338 --> 00:11:04,644 Qui, al chiuso o all'aperto 146 00:11:04,683 --> 00:11:05,679 nessuna eccezione, non fumare. 147 00:11:05,696 --> 00:11:07,163 Dovrò disturbarti a spegnerlo. 148 00:11:07,300 --> 00:11:08,500 Così tanti problemi. 149 00:11:10,100 --> 00:11:10,800 Ok. 150 00:11:14,721 --> 00:11:16,003 Sei troppo. 151 00:11:16,003 --> 00:11:18,321 Questo qui è un pavimento di legno vecchio di cento anni. 152 00:11:18,400 --> 00:11:19,600 Non lo sai? 153 00:11:20,066 --> 00:11:21,563 Un pavimento in legno vecchio di cento anni 154 00:11:21,625 --> 00:11:22,964 bruciando? 155 00:11:24,900 --> 00:11:26,200 Quarreling and making a big fuss. 156 00:11:27,000 --> 00:11:28,200 You also say the words. 157 00:11:28,400 --> 00:11:30,200 Indossare questi vestiti e fumare. 158 00:11:30,700 --> 00:11:32,000 Non una buona donna di famiglia. 159 00:11:32,900 --> 00:11:33,500 Hey! 160 00:11:34,332 --> 00:11:35,090 Grande Fratello, 161 00:11:35,124 --> 00:11:36,604 Io lavoro in un pub di alcol, giusto. 162 00:11:36,700 --> 00:11:37,900 Tuttavia, non rubo o combatto. 163 00:11:37,900 --> 00:11:38,800 Non ho ostilità. 164 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Ho indovinato. 165 00:11:40,900 --> 00:11:41,800 Ti ho detto che il nostro Tian non lo avrebbe promesso 166 00:11:41,887 --> 00:11:43,960 per farti ricevere ospiti (prostitute) qui. 167 00:11:44,500 --> 00:11:46,400 Inoltre la nostra zuppa di drago non è un posto per te. 168 00:11:47,280 --> 00:11:48,080 Esci! 169 00:11:48,300 --> 00:11:49,400 Le tue parole sono dispettose. 170 00:11:49,500 --> 00:11:50,600 Cosa raccolgono gli ospiti? 171 00:11:50,700 --> 00:11:51,900 Non c'è uno standard. 172 00:11:52,100 --> 00:11:53,800 Sono già stato molto gentile con te. 173 00:11:54,300 --> 00:11:55,100 Esci! 174 00:11:56,100 --> 00:11:57,700 Non vuoi mangiare il mio tofu. 175 00:11:57,900 --> 00:11:58,700 Vecchio fogy colorato. 176 00:11:59,280 --> 00:12:00,679 Entra e basta 177 00:12:01,200 --> 00:12:02,900 So che sei interessato a me. 178 00:12:03,500 --> 00:12:04,200 IO... 179 00:12:07,000 --> 00:12:08,100 Tu ... tu .. 180 00:12:08,300 --> 00:12:09,600 Non fare affermazioni diffamatorie. 181 00:12:09,646 --> 00:12:10,810 Esci! 182 00:12:10,900 --> 00:12:12,100 Non me ne andrò. 183 00:12:12,300 --> 00:12:13,000 Tian He lungo 184 00:12:13,369 --> 00:12:14,330 Tian He lungo 185 00:12:15,324 --> 00:12:15,883 Tu ... tu ... 186 00:12:15,883 --> 00:12:17,045 Tu tu, tu cosa? 187 00:12:17,100 --> 00:12:18,300 Ho delle capacità. Mangiami. 188 00:12:25,880 --> 00:12:27,083 Sanguinare il naso 189 00:12:27,200 --> 00:12:28,500 Tian He. 190 00:12:29,330 --> 00:12:30,404 Sbrigati, vieni a salvarmi. 191 00:12:30,803 --> 00:12:32,241 Mi sanguina il naso. 192 00:12:32,292 --> 00:12:33,691 Tian He lungo. 193 00:12:35,100 --> 00:12:37,300 Tian He. Subito, scaccia questa donna. 194 00:12:38,600 --> 00:12:39,500 Sei tu. 195 00:12:41,300 --> 00:12:42,000 Tian He 196 00:12:42,200 --> 00:12:43,900 Sai questa non una donna standard. 197 00:12:44,091 --> 00:12:45,560 Ehi attento a quello che dici di me. 198 00:12:45,700 --> 00:12:47,000 Che no standard? 199 00:12:47,000 --> 00:12:48,400 Sii chiaro cosa dici di me. 200 00:12:50,300 --> 00:12:51,100 Xiao Xiang. 201 00:12:52,265 --> 00:12:55,444 Sottotitoli offerti da Spring Love Team @ Viki. 202 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 Ho deciso 203 00:13:03,100 --> 00:13:04,500 Dovevo tornare ancora una volta. 204 00:13:05,844 --> 00:13:07,763 Ma ora non ho posto dove vivere. 205 00:13:08,800 --> 00:13:10,200 Se non fossi dispiaciuto 206 00:13:10,500 --> 00:13:12,000 Non te lo chiederei. 207 00:13:14,300 --> 00:13:16,100 Spero che tutti voi mi permettiate di restare qui 208 00:13:16,600 --> 00:13:18,200 fino a quando lo snack bar non si apre per gli affari. 209 00:13:18,300 --> 00:13:19,300 Mi oppongo! 210 00:13:19,500 --> 00:13:20,200 Boss e Tian He stanno entrambi bene, 211 00:13:20,249 --> 00:13:22,484 Cosa obietti? 212 00:13:23,000 --> 00:13:25,200 Quello che abbiamo qui non è un ristorante barista a metà strada. 213 00:13:25,924 --> 00:13:27,880 Inoltre, i nostri recenti affari non sono molto buoni. 214 00:13:28,500 --> 00:13:30,600 Un'ultima persona che mangia aggiunge alle nostre spese. 215 00:13:31,800 --> 00:13:33,300 Le spese non sono un problema. 216 00:13:34,222 --> 00:13:35,839 Quando le persone hanno difficoltà 217 00:13:36,283 --> 00:13:38,082 se possiamo estendere l'assistenza 218 00:13:38,161 --> 00:13:39,762 e non aspettarti nulla in cambio, 219 00:13:39,805 --> 00:13:41,522 questa è la cosa più lodevole 220 00:13:43,608 --> 00:13:44,764 Capo... 221 00:13:45,400 --> 00:13:47,400 Devi accettare questo. 222 00:13:51,300 --> 00:13:53,900 Bella signora, sei venuto per l'alloggio? 223 00:13:54,533 --> 00:13:55,560 Benvenuto. 224 00:13:57,600 --> 00:13:59,900 Dove sono le bambine a bocca così dolce? 225 00:14:00,382 --> 00:14:02,564 Trovo che mi piaccia sempre di più qui. 226 00:14:03,809 --> 00:14:06,308 Sì, quando tutto è detto e fatto, che ne pensi? 227 00:14:06,840 --> 00:14:07,844 Capito. 228 00:14:07,926 --> 00:14:09,280 In questa casa 229 00:14:09,323 --> 00:14:11,161 Non sono nella posizione di dire qualcosa. 230 00:14:12,200 --> 00:14:14,552 Ma quando i miei genitori hanno avuto un incidente 231 00:14:15,100 --> 00:14:17,000 Xiao Xiang mi ha sostenuto. 232 00:14:17,491 --> 00:14:19,470 Se non fosse stato per lei di darmi calore 233 00:14:19,484 --> 00:14:21,924 Non vorrei già essere in grado di lasciar andare quel mondo. 234 00:14:23,480 --> 00:14:25,243 Ora, Xiao Xiang ha bisogno di aiuto. 235 00:14:25,643 --> 00:14:28,050 Spero anche io sono in grado di aiutarla. 236 00:14:29,453 --> 00:14:32,036 Forse si pensa che sono un po 'spudorato 237 00:14:33,724 --> 00:14:35,725 perchè in questo momento io non sono capace. 238 00:14:36,932 --> 00:14:40,884 Ma ho anche hop Xiao Xiang può ricominciare. 239 00:14:43,004 --> 00:14:43,805 Zio Tu, 240 00:14:44,483 --> 00:14:46,240 Ti scongiuro. Non opporsi, ok? 241 00:14:47,244 --> 00:14:48,324 Lao Tu 242 00:14:49,324 --> 00:14:51,738 Lasciate fissare Xiao Xiang. 243 00:14:54,300 --> 00:14:55,500 Per favore. 15869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.