Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,300 --> 00:00:53,200
Episodio 8
2
00:01:01,800 --> 00:01:03,900
Cosa è successo ieri sera?
3
00:01:12,700 --> 00:01:15,000
Ricordo che pioveva.
4
00:01:16,300 --> 00:01:17,594
Ero sotto la pioggia ...
5
00:01:19,400 --> 00:01:23,500
La mia testa era bagnata e tutto il corpo era inzuppato.
6
00:01:47,900 --> 00:01:50,400
Tutti questi...
7
00:01:51,100 --> 00:01:53,100
deve essere stato nel mio sogno, giusto?
8
00:01:58,200 --> 00:01:59,600
Zhao Ren Mei.
9
00:02:00,483 --> 00:02:03,816
Non può essere che ti piace molto Tian He?
10
00:02:04,700 --> 00:02:07,500
Sai distintamente che è qualcosa di impossibile.
11
00:02:09,000 --> 00:02:14,200
A maggior ragione, Long Tian Egli vi odia.
12
00:02:21,000 --> 00:02:22,300
Prego entra.
13
00:02:24,400 --> 00:02:27,300
La signorina Kitano.
Non ho visto durante la prima colazione.
14
00:02:27,400 --> 00:02:30,200
Ho appena urtato a Sister Ah Pang. Lei mi ha detto che eri malato.
15
00:02:34,600 --> 00:02:39,300
Ogni volta che prendo un raffreddore,
16
00:02:39,600 --> 00:02:40,700
mio padre mi avrebbe dato arrosto mandarino da mangiare.
17
00:02:44,200 --> 00:02:46,400
mandarino arrosto.
18
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
Un ricordo ben caro.
19
00:02:49,800 --> 00:02:52,600
In passato, quando mio fratello preso un raffreddore,
20
00:02:52,800 --> 00:02:55,600
Mia nonna avrebbe mandarino specialmente arrosto per lui a mangiare.
21
00:02:55,678 --> 00:02:57,974
Al fine per me mangiare arrosto mandarino,
22
00:02:58,100 --> 00:02:59,600
Ho anche volutamente preso un raffreddore.
23
00:03:00,808 --> 00:03:02,015
Alla fine,
24
00:03:02,600 --> 00:03:04,700
non solo ho non arrivare a mangiare arrosto mandarino
25
00:03:05,700 --> 00:03:07,700
Ho anche avuto rimproverato da nonna.
26
00:03:08,609 --> 00:03:11,948
Ha detto che non sapevo come prendersi cura di me stesso.
27
00:03:13,500 --> 00:03:15,400
Francamente, lei non lo sapeva
28
00:03:16,667 --> 00:03:18,994
quanto speravo che si prendesse cura di me.
29
00:03:19,700 --> 00:03:22,200
Ho già sentito parlare di te.
30
00:03:22,400 --> 00:03:25,800
Originariamente pensavo che tu fossi uno staff operativo qui a Long Hot Spring.
31
00:03:26,100 --> 00:03:29,200
Non ho mai pensato che tu sia in realtà ...
32
00:03:30,712 --> 00:03:35,121
Non è ... ho detto che tua nonna e tuo fratello sono davvero odiosi.
33
00:03:35,300 --> 00:03:37,500
Francamente, sono brave persone.
34
00:03:37,800 --> 00:03:39,800
Non c'era altra alternativa, tutto qui.
35
00:03:39,900 --> 00:03:43,000
Stai ancora parlando per loro adesso? Sei facilmente vittima di bullismo.
36
00:03:45,137 --> 00:03:48,700
A proposito, come sono tornato a casa ieri?
37
00:03:49,000 --> 00:03:51,300
Long Tian mi ha riportato?
38
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
Davvero non riesci a ricordare?
39
00:03:54,332 --> 00:03:55,301
Um.
40
00:03:55,468 --> 00:03:56,890
Non riesco a ricordare nulla.
41
00:04:06,487 --> 00:04:08,263
Posso farti una domanda?
42
00:04:09,700 --> 00:04:11,900
Tu e Long Tian He ...
43
00:04:13,000 --> 00:04:14,900
quali sono i tuoi rapporti?
44
00:04:16,100 --> 00:04:20,000
Te lo chiedo, è perché penso che entrambi possiate comunicare molto bene tra loro.
45
00:04:20,700 --> 00:04:22,800
La mia relazione con lui è
46
00:04:24,200 --> 00:04:27,600
perché è un segreto, è difficile per me spiegarlo.
47
00:04:27,800 --> 00:04:29,400
Quindi, state entrambi uscendo insieme?
48
00:04:29,500 --> 00:04:31,900
Te l'ha davvero detto?
49
00:04:32,679 --> 00:04:35,426
Non avrei mai pensato che sarebbe stato disposto ad ammetterlo.
50
00:04:40,000 --> 00:04:41,800
Posso chiederti...
51
00:04:43,100 --> 00:04:47,300
è perché Long Tian assomiglia al tuo amico,
52
00:04:47,500 --> 00:04:49,000
è per questo che stai uscendo con lui?
53
00:04:49,100 --> 00:04:50,600
Mio amico...
54
00:04:52,424 --> 00:04:53,977
non sembra nessuno
55
00:04:54,100 --> 00:04:56,300
Mi piace solo il vero lui.
56
00:04:59,600 --> 00:05:01,300
Mi dispiace. Lascia che ti aiuti.
57
00:05:01,928 --> 00:05:03,126
Stai attento.
58
00:05:09,300 --> 00:05:11,100
Non stai ancora bene.
59
00:05:11,200 --> 00:05:14,500
Va bene per te essere qui fuori al vento?
60
00:05:14,647 --> 00:05:16,381
Va davvero bene.
61
00:05:16,500 --> 00:05:19,000
Sto già molto meglio
62
00:05:19,200 --> 00:05:21,600
Volevo solo uscire per un po 'd'aria.
63
00:05:27,800 --> 00:05:29,700
Perché continui a guardarmi?
64
00:05:30,700 --> 00:05:32,800
Sto solo pensando.
65
00:05:33,016 --> 00:05:35,434
Qualcuno perfetto come te
66
00:05:35,900 --> 00:05:37,500
avresti qualche problema?
67
00:05:37,599 --> 00:05:39,433
Ti invidio davvero.
68
00:05:39,498 --> 00:05:41,881
Non hai bisogno di invidiarmi.
69
00:05:42,000 --> 00:05:43,900
Sono diverso da te.
70
00:05:44,200 --> 00:05:46,300
Fai solo quello che vuoi.
71
00:05:49,400 --> 00:05:51,444
Ma non mi piaccio.
72
00:05:51,600 --> 00:05:55,600
In questo mondo c'è solo un unico e ineguagliato Zhao Ren Mei.
73
00:05:55,700 --> 00:05:59,700
Se non ti piace Zhao Ren Mei, chi vorrebbe Zhao Ren Mei?
74
00:06:01,500 --> 00:06:03,700
Zhao Ren Mei unico e ineguagliato.
75
00:06:05,710 --> 00:06:09,331
Forse non ho nemmeno i buoni punti di Zhao Ren Mei.
76
00:06:10,000 --> 00:06:12,300
Ma non ho punti validi.
77
00:06:12,500 --> 00:06:15,600
Come potrebbe una persona non avere punti validi?
78
00:06:15,800 --> 00:06:18,300
I tuoi amici non ti incoraggiano?
79
00:06:19,851 --> 00:06:21,477
È una lunga storia.
80
00:06:22,600 --> 00:06:24,900
È perché ero molto grasso in passato.
81
00:06:25,200 --> 00:06:27,100
Quindi, non avevo amici.
82
00:06:29,699 --> 00:06:33,469
Quindi, a partire da ora, sarò tuo amico.
83
00:06:35,400 --> 00:06:39,000
Posso essere davvero uno con te?
84
00:06:39,100 --> 00:06:40,700
Perché non puoi?
85
00:06:47,600 --> 00:06:50,100
Dove sei andato?
86
00:06:50,400 --> 00:06:52,300
Ti stavo cercando.
87
00:06:54,897 --> 00:06:57,654
La ragazza di carne di pollo si sente meglio dal suo raffreddore?
88
00:06:57,739 --> 00:06:59,243
Meglio di no
89
00:06:59,400 --> 00:07:01,200
entrare tra di loro.
90
00:07:02,200 --> 00:07:03,700
IO...
Tu...
91
00:07:06,077 --> 00:07:07,607
Ho alcune questioni a cui partecipare.
92
00:07:09,125 --> 00:07:11,577
Entrambi, prendi il tuo tempo a chiacchierare.
93
00:07:23,406 --> 00:07:24,883
Dove sei andato?
94
00:07:26,300 --> 00:07:27,900
Io solo ...
95
00:07:29,200 --> 00:07:30,500
Sei ferito?
96
00:07:31,300 --> 00:07:32,400
Non è niente.
97
00:07:38,325 --> 00:07:42,865
Sottotitoli offerti da Spring Love Team @ Viki.
98
00:07:56,600 --> 00:07:58,400
Proprio ora la ragazza con la cagna di carne mi ha guardato con una strana espressione.
99
00:08:00,100 --> 00:08:01,000
Non dovrebbe essere a causa di
100
00:08:01,200 --> 00:08:03,000
cosa è successo ieri sera.
101
00:08:06,000 --> 00:08:07,500
Sono un uomo morto.
102
00:08:08,000 --> 00:08:09,200
Come le spiegherò senza dirle tutto?
103
00:08:09,300 --> 00:08:11,000
È perché non posso aiutare me stesso, giusto?
104
00:08:12,400 --> 00:08:13,500
Che cosa fastidiosa.
105
00:08:18,400 --> 00:08:20,200
Tu ... tu ..
106
00:08:21,700 --> 00:08:23,100
Non hai preso un raffreddore?
107
00:08:23,170 --> 00:08:25,137
Perché non sei nella tua stanza invece di correre dappertutto?
108
00:08:27,500 --> 00:08:28,900
Sto già molto meglio
109
00:08:30,300 --> 00:08:31,400
Sei venuto a cercarmi,
110
00:08:31,642 --> 00:08:33,049
Che cosa c'é?
111
00:08:34,300 --> 00:08:35,400
IO...
112
00:08:37,700 --> 00:08:39,500
Sono venuto per parlarti di Xiao Xiang.
113
00:08:41,400 --> 00:08:42,300
Xiao Xiang mi ha promesso
114
00:08:42,400 --> 00:08:43,800
sarebbe tornata a Hot Springs Village.
115
00:08:43,927 --> 00:08:45,044
È fantastico!
116
00:08:45,500 --> 00:08:46,400
Mi piacerebbe anche dire
117
00:08:46,500 --> 00:08:48,048
Voglio continuare a convincerla a tornare.
118
00:08:56,970 --> 00:08:58,442
Grazie.
119
00:09:02,100 --> 00:09:02,700
Then..
120
00:09:03,400 --> 00:09:05,200
I'll go back first.
121
00:09:17,700 --> 00:09:18,600
That..
122
00:09:23,260 --> 00:09:25,000
The thing that happened last night...
123
00:09:25,600 --> 00:09:26,900
I can explain.
124
00:09:27,300 --> 00:09:28,500
Last night...
125
00:09:29,600 --> 00:09:31,000
What thing happened?
126
00:09:33,400 --> 00:09:34,800
You don't remember?
127
00:09:37,076 --> 00:09:38,844
I had a fever and was very dizzy.
128
00:09:39,281 --> 00:09:41,492
It seems I had a lot of dreams.
129
00:09:42,283 --> 00:09:43,969
I don't remember a lot.
130
00:09:48,500 --> 00:09:50,100
How can you not remember?
131
00:09:50,600 --> 00:09:51,900
What should I remember?
132
00:09:51,929 --> 00:09:52,482
You..
133
00:09:55,600 --> 00:09:56,700
Don't remember. Just forget it.
134
00:10:13,900 --> 00:10:16,000
Seems as if this appearance is difficult to deal with.
135
00:10:24,900 --> 00:10:27,300
Questo posto e la mia impressione è la stessa, suddivisi.
136
00:10:42,600 --> 00:10:43,900
Scusate.
137
00:10:44,700 --> 00:10:45,700
Benvenuto.
138
00:10:46,601 --> 00:10:47,977
Posso chiederle Sei qui per una stanza?
139
00:10:48,900 --> 00:10:50,700
Sono venuto a cercare il mio amico, Long Tian He.
140
00:10:52,300 --> 00:10:53,400
Siete alla ricerca di della nostra famiglia Tian He.
141
00:10:53,500 --> 00:10:54,600
Che cosa c'é?
142
00:10:56,400 --> 00:10:58,000
Sono venuto a discutere di un affare con lui.
143
00:11:00,500 --> 00:11:01,400
Un accordo di affari...
144
00:11:02,400 --> 00:11:03,200
scusate
145
00:11:03,338 --> 00:11:04,644
Qui, al chiuso o all'aperto
146
00:11:04,683 --> 00:11:05,679
nessuna eccezione, non fumare.
147
00:11:05,696 --> 00:11:07,163
Dovrò disturbarti a spegnerlo.
148
00:11:07,300 --> 00:11:08,500
Così tanti problemi.
149
00:11:10,100 --> 00:11:10,800
Ok.
150
00:11:14,721 --> 00:11:16,003
Sei troppo.
151
00:11:16,003 --> 00:11:18,321
Questo qui è un pavimento di legno vecchio di cento anni.
152
00:11:18,400 --> 00:11:19,600
Non lo sai?
153
00:11:20,066 --> 00:11:21,563
Un pavimento in legno vecchio di cento anni
154
00:11:21,625 --> 00:11:22,964
bruciando?
155
00:11:24,900 --> 00:11:26,200
Quarreling and making a big fuss.
156
00:11:27,000 --> 00:11:28,200
You also say the words.
157
00:11:28,400 --> 00:11:30,200
Indossare questi vestiti e fumare.
158
00:11:30,700 --> 00:11:32,000
Non una buona donna di famiglia.
159
00:11:32,900 --> 00:11:33,500
Hey!
160
00:11:34,332 --> 00:11:35,090
Grande Fratello,
161
00:11:35,124 --> 00:11:36,604
Io lavoro in un pub di alcol, giusto.
162
00:11:36,700 --> 00:11:37,900
Tuttavia, non rubo o combatto.
163
00:11:37,900 --> 00:11:38,800
Non ho ostilità.
164
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Ho indovinato.
165
00:11:40,900 --> 00:11:41,800
Ti ho detto che il nostro Tian non lo avrebbe promesso
166
00:11:41,887 --> 00:11:43,960
per farti ricevere ospiti (prostitute) qui.
167
00:11:44,500 --> 00:11:46,400
Inoltre la nostra zuppa di drago non è un posto per te.
168
00:11:47,280 --> 00:11:48,080
Esci!
169
00:11:48,300 --> 00:11:49,400
Le tue parole sono dispettose.
170
00:11:49,500 --> 00:11:50,600
Cosa raccolgono gli ospiti?
171
00:11:50,700 --> 00:11:51,900
Non c'è uno standard.
172
00:11:52,100 --> 00:11:53,800
Sono già stato molto gentile con te.
173
00:11:54,300 --> 00:11:55,100
Esci!
174
00:11:56,100 --> 00:11:57,700
Non vuoi mangiare il mio tofu.
175
00:11:57,900 --> 00:11:58,700
Vecchio fogy colorato.
176
00:11:59,280 --> 00:12:00,679
Entra e basta
177
00:12:01,200 --> 00:12:02,900
So che sei interessato a me.
178
00:12:03,500 --> 00:12:04,200
IO...
179
00:12:07,000 --> 00:12:08,100
Tu ... tu ..
180
00:12:08,300 --> 00:12:09,600
Non fare affermazioni diffamatorie.
181
00:12:09,646 --> 00:12:10,810
Esci!
182
00:12:10,900 --> 00:12:12,100
Non me ne andrò.
183
00:12:12,300 --> 00:12:13,000
Tian He lungo
184
00:12:13,369 --> 00:12:14,330
Tian He lungo
185
00:12:15,324 --> 00:12:15,883
Tu ... tu ...
186
00:12:15,883 --> 00:12:17,045
Tu tu, tu cosa?
187
00:12:17,100 --> 00:12:18,300
Ho delle capacità. Mangiami.
188
00:12:25,880 --> 00:12:27,083
Sanguinare il naso
189
00:12:27,200 --> 00:12:28,500
Tian He.
190
00:12:29,330 --> 00:12:30,404
Sbrigati, vieni a salvarmi.
191
00:12:30,803 --> 00:12:32,241
Mi sanguina il naso.
192
00:12:32,292 --> 00:12:33,691
Tian He lungo.
193
00:12:35,100 --> 00:12:37,300
Tian He. Subito, scaccia questa donna.
194
00:12:38,600 --> 00:12:39,500
Sei tu.
195
00:12:41,300 --> 00:12:42,000
Tian He
196
00:12:42,200 --> 00:12:43,900
Sai questa non una donna standard.
197
00:12:44,091 --> 00:12:45,560
Ehi attento a quello che dici di me.
198
00:12:45,700 --> 00:12:47,000
Che no standard?
199
00:12:47,000 --> 00:12:48,400
Sii chiaro cosa dici di me.
200
00:12:50,300 --> 00:12:51,100
Xiao Xiang.
201
00:12:52,265 --> 00:12:55,444
Sottotitoli offerti da Spring Love Team @ Viki.
202
00:13:01,600 --> 00:13:02,800
Ho deciso
203
00:13:03,100 --> 00:13:04,500
Dovevo tornare ancora una volta.
204
00:13:05,844 --> 00:13:07,763
Ma ora non ho posto dove vivere.
205
00:13:08,800 --> 00:13:10,200
Se non fossi dispiaciuto
206
00:13:10,500 --> 00:13:12,000
Non te lo chiederei.
207
00:13:14,300 --> 00:13:16,100
Spero che tutti voi mi permettiate di restare qui
208
00:13:16,600 --> 00:13:18,200
fino a quando lo snack bar non si apre per gli affari.
209
00:13:18,300 --> 00:13:19,300
Mi oppongo!
210
00:13:19,500 --> 00:13:20,200
Boss e Tian He stanno entrambi bene,
211
00:13:20,249 --> 00:13:22,484
Cosa obietti?
212
00:13:23,000 --> 00:13:25,200
Quello che abbiamo qui non è un ristorante barista a metà strada.
213
00:13:25,924 --> 00:13:27,880
Inoltre, i nostri recenti affari non sono molto buoni.
214
00:13:28,500 --> 00:13:30,600
Un'ultima persona che mangia aggiunge alle nostre spese.
215
00:13:31,800 --> 00:13:33,300
Le spese non sono un problema.
216
00:13:34,222 --> 00:13:35,839
Quando le persone hanno difficoltà
217
00:13:36,283 --> 00:13:38,082
se possiamo estendere l'assistenza
218
00:13:38,161 --> 00:13:39,762
e non aspettarti nulla in cambio,
219
00:13:39,805 --> 00:13:41,522
questa è la cosa più lodevole
220
00:13:43,608 --> 00:13:44,764
Capo...
221
00:13:45,400 --> 00:13:47,400
Devi accettare questo.
222
00:13:51,300 --> 00:13:53,900
Bella signora, sei venuto per l'alloggio?
223
00:13:54,533 --> 00:13:55,560
Benvenuto.
224
00:13:57,600 --> 00:13:59,900
Dove sono le bambine a bocca così dolce?
225
00:14:00,382 --> 00:14:02,564
Trovo che mi piaccia sempre di più qui.
226
00:14:03,809 --> 00:14:06,308
Sì, quando tutto è detto e fatto, che ne pensi?
227
00:14:06,840 --> 00:14:07,844
Capito.
228
00:14:07,926 --> 00:14:09,280
In questa casa
229
00:14:09,323 --> 00:14:11,161
Non sono nella posizione di dire qualcosa.
230
00:14:12,200 --> 00:14:14,552
Ma quando i miei genitori hanno avuto un incidente
231
00:14:15,100 --> 00:14:17,000
Xiao Xiang mi ha sostenuto.
232
00:14:17,491 --> 00:14:19,470
Se non fosse stato per lei di darmi calore
233
00:14:19,484 --> 00:14:21,924
Non vorrei già essere in grado di lasciar andare quel mondo.
234
00:14:23,480 --> 00:14:25,243
Ora, Xiao Xiang ha bisogno di aiuto.
235
00:14:25,643 --> 00:14:28,050
Spero anche io sono in grado di aiutarla.
236
00:14:29,453 --> 00:14:32,036
Forse si pensa che sono un po 'spudorato
237
00:14:33,724 --> 00:14:35,725
perchè in questo momento io non sono capace.
238
00:14:36,932 --> 00:14:40,884
Ma ho anche hop Xiao Xiang può ricominciare.
239
00:14:43,004 --> 00:14:43,805
Zio Tu,
240
00:14:44,483 --> 00:14:46,240
Ti scongiuro. Non opporsi, ok?
241
00:14:47,244 --> 00:14:48,324
Lao Tu
242
00:14:49,324 --> 00:14:51,738
Lasciate fissare Xiao Xiang.
243
00:14:54,300 --> 00:14:55,500
Per favore.
15869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.