All language subtitles for Spring Love.08.2013

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,700 --> 00:01:29,600 .:::تقديم ميکند "OPUS-SUB"تيم ترجمه :::. 2 00:01:29,700 --> 00:01:31,600 *قسمت هشتم* 3 00:01:31,700 --> 00:01:39,900 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 4 00:01:40,200 --> 00:01:42,300 ديشب چه اتفاقي افتاد؟ 5 00:01:51,100 --> 00:01:53,400 .فقط يادم مياد که بارون ميومد 6 00:01:54,700 --> 00:01:56,000 ....منم زير بارون بودم 7 00:01:57,800 --> 00:02:01,900 .تمام بدنم هم خيس شده بود 8 00:02:26,300 --> 00:02:28,800 ....همه ي اينها 9 00:02:29,500 --> 00:02:31,500 بايد تو روياي من باشن،درسته؟ 10 00:02:36,600 --> 00:02:38,000 .ژائو رن مي 11 00:02:38,890 --> 00:02:42,220 .تو واقعا ً نمي توني لانگ تيان هي ُ دوست داشته باشي 12 00:02:43,100 --> 00:02:45,900 .تو ميدوني که غير ممکنه 13 00:02:47,400 --> 00:02:52,600 .حتي،لانگ تيان هي گفت که از تو متنفره 14 00:02:59,400 --> 00:03:00,700 .بفرماييد تو 15 00:03:02,800 --> 00:03:05,700 .خانم کيتانو .سر ميز صبحونه نديدمت 16 00:03:05,800 --> 00:03:08,600 .از آبجي آه پن درباره ت پرسيدم،گفتش که مريض شدي 17 00:03:13,000 --> 00:03:17,700 ،هر وقت که من سرما مي خورم 18 00:03:18,000 --> 00:03:19,100 بابام بهم ،نارنگي کبابي ميده 19 00:03:22,600 --> 00:03:24,800 .نارنگي کبابي 20 00:03:25,000 --> 00:03:26,400 .خاطرات خوبي ُ به يادم مياره 21 00:03:28,200 --> 00:03:31,000 ،در گذشته،وقتي داداشم ،سرما مي خورد 22 00:03:31,200 --> 00:03:34,000 ،مامان بزرگم براي اون ،نارنگي کبابي درست مي کرد 23 00:03:34,080 --> 00:03:36,380 ،منم براي اينکه نارنگي کبابي بخورم 24 00:03:36,500 --> 00:03:38,000 .حتي از قصد ،خودم ُ مريض مي کردم 25 00:03:39,210 --> 00:03:40,420 ،در آخر هم 26 00:03:41,000 --> 00:03:43,100 ،نه تنها نارنگي کبابي نمي خوردم 27 00:03:44,100 --> 00:03:46,100 .بلکه مامان بزرگ من ُ سرزنش هم مي کرد 28 00:03:47,010 --> 00:03:50,350 .اون مي گفت که من ،مواظب خودم نبودم 29 00:03:51,900 --> 00:03:53,800 ،در واقع اون نمي دونست که 30 00:03:55,070 --> 00:03:57,400 .من چقدر اميدوار بودم که اون ازم ،مراقبت کنه 31 00:03:58,100 --> 00:04:00,600 .من قبلا ً در موردت ،شنيدم 32 00:04:00,800 --> 00:04:04,200 .من اول فکر مي کردم که تو يکي از کارمنداي اينجا هستي 33 00:04:04,500 --> 00:04:07,600 ....اصلا ً فکر نمي کردم که تو در واقع 34 00:04:09,120 --> 00:04:13,530 .هيچي... مي گم که مامان بزرگ و برادرت،واقعا ً نفرت انگيزن 35 00:04:13,700 --> 00:04:15,900 .در واقع،اونها ،آدماي خوبينَ 36 00:04:16,200 --> 00:04:18,200 .فقط چاره ي ديگه اي نداشتن 37 00:04:18,300 --> 00:04:21,400 هنوزم طرف اونها رو مي گيري؟ .اونها خيلي اذيتت کردن 38 00:04:23,540 --> 00:04:27,100 به هر حال،من ديروز،چه جوري برگشتم؟ 39 00:04:27,400 --> 00:04:29,700 لانگ تيان هي ،من ُ برگردوند؟ 40 00:04:30,000 --> 00:04:31,600 تو واقعا ً يادت نمياد؟ 41 00:04:32,740 --> 00:04:33,710 .آره 42 00:04:33,870 --> 00:04:35,290 .هيچي يادم نمياد 43 00:04:44,890 --> 00:04:46,670 مي تونم ازت يک سوال بپرسم؟ 44 00:04:48,100 --> 00:04:50,300 ...تو و لانگ تيان هي 45 00:04:51,400 --> 00:04:53,300 رابطه تون چطوريه؟ 46 00:04:54,500 --> 00:04:58,900 ،اين سوال رو براي اين پرسيدم ،چون فکر مي کنم تو لانگ تيان هي .خيلي خوب مي تونيد باهم رابطه برقرار کنيد 47 00:04:59,100 --> 00:05:01,200 ،رابطه ي من با اون 48 00:05:02,600 --> 00:05:06,000 .رازه،سخته که برات توضيح بدم 49 00:05:06,200 --> 00:05:07,800 پس داريد با هم قرار مي ذاريد؟ 50 00:05:07,900 --> 00:05:10,300 اون اين حرف رو به تو زده؟ 51 00:05:11,080 --> 00:05:13,830 .اصلا ً فکر نمي کردم که اونمَ بخواد قبول کنه 52 00:05:18,400 --> 00:05:20,200 ....مي تونم ازت بپرسم 53 00:05:21,500 --> 00:05:25,700 ،چون لانگ تيان هي ،شبيه دوستته 54 00:05:25,900 --> 00:05:27,400 براي همين با اون قرار مي ذاري؟ 55 00:05:27,500 --> 00:05:29,000 ....دوستم 56 00:05:30,830 --> 00:05:32,380 .دوستم شبيه هيچکي نيست 57 00:05:32,500 --> 00:05:34,700 .من فقط اون ُ دوست دارم 58 00:05:38,000 --> 00:05:39,700 .ببخشيد،بذار کمکت کنم 59 00:05:40,330 --> 00:05:41,530 .مراقب باش 60 00:05:41,600 --> 00:05:47,530 .:::کليه حقوق مادي و معنوي آثار تيم ترجمه متعلق :::. .:::"Opus-Sub"به تيم ترجمه :::. .:::ميباشيد انتشار فايل هاي ترجمه بدون:::. .:::تگ هاي اختصاصي مجاز نميباشد:::. 61 00:05:47,700 --> 00:05:49,500 ،تو هنوزم خوب نشدي 62 00:05:49,600 --> 00:05:52,900 اشکالي نداره که اينجا ،جلوي باد نشستي؟ 63 00:05:53,050 --> 00:05:54,790 .واقعا ً مشکلي نيست 64 00:05:54,900 --> 00:05:57,400 .من خيلي بهتر شدم 65 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 .مي خوام يکم ،هوا بخورم 66 00:06:06,200 --> 00:06:08,100 چرا به من خيره شدي؟ 67 00:06:09,100 --> 00:06:11,200 ،فقط داشتم فکر مي کردم 68 00:06:11,420 --> 00:06:13,840 ،کسي به بي عيبي تو 69 00:06:14,300 --> 00:06:15,900 .دیگه هیچ مشکلی نداره 70 00:06:16,000 --> 00:06:17,840 .من واقعا ً به تو حسودي مي کنم 71 00:06:17,900 --> 00:06:20,290 ،لازم نيست به من حسودي کني 72 00:06:20,400 --> 00:06:22,300 ،فرقم با تو فقط اينه که 73 00:06:22,600 --> 00:06:24,700 .کارايي که تو دوست داري انجام بدی،من انجام مي دم 74 00:06:27,800 --> 00:06:29,850 .اما من خودم رو دوست ندارم 75 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 .تو اين دنيا ،فقط يک ژائو رن مي منحصر به فرد و بي همتا ،وجود داره 76 00:06:34,100 --> 00:06:38,100 ،اگه تو ژائو رن مي ُ دوست نداشته باشي ديگه کي مي خواد اون ُ دوست داشته باشه؟ 77 00:06:39,900 --> 00:06:42,100 .ژائو رن مي ،منحصر به فرد و بي همتا 78 00:06:44,110 --> 00:06:47,740 .که حتي من هم ،نقاط قوت تو رو ندارم 79 00:06:48,400 --> 00:06:50,700 .اما من هيچ نقطه ي قوتي ندارم 80 00:06:50,900 --> 00:06:54,000 چطور ممکنه يک آدم،هيچ نقطه ي قوتي نداشته باشه؟ 81 00:06:54,200 --> 00:06:57,000 دوستات هيچوقت بعد ار انجام هيج کاريت،تشويقت نمي کنن؟ 82 00:06:58,260 --> 00:06:59,880 .داستانشِ طولانيه 83 00:07:01,000 --> 00:07:03,300 ،من به خاطر چاقيم 84 00:07:03,600 --> 00:07:05,500 .هيچ دوستي نداشتم 85 00:07:08,100 --> 00:07:11,870 ،پس از همين حالا شروع مي کنيم .من مي خوام دوستتِ بشم 86 00:07:13,800 --> 00:07:17,400 من واقعا ً مي تونم ،دوست تو بشم؟ 87 00:07:17,500 --> 00:07:19,100 چرا نتوني؟ 88 00:07:26,000 --> 00:07:28,500 تو کجا رفته بودي؟ 89 00:07:28,800 --> 00:07:30,700 .من دنبالتِ مي گشتم 90 00:07:33,300 --> 00:07:36,060 سرما خوردگي دختر چاقالو،بهتر شده؟ 91 00:07:36,140 --> 00:07:37,650 ،بهتر نيست که من 92 00:07:37,800 --> 00:07:39,600 از بين ِشون برم؟ 93 00:07:40,600 --> 00:07:42,100 ...من ....تو 94 00:07:44,480 --> 00:07:46,010 .من يکِمَ کار دارم 95 00:07:47,530 --> 00:07:49,980 .شما دوتا ،با هم صحبت کنيد 96 00:08:01,810 --> 00:08:03,290 کجا رفته بودي؟ 97 00:08:04,700 --> 00:08:06,300 ...من فقط 98 00:08:07,600 --> 00:08:08,900 زخمي شدي؟ 99 00:08:09,700 --> 00:08:10,800 .هيچي نيست 100 00:08:16,730 --> 00:08:21,270 101 00:08:35,000 --> 00:08:36,800 ،الان دختر چاقالو .خيلي عجيب غريب نگاهم مي کرد 102 00:08:38,500 --> 00:08:39,400 ،نکنه به خاطر 103 00:08:39,600 --> 00:08:41,400 .اتفاق ديشبه 104 00:08:44,400 --> 00:08:45,900 .من يک مرد بي احساسم 105 00:08:46,400 --> 00:08:47,600 الان چه جوري، بهش توضيح بدم؟ 106 00:08:47,700 --> 00:08:49,400 چيکار کنم؟ 107 00:08:50,800 --> 00:08:51,900 ..چقدر سخته 108 00:08:56,800 --> 00:08:58,600 ....تو....تو 109 00:09:00,100 --> 00:09:01,500 مگه سرما نخوردي؟ 110 00:09:01,570 --> 00:09:03,540 ،چرا به جاي اينکه تو اتاقت باشي اين اطراف پرَسه مي زني؟ 111 00:09:05,900 --> 00:09:07,300 .من واقعا ً بهتر شدم 112 00:09:08,700 --> 00:09:09,800 ،تو دنبال من بودي 113 00:09:10,050 --> 00:09:11,450 چيزي شده؟ 114 00:09:12,700 --> 00:09:13,800 ...من 115 00:09:16,100 --> 00:09:17,900 .اومدم باهات درباره ي شيائو شيانگ،حرف بزنم 116 00:09:19,800 --> 00:09:20,700 ،شيائو شيانگ به من قول داد که 117 00:09:20,800 --> 00:09:22,200 .به روستاي چشمه ي آب گرم ،برمي گرده 118 00:09:22,330 --> 00:09:23,450 !عاليه 119 00:09:23,900 --> 00:09:24,800 ،منم مي خواستم بگم 120 00:09:24,900 --> 00:09:26,450 ،مي خوام به متقاعد کردن اون براي بازگشت به روستا ادامه بدم 121 00:09:35,370 --> 00:09:36,850 .ممنونم 122 00:09:40,500 --> 00:09:41,100 ...پس 123 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 .من اول مي رم 124 00:09:56,100 --> 00:09:57,000 ...اون 125 00:10:01,660 --> 00:10:03,400 ...اتفاقي که ديشب افتاد 126 00:10:04,000 --> 00:10:05,300 .مي تونم توضيح بدم 127 00:10:05,700 --> 00:10:06,900 ...ديشب 128 00:10:08,000 --> 00:10:09,400 چه اتفاقي افتاد؟ 129 00:10:11,800 --> 00:10:13,200 يادت نمياد؟ 130 00:10:15,480 --> 00:10:17,250 ،من تب و سرگيجه داشتم 131 00:10:17,690 --> 00:10:19,900 .به نظر مي رسه ،روياهاي زيادي ديدم 132 00:10:20,690 --> 00:10:22,370 .چيز زيادي ،يادم نمياد 133 00:10:26,900 --> 00:10:28,500 چطور يادت نمياد؟ 134 00:10:29,000 --> 00:10:30,300 چرا بايد يادم بياد؟ 135 00:10:30,330 --> 00:10:30,890 ...تو 136 00:10:34,000 --> 00:10:35,100 .ولشِ کن 137 00:10:52,300 --> 00:10:54,400 .به نظر،مشکل بتونم با اينجا کنار بيام 138 00:11:03,300 --> 00:11:05,900 ،اينجا و احساسات من،شبيه همن .جفتشون از پا در اومدن 139 00:11:21,000 --> 00:11:22,300 ببخشيد 140 00:11:23,100 --> 00:11:24,100 .خوش اومديد 141 00:11:25,010 --> 00:11:26,380 اتاق مي خوايد؟ 142 00:11:27,300 --> 00:11:29,100 .من دنبال دوستم،لانگ تيان هي،اومدم 143 00:11:30,700 --> 00:11:33,000 شما دنبال تيان هي هستيد؟ چيزي شده؟ 144 00:11:34,800 --> 00:11:36,400 .اومدم درباره ي معامله ي کاري،باهاش حرف بزنم 145 00:11:38,900 --> 00:11:39,800 ....معامله ي کاري 146 00:11:40,800 --> 00:11:41,600 ببخشيد 147 00:11:41,740 --> 00:11:43,050 ،شما اينجا 148 00:11:43,090 --> 00:11:44,080 .نمي تونيد،سيگار بکشيد 149 00:11:44,100 --> 00:11:45,570 .بي زحمت خاموشش کنيد 150 00:11:45,700 --> 00:11:46,900 .خيلي مشکله 151 00:11:48,500 --> 00:11:49,200 .ولي باشه 152 00:11:53,130 --> 00:11:54,410 .شما خيلي زياده روي مي کنيد 153 00:11:54,410 --> 00:11:56,730 ،اينجا يک اقامتگاه با کف چوبي صد ساله ست 154 00:11:56,800 --> 00:11:58,000 نمي فهمي؟ 155 00:11:58,470 --> 00:11:59,970 !کف چوبي صد ساله 156 00:12:00,030 --> 00:12:01,370 .آتيش بگيره 157 00:12:03,300 --> 00:12:04,600 پر سر و صدا ودعوايي 158 00:12:05,400 --> 00:12:06,600 .تو فقط حرف مي زني 159 00:12:06,800 --> 00:12:08,600 ،اين لباس ها رو که پوشيدي .سيگارم مي پوشي 160 00:12:09,100 --> 00:12:10,400 .تو زن خوبی، نيستي 161 00:12:11,300 --> 00:12:11,900 !ِهي 162 00:12:12,740 --> 00:12:13,490 ،برادر بزرگ 163 00:12:13,530 --> 00:12:15,010 ،درسته که من توي بار ،کار مي کنم 164 00:12:15,100 --> 00:12:16,300 ،به هر حال ،من اهل دزدي و دعوا نيستم 165 00:12:16,300 --> 00:12:17,200 .من با کسي دشمني ندارم 166 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 .من حدس زده بودم 167 00:12:19,300 --> 00:12:20,200 ،بهت مي گم ،تيان هي ما 168 00:12:20,290 --> 00:12:22,360 .به تو ،اجازه ي موندن ،نمي ده 169 00:12:22,900 --> 00:12:24,800 .در ضمن،اقامتگاه چشمه ي آب گرم ما ،جايي براي تو نداره 170 00:12:25,680 --> 00:12:26,480 !برو بيرون 171 00:12:26,700 --> 00:12:27,800 .حرفات نيش داره 172 00:12:27,900 --> 00:12:29,000 چرا مشتري هاتون رو انتخاب مي کنيد؟ 173 00:12:29,100 --> 00:12:30,300 .اين کارتون درست و استاندارد نيست 174 00:12:30,500 --> 00:12:32,200 .من باهاتون خيلي مودب بودم 175 00:12:32,700 --> 00:12:33,500 !بريد بيرون 176 00:12:34,500 --> 00:12:36,100 بازم مي خواي ،حرف بشنوي؟ 177 00:12:36,300 --> 00:12:37,100 .پيرمرد عقب مونده 178 00:12:37,680 --> 00:12:39,080 .فقط برو 179 00:12:39,600 --> 00:12:41,300 .من ميدونم که شما به من علاقه داريد 180 00:12:41,900 --> 00:12:42,600 ...من 181 00:12:45,400 --> 00:12:46,500 ...تو...تو 182 00:12:46,700 --> 00:12:48,000 .به من افِترا نزن 183 00:12:48,050 --> 00:12:49,210 !برو بيرون 184 00:12:49,300 --> 00:12:50,500 .نمي خوام برم 185 00:12:50,700 --> 00:12:51,400 .لانگ تيان هي 186 00:12:51,770 --> 00:12:52,730 .لانگ تيان هي 187 00:12:53,730 --> 00:12:54,290 ....تو...تو 188 00:12:54,290 --> 00:12:55,450 تو ،تو،تو،چيکار مي کني؟ 189 00:12:55,500 --> 00:12:56,700 من فرق مي کنم 190 00:13:04,280 --> 00:13:05,490 .خون دماغ شدم 191 00:13:05,600 --> 00:13:06,900 .تيان هي 192 00:13:07,730 --> 00:13:08,810 .عجله کن،بيا من ُ نجات بده 193 00:13:09,210 --> 00:13:10,650 .خون دماغ شدم 194 00:13:10,700 --> 00:13:12,100 .لانگ تيان هي 195 00:13:13,500 --> 00:13:15,700 .تيان هي،اين زن رو از اينجا دور کن 196 00:13:17,000 --> 00:13:17,900 .تويي 197 00:13:19,700 --> 00:13:20,400 .تيان هي 198 00:13:20,600 --> 00:13:22,300 تو مي دوني که اون ،زن نرمالي نيست؟ 199 00:13:22,500 --> 00:13:23,960 .هي، مراقب حرف زدنت باش 200 00:13:24,100 --> 00:13:25,400 کي غير استانداره؟ 201 00:13:25,400 --> 00:13:26,800 .درست حرف بزن 202 00:13:28,700 --> 00:13:29,500 .شيائو شيانگ 203 00:13:30,670 --> 00:13:39,850 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 204 00:13:40,000 --> 00:13:41,200 ،من تصميم گرفتم که 205 00:13:41,500 --> 00:13:42,900 .يکبار ديگه به روستا ،برگردم 206 00:13:44,250 --> 00:13:46,170 .اما در حال حاضر،جايي براي زندگي ندارم 207 00:13:47,200 --> 00:13:48,600 ،اگه مزاحم نيستم 208 00:13:48,900 --> 00:13:50,400 ،و مشکلي نيست 209 00:13:52,700 --> 00:13:54,500 ،اميدوارم که شما به من اجازه بديد ،تا وقتي که 210 00:13:55,000 --> 00:13:56,600 ،مغازه ي اسنک فروشيم ،باز بشه .اينجا بمونم 211 00:13:56,700 --> 00:13:57,700 .من اعتراض دارم 212 00:13:57,900 --> 00:13:58,600 ،رئيس و تيان هي،جفتشون مشکلي ندارن 213 00:13:58,650 --> 00:14:00,890 تو براي چي اعتراض مي کني؟ 214 00:14:01,400 --> 00:14:03,600 ،من مي گم،خوب نيست يک متصدي بار .تو خونه مون ،بمونه 215 00:14:04,330 --> 00:14:06,280 ،علاوه بر اين،کار و بار ما تازگيا خيلي خوب پيش نمي ره 216 00:14:06,900 --> 00:14:09,000 ،يک نفر اضافه بشه .هزينه هاي خورد و خوراکمون هم زياد مي شه 217 00:14:10,200 --> 00:14:11,700 .هزينه ،مشکلي ايجاد نمي کنه 218 00:14:12,630 --> 00:14:14,240 ،وقتي که آدما تو مشکل مي افتن 219 00:14:14,690 --> 00:14:16,490 ،اگه ما توانايي کمک کردن بهشون رو داشته باشيم 220 00:14:16,570 --> 00:14:18,170 ،بدون اينکه انتظار بازگشتي داشته باشيم 221 00:14:18,210 --> 00:14:19,930 ،بايد کمک کنيم .اين کاريه که هميشه قابل ستايش بوده 222 00:14:22,010 --> 00:14:23,170 ...رئيس 223 00:14:23,800 --> 00:14:25,800 ...تو بايد قبول کني که اون 224 00:14:29,700 --> 00:14:32,300 خانم زيبا،شما مي خوايد اينجا بمونيد؟ 225 00:14:32,940 --> 00:14:33,960 .خوش اومديد 226 00:14:36,000 --> 00:14:38,300 .چه دختر شيريني 227 00:14:38,790 --> 00:14:40,970 .من اينجا آدماي خيلي خوبي ديدم 228 00:14:42,210 --> 00:14:44,710 خوب ،حالا که همه قبول کردن،پس ديگه مشکلي نيست،درسته؟ 229 00:14:45,240 --> 00:14:46,250 ،من خواستم که 230 00:14:46,330 --> 00:14:47,680 .ايشون به اين خونه بيان 231 00:14:47,730 --> 00:14:49,570 .من تو موقعيتي نيستم که بخوام اين حرفها رو بزنم 232 00:14:50,600 --> 00:14:52,960 ،اما وقتي پدر و مادرم ،تصادف کردن 233 00:14:53,500 --> 00:14:55,400 .شيائو شيانگ از من حمايت کرد 234 00:14:55,900 --> 00:14:57,870 ،اگه با اون با ملايمت رفتار نکنيد 235 00:14:57,890 --> 00:15:00,330 ،من واقعا ً نمي دونم که ديگه . چه جوري می تونم ،تو چشماش نگاه کنم 236 00:15:01,880 --> 00:15:03,650 ،در حال حاضر شيائو شيانگ به کمک نياز داره 237 00:15:04,050 --> 00:15:06,450 .من اميدوارم که بتونم کمکش کنم 238 00:15:07,860 --> 00:15:10,440 ،ممکنه شما فکر کنيد که من چقدر بي شرممَ 239 00:15:12,130 --> 00:15:14,130 .چون صلاحيت زدن اين حرفها رو ندارم 240 00:15:15,340 --> 00:15:19,290 .اما اميدوارم که شيائو شيانگ دوباره بتونه ،از اول شروع کنه 241 00:15:21,410 --> 00:15:22,210 ،عمو لائو 242 00:15:22,890 --> 00:15:24,640 .ازتون خواهش مي کنم که مخالفت نکنيد 243 00:15:25,650 --> 00:15:26,730 لائو تاو 244 00:15:27,730 --> 00:15:30,140 .اجازه بده شيائو شيانگ بمونه 245 00:15:32,700 --> 00:15:33,900 .خواهش مي کنم 246 00:15:33,900 --> 00:15:35,300 .باشه 247 00:15:35,500 --> 00:15:38,800 ،از اونجايي که همه ي شما موافقيد .ديگه مخالفت کردن من،اهميتي نداره 248 00:15:38,940 --> 00:15:41,500 ،در هر صورت،اون نبايد هيچ وقت از من .چيزي بخواد 249 00:15:42,550 --> 00:15:43,660 شما پير شديد؟ 250 00:15:43,660 --> 00:15:45,580 چرا همه کاري، برات سخته؟ 251 00:15:47,700 --> 00:15:50,300 ،من فکر مي کنم که لائو تاو،فقط تو حرف زدن خيلي خشنه .اما در واقع دلش خيلي نازکه 252 00:15:50,400 --> 00:15:52,700 .شيائو شيانگ،فقط اينجا بمون 253 00:16:02,780 --> 00:16:04,580 .اتاقش خيلي بزرگ نيست 254 00:16:04,580 --> 00:16:06,580 ،اما اگه به چيزي نياز داشتي ،خجالت نکش 255 00:16:06,700 --> 00:16:07,500 .و به آه پن بگو 256 00:16:07,750 --> 00:16:08,780 .فهميدم 257 00:16:09,820 --> 00:16:12,060 ،همين طور بايد ،يک نکته ي مهمي بهت بگم 258 00:16:12,700 --> 00:16:14,800 .تو اجازه نداري که هيچوقت اينجا،سيگار بکشي 259 00:16:15,290 --> 00:16:17,820 .قبلا ًفهميدم 260 00:16:17,900 --> 00:16:19,800 ،و اصلا مهم نيست که کف زمين، کثيف باشه 261 00:16:19,860 --> 00:16:22,930 .چون در هر صورت 100 سال قدمت داره 262 00:16:23,050 --> 00:16:24,140 .پس من ديگه مي رم 263 00:16:27,490 --> 00:16:28,490 .ممنونم 264 00:16:35,900 --> 00:16:38,120 .هيچوقت فکر نمي کردم که خانواده ي لانگ به من کمک کنن 265 00:16:45,690 --> 00:16:47,270 ،مامان نگران نباش 266 00:16:47,700 --> 00:16:51,490 .چون من برگشتم 267 00:16:51,490 --> 00:16:53,650 .من هرگز تو رو شرمنده نمي کنم 268 00:16:55,700 --> 00:16:58,250 .فردا ميرم و موضوع مغازه رو ،حل و فصل مي کنم 269 00:16:59,720 --> 00:17:00,880 .سلام 270 00:17:04,690 --> 00:17:06,210 ،آبجي آه پن گفت که 271 00:17:06,210 --> 00:17:08,450 .اينها رو برات بيارم 272 00:17:11,610 --> 00:17:12,890 ،اگه با وجود اينها هم، سرَدتِون مي شه 273 00:17:12,890 --> 00:17:14,180 .بهم بگيد که بازم براتون بيارم 274 00:17:18,950 --> 00:17:21,370 ،من مي دونم که نبايد اين سوال رو بپرسم 275 00:17:21,410 --> 00:17:25,410 ،به هر حال،من فکر مي کنم،شما براي اينکه تو اسنک فروشي کار کنيد ،برگشتيد،درست نمي گم؟ 276 00:17:25,410 --> 00:17:27,410 ...پس با پسرعموتون ،تصميم گرفتيد که چطوري 277 00:17:27,510 --> 00:17:28,610 !يک لحظه صبر کن 278 00:17:28,640 --> 00:17:30,440 !به من اعتماد نداريد 279 00:17:31,140 --> 00:17:32,300 .خانم 280 00:17:33,260 --> 00:17:35,530 ،اينطور نيست که به تو اعتماد نداشته باشم 281 00:17:35,980 --> 00:17:39,180 ،به محض اينکه به اينجا برگشتم .شنيدم که تو به عنوان خدمتکار اومدي اينجا 282 00:17:39,310 --> 00:17:40,410 ،بعد از شنيدن اين حرفها .من خيلي عصباني شدم 283 00:17:40,510 --> 00:17:42,710 .مادر بزرگ و برادت ،خيلي پسَتن 284 00:17:42,720 --> 00:17:45,290 ،اونها رو سرزنش نکنيد 285 00:17:45,410 --> 00:17:48,910 ،در واقع،با اومدن به اينجا .هيچ اتفاق بدي براي من نیوفتاده 286 00:17:48,930 --> 00:17:50,900 .اونها خيلي با من خوب رفتار مي کنن 287 00:17:53,980 --> 00:17:56,400 .من خيلي ازت ممنونم که دنبال من اومدي 288 00:17:58,370 --> 00:18:00,940 ،لانگ تيان هي،درست مي گفت 289 00:18:01,010 --> 00:18:02,710 ،زنده بودن يا مردن تو براي من مهم نبود 290 00:18:03,410 --> 00:18:04,910 .لعنت به من 291 00:18:06,210 --> 00:18:08,310 .همچين حرفهايي نزنيد 292 00:18:08,340 --> 00:18:10,610 .خطري من ُ تهديد نکرد 293 00:18:10,610 --> 00:18:13,510 .به علاوه،من که کاري نکردم 294 00:18:13,530 --> 00:18:16,170 ،شما بايد از عمو لانگ و بقيه .تشکر کنيد 295 00:18:16,860 --> 00:18:18,890 ،با وجود همه ي اينها 296 00:18:20,010 --> 00:18:21,710 .من بهتِ مديونم 297 00:18:23,690 --> 00:18:26,250 ،همين طور،مديون لانگ تيان هي هم .هستم و بهشِ بدهکارم 298 00:18:27,410 --> 00:18:29,510 .اون حتي به خاطر من،زخمي شد 299 00:18:30,160 --> 00:18:31,620 لانگ تيان هي،زخمي شده؟ 300 00:18:31,620 --> 00:18:32,820 تو نمي دونستي؟ 301 00:18:34,810 --> 00:18:36,210 ،امروز صبح،وقتي اومده بود که منو ببينه 302 00:18:36,210 --> 00:18:38,650 اول بهم بگو،کجاش زخمي شده؟ 303 00:18:48,300 --> 00:18:52,280 ،پس وقتي رفتي شيائو شيانگ رو پيدا کني .زخمي شدي 304 00:18:55,010 --> 00:18:58,130 چرا انقدر نگران مسائل رن مي هستي؟ 305 00:19:00,410 --> 00:19:02,210 .من نگران شيائو شيانگ بودم 306 00:19:04,210 --> 00:19:06,570 ،خواهر آه پن بهم گفت 307 00:19:06,570 --> 00:19:09,500 ،وقتي ديروز رن مي،تب داشت 308 00:19:09,500 --> 00:19:11,370 .تو خيلي نگرانش بودي 309 00:19:12,100 --> 00:19:14,050 .حتي تمام شب ،پيششِ بودي و ازش مراقبت کردي 310 00:19:15,260 --> 00:19:16,730 .چون اون تب داشت 311 00:19:16,810 --> 00:19:18,210 ،حتي اگه يه آدم آواره ي کنار جاده هم ،به کمک احتياج داشته باشه 312 00:19:18,210 --> 00:19:19,610 .من با اونم ،همچين رفتاري مي کنم 313 00:19:21,620 --> 00:19:22,620 واقعا؟ 314 00:19:28,490 --> 00:19:30,700 ،من هميشه حس مي کنم که تو 315 00:19:30,700 --> 00:19:32,410 .خيلي ويژه از رن مي،مراقبت مي کني 316 00:19:36,810 --> 00:19:37,910 ،چون اون به خاطر برُد من تو مسابقه 317 00:19:38,010 --> 00:19:39,510 .به اينجا اومد 318 00:19:39,570 --> 00:19:42,820 ،به خاطر همين،من هميشه نسبت به اون .احساس گناه مي کنم 319 00:19:42,820 --> 00:19:46,020 پس تو فقط براي رن مي،احساس تاسف مي کني؟ 320 00:19:48,710 --> 00:19:49,710 .اون واقعا ً ،خيلي رقت انگيزه 321 00:19:49,760 --> 00:19:51,640 .و احتياج داره ،همه براش دلسوزي کنن 322 00:20:01,580 --> 00:20:03,730 .اما من اصلا ً خيال ندارم که براي اون دلسوزي کنم 323 00:20:06,890 --> 00:20:08,930 ،فقط آدمايي که هيچ عشقی تو قلبشون ندارن 324 00:20:08,930 --> 00:20:10,370 .احتياج به دلسوزي ديگران دارن 325 00:20:13,770 --> 00:20:17,090 ،ژائو رن مي،فقط احتياج داره .که بقيه ،دوستشِ داشته باشن 326 00:20:27,490 --> 00:20:30,860 پس تو فقط براي رن مي،احساس تاسف مي کني؟ 327 00:20:33,690 --> 00:20:36,340 .اون واقعا ً ،خيلي رقت انگيزه .و احتياج داره ،همه براش دلسوزي کنن 328 00:20:37,420 --> 00:20:41,520 پس معلوم شده،همه ي اون گيج شدن ها و 329 00:20:41,520 --> 00:20:43,490 ناراحت شدن ها،همشون به خاطر 330 00:20:44,330 --> 00:20:46,130 .دلسوزي بود 331 00:20:47,850 --> 00:20:49,370 .و مهم نيست که چيکار بکنم 332 00:20:49,410 --> 00:20:51,010 .همه تو زندگيشون،يک وقتايي ضغيفن 333 00:20:51,020 --> 00:20:53,650 .و اون زمان،زمانيه که ،خودشون رو دوست ندارن 334 00:20:53,650 --> 00:20:55,580 تو هم همچين زماني رو داشتي؟ 335 00:20:56,810 --> 00:20:58,210 ،من فقط به زمان هاي خوشحاليم فکر مي کنم 336 00:20:58,410 --> 00:20:59,810 .تا خودم رو خوشحال کنم 337 00:20:59,850 --> 00:21:01,580 !تو احمقي 338 00:21:01,580 --> 00:21:03,050 .مي دونستي که وضعيت الان ،خيلي خطرناک بود 339 00:21:03,080 --> 00:21:04,040 ،دفعه ي بعد،تو همچين وضعيتي 340 00:21:04,210 --> 00:21:05,510 .تو دخالت نکن 341 00:21:05,610 --> 00:21:07,410 چرا انقدر مي ترسي که من زخمي بشم؟ 342 00:21:07,510 --> 00:21:08,610 ،چون ديگه نمي خوام ببينم که اين آدم احمق 343 00:21:08,630 --> 00:21:10,520 ،هميشه به خودش صدمه مي زنه 344 00:21:10,550 --> 00:21:11,790 ،و تو تنهايي با خودش 345 00:21:11,790 --> 00:21:13,030 .گريه مي کنه و عذاب مي کشه 346 00:21:13,690 --> 00:21:15,410 هيچ مي دوني که من خيلي ،نگرانتم؟ 347 00:21:20,380 --> 00:21:22,090 ،حالا که ازم متنفري 348 00:21:22,090 --> 00:21:24,850 .وانمود نکن که نگرانمي 349 00:21:25,770 --> 00:21:28,130 .من نمي دونم ،که تو اين کارها رو براي چي مي کني 350 00:21:28,130 --> 00:21:29,690 .اما براي من سوءتفاهم ايجاد مي شه 351 00:21:33,810 --> 00:21:36,010 .تو واقعا ً ونزي رو دوست داري 352 00:21:36,890 --> 00:21:40,770 با اين حال،تو فقط از من متنفري و فقط برام دلسوزي مي کني 353 00:21:41,290 --> 00:21:43,610 من واقعا ً رقت انگيزم؟ 354 00:21:45,710 --> 00:21:47,510 ،پس منم هر وقت خواستم با يک نفر برم بيرون 355 00:21:47,610 --> 00:21:48,710 !به تو ربطي نداره و حق نداري ازم سوال بپرسي 356 00:21:48,810 --> 00:21:49,710 .عاليه 357 00:21:49,810 --> 00:21:51,510 .تو هم برامون دعاي خير کن 358 00:21:51,610 --> 00:21:52,710 !براتون دعا مي کنم 359 00:21:52,810 --> 00:21:54,310 ممنون 360 00:21:54,450 --> 00:21:55,610 .قابلي نداشت 361 00:21:57,610 --> 00:22:00,810 .ژائو رن مي،تو واقعا ً احمقي 362 00:22:01,810 --> 00:22:04,210 .تو واقعا ً به خاطر لانگ تيان هي ،گريه مي کني 363 00:22:05,910 --> 00:22:08,010 .تو نمي توني،اون ُ دوست داشته باشي 364 00:22:08,070 --> 00:22:10,270 .تو مطلقا ً نمي توني اون ُ دوست داشته باشي 365 00:22:18,810 --> 00:22:19,810 .اين خنده داره 366 00:22:19,910 --> 00:22:21,710 ،که شيائو شيانگ هم، بهمون اضافه شده 367 00:22:21,730 --> 00:22:23,660 کسي درباره ي هزينه ها،نگران نيست؟ 368 00:22:27,810 --> 00:22:30,510 آه پن،به چي نگاه مي کني؟ 369 00:22:30,530 --> 00:22:32,090 .رن مي 370 00:22:33,010 --> 00:22:34,610 چرا رن مي اونجا چمباتمه زده؟ 371 00:22:34,810 --> 00:22:35,610 .من چه ميدونم 372 00:22:35,810 --> 00:22:36,910 ،اون خيلي وقته که اونجا،بدون اينکه حتي يک کلمه 373 00:22:36,930 --> 00:22:39,130 .حرف بزنه، اونجا چمباتمه زده 374 00:22:40,010 --> 00:22:42,510 .به نظر مي رسه که داره ،فکر مي کنه 375 00:22:42,650 --> 00:22:43,780 ،اون تازه سرماخوردگيش ،خوب شده 376 00:22:43,810 --> 00:22:45,310 .من مي رم ،که ازش بخوام به اتاقش برگرده 377 00:22:45,410 --> 00:22:47,210 !يک لحظه صبر کن 378 00:22:47,410 --> 00:22:49,610 .به نظر مي رسه که اون داره اشکاش رو پاک مي کنه 379 00:22:49,700 --> 00:22:52,220 راست مي گي؟ يعني چي شده؟ 380 00:22:53,110 --> 00:22:55,410 .حتما ً دلتنگ شده 381 00:22:58,010 --> 00:22:59,710 .ممکنه به خاطر برگشتن شيائو شيانگ ، باشه 382 00:22:59,730 --> 00:23:02,730 .و به ياد اتفاقاي گذشته ـش افتاده 383 00:23:03,690 --> 00:23:05,330 .فقط اونو تنها بذاريد ،تا آرامششِ رو بدست بياره 384 00:23:14,450 --> 00:23:16,970 ما بايد بريم و به رن مي ،دلداري بديم ،نه؟ 385 00:23:28,310 --> 00:23:30,910 .يک سال،خيلي طولاني نيست 386 00:23:30,940 --> 00:23:34,110 .خيلي زود مي توني،به خونتون برگردي 387 00:23:36,710 --> 00:23:38,910 داري چي مي گي؟ 388 00:23:39,110 --> 00:23:41,010 نديدي که رئيس گفت،رن مي دلتنگه؟ 389 00:23:41,060 --> 00:23:42,450 پس چيکار کنيم؟ 390 00:23:48,240 --> 00:23:51,050 رن مي،حالت خوب نيست؟ 391 00:23:51,610 --> 00:23:53,610 ،بذار بهت بگم،وقتي که ناراحتي 392 00:23:53,710 --> 00:23:54,910 .فقط همه ي ناراحتي هاتو بريز بيرون 393 00:23:54,940 --> 00:23:57,320 ،وقتي درباره ي همشون حرف بزني .حالت خوب مي شه 394 00:24:05,510 --> 00:24:08,310 ،عيب نداره که الان دوست نداري .حرف بزني 395 00:24:08,410 --> 00:24:10,610 .آه پن و عمو لائو ،اينجا پيشت مي مونن 396 00:24:10,620 --> 00:24:13,050 ،وقتي حالت بهتر شد باهامون حرف بزن،باشه؟ 397 00:24:14,410 --> 00:24:16,210 .درسته ،باشه 398 00:24:16,210 --> 00:24:17,860 ما پيشتِ مي مونيم 399 00:24:17,910 --> 00:24:22,510 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سميرا ::.... 400 00:25:04,510 --> 00:25:05,310 چيکار مي کني؟ 401 00:25:05,340 --> 00:25:06,930 .نمي تونم خودم ُ نگه دارم 402 00:25:08,610 --> 00:25:10,810 تا کي ما بايد اينجا، چمباتمه بزنيم؟ 403 00:25:10,870 --> 00:25:12,590 تا کي بايد پيشش،بشينيم؟ 404 00:25:13,210 --> 00:25:14,710 .فراموشش کن 405 00:25:14,810 --> 00:25:17,110 .فقط به حرف ،رئيس گوش بديم 406 00:25:17,200 --> 00:25:19,320 .فقط اونو تنها بذاريم ،تا آرامششِ رو بدست بياره 407 00:25:21,710 --> 00:25:22,910 .کمکم کن 408 00:25:29,410 --> 00:25:31,210 .رن مي 409 00:25:31,310 --> 00:25:33,710 ،ما تنهات مي ذاريم تا آروم بشي .ديگه مزاحمت نمي شيم 410 00:26:08,710 --> 00:26:11,010 ،من داشتم با خودم فکر مي کردم 411 00:26:11,040 --> 00:26:13,480 کسايي هم هستن که مردن يا زنده بودن من براشون مهم باشه؟ 412 00:26:13,910 --> 00:26:14,810 حالا چی؟ 413 00:26:15,410 --> 00:26:17,110 مگه تو نبودي که من رو تشويق کردي؟ 414 00:26:18,210 --> 00:26:19,910 ،من نمي دونم که چه اتفاقي براي تو افتاده 415 00:26:21,210 --> 00:26:23,410 .اما با نگاه کردن به ظاهرت مي شه فهميد 416 00:26:23,810 --> 00:26:25,410 ، من باور نمي کنم که 417 00:26:25,410 --> 00:26:27,710 . حرفهايي لانگ تيان هي درباره ي تو ،بي معني باشن 418 00:26:27,710 --> 00:26:29,910 ،طوري که باعث شد ،من به سرعت به اين .اقامتگاه چشمه ي آب گرم برشکسته بيام 419 00:26:29,910 --> 00:26:31,970 .من حتي گفتم که مي خوام از اول شروع کنم 420 00:26:33,110 --> 00:26:34,310 .شيائو شيانگ درست مي گه 421 00:26:35,410 --> 00:26:37,910 .من نمي تونم به خاطر احساساتم،افسرده بشم 422 00:26:39,510 --> 00:26:41,210 ،در حال حاضر،مهم ترين چيز اينه که 423 00:26:41,240 --> 00:26:43,120 .به شيائو شيانگ کمک کنم 424 00:26:45,410 --> 00:26:46,410 .ولش کن 425 00:26:47,810 --> 00:26:48,910 !شيائو شيانگ 426 00:26:49,810 --> 00:26:50,810 .بريم 427 00:26:51,710 --> 00:26:54,010 ،بيا پسرعموت رو براي مذاکره 428 00:26:54,050 --> 00:26:55,680 .در مورد برگردوندن ،فروشگاه اسنک فروشي ،پيدا کنيم 429 00:27:02,010 --> 00:27:02,510 !هي 430 00:27:02,810 --> 00:27:03,510 .خودت نگاه کن 431 00:27:03,610 --> 00:27:06,210 .اينجا به وضوح نوشته که $ 2،000،000 وام داديد 432 00:27:06,310 --> 00:27:07,310 .درسته 433 00:27:07,510 --> 00:27:08,510 .ما همه مون از يک خانواده ايم 434 00:27:08,610 --> 00:27:10,510 .ما بايد اين موضوع رو روشن کنيم 435 00:27:10,610 --> 00:27:12,310 .اين خونه خيلي بزرگه و بيشتر از 10 سال بي صاحب مونده 436 00:27:12,330 --> 00:27:13,450 ،قبض آب و برق 437 00:27:13,450 --> 00:27:15,740 ،هزينه ي تعمير خونه 438 00:27:15,910 --> 00:27:17,610 .و ماليات خونه،همه شون رو من دادم 439 00:27:17,710 --> 00:27:19,310 ،مطمئنا 440 00:27:19,310 --> 00:27:20,870 .حقمه که اين مبلغ ناچيز رو بگيرم 441 00:27:20,910 --> 00:27:22,510 حقته که اين همه پول اضافي ،از من بگيري؟ 442 00:27:22,530 --> 00:27:23,580 !...تو 443 00:27:25,010 --> 00:27:26,410 .ببخشيد 444 00:27:26,810 --> 00:27:29,510 ما مي تونيم بيشتر درباره ي اين مبلغ،حرف بزنيم؟ 445 00:27:29,610 --> 00:27:30,810 چه بحثي؟ 446 00:27:42,810 --> 00:27:45,510 شيائو شيانگ 447 00:27:46,710 --> 00:27:49,310 ،من با پسر عموت ،صحبت کردم که 448 00:27:49,310 --> 00:27:51,510 .به ما وقت بيشتري بده 449 00:27:51,610 --> 00:27:55,010 ،بيا باهم در مورد يک راهي براي بدست اوردن پول .فکر کنيم 450 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 باشه؟ 451 00:28:14,610 --> 00:28:17,610 .من به شيائو شيانگ دروغ گفتم 452 00:28:18,510 --> 00:28:20,310 ،اما در مورد موضوع پول 453 00:28:20,320 --> 00:28:23,170 .من به سادگي اون کاري که مي خواستم انجام بدم،رو از دست دادم 454 00:28:28,610 --> 00:28:29,610 ،شنيدم که امروز تو و شيائو شيانگ براي بحث درباره ي 455 00:28:29,610 --> 00:28:31,680 فروشگاه اسنک فروشي،به ديدن پسرعموش رفتيد؟ 456 00:28:34,510 --> 00:28:35,710 اوضاع چطور پيش رفت؟ 457 00:28:38,310 --> 00:28:40,210 ،اگه مي خواي بدوني 458 00:28:40,240 --> 00:28:43,120 .برو و از شيائو شيانگ بپرس،از من سوال نکن 459 00:28:47,710 --> 00:28:48,810 چرا خودت ُ از من مخفي مي کني؟ 460 00:28:50,710 --> 00:28:51,410 ...من فقط 461 00:28:51,440 --> 00:28:52,840 فقط چي؟ 462 00:28:55,210 --> 00:28:57,010 ،مي دونم که تو خيلي به من کمک کردي 463 00:28:57,810 --> 00:28:59,810 ،و به خاطر کمک به شيائو شيانگ هم ازت ممنونم 464 00:29:01,600 --> 00:29:03,840 ،اما من واقعا ً نمي خوام که تو .به اين کارهات ادامه بدي 465 00:29:05,160 --> 00:29:06,800 چي داري مي گي؟ 466 00:29:08,610 --> 00:29:10,810 .من مي خوام از اين به بعد،با تو مثل يک آدم نامرئي رفتار کنم 467 00:29:11,910 --> 00:29:13,710 .از تو هم مي خوام که از اين به بعد من رو نبيني 468 00:29:15,910 --> 00:29:17,810 .بيا از اين به بعد،با هم اينطوري رفتار کنيم 469 00:29:18,810 --> 00:29:28,710 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 470 00:29:43,110 --> 00:29:45,310 .من مي خوام از اين به بعد،با تو مثل يک آدم نامرئي رفتار کنم 471 00:29:46,410 --> 00:29:48,310 .از تو هم مي خوام که از اين به بعد من رو نبيني 472 00:29:50,210 --> 00:29:52,310 .بيا از اين به بعد،با هم اينطوري رفتار کنيم 473 00:29:52,910 --> 00:29:54,110 چرا؟ 474 00:29:56,610 --> 00:29:58,010 بگو آخه چرا؟ 475 00:30:03,210 --> 00:30:05,210 .چون تو از من متنفري 476 00:30:05,410 --> 00:30:07,310 .منم از تو بيشتر متنفرم 477 00:30:08,010 --> 00:30:10,110 ،پس لطفا ً در آينده .از من دور بمون 478 00:30:10,710 --> 00:30:12,810 .و مزاجم کار کردن من ،نشو 479 00:30:19,510 --> 00:30:23,110 .پس ،اينطوريه،حالا ديگه فهميدم 480 00:30:40,010 --> 00:30:41,010 .دو ميليون دلار 481 00:30:42,450 --> 00:30:43,530 ،رئيس دهکده،ممنونم که به مي خوايد 482 00:30:43,610 --> 00:30:45,620 .به من کمک کنيد 483 00:30:46,210 --> 00:30:47,910 .هر چند که دو ميليون دو لار مبلغ کمي نيست 484 00:30:49,690 --> 00:30:51,290 .به علاوه،من واقعا ً الان ،پولي ندارم 485 00:30:52,710 --> 00:30:53,510 شيائو شيانگ 486 00:30:54,310 --> 00:30:56,310 ،به خاطر اينکه برگشتي و مي خواي فروشگاه رو راه بندازي 487 00:30:57,610 --> 00:30:58,410 .من بهت کمک مي کنم 488 00:30:58,510 --> 00:31:00,110 شما واقعا ً مي خوايد به من دو ميليون دلار قرض بديد؟ 489 00:31:01,270 --> 00:31:02,980 ،البته من انقدر پول ندارم 490 00:31:03,620 --> 00:31:05,850 ،اما يک فرد خيلي محترم ،مايله که به تو .کمک کنه 491 00:31:06,510 --> 00:31:07,510 ،اون به من گفت 492 00:31:07,690 --> 00:31:08,930 ،لازم نيست که تو 493 00:31:08,930 --> 00:31:10,450 ،براي پس دادن اين پول عجله کني 494 00:31:10,710 --> 00:31:13,610 ،بعد از اينکه مغازه ات رو راه انداختي .مي توني کم کم ،بهش پس بدي 495 00:31:14,310 --> 00:31:15,510 ،اين فرد خيلي محترم رو 496 00:31:15,810 --> 00:31:17,210 من مي شناسم؟ 497 00:31:18,310 --> 00:31:19,290 .نه ،نمي شناسي 498 00:31:19,330 --> 00:31:20,700 ،اون يک آدم قديمي 499 00:31:20,810 --> 00:31:21,910 .روستامونه 500 00:31:22,490 --> 00:31:24,140 .اما با من دوسته 501 00:31:26,310 --> 00:31:28,010 .انتظار نداشتم که شانسمَ ،انقدر خوب باشه 502 00:31:28,610 --> 00:31:31,410 پس ديگه مي تونم مغازه ـم رو باز کنم؟ 503 00:31:31,810 --> 00:31:33,890 ، هر موقع که شما تونستيد ،ضامن پيدا کنيد و 504 00:31:34,010 --> 00:31:35,110 ،و تعهد نامه ي کتبي رو امضا کنيد 505 00:31:35,310 --> 00:31:36,910 .اونوقت ،اون پول ُ براتون فرستاده مي شه 506 00:31:38,210 --> 00:31:39,710 ....تعهد نامه ي کتبي و ضامن 507 00:31:51,290 --> 00:31:52,290 ،رئيس روستا 508 00:31:53,610 --> 00:31:54,910 خوبه؟ 509 00:31:55,410 --> 00:31:56,510 .نبايد مشکلي داشته باشه 510 00:31:57,020 --> 00:31:58,930 .پس يک نسخه ي ديگه هم امضا مي کنيم 511 00:31:59,510 --> 00:32:00,510 ،يک نسخه ي اصلي و يک نسخه ي فرعي 512 00:32:00,570 --> 00:32:01,900 .و براي وام دهنده هم فکس مي کنيم 513 00:32:02,140 --> 00:32:04,450 .رئيس لانگ،شما هم بايد يک نسخه از اين رو به عنوان مدرک نگهداريد 514 00:32:07,090 --> 00:32:08,090 ،رئيس روستا 515 00:32:09,330 --> 00:32:11,130 اون شخص محترم کيه؟ 516 00:32:11,150 --> 00:32:12,850 من اون ُ مي شناسم؟ 517 00:32:13,300 --> 00:32:15,380 ،از اونجايي که اون حاضر شده ،به شيائو شيانگ کمک کنه 518 00:32:16,290 --> 00:32:18,600 .من باور دارم که اون شخص خيلي مهربونيه 519 00:32:18,610 --> 00:32:19,690 .لطفا ً از طرف منم ازشون تشکر کنيد 520 00:32:19,810 --> 00:32:20,710 بله ،حتما 521 00:32:20,810 --> 00:32:21,610 .بهش مي گم 522 00:32:23,710 --> 00:32:24,610 ،مي گم رن هو 523 00:32:24,690 --> 00:32:25,760 ،من واقعا ً نمي فهمم 524 00:32:25,810 --> 00:32:27,780 ،چرا تو به شيائو شيانگ براي باز کردن اون مغازه ، .کمک مي کني 525 00:32:28,170 --> 00:32:29,980 ،و حتي به من گفتي که اين موضوع رو محرمانه ،نگه دارم 526 00:32:30,010 --> 00:32:32,430 و به هيچ کس درباره ي شما نگم؟ 527 00:32:34,540 --> 00:32:36,100 ،به خاطر اينکه من می خوام 528 00:32:36,130 --> 00:32:38,370 ، بيزينس خانواده ي ژائو رو گسترش بدم 529 00:32:39,370 --> 00:32:41,250 همين طور مي خوام ،چشمه هاي آب گرم .روستا رو ،بهم پيوند بدم 530 00:32:41,410 --> 00:32:42,110 .اين نمي تونه باشه 531 00:32:42,310 --> 00:32:45,260 ،توسعه روستا و فروشگاه شيائو شيانگ چه ربطي به هم دارن؟ 532 00:32:45,790 --> 00:32:48,250 .رئيس روستا،نگران نباش 533 00:32:49,050 --> 00:32:49,970 .فقط صبر کن و ببين 534 00:32:50,610 --> 00:32:53,090 .به شما هم سود زيادي مي رسه 535 00:33:00,810 --> 00:33:03,010 .رفتار رئيس روستا،کاملا ً واضح بود 536 00:33:03,050 --> 00:33:04,730 .من به حرفهاي شيائو شيانگ ،ايمان دارم 537 00:33:04,770 --> 00:33:05,610 .رئيس 538 00:33:07,310 --> 00:33:08,610 ،من احساس مي کنم که شما بايد 539 00:33:08,910 --> 00:33:10,310 .تجديد نظر کنيد 540 00:33:11,370 --> 00:33:12,750 .درسته،رئيس 541 00:33:13,210 --> 00:33:15,060 .شما چشمه ي آب گرم لانگ رو،به عنوان وثيقه گذاشتيد 542 00:33:15,100 --> 00:33:16,450 .اين کار خوبي نيست 543 00:33:16,470 --> 00:33:17,970 ،اگه اتفاقي بيفته 544 00:33:18,000 --> 00:33:20,450 ،چشمه ي آب گرم صد ساله ي ما .از بين مي ره 545 00:33:22,110 --> 00:33:23,710 ،مي دونم که هيچ کس دوست نداره ريسک کنه 546 00:33:24,010 --> 00:33:25,010 ،اما بعضي وقتها 547 00:33:25,060 --> 00:33:27,340 .براي بدست اوردن موفقيت،لازمه که ريسک کرد 548 00:33:27,340 --> 00:33:28,290 .درسته 549 00:33:29,530 --> 00:33:30,780 .اين تصميم ديگه گرفته شده 550 00:33:32,090 --> 00:33:33,130 .سوپ حاضره 551 00:33:34,070 --> 00:33:35,490 .رن مي،خيلي زحمت کشيدي 552 00:33:35,610 --> 00:33:36,710 .حالا بشين و بخور 553 00:33:36,910 --> 00:33:38,110 .بيا،مراقب باش 554 00:33:38,710 --> 00:33:39,510 .حالا بخوريم 555 00:33:41,210 --> 00:33:44,410 پس موضوع وثيقه حل شد؟ 556 00:33:47,210 --> 00:33:48,130 .عاليه 557 00:33:48,180 --> 00:33:50,210 به نظر مي رسه که فروشگاهتون رو از .گرو در اورديد 558 00:33:51,510 --> 00:33:53,110 .ازتون خواهش مي کنم که با جديت کار کنيد 559 00:33:53,110 --> 00:33:54,310 .و براي چشمه ي آب گرم لانگ،مشکلي بوجود نياريد 560 00:33:54,410 --> 00:33:55,110 .خواهش مي کنم 561 00:33:56,510 --> 00:33:58,210 .من نااميدتون نمي کنم 562 00:33:58,810 --> 00:34:00,610 .من منوي جديدي ُ درست کردم 563 00:34:01,010 --> 00:34:01,610 .باشه 564 00:34:01,660 --> 00:34:03,330 ،من شنيدم که کار و بار شما در گذشته 565 00:34:03,370 --> 00:34:05,300 خيلي تو اوج بوده ،درسته؟ 566 00:34:05,710 --> 00:34:07,310 .مادرتون خيلي خوب از فروشگاه مراقبت مي کرد 567 00:34:09,370 --> 00:34:11,090 وقتي که بچه بودم،مي ديدم که مامانم .چه جوري آشپزي مي کرد 568 00:34:11,130 --> 00:34:13,250 ،موفق کردن فروشگاه 569 00:34:14,010 --> 00:34:15,470 .زياد برام مشکل نيست 570 00:34:15,920 --> 00:34:17,290 ،ممکنه آشپزي سخت نباشه 571 00:34:17,310 --> 00:34:19,310 ،اما غذاهاي خوشمزه رو 572 00:34:19,410 --> 00:34:21,710 ،فقط با نگاه کردن .نمي شه درست کرد 573 00:34:21,750 --> 00:34:23,580 شما،لائو تا،هر روز دندون هاي خودتون ُ مسواک نمي زنيد،درسته؟ 574 00:34:23,620 --> 00:34:24,970 چرا انقدر دهنتِون،بوي بد ميده؟ 575 00:34:25,010 --> 00:34:25,810 ...تو گفتي 576 00:34:26,010 --> 00:34:26,710 .لائو تا 577 00:34:27,260 --> 00:34:28,980 .کمتر حرف بزن و غذاتو بخور 578 00:34:28,980 --> 00:34:30,260 .درسته 579 00:34:30,690 --> 00:34:32,540 .خانم ونزي مهمون هستن 580 00:34:32,570 --> 00:34:34,500 .بفرماييد،شما بايد بيشتر بخوريد 581 00:34:34,810 --> 00:34:35,510 .ممنونم 582 00:34:35,710 --> 00:34:36,410 .بخوريم 583 00:34:41,450 --> 00:34:42,860 .بيا ،بيشتر بخور 584 00:34:44,110 --> 00:34:44,810 ...خوشمزن 585 00:34:44,910 --> 00:34:45,610 .ممنونم 586 00:34:55,370 --> 00:34:56,370 .رن مي ،بخور 587 00:34:56,810 --> 00:34:58,010 .بيا 588 00:34:58,570 --> 00:35:01,170 .اينم يک تيکه ي گنده براي تو 589 00:35:01,220 --> 00:35:02,530 .بيا،بيشتر بخور 590 00:35:07,710 --> 00:35:09,510 .من مي خوام از اين به بعد،با تو مثل يک آدم نامرئي رفتار کنم 591 00:35:10,730 --> 00:35:12,610 .از تو هم مي خوام که از اين به بعد من رو نبيني 592 00:35:14,650 --> 00:35:16,500 .بيا از اين به بعد،با هم اينطوري رفتار کنيم 593 00:35:17,180 --> 00:35:18,210 چرا؟ 594 00:35:20,310 --> 00:35:21,910 .چون تو از من متنفري 595 00:35:23,130 --> 00:35:24,530 .منم از تو بيشتر متنفرم 596 00:35:25,610 --> 00:35:27,810 ،پس لطفا ً در آينده .از من دور بمون 597 00:35:28,410 --> 00:35:30,210 .و مزاحم کار کردن من نشو 598 00:35:34,310 --> 00:35:35,910 ،رن مي،آروم تر بخور 599 00:35:36,110 --> 00:35:37,210 .خفه مي شي 600 00:35:39,310 --> 00:35:40,610 ،رن مي خفه مي شي 601 00:35:40,710 --> 00:35:41,810 .سريع ،يکم آب بخور 602 00:35:46,810 --> 00:35:49,210 ،به خاطر بازشدن،فروشگاه شيائو شيانگ 603 00:35:49,260 --> 00:35:50,420 .من واقعا ً خوشحالم 604 00:35:50,490 --> 00:35:52,500 ،من خيلي خوشحالم و براي همين .اشتهام باز شده 605 00:35:54,140 --> 00:35:55,510 ،من احساس فوق العاده اي دارم 606 00:35:55,530 --> 00:35:56,930 .براي همين خيلي گرسنه شدم 607 00:36:02,010 --> 00:36:03,110 ،من واقعا ً اميدوارم 608 00:36:03,970 --> 00:36:07,280 .قلب شکسته ـم آروم بشه 609 00:36:10,500 --> 00:36:12,860 .من امروز اشتهاي خوبي دارم 610 00:36:12,890 --> 00:36:13,780 !واقعا 611 00:36:13,810 --> 00:36:15,140 .خوبه،پس بخور 612 00:36:15,150 --> 00:36:16,330 . يک کاسه بيشتر بخور 613 00:36:18,250 --> 00:36:19,260 !چيش خوبه؟ 614 00:36:19,320 --> 00:36:20,250 .چاقي هميشه هست 615 00:36:20,330 --> 00:36:22,220 ،بعد از اينکه اون به سختي وزنش رو کم کرد 616 00:36:22,260 --> 00:36:23,520 درسته که تو الان بهش بگي،خوبه؟ 617 00:36:29,410 --> 00:36:32,010 ،هر اتفاقي که براي من بيفته .به تو ربطي نداره 618 00:36:32,510 --> 00:36:33,310 !درسته 619 00:36:33,510 --> 00:36:34,810 !اين چيزا به من ربطي ندارن 620 00:36:43,010 --> 00:36:44,910 .من واقعا ً گشنمه 621 00:37:45,810 --> 00:37:47,290 ،هر کسي که لباس نارنجي مي پوشيد 622 00:37:47,340 --> 00:37:48,420 .بهشون گروه نارنجي پوش مي گفتن 623 00:37:48,450 --> 00:37:49,970 .بذار بهت بگم 624 00:37:51,450 --> 00:37:52,370 .بذار بهت بگم 625 00:37:52,410 --> 00:37:53,910 .من سالهاي زيادي توي اون گروه بودم 626 00:37:54,210 --> 00:37:55,510 .تو کارآزموده اي 627 00:37:55,810 --> 00:37:56,710 !آره درسته 628 00:38:06,660 --> 00:38:08,290 چرا من امروز شيائو شيانگ رو نمي بينم؟ 629 00:38:09,430 --> 00:38:10,690 .اون رفت تا رئيس روستا رو پيدا کنه 630 00:38:10,740 --> 00:38:12,690 .اون مي خواد بهش ،تو درست کردن فروشگاه کمک کنه 631 00:38:14,810 --> 00:38:16,690 .مي خواستم باهاش درباره ي موضوعي حرف بزنم 632 00:38:23,160 --> 00:38:23,970 ،به هر حال 633 00:38:23,990 --> 00:38:25,310 ،هر کسي که 634 00:38:25,310 --> 00:38:26,810 ،ژائو رن مي رو ديد ،به من کمک کنه 635 00:38:26,810 --> 00:38:29,480 .که اين ُ بهش برگردونم 636 00:38:32,710 --> 00:38:34,510 ....رن مي که درست همين جاست 637 00:38:38,310 --> 00:38:39,910 چي شده؟ 638 00:38:40,910 --> 00:38:42,310 من از کجا بدونم؟ 639 00:38:44,910 --> 00:38:46,610 ،درسته،حفظ فاصله ها 640 00:38:47,420 --> 00:38:49,180 ،براي هر دوتامون بهتره 641 00:38:50,610 --> 00:38:52,110 ،اما چرا 642 00:38:52,210 --> 00:38:53,710 اما چرا انقدر قلبم درد مي کنه؟ 643 00:38:54,940 --> 00:38:57,030 .انگار که يک سوراخ بزرگ توش درست شده 644 00:38:57,620 --> 00:38:59,130 !چون تو از من متنفري 645 00:38:59,910 --> 00:39:01,110 !منم بيشتر ازت متنفرم 646 00:39:02,380 --> 00:39:04,250 ،پس لطفا ً در آينده .از من دور بمون 647 00:39:05,110 --> 00:39:06,610 .و مزاحم کار کردن من نشو 648 00:39:56,580 --> 00:39:58,180 چرا هيچي نمي گي؟ 649 00:39:59,380 --> 00:40:01,680 ،بعضي چيزا رو اگه تو دلت نگه داري .صدمه مي بيني 650 00:40:02,870 --> 00:40:04,700 اون بد نيست؟ 651 00:40:07,460 --> 00:40:09,460 .نمي فهمم چي داريد مي گيد 652 00:40:11,820 --> 00:40:13,540 .به من دروغ نگو 653 00:40:15,670 --> 00:40:17,830 .من مي تونم ببينم که تو واقعا ً لانگ تيان هي ،رو دوست داري 654 00:40:22,830 --> 00:40:24,060 ،آبجي شيائو شيانگ 655 00:40:25,860 --> 00:40:27,750 چطوري فهميديد؟ 656 00:40:29,750 --> 00:40:31,140 ،من فکر کردم 657 00:40:32,140 --> 00:40:34,220 .خيلي خوب مي تونم ،پنهانش کنم 658 00:40:46,380 --> 00:40:56,380 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 659 00:41:02,030 --> 00:41:04,260 .راهي براي پنهان کردن عشق،وجود نداره 660 00:41:08,150 --> 00:41:10,080 ،من فقط با يک نگاه مي تونم بفهمم 661 00:41:10,630 --> 00:41:12,740 .که لانگ تيان هي براي تو،خيلي مهمه 662 00:41:14,880 --> 00:41:16,340 ،لطفا 663 00:41:17,140 --> 00:41:19,380 کمک کنيد که اين موضوع رو مثل يک راز نگه دارم،باشه؟ 664 00:41:22,160 --> 00:41:23,950 ،چرا تو شجاعت مبارزه کردن 665 00:41:24,030 --> 00:41:25,630 برای ،بدست اوردن اون ُ نداری؟ 666 00:41:27,860 --> 00:41:30,660 .لطفا ً به کسي نگيد 667 00:41:32,620 --> 00:41:34,390 .اين يک عشق ،يک طرفه ست 668 00:41:36,550 --> 00:41:38,350 .اون در حال حاضر،ون زي رو داره 669 00:41:39,900 --> 00:41:41,390 ،پس بهم قول بديد 670 00:41:41,860 --> 00:41:43,940 که به هيچ کس نگيد،باشه؟ 671 00:41:43,980 --> 00:41:45,780 لطفا 672 00:41:46,080 --> 00:41:46,980 .ازتون خواهش مي کنم 673 00:41:51,730 --> 00:41:53,190 .باشه 674 00:42:25,980 --> 00:42:27,780 .لطفا ً ازم دور بمون 675 00:42:28,460 --> 00:42:30,100 .و مزاحم کار کردن من نشو 676 00:42:48,980 --> 00:42:49,980 !رن مي 677 00:42:50,480 --> 00:42:51,680 !اينجا بودي 678 00:42:51,820 --> 00:42:52,660 .چي شده 679 00:42:52,700 --> 00:42:54,900 .چند تا مشتري اومده 680 00:42:54,940 --> 00:42:56,550 .مي خوان غذا بخورن 681 00:42:56,580 --> 00:42:57,700 واقعا؟ 682 00:42:57,740 --> 00:42:59,220 چرا تو ناراحتي؟ 683 00:42:59,280 --> 00:43:02,070 ،دارم مي گم که پخش کردن آگهي ها .کار خودشو کرد 684 00:43:02,070 --> 00:43:03,760 .برو کمک،عجله کن،بدو 685 00:43:03,880 --> 00:43:04,880 اسمتون چيه؟ 686 00:43:05,080 --> 00:43:06,480 آ شن 687 00:43:06,580 --> 00:43:07,450 .شما همتون،کارشناسيد 688 00:43:07,510 --> 00:43:09,840 ،رفتن به چشمه ي آب گرم ما،باعث مي شه 689 00:43:09,860 --> 00:43:11,590 .مادر و دختر،به دوتا خواهر تبديل بشن 690 00:43:12,880 --> 00:43:15,180 ...آينده ي سوپ اژدهاي شما 691 00:43:15,300 --> 00:43:16,980 .بهتون مي گم سوالاتون رو بپرسيد 692 00:43:17,020 --> 00:43:19,460 ...خيلي خوشمزن 693 00:43:19,530 --> 00:43:21,100 .شما بايد امتحان کنيد 694 00:43:21,140 --> 00:43:22,340 .اه پن،بيا 695 00:43:23,660 --> 00:43:25,740 ،يک اتاق دونفره 696 00:43:25,780 --> 00:43:26,580 .براي اين مادر و دختر حاضر کن 697 00:43:26,780 --> 00:43:27,180 شما چي؟ 698 00:43:27,280 --> 00:43:29,180 ماه عسل؟ 699 00:43:30,800 --> 00:43:31,640 .ماه عسل 700 00:43:31,980 --> 00:43:33,580 .براي ايشون هم يک سوييت مخصوص ماه عسل حاضر کن 701 00:43:33,740 --> 00:43:34,830 .شما اونجا منتظر بمونيد 702 00:43:35,380 --> 00:43:37,080 شما مي خوايد ،به چشمه ي آب گرم بريد؟ 703 00:43:37,350 --> 00:43:38,620 ،نه من مي خوام بپرسم 704 00:43:38,670 --> 00:43:40,340 اينجا ديگه،چه سرگرمي هايي داريد؟ 705 00:43:40,380 --> 00:43:41,980 .منم مي خوام به چشمه ي آب گرم ،لاغر کننده برم 706 00:43:43,280 --> 00:43:44,780 .چشمه ي آب گرم لانگ که ديگه ويران شده 707 00:43:44,820 --> 00:43:46,500 چطور احساس راحتي مي کنن؟ 708 00:43:46,580 --> 00:43:48,180 ،اما من شنيدم که يک دختر ژاپني 709 00:43:48,460 --> 00:43:49,860 .خيلي وقته که اونجا اقامت داره 710 00:43:49,900 --> 00:43:51,230 ،من همين طور شنيدم که 711 00:43:51,940 --> 00:43:53,100 .خيلي ها مي خوان برن اونجا 712 00:43:53,140 --> 00:43:54,740 .خيلي عجيبه 713 00:43:54,780 --> 00:43:56,780 چطور مي تونن،اونجا بمونن؟ 714 00:43:56,990 --> 00:43:57,700 .درسته 715 00:43:57,750 --> 00:43:59,460 تو مي ري يکم دربارشون تحقيق کني؟ 716 00:44:00,220 --> 00:44:02,230 اونها دارن درباره ي،ونزي حرف مي زنن؟ 717 00:44:02,380 --> 00:44:04,080 اون تو چشمه ي آب گرم لانگ مونده؟ 718 00:44:10,940 --> 00:44:12,450 مگه ريوتا اين دور و برا نيست؟ 719 00:44:12,580 --> 00:44:13,980 .پس چرا با من نمياد 720 00:44:14,180 --> 00:44:14,780 ،ولش کن 721 00:44:16,780 --> 00:44:18,300 .خودم ميرم 722 00:44:23,100 --> 00:44:24,950 اون واقعا ً اينجا مونده؟ 723 00:44:54,380 --> 00:44:55,380 .از سر راهم بريد کنار 724 00:44:56,260 --> 00:44:57,780 .پشتتِ رو نگاه کن 725 00:45:03,300 --> 00:45:05,030 .اول به ما حق پارک بده 726 00:45:05,060 --> 00:45:06,860 .تا ما کاري با ماشينتِ ،نداشته باشيم 727 00:45:06,910 --> 00:45:08,190 چي فکر مي کني؟ 728 00:45:09,820 --> 00:45:11,820 .هي،به من توجه کن 729 00:45:11,900 --> 00:45:14,180 .دوستم،يکم خشنه 730 00:45:14,230 --> 00:45:16,060 .همين طور،ما ديگه نمي تونيم بيشتر از اين صبر کنيم 731 00:45:18,240 --> 00:45:20,500 .باشه.فهميدم 732 00:45:24,880 --> 00:45:26,080 .شما خيلي با ادبيد 733 00:45:26,260 --> 00:45:27,160 ،هي 734 00:45:27,160 --> 00:45:28,180 ،شما در روز 735 00:45:28,180 --> 00:45:30,040 با دوستاتون،چقدر پول،در مياريد؟ 736 00:45:30,040 --> 00:45:31,680 مي خوايد براي من کار کنيد؟ 737 00:45:31,680 --> 00:45:34,550 .کار خيلي راحتيه،پول زياديمَ توشه 738 00:45:37,120 --> 00:45:39,200 چه کاريه؟ 739 00:46:03,350 --> 00:46:05,370 ،رن مي کارهاتو ول کن 740 00:46:05,370 --> 00:46:06,900 ،و برو به مشتري ها بگو 741 00:46:06,900 --> 00:46:08,730 ،که غذا نيم ساعت ديگه .حاضر مي شه 742 00:46:08,730 --> 00:46:10,090 .باشه 743 00:46:16,100 --> 00:46:17,410 !يک منحرف 744 00:46:17,410 --> 00:46:19,490 !منحرف 745 00:46:21,470 --> 00:46:23,370 !يک منحرف 746 00:46:23,370 --> 00:46:25,340 !وايسا 747 00:46:25,610 --> 00:46:27,170 !منحرف 748 00:46:49,470 --> 00:46:50,860 !يک لحظه وايسا 749 00:46:51,470 --> 00:46:52,850 !يک لحظه وايسا 750 00:47:05,100 --> 00:47:07,630 تو مي گي،کيف پول و پاسپورتت،دزديده شده؟ 751 00:47:08,530 --> 00:47:10,150 .اين تو کار ما، بي سابقه بوده 752 00:47:10,150 --> 00:47:12,610 .و در آخر هم ،همه ي مشتري هامون رفتن 753 00:47:12,610 --> 00:47:13,820 .اين واقعا ً ناراحت کننده ـس 754 00:47:13,820 --> 00:47:15,460 چطور ممکنه؟ 755 00:47:15,460 --> 00:47:16,950 ،تو يک شب 756 00:47:16,950 --> 00:47:18,190 ،هم يک منحرف به چشمه ي آب گرمموِن بياد 757 00:47:18,190 --> 00:47:20,150 و هم يک دزد براي دزدي اموال ،مشتري ها بياد؟ 758 00:47:20,150 --> 00:47:23,360 ،رئيس،همچين اتفاقي قبلا ًهرگز توي .چشمه ي آب گرم لانگ نيوفتاده 759 00:47:23,360 --> 00:47:24,740 .درسته 760 00:47:24,740 --> 00:47:26,730 ،تو ديدي که اون دزد 761 00:47:26,730 --> 00:47:29,660 و منحرف،چه شکلي ان؟ 762 00:47:29,660 --> 00:47:31,130 .نه 763 00:47:31,130 --> 00:47:33,050 ،هوا خيلي تاريک بود 764 00:47:33,050 --> 00:47:35,530 .اصلا ً قيافه شون رو نديدم 765 00:47:37,230 --> 00:47:38,810 !پسَت 766 00:47:38,810 --> 00:47:40,020 .اون خيلي سريع فرار کرد 767 00:47:40,020 --> 00:47:42,170 .منم نتونستم،تعقيبِش کنم 768 00:47:42,580 --> 00:47:46,330 .خانم ونزي،من واقعا ً متاسفم 769 00:47:47,010 --> 00:47:48,070 .عمو 770 00:47:48,090 --> 00:47:51,140 .من انتظار همچين اتفاقي رو نداشتم 771 00:47:51,140 --> 00:47:53,300 ،من مسئوليت ضرري که به تو رسيده رو 772 00:47:53,300 --> 00:47:55,370 .به عهده مي گيرم 773 00:47:55,370 --> 00:47:57,530 ،از دست دادن پول زياد مهم نيست 774 00:47:57,530 --> 00:48:00,540 .ولي از دست دادن پاسپورت،يکم سخته 775 00:48:01,990 --> 00:48:04,100 ،حالا مردم مي گن 776 00:48:04,100 --> 00:48:06,610 .چشمه ي آب گرم لانگ،به درستي اداره نمي شه 777 00:48:06,610 --> 00:48:08,680 ،ما هتلي نيستيم که مشتري ها زيادي داشته باشيم 778 00:48:08,680 --> 00:48:10,050 ،وحالا چرا درست وقتي که مشتري داشتيم 779 00:48:10,050 --> 00:48:12,750 اينجا دزد اومده؟ 780 00:48:15,420 --> 00:48:20,210 ،پس،دقيقا ً چي شده 781 00:48:20,810 --> 00:48:22,980 .هدف اونها چي بوده 782 00:48:33,070 --> 00:48:35,140 تونستي يا نه؟ .اوه خيلي خوبه 783 00:48:38,210 --> 00:48:39,970 خيلي زياده خوبه نه؟ 784 00:48:39,970 --> 00:48:41,250 !خوبه 785 00:48:41,250 --> 00:48:43,290 چرا تو پول ژاپني،دزديدي؟ 786 00:48:43,290 --> 00:48:44,330 من چه مي دونستم؟ 787 00:48:44,330 --> 00:48:47,170 .فقط تصادفا ً يک اتاق پيدا کردم و ازش دزدي کردم 788 00:48:47,650 --> 00:48:48,860 .منم چيزي پيدا نکدم 789 00:48:48,860 --> 00:48:51,090 .خيلي آزار دهنده ست 790 00:48:52,220 --> 00:48:53,570 تلفنم زنگ ميزنه 791 00:48:55,030 --> 00:48:56,940 الو؟ .بله 792 00:48:57,590 --> 00:49:00,090 .اون موضوع حل شد 793 00:49:00,830 --> 00:49:01,930 ،فکر نکنم ديگه کسي اونجا 794 00:49:01,930 --> 00:49:04,090 .بتونه احساس راحتي بکنه 795 00:49:04,090 --> 00:49:06,810 .نگران نباشيد،شما به اندازه ي کافي به ما پول داديد 796 00:49:07,450 --> 00:49:09,410 ،وقتي من مسئوليت يک کار رو به عهده بگيرم .ديگه جايي براي نگراني شما نمي مونه 797 00:49:09,410 --> 00:49:11,970 ،اگه بازم از اين کارها داشتيد .به ما بگيد 798 00:49:39,950 --> 00:49:41,850 ،ما واقعا ً به هم نزديکيم .هميشه سرنوشت ما رو به هم مي رسونه 799 00:49:43,230 --> 00:49:45,290 تا اينجا هم دنبالم اومدي؟ 800 00:49:45,290 --> 00:49:47,450 نمي ترسي که من به پليس ازت شکايت کنم؟ 801 00:49:49,130 --> 00:49:50,250 ،فکر کنم که نقشه داري ،شخصا ً منو 802 00:49:50,250 --> 00:49:51,770 .نابود کني 803 00:49:53,250 --> 00:49:55,010 .من حتما ً ازت انتقام مي گيرم 804 00:49:55,010 --> 00:49:56,490 چرا انقدر ناراحت و اخَمويي؟ 805 00:49:56,490 --> 00:49:58,980 ،با وجود اين اتفاقهايي که افتاده 806 00:49:58,980 --> 00:50:01,650 مي خواي منو دست بندازي؟ 807 00:50:04,230 --> 00:50:05,970 .اجازه بديد به شما،به درستي خدمات رساني کنيم 808 00:50:05,970 --> 00:50:07,890 ،آخرين بار،تو فقط براي يک شب .تو هتل ما موندي 809 00:50:07,890 --> 00:50:09,790 .من واقعا ً دلم برات مي سوزه 810 00:50:09,790 --> 00:50:11,220 ،هتل چشمه ي آب گرم ما 811 00:50:11,220 --> 00:50:14,150 ،به عنوان يکي از بهترين .پنج اقامتگاه برتر،تايوان ،انتخاب شد 812 00:50:14,150 --> 00:50:17,550 ،همه ي اتاقهامون رزرو شده .و من به سختي مي تونم براي شما يک اتاق جور کنم 813 00:50:18,300 --> 00:50:22,650 تو ميگي ،قلب آدمها هم ميتونه،تغيير مکان بده؟ 814 00:50:23,210 --> 00:50:24,570 ،هرچند که 815 00:50:25,000 --> 00:50:27,430 ،هتل شما خيلي خوبه 816 00:50:27,430 --> 00:50:29,370 .اما امتيازي براي من،محسوب نمي شه 817 00:50:29,370 --> 00:50:30,910 ،اين فرصت رو به کسي که واقعا 818 00:50:30,910 --> 00:50:33,020 .بهش احتياج داره،بديد 819 00:50:38,290 --> 00:50:40,370 .واقعا ً آزار دهنده ست 820 00:50:40,370 --> 00:50:43,100 تو اين روستا،هيچ دوربين مدار بسته اي،وجود نداره؟ 821 00:50:43,100 --> 00:50:44,500 .رئيس روستا،فقط راجع بهش حرف مي زنه 822 00:50:44,500 --> 00:50:46,170 .زمان انتخابات ،ما هميشه اين رو ازش مي خوايم 823 00:50:46,170 --> 00:50:48,250 ،ما خودمون چند تا توي خونه نصب کرديم 824 00:50:48,250 --> 00:50:50,950 .اما الان خراب شدن و هزينه ي تعميرشون رو نداريم 825 00:50:50,950 --> 00:50:52,870 ،همچين چيزايي 826 00:50:52,870 --> 00:50:55,060 ،وقتي که استفاده اي نداشته باشن .فقط باعث هزينه مي شن 827 00:50:55,060 --> 00:50:56,930 ،وقتي هم که حالا بهشون احتياج داريم 828 00:50:56,930 --> 00:50:59,450 .از کار افتادن 829 00:51:02,090 --> 00:51:05,250 ،واضحه که چشمه ي آب گرم ما ،مشتري هاي زيادي ندارن 830 00:51:05,250 --> 00:51:08,810 ،ولي بازم يک نفر دزدکي به چشمه ي آب گرم ، زنونه ي ما اومده 831 00:51:08,810 --> 00:51:11,970 .حتي يک نفر هم کيف پول و مدارک ونزي رو دزديده 832 00:51:13,580 --> 00:51:17,430 .هر چقدر هم که بهش فکر مي کنم .فقط يک دليل براي اين اتفاقا پيدا مي کنم 833 00:51:17,450 --> 00:51:19,210 ،يک نفر مي خواد، اعتبار چشمه ي آب گرم ما رو،خراب کنه 834 00:51:19,210 --> 00:51:22,000 .و کاري کنن که ديگه هيچ مشتري اي،براي ما نياد 835 00:51:22,000 --> 00:51:23,650 کيه که اينقدر،بدجنسه؟ 836 00:51:23,650 --> 00:51:25,010 .اون بدجنس ،عوضي 837 00:51:25,010 --> 00:51:27,990 ...اگه دستم بهش برسه 838 00:51:27,990 --> 00:51:30,150 ،مجبورم که خودم ،به چشمه ي آب گرم برم 839 00:51:30,150 --> 00:51:33,010 .و منتظرش بشينم 840 00:51:34,380 --> 00:51:37,350 اما تو مطمئني که اون امروز مياد؟ 841 00:51:57,110 --> 00:52:03,110 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 842 00:52:05,140 --> 00:52:07,280 .امروز بهشون نزدیک تر می شم 843 00:52:07,280 --> 00:52:09,080 .حتما ً ديگه به حد مرگ، مي ترسن 844 00:52:32,280 --> 00:52:34,480 هي خوشگله،نظرت درباره ي من چيه؟ 845 00:52:34,480 --> 00:52:36,290 !اوه خداي من 846 00:52:36,290 --> 00:52:39,250 .فرار نکن! بيا پيشم 847 00:52:42,240 --> 00:52:45,210 .سريع بگيريدش،نذاريد فرار کنه 848 00:52:46,720 --> 00:52:48,720 !بهش اجازه ي فرار کردن نديد 849 00:52:49,140 --> 00:52:51,010 .اون ُدر بيار 850 00:52:55,320 --> 00:52:56,570 ....اين 851 00:53:08,240 --> 00:53:12,010 ،آخرش ديگه تو مال من ميشي .ديگه نمي توني فرار کني 852 00:53:17,330 --> 00:53:18,830 .دزد کوچولو،فرار نکن 853 00:53:18,830 --> 00:53:21,190 .نمي ذارم فرار کني 854 00:53:21,190 --> 00:53:23,490 بذار برم هنوزم مي خواي فرار کني؟ 855 00:53:23,990 --> 00:53:27,120 هنوزم داري تلاش مي کني؟ .بذار برم 856 00:53:32,120 --> 00:53:33,600 !دوباره تو 857 00:53:35,120 --> 00:53:36,920 .بچه ي لعنتي 858 00:53:37,450 --> 00:53:39,480 !واقعا ً تويي 859 00:53:47,000 --> 00:53:48,280 ،همه تو روستا مي دونن که 860 00:53:48,280 --> 00:53:49,600 ،اين اژدهاي طلايي ارزشي نداره 861 00:53:49,600 --> 00:53:51,640 چرا تو رفتي که اون ُ بدزدي؟ 862 00:53:51,640 --> 00:53:54,130 ،اول تو رو گرفتن حالا چرا من ُ سرزنش مي کني؟ 863 00:53:54,690 --> 00:53:57,150 پس پاسپورت و کيف پول من کجاست؟ 864 00:53:57,700 --> 00:54:00,720 ،بعد از اينکه پولهاشون رو برداشتيم .انداختمشون دور 865 00:54:00,720 --> 00:54:03,060 .مي دوني که چقدر براي من مشکل درست کردي 866 00:54:07,340 --> 00:54:10,190 تو قصد نداري که اصلاح بشي؟ 867 00:54:11,860 --> 00:54:13,490 ،از وقتي که به دنيا اومدي تا حالا 868 00:54:13,490 --> 00:54:15,650 .من تو اينجا کار مي کنم 869 00:54:15,650 --> 00:54:18,770 ،و هر چقدر هم که دستمزد مي گيرم .فقط براي تو جمع مي کنم 870 00:54:18,770 --> 00:54:21,090 .در آخرم ،يهويي براي دزدي به اينجا برگشتي 871 00:54:21,090 --> 00:54:23,800 با وجود اين کار تو،من ديگه با چه رويي اينجا بمونم؟ 872 00:54:24,200 --> 00:54:26,210 .پس ديگه اينجا نمون 873 00:54:26,210 --> 00:54:27,890 .اينجا خيلي کثيفه و دستمزدتمَ خيلي کمَه 874 00:54:27,890 --> 00:54:30,360 ،اقامتگاه هاي چشمه ي آب گرم ديگه .خيلي از اينجا بهترن 875 00:54:30,360 --> 00:54:31,410 چي داري مي گي؟ 876 00:54:31,410 --> 00:54:33,400 .تو خيلي نمک نشناسي 877 00:54:33,400 --> 00:54:36,320 .من تو رو مي کشُم .آبجي آه پن 878 00:54:36,320 --> 00:54:38,700 .اينطوري نکنين 879 00:54:46,610 --> 00:54:48,480 .رئيس 880 00:54:49,290 --> 00:54:51,740 .آه پن،اين کار رو نکن 881 00:54:51,740 --> 00:54:54,640 .رئيس،من متاسفم 882 00:54:54,640 --> 00:54:56,380 ،شما با من خيلي خوب رفتار کرديد 883 00:54:56,380 --> 00:54:58,650 ،ولي حالا پسرم .همچين کار زشتي در حق شما کرده 884 00:54:58,650 --> 00:55:01,390 .من واقعا ً متاسفم 885 00:55:02,500 --> 00:55:06,340 .اون بچه ست،ربطي به تو نداره 886 00:55:06,840 --> 00:55:09,290 .رئيس،شما نمي تونيد،تا اين حد دل رحم باشيد 887 00:55:09,290 --> 00:55:10,640 .بهترين کار اينه که اونها رو به ايستگاه پليس محلي ببريد 888 00:55:10,640 --> 00:55:12,520 .فقط در اين صورت ،آدم مي شن 889 00:55:12,980 --> 00:55:16,520 .درسته،اونها رو تحويل پليس بديد 890 00:55:16,520 --> 00:55:18,970 ،اونها تا اين مرحله پيش رفتن 891 00:55:18,970 --> 00:55:20,670 .به سن ِشون فکر نکنيد و تحويلشون بديد 892 00:55:20,670 --> 00:55:23,840 .من ديگه نمي تونم مسئوليتش رو به عهده بگيرم 893 00:55:24,940 --> 00:55:26,260 !هي 894 00:55:26,880 --> 00:55:29,220 ،احساس شرم نمي کني که مادرت رو اينطوري به گريه انداختي؟ 895 00:55:29,220 --> 00:55:31,950 ،به خاطر اين يک ذره پولي که بهش مي دن چرا ما بايد اين کارها رو بکنيم؟ 896 00:55:31,950 --> 00:55:34,690 ،تو خودت مي دوني که همه چيز اينجا کهنه ست .و ارزش دزديدن ندارن 897 00:55:35,140 --> 00:55:37,720 به علاوه ،تو ديگه چرا براي ديد زدن مشتري ها مي اومدي؟ 898 00:55:38,260 --> 00:55:39,480 !تو چقدر نق نقويي 899 00:55:39,480 --> 00:55:41,200 ،به هر حال،اون به ما گفت تا زماني که بتونيم 900 00:55:41,200 --> 00:55:42,490 ،آرامش اينجا رو بهم بزنيم .اون به ما پول مي ده 901 00:55:42,490 --> 00:55:44,800 تو احمقي؟ چرا اين حرفها رو مي زني؟ 902 00:55:44,800 --> 00:55:46,320 .من که نگفتم اون کيه 903 00:55:46,320 --> 00:55:48,130 مگه ما توافق نکرديم که به کسي نگيم؟ 904 00:55:48,130 --> 00:55:50,380 ،ما در حال حاضر گرفتار شديم تو هنوزم از ژائو رن هو مي ترسي؟ 905 00:55:50,380 --> 00:55:51,920 ژائو رن هو؟ 906 00:56:04,600 --> 00:56:06,130 شما چي گفتيد؟ 907 00:56:06,130 --> 00:56:08,030 ژائو رن هو،چيکار کرده؟ 908 00:56:08,570 --> 00:56:10,800 ،يعني برادر من ازتون خواسته 909 00:56:11,280 --> 00:56:13,230 که اين کارها رو بکنيد؟ 910 00:56:13,840 --> 00:56:15,640 ژائو رن هو برادرته؟ 911 00:56:19,220 --> 00:56:21,560 ،پس واقعا ً برادر من 912 00:56:21,560 --> 00:56:23,520 !بهتون گفته 913 00:56:24,200 --> 00:56:26,240 ،برادرت به ما گفت اين کارها رو بکنيم 914 00:56:26,240 --> 00:56:27,840 ،تا اونم به ما پول بده .پس ما براي همين ،اين کارها رو کرديم 915 00:56:27,840 --> 00:56:29,320 .درسته 916 00:56:33,760 --> 00:56:35,540 ،من هرگز فکر نمي کردم که 917 00:56:36,380 --> 00:56:39,040 !!برادرم بخواد ،واقعا ًهمچين کاري ُ بکنه 918 00:56:45,320 --> 00:56:46,650 .ببخشيد 919 00:56:47,300 --> 00:56:49,680 .از همه تون معذرت مي خوام 920 00:56:50,200 --> 00:56:51,930 ،رن مي 921 00:56:52,890 --> 00:56:54,740 .تقصير تو نيست 922 00:56:54,740 --> 00:56:57,490 .تو مطلقا ً نبايد خودت رو سرزنش بکني 923 00:57:05,730 --> 00:57:07,200 !رن مي 924 00:57:08,180 --> 00:57:10,680 .من مي رم دنبال رن مي 925 00:57:16,600 --> 00:57:18,720 چيکار مي کني؟ ،شما دوتا 926 00:57:18,720 --> 00:57:20,270 ،با من ميايد تا ژائو رن هو رو پيدا کنيم .وباهاش مستقيما ً رودر رو بشيد 927 00:57:20,270 --> 00:57:21,480 !نه .بريم 928 00:57:21,480 --> 00:57:22,880 بريم 929 00:57:24,480 --> 00:57:27,140 ،رن مي،رن مي 930 00:57:27,140 --> 00:57:29,460 ،اينطور نيست 931 00:57:30,240 --> 00:57:31,680 ،رن مي 932 00:57:31,680 --> 00:57:34,130 .ناراحت نباش 933 00:57:34,880 --> 00:57:38,160 ،رن مي،رن مي 934 00:57:38,160 --> 00:57:40,260 در رو باز کن،باشه؟ 935 00:57:40,260 --> 00:57:42,330 ،خودت رو سرزنش نکن 936 00:57:42,330 --> 00:57:44,570 .اين موضوع به تو ،هيچ ربطي نداره 937 00:57:46,530 --> 00:57:49,690 رن مي،در رو باز کن،باشه؟ 938 00:57:50,260 --> 00:57:53,160 !،گريه نکن ،گريه نکن 939 00:57:53,160 --> 00:57:57,080 .اگه تو گريه کني،من خيلي ناراحت مي شم 940 00:58:01,730 --> 00:58:05,600 !رن مي،در رو باز کن 941 00:58:08,270 --> 00:58:28,200 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 942 00:58:43,230 --> 00:58:44,800 مگه قبول نکردن که مراقب اون موضوع باشن؟ 943 00:58:44,800 --> 00:58:46,560 چرا زنگ نمي زنن؟ 944 00:58:46,560 --> 00:58:47,920 اون دو تا شيطون،امروز چيکار کردن؟ 945 00:58:47,920 --> 00:58:50,040 .حتي يک خبر کوچيک هم از کارهاشون ندادن 946 00:58:50,800 --> 00:58:52,880 .مدير .بيا تو 947 00:58:53,520 --> 00:58:54,770 .جناب مدير 948 00:58:54,770 --> 00:58:56,960 موضوع چيه؟ چرا انقدر سر و صدا مي کني؟ 949 00:58:56,960 --> 00:58:59,470 ،لانگ تيان هي از چشمه ي آب گرم لانگ ،با دو تا ولگرد اومده اينجا و 950 00:58:59,470 --> 00:59:01,570 .ميگه مي خواد ،مستقيما ً با شما حرف بزنه 951 00:59:02,330 --> 00:59:04,010 کس ديگه اي هم از اين موضوع با خبر شده؟ 952 00:59:04,010 --> 00:59:06,400 .فقط چند تا از کارمندها و خودم 953 00:59:07,120 --> 00:59:09,440 .فهميدم،خودم بررسي مي کنم 954 00:59:09,440 --> 00:59:10,770 .اول ،ببرشون طبقه ي پايين 955 00:59:10,770 --> 00:59:12,290 .چشم قربان 956 00:59:18,290 --> 00:59:19,780 .با من بياد 957 00:59:19,780 --> 00:59:21,680 .فقط اين لباس ها اندازه ي من مي شن 958 00:59:21,680 --> 00:59:23,050 .کافيه 959 00:59:23,050 --> 00:59:24,250 .تو لباس هاي منو خراب کردي 960 00:59:24,250 --> 00:59:27,170 .اونا خيلي گرونن .شنيدم که شما به ديدن من اومديد 961 00:59:32,030 --> 00:59:34,530 .شما دوتا باج گير 962 00:59:34,730 --> 00:59:36,810 و تو ،اينجا چيکار مي کنيد،مي خوايد اخاذي کنيد؟ 963 00:59:36,810 --> 00:59:38,530 !!کدوم باج گير 964 00:59:38,530 --> 00:59:39,600 ،ديروز پشت تلفن 965 00:59:39,600 --> 00:59:41,440 اين تو نبودي که با ما قرار گذاشتي؟ 966 00:59:41,440 --> 00:59:42,730 ديروز؟ 967 00:59:42,730 --> 00:59:44,930 .من فقط با آدمهاي با کلاس رفت و آمد مي کنم 968 00:59:44,930 --> 00:59:46,930 چه جوري مي تونم با آدمايي مثل شماها،قرار بذارم؟ 969 00:59:46,930 --> 00:59:48,350 .ما به هيچ وجه با هم ،رابطه ندايم 970 00:59:48,350 --> 00:59:49,930 ،ما به وضوح ،با هم پشت تلفن حرف زديم 971 00:59:49,930 --> 00:59:51,350 .همين طور ،رو در رو همديگه رو ديديم 972 00:59:51,350 --> 00:59:53,320 چرا تو اونها رو فرستادي تا براي ما ،مشکل درست کنن؟ 973 00:59:53,320 --> 00:59:56,420 در مورد چي حرف مي زني؟ .من اونها رو نمي شناسم 974 00:59:56,450 --> 00:59:58,160 !بهتره که راستش رو بگي 975 00:59:58,160 --> 01:00:00,020 .چطور جرأت مي کني که زيرشِ بزني 976 01:00:00,020 --> 01:00:01,870 .مراقب حرف زدنتون باشيد 977 01:00:01,870 --> 01:00:03,140 .شما هيچ مدرکي نداريد 978 01:00:03,140 --> 01:00:04,400 ،من مي تونم به خاطر تهمت .ازتون شکايت کنم 979 01:00:04,400 --> 01:00:06,080 ،اون به ما گفت که دزدي کنيم 980 01:00:06,080 --> 01:00:07,560 .و همين طور دزدکي نگاه کنيم 981 01:00:07,560 --> 01:00:10,160 .من مي دونم 982 01:00:11,590 --> 01:00:14,170 چي شده؟مشکلي براي چشمه ي آب گرم لانگ بوجود اومده؟ 983 01:00:14,580 --> 01:00:16,610 ،اگه شما گرفتار اين مجرم ها شديد .فقط اونا رو به پليس ،تحويل بديد 984 01:00:16,610 --> 01:00:18,530 چرا اونها رو اوردي اينجا؟ 985 01:00:18,530 --> 01:00:20,450 اگه ما مدرک داشته باشيم چي؟ 986 01:00:20,450 --> 01:00:22,190 ،اگه مدرک داشته باشي 987 01:00:22,190 --> 01:00:24,570 ،منم قبول مي کنم 988 01:00:24,570 --> 01:00:28,220 باشه،گوشيت کجاست؟ 989 01:00:29,630 --> 01:00:31,410 چرا تو گوشي من رو مي خواي؟ 990 01:00:32,410 --> 01:00:34,120 .گوشيت رو به من بده 991 01:00:36,520 --> 01:00:37,420 ،آه شيانگ گفته که تو 992 01:00:37,420 --> 01:00:39,170 .زياد باهاش تماس گرفتي 993 01:00:39,170 --> 01:00:40,750 ،اگه آه شيانگ درست گفته باشه 994 01:00:40,750 --> 01:00:42,770 .گوشي تو ،زنگ مي خوره 995 01:01:11,970 --> 01:01:13,770 .من گفتم که با اونها ،تماسي نداشتم 996 01:01:13,770 --> 01:01:15,580 .اما من به وضوح با تو حرف زدم 997 01:01:15,580 --> 01:01:17,220 .آه شيانگ،فراموششِ کن 998 01:01:17,220 --> 01:01:18,830 .بيشتر از اين حرف نزن 999 01:01:18,830 --> 01:01:21,090 .بيايد برگرديم 1000 01:01:22,590 --> 01:01:24,010 .لانگ تيان هي 1001 01:01:24,450 --> 01:01:25,840 .برگرد 1002 01:01:26,190 --> 01:01:27,370 ،تو به طور تصادفي دو نفر اوردي که 1003 01:01:27,370 --> 01:01:28,920 به من تهمت بزني؟ 1004 01:01:29,590 --> 01:01:31,410 ،اقامتگاه ژائو ،جايي نيست که به تو 1005 01:01:31,410 --> 01:01:33,370 .اجازه ي انجام ،همچين کارهايي رو بده 1006 01:01:38,130 --> 01:01:40,010 پس تو چي مي خواي؟ 1007 01:01:40,010 --> 01:01:42,050 ،دفعه ي آخر ،تو اون رقابت 1008 01:01:42,050 --> 01:01:43,880 ،تو ازم خواستي به خاطر توهين به مادرت 1009 01:01:43,880 --> 01:01:45,850 ،ازت معذرت بخوام و جلوي پاهات .زانو بزنم 1010 01:01:45,850 --> 01:01:48,970 ،امروز،تو به خانواده ي ژائو توهين کردي 1011 01:01:48,970 --> 01:01:51,530 نبايد تو حالا زانو بزني و از من معذرت بخواي؟ 1012 01:01:51,560 --> 01:01:53,320 !تو داري يک کلاهبرداري ديگه مي کني 1013 01:01:53,320 --> 01:01:54,520 .تو نبايد جلوي پاهاش زانو بزني 1014 01:01:54,530 --> 01:01:55,730 تو چرا اينکارها رو مي کني؟ 1015 01:01:55,730 --> 01:01:58,410 .درسته،بهش اهميت نده،بريم 1016 01:02:00,130 --> 01:02:02,570 ،انتظار نداشتم که قدمت صد ساله ي،خانواده ي لانگ 1017 01:02:02,570 --> 01:02:04,450 ،تا اين حد بدَ باشه 1018 01:02:04,450 --> 01:02:06,450 .و انقدر بي ادب باشن 1019 01:02:07,070 --> 01:02:08,330 .اشکال نداره 1020 01:02:08,330 --> 01:02:10,280 .بيايد وانمود کنيم که امروز هيچ اتفاقي نيوفتاده 1021 01:02:10,280 --> 01:02:12,130 .من فقط بد شانس بودم 1022 01:02:13,450 --> 01:02:14,700 ، فکر نمي کنم که مادرتمَ 1023 01:02:14,700 --> 01:02:16,650 .می تونسته،بهتر از اين تربيتتِ کنه 1024 01:02:47,510 --> 01:02:49,570 ،دفعه ي آخر ،تو اون رقابت 1025 01:02:49,570 --> 01:02:51,350 ،تو ازم خواستي به خاطر توهين به مادرت 1026 01:02:51,350 --> 01:02:53,430 ،ازت معذرت بخوام و جلوي پاهات .زانو بزنم 1027 01:02:53,430 --> 01:02:55,870 ،امروز،تو به خانواده ي ژائو توهين کردي 1028 01:02:56,470 --> 01:02:58,990 نبايد تو حالا زانو بزني و از من معذرت بخواي؟ 1029 01:02:58,990 --> 01:03:00,850 !تو به وضوح داري يک کلاهبرداري ديگه مي کني 1030 01:03:00,850 --> 01:03:03,130 .تو نبايد جلوي پاهاش زانو بزني تو چرا اينکارها رو مي کني؟ 1031 01:03:03,130 --> 01:03:05,930 .درسته،بهش اهميت نده،بريم 1032 01:03:07,590 --> 01:03:09,870 ،انتظار نداشتم که قدمت صد ساله ي،خانواده ي لانگ 1033 01:03:09,870 --> 01:03:11,830 ،تا اين حد بد باشه 1034 01:03:11,830 --> 01:03:13,870 .و انقدر بي ادب باشن 1035 01:03:14,510 --> 01:03:15,860 .اشکال نداره 1036 01:03:15,860 --> 01:03:17,890 .بيايد وانمود کنيم که امروز هيچ اتفاقي نيوفتاده 1037 01:03:17,890 --> 01:03:19,830 .من فقط بد شانس بودم 1038 01:03:20,920 --> 01:03:22,170 ، فکر نمي کنم که مادرتمَ 1039 01:03:22,170 --> 01:03:23,870 .می تونسه،بهتر از اين تربيتت کنه 1040 01:03:48,710 --> 01:03:50,250 ،متفرم از اين کارت که براي بر طرف کردن 1041 01:03:50,250 --> 01:03:52,110 .مشکلاتت ،از خشونت استفاده مي کني 1042 01:03:52,110 --> 01:03:54,120 ....هر چند که پسر من ،واقعا ً 1043 01:03:54,120 --> 01:03:56,900 .باشه،گوش نده 1044 01:03:56,900 --> 01:03:59,070 ،پس منم ديگه مزاحمت نمي شم .و از اينجا ميرم 1045 01:04:16,640 --> 01:04:20,070 .به خاطر اتفاق امروز،متاسفم 1046 01:04:24,670 --> 01:04:26,350 ،با اين حال بهتون توصيه مي کنم 1047 01:04:26,350 --> 01:04:28,350 ،که دیگه از این حقُه ها استفاده نکنید 1048 01:04:28,350 --> 01:04:29,400 ،چون بالاخره يک روز 1049 01:04:29,400 --> 01:04:31,590 .فقط دودشِ ،تو چشم خودتون ميره 1050 01:04:32,290 --> 01:04:33,830 .بريم 1051 01:04:45,490 --> 01:04:47,310 .اون اصلا ًاشتباه خودش رو به گردن ،نمي گيره 1052 01:04:47,310 --> 01:04:48,830 ،ما رو اغفال کرد 1053 01:04:48,830 --> 01:04:50,630 .تا دستوراتش رو انجام بديم 1054 01:04:51,030 --> 01:04:52,950 ،تو به خاطر ما جلوي پاهاي اون زانو زدي 1055 01:04:52,950 --> 01:04:55,030 .ما واقعا ًعذر مي خوايم 1056 01:05:00,950 --> 01:05:02,830 ،اگه واقعا ًپشيمونيد 1057 01:05:02,830 --> 01:05:04,200 ،به من قول بديد که از اين به بعد 1058 01:05:04,200 --> 01:05:05,830 ،فقط کارهاي خوب انجام بديد 1059 01:05:05,830 --> 01:05:08,300 .و دزدي و دعوا رو بذاريد کنار 1060 01:05:10,530 --> 01:05:11,870 ،شما ها نمي تونيد من ُ شکست بديد 1061 01:05:11,870 --> 01:05:13,750 .ژائو رن هو،هم نمي تونيد شکست بديد 1062 01:05:13,750 --> 01:05:15,150 ،در حال حاضر،شما نه تنها،قهرمان نيستيد 1063 01:05:15,150 --> 01:05:16,390 .بلکه بزدل و ترسوييد 1064 01:05:16,390 --> 01:05:17,680 ،با اين وضع و حالتون 1065 01:05:17,680 --> 01:05:19,710 چرا بايد همچين کارهايي بکنيد؟ 1066 01:05:20,410 --> 01:05:23,410 ،شما نبايد ديگه ،روزهاتون رو به فقط به الافي و استراحت بگذرونيد 1067 01:05:23,550 --> 01:05:25,070 ،اگه جايي براي رفتن نداريد 1068 01:05:25,070 --> 01:05:26,990 مي تونيد فعلا ًبه چشمه ي آب گرم ما بيايد 1069 01:05:27,840 --> 01:05:29,510 .و دنبال يک کار خوب بگرديد 1070 01:05:29,510 --> 01:05:30,850 ،مهم نيست که چي بشه 1071 01:05:30,850 --> 01:05:33,670 .شما اونجا غذا براي خوردن داريد 1072 01:05:34,730 --> 01:05:37,590 ،تو مي خواي اجازه بدي که اينها اينجا بمونن؟ 1073 01:05:40,930 --> 01:05:42,670 .اين کار شدني نيست 1074 01:05:42,670 --> 01:05:43,790 ،درآمد چشمه ي آب گرم ما 1075 01:05:43,790 --> 01:05:45,400 .خيلي خوب نيست 1076 01:05:45,400 --> 01:05:46,430 ،دو نفر ديگه اضافه بشن 1077 01:05:46,430 --> 01:05:48,070 ،هزينه هاي 1078 01:05:48,070 --> 01:05:50,510 .مواد غذايي مون زياد مي شه 1079 01:05:51,350 --> 01:05:53,550 .اشکال نداره 1080 01:05:53,550 --> 01:05:57,020 .اقامتگاه ما براي دو نفر ديگه هم ،جا داره 1081 01:05:57,410 --> 01:05:59,150 .رئيس 1082 01:05:59,550 --> 01:06:01,590 .حالا بخوريد 1083 01:06:01,590 --> 01:06:03,910 .آه پن،براشون غذا بذار 1084 01:06:07,300 --> 01:06:08,630 ....شما دوتا 1085 01:06:08,630 --> 01:06:10,070 .از حالا به بعد ،بايد خيلي کار کنيد 1086 01:06:10,070 --> 01:06:12,240 فهميديد؟ .فهميديم 1087 01:06:17,490 --> 01:06:19,260 رن مي کجاست؟ 1088 01:06:21,830 --> 01:06:23,430 .آه پن 1089 01:06:23,430 --> 01:06:25,390 رن مي حالش خوبه؟ 1090 01:06:26,070 --> 01:06:28,150 ،تو تمام اين مدت .اون در رو ،روي خودش قفل کرده 1091 01:06:28,150 --> 01:06:30,460 ،منم پشت در، بهش گفتم که تقصير تو نيست ،و نباید ناراحت نباشی 1092 01:06:30,460 --> 01:06:32,830 .اما هيچ جوابي نداد 1093 01:06:35,090 --> 01:06:36,090 ،رن مي ،به خاطر اينکه تنها برادرش 1094 01:06:36,090 --> 01:06:38,510 ،همچين کار زشتي رو انجام داده 1095 01:06:38,510 --> 01:06:41,290 .خيلي ناراحت شده 1096 01:06:43,190 --> 01:06:45,820 .بچه ي بيچاره 1097 01:06:45,820 --> 01:06:46,990 ،اين وضعبت 1098 01:06:46,990 --> 01:06:49,390 .چه ربطي به رن مي، داره 1099 01:06:49,390 --> 01:06:51,670 ،با اينکه هيچ ربطي به اون نداره ،اما رن مي ما 1100 01:06:51,670 --> 01:06:52,830 .خيلي حساسه 1101 01:06:52,830 --> 01:06:55,350 .اون حتما ًخيلي عذاب مي کشه 1102 01:06:57,580 --> 01:06:58,760 ،من فکر کنم که الان حرف زدن با اون 1103 01:06:58,760 --> 01:07:00,950 ،فايده اي نداشته باشه .و هر جي بهش بگيم ،تو گوششِ نمي ره 1104 01:07:00,950 --> 01:07:03,120 ،ما بايد بهش اجازه بديم که يکم تنها باشه .تا به آرامش برسه 1105 01:07:03,120 --> 01:07:04,990 .از حالا به بعد،ما بايد باهاش بهتر رفتار کنيم 1106 01:07:05,410 --> 01:07:08,390 بايد خيلي بيشتر بهش اهميت بديم 1107 01:07:23,000 --> 01:07:26,590 منم،خوابيدي؟ 1108 01:07:31,670 --> 01:07:33,270 ،مي دونم که من ُ دوست نداري 1109 01:07:33,270 --> 01:07:35,270 ،منم دوست ندارم که تو رو ناراحت کنم 1110 01:07:36,410 --> 01:07:38,390 ،اما مي خوام بهت بگم 1111 01:07:38,870 --> 01:07:41,100 ،برادرت مي خواست به ما آسيب برسونه 1112 01:07:41,670 --> 01:07:44,320 ،اما کسي نبايد نگران چشمه ي آب گرم ما بشه 1113 01:07:44,320 --> 01:07:46,830 .تو هم نبايد نگران بشي 1114 01:07:49,990 --> 01:07:53,070 ،من نمي دونم که بقيه در مورد من چي فکر مي کنن 1115 01:07:53,070 --> 01:07:54,440 ،اما مي تونم با جرات ،بهت بگم که 1116 01:07:54,440 --> 01:07:55,750 ،لائو تا و آه پن 1117 01:07:55,750 --> 01:07:56,830 ،به تو ،به عنوان بخشي از 1118 01:07:56,830 --> 01:07:58,590 .چشمه ي آب گرم لانگ ،نگاه مي کنن 1119 01:07:58,590 --> 01:08:00,480 .پس ديگه ناراحت نباش 1120 01:08:00,480 --> 01:08:02,630 .اينجا کسي تو رو مقصر نمي دونه 1121 01:08:07,960 --> 01:08:08,870 .هي 1122 01:08:08,870 --> 01:08:09,920 شنيدي چي گفتم؟ 1123 01:08:15,140 --> 01:08:16,310 .ژائو رن مي 1124 01:08:16,310 --> 01:08:18,800 ....اگه حرفي نزني،ميام تو 1125 01:08:21,190 --> 01:08:23,600 ...ژائو رن مي،تو 1126 01:08:23,190 --> 01:08:33,600 ....:: Samir@-ترجمه و زيرنويس : سمیرا ::.... 1127 01:09:02,430 --> 01:09:05,830 .مي دونم که مهم نيست ،مي خوام چيکار کنم 1128 01:09:05,830 --> 01:09:08,630 .من نمي تونم اشتباه برادرم ُ جبران کنم 1129 01:09:12,550 --> 01:09:16,580 ،با اين حال،من احساس شرمندگي مي کنم 1130 01:09:16,580 --> 01:09:18,650 ،چون نه تنها هيچ کس من ُ سرزنش نکرد 1131 01:09:18,650 --> 01:09:20,790 ،بلکه همه ،سعي کردن بهم دلداري بدن 1132 01:09:20,790 --> 01:09:23,300 .و بهم گفتن که من ،به دل نگيرم 1133 01:09:26,860 --> 01:09:28,910 ،اگه شانسي داشته باشم 1134 01:09:28,910 --> 01:09:30,950 ،اميدوارم که هنوزم بتونم 1135 01:09:30,950 --> 01:09:33,390 .دوست همه تون باشم 1136 01:09:34,810 --> 01:09:38,200 .خداحافظ،رن مي 1137 01:09:43,740 --> 01:09:46,090 هي،اين چيه؟رن مي حالش خوبه؟ 1138 01:09:46,090 --> 01:09:47,510 .مي ترسم که اون بخواد ،کارهاي احمقانه بکنه 1139 01:09:47,510 --> 01:09:49,070 .مي رم دنبالش 1140 01:09:51,150 --> 01:09:52,950 *پيش نمايش قسمت بعد* چرا بايد شما من ٌ بخاطر رن مي ،سرزنش کنيد؟ 1141 01:09:52,950 --> 01:09:56,330 .تو نمي توني به من بگي که کدومتون براي من مهم تره 1142 01:09:56,330 --> 01:09:57,170 ،رن مي 1143 01:09:57,170 --> 01:09:59,310 .تنها خواهرته 1144 01:09:59,310 --> 01:10:01,080 ،از حالا به بعد 1145 01:10:01,080 --> 01:10:02,650 .من نمي ذارم که تو ،بيشتر از اين اذيتش کني 1146 01:10:02,650 --> 01:10:03,880 !برو کنار 1147 01:10:03,880 --> 01:10:04,930 ،من قبلا ًمادرم رو از دست دادم 1148 01:10:04,930 --> 01:10:05,950 .نمي خوام که اونم از دست بدم 1149 01:10:05,950 --> 01:10:07,990 .نمي خوام ديگه هيچ کس رو از دست بدم 1150 01:10:08,610 --> 01:10:10,430 !اون رو به من برگردون 1151 01:10:10,990 --> 01:10:11,970 اين کارها يعني چي؟ 1152 01:10:11,970 --> 01:10:12,930 .احمق 1153 01:10:12,930 --> 01:10:14,830 .واضحه ،چون دوست دارم 1154 01:10:15,350 --> 01:10:17,670 تو لانگ تيان هي رو دوست داري؟ 1155 01:10:17,670 --> 01:10:18,950 ،کسي که جلوي توئه و 1156 01:10:18,950 --> 01:10:20,950 ،ادعا مي کنه،لانگ تيان هيه 1157 01:10:20,950 --> 01:10:23,150 .لانگ تيان هي نيست 1158 01:10:23,640 --> 01:10:24,760 چر اين کارها رو مي کني؟ 1159 01:10:24,760 --> 01:10:25,950 ،مگه تو به من قول ندادي 1160 01:10:25,950 --> 01:10:27,630 بهم براي مخفي کردن هويتم ،کمک کني؟ 1161 01:10:27,630 --> 01:10:29,390 ،تو فقط جايگزين اوني 1162 01:10:29,390 --> 01:10:31,270 چرا هنوزم اين کارها رو مي کني؟ 1163 01:10:31,270 --> 01:10:33,150 .من نمي خوام ديگه ،سايه ي کسي باشم 1164 01:10:33,150 --> 01:10:34,690 ،من مي خوام به همه بگم 1165 01:10:34,690 --> 01:10:36,470 ،که من لانگ تاي ـم .....نه لانگ تيان هي 1166 01:10:36,690 --> 01:10:50,470 :::: براي دريافت زيرنويس و فيلم و سريال هاي آسيايي:::: ::::با لينک مستقيم و کيفيت مناسب به آدرس:::: :::::مراجعه نماييدkoreanforum.ir ::::103524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.