All language subtitles for Simply Irresistible

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,669 --> 00:01:09,795 Amanda! 2 00:01:12,239 --> 00:01:13,536 Thank you, Benny! 3 00:01:15,108 --> 00:01:17,800 Thanks, I wish you a nice day. 4 00:01:19,279 --> 00:01:21,420 Hi, T.J. Hi, Molly. 5 00:01:21,810 --> 00:01:22,139 Hi Amanda 6 00:01:22,182 --> 00:01:23,649 How was your week? 7 00:01:23,684 --> 00:01:26,209 Quiet, but it will be busier .. 8 00:01:26,253 --> 00:01:27,345 What can you recommend me? 9 00:01:27,387 --> 00:01:29,412 The blackberries are delicious ... 10 00:01:31,825 --> 00:01:35,659 Actually, I would like one pound like raspberry. 11 00:01:35,696 --> 00:01:37,610 Thank you. 12 00:01:41,234 --> 00:01:43,225 Good morning, Abe. Welcome back Charlie. 13 00:01:43,270 --> 00:01:46,762 Thank you, oh and I'm sorry that you have to close. 14 00:01:47,941 --> 00:01:50,341 - Pardon? - Do you know what to do? 15 00:01:51,378 --> 00:01:52,902 What are you hitting me now? 16 00:01:52,946 --> 00:01:56,575 It is quiet but we're not close. 17 00:01:56,617 --> 00:01:58,847 He is confused ... 18 00:01:58,885 --> 00:02:01,479 I have some delicious shiitake mushrooms for you. 19 00:02:02,756 --> 00:02:03,916 Where are all the portobellos? 20 00:02:03,957 --> 00:02:06,619 They are all on. Valderon wanted them all. 21 00:02:06,793 --> 00:02:08,761 Finally, you've seen him. 22 00:02:08,795 --> 00:02:10,387 I've never heard of him. 23 00:02:10,430 --> 00:02:12,625 I'm not talking about Valderon, other ... 24 00:02:12,666 --> 00:02:14,327 What ... 25 00:02:14,368 --> 00:02:15,960 I have you in my never seen here. 26 00:02:16,300 --> 00:02:17,368 Are you here more often? 27 00:02:17,404 --> 00:02:19,634 Only if absolutely necessary ... 28 00:02:19,673 --> 00:02:21,538 It's a long journey. 29 00:02:21,575 --> 00:02:23,406 These are for you. 30 00:02:23,443 --> 00:02:25,700 Peekytoes. Fantastic. 31 00:02:25,112 --> 00:02:27,800 I do not know how I to prepare a crab. 32 00:02:27,114 --> 00:02:28,775 Thanks anyway. 33 00:02:28,815 --> 00:02:29,804 Bye. 34 00:02:36,757 --> 00:02:39,419 I saw you just not there? 35 00:02:39,459 --> 00:02:43,327 It is important to remember that when one door closes .. 36 00:02:43,363 --> 00:02:44,625 ... There is another door open. 37 00:02:44,665 --> 00:02:46,963 Take my scratching it, Amanda. 38 00:02:47,000 --> 00:02:49,662 Your mother would like to see that everything in the cupboard. 39 00:02:49,703 --> 00:02:51,170 My mother is deceased. 40 00:02:51,204 --> 00:02:52,831 That is no reason to ignore it. 41 00:02:53,907 --> 00:02:55,340 Put your nose open. 42 00:02:55,375 --> 00:02:57,502 What a nasty man. 43 00:02:57,544 --> 00:02:59,478 Well, that's $ 59. 44 00:03:05,485 --> 00:03:07,885 Oh, let it get away! 45 00:03:16,797 --> 00:03:17,923 I got you! 46 00:03:20,901 --> 00:03:22,198 Hi ... 47 00:03:22,235 --> 00:03:26,228 I'm sorry, but there can be any when something crawling in your pants. 48 00:03:30,770 --> 00:03:32,371 You probably think that I am a some idiot ... 49 00:03:32,472 --> 00:03:35,572 But I just tried help. 50 00:03:36,116 --> 00:03:38,840 - Jezum! - Sorry. 51 00:03:38,118 --> 00:03:41,485 - Lively guy, right? - Not for long 52 00:03:41,521 --> 00:03:43,955 It is lunch dish in my restaurant. 53 00:03:43,990 --> 00:03:45,548 Really? 54 00:03:45,592 --> 00:03:47,150 Yes, I um .. something. 55 00:03:48,950 --> 00:03:49,960 Uhm .. something very ... um ... 56 00:03:49,996 --> 00:03:51,793 Napoleon. 57 00:03:51,832 --> 00:03:53,925 Crab napoleon, actually. 58 00:03:55,350 --> 00:03:56,764 Would be very tasty. 59 00:03:59,606 --> 00:04:01,500 I like that belief. 60 00:04:02,342 --> 00:04:04,435 You seem not really the type of restaurant. 61 00:04:04,478 --> 00:04:07,379 - No? Why not? - You Pack. 62 00:04:07,414 --> 00:04:10,406 - If you do that? - Well, actually. 63 00:04:10,450 --> 00:04:12,179 I open a restaurant soon. 64 00:04:12,219 --> 00:04:15,780 And I happen to like my Chef overlooked. 65 00:04:15,822 --> 00:04:18,416 And I think you've lost your crab. 66 00:04:18,458 --> 00:04:20,850 - It was nice to meet you. - You too. 67 00:04:20,127 --> 00:04:22,288 Good luck. 68 00:04:22,329 --> 00:04:24,160 You too. 69 00:04:24,197 --> 00:04:26,461 I got your runaway friend found. 70 00:04:26,500 --> 00:04:28,525 You should not just leave your stuff. 71 00:04:28,568 --> 00:04:30,695 Thanks. Oh my gosh. 72 00:04:30,737 --> 00:04:33,297 Why did I buy this? 73 00:04:33,340 --> 00:04:35,774 I'm Gene O'Reilly. Nice to meet you. 74 00:04:41,848 --> 00:04:43,420 Oh, you change! 75 00:04:57,970 --> 00:04:58,860 Hey there. 76 00:04:59,990 --> 00:05:00,623 I got some coffee for you. 77 00:05:00,667 --> 00:05:03,192 Thank you. Au, what are these heavy. 78 00:05:03,236 --> 00:05:04,703 What are you doing that? 79 00:05:04,738 --> 00:05:07,400 Tell me some other time. I had the weirdest morning. 80 00:05:07,440 --> 00:05:10,340 First I met a man O'Reilly called Gene 81 00:05:10,760 --> 00:05:11,839 - He said he was a friend of my mother. - You know him? 82 00:05:11,878 --> 00:05:14,390 Gene O'Reilly? 83 00:05:14,800 --> 00:05:16,649 No, I do not know. I remember that name. 84 00:05:16,782 --> 00:05:18,374 I think he was a little crazy. 85 00:05:20,152 --> 00:05:22,916 And when Charlie asked me how I felt about closing the restaurant. 86 00:05:24,323 --> 00:05:25,585 He is back? 87 00:05:26,359 --> 00:05:27,890 Has he asked you out? 88 00:05:27,927 --> 00:05:31,419 Tia Stella, do not change now the subject. 89 00:05:34,366 --> 00:05:36,994 We agreed that we restaurant would run together. 90 00:05:38,771 --> 00:05:39,760 Okay then. 91 00:05:41,507 --> 00:05:44,635 The new landlord raised the rent. 92 00:05:44,677 --> 00:05:47,840 We do not save the honey, been a while. 93 00:05:47,880 --> 00:05:49,745 By how much has he raised the rent. 94 00:05:49,782 --> 00:05:51,875 With 3000 euros per month. 95 00:05:51,917 --> 00:05:54,442 - 3000 euro? He can not just do it. - He did anyway. 96 00:05:55,354 --> 00:05:58,414 Then we will have a bank for a loan, right? 97 00:05:58,457 --> 00:06:00,550 I already tried. 98 00:06:00,592 --> 00:06:01,752 And as it is, 99 00:06:01,794 --> 00:06:04,228 the bank has no confidence that we the ability to pay back. 100 00:06:04,263 --> 00:06:07,528 But we have been here for 70 years. 101 00:06:11,737 --> 00:06:14,350 - Sorry. - No, excuse me. 102 00:06:14,730 --> 00:06:15,506 No, it's my fault. 103 00:06:15,541 --> 00:06:17,532 Come on, what's that phrase again? 104 00:06:17,576 --> 00:06:20,204 "If God closes one door, he opens a window" 105 00:06:20,245 --> 00:06:23,840 - What? - Did I wrong? 106 00:06:23,882 --> 00:06:26,476 I'm not very good with expressions, you know that? 107 00:06:27,252 --> 00:06:30,813 Come, then we eat. I am dying of hunger. 108 00:06:39,980 --> 00:06:41,862 Since Henri Bendel first opened in New York 109 00:06:41,900 --> 00:06:45,131 we're known as the most elegant store for women. 110 00:06:45,170 --> 00:06:47,195 Jonathan Henry's grandson, there are now more more 111 00:06:47,239 --> 00:06:51,298 by April 1 star restaurant in a department store to open. 112 00:06:51,777 --> 00:06:54,638 After an exclusive dinner at Jonathan's, Our guests continue shopping. 113 00:06:54,979 --> 00:06:57,376 It's a whole new combination of special dining and shopping. 114 00:06:58,150 --> 00:06:59,742 That will see you next week. Thanks for your visit. 115 00:06:59,785 --> 00:07:02,150 Excuse me, but I've heard you Spent 2.5 million euros 116 00:07:02,540 --> 00:07:03,988 to a restaurant with 75 seats. 117 00:07:04,220 --> 00:07:05,216 That's a big gamble. 118 00:07:05,257 --> 00:07:07,919 Well madam, if it's not a gamble You have the right ingredients. 119 00:07:07,960 --> 00:07:09,791 Thanks again. 120 00:07:10,462 --> 00:07:11,486 - Tom? - Yes? 121 00:07:11,530 --> 00:07:14,363 A very thin girl is waiting in your office 122 00:07:14,399 --> 00:07:15,491 Oh no, that's Chris. 123 00:07:15,534 --> 00:07:17,229 Lois, what does it alone in my office? 124 00:07:17,269 --> 00:07:20,136 I do not know, but I offered her a sandwich. 125 00:07:20,172 --> 00:07:22,140 With butter and jam. 126 00:07:26,879 --> 00:07:27,868 Chris. 127 00:07:29,314 --> 00:07:32,613 I just uploaded my calendar on your PC. 128 00:07:32,651 --> 00:07:34,448 I hope you use a condom. 129 00:07:34,486 --> 00:07:36,317 - What? - Oh, nothing. 130 00:07:37,656 --> 00:07:40,147 I see you at lunch. 131 00:07:40,192 --> 00:07:42,920 - Lunch ... - Goodbye 132 00:07:47,232 --> 00:07:49,996 Oh my gosh. 133 00:07:50,350 --> 00:07:51,263 She has done it in red. 134 00:07:51,303 --> 00:07:54,739 Share your cyberspace ... That is a bigger step for you, Tom. 135 00:07:54,773 --> 00:07:57,970 I really wanted the part during lunch. 136 00:07:58,100 --> 00:08:00,808 - We went out three times. - Is it too heavy for you? 137 00:08:00,846 --> 00:08:03,542 No, but I just know exactly how this goes. 138 00:08:03,582 --> 00:08:04,708 Look at this. 139 00:08:04,750 --> 00:08:07,116 This is happiness plotted against time. 140 00:08:07,152 --> 00:08:08,414 You put this out? 141 00:08:08,453 --> 00:08:12,219 Yes, you see that after the third date happiness decreases very fast? 142 00:08:12,257 --> 00:08:14,487 This is because everyone in the beginning is different. 143 00:08:14,526 --> 00:08:16,892 No one expects that something happened. 144 00:08:16,929 --> 00:08:23,890 On the fourth date is a relationship with obligations and expectations. 145 00:08:24,360 --> 00:08:28,370 Look well, we went out three times and she uploads her agenda. 146 00:08:28,407 --> 00:08:30,173 Then they begin to wonder: "When will he marry me?" 147 00:08:30,174 --> 00:08:30,774 "How will our kids look like?" 148 00:08:30,809 --> 00:08:34,108 And I start thinking: "Should I really be with her every weekend?" 149 00:08:34,146 --> 00:08:36,444 "And she must have suspected when I work?" 150 00:08:36,481 --> 00:08:40,420 And it becomes a vicious circle of arguments and then make up. 151 00:08:40,850 --> 00:08:42,747 While at first just ... fun. 152 00:08:42,788 --> 00:08:44,585 I think you forget something. 153 00:08:44,623 --> 00:08:48,457 The information you need, Tom what you do after the third date 154 00:08:48,493 --> 00:08:51,462 ensuring that everyone so unhappy. 155 00:08:51,496 --> 00:08:52,929 What I do? 156 00:08:52,965 --> 00:08:55,456 No, no. Do not touch that. Once set down. 157 00:08:57,169 --> 00:08:59,569 I'm starting to worry about your obsession with airplanes. 158 00:08:59,605 --> 00:09:03,939 In 1961, Howard Hughes flew a paper vliegtuigtje 159 00:09:03,976 --> 00:09:05,637 The Gold Nugget to the Sands. 160 00:09:05,677 --> 00:09:08,111 That was 7 km. 161 00:09:08,146 --> 00:09:10,808 Once I break that record. 162 00:09:10,849 --> 00:09:13,909 It's all in the adjustments of the wings. 163 00:09:13,952 --> 00:09:15,351 Just look. 164 00:09:15,387 --> 00:09:18,948 Howard Hughes was not that guy who always wore his pajamas? 165 00:09:20,492 --> 00:09:21,891 No, that is Hugh Hefner. 166 00:09:21,927 --> 00:09:23,827 John Starks is really great. 167 00:09:23,862 --> 00:09:25,227 He pitched well last night ridiculed. 168 00:09:25,264 --> 00:09:27,232 Okay, shut up. Come here. 169 00:09:27,266 --> 00:09:28,255 Taste. 170 00:09:34,940 --> 00:09:38,376 - It's good. - You know you can not lie? 171 00:09:38,410 --> 00:09:39,900 It stinks. 172 00:09:39,945 --> 00:09:42,311 It tastes like blue cheese and compost. 173 00:09:42,347 --> 00:09:45,339 There is only one thing that tastes like dirty ... 174 00:09:45,384 --> 00:09:46,749 Rum and raisins. 175 00:09:48,120 --> 00:09:52,216 I regret that we must close. 176 00:09:53,525 --> 00:09:56,517 We can probably at a start another restaurant. 177 00:09:56,561 --> 00:09:59,291 Sure, we can place an ad. If we could afford ... 178 00:09:59,331 --> 00:10:03,893 "Lousy chef and sous-chef Search restaurant to ruin. " 179 00:10:05,504 --> 00:10:08,702 Lousy boss and sjou .. Oh, really important. 180 00:10:09,400 --> 00:10:09,933 We need a miracle. 181 00:10:10,750 --> 00:10:11,464 Please. 182 00:10:12,244 --> 00:10:13,802 Do you want a desert today? 183 00:10:13,845 --> 00:10:16,750 I may not, I have today got results of my cholesterol test. 184 00:10:16,114 --> 00:10:17,547 You want to know. 185 00:10:17,582 --> 00:10:19,812 All I can say is, Howie no more desserts. 186 00:10:19,851 --> 00:10:20,977 I know ... 187 00:10:21,190 --> 00:10:22,816 Hi everyone. Good news. 188 00:10:22,854 --> 00:10:26,756 The bodega on the corner is gone. 189 00:10:26,792 --> 00:10:29,522 I've never liked that guy anyway. 190 00:10:29,561 --> 00:10:32,724 We at least have a place for lunch. 191 00:10:33,532 --> 00:10:38,162 Uhm ... actually ... I want to tell you something. 192 00:10:38,203 --> 00:10:39,192 I can not believe this. 193 00:10:39,237 --> 00:10:41,350 We never get this time a taxi. 194 00:10:42,410 --> 00:10:44,234 Put that phone away! 195 00:10:44,376 --> 00:10:47,760 This is horrible, I do not understand. I do not like it. 196 00:10:47,112 --> 00:10:49,872 This is horrible, what should I have lunch? 197 00:10:51,249 --> 00:10:53,342 Bill, you eat our food anyway. 198 00:10:53,385 --> 00:10:55,649 I love your cheesy chicken. 199 00:10:55,687 --> 00:10:58,349 Howard, be honest. 200 00:10:58,390 --> 00:11:00,850 You come here not for eating. 201 00:11:00,125 --> 00:11:02,590 Do not give up, not so fast. 202 00:11:02,940 --> 00:11:04,995 - You will establish better. - We love you, Amanda. 203 00:11:06,198 --> 00:11:07,893 I love you. 204 00:11:07,933 --> 00:11:11,994 You are very loyal, friendly people. 205 00:11:12,370 --> 00:11:17,441 You deserve a 'Southern Cross' as before, when my mother was still here. 206 00:11:20,712 --> 00:11:24,671 I've tried, but I am not my mother. 207 00:11:25,951 --> 00:11:26,940 I'm sorry. 208 00:11:52,244 --> 00:11:56,704 I have lots of experience. Just do it simply! 209 00:11:56,748 --> 00:11:59,182 I'll wait until Thursday, I want a bell. 210 00:11:59,217 --> 00:12:00,809 Thank you. No, not you. 211 00:12:00,852 --> 00:12:04,447 Excuse me. Where are we? This is not Chanterelles. 212 00:12:04,489 --> 00:12:05,717 Should I do anything for you? 213 00:12:05,757 --> 00:12:07,554 Excuse me, you're a taxi driver ... 214 00:12:10,950 --> 00:12:12,586 Oh darling, it's that way. 215 00:12:12,631 --> 00:12:13,620 Honey? 216 00:12:15,467 --> 00:12:16,456 Hey you!? 217 00:12:18,136 --> 00:12:19,728 Oh my goodness ... 218 00:12:19,771 --> 00:12:21,136 Not now ... 219 00:12:23,241 --> 00:12:25,175 Perfect, a local resident. 220 00:12:26,745 --> 00:12:28,700 Do you know where ..? 221 00:12:28,460 --> 00:12:29,536 Hey ... 222 00:12:29,581 --> 00:12:30,843 Know each other? 223 00:12:31,850 --> 00:12:34,819 Her crab has bitten me this morning. 224 00:12:34,853 --> 00:12:35,842 Is that so? 225 00:12:36,688 --> 00:12:39,486 Do you know where this restaurant is? Chanterelles? 226 00:12:39,524 --> 00:12:42,254 - Sure, two streets that way. - No, no, no ... 227 00:12:43,261 --> 00:12:45,229 We are here now, then we might as well eat. 228 00:12:45,263 --> 00:12:47,993 Moreover, I do feel like crab ... 229 00:12:48,330 --> 00:12:50,433 I do want the one that is so honest. 230 00:12:52,700 --> 00:12:55,733 Um, actually, the lunch time is over ... Forever ... 231 00:12:56,842 --> 00:12:59,206 - So you were just to tease me? - What? 232 00:12:59,344 --> 00:13:00,872 This morning the market ... 233 00:13:00,912 --> 00:13:03,506 The crab napoleon and the souffle? 234 00:13:03,548 --> 00:13:04,983 It sounded great. 235 00:13:04,983 --> 00:13:05,950 Thank you. 236 00:13:06,951 --> 00:13:10,546 Do you have a menu we can see? 237 00:13:11,422 --> 00:13:12,411 Of course. 238 00:13:18,496 --> 00:13:20,623 What makes a humiliation? 239 00:13:29,240 --> 00:13:30,571 Follow me ... 240 00:13:39,584 --> 00:13:42,144 Two new customers ... 241 00:13:42,186 --> 00:13:44,170 Maybe it's a sign? 242 00:13:45,556 --> 00:13:47,800 Oh my god ... 243 00:13:47,125 --> 00:13:48,922 - He is here. - Who? 244 00:13:48,960 --> 00:13:50,427 The man of the market. 245 00:13:50,461 --> 00:13:54,530 I told him that I crab napoleon could make the pommes something. 246 00:13:54,980 --> 00:13:56,399 And now he's here. 247 00:13:56,434 --> 00:13:58,493 Just say to him, that it is. 248 00:13:58,536 --> 00:14:00,868 No, tell him that we close. 249 00:14:00,905 --> 00:14:02,773 - I can not do. - Then I do it. 250 00:14:02,842 --> 00:14:05,507 No! Then he leaves. 251 00:14:05,543 --> 00:14:07,272 That is the purpose? 252 00:14:07,311 --> 00:14:09,939 No! I want him to stay. 253 00:14:09,981 --> 00:14:13,750 Then we should just scratch that ... 254 00:14:13,117 --> 00:14:14,812 - Neopool ... napalm ... - Napoleon. 255 00:14:15,552 --> 00:14:17,286 If you say so. 256 00:14:17,321 --> 00:14:18,310 Help. 257 00:14:21,659 --> 00:14:24,590 You better a search of your mother's recipes. 258 00:14:24,496 --> 00:14:28,187 Okay, but then I look forward ... 259 00:14:35,106 --> 00:14:36,698 Crab napoleon. 260 00:14:37,742 --> 00:14:40,438 This is disgusting ... 261 00:14:40,478 --> 00:14:42,878 But if they ever will find inspiration ... 262 00:14:42,914 --> 00:14:44,905 please let it happen ... 263 00:14:54,459 --> 00:14:56,723 - Hey, you have a recipe? - Oh, no ... 264 00:14:59,197 --> 00:15:01,358 But I have found this in my mother's casket. 265 00:15:01,399 --> 00:15:03,629 They're beautiful. 266 00:15:03,668 --> 00:15:05,966 Hey, maybe we can sell to pay the rent. 267 00:15:06,300 --> 00:15:07,971 Nolan, these have been my mother ... 268 00:15:08,906 --> 00:15:12,737 - So, the crabs ... I cook them? - Yeah, go ahead. 269 00:15:15,446 --> 00:15:17,437 How did you hear about us? 270 00:15:17,482 --> 00:15:18,847 Sorry it took so long. 271 00:15:18,883 --> 00:15:21,440 In a few minutes it's ready. 272 00:15:21,850 --> 00:15:22,609 Wish you both the crab? 273 00:15:22,653 --> 00:15:24,314 No. 274 00:15:24,355 --> 00:15:29,793 I was wondering if you just a simple Chicken Paillard to make? 275 00:15:32,630 --> 00:15:36,610 A Chicken Paillard for Mrs Beanstalk. I am really link from such types. 276 00:15:36,234 --> 00:15:38,695 - She is perfect for him. - That she is not at all. 277 00:15:38,836 --> 00:15:40,370 Look at that hair. 278 00:15:40,404 --> 00:15:42,895 Each tuft in the right place, just like his. 279 00:15:44,800 --> 00:15:45,942 I can do my hair nicely. 280 00:15:45,977 --> 00:15:48,309 Not like that, Amanda. 281 00:15:48,346 --> 00:15:50,940 So what, she has perfect hair. 282 00:15:50,982 --> 00:15:52,415 It's not just the hair, it is also the skin. 283 00:15:52,450 --> 00:15:55,544 She has such a silky ... like butter ... 284 00:15:55,586 --> 00:15:57,747 It's called makeup, Nolan, and if you help me. 285 00:15:57,788 --> 00:16:00,757 You must be born with a skin. And you see that suit. 286 00:16:00,791 --> 00:16:02,588 That is so tightly that they can spring back out. 287 00:16:02,627 --> 00:16:06,280 - And you see those shoes! - Nolan! Shut up! 288 00:16:06,630 --> 00:16:08,531 You're wrong. He is not happy with her. 289 00:16:08,566 --> 00:16:12,867 He would not be happy someone with perfect skin and perfect hair 290 00:16:12,903 --> 00:16:16,360 and clothing with perfect damn matching shoes. 291 00:16:16,172 --> 00:16:19,536 And if you can not see, that's pathetic. 292 00:16:19,577 --> 00:16:21,977 She will inevitably once the basket. 293 00:16:22,980 --> 00:16:28,247 Today I'm just a little stressed. But I can handle it. 294 00:16:28,286 --> 00:16:30,150 If you say so ... 295 00:16:31,289 --> 00:16:33,689 Okay, now .. 296 00:16:34,559 --> 00:16:38,996 we make the best crab napoleon. 297 00:16:39,300 --> 00:16:41,550 Where is the recipe? 298 00:16:41,980 --> 00:16:43,157 I told you I could not find it? 299 00:16:43,201 --> 00:16:44,725 We're going to improvise. 300 00:16:44,769 --> 00:16:47,636 Bring me everything we have. 301 00:16:47,672 --> 00:16:49,367 Everything we have? ... 302 00:16:49,407 --> 00:16:51,272 And the crab is cooked? 303 00:16:51,309 --> 00:16:54,710 The crabs ... ... His death. 304 00:16:55,713 --> 00:16:57,544 There's nobody here. 305 00:16:57,582 --> 00:16:59,948 It is also very late for lunch. 306 00:16:59,984 --> 00:17:02,885 It's so ... 'Cleveland'. 307 00:17:09,427 --> 00:17:11,122 Are you interested in a martini? 308 00:17:12,396 --> 00:17:13,624 No thanks, I do not. 309 00:17:13,664 --> 00:17:15,630 No thank you. 310 00:17:20,710 --> 00:17:24,640 You know, this once I would like to make something fantastic. 311 00:17:25,209 --> 00:17:34,770 All this comes together perfectly, in such a way that you bite into ecstasy. 312 00:17:36,320 --> 00:17:39,551 Have you ever noticed, how many words are there for good? 313 00:17:41,259 --> 00:17:42,624 Blessed 314 00:17:43,628 --> 00:17:44,890 Tasty 315 00:17:45,930 --> 00:17:48,230 Appetizing 316 00:17:48,650 --> 00:17:49,555 Delicieus 317 00:17:50,368 --> 00:17:51,596 Delightful 318 00:17:52,837 --> 00:17:54,498 Drooling 319 00:17:57,990 --> 00:17:59,599 Uh ... Nolan? 320 00:18:00,478 --> 00:18:01,467 Bizarre ... 321 00:18:01,512 --> 00:18:04,106 The people we do not know want their food. 322 00:18:05,816 --> 00:18:07,613 Where does that come? 323 00:18:07,652 --> 00:18:09,711 I have no idea ... 324 00:18:09,754 --> 00:18:10,743 Beautiful ... 325 00:18:14,625 --> 00:18:15,683 You know, Chris. 326 00:18:16,694 --> 00:18:20,494 I've lately been thinking a lot about us. 327 00:18:20,531 --> 00:18:21,828 So do I. 328 00:18:21,866 --> 00:18:24,801 - We have a lot more intimate. - Is that so? 329 00:18:26,871 --> 00:18:29,965 By joining our calendars and stuff. 330 00:18:30,700 --> 00:18:31,531 I always know where you are. 331 00:18:31,575 --> 00:18:34,900 Oh my god. 332 00:18:34,450 --> 00:18:35,340 Do you think he like it? 333 00:18:44,422 --> 00:18:45,548 Okay? 334 00:18:48,392 --> 00:18:50,860 I think so. You're such a dominant asshole. 335 00:18:50,895 --> 00:18:51,884 What? 336 00:18:53,764 --> 00:18:55,254 I'm sorry. 337 00:18:55,299 --> 00:18:57,130 I do not know why I said that. 338 00:18:57,168 --> 00:18:59,659 Neither do I. You should really try it. 339 00:18:59,704 --> 00:19:01,399 It is delicious. 340 00:19:01,439 --> 00:19:05,660 - Tommy? - It is absolutely wonderful. 341 00:19:05,207 --> 00:19:05,965 Tommy? 342 00:19:05,976 --> 00:19:07,443 I do not understand them. 343 00:19:07,478 --> 00:19:10,811 What do I do with someone like you? 344 00:19:10,848 --> 00:19:15,800 I mean .... I? With my perfect hair. 345 00:19:15,119 --> 00:19:16,381 What is she doing? 346 00:19:21,258 --> 00:19:22,987 I hate this restaurant. 347 00:19:25,196 --> 00:19:26,959 What are you doing? 348 00:19:26,997 --> 00:19:28,157 My apologies ... 349 00:19:28,199 --> 00:19:30,596 I have perfect skin. Perfect. 350 00:19:33,700 --> 00:19:34,799 - I think she swallowed something ... - Your food. 351 00:19:34,839 --> 00:19:37,831 I've decided that you're a waste 352 00:19:39,710 --> 00:19:42,270 my perfect dress 353 00:19:43,130 --> 00:19:45,982 with matching shoes. 354 00:19:47,952 --> 00:19:49,351 No one is so perfect. 355 00:19:52,356 --> 00:19:53,414 I do. 356 00:19:53,457 --> 00:19:55,118 And if you do not see ... 357 00:19:59,163 --> 00:20:01,970 I find it sad for you. 358 00:20:02,330 --> 00:20:02,731 Excuse me. 359 00:20:10,775 --> 00:20:11,833 Watch this now ... 360 00:20:13,778 --> 00:20:15,211 These signs do not fit together. 361 00:20:17,548 --> 00:20:19,812 No, Chris ... 362 00:20:29,860 --> 00:20:31,350 I love this jacket. 363 00:20:31,395 --> 00:20:32,555 He is beautiful. 364 00:20:33,564 --> 00:20:34,553 Adios. 365 00:20:37,234 --> 00:20:40,320 Thank you. 366 00:20:41,172 --> 00:20:42,605 You okay people? 367 00:20:44,775 --> 00:20:47,710 She has a nice mood. 368 00:20:47,745 --> 00:20:51,806 Not normally, it will be the curse the fourth date. 369 00:20:53,117 --> 00:20:55,108 Just one of my theories. 370 00:20:55,152 --> 00:20:57,814 I'm very sorry, I will replace signs. 371 00:20:57,855 --> 00:20:59,352 What was this? My name is also Tom. Dill? 372 00:20:59,390 --> 00:21:01,688 - Tom Dill? - Tom Bartlett. Do you use dill? 373 00:21:01,726 --> 00:21:03,857 - If the peer? - Send me the bill. 374 00:21:06,163 --> 00:21:07,824 - It rhymes with insurance. - Yes 375 00:21:09,166 --> 00:21:10,155 I will do. 376 00:21:11,168 --> 00:21:13,728 That was very nice. I can not believe that happened. Very bizarre. 377 00:21:13,771 --> 00:21:16,740 I'm sorry. I've already told you? 378 00:21:16,774 --> 00:21:20,540 I really gotta go, I believe. 379 00:21:20,578 --> 00:21:22,569 Here's my card. 380 00:21:22,613 --> 00:21:25,173 If you call me, I will replace signs. 381 00:21:26,417 --> 00:21:27,782 The meal .... 382 00:21:28,919 --> 00:21:31,800 What's your name? 383 00:21:31,121 --> 00:21:33,112 Amanda. Shelton. 384 00:21:50,740 --> 00:21:52,304 What happened to you? 385 00:21:52,343 --> 00:21:55,676 I have had the most wonderful lunch. 386 00:21:55,713 --> 00:21:57,977 Too bad nothing has come out of your mouth. 387 00:21:58,150 --> 00:21:59,915 Oh no, that's Chris's Lunch 388 00:21:59,950 --> 00:22:01,611 She took the not so best. 389 00:22:01,652 --> 00:22:03,510 She went totally crazy. 390 00:22:03,870 --> 00:22:07,854 And then she dumped me. Would normally I do get upset ... 391 00:22:07,892 --> 00:22:12,124 If I do not that amazing things had eaten crab. 392 00:22:12,162 --> 00:22:13,493 I felt ... 393 00:22:13,531 --> 00:22:16,910 But you wanted to dump her anyway? 394 00:22:16,133 --> 00:22:19,569 No, Louis. I have feelings. They treated me like I was nothing. 395 00:22:19,603 --> 00:22:22,333 I do not know if they liked me at all. 396 00:22:24,108 --> 00:22:27,874 Maybe ... She I just used. 397 00:22:28,812 --> 00:22:32,770 That's just awful. 398 00:22:35,452 --> 00:22:38,615 I want to talk to the counselors when the meeting ends. 399 00:22:38,656 --> 00:22:40,749 Wait! How do I look? 400 00:22:40,791 --> 00:22:42,281 Come on, Louis. It was two years ago. 401 00:22:42,326 --> 00:22:44,760 Jonathan is not interested. You should really go. 402 00:22:44,795 --> 00:22:46,956 I can not help it. I just love him. 403 00:22:46,997 --> 00:22:48,828 What do you see that I'm missing? 404 00:22:48,866 --> 00:22:50,231 They are his hands. 405 00:22:50,267 --> 00:22:52,861 It makes me crazy. I want them over my body. 406 00:22:52,903 --> 00:22:54,495 Come on, help me now. 407 00:22:54,538 --> 00:22:56,506 Every man has a weakness. What of him? 408 00:22:56,540 --> 00:22:58,531 Jonathan who? Das easy immortality. 409 00:22:58,532 --> 00:23:00,232 His, not his grandfather. That's what he wants. 410 00:23:01,330 --> 00:23:03,330 Immortality? 411 00:23:09,788 --> 00:23:13,285 - Thank you also come. - Sorry I'm late. 412 00:23:13,324 --> 00:23:16,226 Tom, will you tell me why you Have $ 80,000 spent 413 00:23:16,327 --> 00:23:18,227 on a floor where I dizzy? 414 00:23:18,662 --> 00:23:21,620 It does not even look like a restaurant. 415 00:23:21,980 --> 00:23:23,123 Anything from a musical Ticketline. 416 00:23:23,167 --> 00:23:25,465 Exactly, it's a stage for a fantasy 417 00:23:25,502 --> 00:23:28,699 and floor, the atmosphere. Like a crab that can ... 418 00:23:31,542 --> 00:23:33,772 Jonathan's, the best restaurant in New York. 419 00:23:33,811 --> 00:23:36,473 It will 'Jonathan's' are. We want it is excessive. 420 00:23:36,513 --> 00:23:40,415 And sometimes you need something for that to continue, for the extra dill .. U.S. dollars. 421 00:23:40,451 --> 00:23:42,510 I do not sound very comfortable. 422 00:23:43,520 --> 00:23:45,181 Have I ever let you down? 423 00:23:45,222 --> 00:23:48,953 Not yet. But you're still young. Very young. 424 00:23:48,993 --> 00:23:52,184 Remember, because Jonathan's in seven stores is 425 00:23:52,228 --> 00:23:54,326 Jonathan's will be everywhere. 426 00:23:54,365 --> 00:23:56,940 Royalties to come, articles about you 427 00:23:56,133 --> 00:23:59,102 in Vanity Fair, the Times. 428 00:23:59,136 --> 00:24:01,832 Not about Henry, but about YOU. 429 00:24:01,872 --> 00:24:05,690 You will be immortal. 430 00:24:08,545 --> 00:24:10,206 I like you do, Louis. 431 00:24:11,749 --> 00:24:13,410 You're just a like a guy 432 00:24:13,450 --> 00:24:15,418 you think with your balls. 433 00:24:17,321 --> 00:24:18,788 Thank you, Jonathan. 434 00:24:18,822 --> 00:24:20,449 Okay, let's move on. 435 00:24:20,491 --> 00:24:21,183 Let me fall catalog. 436 00:24:24,228 --> 00:24:30,530 I think finally the floor is clean. I found this fragment between the seats. 437 00:24:30,334 --> 00:24:32,427 Nolan, what do you think? 438 00:24:33,303 --> 00:24:35,669 Looks delicious. What is it? 439 00:24:39,410 --> 00:24:42,720 Amanda, I do not think so ... 440 00:24:42,112 --> 00:24:43,739 Let's look for the sugar cookies. 441 00:24:43,781 --> 00:24:46,716 Well thanks for the trust. 442 00:24:46,750 --> 00:24:48,810 Go anyway. 443 00:25:27,958 --> 00:25:29,152 She did. 444 00:25:30,394 --> 00:25:32,157 Something strange is happening here. Amanda! 445 00:25:33,163 --> 00:25:34,562 I am above, Nolan. 446 00:25:37,801 --> 00:25:40,668 I'm here. And stay away from the dolls. 447 00:25:41,769 --> 00:25:42,669 What about this? 448 00:25:43,670 --> 00:25:44,770 What? 449 00:25:44,441 --> 00:25:47,740 Signs now. In the center. 450 00:25:47,778 --> 00:25:49,678 Just back. 451 00:25:49,713 --> 00:25:51,943 Tom offered to new signs for us now. 452 00:25:51,982 --> 00:25:54,109 It would be rude if I refuse. 453 00:25:56,487 --> 00:25:58,387 We should have signs. 454 00:25:58,422 --> 00:26:02,358 I think that crazy chick from last three boards has left. 455 00:26:02,392 --> 00:26:06,210 For Ruth, and Bill Howard. Three, so we are done. 456 00:26:06,630 --> 00:26:08,230 - How about this? - No. 457 00:26:09,933 --> 00:26:13,835 If I am there, what should I say to him? 458 00:26:13,871 --> 00:26:16,930 You saw him and you know me and You know how I can rattle when I get nervous. 459 00:26:16,931 --> 00:26:18,531 And I know that I will be nervous. 460 00:26:18,976 --> 00:26:21,476 Amanda, relax. Just be yourself. 461 00:26:26,351 --> 00:26:28,275 - No say, please. - See? 462 00:26:28,318 --> 00:26:31,287 So here I am afraid. 463 00:26:31,321 --> 00:26:33,312 Nolan Come, help me now. 464 00:26:33,357 --> 00:26:35,120 You're a man. 465 00:26:35,159 --> 00:26:37,193 Where are men interested in? 466 00:26:37,228 --> 00:26:39,994 Sex. 467 00:26:40,300 --> 00:26:42,890 I can not talk about. 468 00:26:43,167 --> 00:26:45,692 Otherwise, there are sports cars and money ... 469 00:26:45,736 --> 00:26:48,534 No, we only think about sex. 470 00:26:48,572 --> 00:26:52,167 That can not be beat. There must be something otherwise we can talk about. 471 00:26:52,209 --> 00:26:53,870 I saw it still on Dateline. 472 00:26:53,911 --> 00:26:57,972 The average male thinks about sex 238x per day. 473 00:26:58,982 --> 00:27:01,550 That means they the whole day thinking about sex. 474 00:27:01,584 --> 00:27:03,211 Pretty much it ... 475 00:27:03,252 --> 00:27:04,981 Perhaps it refers to you. 476 00:27:05,210 --> 00:27:06,318 Pretty much it ... 477 00:27:06,355 --> 00:27:09,415 You know when men their seat belts do? 478 00:27:09,459 --> 00:27:10,585 Say nothing more please. 479 00:27:10,626 --> 00:27:13,595 Stop, I do not listen. 480 00:27:13,629 --> 00:27:15,960 So they think of. 481 00:27:15,131 --> 00:27:16,598 See for yourself. 482 00:27:16,632 --> 00:27:18,930 Why did you tell me this? 483 00:27:18,968 --> 00:27:20,765 Every time a guy does, I think of this. Forever. 484 00:27:20,803 --> 00:27:22,395 Thank you. 485 00:27:22,438 --> 00:27:24,303 You said it yourself ... 486 00:27:25,208 --> 00:27:27,267 - I gotta go. - Wait. 487 00:27:31,981 --> 00:27:32,970 Really? 488 00:27:35,551 --> 00:27:36,984 Yes, yes, but who do. 489 00:28:12,255 --> 00:28:13,744 - Ramos - Tom. 490 00:28:15,691 --> 00:28:16,919 What is it? 491 00:28:17,693 --> 00:28:19,888 The round must come first. The square below. 492 00:28:19,929 --> 00:28:21,590 You see it. 493 00:28:21,631 --> 00:28:24,828 Not adjust. 494 00:28:24,867 --> 00:28:26,300 Only admire. 495 00:28:27,770 --> 00:28:30,102 That is wonderful. 496 00:28:30,139 --> 00:28:31,766 Well done man! 497 00:28:31,807 --> 00:28:33,274 Thank you. 498 00:28:33,309 --> 00:28:34,901 What would I do without you? 499 00:28:40,116 --> 00:28:42,414 Pardon? 500 00:28:43,252 --> 00:28:46,483 You know where I can find Tom Bartlett? 501 00:28:46,484 --> 00:28:47,484 Yes, he was just here. 502 00:28:48,724 --> 00:28:50,521 There tie. 503 00:28:50,861 --> 00:28:52,987 Thank you. 504 00:28:57,900 --> 00:28:59,600 I verschuldigt you. 505 00:28:59,101 --> 00:29:01,467 No, I will just latter suits and then ... 506 00:29:01,504 --> 00:29:03,665 Please let lie. 507 00:29:03,706 --> 00:29:05,697 No, sorry. 508 00:29:05,741 --> 00:29:07,709 If you allow me ... 509 00:29:07,743 --> 00:29:09,438 Sorry. 510 00:29:11,470 --> 00:29:12,674 Please, please let me ... 511 00:29:14,116 --> 00:29:15,515 Hey. 512 00:29:15,551 --> 00:29:18,179 Ramos can do. Ask Laura but to help you. 513 00:29:18,220 --> 00:29:19,209 Thank you. 514 00:29:21,490 --> 00:29:23,253 I believe we are now quite. 515 00:29:25,161 --> 00:29:28,790 Yes, I believe. 516 00:29:28,831 --> 00:29:29,820 I'm really sorry. 517 00:29:29,932 --> 00:29:32,250 Oh no, it's a nice coincidence. 518 00:29:32,680 --> 00:29:34,263 - Do you come here often shop? - I? No. 519 00:29:34,303 --> 00:29:35,702 Never really. 520 00:29:37,707 --> 00:29:40,801 I thought you said that the signs wanted to replace. 521 00:29:40,843 --> 00:29:43,403 Right? Why I'm here. 522 00:29:43,446 --> 00:29:45,505 Sure, but I thought you would send the bill. 523 00:29:45,548 --> 00:29:47,482 Sell you no plates? 524 00:29:47,516 --> 00:29:50,110 Yes, the dishes on the fourth floor. 525 00:29:50,152 --> 00:29:52,848 Do all these elevators to the fourth? 526 00:29:52,888 --> 00:29:55,448 Pick one and press four. 527 00:29:55,491 --> 00:29:56,856 Of course. 528 00:29:57,860 --> 00:29:58,952 Thank you. 529 00:29:58,995 --> 00:30:00,223 You're welcome. 530 00:30:01,897 --> 00:30:03,922 - Sorry. - Do not worry. 531 00:30:05,334 --> 00:30:09,293 There is a beautiful new series from Italy ... 532 00:30:10,239 --> 00:30:12,207 - It's really beautiful. - What? 533 00:30:12,241 --> 00:30:14,141 He is right on the top shelf ... 534 00:30:14,176 --> 00:30:16,474 I can not hear you. 535 00:30:18,914 --> 00:30:21,246 Ok, I'll let you see it here. 536 00:30:31,600 --> 00:30:32,322 Four ... 537 00:30:35,398 --> 00:30:38,561 Will not clash with the colors in your restaurant? 538 00:30:38,601 --> 00:30:40,831 Oh, I can not afford it anyway. 539 00:30:40,870 --> 00:30:42,428 I'm really sorry yesterday. 540 00:30:42,471 --> 00:30:45,304 Forget it dude. Happens quite often. 541 00:30:46,809 --> 00:30:48,800 Is everything okay with your girlfriend? 542 00:30:48,844 --> 00:30:51,972 I think so. Yes it is fine. 543 00:30:52,140 --> 00:30:54,141 She's just not my girlfriend. 544 00:30:54,183 --> 00:30:57,840 - Sorry. - Oh no dude. It was already time. 545 00:30:57,119 --> 00:30:59,587 Did you have long been out together? 546 00:30:59,622 --> 00:31:02,284 No, not really. 547 00:31:02,324 --> 00:31:04,121 Actually I have no idea why she reacted. 548 00:31:04,160 --> 00:31:07,561 Normally they are so ... subdued and quiet. 549 00:31:07,596 --> 00:31:09,393 She was very strange. 550 00:31:09,432 --> 00:31:11,832 - Have you done anything to provoke her? - No. 551 00:31:12,868 --> 00:31:13,857 Did you do that? 552 00:31:16,338 --> 00:31:18,875 Ok, I'd like eight plates from that table. 553 00:31:18,875 --> 00:31:20,503 And this here. 554 00:31:20,542 --> 00:31:22,705 And such signs on the shelf. 555 00:31:22,744 --> 00:31:24,212 Eight of each? 556 00:31:24,346 --> 00:31:25,414 Is that too much? I can take less. 557 00:31:25,448 --> 00:31:28,474 No, no, no that's fine. 558 00:31:28,517 --> 00:31:33,887 Helen wants you just write down each of eight the Susan, the Orange and Lily. 559 00:31:33,923 --> 00:31:37,324 And I will sign here if you give me the bill. 560 00:31:37,360 --> 00:31:39,294 - Thank you. - My pleasure. 561 00:31:42,665 --> 00:31:43,654 Thank you. 562 00:31:46,200 --> 00:31:47,993 I'll make sure you get this morning. 563 00:31:48,370 --> 00:31:49,260 Thank you. 564 00:31:49,710 --> 00:31:52,336 Very bold choice, if I may say so. 565 00:31:52,375 --> 00:31:53,602 Explains your clothes. 566 00:31:54,300 --> 00:31:57,403 For there to choose the right chain, had lasted half hour longer. 567 00:31:57,504 --> 00:32:00,804 - Aha. - It seems like you do not have long. 568 00:32:00,805 --> 00:32:04,205 Touche, I'll pack is completely out of the shower. 569 00:32:04,687 --> 00:32:07,152 - And with a belt. - I really do not wear belts. 570 00:32:07,988 --> 00:32:11,570 - Really? - Yes, why? 571 00:32:11,860 --> 00:32:13,658 Not important. 572 00:32:13,696 --> 00:32:16,392 Not important? No, no, wait a minute. 573 00:32:16,432 --> 00:32:18,127 What do you mean? 574 00:32:18,167 --> 00:32:20,328 How long have you worked here? 575 00:32:20,369 --> 00:32:23,202 Three years. But you can not ask something strange 576 00:32:23,239 --> 00:32:24,604 and not tell me, why you want to know. 577 00:32:24,640 --> 00:32:26,665 I do not really know why ... 578 00:32:26,709 --> 00:32:28,677 I knew this would happen ... 579 00:32:28,711 --> 00:32:32,408 My friend, Nolan, told me about men and sex. 580 00:32:32,448 --> 00:32:34,643 About that a balance of about 238x a day to remember 581 00:32:34,684 --> 00:32:37,653 and then they play with their belt. 582 00:32:37,687 --> 00:32:39,678 That is ridiculous. 583 00:32:39,722 --> 00:32:42,190 No, no, no not the belt. 584 00:32:42,224 --> 00:32:43,350 I was not thinking ... 585 00:32:43,392 --> 00:32:45,986 No, I thought of the amount ... 586 00:32:46,280 --> 00:32:48,326 I do the math ... I might 587 00:32:48,364 --> 00:32:50,491 seventeen hours a day. That turns 60. 588 00:32:50,533 --> 00:32:52,398 That would ... 589 00:32:52,435 --> 00:32:54,596 1020:238 ... 590 00:32:54,637 --> 00:32:59,472 That would be every four minutes. 591 00:33:02,345 --> 00:33:04,472 Yes, that's right about it. 592 00:33:05,748 --> 00:33:09,149 I've been here for about 20 minutes ... 593 00:33:11,870 --> 00:33:12,213 Right ... 594 00:33:12,254 --> 00:33:13,881 It is impossible. 595 00:33:13,923 --> 00:33:15,823 Why? 596 00:33:15,858 --> 00:33:18,986 What is impossible? 597 00:33:19,280 --> 00:33:23,965 Because a good idea sensual at least 20 minutes. 598 00:33:24,000 --> 00:33:25,297 Is that so? 599 00:33:27,236 --> 00:33:29,568 Pardon? Mr. Bartlett? 600 00:33:29,605 --> 00:33:32,472 Your secretary just called Wilkinson has started the discussion. 601 00:33:32,508 --> 00:33:34,567 Yes, 20 minutes ago. Thank you. 602 00:33:37,313 --> 00:33:40,339 - I would really have to work again. - Me too. 603 00:33:43,586 --> 00:33:45,530 I'll walk with you to the elevator. 604 00:33:46,622 --> 00:33:48,817 That's an interesting folding wing. 605 00:33:51,270 --> 00:33:52,995 How come you so much know about paper airplanes? 606 00:33:53,290 --> 00:33:54,724 I hated math. 607 00:33:54,764 --> 00:33:56,891 Of course ... 608 00:33:56,932 --> 00:33:58,593 Tie flies? 609 00:33:58,634 --> 00:34:02,365 Yes, yes. But not where I want him going. 610 00:34:02,405 --> 00:34:06,600 Now I focus for example on the bucket. 611 00:34:16,919 --> 00:34:20,650 He does not fly very well. But he flies with a purpose. 612 00:34:23,993 --> 00:34:26,518 - Ramos, that looks beautiful. - Thank you. 613 00:34:27,830 --> 00:34:29,821 I'm glad you stopped by. 614 00:34:29,865 --> 00:34:31,162 So do I. 615 00:34:31,200 --> 00:34:33,634 And you have not told me yet, what happens in your Crab Napoleon Sat 616 00:34:33,736 --> 00:34:35,101 Oh I almost forgot that. 617 00:34:35,771 --> 00:34:37,671 There was a dessert with your lunch. 618 00:34:37,706 --> 00:34:40,436 - Desert? - I love desserts. 619 00:34:40,476 --> 00:34:42,501 That's the whole purpose of a meal. 620 00:34:50,520 --> 00:34:52,482 Wonderful, Graham. 621 00:34:57,460 --> 00:34:58,859 Wow, this ... 622 00:35:04,200 --> 00:35:05,394 Does it taste? 623 00:35:08,838 --> 00:35:09,896 This is ... 624 00:35:11,107 --> 00:35:12,938 This is really very good. 625 00:35:15,811 --> 00:35:17,745 This is really very tasty. 626 00:35:22,618 --> 00:35:24,176 Have you already met Brian? 627 00:35:24,220 --> 00:35:26,120 Brian works at the shoe department. 628 00:35:26,155 --> 00:35:28,248 Nice to meet you. 629 00:35:28,290 --> 00:35:29,348 Pleasant. 630 00:35:30,226 --> 00:35:31,853 I love shoes. 631 00:35:31,894 --> 00:35:33,327 Me too, Mr. Bartlett. 632 00:35:33,362 --> 00:35:34,727 I love the fact that we sell shoes. 633 00:35:34,763 --> 00:35:36,600 And this in pairs. 634 00:35:36,980 --> 00:35:38,362 It's so ... Noah's Ark. 635 00:35:40,603 --> 00:35:41,592 Thank you Brian. 636 00:35:42,738 --> 00:35:43,838 Other plan. 637 00:35:43,839 --> 00:35:45,639 - Are you okay? - Fine. 638 00:35:46,709 --> 00:35:48,199 Where are we going? 639 00:35:48,244 --> 00:35:49,370 You will love it. 640 00:35:55,684 --> 00:35:57,447 I feel a little strange. 641 00:36:00,550 --> 00:36:03,470 This is ... You're a chef. 642 00:36:03,920 --> 00:36:04,457 You will love it. 643 00:36:07,630 --> 00:36:09,154 Many people can make 644 00:36:09,198 --> 00:36:11,462 but only God can create truffles. 645 00:36:11,500 --> 00:36:12,831 What does he do? 646 00:36:12,868 --> 00:36:15,166 He is a bit mad. 647 00:36:15,204 --> 00:36:17,672 Ok, let him alone. 648 00:36:25,614 --> 00:36:28,606 And this is the actual restaurant. 649 00:36:29,251 --> 00:36:30,513 It is very beautiful. 650 00:36:31,887 --> 00:36:33,650 That will certainly be. 651 00:36:33,689 --> 00:36:37,284 But these are really great. 652 00:36:37,326 --> 00:36:39,890 As it starts in your mouth and 653 00:36:39,128 --> 00:36:42,928 go to your head increases. How then runs along your spine and 654 00:36:42,965 --> 00:36:46,423 explodes out of your toes. 655 00:37:06,388 --> 00:37:08,618 Am I interrupting? 656 00:37:15,231 --> 00:37:16,596 Hello? 657 00:37:52,997 --> 00:37:54,697 Bartlett? 658 00:38:05,698 --> 00:38:07,698 Bartlett? 659 00:38:10,284 --> 00:38:13,276 Wilkinson's group to the restaurant. 660 00:38:13,321 --> 00:38:15,881 What are you doing? Clerks the interview? Come on. 661 00:38:15,923 --> 00:38:18,255 One moment. 662 00:38:23,197 --> 00:38:26,257 I'm sorry, but I really should go. 663 00:38:28,302 --> 00:38:29,929 I'll just walk with you to the exit. 664 00:38:29,970 --> 00:38:31,369 Does not hear. 665 00:38:31,405 --> 00:38:32,963 I can probably find him. 666 00:38:35,343 --> 00:38:37,903 This was great fun. Right? 667 00:38:40,514 --> 00:38:44,780 This means that it is probably next time can be fun. 668 00:38:44,819 --> 00:38:47,447 Logically. 669 00:38:49,490 --> 00:38:50,650 I'll call you. 670 00:38:51,992 --> 00:38:52,981 Really? 671 00:38:54,328 --> 00:38:55,556 Of course I will do that. 672 00:39:52,486 --> 00:39:56,582 It's more fun to throw paper airplanes, than one set to meet bankers. 673 00:39:56,624 --> 00:39:58,570 I wish I had thought it. 674 00:39:58,920 --> 00:40:01,755 I can not believe I forgot. I'm really distracted by the restaurant. 675 00:40:04,331 --> 00:40:05,821 Well you about begins. 676 00:40:06,500 --> 00:40:09,799 I had a dream where I wanted to tell you about. 677 00:40:10,805 --> 00:40:12,739 I wore a suit. 678 00:40:15,900 --> 00:40:19,873 I could see the reflection of my grandfathers face in my shoes look. 679 00:40:22,490 --> 00:40:24,643 The restaurant was opened. 680 00:40:25,719 --> 00:40:28,313 I had a great time. 681 00:40:28,355 --> 00:40:29,322 That's great ... 682 00:40:29,356 --> 00:40:31,359 But .... 683 00:40:31,360 --> 00:40:33,160 Every time I looked down ... 684 00:40:34,295 --> 00:40:36,126 ... In my shoes ... 685 00:40:37,698 --> 00:40:40,667 ... Henry stuck his tongue out at me. 686 00:40:46,273 --> 00:40:48,707 Why do you think he did? 687 00:40:50,144 --> 00:40:52,738 I really do not know, Jonathan. 688 00:40:52,780 --> 00:40:55,908 It concerns me ... 689 00:41:00,870 --> 00:41:02,214 I want you to continue thinking about it. 690 00:41:04,658 --> 00:41:06,216 I will do so. 691 00:41:12,333 --> 00:41:13,595 He said he would call. 692 00:41:13,634 --> 00:41:15,329 What do you think he meant? 693 00:41:15,369 --> 00:41:18,805 Today? Or tomorrow? Next week? ... 694 00:41:18,839 --> 00:41:22,400 We must have someone there. Estelle can not do it alone. 695 00:41:23,430 --> 00:41:25,273 I can not all at the same time make. 696 00:41:25,312 --> 00:41:27,371 Hey, you want customers ... Now you have them. 697 00:41:32,190 --> 00:41:33,817 There's a juicy story about about you. 698 00:41:33,855 --> 00:41:35,182 I'll try of course the clamp down. 699 00:41:35,183 --> 00:41:36,483 Thank you. 700 00:41:36,524 --> 00:41:39,220 Do not you know what's going on? Well, I'll tell you. 701 00:41:39,260 --> 00:41:40,818 It is about you and a girl. 702 00:41:40,861 --> 00:41:43,989 Caught red-handed in the restaurant. 703 00:41:44,310 --> 00:41:45,293 In flagrante? 704 00:41:45,332 --> 00:41:47,610 We were dancing. 705 00:41:47,101 --> 00:41:50,434 Dancing? Oops, better. That is so romantic. 706 00:41:50,471 --> 00:41:52,336 I think we were dancing ... 707 00:41:52,373 --> 00:41:54,967 It was all very strange. I was not really myself. 708 00:41:55,900 --> 00:41:58,501 I felt like I was a different person. A romantic person ... 709 00:41:58,546 --> 00:41:59,706 How nice for you. 710 00:41:59,747 --> 00:42:01,908 But I was definitely not myself. 711 00:42:01,949 --> 00:42:03,507 I'm sure this is blown off. 712 00:42:03,551 --> 00:42:05,849 He rejoins the perfect girl. 713 00:42:05,886 --> 00:42:10,160 Amanda, if you start over one more time then chop my ears off and send them to him. 714 00:42:10,570 --> 00:42:12,287 Call him up. 715 00:42:12,326 --> 00:42:15,560 No, I can not. I've never called a man. 716 00:42:15,950 --> 00:42:16,653 Then they get into a panic. 717 00:42:18,866 --> 00:42:20,629 What are you doing? 718 00:42:20,668 --> 00:42:21,930 Please, do not. 719 00:42:21,969 --> 00:42:24,960 Bendell's department store please. 720 00:42:26,106 --> 00:42:29,337 - It was very strange. - What was her name? 721 00:42:29,376 --> 00:42:31,401 - Amanda Sh ... - Amanda Shelton on one line, Tom. 722 00:42:31,445 --> 00:42:32,434 That's scary. 723 00:42:39,540 --> 00:42:42,317 - Hello? - Hey Tom. I'm Amanda. 724 00:42:42,356 --> 00:42:46,615 I just want to ... food? 725 00:42:46,616 --> 00:42:49,616 Uhm .. you invite to dinner here. 726 00:42:49,898 --> 00:42:52,565 Tonight? I'll just check my calendar. 727 00:42:58,539 --> 00:43:00,905 I have a meeting, who for eight hours tonight. 728 00:43:00,941 --> 00:43:02,101 Nope. 729 00:43:02,142 --> 00:43:03,234 Ok ... 730 00:43:03,277 --> 00:43:04,539 um ... 731 00:43:05,546 --> 00:43:08,370 I'm here until late at night, if you still want to pass here. 732 00:43:08,820 --> 00:43:10,209 Sure, if it is not too late. 733 00:43:10,250 --> 00:43:12,650 Ok, maybe I'll see you 734 00:43:12,686 --> 00:43:14,210 once. 735 00:43:14,254 --> 00:43:16,221 - Bye. - Bye. 736 00:43:18,926 --> 00:43:20,120 Thank you, Nolan. 737 00:43:20,227 --> 00:43:23,321 You've been a naughty little man. 738 00:43:23,364 --> 00:43:25,127 Very naughty. 739 00:43:26,167 --> 00:43:28,965 That guy who can not come tonight. 740 00:43:29,300 --> 00:43:30,300 Maybe another time. 741 00:43:49,456 --> 00:43:51,321 Are you the cook? 742 00:43:51,358 --> 00:43:53,349 No sir I'm the sous-chef. Why? Is something wrong? 743 00:43:53,394 --> 00:43:54,691 Are you kidding? 744 00:43:54,728 --> 00:43:56,423 This food is fantastic. 745 00:43:56,463 --> 00:43:59,660 I even like the same meal again. 746 00:43:59,700 --> 00:44:02,168 Are you sure sir? 747 00:44:02,203 --> 00:44:06,333 Yes! But this time I first desert 748 00:44:06,373 --> 00:44:07,840 and then the other dishes. 749 00:44:07,875 --> 00:44:11,470 Ok, but if you continue we need you later towed away. 750 00:44:22,756 --> 00:44:24,656 We served 100 dinners. 751 00:44:26,260 --> 00:44:31,288 I do not know what's going on with you, but the food is fantastic. 752 00:44:31,332 --> 00:44:32,458 Thank you. 753 00:44:32,499 --> 00:44:35,127 Fear is a good motivation. 754 00:44:35,169 --> 00:44:38,536 I do not think it is fear. 755 00:44:38,572 --> 00:44:41,973 Whatever it is, it is a cause for celebration. 756 00:44:42,900 --> 00:44:43,567 Let's go dancing! 757 00:44:44,411 --> 00:44:46,569 I think you tonight alone will have to dance. 758 00:44:46,570 --> 00:44:48,370 - You sure? - Yes. 759 00:44:49,383 --> 00:44:51,374 I'm sure. 760 00:44:54,521 --> 00:44:56,682 I do not think he comes along, Amanda. 761 00:44:58,250 --> 00:44:59,390 I can not wait. 762 00:45:04,131 --> 00:45:06,622 There's magic in the air, Amanda. 763 00:45:19,780 --> 00:45:21,611 Hey there. 764 00:45:21,649 --> 00:45:22,638 Hey. 765 00:45:23,317 --> 00:45:25,148 It's very late. 766 00:45:25,520 --> 00:45:28,418 Yes, I was very busy ... 767 00:45:28,455 --> 00:45:30,889 Yes, I was very busy. 768 00:45:30,925 --> 00:45:32,586 There was a group of six persons, who did not want to go. 769 00:45:32,626 --> 00:45:34,821 I had to finally send away at midnight. 770 00:45:34,862 --> 00:45:37,831 Fortunately, because I thought I miss you would run. 771 00:45:38,666 --> 00:45:40,497 You must be broken. 772 00:45:40,968 --> 00:45:43,559 Yeah, those guys going. 773 00:45:44,571 --> 00:45:45,936 I have brought you this. 774 00:45:45,973 --> 00:45:47,907 - It's ... - Vanilla orchids. 775 00:45:49,977 --> 00:45:51,103 I almost never see this. 776 00:45:54,949 --> 00:45:58,616 - What? - How you smell the flowers. 777 00:45:59,586 --> 00:46:02,714 - Can I walk with you home? - Of course. 778 00:46:07,461 --> 00:46:08,450 Thank you. 779 00:46:10,264 --> 00:46:11,253 Is it here? 780 00:46:13,701 --> 00:46:14,668 All my life. 781 00:46:17,370 --> 00:46:20,803 - Thank you for the flowers. - My pleasure. 782 00:46:22,343 --> 00:46:24,409 This is the point we just do like we have been eating 783 00:46:24,810 --> 00:46:25,510 And wish each other good night? 784 00:46:26,647 --> 00:46:31,607 We can do that. But are we had a desert? 785 00:46:31,652 --> 00:46:33,119 I'm still hungry. 786 00:46:33,153 --> 00:46:35,587 If you know another thing that is open, I would like to eat a dessert. 787 00:46:36,522 --> 00:46:37,550 Ok. 788 00:46:37,991 --> 00:46:39,150 Ok? 789 00:46:55,843 --> 00:46:57,208 What was your meeting? 790 00:47:01,181 --> 00:47:02,375 I lied to you ... 791 00:47:03,150 --> 00:47:04,583 There was no meeting ... 792 00:47:07,855 --> 00:47:10,688 I do not know why I tell you this. 793 00:47:10,724 --> 00:47:12,988 I guess because I regret. 794 00:47:14,728 --> 00:47:15,717 Never mind. 795 00:47:16,463 --> 00:47:17,555 I get it. 796 00:47:19,466 --> 00:47:21,934 My last table was about 11 hours away. 797 00:47:21,969 --> 00:47:24,762 - Okay, then. - So I'm sorry too. 798 00:47:24,763 --> 00:47:25,963 Now I feel really silly. 799 00:47:26,240 --> 00:47:29,573 Not doing dude. Otherwise I feel lousy again. 800 00:47:29,610 --> 00:47:32,440 I feel bad again, because I have you twice lousy feeling. 801 00:47:33,580 --> 00:47:35,138 I think we both regret. 802 00:47:35,182 --> 00:47:36,843 We both regret. 803 00:47:59,406 --> 00:48:00,896 That smell ... 804 00:48:03,277 --> 00:48:05,643 This is vanilla with flowers. 805 00:48:28,635 --> 00:48:30,680 Unbelievable. 806 00:48:44,318 --> 00:48:45,717 The taste ... 807 00:48:45,752 --> 00:48:47,549 ... is so good. 808 00:48:50,891 --> 00:48:52,449 It's fantastic. 809 00:48:56,630 --> 00:49:00,191 Sweet and slightly spicy. 810 00:49:33,102 --> 00:49:36,299 - Ramos - Oh Tom, I was looking up already 811 00:49:36,337 --> 00:49:39,290 These orchids ... 812 00:49:40,474 --> 00:49:42,374 where we have more of it. 813 00:49:42,409 --> 00:49:43,967 I want them all to the party. 814 00:49:44,110 --> 00:49:46,360 Ok, but we've bought roses 2000 ... 815 00:49:46,790 --> 00:49:50,720 It does not matter. I want everything to smell vanilla. 816 00:49:50,117 --> 00:49:51,641 But there is a problem ... 817 00:49:51,685 --> 00:49:53,118 Valderon does not work. 818 00:49:53,153 --> 00:49:55,644 - He does not ... - What? Why? 819 00:49:55,689 --> 00:49:57,200 Air France has lost his knife. 820 00:49:57,570 --> 00:49:58,792 Ramos, give him a new knife. 821 00:49:58,825 --> 00:50:01,452 He does not want new, he wants his own. 822 00:50:01,494 --> 00:50:03,325 Ramos, nobody gets out to knives. 823 00:50:03,362 --> 00:50:05,592 Give him blades, no matter what. 824 00:50:05,631 --> 00:50:07,640 The rule. 825 00:50:18,440 --> 00:50:20,478 I'm impressed, Mr. Bartlett. 826 00:50:20,513 --> 00:50:22,640 The design is fantastic. 827 00:50:22,682 --> 00:50:25,742 But I must say I am skeptical. 828 00:50:25,785 --> 00:50:28,583 The building cost more than estimated 829 00:50:28,621 --> 00:50:31,749 and Valderon is a difficult man. 830 00:50:31,791 --> 00:50:33,588 He sure is, but ... 831 00:50:46,339 --> 00:50:47,934 Report on the cost ... 832 00:50:47,974 --> 00:50:51,172 many of them are some expenses. 833 00:50:51,210 --> 00:50:54,145 Like a delicious design ... 834 00:50:55,615 --> 00:50:58,140 Watering and market ... 835 00:51:01,821 --> 00:51:04,613 Ads and tasty ... 836 00:51:05,224 --> 00:51:06,316 My apologies ... 837 00:51:21,774 --> 00:51:24,368 - Are you eating? - Oh no. 838 00:51:24,677 --> 00:51:27,237 - It is this new odor. - No, no. 839 00:51:27,280 --> 00:51:29,510 I think it is ... 840 00:51:51,804 --> 00:51:54,204 Amanda has not told us it's so expensive. 841 00:51:55,140 --> 00:51:55,698 Pardon? 842 00:51:55,841 --> 00:51:57,172 Pardon? 843 00:51:57,209 --> 00:51:59,909 - Do you eat with you? - Yes, but ... 844 00:52:04,884 --> 00:52:07,751 I'm sorry but I must take. 845 00:52:07,787 --> 00:52:09,345 A new store policy ... 846 00:52:09,388 --> 00:52:13,552 You may not bring food ... because the rats. 847 00:52:13,592 --> 00:52:15,590 Thank you. 848 00:52:15,940 --> 00:52:17,959 I told you here Shopping dangerous. 849 00:52:47,126 --> 00:52:49,260 You must learn to share, Tom. 850 00:52:50,196 --> 00:52:50,630 This is delicious. 851 00:52:50,764 --> 00:52:54,223 Actually this is fantastic. 852 00:52:54,266 --> 00:52:55,595 - Need more? - No? 853 00:52:56,350 --> 00:52:57,229 - You sure? - Certainly. 854 00:52:58,690 --> 00:53:00,330 This is excellent ... 855 00:53:04,543 --> 00:53:07,171 I wish that Jonathan was here ... 856 00:53:07,213 --> 00:53:10,671 Where did you get this?! My goodness! 857 00:53:10,716 --> 00:53:14,447 I have a 75 year old omatje robbed this. 858 00:53:14,487 --> 00:53:16,250 Louis, I'm really going crazy .. 859 00:53:18,224 --> 00:53:20,283 I can not help but think of her. 860 00:53:20,326 --> 00:53:21,657 We kissed ... 861 00:53:22,661 --> 00:53:25,391 ... In a cloud of vanilla ... 862 00:53:25,431 --> 00:53:27,729 Vanilla, right? 863 00:53:27,767 --> 00:53:29,291 She's amazing, this girl. 864 00:53:30,302 --> 00:53:35,763 She is beautiful, she's smart, she's funny. 865 00:53:36,575 --> 00:53:38,270 And she can cook! 866 00:53:38,310 --> 00:53:41,609 Louis, in a way she can cook you are crazy. 867 00:53:41,647 --> 00:53:43,842 It's crazy, Louis. 868 00:53:44,917 --> 00:53:46,748 It's very fast ... 869 00:53:46,786 --> 00:53:49,311 This is only our second date. 870 00:53:49,355 --> 00:53:50,947 Or not? 871 00:53:50,990 --> 00:53:53,830 Previously our third date ... 872 00:53:53,125 --> 00:53:57,425 It feels like a lifetime of great dates. 873 00:53:57,463 --> 00:53:59,693 And they created a fog, Louis. 874 00:53:59,732 --> 00:54:02,223 It was warm and wet ... 875 00:54:02,268 --> 00:54:06,102 And it was just or you could see what we felt. 876 00:54:06,138 --> 00:54:07,765 This is Tom. 877 00:54:07,807 --> 00:54:09,934 You can now better run. 878 00:54:09,975 --> 00:54:11,537 You do not have time for. 879 00:54:11,677 --> 00:54:14,405 I know Louis. Look at me, I eat cake. 880 00:54:14,680 --> 00:54:16,800 I never eat desserts. 881 00:54:16,810 --> 00:54:18,181 You're dead. She has you in its power. 882 00:54:18,218 --> 00:54:21,450 Whatever you do, does not go to her. 883 00:54:21,860 --> 00:54:23,884 No, absolutely not. I can not. 884 00:54:24,891 --> 00:54:26,219 But I must actually tell her in person ... 885 00:54:26,320 --> 00:54:27,720 No, do not. Too dangerous, use the telephone. 886 00:54:27,960 --> 00:54:30,428 No, Louis. I do this more often. 887 00:54:30,463 --> 00:54:33,330 - I can handle this. - Not this time! 888 00:54:33,365 --> 00:54:36,292 - Do you think I can not handle it. - I do not know, I know. 889 00:54:36,337 --> 00:54:39,327 Louis, trust me now. I'm going after work to her 890 00:54:39,371 --> 00:54:41,931 and I sit quietly. I eat anything. 891 00:54:41,974 --> 00:54:43,771 Everything is on its feet. 892 00:54:43,809 --> 00:54:45,370 Just wait. 893 00:54:46,512 --> 00:54:48,309 I can not wait. 894 00:54:50,816 --> 00:54:53,614 Sorry that I am waiting. 895 00:55:03,295 --> 00:55:04,284 Annie ... 896 00:55:05,300 --> 00:55:07,260 Can you do for me as soon as possible 897 00:55:07,299 --> 00:55:10,393 the 'Southern Cross' 898 00:55:10,436 --> 00:55:15,738 as many caramel eclair things get? 899 00:55:15,774 --> 00:55:17,360 Please hurry. 900 00:55:27,119 --> 00:55:29,815 - Come ... - Normally ... 901 00:55:34,727 --> 00:55:35,716 Oh my gosh! Oh, Jonathan. 902 00:55:55,615 --> 00:55:57,707 Amanda, we have a guest. 903 00:55:59,585 --> 00:56:01,212 I did not expect you here tonight. 904 00:56:03,289 --> 00:56:06,781 Amanda, can I talk to you? 905 00:56:06,825 --> 00:56:09,420 Sure, but it is now equally bad. Will soon be well? 906 00:56:09,561 --> 00:56:10,858 Yes of course. 907 00:56:10,896 --> 00:56:13,570 Is it okay if I give a few signs? 908 00:56:13,980 --> 00:56:16,158 Oh, wait! The mussels are ready. 909 00:56:16,201 --> 00:56:17,725 Please. 910 00:56:17,770 --> 00:56:19,203 One more, here. 911 00:56:38,900 --> 00:56:40,217 What were you talking about? 912 00:56:43,662 --> 00:56:45,653 You're a great cook. 913 00:56:47,333 --> 00:56:50,393 Until last week, I could cook anything. 914 00:56:51,203 --> 00:56:53,535 I can not believe that. 915 00:56:53,572 --> 00:56:56,598 I tried it, but it just never tasted. 916 00:56:57,910 --> 00:56:59,673 Suddenly it worked. 917 00:56:59,712 --> 00:57:01,703 That is many things. 918 00:57:01,747 --> 00:57:04,178 Like when you learn cycling. The first nine times you fall off your bike 919 00:57:03,616 --> 00:57:07,840 and the tenth time you drive one kilometer away. 920 00:57:09,421 --> 00:57:10,410 I think ... 921 00:57:12,458 --> 00:57:13,926 Since I fancy. 922 00:57:14,590 --> 00:57:15,424 A crab salad. 923 00:57:15,460 --> 00:57:18,429 I do not think he is a typical crab. 924 00:57:18,463 --> 00:57:21,455 He is a little strange. 925 00:57:21,500 --> 00:57:23,900 - How about a dessert? - Fine. 926 00:57:43,622 --> 00:57:47,683 This is an a very good knife. 927 00:57:48,593 --> 00:57:50,561 Tion was not so good past. 928 00:57:53,980 --> 00:57:56,261 I can enjoy a nice aerodynamic phenomenon. 929 00:57:57,601 --> 00:57:58,465 As with your paper airplane. 930 00:57:58,504 --> 00:58:00,699 That was an airflow from the air. 931 00:58:00,740 --> 00:58:03,740 - And the band? - He was indeed right? 932 00:58:05,877 --> 00:58:08,704 The band was a hallucination of the eclairs. 933 00:58:09,848 --> 00:58:11,116 Our high sugar levels. 934 00:58:11,250 --> 00:58:14,430 And we both had the same happen? 935 00:58:14,860 --> 00:58:20,616 No, there is something strange going on and I can not explain it. 936 00:58:20,659 --> 00:58:22,320 I'm getting a little scared. 937 00:58:26,398 --> 00:58:29,424 No, we should also feel. 938 00:58:29,468 --> 00:58:32,665 A little light in our heads and distracted. 939 00:58:32,704 --> 00:58:35,138 But our senses are sharpened. 940 00:58:35,173 --> 00:58:38,506 A kind of deja vu. It is very lively. 941 00:58:38,543 --> 00:58:42,274 It is even very lively. But it's not real. 942 00:58:46,752 --> 00:58:50,313 That's very good. 943 00:58:55,529 --> 00:58:59,854 Amanda, you're just become a great cook. 944 00:58:59,898 --> 00:59:01,866 It's not magic. 945 00:59:01,900 --> 00:59:03,162 It's talent. 946 00:59:04,770 --> 00:59:06,101 Pure and simple. 947 00:59:07,305 --> 00:59:08,602 Thank you. 948 00:59:09,374 --> 00:59:11,690 What was I thinking not. 949 00:59:27,760 --> 00:59:31,220 I love to kiss you. 950 00:59:31,263 --> 00:59:32,753 I love you. 951 00:59:36,340 --> 00:59:38,594 So what happens? 952 00:59:38,637 --> 00:59:40,104 We float! 953 00:59:40,138 --> 00:59:42,469 Stop this! 954 00:59:42,941 --> 00:59:48,607 - This is fantastic. - This is fantastic! It's scary. 955 00:59:50,649 --> 00:59:51,138 Why not go down? 956 00:59:51,283 --> 00:59:52,309 Touch not panic now. 957 00:59:52,451 --> 00:59:54,819 I'm not panicking, Amanda! 958 00:59:54,853 --> 00:59:56,150 I'm stuck. 959 00:59:56,188 --> 00:59:59,589 This is your fault, so help me ... 960 00:59:59,624 --> 01:00:00,251 ... Please? ... 961 01:00:00,252 --> 01:00:01,252 I've done nothing! 962 01:00:01,793 --> 01:00:03,260 You are responsible here for do not you think? 963 01:00:03,295 --> 01:00:04,956 Think of something! Please! 964 01:00:04,996 --> 01:00:07,328 Of course the magic word ... Do you hear it? 965 01:00:07,365 --> 01:00:09,600 Bibbidi-Bobbidi-Boo! 966 01:00:09,101 --> 01:00:11,592 Bibbidi-Bobbidi-Boo ... That's not funny! 967 01:00:21,880 --> 01:00:24,700 - I better go. - Why? 968 01:00:24,490 --> 01:00:26,279 I'm going to kiss you and ... 969 01:00:26,318 --> 01:00:28,309 - I was ... - What? 970 01:00:29,254 --> 01:00:30,913 What is it Tom? I do not understand! 971 01:00:30,956 --> 01:00:33,119 I will not hang to see else you can do with me. 972 01:00:33,158 --> 01:00:34,284 Are you afraid of me? 973 01:00:34,326 --> 01:00:35,655 Sure that I'm afraid of you. 974 01:00:35,694 --> 01:00:37,186 Every time I'm with you weird things happen. 975 01:00:37,229 --> 01:00:38,753 And you have control over. 976 01:00:38,797 --> 01:00:43,427 I do not need a vanilla cloud and this gezweef. 977 01:00:43,468 --> 01:00:46,437 I am not a man who woendagavond his poker night to give up. 978 01:00:46,471 --> 01:00:49,201 We are talking about my free will. 979 01:00:50,709 --> 01:00:52,176 Surely I need self control about my own future. 980 01:00:53,512 --> 01:00:54,672 Your future ... 981 01:00:55,547 --> 01:00:56,741 That you kidding! 982 01:00:56,781 --> 01:00:59,450 I mean it seriously. 983 01:00:59,840 --> 01:01:01,179 Then there's a long way to go, because the character of a man 984 01:01:01,280 --> 01:01:03,280 - ... His future. - That's right. 985 01:01:04,421 --> 01:01:07,245 What? What did you say? 986 01:01:07,659 --> 01:01:10,389 Was that a curse or something? 987 01:01:10,428 --> 01:01:11,726 Yes, in your case it does. 988 01:01:35,487 --> 01:01:37,955 - Good morning. - We need to talk. 989 01:01:37,989 --> 01:01:40,547 Yes, that stuff about you yesterday in the kitchen left behind. 990 01:01:40,648 --> 01:01:42,448 No, it's about Tom. 991 01:01:45,697 --> 01:01:47,722 He departed last night. 992 01:01:47,766 --> 01:01:51,725 We were kissing and Then we were on the float. 993 01:01:52,938 --> 01:01:54,838 Metaphorically float? 994 01:01:54,873 --> 01:01:56,465 Literally float. 995 01:01:57,309 --> 01:01:59,106 Literally float? 996 01:01:59,144 --> 01:02:02,978 I do it all anymore. 997 01:02:03,140 --> 01:02:04,538 You mean meters in midair ... 998 01:02:04,583 --> 01:02:07,450 Nolan, that's not the point. 999 01:02:07,486 --> 01:02:10,353 Amanda, what's the problem? 1000 01:02:11,890 --> 01:02:13,380 I'm just really confused. 1001 01:02:13,425 --> 01:02:15,757 You've probably him very scared. 1002 01:02:16,962 --> 01:02:20,290 - Should I simply give him so now? - No! 1003 01:02:20,866 --> 01:02:23,864 You should just let him see that the love 1004 01:02:23,902 --> 01:02:26,363 even better than love. 1005 01:02:28,540 --> 01:02:32,340 I think I have his wallet can bring it back. 1006 01:02:32,377 --> 01:02:34,368 Did you steal? 1007 01:02:34,412 --> 01:02:36,676 Of course not. He had dropped it. 1008 01:02:36,715 --> 01:02:39,115 Yes, yes, when he floated ... 1009 01:02:39,151 --> 01:02:40,379 Very funny ... 1010 01:02:43,540 --> 01:02:44,385 You must read it. 1011 01:02:45,590 --> 01:02:47,251 We could well be able to save. 1012 01:02:49,895 --> 01:02:52,125 "TriBeCa-rediscovered gem: 1013 01:02:52,164 --> 01:02:54,394 magic in the kitchen. " 1014 01:03:00,380 --> 01:03:01,270 Who's there? 1015 01:03:02,374 --> 01:03:03,363 I agree. 1016 01:03:03,408 --> 01:03:06,100 Jezum, what's hot in here. I open a window. 1017 01:03:06,280 --> 01:03:08,945 No, no, no. Then she comes inside. 1018 01:03:08,946 --> 01:03:09,946 Who? 1019 01:03:10,810 --> 01:03:12,140 What happened to you? 1020 01:03:12,184 --> 01:03:14,914 It's Amanda, she's a witch.... 1021 01:03:14,953 --> 01:03:17,353 You could not, I knew it! 1022 01:03:18,523 --> 01:03:20,787 They forced me! I did not even have a chance. 1023 01:03:21,693 --> 01:03:26,630 And then suddenly I was on her ceiling. 1024 01:03:26,665 --> 01:03:28,860 And then she cursed me! 1025 01:03:28,900 --> 01:03:31,324 She said with a scary voice: "A man's character is his future." 1026 01:03:32,204 --> 01:03:35,710 She is a wise witch, who pronounces her curses in sayings. 1027 01:03:35,106 --> 01:03:37,666 Louis, I know you think I've become crazy. 1028 01:03:37,709 --> 01:03:39,802 "It's that old black magic!" 1029 01:03:39,845 --> 01:03:43,246 "He has you in its grip." 1030 01:03:43,281 --> 01:03:44,441 You're in love. 1031 01:03:44,482 --> 01:03:46,609 If I now simply The line had held. 1032 01:03:46,651 --> 01:03:50,450 Here is my rule: Eat, drink, take everything the same and give back. 1033 01:03:52,457 --> 01:03:53,856 How did you get in? 1034 01:03:54,693 --> 01:03:55,682 The door ... 1035 01:03:57,729 --> 01:04:01,221 I just came to return this. 1036 01:04:01,266 --> 01:04:04,463 - You dropped it. - That is fine. 1037 01:04:05,360 --> 01:04:06,833 I think you are Amanda. 1038 01:04:06,872 --> 01:04:08,203 Nice to meet you. 1039 01:04:08,240 --> 01:04:10,105 - I'm Louise and I go away. - No, no, no, no! 1040 01:04:11,810 --> 01:04:13,835 You stay. 1041 01:04:13,879 --> 01:04:15,141 It's ok. 1042 01:04:16,115 --> 01:04:19,113 If you allow it to ... Oh dear ... 1043 01:04:23,388 --> 01:04:28,758 I know the last few days a little ... have been strange. 1044 01:04:30,362 --> 01:04:33,729 But my life has been mundane. 1045 01:04:33,765 --> 01:04:34,754 And then I met you ... 1046 01:04:34,799 --> 01:04:38,257 and amazing things happened. 1047 01:04:38,303 --> 01:04:39,292 And ... 1048 01:04:43,208 --> 01:04:48,475 And I can not explain them. I know that you are disturbing them. 1049 01:04:48,513 --> 01:04:53,849 Tom, your life was full shows ... 1050 01:04:53,885 --> 01:04:55,375 But not mine ... 1051 01:04:57,322 --> 01:04:59,449 For the first time ... 1052 01:04:59,491 --> 01:05:01,891 ... I feel that I can. 1053 01:05:03,328 --> 01:05:08,595 I do not know if I need you, to maintain that feeling. 1054 01:05:11,236 --> 01:05:12,971 But I know I will. 1055 01:05:14,672 --> 01:05:16,172 Amanda, I .... 1056 01:05:18,309 --> 01:05:20,274 I think ... 1057 01:05:24,415 --> 01:05:26,212 How do you feel? 1058 01:05:30,154 --> 01:05:32,179 I'm not sure, Amanda. 1059 01:05:36,270 --> 01:05:37,392 I'm not sure. 1060 01:05:39,263 --> 01:05:40,628 This is not a knife! 1061 01:05:42,935 --> 01:05:46,797 - What are you doing! - I spit on your knife! 1062 01:05:51,342 --> 01:05:53,300 What the hell are you doing! 1063 01:05:53,440 --> 01:05:55,569 I spit on your restaurant! 1064 01:05:56,681 --> 01:05:58,908 - And finally I spit on ... - No, no, no! 1065 01:05:58,909 --> 01:06:00,109 Let me. 1066 01:06:00,752 --> 01:06:01,844 Are we okay now? 1067 01:06:01,886 --> 01:06:04,650 That was your first intelligent action. 1068 01:06:04,689 --> 01:06:06,683 - I absolve you! - What are you talking about? 1069 01:06:06,725 --> 01:06:08,519 You can not fire me! 1070 01:06:08,559 --> 01:06:11,858 - Au revoir, asshole! - Where are you going? 1071 01:06:11,896 --> 01:06:14,558 You can not just go away! You're under contract! 1072 01:06:14,599 --> 01:06:16,931 Fantastic! Believe me now?! 1073 01:06:16,968 --> 01:06:18,527 You think this is my fault?! 1074 01:06:18,670 --> 01:06:20,901 Amanda, if the broom fits, then fly it! 1075 01:06:20,938 --> 01:06:22,838 Bartlett! You're an idiot! 1076 01:06:22,874 --> 01:06:24,739 - I just saw Valderon! - Everything is fine. 1077 01:06:24,776 --> 01:06:26,767 What is your big plan?! Now you have no boss! 1078 01:06:26,811 --> 01:06:28,176 - I have a great idea. - I apologize. 1079 01:06:28,212 --> 01:06:29,679 - I was just leaving. - No, Amanda. 1080 01:06:29,714 --> 01:06:34,413 - Jonathan, this is Amanda Shelton. - How are you? 1081 01:06:34,452 --> 01:06:37,114 - She has made the eclairs ... - We have a plan. 1082 01:06:38,589 --> 01:06:41,183 Bartlett Oh, you're a genius! 1083 01:06:41,225 --> 01:06:44,524 You've worked out the door to French jellyfish and adopted angel! 1084 01:06:44,562 --> 01:06:45,458 - I'm not ... - No, no, no! 1085 01:06:45,559 --> 01:06:47,259 No Jonathan, it does not cook for me! 1086 01:06:47,298 --> 01:06:48,822 - Why? Do you just deserts? - No, but ... 1087 01:06:48,866 --> 01:06:52,427 - Is everything as good as that wonderful eclairs? - Yes, but ... 1088 01:06:52,470 --> 01:06:55,701 Tom just told me that Amanda is such a magical chef. 1089 01:06:55,740 --> 01:06:58,402 No, no, no, DEMONIC chief earlier. 1090 01:06:58,443 --> 01:06:59,767 - They can not! - I can do. 1091 01:06:59,510 --> 01:07:01,360 I can do this, He is just weird. 1092 01:07:01,800 --> 01:07:04,748 Amanda, this can not be serious. You want a 4-star chef to replace 23 years of experience? 1093 01:07:04,884 --> 01:07:08,816 - No sorry, that you really can not! - I'm MAGIC! You said yourself! 1094 01:07:08,853 --> 01:07:10,214 Amanda, can you do this for tomorrow? 1095 01:07:10,215 --> 01:07:11,815 - No! - Yes! 1096 01:07:12,856 --> 01:07:15,487 Louis, let Amanda Please just look in the kitchen 1097 01:07:15,524 --> 01:07:17,459 while I'm talking with Tom. 1098 01:07:18,429 --> 01:07:21,960 - Fantastic! - And Louis, are you busy 1099 01:07:21,130 --> 01:07:24,600 when I'm done with Tom? 1100 01:07:24,102 --> 01:07:26,127 You're the boss, Mr. Bendell. 1101 01:07:27,939 --> 01:07:33,275 No ... you .... you, the boss this time. 1102 01:07:39,584 --> 01:07:41,484 Dammit, Bartlett! 1103 01:07:42,186 --> 01:07:44,814 If you need anything, call me. 1104 01:07:44,856 --> 01:07:48,314 Although I can actually only can buy clothes. 1105 01:07:48,359 --> 01:07:50,384 I'm not crazy, I can not. 1106 01:07:50,428 --> 01:07:52,419 I just read your article in the newspaper! What are you afraid of? 1107 01:07:53,263 --> 01:07:54,397 What is it? 1108 01:07:54,432 --> 01:07:56,923 I just need a few good weeks. 1109 01:07:56,968 --> 01:07:59,835 It's just the beginning of a long period of luck. 1110 01:07:59,871 --> 01:08:01,361 Hope hope ... 1111 01:08:01,405 --> 01:08:02,838 Thank you. 1112 01:08:02,874 --> 01:08:06,537 But you'll both hands need and I 1113 01:08:06,577 --> 01:08:08,807 So would you please state here want to let go of my hand? 1114 01:08:08,846 --> 01:08:09,306 Sorry! 1115 01:08:09,447 --> 01:08:11,110 - Want it? - Yes. 1116 01:08:11,512 --> 01:08:12,112 Oh my god ... 1117 01:08:14,185 --> 01:08:14,785 What the hell with you on? 1118 01:08:14,785 --> 01:08:17,376 It! She's some kind of witch! 1119 01:08:18,220 --> 01:08:20,810 - You have no idea what it can do ... - She's a fantastic cook! 1120 01:08:20,124 --> 01:08:21,151 Moreover, they are available tomorrow night 1121 01:08:21,292 --> 01:08:24,693 When everyone is waiting for the most fantastic meal ever. 1122 01:08:24,729 --> 01:08:26,260 Let me try Valderon to recover. 1123 01:08:26,630 --> 01:08:28,310 No, no, no you have me convinced of this. 1124 01:08:28,650 --> 01:08:31,296 Make it so that the balls gathered to go through with it. 1 125 01:08:31,335 --> 01:08:32,734 She can ruin us, Jonathan. 1125 01:08:32,770 --> 01:08:34,704 They will cook! 1126 01:08:34,739 --> 01:08:37,173 Growth once some balls, man! 1127 01:08:38,309 --> 01:08:40,607 And now you shave. 1128 01:09:11,209 --> 01:09:12,676 What are you doing here? 1129 01:09:14,245 --> 01:09:17,180 Stupid question ... you work here. 1130 01:09:18,382 --> 01:09:21,442 You're probably wondering, what I do here. 1131 01:09:21,485 --> 01:09:24,283 I just came here to get used to the kitchen. 1132 01:09:24,322 --> 01:09:27,180 Tomorrow I'll know where everything is. 1133 01:09:27,580 --> 01:09:28,389 I see. 1134 01:09:29,727 --> 01:09:32,321 - Really? - Sure. 1135 01:09:33,431 --> 01:09:35,580 You have everything you need? 1136 01:09:36,601 --> 01:09:39,900 I would like some more want to have confidence, but ... 1137 01:09:39,937 --> 01:09:41,495 I'm going to the Peach ... 1138 01:09:43,474 --> 01:09:45,169 You want this do not know. 1139 01:09:47,780 --> 01:09:50,479 You just want me to tell you that everything will go well, right? 1140 01:09:51,716 --> 01:09:53,240 That's it. 1141 01:09:56,200 --> 01:09:57,900 Good. 1142 01:10:00,625 --> 01:10:02,217 See you tomorrow. 1143 01:10:03,918 --> 01:10:04,418 Amanda? 1144 01:10:06,619 --> 01:10:07,519 Yes? 1145 01:10:09,867 --> 01:10:11,266 You are going ... 1146 01:10:14,972 --> 01:10:18,408 You're going to do anything weird to do tomorrow? I hope? 1147 01:10:21,748 --> 01:10:25,640 No, nothing strange. 1148 01:10:28,252 --> 01:10:29,241 Happy. 1149 01:10:49,840 --> 01:10:53,674 Friday and Saturday closed because one party in the center. 1150 01:11:14,565 --> 01:11:16,465 - Are you ready? - I forgot my earrings! 1151 01:11:16,500 --> 01:11:18,263 You look beautiful. 1152 01:11:18,302 --> 01:11:21,169 Nolan, it all started because I had my mother's earrings. 1153 01:11:21,205 --> 01:11:25,500 Can you give me a better cause why suddenly I can cook? 1154 01:11:25,420 --> 01:11:28,409 Yes, because you wanted that day. 1155 01:11:28,446 --> 01:11:32,678 You wanted the food would be wonderful and wanted you very much. 1156 01:11:32,717 --> 01:11:34,685 That's the magic, Amanda. 1157 01:11:34,719 --> 01:11:37,654 Not your mother's old earrings. 1158 01:11:37,688 --> 01:11:40,210 Ok? Let's go. 1159 01:11:41,158 --> 01:11:43,149 Listen to me ... 1160 01:11:44,562 --> 01:11:47,554 Dumbo could fly even without his feather ... 1161 01:11:55,106 --> 01:11:56,950 Pardon? 1162 01:11:57,441 --> 01:11:58,669 Excuse me?! 1163 01:12:03,347 --> 01:12:08,710 Hi, I'm Amanda Shelton and this is Nolan Traynor. 1164 01:12:09,411 --> 01:12:10,911 I'm your new boss. 1165 01:12:12,120 --> 01:12:14,512 And I wanted to say hello ... 1166 01:12:17,928 --> 01:12:20,865 Good start ... 1167 01:12:20,998 --> 01:12:24,331 That will come later. You stay in the neighborhood. 1168 01:12:24,368 --> 01:12:25,926 I can use all the good friends now. 1169 01:12:29,773 --> 01:12:31,934 Sorry, Mademoiselle. 1170 01:12:31,976 --> 01:12:35,537 I am François Demer, sous-chef. 1171 01:12:35,579 --> 01:12:38,241 If you want, I have a suggestion. 1172 01:12:38,282 --> 01:12:39,510 That would be nice. 1173 01:12:39,550 --> 01:12:42,849 I have worked 15 years for the executive Valderon 1174 01:12:42,887 --> 01:12:45,685 I will go for him? 1175 01:12:45,723 --> 01:12:50,353 Thanks Francois, but Mr. Bendell has asked me to cook tonight. 1176 01:12:50,394 --> 01:12:54,296 In that case ... What do u. .. 1177 01:12:54,331 --> 01:12:56,260 Why not as usual. 1178 01:12:56,660 --> 01:12:58,159 I do, mademoiselle. 1179 01:12:58,202 --> 01:12:59,726 What do you do? 1180 01:12:59,770 --> 01:13:02,796 Waiting for instructions ... 1181 01:13:02,840 --> 01:13:06,298 Mr. Valderon always gives us instructions. 1182 01:13:06,343 --> 01:13:08,334 Why not start with the hors d'oeuvres? 1183 01:13:09,847 --> 01:13:11,610 Ready, mademoiselle. 1184 01:13:16,787 --> 01:13:20,520 Come on, you have the lion's den. 1185 01:13:20,900 --> 01:13:22,320 Ok. 1186 01:13:22,359 --> 01:13:24,987 - That's your lot from last year. - What? 1187 01:13:26,297 --> 01:13:28,356 Oh shit! 1188 01:13:29,199 --> 01:13:30,723 Louis, I'm totally lost the plot. 1189 01:13:30,768 --> 01:13:33,828 There is something wrong with me. 1190 01:13:33,871 --> 01:13:36,101 She's really in her power. 1191 01:13:48,218 --> 01:13:51,619 You looks good enough to eat, kersencakeje. 1192 01:13:51,655 --> 01:13:53,179 Ok, but use it. 1193 01:13:53,223 --> 01:13:55,748 Are you insane? That's Dom Perignon! 1194 01:13:55,793 --> 01:13:57,624 Exactly! This is the best and you want it? 1195 01:13:57,661 --> 01:13:59,788 Do you know how expensive this stuff is? 1196 01:13:59,830 --> 01:14:02,526 Amanda, we serve the rich. She anticipated duration. 1197 01:14:02,566 --> 01:14:07,300 Jonathan Louis, these are Hannah Wahlberg and Frank Rogers of the Times. 1198 01:14:09,400 --> 01:14:10,132 Beautiful! 1199 01:14:10,274 --> 01:14:12,339 Gil, I'd like you to to Jonathan Bendell. 1200 01:14:12,376 --> 01:14:13,638 Jonathan, this is Gil Shapiro. 1201 01:14:13,677 --> 01:14:15,804 He is the genius behind "America's Kitchen '. 1202 01:14:15,846 --> 01:14:17,541 Jonathan, you have this a real deal winner. 1203 01:14:17,581 --> 01:14:20,720 Everyone is shocked that you Valderon gotten the hang of it. 1204 01:14:21,752 --> 01:14:22,719 That was not easy. 1205 01:14:22,753 --> 01:14:25,313 I wonder what he voorschoteld us tonight. 1206 01:14:29,625 --> 01:14:32,122 These are pretty much ready. 1207 01:14:32,162 --> 01:14:34,255 François, I'm ready for the truffles. 1208 01:14:34,298 --> 01:14:35,390 There are no truffles. 1209 01:14:38,302 --> 01:14:40,990 What are you talking about? 1210 01:14:40,137 --> 01:14:42,867 Oui, there's absolutely no truffles. 1211 01:14:42,906 --> 01:14:45,136 Monsieur Valderon pick them yourself. 1212 01:14:45,175 --> 01:14:47,336 And so he brought them so. 1213 01:14:48,245 --> 01:14:50,338 I can no cream truffles without truffles. 1214 01:14:50,381 --> 01:14:53,350 But if you can do with truffles? 1215 01:14:53,384 --> 01:14:55,352 Wait a minute, François. 1216 01:14:55,386 --> 01:14:56,580 Is everything okay here? 1217 01:14:57,588 --> 01:15:01,524 We are deep in the shit. 1218 01:15:01,558 --> 01:15:03,526 Beautiful! 1219 01:15:04,728 --> 01:15:05,717 Keep it up! 1220 01:15:08,265 --> 01:15:09,892 What did the Frenchman now? 1221 01:15:09,933 --> 01:15:11,366 All is well. 1222 01:15:15,672 --> 01:15:17,401 You look out. 1223 01:15:42,990 --> 01:15:43,691 - I can not. - No! 1224 01:15:46,470 --> 01:15:50,304 Amanda, not now! 1225 01:15:50,340 --> 01:15:53,537 You're Patrick Ewing and I'm John Starks. 1226 01:15:53,577 --> 01:15:55,670 The contest is almost over ... 1227 01:15:55,712 --> 01:15:57,441 Jordan gets the ball and he passes Pippen and me. 1228 01:15:57,481 --> 01:15:59,312 Only you and him still. 1229 01:15:59,349 --> 01:16:03,843 He throws the ball, you get not and they win the match. 1230 01:16:03,887 --> 01:16:06,185 Amanda, we are in the battle zone! 1231 01:16:06,223 --> 01:16:08,384 Do not let them walk all over you! 1232 01:16:09,793 --> 01:16:11,226 Are you ready? 1233 01:16:14,264 --> 01:16:15,253 Ok then. 1234 01:16:25,542 --> 01:16:27,772 You think I do not speak French? 1235 01:16:27,773 --> 01:16:29,473 Donne-moi des Figues! -Give me some figs! - 1236 01:16:29,474 --> 01:16:30,474 De quoi? 1237 01:16:31,315 --> 01:16:32,612 Yes you. Figs! 1238 01:16:36,860 --> 01:16:38,448 Ok, I can. 1239 01:16:38,787 --> 01:16:40,111 I have to just go into different parts. 1240 01:16:41,291 --> 01:16:42,588 The menu must change. 1241 01:16:42,626 --> 01:16:44,560 The menu will change! 1242 01:16:57,876 --> 01:17:01,300 Tom, have you tried this? It is fantastic! 1243 01:17:01,440 --> 01:17:04,172 No, Louis. I'm too nervous tonight. 1244 01:17:04,214 --> 01:17:05,408 Exceptional! 1245 01:17:06,550 --> 01:17:09,117 Figs, a delicious choice. 1246 01:17:09,887 --> 01:17:11,684 I wonder who invented it? 1247 01:17:11,722 --> 01:17:15,385 This evening full of surprises. 1248 01:17:16,927 --> 01:17:19,540 This looks delicious. 1249 01:17:36,790 --> 01:17:37,671 Sensational! 1250 01:17:37,814 --> 01:17:42,217 The foie gras melted on your tongue. 1251 01:17:42,252 --> 01:17:44,412 I so wish I could cook. 1252 01:17:45,856 --> 01:17:48,654 I always wanted to be a cook. 1253 01:17:48,692 --> 01:17:52,590 I did not. 1254 01:17:52,950 --> 01:17:56,589 This food is the perfect poem, I have never written. 1255 01:17:56,633 --> 01:17:59,761 It is happiness, that only occurs in dreams. 1256 01:17:59,803 --> 01:18:03,739 It is a symphony of joy, a silver note. 1257 01:18:03,774 --> 01:18:06,265 It looks like love. Pure love. 1258 01:18:06,310 --> 01:18:09,541 To love. 1259 01:18:10,547 --> 01:18:14,176 I'm sorry, but why Hannah? 1260 01:18:14,218 --> 01:18:18,946 The love that transforms in magic, Once in a blue moon. 1261 01:18:42,212 --> 01:18:43,707 What do you mean everything is alright? 1262 01:18:43,847 --> 01:18:46,775 Everybody cries! And this was just the appetizer. 1263 01:18:46,817 --> 01:18:48,478 It's fantastic. 1264 01:18:48,518 --> 01:18:51,646 Look around you, everybody loves it look for a good cry. 1265 01:18:51,688 --> 01:18:52,677 It's refreshing. 1266 01:18:56,426 --> 01:19:00,157 I do not want you to panic, but something is happening outside. 1267 01:19:02,733 --> 01:19:03,825 I'm sorry. 1268 01:19:07,804 --> 01:19:10,680 Why did I ever doubted you? 1269 01:19:11,241 --> 01:19:12,799 I admire you. 1270 01:19:14,311 --> 01:19:16,302 Like my grandfather. 1271 01:19:17,314 --> 01:19:20,306 But I do not hate you. 1272 01:19:23,700 --> 01:19:24,700 Really do not know! 1273 01:19:26,290 --> 01:19:27,314 It's okay. 1274 01:19:33,997 --> 01:19:35,225 Oh my god! 1275 01:19:38,680 --> 01:19:40,200 Do not try to panic! 1276 01:19:40,370 --> 01:19:41,595 And no swearing, Amanda! 1277 01:19:41,638 --> 01:19:43,868 I'm sorry. Is the weather with you? 1278 01:19:45,709 --> 01:19:47,176 I'm sorry. 1279 01:19:47,210 --> 01:19:49,974 - Wait for the duck! - No, Amanda! Come here! 1280 01:19:50,130 --> 01:19:51,344 Oh my god ... 1281 01:19:52,916 --> 01:19:55,843 I'm so stupid! I've ruined everything! 1282 01:19:56,153 --> 01:19:57,544 I came here for Tom to tell how much I love him. 1283 01:19:57,545 --> 01:19:58,545 And then I do this? 1284 01:19:58,689 --> 01:20:00,520 No he knows ... 1285 01:20:00,557 --> 01:20:03,617 - Please, do not you? - It's all my fault. 1286 01:20:03,660 --> 01:20:06,493 What are you talking about? This is typical for me. 1287 01:20:06,530 --> 01:20:09,250 Now we move to New Guinea or somewhere else where nobody knows us. 1288 01:20:09,566 --> 01:20:11,631 - Did you eat at something? - No. 1289 01:20:11,667 --> 01:20:14,425 I've eaten! And it's great! 1290 01:20:14,471 --> 01:20:16,200 Amanda, you know it? 1291 01:20:16,239 --> 01:20:19,430 Everything you feel, goes into your food. 1292 01:20:19,176 --> 01:20:22,373 No one goes away, because it is irresistible! 1293 01:20:22,413 --> 01:20:24,404 All right, breathe. 1294 01:20:24,448 --> 01:20:27,611 I admit it all a bit unusual. 1295 01:20:27,651 --> 01:20:30,245 But memorable. 1296 01:20:30,287 --> 01:20:32,619 Keep going. 1297 01:20:32,656 --> 01:20:33,816 You have to eat. 1298 01:20:33,857 --> 01:20:35,916 Perform? I probably killed! 1299 01:20:35,959 --> 01:20:39,193 Bravo, mademoiselle ... 1300 01:20:40,640 --> 01:20:45,240 You will definitely leave Now you've silenced all the guests mouth. 1301 01:20:45,690 --> 01:20:46,195 Gagged ... 1302 01:21:10,694 --> 01:21:12,327 I mean it, We really need to get out of here. 1303 01:21:13,363 --> 01:21:15,490 It seems they are all dead. 1304 01:21:15,532 --> 01:21:18,296 No, no, they're not dead. 1305 01:21:20,437 --> 01:21:22,371 They're in a trance. 1306 01:21:23,373 --> 01:21:24,601 This is unbelievable. 1307 01:21:24,641 --> 01:21:26,400 Did you say a trance? 1308 01:21:26,760 --> 01:21:27,338 So we can do anything with them what we want? 1309 01:21:27,377 --> 01:21:29,311 No, no, no, but it could be. 1310 01:21:29,346 --> 01:21:31,845 Amanda, make sure all women love me 1311 01:21:32,810 --> 01:21:33,790 and all men need me give their wallets. 1312 01:21:33,117 --> 01:21:35,142 -I can not do! No! 1313 01:21:36,153 --> 01:21:38,417 But I can do something better. 1314 01:21:38,455 --> 01:21:39,786 Come on. 1315 01:21:39,823 --> 01:21:41,723 Fantastic. 1316 01:21:52,470 --> 01:21:56,134 - Louis, why is everyone so quiet? - Sssshhhhh .... 1317 01:21:57,407 --> 01:21:59,272 This is insane ... 1318 01:22:01,879 --> 01:22:03,437 He is also disturbed ... 1319 01:22:03,480 --> 01:22:04,469 I know ... 1320 01:22:07,840 --> 01:22:08,847 Maybe he's too busy with food to come. 1321 01:22:09,887 --> 01:22:13,152 Maybe you should think about the desert? 1322 01:22:13,891 --> 01:22:15,552 I can not handle this. 1323 01:22:15,592 --> 01:22:17,856 I do not know what to do. 1324 01:22:17,895 --> 01:22:19,920 Who do I kidding, Nolan? 1325 01:22:19,963 --> 01:22:23,160 He does not and I can not blame him. 1326 01:22:23,200 --> 01:22:25,134 You know, I just go. 1327 01:22:25,169 --> 01:22:26,864 Can anyone take this? 1328 01:22:56,266 --> 01:22:58,894 Would you like me happy with a dance? 1329 01:25:58,150 --> 01:25:59,350 Amanda! 1330 01:26:00,851 --> 01:26:03,140 Hudson, J., please. 1331 01:27:22,320 --> 01:27:23,761 Pull me. 1332 01:27:47,824 --> 01:27:48,813 Success! 1333 01:27:53,960 --> 01:27:54,586 Here my dear ... 1334 01:27:55,599 --> 01:27:58,900 Taste a piece of heaven ... 1335 01:29:03,500 --> 01:29:05,900 I had to get shoes. 1336 01:29:08,171 --> 01:29:10,264 You're so beautiful. 1337 01:29:28,992 --> 01:29:30,892 I'm sorry I'm so stupid've worn. 1338 01:29:32,395 --> 01:29:34,226 I just did not know what to do. 1339 01:29:35,498 --> 01:29:36,795 But I know I will. 1340 01:29:39,302 --> 01:29:41,668 I just want a second chance. 1341 01:29:43,600 --> 01:29:46,464 You've got this plate for your head, that you may need fourth or fifth ... 1342 01:29:46,509 --> 01:29:48,602 I take what I can get. 1343 01:29:51,748 --> 01:29:53,409 I love you. 1344 01:29:54,884 --> 01:29:57,250 I hope you do not say the fog. 1345 01:29:59,956 --> 01:30:01,355 No, it's not. 1346 01:30:02,692 --> 01:30:03,750 Fortunately ... 1347 01:30:04,961 --> 01:30:07,452 Because I love you ... 1348 01:30:07,497 --> 01:30:10,398 I think I loved you since I saw you in the market. 1349 01:30:10,433 --> 01:30:14,563 You mean when my hand in your pants Sat? 1350 01:30:14,604 --> 01:30:17,380 - Men are so easy ... - Totally. 1351 01:31:05,789 --> 01:31:07,290 End 1352 01:31:07,300 --> 01:31:12,830 End. 1353 01:35:30,687 --> 01:35:35,181 Judy.... 88517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.