All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E12.HDTV.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,709 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:01,734 --> 00:00:03,797 Before my dad died, he wrote me these letters. 3 00:00:03,822 --> 00:00:05,322 Some of the symbols in these letters 4 00:00:05,347 --> 00:00:06,984 match the symbols on this glass. 5 00:00:07,663 --> 00:00:09,897 Does the name Caulfield mean anything to you? 6 00:00:09,922 --> 00:00:11,911 It's a prison a hundred miles north of here. 7 00:00:11,936 --> 00:00:13,598 It's been shut down for decades. 8 00:00:13,623 --> 00:00:15,309 I think there's a fourth alien. 9 00:00:15,334 --> 00:00:16,795 And I think maybe your sister 10 00:00:16,820 --> 00:00:18,102 is innocent of all of this. 11 00:00:18,127 --> 00:00:20,171 What if the fourth alien can... 12 00:00:20,196 --> 00:00:22,149 Get in people's mind when they're blacked out 13 00:00:22,174 --> 00:00:24,375 and convince them to commit murder. 14 00:00:25,337 --> 00:00:27,112 Max, it's him. It's Noah. 15 00:00:27,137 --> 00:00:28,582 Let's go home, darling. 16 00:00:37,300 --> 00:00:39,671 Sucks to be powerless, doesn't it? 17 00:00:57,350 --> 00:00:59,144 We were all hopeful once. 18 00:00:59,236 --> 00:01:01,870 We left behind a war-torn, desolate planet 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,857 in search of a better place to call home. 20 00:01:08,296 --> 00:01:10,739 We were refugees, together. 21 00:01:14,149 --> 00:01:16,035 But the ship was hijacked. 22 00:01:17,018 --> 00:01:19,474 Driven into the ground by a stowaway. 23 00:01:20,293 --> 00:01:22,458 We crashed in a foreign land, 24 00:01:22,851 --> 00:01:25,712 trading one kind of violence for another. 25 00:01:26,586 --> 00:01:28,560 I listened all night 26 00:01:28,771 --> 00:01:31,843 as humans slaughtered our comrades, our families. 27 00:01:38,281 --> 00:01:39,600 What is it you call them? 28 00:01:40,441 --> 00:01:41,449 Pods? 29 00:01:41,891 --> 00:01:43,614 Well, mine wasn't built like yours. 30 00:01:44,930 --> 00:01:46,911 I was traveling with the peasants. 31 00:01:47,546 --> 00:01:49,130 My pod was flimsy. 32 00:01:49,428 --> 00:01:50,946 It cracked on impact. 33 00:01:51,225 --> 00:01:52,864 It wasn't built to last. 34 00:01:53,886 --> 00:01:55,653 But it was my only option. 35 00:01:57,319 --> 00:02:01,123 I just wanted some quiet, to silence the screaming. 36 00:02:06,283 --> 00:02:07,683 I got to pee. 37 00:02:12,164 --> 00:02:14,955 Isobel's been extra annoying lately. 38 00:02:28,295 --> 00:02:31,694 That broken pod kept me alive, but barely. 39 00:02:32,423 --> 00:02:35,852 Turned me into some rotted, mangled version of myself. 40 00:02:36,398 --> 00:02:39,077 No one ever came for me until you, Isobel. 41 00:02:39,689 --> 00:02:42,372 You and I were both alone that night. 42 00:02:43,009 --> 00:02:44,984 And then, we weren't. 43 00:02:45,696 --> 00:02:51,209 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 44 00:02:54,318 --> 00:02:57,262 This is not healthy, Iz. 45 00:02:58,819 --> 00:03:02,006 What, hanging out in a cave, or my husband violating my body 46 00:03:02,031 --> 00:03:04,353 to commit the first of his 14 murders? 47 00:03:05,274 --> 00:03:07,356 I'm just trying to process this. 48 00:03:08,447 --> 00:03:10,943 You know, figure out how I never realized what he was, 49 00:03:11,445 --> 00:03:13,173 after all this time. 50 00:03:13,815 --> 00:03:15,780 Pod keeps him comfortable. 51 00:03:16,972 --> 00:03:18,742 I say we drag Noah out, 52 00:03:19,429 --> 00:03:21,744 torture some information out of him. 53 00:03:22,514 --> 00:03:24,456 He'll die. 54 00:03:25,527 --> 00:03:28,312 He's got Liz's serum coursing through his veins. 55 00:03:28,337 --> 00:03:30,188 - It'll kill him outside of that thing. - So? 56 00:03:30,213 --> 00:03:32,187 We'll we have Liz whip up a fresh batch of the antidote. 57 00:03:32,212 --> 00:03:33,490 Let him live a long life out here 58 00:03:33,515 --> 00:03:34,625 where I can make him suffer. 59 00:03:34,650 --> 00:03:36,351 We don't have to do anything right now. 60 00:03:36,376 --> 00:03:39,010 It's only been three days. Let yourself heal. 61 00:03:39,165 --> 00:03:40,847 When you're ready, you'll know what to do. 62 00:03:41,056 --> 00:03:44,691 Doesn't matter if it's tomorrow or ten years from now. 63 00:03:44,716 --> 00:03:46,506 He's not going anywhere, and neither are we. 64 00:03:46,531 --> 00:03:49,981 Our whole lives, we've wondered where we came from, 65 00:03:50,006 --> 00:03:52,072 what we are doing here. I don't know, Max, 66 00:03:52,097 --> 00:03:54,436 - if only there was someone to ask. - Give her time. 67 00:03:54,461 --> 00:03:56,446 Could you guys stop it? 68 00:03:56,837 --> 00:03:59,385 We're going to decide what to do together, 69 00:03:59,410 --> 00:04:02,327 just... not today. 70 00:04:02,674 --> 00:04:04,156 - Please. - Fine. 71 00:04:05,826 --> 00:04:07,531 We'll talk again tomorrow. 72 00:04:25,202 --> 00:04:27,068 ♪ Well, I wonder what it's like... ♪ 73 00:04:27,093 --> 00:04:29,393 Table five's Neptuna Melt is missing Crater Tots, Niko. 74 00:04:29,418 --> 00:04:31,992 - All right, I'm on it. - I see the antenna's back in play. 75 00:04:32,017 --> 00:04:35,402 Oh, it was the one thing missing from my angiogenic research. 76 00:04:35,427 --> 00:04:37,779 Mm. You are brilliant. 77 00:04:38,429 --> 00:04:39,937 You'll be back in a lab in no time. 78 00:04:39,962 --> 00:04:42,242 More Space Jam down here, honey. 79 00:04:43,661 --> 00:04:45,120 I have three degrees. 80 00:04:45,711 --> 00:04:48,082 And Rocket Relish on your collar. 81 00:04:50,377 --> 00:04:52,320 Another handprint from Evans? 82 00:04:52,345 --> 00:04:54,338 No. I haven't seen Max in a few days. 83 00:04:54,363 --> 00:04:55,629 He's had family stuff. 84 00:04:55,654 --> 00:04:57,716 Handprint is from the fight with Noah. 85 00:04:59,007 --> 00:05:01,561 Can't believe Roswell's Mr. Congeniality is the killer. 86 00:05:01,586 --> 00:05:04,858 Noah is basically in alien jail forever, probably. 87 00:05:05,137 --> 00:05:06,078 Justice is served, 88 00:05:06,103 --> 00:05:07,765 and I got the answers I was looking for with my sister, 89 00:05:07,790 --> 00:05:09,103 - so it's done. - Yeah. 90 00:05:09,128 --> 00:05:10,728 You seem real well-adjusted. 91 00:05:11,966 --> 00:05:13,857 I'm working on the whole closure thing. 92 00:05:14,529 --> 00:05:16,046 Yeah, me, too. 93 00:05:17,187 --> 00:05:18,302 Listen, 94 00:05:18,327 --> 00:05:20,085 uh, I've got some 95 00:05:20,109 --> 00:05:22,578 personal stuff going on today, but this weekend, I was thinking 96 00:05:22,603 --> 00:05:24,325 of visiting my dad's grave, 97 00:05:24,431 --> 00:05:26,535 and I'd like to pay respects to Rosa, too. 98 00:05:26,560 --> 00:05:29,051 - You want to come? - Yeah, that'd be nice. 99 00:05:29,076 --> 00:05:30,289 Thank you. 100 00:05:31,647 --> 00:05:33,080 Rosa always liked you. 101 00:05:33,679 --> 00:05:35,070 Mm, no, she didn't. 102 00:05:35,095 --> 00:05:37,796 ¿Hola? Yo quiero some frickin' service. 103 00:05:42,824 --> 00:05:44,637 Isn't it a little early? 104 00:05:47,540 --> 00:05:49,184 Not if you've had my morning. 105 00:05:51,645 --> 00:05:54,155 Uh, I need your help with something. 106 00:05:54,370 --> 00:05:55,705 I told you a little bit about my dad's involvement 107 00:05:55,730 --> 00:05:56,994 with Project Shepherd. 108 00:05:57,019 --> 00:05:59,069 The top secret alien-hunting op? 109 00:05:59,465 --> 00:06:03,155 Right. So weird how he never had me over for Sunday dinner. 110 00:06:03,875 --> 00:06:06,809 Technically, it was established to cover up the UFO 111 00:06:06,870 --> 00:06:08,608 and any subsequent activity. 112 00:06:09,289 --> 00:06:13,123 But, yeah, I do think there was a more sinister element to it. 113 00:06:13,974 --> 00:06:15,876 - I'm listening. - I keep finding 114 00:06:15,901 --> 00:06:17,648 mention of a prison named Caulfield. 115 00:06:17,862 --> 00:06:19,546 It shut down in the '70s, 116 00:06:19,571 --> 00:06:21,687 but some of the heat signatures 117 00:06:21,712 --> 00:06:22,983 that we've detected are inconsistent 118 00:06:23,008 --> 00:06:24,927 with human body temperature. 119 00:06:26,363 --> 00:06:27,531 Aliens. 120 00:06:27,874 --> 00:06:29,224 Potentially. 121 00:06:29,449 --> 00:06:30,534 We won't know 122 00:06:30,559 --> 00:06:33,226 until we see for ourselves, but maybe. 123 00:06:34,960 --> 00:06:36,565 You do run hot, Guerin. 124 00:06:37,998 --> 00:06:39,387 There's no way. 125 00:06:39,412 --> 00:06:41,671 There's just, there's no way 126 00:06:41,696 --> 00:06:42,858 other aliens survived. 127 00:06:43,077 --> 00:06:44,239 We'd have known. 128 00:06:44,757 --> 00:06:46,533 Then what's the harm in a road trip? 129 00:06:47,756 --> 00:06:49,911 There, uh, there is one catch. 130 00:06:53,324 --> 00:06:54,874 Who's driving? 131 00:06:57,506 --> 00:06:58,879 You know, while you were in stasis, 132 00:06:58,904 --> 00:07:00,797 I damn near hibernated here. 133 00:07:01,760 --> 00:07:05,624 I'd tell you about my day, read to you. 134 00:07:05,649 --> 00:07:07,750 I didn't hear any of that, Max. 135 00:07:10,321 --> 00:07:12,264 Time stands still in there. 136 00:07:14,078 --> 00:07:16,479 He doesn't deserve the sound of your voice ever again. 137 00:07:17,857 --> 00:07:19,690 It's not about him hearing it. 138 00:07:19,715 --> 00:07:23,235 Just might feel good to get it off your chest. 139 00:07:25,031 --> 00:07:26,798 I'm-a, I'm gonna wait in the car. 140 00:07:26,823 --> 00:07:28,905 I want to get you home before the storm comes in, 141 00:07:28,930 --> 00:07:31,869 but I'll give you some time. 142 00:07:49,804 --> 00:07:51,614 Cosmic Cakes and Crashbrowns. 143 00:07:51,639 --> 00:07:54,017 Thank you. Wow. 144 00:08:14,083 --> 00:08:16,072 Max? 145 00:08:21,176 --> 00:08:22,837 How is it possible? 146 00:08:25,884 --> 00:08:27,837 - No. - Well, is he making you do this? 147 00:08:27,862 --> 00:08:29,860 No. He has Liz's serum in him. 148 00:08:29,885 --> 00:08:31,594 He can't control me. It's me. 149 00:08:31,619 --> 00:08:33,572 Don't kill him. We need answers. 150 00:08:36,822 --> 00:08:38,288 You're just in time. 151 00:08:38,313 --> 00:08:40,314 Noah here is about to start talking. 152 00:08:40,339 --> 00:08:42,524 Now, you worthless piece... 153 00:08:42,549 --> 00:08:43,682 Max. 154 00:08:43,707 --> 00:08:45,859 You think we're enemies, but we're not. 155 00:08:47,550 --> 00:08:49,154 We were all hopeful once. 156 00:08:49,471 --> 00:08:50,741 We left behind 157 00:08:50,766 --> 00:08:52,909 a war-torn, desolate planet 158 00:08:52,934 --> 00:08:55,328 in search of a better place to call home. 159 00:08:56,872 --> 00:08:58,336 We were refugees... 160 00:09:00,530 --> 00:09:02,251 together. 161 00:09:06,046 --> 00:09:08,415 We were both all alone that night. 162 00:09:08,915 --> 00:09:10,229 And then we weren't. 163 00:09:10,609 --> 00:09:12,511 I'd been in silence so long 164 00:09:13,144 --> 00:09:14,610 and then I heard something beautiful. 165 00:09:17,587 --> 00:09:19,008 Michael wanted to camp out at the site 166 00:09:19,033 --> 00:09:20,499 of the UFO crash that night. 167 00:09:20,540 --> 00:09:21,887 Were you lurking there? 168 00:09:21,912 --> 00:09:23,103 I wasn't lurking. 169 00:09:23,128 --> 00:09:25,295 I crawled into that pod in 1947, 170 00:09:25,320 --> 00:09:28,068 just to get some rest before someone came for me. 171 00:09:28,242 --> 00:09:31,143 But it was defective, broken in the crash, 172 00:09:31,173 --> 00:09:32,866 and I couldn't get out. 173 00:09:33,734 --> 00:09:35,868 I wasn't in stasis like I should have been. 174 00:09:36,244 --> 00:09:37,494 I was aware 175 00:09:37,519 --> 00:09:39,033 of every miserable moment. 176 00:09:39,362 --> 00:09:41,375 Paralyzed. I weakened. 177 00:09:41,400 --> 00:09:43,293 I shriveled. No choice but to wait for something 178 00:09:43,318 --> 00:09:45,170 I knew may never come. 179 00:09:46,440 --> 00:09:48,422 Isobel's psychic scream that night... 180 00:09:50,965 --> 00:09:52,572 was the sweetest sound. 181 00:09:52,597 --> 00:09:55,079 If you hadn't left her alone, I never would've heard her voice. 182 00:09:55,104 --> 00:09:57,265 She was 14 years old. 183 00:09:58,584 --> 00:10:00,810 Max said you blacked out 184 00:10:01,038 --> 00:10:02,900 - after the assault. - That's how he got in. 185 00:10:03,310 --> 00:10:06,299 You crawled in through some crack in my psyche? 186 00:10:06,562 --> 00:10:08,443 Yes, and I stayed. 187 00:10:08,725 --> 00:10:10,681 Through the years, every time you were triggered, 188 00:10:10,706 --> 00:10:12,272 every time you were afraid, 189 00:10:12,297 --> 00:10:13,930 you left your body, 190 00:10:13,955 --> 00:10:16,368 and gave me space to borrow it. 191 00:10:23,787 --> 00:10:25,334 I need air. 192 00:10:30,797 --> 00:10:32,467 Could you make sure she's okay? 193 00:10:33,365 --> 00:10:34,464 He's weak. 194 00:10:34,489 --> 00:10:35,424 If-if we don't do anything, 195 00:10:35,449 --> 00:10:37,722 I doubt he's gonna make it through the day. 196 00:10:38,745 --> 00:10:40,378 Is that what you want? 197 00:10:44,039 --> 00:10:45,772 Be careful. 198 00:10:53,609 --> 00:10:55,346 When I accessed the satellite imagery from the base, 199 00:10:55,371 --> 00:10:57,611 the prison had zero heat signature. 200 00:10:58,495 --> 00:11:01,674 They're using a really advanced camouflage technology. 201 00:11:01,699 --> 00:11:04,463 - How'd you bypass it? - Well, I'm more advanced. 202 00:11:04,669 --> 00:11:06,542 This storm that's rolling in, though, is messing 203 00:11:06,567 --> 00:11:08,502 - with the radar now. - Well, 204 00:11:08,527 --> 00:11:10,255 there's something here worth hiding. 205 00:11:10,863 --> 00:11:12,590 Something my dad wanted me to know, 206 00:11:12,615 --> 00:11:13,690 or he wouldn't have gone to all the trouble 207 00:11:13,715 --> 00:11:15,174 to hide the word "Caulfield" in his letters 208 00:11:15,199 --> 00:11:16,740 before he was murdered. 209 00:11:17,990 --> 00:11:19,312 We don't know that he was murdered. 210 00:11:19,337 --> 00:11:21,642 You can't give somebody a brain tumor. 211 00:11:24,406 --> 00:11:25,673 Wait. 212 00:11:25,945 --> 00:11:27,522 What's that heat signature? 213 00:11:29,212 --> 00:11:30,806 Just me. 214 00:11:32,455 --> 00:11:34,065 What do we need him for? 215 00:11:34,172 --> 00:11:36,556 You, uh, under the weather? Maybe experiencing 216 00:11:36,581 --> 00:11:39,741 selective amnesia about the hell this dick put you through? 217 00:11:40,176 --> 00:11:42,663 Look, high school's ten years to the left. 218 00:11:43,878 --> 00:11:45,587 Let's focus on the shadowy 219 00:11:45,612 --> 00:11:47,065 government conspiracy on the right. 220 00:11:53,741 --> 00:11:55,197 Something's wrong in there. 221 00:11:55,290 --> 00:11:57,969 I thought Isobel was the psychic and you were the Jedi. 222 00:11:58,773 --> 00:12:00,244 Jedis are psychic. 223 00:12:00,269 --> 00:12:02,140 I've never actually seen Star Trek. 224 00:12:02,413 --> 00:12:03,526 Oh, my God. 225 00:12:03,551 --> 00:12:06,902 I'm not psychic, but I pick up on Max and Iz sometimes. 226 00:12:06,927 --> 00:12:08,779 When things are really bad 227 00:12:08,804 --> 00:12:10,570 for one of us, the others get flashes of pain. 228 00:12:10,595 --> 00:12:12,148 You got one of those flashes now? 229 00:12:12,173 --> 00:12:13,242 No. 230 00:12:13,860 --> 00:12:15,390 It's like screaming 231 00:12:16,374 --> 00:12:17,999 from far away. 232 00:12:27,185 --> 00:12:28,959 You sure you want to do this? 233 00:12:40,733 --> 00:12:42,109 Damn it. 234 00:12:43,219 --> 00:12:45,143 Let's start again. 235 00:12:46,217 --> 00:12:47,351 Where are we from? 236 00:12:47,411 --> 00:12:48,686 You don't know? 237 00:12:49,487 --> 00:12:51,856 You got a map tattooed on your shoulder. 238 00:12:52,385 --> 00:12:53,774 Is that what that is? 239 00:12:54,174 --> 00:12:56,736 What does it mean? How do I read it? 240 00:12:58,943 --> 00:13:00,142 You know... 241 00:13:01,625 --> 00:13:03,869 On second thought, I don't mind the pain. 242 00:13:04,104 --> 00:13:05,996 Reminds me I'm alive. 243 00:13:06,318 --> 00:13:07,717 Plus, if I'm gonna die, 244 00:13:07,742 --> 00:13:10,375 might as well do it watching you twist in the wind. 245 00:13:15,588 --> 00:13:18,483 Anyway, there's not much time, so... 246 00:13:18,508 --> 00:13:20,093 You better get here soon, 247 00:13:20,577 --> 00:13:22,594 if you want to ask your questions. 248 00:13:26,316 --> 00:13:27,838 Michael's not picking up. 249 00:13:27,975 --> 00:13:30,108 - I'm sure he's okay. - Yeah, of course he's fine. 250 00:13:30,133 --> 00:13:32,760 The villain is slowly dying on my brother's couch. 251 00:13:33,180 --> 00:13:34,713 It's okay to grieve. 252 00:13:35,465 --> 00:13:36,467 It's okay to miss 253 00:13:36,492 --> 00:13:38,402 the version of him that you loved. 254 00:13:39,039 --> 00:13:40,986 What great disappointment of yours 255 00:13:41,011 --> 00:13:43,282 do you want me to relate to right now, Liz? 256 00:13:44,576 --> 00:13:46,087 Your mother who was never there 257 00:13:46,112 --> 00:13:48,335 to cut the crusts off your sandwiches? 258 00:13:48,753 --> 00:13:51,666 Or Rosa who didn't have it all figured out at 19? 259 00:13:54,975 --> 00:13:58,084 I won't pretend I know what you're going through. 260 00:13:58,786 --> 00:13:59,786 I mean, 261 00:13:59,811 --> 00:14:01,627 you were violated in a way that's... 262 00:14:03,693 --> 00:14:05,095 unimaginable. 263 00:14:08,429 --> 00:14:10,030 It doesn't matter 264 00:14:10,285 --> 00:14:11,796 what Michael needs to know from him, 265 00:14:11,821 --> 00:14:14,648 and it doesn't matter how angry Max is. 266 00:14:15,321 --> 00:14:16,649 What do you need? 267 00:14:22,208 --> 00:14:24,364 I've never lost someone that I loved. 268 00:14:29,466 --> 00:14:32,289 Was there anything that made you feel better 269 00:14:32,683 --> 00:14:34,374 about Rosa? 270 00:14:42,164 --> 00:14:43,770 The truth helped. 271 00:14:50,690 --> 00:14:52,283 I feel them. 272 00:14:53,486 --> 00:14:55,312 Come on, this way. 273 00:15:16,037 --> 00:15:17,513 Why can't you Magneto your way through this one? 274 00:15:17,538 --> 00:15:19,560 I don't know. 275 00:15:21,932 --> 00:15:23,549 Wait, someone's coming. 276 00:15:27,706 --> 00:15:28,972 I'll take care of this. 277 00:15:28,997 --> 00:15:30,473 - Head towards the entrance. - No. 278 00:15:30,733 --> 00:15:31,933 Go. 279 00:15:36,130 --> 00:15:37,729 Don't move. 280 00:15:47,354 --> 00:15:49,324 I didn't think you'd have it in you. 281 00:15:49,349 --> 00:15:50,910 It's been a long time, Flint. 282 00:15:54,273 --> 00:15:55,688 Good to see you. 283 00:16:00,649 --> 00:16:02,255 Why are you here, Alex? 284 00:16:02,280 --> 00:16:06,004 Uh, Dad sent me to fortify the digital security measures. 285 00:16:06,408 --> 00:16:08,600 Aren't you on desk duty in Roswell? 286 00:16:08,625 --> 00:16:10,024 Like you're stationed in Munich? 287 00:16:10,082 --> 00:16:11,782 - Mm. - You're able-bodied, 288 00:16:11,807 --> 00:16:13,599 of sound mind. Why are you in this hole 289 00:16:13,624 --> 00:16:15,778 instead of out there basking in the glory you deserve? 290 00:16:15,803 --> 00:16:16,810 You know, it's not a hole. 291 00:16:16,855 --> 00:16:18,520 See, you wouldn't believe the scientific breakthroughs 292 00:16:18,545 --> 00:16:20,313 we've hatched in this facility: 293 00:16:20,338 --> 00:16:22,027 SR-71, nanotech. 294 00:16:22,052 --> 00:16:23,818 Ever since the, uh... 295 00:16:24,507 --> 00:16:26,320 '47 UFO crash? 296 00:16:27,300 --> 00:16:30,115 Like I said, Dad told me the family secret. 297 00:16:34,878 --> 00:16:36,378 You're not a scientist. 298 00:16:36,442 --> 00:16:38,415 You're a Special Forces Weapons Sergeant. 299 00:16:38,868 --> 00:16:40,374 What are you doing here? 300 00:16:40,794 --> 00:16:44,263 Dad brought me in five years ago. He wanted to build a wall 301 00:16:44,288 --> 00:16:45,855 against an impending alien invasion. 302 00:16:46,047 --> 00:16:47,691 Wh... That doesn't look like a wall. 303 00:16:47,716 --> 00:16:49,455 That looks like a thermobaric ordnance. 304 00:16:49,480 --> 00:16:50,495 It's a smart bomb. 305 00:16:50,520 --> 00:16:52,801 - Oh, will it feed my beagle? - We're in beta. 306 00:16:52,826 --> 00:16:54,926 Once perfected, it'll be innocuous to humans, 307 00:16:54,951 --> 00:16:57,402 designed to kill aliens using their DNA against them. 308 00:16:57,628 --> 00:16:59,879 Bioweapons are banned by international treaty. 309 00:16:59,904 --> 00:17:02,334 The U.N.'s jurisdiction ends at the ozone layer. 310 00:17:02,359 --> 00:17:04,233 The jurisdiction on genocide? 311 00:17:04,258 --> 00:17:06,360 Genocide is the aliens' intent for us 312 00:17:06,385 --> 00:17:07,574 during a systematic invasion. 313 00:17:07,599 --> 00:17:09,222 They're perfectly designed to kill. 314 00:17:09,771 --> 00:17:10,864 It's coming. 315 00:17:10,889 --> 00:17:12,784 The question is whether or not we'll be ready. 316 00:17:13,652 --> 00:17:15,201 I see that you're just as committed 317 00:17:15,226 --> 00:17:16,746 to the cause as our old man. 318 00:17:17,952 --> 00:17:19,957 Dad didn't send you, did he? 319 00:17:21,221 --> 00:17:23,833 No, Dad would never send you. 320 00:17:30,619 --> 00:17:32,219 I need a private moment with him. 321 00:17:32,244 --> 00:17:33,709 - No. - Max. 322 00:17:33,734 --> 00:17:36,432 - No. - I wasn't asking. 323 00:17:52,510 --> 00:17:53,809 Finally. 324 00:17:54,682 --> 00:17:56,193 Thank you. 325 00:17:56,489 --> 00:17:57,954 You need to listen, my love... 326 00:17:57,979 --> 00:18:01,248 Don't... use that word. 327 00:18:03,810 --> 00:18:05,461 I need to snap her out of this. 328 00:18:05,486 --> 00:18:07,380 He can't hurt her physically. 329 00:18:07,405 --> 00:18:08,548 Her mindscape is the only place 330 00:18:08,573 --> 00:18:09,969 where she has total control. 331 00:18:09,994 --> 00:18:12,649 I think she needs that right now. 332 00:18:13,548 --> 00:18:17,056 I appreciate your concern, but you don't know Isobel like I do. 333 00:18:17,787 --> 00:18:20,684 And you don't know how it feels to lose someone. 334 00:18:22,228 --> 00:18:24,396 She had a life with him. 335 00:18:25,347 --> 00:18:26,862 She felt loved. 336 00:18:26,887 --> 00:18:28,469 She had a partner. 337 00:18:28,494 --> 00:18:31,001 A bunch of secrets and lies just stole that from her. 338 00:18:31,026 --> 00:18:33,423 Are you sympathizing with the man who debased Isobel? 339 00:18:33,448 --> 00:18:35,198 - Who killed Rosa? - I am not. 340 00:18:35,223 --> 00:18:38,452 Noah is a vile sociopath who murdered my sister 341 00:18:38,507 --> 00:18:40,580 because he felt entitled to her. 342 00:18:41,284 --> 00:18:42,748 I hate him. 343 00:18:44,885 --> 00:18:45,891 But he... 344 00:18:45,916 --> 00:18:48,211 Please do not finish that sentence. 345 00:18:52,181 --> 00:18:53,481 He left this mark on me 346 00:18:53,506 --> 00:18:56,053 the night of the gala when he tried to kill me. 347 00:18:58,367 --> 00:19:00,086 I need to know why. 348 00:19:01,351 --> 00:19:03,019 I was barely alive, 349 00:19:03,044 --> 00:19:05,055 physically, but my mind was sharp. 350 00:19:05,080 --> 00:19:07,014 That's what made the decades so agonizing. 351 00:19:07,039 --> 00:19:08,672 Then I had the chance 352 00:19:08,697 --> 00:19:10,818 to see this world where we landed 353 00:19:11,262 --> 00:19:12,652 through your eyes, 354 00:19:12,677 --> 00:19:14,029 your beautiful eyes. 355 00:19:14,054 --> 00:19:16,821 You used me like a sock puppet 356 00:19:16,846 --> 00:19:18,312 to prey on a lost 357 00:19:18,337 --> 00:19:19,375 teenage girl. 358 00:19:19,400 --> 00:19:22,646 Rosa... wasn't prey. 359 00:19:24,953 --> 00:19:27,918 Tell that to the headstone at the Frontier Valley Cemetery, 360 00:19:27,943 --> 00:19:29,476 - Noah. - She couldn't be trusted. 361 00:19:29,501 --> 00:19:31,180 Don't blame her. 362 00:19:31,205 --> 00:19:32,589 You faltered. 363 00:19:32,945 --> 00:19:35,214 You were the one who dropped your harmless facade when she 364 00:19:35,239 --> 00:19:38,595 caught a glimpse of your truth. She was too smart to love you. 365 00:19:39,637 --> 00:19:41,224 And she died for it. 366 00:19:41,249 --> 00:19:45,351 Me? I... I believed your lies. 367 00:19:46,296 --> 00:19:47,929 Lucky me. 368 00:19:48,138 --> 00:19:50,656 I didn't want to tell you, I-I thought it would bother you. 369 00:19:50,689 --> 00:19:52,173 Bother me? He marked you! 370 00:19:52,198 --> 00:19:54,251 Max, I feel him now. 371 00:19:57,609 --> 00:19:59,199 I feel his fear. 372 00:19:59,438 --> 00:20:01,462 He's afraid to die. 373 00:20:01,487 --> 00:20:03,735 My serum is right now killing a living thing 374 00:20:03,760 --> 00:20:05,649 that is capable of fear. 375 00:20:05,805 --> 00:20:07,532 I haven't slept in days. 376 00:20:07,557 --> 00:20:10,906 I-I created a makeshift lab. I made more of the antidote. 377 00:20:10,931 --> 00:20:14,131 Not because I want him to live. 378 00:20:15,940 --> 00:20:18,844 Because I don't want to be a killer. 379 00:20:26,293 --> 00:20:27,469 What's happening? 380 00:20:27,494 --> 00:20:29,558 Your body's been deteriorating. 381 00:20:29,583 --> 00:20:31,321 And your mind is starting to go, too. 382 00:20:31,346 --> 00:20:33,938 You don't want to watch me die. I can tell you 383 00:20:33,963 --> 00:20:36,656 where the antidote is. You can bring it to me. 384 00:20:36,681 --> 00:20:38,721 We can go back to how things were before. 385 00:20:38,746 --> 00:20:41,190 How things were when we were both pretending 386 00:20:41,215 --> 00:20:43,326 - to be human? - Yes! 387 00:20:44,756 --> 00:20:46,746 We were good at it. 388 00:20:48,223 --> 00:20:50,500 We could do it again. 389 00:20:52,249 --> 00:20:53,923 Pretend this all away. 390 00:21:01,496 --> 00:21:04,473 Hey, hey, are you okay? 391 00:21:04,522 --> 00:21:05,891 No. 392 00:21:06,925 --> 00:21:08,811 I don't want to do this alone. 393 00:21:09,556 --> 00:21:11,356 Okay. 394 00:21:11,503 --> 00:21:13,733 Are we just following alien radar? 395 00:21:13,937 --> 00:21:15,503 Feel free to leave me alone. 396 00:21:15,680 --> 00:21:19,185 Hey! Your ship crashed into my family in '47. 397 00:21:19,689 --> 00:21:21,131 My father's dead, and I think the reason for it 398 00:21:21,156 --> 00:21:23,032 is somewhere inside these walls. 399 00:21:23,865 --> 00:21:25,828 You're not the only one who wants answers. 400 00:21:33,690 --> 00:21:36,129 Alex and I decoded my dad's letters. 401 00:21:36,980 --> 00:21:38,859 Look. This repeats. 402 00:21:38,884 --> 00:21:40,926 7A-N38. 403 00:21:43,540 --> 00:21:46,256 Alex and you, huh? 404 00:21:46,966 --> 00:21:50,351 Well... after you. 405 00:21:52,042 --> 00:21:53,975 Why are you really here, Alex? 406 00:21:54,000 --> 00:21:56,762 Tying up loose ends before my honorable discharge. 407 00:21:56,787 --> 00:21:59,472 You ever get tired of being the black sheep of the family? 408 00:21:59,497 --> 00:22:01,198 Do you ever get tired of following the flock? 409 00:22:01,223 --> 00:22:03,790 I know it wasn't easy for you growing up with Dad, 410 00:22:03,815 --> 00:22:05,902 but I tried my best to protect you from him. 411 00:22:05,927 --> 00:22:07,494 Oh, spare me. 412 00:22:08,057 --> 00:22:10,191 Don't worry, I won't tell him that you let me in. 413 00:22:10,216 --> 00:22:11,915 Look, you don't get it. 414 00:22:11,940 --> 00:22:13,373 You should have stayed away. 415 00:22:13,398 --> 00:22:16,402 I'm sorry, but you're not leaving here. 416 00:22:29,388 --> 00:22:31,351 Holy... 417 00:22:38,734 --> 00:22:40,569 He's an alien. 418 00:22:50,250 --> 00:22:51,829 They all are. 419 00:22:52,748 --> 00:22:54,250 I can feel them. 420 00:22:55,221 --> 00:22:56,668 They're angry. 421 00:22:56,927 --> 00:22:59,046 Confused, frightened. 422 00:22:59,798 --> 00:23:03,132 If they're survivors of the 1947 crash... 423 00:23:03,990 --> 00:23:06,358 they've been in captivity for 71 years. 424 00:23:06,383 --> 00:23:08,472 Will you just shut up, Valenti?! 425 00:23:09,205 --> 00:23:11,444 These people, they're like me. 426 00:23:16,725 --> 00:23:19,233 Their bodies are covered in bruises, 427 00:23:19,258 --> 00:23:22,694 scarring, needle tracks. 428 00:23:23,519 --> 00:23:25,072 Antisocial behavior 429 00:23:25,097 --> 00:23:26,974 indicates prolonged trauma. 430 00:23:26,999 --> 00:23:29,354 Seven decades of torture. 431 00:23:32,403 --> 00:23:34,401 We got to get them out of here. 432 00:23:34,537 --> 00:23:36,115 Bring them where? 433 00:23:36,297 --> 00:23:37,710 They're feral. 434 00:23:45,673 --> 00:23:48,594 My dad wanted me to find Subject N-38. 435 00:23:48,959 --> 00:23:50,764 It's all over the letters. 436 00:23:52,453 --> 00:23:53,748 Hey. 437 00:23:55,484 --> 00:23:56,604 Guerin. 438 00:24:08,056 --> 00:24:09,507 Oh, no. 439 00:24:09,990 --> 00:24:11,660 Oh, I know her. 440 00:24:18,803 --> 00:24:21,711 I-I know, I know, I know her. 441 00:24:22,388 --> 00:24:23,965 Are you sure? 442 00:24:26,859 --> 00:24:29,344 Someone's coming. Go. Go, go. 443 00:24:33,666 --> 00:24:34,832 Who are you? 444 00:24:34,857 --> 00:24:36,371 The new lab tech. 445 00:24:36,396 --> 00:24:38,102 I need to get in and collect a sample 446 00:24:38,127 --> 00:24:40,558 - for Subject N-38. - You've got to be mistaken. 447 00:24:40,583 --> 00:24:43,574 There's been a strict ban on any interaction with Subject N-38 448 00:24:43,599 --> 00:24:45,465 - since 1962. - Sorry. 449 00:24:45,490 --> 00:24:48,481 Um, must've been a mix-up. 450 00:24:50,199 --> 00:24:51,486 He looks... 451 00:24:51,511 --> 00:24:54,067 - harmless. - Looks can be deceiving. 452 00:24:54,347 --> 00:24:57,183 They used to send lab rats in there. Rabbits. 453 00:24:57,324 --> 00:24:59,417 - They'd all die. - What'd he do? 454 00:24:59,442 --> 00:25:01,223 Eat them? No. 455 00:25:01,357 --> 00:25:04,171 Everything it touches dies of violent, rapid cancer. 456 00:25:04,949 --> 00:25:07,424 It could give a tumor to a brick wall. 457 00:25:09,245 --> 00:25:11,478 Any human ever go in there? 458 00:25:11,930 --> 00:25:13,431 Once. 459 00:25:41,486 --> 00:25:44,392 Well, I didn't think this awful ménage à trois was inevitable, 460 00:25:45,048 --> 00:25:46,079 but... 461 00:25:46,104 --> 00:25:47,730 I can make your slow and painful death 462 00:25:47,755 --> 00:25:49,554 more slow and more painful. 463 00:25:49,579 --> 00:25:51,259 You'd like to kill me, wouldn't you? 464 00:25:52,373 --> 00:25:53,596 You're hungry for it. 465 00:25:53,621 --> 00:25:55,025 Come on, Maximo, you can't 466 00:25:55,218 --> 00:25:56,640 lie in here. 467 00:25:57,036 --> 00:25:58,806 What's he talking about, Max? 468 00:25:58,831 --> 00:26:00,939 I'm sure you're wondering why I stopped borrowing 469 00:26:00,964 --> 00:26:02,497 your body after Rosa died. 470 00:26:02,522 --> 00:26:05,357 How I healed, how I got out of that pod, finally. 471 00:26:06,689 --> 00:26:10,134 I didn't want to kill Rosa, but there's the cruel irony: 472 00:26:10,159 --> 00:26:11,478 killing her, 473 00:26:11,503 --> 00:26:13,782 channeling her exquisite life force, 474 00:26:14,331 --> 00:26:15,697 it brought me back. 475 00:26:15,835 --> 00:26:18,303 I changed shape and my mind sharpened. 476 00:26:18,387 --> 00:26:20,830 Kills make us stronger, don't they, Max? 477 00:26:22,591 --> 00:26:25,130 Destruction makes us feel better. 478 00:26:25,155 --> 00:26:26,755 Physically, at least. 479 00:26:26,780 --> 00:26:28,630 That's why the bodies piled up. 480 00:26:29,450 --> 00:26:31,650 You keep killing because it keeps you strong. 481 00:26:31,675 --> 00:26:33,902 That's why your powers are so much stronger than ours. 482 00:26:33,927 --> 00:26:35,803 It's simple practice. 483 00:26:36,645 --> 00:26:40,309 You could be strong if you weren't so afraid of yourself. 484 00:26:41,017 --> 00:26:43,813 I kill to keep my body alive. 485 00:26:43,838 --> 00:26:45,720 After all those years in that broken pod, 486 00:26:45,745 --> 00:26:48,025 it wants to disintegrate, and I won't let it. 487 00:26:48,050 --> 00:26:51,153 - You're a parasite. - And you're an aberration. 488 00:26:52,297 --> 00:26:54,620 When you heal people, it nearly kills you 489 00:26:54,645 --> 00:26:56,579 because it's unnatural, downright freakish, 490 00:26:56,604 --> 00:27:00,126 but hell if you didn't feel like a force of nature 491 00:27:00,151 --> 00:27:01,423 after you killed the creep 492 00:27:01,448 --> 00:27:03,122 in the desert that night. 493 00:27:03,536 --> 00:27:06,543 You felt like a god. 494 00:27:08,668 --> 00:27:11,131 You got a tiny taste again this year, didn't you, 495 00:27:11,156 --> 00:27:13,258 blowing out all the power in town? 496 00:27:13,719 --> 00:27:16,387 Destruction is chaos 497 00:27:16,412 --> 00:27:19,056 is entropy is energy 498 00:27:19,730 --> 00:27:22,602 is power is victory. 499 00:27:25,118 --> 00:27:26,556 You would not be hiding here 500 00:27:26,581 --> 00:27:28,232 unless you had something to hide from. 501 00:27:30,147 --> 00:27:31,693 That's Dad's way. 502 00:27:32,171 --> 00:27:33,904 Blackmail people into obedience. 503 00:27:33,929 --> 00:27:35,696 Manipulate them, exploit them. 504 00:27:35,721 --> 00:27:37,308 Do not talk to me about orders. 505 00:27:37,333 --> 00:27:39,618 - What does he have on you? - Alex. 506 00:27:39,743 --> 00:27:41,531 You brought Kyle Valenti with you. 507 00:27:41,556 --> 00:27:42,689 Think I figured it out. 508 00:27:42,714 --> 00:27:44,789 Look, this place is a nightmare. 509 00:27:44,986 --> 00:27:48,542 Guantanamo for innocent people, and our fathers facilitated it. 510 00:27:48,567 --> 00:27:50,567 Aliens have been tortured here for decades. 511 00:27:50,592 --> 00:27:53,064 They told you about Subject N-38. 512 00:27:53,254 --> 00:27:54,608 Don't tell me there's a 513 00:27:54,633 --> 00:27:56,399 alien that can cause a brain tumor. 514 00:27:56,424 --> 00:27:58,806 They're all killers. Makes them stronger. 515 00:27:58,831 --> 00:28:00,764 We have the research to prove it. 516 00:28:01,183 --> 00:28:03,266 My dad participated in that research? 517 00:28:03,291 --> 00:28:05,102 Kept aliens isolated? 518 00:28:05,415 --> 00:28:07,354 Starved, dissected? 519 00:28:08,962 --> 00:28:10,673 Then he deserved it. 520 00:28:14,421 --> 00:28:17,127 If killing makes you strong, why not kill me? 521 00:28:17,152 --> 00:28:18,751 Why not steal my life force? 522 00:28:19,477 --> 00:28:22,353 Was it not exquisite enough for you? 523 00:28:22,378 --> 00:28:24,496 I need you, Isobel. 524 00:28:25,345 --> 00:28:26,404 I still do. 525 00:28:26,429 --> 00:28:27,736 Stop lying. 526 00:28:27,761 --> 00:28:29,470 He can't lie to us in here. 527 00:28:29,751 --> 00:28:31,294 What do you need her for, Noah? 528 00:28:31,319 --> 00:28:32,962 I need all of you. 529 00:28:34,245 --> 00:28:35,633 For leverage. 530 00:28:35,956 --> 00:28:37,389 For what? 531 00:28:37,414 --> 00:28:39,048 Why were we in the upper class and you weren't? 532 00:28:39,073 --> 00:28:41,039 Why were we protected in the crash? 533 00:28:45,242 --> 00:28:46,877 If you want to know the truth, 534 00:28:46,902 --> 00:28:48,936 give me the antidote. 535 00:28:48,961 --> 00:28:50,660 I'll tell you everything you want to know. 536 00:28:50,685 --> 00:28:52,857 Where we come from, why we came here, 537 00:28:53,225 --> 00:28:55,276 who you really are. 538 00:28:55,301 --> 00:28:56,862 We're not fools. 539 00:28:56,887 --> 00:28:58,781 He can't lie in here. 540 00:29:02,748 --> 00:29:04,661 He means it. 541 00:29:09,833 --> 00:29:11,970 He wants the antidote in exchange for answers. 542 00:29:11,995 --> 00:29:13,832 - He'll have his powers back. - Don't worry. 543 00:29:14,075 --> 00:29:15,464 I don't want them. 544 00:29:16,595 --> 00:29:18,550 And the truth didn't make anything better for me. 545 00:29:19,966 --> 00:29:21,607 I just want to go home. 546 00:29:25,425 --> 00:29:26,891 Call me when he's dead. 547 00:29:32,198 --> 00:29:33,899 I'll drive her home. 548 00:29:35,263 --> 00:29:36,949 Liz, give me the antidote 549 00:29:36,974 --> 00:29:38,286 before you go. 550 00:29:39,788 --> 00:29:42,324 I'm serious. If I'm the one holding the cure, 551 00:29:42,349 --> 00:29:44,283 then I'm the one refusing to use it. 552 00:29:44,308 --> 00:29:47,495 I'm the killer, not you. 553 00:29:47,849 --> 00:29:49,914 - I'm not gonna put that on... - Trust me. 554 00:29:49,939 --> 00:29:51,809 I won't lose any sleep. 555 00:30:06,758 --> 00:30:08,642 Come on. 556 00:30:13,405 --> 00:30:16,775 I know you. Why? Why do I know you? 557 00:30:22,593 --> 00:30:24,282 I'm gonna do it the old-fashioned way. 558 00:30:43,248 --> 00:30:44,758 What the hell? 559 00:30:45,141 --> 00:30:46,492 Quarantine breach. 560 00:30:46,517 --> 00:30:47,884 We have ten minutes to get out of this 561 00:30:47,909 --> 00:30:49,179 building before it turns to dust. 562 00:30:49,204 --> 00:30:50,673 That would be your cue to leave. 563 00:30:50,698 --> 00:30:52,454 Initiating quarantine protocol. 564 00:30:52,479 --> 00:30:55,229 You have ten minutes to evacuate the premises. 565 00:30:57,037 --> 00:30:59,212 Look, just grab everything that you can, okay? 566 00:30:59,237 --> 00:31:00,428 Hard drives, anything, 567 00:31:00,452 --> 00:31:02,423 - but make sure that you get out. - Okay. 568 00:31:02,448 --> 00:31:02,939 Okay? 569 00:31:02,964 --> 00:31:04,226 Okay, but Michael's in a holding area. 570 00:31:04,251 --> 00:31:06,185 Down the hall, to the left, you'll see the staircase. 571 00:31:06,210 --> 00:31:08,142 - 7A. - Okay. 572 00:31:14,220 --> 00:31:15,959 Thank you for bringing this stuff over. 573 00:31:16,147 --> 00:31:18,838 The extra cuffs are overkill, but I can't be too careful. 574 00:31:19,025 --> 00:31:21,673 Yeah. Sure. 575 00:31:23,363 --> 00:31:24,843 Yeah, sure? 576 00:31:24,868 --> 00:31:27,262 No wildly inappropriate aside about 577 00:31:27,287 --> 00:31:31,180 stealing police-issued restraints for personal use? 578 00:31:31,340 --> 00:31:33,047 Who are you and what have you done with my partner? 579 00:31:33,072 --> 00:31:35,860 There is a serial killer in your bedroom, Max. 580 00:31:36,187 --> 00:31:39,440 This isn't order. This isn't justice. 581 00:31:39,598 --> 00:31:41,567 And you shouldn't be handling this on your own. 582 00:31:41,592 --> 00:31:44,025 I would love to turn him in to a greater authority, 583 00:31:44,050 --> 00:31:45,316 but then I risk exposure, 584 00:31:45,341 --> 00:31:47,157 and who's to say they could even hold him? 585 00:31:47,564 --> 00:31:49,284 There has to be a better way. 586 00:31:50,183 --> 00:31:52,161 Oh, it's too late now. 587 00:31:52,800 --> 00:31:55,313 W... Aren't you on duty? 588 00:31:55,338 --> 00:31:57,606 Why are you in civvies? 589 00:32:00,699 --> 00:32:03,088 I'm permanently off duty. 590 00:32:04,135 --> 00:32:08,329 In the melee after the gala, I discharged my service weapon. 591 00:32:08,681 --> 00:32:11,681 Small town. People notice gunshots. 592 00:32:11,926 --> 00:32:15,750 And I couldn't exactly tell Valenti I was rescuing you 593 00:32:15,775 --> 00:32:18,218 from a body-snatching alien 594 00:32:18,243 --> 00:32:19,842 who was wearing your sister, so... 595 00:32:19,867 --> 00:32:21,467 Okay. Then we'll just figure out your cover story. 596 00:32:21,492 --> 00:32:23,212 I gave her a cover story. 597 00:32:23,628 --> 00:32:27,113 I told her that I had a little bit too much champagne, 598 00:32:27,138 --> 00:32:28,949 and that I was showing off. 599 00:32:29,138 --> 00:32:30,563 Honestly, it was 600 00:32:30,707 --> 00:32:32,201 right on brand. 601 00:32:32,918 --> 00:32:34,084 No. 602 00:32:34,183 --> 00:32:36,626 No. I should be the one to take the fall for that. 603 00:32:36,651 --> 00:32:37,851 Why would you do that? 604 00:32:38,368 --> 00:32:39,960 You know why. 605 00:32:46,827 --> 00:32:49,301 I am sorry I led you on. You didn't. 606 00:32:51,411 --> 00:32:53,014 You were clear. 607 00:32:58,909 --> 00:33:02,274 My sister's been transferred to a prison in Ohio. 608 00:33:03,086 --> 00:33:05,782 And I want to be closer to her. So... 609 00:33:05,807 --> 00:33:08,407 - Yeah. - I'm leaving Roswell. 610 00:33:08,708 --> 00:33:10,991 This is the last thing I do for you. 611 00:33:11,544 --> 00:33:13,077 It has to be. 612 00:33:13,347 --> 00:33:14,682 Copy that. 613 00:33:20,971 --> 00:33:23,503 You've been a good partner, Evans. 614 00:33:27,198 --> 00:33:29,166 You've been a good friend, Cam. 615 00:33:41,204 --> 00:33:43,371 Guerin! 616 00:33:43,396 --> 00:33:45,263 Guerin! Come on, we have to go! 617 00:33:45,288 --> 00:33:46,814 I have to get through! 618 00:33:46,839 --> 00:33:48,329 The alarm is not a suggestion! 619 00:33:48,354 --> 00:33:50,032 Okay? Nothing gets out alive. 620 00:33:50,057 --> 00:33:51,572 They're my family, Alex! 621 00:33:51,597 --> 00:33:53,950 Initiating quarantine protocol. 622 00:33:53,975 --> 00:33:55,537 You have two minutes to evacuate. 623 00:33:55,562 --> 00:33:57,412 All right, maybe. 624 00:33:58,012 --> 00:34:00,039 But you are mine! 625 00:34:00,919 --> 00:34:03,542 What? No! 626 00:34:04,675 --> 00:34:08,797 - You got to go, Alex. - I don't look away, Guerin. 627 00:34:10,159 --> 00:34:11,811 No. 628 00:34:12,794 --> 00:34:14,219 Go! 629 00:34:14,244 --> 00:34:16,258 Go! I don't love you! 630 00:34:16,283 --> 00:34:17,973 I don't! 631 00:34:18,099 --> 00:34:20,392 We've been holding onto this thing! 632 00:34:20,428 --> 00:34:21,845 And what? 633 00:34:22,426 --> 00:34:24,606 It's gotten us nowhere. 634 00:34:25,163 --> 00:34:26,942 Just let go. 635 00:34:30,188 --> 00:34:31,835 You're a miserable liar. 636 00:35:18,379 --> 00:35:21,895 Initiating quarantine protocol. You have one minute 637 00:35:21,920 --> 00:35:23,419 to evacuate the premises. 638 00:35:23,444 --> 00:35:24,958 She's my m... 639 00:35:25,416 --> 00:35:26,792 she's my m... 640 00:35:27,205 --> 00:35:28,918 Your mother? 641 00:35:31,144 --> 00:35:32,684 - Did she speak? - No. 642 00:35:32,709 --> 00:35:34,512 - Did she say anything? - No. 643 00:35:34,925 --> 00:35:37,178 No, but she said... 644 00:35:37,820 --> 00:35:39,930 she said she loves me. 645 00:35:41,842 --> 00:35:43,935 And then she said to run. 646 00:36:10,270 --> 00:36:11,900 Get down. 647 00:36:46,078 --> 00:36:47,623 Hey, Maximo. 648 00:36:48,222 --> 00:36:50,294 Want to grab a brewski? 649 00:36:58,689 --> 00:37:01,429 You were right earlier, you know. 650 00:37:02,404 --> 00:37:05,010 All day I've been telling Isobel 651 00:37:05,035 --> 00:37:07,530 that it's her call what we do with you. 652 00:37:07,555 --> 00:37:09,938 That I'd back her play. 653 00:37:12,498 --> 00:37:14,735 But I want you dead. 654 00:37:16,279 --> 00:37:18,379 And I want to be the one to do it. 655 00:37:18,404 --> 00:37:20,197 Is this about the possession 656 00:37:20,451 --> 00:37:23,118 or the kills or the mark 657 00:37:23,143 --> 00:37:25,537 I left on your girl? 658 00:37:29,029 --> 00:37:31,163 I knew that would make you crazy. 659 00:37:31,188 --> 00:37:32,187 All your books. 660 00:37:32,212 --> 00:37:33,781 The stories you write. 661 00:37:33,820 --> 00:37:37,382 Humans spend their lives looking for meaning, but they have none. 662 00:37:37,407 --> 00:37:38,967 We have a purpose, 663 00:37:39,383 --> 00:37:41,177 you and me. 664 00:37:41,673 --> 00:37:43,539 And if you let me die, 665 00:37:43,821 --> 00:37:46,154 you'll spend the rest of your life on this dumb planet 666 00:37:46,417 --> 00:37:48,184 never knowing what it is. 667 00:37:55,769 --> 00:37:57,527 I got this far. 668 00:37:58,628 --> 00:38:00,039 Think I'm better off 669 00:38:00,064 --> 00:38:01,864 being just a guy from Roswell. 670 00:38:13,022 --> 00:38:15,294 What if there's some truth to it? 671 00:38:16,333 --> 00:38:18,256 That the aliens are killers? 672 00:38:18,486 --> 00:38:19,757 Michael's a good person. 673 00:38:19,782 --> 00:38:22,385 What if the good ones are the exception to the rule? 674 00:38:24,260 --> 00:38:26,348 Powers they have aren't exactly benign, and I think that... 675 00:38:26,373 --> 00:38:28,207 You just watched your government 676 00:38:28,304 --> 00:38:30,934 blow up a building full of elderly people. 677 00:38:31,843 --> 00:38:35,273 Your brain is trying to justify the slaughter so that... 678 00:38:36,108 --> 00:38:38,112 so that your government can be right. 679 00:38:38,137 --> 00:38:39,976 You want to believe that we're safe. 680 00:38:40,977 --> 00:38:42,697 That goodness prevails. 681 00:38:42,994 --> 00:38:45,491 That's the coldest reality about war. 682 00:38:45,724 --> 00:38:48,057 Sometimes you're just doing what you're told. 683 00:38:49,499 --> 00:38:51,748 Then all of a sudden, things are burning. 684 00:38:52,077 --> 00:38:54,010 People are screaming. 685 00:38:57,616 --> 00:39:00,006 And then you look around, and you realize... 686 00:39:01,177 --> 00:39:03,177 that the evil is you. 687 00:39:11,398 --> 00:39:13,019 Any last words? 688 00:39:13,044 --> 00:39:15,535 Some people like to repent before they die. 689 00:39:15,560 --> 00:39:17,637 Repent? 690 00:39:18,082 --> 00:39:19,484 To who? 691 00:39:19,509 --> 00:39:20,860 God? 692 00:39:21,872 --> 00:39:23,416 You, Maximo? 693 00:39:26,299 --> 00:39:27,575 Don't. 694 00:39:27,600 --> 00:39:30,245 Don't leave me to die alone, Max. 695 00:39:33,461 --> 00:39:35,333 Then tell me where we're from. 696 00:39:37,722 --> 00:39:39,796 What are we doing here? 697 00:39:44,225 --> 00:39:46,056 You're going out the same way you started 698 00:39:46,081 --> 00:39:47,512 your life on this planet. 699 00:39:47,537 --> 00:39:51,892 Weak, desperate and completely alone. 700 00:40:04,477 --> 00:40:05,533 Hey. 701 00:40:05,845 --> 00:40:07,574 We've been calling you all day. 702 00:40:08,182 --> 00:40:09,639 You look like hell. 703 00:40:09,664 --> 00:40:11,828 - You okay? - Where's Noah? 704 00:40:12,213 --> 00:40:13,244 I, uh... 705 00:40:13,269 --> 00:40:15,068 I went to the cave. He wasn't in the pod. 706 00:40:15,396 --> 00:40:17,797 Noah's in the back. Dying. It's just a matter of minutes. 707 00:40:19,105 --> 00:40:21,963 Hey, hey. You need to talk to me. What happened? 708 00:40:21,988 --> 00:40:23,408 I don't want to talk to you. 709 00:40:23,433 --> 00:40:24,673 I want to talk to him. 710 00:40:25,160 --> 00:40:27,761 We need to get him the antidote. 711 00:40:27,786 --> 00:40:29,304 That's not gonna happen. 712 00:40:30,167 --> 00:40:33,064 This is the end of Noah's story, right now. Okay? 713 00:40:36,514 --> 00:40:38,897 I'm not letting another alien die. 714 00:40:42,957 --> 00:40:44,724 Not until I get some answers. 715 00:40:45,601 --> 00:40:47,363 Not until I know the truth. 716 00:40:58,771 --> 00:41:00,919 This is how it's gonna go, Max? 717 00:41:03,455 --> 00:41:06,466 That all depends on what you do next. 718 00:41:09,891 --> 00:41:15,983 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 50896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.