All language subtitles for Road to Salina (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,689 --> 00:02:39,529 What is it? 2 00:02:41,718 --> 00:02:43,558 Come with me. 3 00:02:44,155 --> 00:02:47,590 Comandante, I can't go back there. 4 00:02:53,968 --> 00:02:55,262 Don't need them. 5 00:02:57,664 --> 00:02:59,690 So you claim you're not Rocky Salerno? 6 00:02:59,808 --> 00:03:02,956 No, I'm Jonas Armstrong. I'm not Rocky Salerno! 7 00:03:03,172 --> 00:03:06,143 Since when haven't you been? I've never been! 8 00:03:24,131 --> 00:03:27,849 When I got here I was broke. 9 00:03:28,774 --> 00:03:30,741 I needed a job. 10 00:03:32,596 --> 00:03:35,134 That's why I took the road to Salina. 11 00:04:01,257 --> 00:04:04,581 Want to go to Salina? Yeah, if it's no bother. 12 00:04:18,163 --> 00:04:19,855 I thumbed a couple rides. 13 00:04:20,996 --> 00:04:23,907 I'd walked almost 10 miles and I was pretty beat. 14 00:04:36,093 --> 00:04:38,100 That's when I saw the house. 15 00:04:48,550 --> 00:04:50,498 All I wanted was water. 16 00:04:51,363 --> 00:04:53,665 Maybe sleep in the shade a while. 17 00:04:54,875 --> 00:04:59,321 Sooner or later a truck or car headed for Salina had to pass. 18 00:06:04,114 --> 00:06:05,570 Rocky! 19 00:06:06,790 --> 00:06:09,662 - Rocky! - Hey, I just wanted some water. 20 00:06:10,193 --> 00:06:11,846 My darling boy. 21 00:06:13,001 --> 00:06:15,971 My son, my little boy. 22 00:06:18,090 --> 00:06:20,805 - My darling. - Senora. 23 00:06:21,868 --> 00:06:25,350 - I knew you'd come back. - Senora! 24 00:06:26,628 --> 00:06:28,103 What's the matter? 25 00:06:28,290 --> 00:06:31,830 - I knew it, I knew it! - Alright. 26 00:06:32,477 --> 00:06:36,923 She thought I was her son. And I thought she was crazy. 27 00:06:40,936 --> 00:06:44,064 What harm could there be in pretending a couple hours. 28 00:06:44,536 --> 00:06:46,660 Or even a day or two. 29 00:06:47,752 --> 00:06:49,641 It made her happy. 30 00:06:51,116 --> 00:06:54,460 Besides I was hungry and tired and didn't know anywhere else to go. 31 00:07:05,922 --> 00:07:10,683 You look tired. Get some sleep and then we'll talk. 32 00:07:20,595 --> 00:07:25,552 It's exactly the way you left it. Nobody's changed anything. 33 00:07:30,795 --> 00:07:32,408 I'll get some sheets. 34 00:08:12,248 --> 00:08:14,077 Warren's here. 35 00:08:14,648 --> 00:08:17,618 I told him you'd come back and he wants to see you. 36 00:08:20,516 --> 00:08:24,982 Oh come on. After you left he was very nice to me. 37 00:08:26,202 --> 00:08:29,231 I'm tired, I need to sleep. Can't I see him tomorrow? 38 00:08:30,392 --> 00:08:32,634 We're waiting. Be quick. 39 00:08:41,328 --> 00:08:45,794 Mara, how can I help you with your books, if you don't keep any. 40 00:08:59,449 --> 00:09:00,708 Hi! 41 00:09:07,945 --> 00:09:10,542 Do you think he's changed, Warren? 42 00:09:10,778 --> 00:09:15,657 Been four years. At his age a man can change a lot. 43 00:09:16,719 --> 00:09:18,864 And he's a man now. 44 00:09:19,227 --> 00:09:22,631 Mara always said you'd come back some day. 45 00:09:23,014 --> 00:09:24,982 Yes, yes I did. 46 00:09:26,408 --> 00:09:32,703 Well, speak up boy, say something. You talk less than before, if possible. 47 00:09:33,185 --> 00:09:35,270 Give him a little time to get used to us again. 48 00:09:35,624 --> 00:09:38,870 D'you want something to drink? Got any beer lad? 49 00:09:45,983 --> 00:09:47,891 - How much? - It's all on the house. 50 00:09:48,009 --> 00:09:52,455 Oh, no, no! I'm buying this drink. We are celebrating your homecoming. 51 00:09:53,911 --> 00:09:55,740 That's the price. 52 00:10:08,512 --> 00:10:12,073 No, no nothing's changed. Still the same drawer. 53 00:10:17,856 --> 00:10:20,709 Remember, that's it. 54 00:10:21,141 --> 00:10:23,502 It's good to see her happy again. 55 00:10:24,092 --> 00:10:28,873 When you left she nearly went mad, without saying anything, never writing. 56 00:10:29,202 --> 00:10:33,117 Everyone thought you were dead. The police even investigated. 57 00:10:33,244 --> 00:10:36,825 Now that you're back, everything will be as it used to be. 58 00:10:38,222 --> 00:10:39,933 You understand what I mean? 59 00:10:41,467 --> 00:10:43,946 We're getting it Mara. Come on boy. 60 00:11:36,275 --> 00:11:40,839 He's about your age. There've been several boys like this, 61 00:11:41,115 --> 00:11:42,708 passing through. 62 00:11:43,229 --> 00:11:45,846 She took them for her son. 63 00:11:46,770 --> 00:11:51,629 They all laughed at her. Now you've come, it's over. 64 00:11:52,446 --> 00:11:54,767 She won't cry any more. 65 00:11:57,147 --> 00:12:01,082 But you're not to go away again. That's all. 66 00:12:07,372 --> 00:12:11,591 Pretty soon Warren went home and I was alone again with Mara. 67 00:12:12,094 --> 00:12:16,324 Then she began asking me questions. I didn't have to lie too much. 68 00:12:16,560 --> 00:12:20,357 I'd bummed around a lot, so most of what I told her was true. 69 00:12:20,858 --> 00:12:25,226 No one cam around for two days. I felt almost secure. 70 00:12:28,420 --> 00:12:31,056 Two days? What happened on the third? 71 00:12:31,587 --> 00:12:34,184 That's when things really got started. 72 00:14:04,175 --> 00:14:06,024 I'm not too early? 73 00:14:08,533 --> 00:14:10,165 I'm thirsty. 74 00:14:14,100 --> 00:14:17,228 Billie! Rocky's back. 75 00:14:21,496 --> 00:14:24,919 - Did you hear me? He's come home. - Yes. 76 00:14:32,478 --> 00:14:34,878 Is that all the reaction I get? 77 00:14:38,261 --> 00:14:42,038 Be nice to him. I'll go get him. 78 00:14:56,107 --> 00:14:57,681 Your sister's here. 79 00:15:00,416 --> 00:15:02,284 Did you hear me? 80 00:15:03,563 --> 00:15:08,147 Billie just got in. Come on lazy bones, get up. 81 00:15:10,429 --> 00:15:15,150 That was four years ago. Fight's forgotten, isn't it? 82 00:15:16,488 --> 00:15:18,179 Yeah, I guess so. 83 00:15:19,557 --> 00:15:21,052 You know I... 84 00:15:22,212 --> 00:15:26,481 When you left, I thought it was because of her. 85 00:15:28,330 --> 00:15:32,638 I treated her badly for a long time. 86 00:15:33,681 --> 00:15:36,297 - D'you tell her I was here? - Yes. 87 00:15:37,616 --> 00:15:40,625 - What'd she say? - Just... Yes. 88 00:15:41,314 --> 00:15:43,301 Like it happened every day. 89 00:15:45,681 --> 00:15:48,238 Neither one of you is easy to handle. 90 00:15:49,793 --> 00:15:54,789 If you take the first step, everything will turn out just fine. 91 00:15:55,743 --> 00:15:57,160 Hurry up. 92 00:16:03,740 --> 00:16:06,533 Well, all good things end. 93 00:16:07,251 --> 00:16:09,966 A crazy mother I can handle. 94 00:16:10,399 --> 00:16:14,687 But a sister who knows what's what. That complicates things. 95 00:16:16,089 --> 00:16:18,174 So, I saddled up. 96 00:16:53,066 --> 00:16:54,482 Alright? 97 00:16:58,672 --> 00:17:00,856 - D'you want to go for a ride? - Sure. 98 00:17:06,514 --> 00:17:08,619 Rocky, your breakfast is ready. 99 00:17:09,317 --> 00:17:12,740 - Later. - I should have expected it. 100 00:17:12,917 --> 00:17:16,478 When you two get together, I'm always left alone. 101 00:17:17,216 --> 00:17:18,671 Don't be long. 102 00:18:15,629 --> 00:18:18,344 Come on. I want you to meet a friend of mine. 103 00:18:20,763 --> 00:18:23,006 - Here? - Why not? 104 00:18:31,630 --> 00:18:36,351 It's good to see you Billie. You look as bright as the sunshine. 105 00:18:42,605 --> 00:18:46,382 - My brother, has just come back. - I already know it. 106 00:18:46,697 --> 00:18:49,018 The police are very clever in Salina. 107 00:18:49,156 --> 00:18:52,855 Warren? Yes he came by yesterday. Won't you please come in? 108 00:18:55,215 --> 00:18:58,363 Come on in. why didn't you come over to see me the other night? 109 00:18:58,894 --> 00:19:00,232 I really miss you. 110 00:19:00,389 --> 00:19:03,477 I couldn't figure Billie at all. I was a little worried. 111 00:19:04,314 --> 00:19:06,743 Why was she taking me to your office? 112 00:19:08,307 --> 00:19:10,884 I was sure she was playing a game. 113 00:19:11,710 --> 00:19:16,343 She hadn't said a word to her mother, but had taken me straight to the police. 114 00:19:25,515 --> 00:19:30,020 Well, I was wrong. Things couldn't have been more relaxed. 115 00:19:33,286 --> 00:19:34,446 Listen... 116 00:19:34,554 --> 00:19:38,174 You say your predecessor had been investigating my disappearance. 117 00:19:40,013 --> 00:19:43,456 - You called for the file. - Bring me the file on Rocky Salerno. 118 00:19:43,682 --> 00:19:45,807 It didn't look good for me now. 119 00:19:46,004 --> 00:19:51,295 Even if Rocky and I were twins, a 4 year old picture would show differences. 120 00:19:54,522 --> 00:19:58,082 But you were a lot more interested in Billie than the old file. 121 00:20:00,246 --> 00:20:02,371 It's not important. 122 00:20:02,548 --> 00:20:07,092 By the time we left, you were convinced Rocky Salerno was home. 123 00:20:08,586 --> 00:20:12,874 - I think the Comandante likes you. - He likes my body. 124 00:20:14,074 --> 00:20:16,691 When he's happy, I feel safe.. 125 00:20:18,461 --> 00:20:21,373 It's better to be with the police than against them. 126 00:20:22,936 --> 00:20:27,422 The cop who was here before him nearly drove us crazy. 127 00:20:36,887 --> 00:20:39,012 Remember when we used to come here? 128 00:20:41,215 --> 00:20:42,238 Sure. 129 00:20:46,398 --> 00:20:48,543 It seems like it was only yesterday. 130 00:20:50,268 --> 00:20:54,341 After you left I came here often. Imagined you were still with me. 131 00:21:00,488 --> 00:21:04,364 - Swim? - I haven't got a suit. 132 00:21:05,436 --> 00:21:07,324 Since when do you need a suit? 133 00:22:36,284 --> 00:22:38,880 - Think I've changed very much? - No. 134 00:22:40,562 --> 00:22:43,887 You've not noticed I've become even more voluptuous? 135 00:23:05,792 --> 00:23:10,081 - What's going on? - A homecoming celebration for Rocky. 136 00:23:10,386 --> 00:23:12,471 Ed bought everything. 137 00:23:13,592 --> 00:23:14,379 Ed? 138 00:23:14,517 --> 00:23:19,553 The driest martinis you've ever tasted. You've run out of martini. 139 00:23:20,448 --> 00:23:24,373 - You're terrific - Get away, you're too old for me. 140 00:23:24,945 --> 00:23:28,486 Come on this is a celebration, remember. Let's get with it. 141 00:23:29,008 --> 00:23:31,998 - Get 'em in here. - Come on honey. 142 00:23:35,972 --> 00:23:40,142 Let's have a "here's to toast". and since I bought the gin, I'm first. 143 00:23:40,398 --> 00:23:42,837 Here's to your being back, Rocky. 144 00:23:43,427 --> 00:23:44,588 Here's to right now. 145 00:23:44,686 --> 00:23:48,286 And here's to... May you never go away again. 146 00:23:51,237 --> 00:23:55,585 - Here's to all of you. - To Rocky! 147 00:24:35,389 --> 00:24:38,143 I've been meaning to talk to you. 148 00:24:38,714 --> 00:24:41,016 It gets very lonely out here. 149 00:24:42,442 --> 00:24:45,511 You need someone to look after you. 150 00:24:45,993 --> 00:24:48,884 I know how much older I am. 151 00:24:54,648 --> 00:24:59,429 But what else is there for us out here? Or anywhere? 152 00:24:59,566 --> 00:25:02,242 They dance well together don't they? 153 00:25:03,816 --> 00:25:06,314 They always did. 154 00:25:07,111 --> 00:25:11,380 I remember when they won the dance contest in Salina. 155 00:25:12,373 --> 00:25:17,960 I can still see that photograph when they accepted the prize. 156 00:25:44,822 --> 00:25:47,006 Things were working out fine for me. 157 00:25:48,009 --> 00:25:51,432 What worried me was Rocky's picture. The real Rocky. 158 00:25:51,747 --> 00:25:56,468 But everybody took me for him, So I relaxed. 159 00:25:56,921 --> 00:25:59,576 I must have really looked like this guy. 160 00:26:00,629 --> 00:26:04,032 We even wore the same size... almost. 161 00:26:09,036 --> 00:26:12,046 So, little by little, I became Rocky. 162 00:26:50,475 --> 00:26:53,505 - Should have called me - I'm used to doing it. 163 00:26:53,957 --> 00:26:57,321 - Where's Billie? - Oh, she left early. 164 00:26:57,892 --> 00:27:01,669 - You know where she went? - I'm lucky if she says good morning. 165 00:27:04,353 --> 00:27:06,674 - Too hot? - No it's fine. 166 00:27:12,552 --> 00:27:15,227 Sorry, I was afraid it would get cold. 167 00:27:16,653 --> 00:27:20,155 By the way, that picture of the dance contest? 168 00:27:20,342 --> 00:27:22,152 - Where is it? - Billie has it. 169 00:27:22,289 --> 00:27:24,827 I asked her to give it back but she wouldn't. 170 00:27:25,279 --> 00:27:26,243 Why? 171 00:27:26,332 --> 00:27:29,991 Well after you left, she had a fit and she burned all your pictures. 172 00:27:30,394 --> 00:27:33,896 She regretted it and took and two or three I had. 173 00:27:34,083 --> 00:27:35,873 And she won't give them back? 174 00:27:36,119 --> 00:27:40,702 Everything for Billie and nothing for anyone else. Remember? 175 00:28:47,833 --> 00:28:50,429 Here we are, just like we used to be. 176 00:28:59,105 --> 00:29:01,603 My last memory of you was in this room. 177 00:29:02,685 --> 00:29:06,836 You stormed out, slammed the door. I didn't see you for four years. 178 00:29:18,165 --> 00:29:21,352 You'd smell good if it weren't for that lousy shaving lotion. 179 00:29:22,729 --> 00:29:24,146 I never did like it. 180 00:29:35,079 --> 00:29:37,381 It's as it nothing happened. 181 00:29:41,757 --> 00:29:44,088 - Want to know the truth? - Yeah. 182 00:29:45,268 --> 00:29:47,471 You're very lucky to have a sister like me. 183 00:29:48,337 --> 00:29:49,734 And you? 184 00:29:50,353 --> 00:29:53,560 I'm lucky too, that goes without saying. You're luckier. 185 00:29:53,902 --> 00:29:57,482 - How's that? - I'd never leave you alone for 4 years. 186 00:29:57,974 --> 00:29:59,587 How long then? 187 00:30:01,977 --> 00:30:05,557 Certainly not less than... ten years. 188 00:30:10,574 --> 00:30:11,912 But really never. 189 00:30:26,744 --> 00:30:30,403 Children! Dinner's ready! 190 00:30:34,653 --> 00:30:36,167 We're coming! 191 00:30:43,986 --> 00:30:47,586 I'd become a different person, almost. I liked it there. 192 00:30:47,812 --> 00:30:52,475 I was secure, calm, maybe even a little happy. 193 00:30:53,970 --> 00:30:58,514 But every now and then, I wondered what I'd do if the real Rocky turned up. 194 00:31:16,122 --> 00:31:18,719 It couldn't possible get any hotter. 195 00:31:18,955 --> 00:31:22,496 But then... the temperature'd rise. 196 00:31:24,424 --> 00:31:28,142 Billie made it a habit now to have a siesta, every day, in my room. 197 00:31:51,603 --> 00:31:55,774 So it's starting all over again. Just like before. 198 00:33:11,751 --> 00:33:13,974 Someone step on your grave? 199 00:33:15,228 --> 00:33:16,507 What's the matter? 200 00:33:26,246 --> 00:33:27,977 Wanna go somewhere else? 201 00:33:35,650 --> 00:33:37,184 Did I do something? 202 00:33:44,207 --> 00:33:46,056 What're you afraid of? 203 00:33:46,833 --> 00:33:47,935 Nothing. 204 00:34:10,333 --> 00:34:12,831 - What's going on? - Why? 205 00:34:12,969 --> 00:34:15,526 - All the people. - It's Wednesday. 206 00:34:43,348 --> 00:34:45,984 - Tired? - A little. 207 00:34:46,112 --> 00:34:49,849 Happily there are market days, or there's be no one here at all. 208 00:34:51,339 --> 00:34:52,559 Honey? 209 00:34:53,267 --> 00:34:55,490 Would you mind if I asked you a question? 210 00:34:56,857 --> 00:34:58,667 Have you seen Linda? 211 00:35:00,714 --> 00:35:02,681 You haven't seen her again? 212 00:35:05,366 --> 00:35:07,609 Come and sit with me for a while. 213 00:35:14,553 --> 00:35:16,579 Poor Linda. 214 00:35:17,494 --> 00:35:20,366 I thought at first you went away with her. 215 00:35:21,605 --> 00:35:24,871 But no. She's still around. 216 00:35:26,248 --> 00:35:30,969 The fit Billie threw when you brought her here, scared her half to death. 217 00:35:32,287 --> 00:35:34,019 Poor Linda. 218 00:35:35,287 --> 00:35:38,966 She hasn't lived with her father for almost two years. 219 00:35:41,356 --> 00:35:43,933 I wonder if she still thinks about you? 220 00:35:48,655 --> 00:35:52,884 - You won't leave again? Ever? - No. 221 00:35:53,228 --> 00:35:54,586 Promise. 222 00:36:02,419 --> 00:36:04,622 I think I'll take a little siesta. 223 00:36:07,179 --> 00:36:10,268 - Sleep well. - In this heat? 224 00:42:51,528 --> 00:42:54,499 - Can I help? - Don't bother. 225 00:43:30,348 --> 00:43:33,397 - Let me give you a hand with that. - Thank you. 226 00:43:43,627 --> 00:43:45,771 What happened to Linda? 227 00:43:46,135 --> 00:43:47,708 You mean my Linda? 228 00:43:49,764 --> 00:43:53,325 Mara says she hasn't seen her in a couple of years. 229 00:43:55,410 --> 00:43:57,613 You still think of her. 230 00:43:58,194 --> 00:44:00,279 You're something you are. 231 00:44:01,188 --> 00:44:06,830 Yes. I see her now and again. She runs a restaurant in Salina. 232 00:44:07,779 --> 00:44:10,926 - Where? - Near the salt works, by the harbour. 233 00:44:11,083 --> 00:44:13,385 The sign in front is a windmill. 234 00:45:36,507 --> 00:45:39,969 Linda was the first person who hadn't recognised me. 235 00:45:40,717 --> 00:45:42,350 Go on. 236 00:45:43,038 --> 00:45:46,166 I began to believe I looked more like Rocky than he did. 237 00:45:46,732 --> 00:45:48,384 But it wasn't true. 238 00:45:51,030 --> 00:45:53,902 The whole thing was more mysterious than ever. 239 00:46:21,554 --> 00:46:24,800 - Hey, where were you? - Just travellin' around. 240 00:46:25,173 --> 00:46:26,826 - Where d'you go? - Salina. 241 00:46:29,098 --> 00:46:30,731 You might have told me. 242 00:46:38,482 --> 00:46:42,475 Goodnight honey. Sleep well, happy dreams. 243 00:46:43,062 --> 00:46:44,537 Good night. 244 00:46:52,896 --> 00:46:57,283 I didn't sleep that night. I kept trying to sort it all out. 245 00:46:59,250 --> 00:47:02,574 Linda hadn't recognised me so I didn't look like Rocky. 246 00:47:03,204 --> 00:47:07,394 Yet everyone accepted me as him. Why? 247 00:47:10,502 --> 00:47:12,824 Why hadn't Warren said anything? 248 00:47:13,768 --> 00:47:17,761 OK. Mara was crazy, but Warren? And Billie? 249 00:47:18,671 --> 00:47:20,560 What kind of game was she playing? 250 00:47:22,301 --> 00:47:25,940 I began to suspect I'd been caught in some kind of trap. But how? 251 00:48:39,902 --> 00:48:42,204 Could you help me? 252 00:49:00,432 --> 00:49:02,183 There wasn't any doubt about it now. 253 00:49:03,097 --> 00:49:05,379 We didn't look alike at all. 254 00:49:47,021 --> 00:49:48,870 Still pouting? 255 00:49:56,074 --> 00:49:57,373 Where you been? 256 00:49:59,910 --> 00:50:01,799 I felt like driving around. 257 00:50:05,771 --> 00:50:08,014 You heard anything about Linda? 258 00:50:11,525 --> 00:50:12,902 No. 259 00:50:15,656 --> 00:50:17,860 Didn't Mara tell you about her? 260 00:50:21,656 --> 00:50:22,955 She moved into town. 261 00:50:25,728 --> 00:50:27,755 Why did she leave? 262 00:50:29,604 --> 00:50:31,197 Don't know. 263 00:50:37,138 --> 00:50:40,168 - Give them to me! - You had no right to steal them. 264 00:50:40,994 --> 00:50:42,784 It's Rocky isn't it? 265 00:50:43,611 --> 00:50:45,873 I want to know what's going on! 266 00:50:47,978 --> 00:50:49,355 I did it for Mara. 267 00:50:51,706 --> 00:50:54,834 She was so sad and lonely before you came. 268 00:50:58,542 --> 00:51:01,866 It made her so happy. And me too. 269 00:51:03,666 --> 00:51:07,089 Besides you do look like him. I don't look like him at all. 270 00:51:10,886 --> 00:51:13,502 Yes, more than you know. 271 00:51:18,516 --> 00:51:20,424 - No. - Why? 272 00:51:20,680 --> 00:51:24,595 - Things are different now. - Nothing's different. 273 00:51:25,746 --> 00:51:27,890 I'm not different. 274 00:51:39,179 --> 00:51:42,445 Who are you? Just me. 275 00:51:47,635 --> 00:51:49,445 Why d'you come here? 276 00:51:51,274 --> 00:51:53,615 I was just passing through. 277 00:51:55,573 --> 00:51:57,500 I would have left. 278 00:51:57,884 --> 00:51:59,458 But I met you. 279 00:52:05,222 --> 00:52:06,874 My name is Jonas. 280 00:52:11,792 --> 00:52:16,002 - Billie! Come out and help me. - No, leave us alone. 281 00:52:18,510 --> 00:52:21,559 I need you both. Come out here and help me. 282 00:52:21,697 --> 00:52:24,746 Sorry, we don't feel like it. 283 00:52:32,635 --> 00:52:34,878 Make love to me Rocky. 284 00:52:49,330 --> 00:52:52,340 - Are you happy? - Yeah. 285 00:53:00,783 --> 00:53:02,219 Are you homesick? 286 00:53:07,275 --> 00:53:08,790 You know... 287 00:53:09,458 --> 00:53:11,858 It might be better if I left. 288 00:53:17,357 --> 00:53:18,832 Why? 289 00:53:21,340 --> 00:53:23,819 In Mara's mind, I'm your brother. 290 00:53:24,773 --> 00:53:26,563 It just isn't fair to her. 291 00:53:30,577 --> 00:53:33,332 It'd be worse if you left. 292 00:54:11,654 --> 00:54:14,723 I wanted to see Linda again. Talk to her this time. 293 00:54:15,638 --> 00:54:20,556 But when I told Billie I wanted to see Salina, she insisted on coming along. 294 00:55:30,949 --> 00:55:33,467 - What d'you want? - A beer! 295 00:55:46,025 --> 00:55:47,343 Anything else. 296 00:55:49,412 --> 00:55:51,419 I'm a friend of Rocky's 297 00:55:52,914 --> 00:55:56,356 - Where is he? - Right now? 298 00:55:57,576 --> 00:56:00,901 - When did you see him last? - Not too long ago. 299 00:56:02,396 --> 00:56:06,625 That's a little strange. But then, so was he. 300 00:56:08,710 --> 00:56:11,701 - Did he say why he went away like that? - Yeah. 301 00:56:14,406 --> 00:56:17,101 I've been made a fool of a lot since then, but... 302 00:56:17,318 --> 00:56:18,970 He was the first. 303 00:56:19,721 --> 00:56:21,492 - And he did it good. - What happened? 304 00:56:21,649 --> 00:56:25,387 - He never told me. - It's so unoriginal I'm ashamed to say. 305 00:56:25,641 --> 00:56:27,352 I was jilted. 306 00:56:27,637 --> 00:56:31,139 I looked a little better then. Less make-up, not quite so worn out. 307 00:56:31,265 --> 00:56:35,691 I'm still a hell of a good looking girl. but then I was fresh. 308 00:56:36,045 --> 00:56:40,629 But we had a date, going to run away together, elope. 309 00:56:41,475 --> 00:56:46,255 I waited on that road for hours. Even after it got dark. 310 00:56:46,727 --> 00:56:48,065 Nobody came. 311 00:56:48,773 --> 00:56:53,219 Finally I had to go back, took my suitcase and went back in. 312 00:56:54,026 --> 00:56:59,652 I never got to talk about it before. Who's to listen. 313 00:57:00,576 --> 00:57:04,629 Most guys don't want any talk. They pay and get it over with. 314 00:57:04,924 --> 00:57:07,855 No please go on. I'd like to hear it. 315 00:57:08,386 --> 00:57:11,868 Nothing to tell. My father slapped me so hard he knocked out a tooth. 316 00:57:12,124 --> 00:57:14,917 Then, I heard Rocky was gone. I couldn't believe it. 317 00:57:15,075 --> 00:57:19,521 I had the police investigate. Nothing! I never heard from him again. 318 00:57:22,211 --> 00:57:24,985 - Did he send you to talk to me, - No. 319 00:57:26,047 --> 00:57:30,542 Better not. If he thinks he can come trotting back whenever he wants to... 320 00:57:33,257 --> 00:57:36,296 You know, I think he made it with his sister. 321 00:57:39,729 --> 00:57:42,444 - How much? - Two pesos. 322 00:57:58,244 --> 00:58:00,585 - What were you doing in there? - Having a beer. 323 00:58:00,703 --> 00:58:01,883 With that slut? 324 00:58:03,182 --> 00:58:05,857 I just wanted to see what she looked like. 325 00:58:12,020 --> 00:58:14,991 Come on Mara, it's your turn. 326 00:58:18,984 --> 00:58:21,522 What is it Mara? Something wrong? 327 00:58:21,915 --> 00:58:25,023 - Nothing. - I know you better than that. 328 00:58:25,318 --> 00:58:29,705 - Something's troubling you. - No. I'm very happy. 329 00:58:30,472 --> 00:58:34,368 Look, you wanted Rocky back. He's here. 330 00:58:34,722 --> 00:58:35,587 Yes. 331 00:58:35,804 --> 00:58:39,797 I know they go off and leave you alone a lot. 332 00:58:39,984 --> 00:58:41,636 But, Mara... 333 00:58:42,748 --> 00:58:46,781 I'm here... And I'm alone too 334 00:58:48,945 --> 00:58:54,433 Perhaps one day they'll leave this little place. 335 00:58:54,718 --> 00:58:56,863 Go away for good. 336 00:58:57,158 --> 00:58:59,243 No! Never! 337 00:59:01,535 --> 00:59:04,092 You can't stop them. 338 00:59:26,233 --> 00:59:28,633 I think I'd better leave. 339 00:59:42,787 --> 00:59:45,266 - Hi Rocky, Everything OK? - Sure. 340 00:59:45,423 --> 00:59:47,390 - Good night. - Good night. 341 00:59:54,389 --> 00:59:56,120 Another fight? 342 00:59:58,284 --> 01:00:02,848 - Nothing serious? - I don't think so. 343 01:00:03,380 --> 01:00:05,091 I'm worried. 344 01:00:06,989 --> 01:00:09,861 - Why? - When you two fight... 345 01:00:11,317 --> 01:00:13,245 After the last one... 346 01:00:14,061 --> 01:00:18,842 I didn't see you for four years. Hey, I'm not going to leave you. 347 01:00:20,376 --> 01:00:22,461 Are you sure? Sure. 348 01:00:24,478 --> 01:00:27,625 You know... it's funny. 349 01:00:28,698 --> 01:00:31,393 I tried to remember what happened that last day. 350 01:00:32,382 --> 01:00:34,054 All the little things. 351 01:00:36,965 --> 01:00:40,191 It's a... a sort of blank spot in my memory. 352 01:00:41,185 --> 01:00:44,647 - I just can't do it. - But that's normal, you were upset. 353 01:00:44,795 --> 01:00:48,139 - Don't worry about it. - Yeah, but I do. 354 01:00:49,388 --> 01:00:50,450 Maybe... 355 01:00:51,208 --> 01:00:53,893 Maybe if you told me what happened, I'd remember. 356 01:00:54,149 --> 01:00:56,136 I can tell you what I saw. 357 01:00:56,696 --> 01:00:58,899 It was early. 358 01:01:01,447 --> 01:01:03,316 And I was playing solitaire. 359 01:01:05,037 --> 01:01:06,827 As usual. 360 01:01:10,801 --> 01:01:14,135 There's no possible future. 361 01:01:14,273 --> 01:01:17,774 I'm leaving. That's final.. 362 01:01:18,863 --> 01:01:21,302 Don't go! 363 01:01:21,518 --> 01:01:23,013 No, Billie! 364 01:01:41,558 --> 01:01:45,606 It's alright Billie, it's alright. 365 01:01:46,000 --> 01:01:48,104 He's leaving! 366 01:01:48,753 --> 01:01:51,724 He won't leave you honey. He'll come back. 367 01:01:52,383 --> 01:01:54,842 Now stop crying. Stop it. 368 01:02:05,642 --> 01:02:07,845 Billie didn't come back until after dark. 369 01:02:45,790 --> 01:02:47,364 Nothing. 370 01:02:48,279 --> 01:02:49,498 Nothing. 371 01:02:52,154 --> 01:02:53,236 Nothing. 372 01:02:57,210 --> 01:02:58,705 And that was all. 373 01:03:06,838 --> 01:03:10,064 Next morning Billie went out early. 374 01:03:10,939 --> 01:03:13,379 I went for a walk hoping I'd run into her. 375 01:03:25,384 --> 01:03:27,056 But it was Warren I met. 376 01:03:28,669 --> 01:03:31,089 I was glad to see him away from the house. 377 01:03:32,053 --> 01:03:36,262 I wanted to ask him. Why he was pretending that I was Rocky. 378 01:03:37,059 --> 01:03:39,400 Why he was helping me try to discover the truth. 379 01:03:40,354 --> 01:03:42,420 Why he sent me to Linda's. 380 01:03:47,023 --> 01:03:49,541 - Are you alone today? - Yeah. 381 01:03:49,659 --> 01:03:51,725 I come by here often. 382 01:03:52,246 --> 01:03:54,587 You and Billie been coming here for years. 383 01:03:54,754 --> 01:03:57,174 But suddenly another piece of the puzzle fell into place. 384 01:03:57,302 --> 01:04:01,787 In fact... the last time I remember seeing you was here. 385 01:04:02,426 --> 01:04:04,551 Four years ago. 386 01:04:05,269 --> 01:04:09,420 he very day you left. The day I left? 387 01:04:10,148 --> 01:04:14,672 - What time? - In the afternoon. Don't you remember? 388 01:04:15,646 --> 01:04:20,436 You were here, stretched out on the sand with your head in Billie's lap. 389 01:04:20,594 --> 01:04:21,774 Nice pillow. 390 01:04:22,905 --> 01:04:26,741 I guess you didn't see me. More likely you didn't want to. 391 01:04:27,371 --> 01:04:30,321 - You used to hold it against me? - No. 392 01:04:31,482 --> 01:04:34,944 - Just someone else in love. - Was he hoping to use me in some way? 393 01:04:35,328 --> 01:04:36,508 And why? 394 01:04:37,915 --> 01:04:40,551 I decided to continue playing his game. 395 01:04:40,679 --> 01:04:43,728 - Lonely in these parts. - We're here. 396 01:04:44,269 --> 01:04:45,469 Yes 397 01:04:47,376 --> 01:04:48,772 There's Mara. 398 01:04:49,156 --> 01:04:51,635 Was Mara his sole motive for acting in this way? 399 01:04:51,733 --> 01:04:54,959 - Drive you back? - Thanks, I'd rather walk. 400 01:04:57,358 --> 01:05:02,613 Billie lied, saying she saw Rocky last, when he left, slamming the door. 401 01:05:02,948 --> 01:05:04,266 That morning. 402 01:05:05,269 --> 01:05:09,256 She lied because that afternoon she was with him on the beach. 403 01:05:10,092 --> 01:05:12,177 I had to know why. 404 01:05:13,820 --> 01:05:17,400 But when I got back, Billie wouldn't even talk to me. 405 01:05:18,934 --> 01:05:20,862 That was the day Charlie arrived. 406 01:05:24,452 --> 01:05:26,538 Yeah, I need some water. 407 01:05:33,721 --> 01:05:35,589 Rocky, wanna fill it up? 408 01:05:38,245 --> 01:05:42,180 - Hey Jonas, what're you doing here? - Cool it will you. 409 01:05:42,357 --> 01:05:43,970 So your name's Rocky now? 410 01:05:44,127 --> 01:05:47,550 - I'll tell you later. OK. What are you doing in this hole? 411 01:05:47,796 --> 01:05:49,576 - Long story. - Jesus! 412 01:05:49,753 --> 01:05:53,157 Talk about a coincidence. Look, this is a million to one shot. 413 01:05:53,731 --> 01:05:57,527 Here, meet some of my friends. Hey look here, it's a buddy of mine. 414 01:05:57,704 --> 01:06:00,478 Last person in the world I'd expect to find here. 415 01:06:00,616 --> 01:06:06,045 Paul, Ellie, Pat, Siarra. This is Rocky Jonas. 416 01:06:08,524 --> 01:06:11,327 Hey why don't we get something to eat here? 417 01:06:12,626 --> 01:06:14,986 - Is that alright with you? - Yeah, I guess so. 418 01:06:15,183 --> 01:06:18,862 - If you like, I can fix some dinner? - That's great. 419 01:06:19,068 --> 01:06:20,937 It's been a real long day. 420 01:06:22,403 --> 01:06:26,160 - Are you and Rocky really good friends? - I'd say we are. Right Rocky? 421 01:06:27,144 --> 01:06:30,901 We've had a lot of good times together. And maybe one or two bad ones. 422 01:06:31,196 --> 01:06:33,950 He's a good man, Rocky. He's a real good man. 423 01:06:34,678 --> 01:06:37,236 - Where'd you meet him? - Well, we met up in Silverstone. 424 01:06:37,393 --> 01:06:40,147 Travelled a long haul together, without a cent. 425 01:06:40,236 --> 01:06:43,914 And now to meet up in this one hell of a hot box. 426 01:06:44,337 --> 01:06:46,304 Bad it is, isn't it. 427 01:07:38,462 --> 01:07:39,799 My sister. 428 01:07:40,989 --> 01:07:44,452 You told me you didn't have any family. That you were an orphan. 429 01:07:44,589 --> 01:07:46,301 Things have changed. 430 01:07:56,025 --> 01:07:57,678 This is Charlie, an old friend. 431 01:08:06,274 --> 01:08:08,291 The food's almost ready. 432 01:08:08,409 --> 01:08:11,517 - This'll keep you patient. - Delicious. 433 01:08:11,674 --> 01:08:16,848 I see why you're staying in this dump. You always were the quiet type. 434 01:08:17,773 --> 01:08:21,176 Personally I'd stay for that reason right there. 435 01:08:26,567 --> 01:08:30,029 Honestly what is keeping you here? 436 01:08:30,482 --> 01:08:33,728 Why don't you come with me, I've got a few bucks now. 437 01:08:33,939 --> 01:08:35,572 I don't think so Charlie. 438 01:08:35,877 --> 01:08:41,444 Look, I need someone I can trust. Someone I can talk to. 439 01:08:42,034 --> 01:08:46,264 They're just along for the ride, for the dough. that's all. 440 01:08:50,749 --> 01:08:52,342 No I'll stay. 441 01:09:34,467 --> 01:09:39,110 I wanted to accept Charlie's offer and go. Drive away and never look back. 442 01:09:39,956 --> 01:09:41,549 But I couldn't. 443 01:09:42,149 --> 01:09:45,021 Billie was all that mattered to me now. 444 01:09:49,871 --> 01:09:52,251 Rocky, are you listening? 445 01:09:52,536 --> 01:09:55,723 Come on laugh, he's funny. 446 01:10:13,748 --> 01:10:17,191 Are you sure you won't go? Yeah, I'm sure. 447 01:10:20,869 --> 01:10:22,876 - Are you sure? - Yeah. 448 01:10:23,082 --> 01:10:27,095 OK, but don't lose too much weight in this steam bath. 449 01:10:28,212 --> 01:10:29,520 So long y'all. 450 01:11:49,017 --> 01:11:50,571 You look pale. 451 01:11:53,925 --> 01:11:55,696 I'm going to leave, Billie. 452 01:11:59,443 --> 01:12:02,434 You've had too much to drink. No, I really mean it. 453 01:12:03,968 --> 01:12:06,525 Charlie asked me to go with him tonight. 454 01:12:07,066 --> 01:12:08,719 I said no. 455 01:12:09,968 --> 01:12:13,804 I've changed my mind, I've had enough of these lies. 456 01:12:17,621 --> 01:12:19,155 And me?. 457 01:12:20,527 --> 01:12:21,727 Really? 458 01:12:23,901 --> 01:12:25,436 You and me? 459 01:12:45,365 --> 01:12:47,667 I was afraid to ask. 460 01:12:54,017 --> 01:12:56,791 You know, he was supposed to leave with Linda. 461 01:12:58,404 --> 01:12:59,860 She's a liar. 462 01:13:01,089 --> 01:13:02,703 I think he really loved her. 463 01:13:08,776 --> 01:13:11,137 He didn't love her, he loved me. 464 01:13:12,976 --> 01:13:14,550 Did you love him? 465 01:13:19,756 --> 01:13:21,595 Did you sleep with him? 466 01:13:25,372 --> 01:13:26,750 Did you? 467 01:13:28,294 --> 01:13:30,064 Tell me, I want to know. 468 01:13:31,864 --> 01:13:33,812 Did you? 469 01:13:35,710 --> 01:13:37,068 Of course. 470 01:13:44,582 --> 01:13:46,471 Why did he go like that? 471 01:13:46,825 --> 01:13:48,576 Without saying anything. 472 01:13:51,222 --> 01:13:53,336 Did he go to Warren's place? 473 01:13:57,320 --> 01:14:01,687 That's where he was going. Did you follow him? 474 01:14:07,602 --> 01:14:08,526 No. 475 01:14:10,651 --> 01:14:12,598 I think you did. 476 01:14:16,332 --> 01:14:19,007 I didn't follow him. I went looking for him. 477 01:14:19,705 --> 01:14:21,318 Did you find him? 478 01:14:22,469 --> 01:14:24,181 I didn't find him. 479 01:14:24,702 --> 01:14:26,551 You're still lying. 480 01:14:26,876 --> 01:14:29,876 The last time you saw him was in that room? 481 01:14:33,004 --> 01:14:35,758 - Yes. - Yes, that's what you told me. 482 01:14:36,250 --> 01:14:38,079 - Only that was in the morning. - Bastard. 483 01:14:38,266 --> 01:14:41,315 And Warren saw the two of you lying on the beach that afternoon. 484 01:14:41,915 --> 01:14:43,823 Rocky's head in your lap. 485 01:14:55,330 --> 01:14:56,707 I killed him. 486 01:15:16,572 --> 01:15:17,576 No, Billie! 487 01:15:39,202 --> 01:15:40,717 Where are you going? 488 01:15:53,053 --> 01:15:55,020 Billie, don't do that. 489 01:15:55,286 --> 01:15:58,079 Please don't leave me. Please! 490 01:15:58,384 --> 01:16:00,273 But I've got to. 491 01:16:01,522 --> 01:16:03,174 You don't have to. 492 01:16:03,558 --> 01:16:07,060 - Why do you have to? - I can't stay. You know that. 493 01:16:07,314 --> 01:16:09,616 - I love you - Let me go. 494 01:16:12,321 --> 01:16:16,157 - You have me! - You love Linda! 495 01:16:17,111 --> 01:16:19,708 - You're leaving with her. - Yes. 496 01:16:22,879 --> 01:16:25,279 - Why is she better than me? - That's enough. 497 01:16:36,332 --> 01:16:38,751 - Take me with you. - No! 498 01:18:47,111 --> 01:18:49,039 There's nothing more to say. 499 01:18:53,170 --> 01:18:54,881 Where d'you bury him? 500 01:18:58,373 --> 01:19:00,330 The reservoir of the gas pump. 501 01:20:14,922 --> 01:20:16,987 What are you going to do? 502 01:20:18,531 --> 01:20:20,105 I don't know. 503 01:20:23,685 --> 01:20:25,377 What's to do? 504 01:20:26,863 --> 01:20:27,905 Jonas. 505 01:21:10,486 --> 01:21:12,256 Even at night. 506 01:21:15,418 --> 01:21:17,621 Even at night! 507 01:21:18,949 --> 01:21:19,903 What's wrong? 508 01:21:20,002 --> 01:21:24,467 - Don't do this to me again Rocky! - I'm not Rocky and you know it. 509 01:21:43,448 --> 01:21:45,671 It was as if nothing had happened. 510 01:21:46,094 --> 01:21:49,182 Mara would have done anything not to be left alone. 511 01:21:52,359 --> 01:21:54,740 I waited for Billie all afternoon. 512 01:21:56,982 --> 01:21:58,635 But she didn't come. 513 01:22:02,648 --> 01:22:05,127 She never came into my room again. 514 01:22:29,212 --> 01:22:31,710 Billie wouldn't even look at me any more. 515 01:22:35,330 --> 01:22:38,045 She stayed away from the house More and more. 516 01:22:38,251 --> 01:22:40,002 Longer and longer. 517 01:22:44,074 --> 01:22:46,238 Some days I didn't see her at all. 518 01:22:47,316 --> 01:22:49,047 She was driving me up the wall. 519 01:22:52,574 --> 01:22:54,266 and she knew it. 520 01:24:00,307 --> 01:24:03,789 I just couldn't figure it out. What have I done? 521 01:24:10,891 --> 01:24:12,996 We were so close. 522 01:24:15,838 --> 01:24:18,179 Maybe she was just pretending to... be indifferent. 523 01:24:19,146 --> 01:24:21,546 To make me want her more. 524 01:24:22,815 --> 01:24:24,566 Hell, it was working. 525 01:24:28,137 --> 01:24:30,143 Or, there could have been someone else. 526 01:24:31,933 --> 01:24:33,586 She could have told me. 527 01:24:37,933 --> 01:24:42,183 If she was playing a game, I could wait it out as long as she could. 528 01:24:44,514 --> 01:24:46,127 But she wasn't playing. 529 01:24:48,940 --> 01:24:52,835 Finally I couldn't stand it any longer. I had to see her again. 530 01:24:56,081 --> 01:24:58,304 I just wanted to talk to her. 531 01:25:00,488 --> 01:25:03,104 Make her tell me what was wrong! 532 01:25:06,192 --> 01:25:08,966 Man, I would have done anything for that girl. 533 01:25:10,304 --> 01:25:11,956 Anything she wanted. 534 01:25:55,602 --> 01:25:58,022 I'd like to have a talk with you. 535 01:25:58,690 --> 01:25:59,989 I haven't time. 536 01:26:05,176 --> 01:26:06,671 Don't touch me. 537 01:26:08,149 --> 01:26:10,097 What's the matter with you? 538 01:26:11,307 --> 01:26:13,018 You smell bad. 539 01:26:15,035 --> 01:26:16,254 I love you. 540 01:26:19,323 --> 01:26:20,622 I don't love you. 541 01:26:28,520 --> 01:26:30,251 I love you Billie. 542 01:26:30,576 --> 01:26:33,586 - You already said that. - Tell me what wrong. 543 01:26:35,651 --> 01:26:37,225 Talk to me! 544 01:26:40,087 --> 01:26:41,681 I can't stand the sight of you. 545 01:26:42,772 --> 01:26:43,854 You're lying. 546 01:26:46,871 --> 01:26:48,720 Don't be ridiculous. 547 01:26:51,542 --> 01:26:53,667 You mean nothing to me. 548 01:26:56,959 --> 01:26:59,162 I wanted you to be Rocky. 549 01:27:02,113 --> 01:27:04,670 But you're nothing like him at all. 550 01:27:05,791 --> 01:27:07,326 - Nothing! - That's enough. 551 01:27:08,565 --> 01:27:09,903 Not quite. 552 01:27:17,539 --> 01:27:19,349 I believed you were him. 553 01:27:22,254 --> 01:27:24,142 I believed you'd come back. 554 01:27:25,972 --> 01:27:28,588 Everything was the way it had been. 555 01:27:30,271 --> 01:27:32,494 But you weren't satisfied. 556 01:27:33,704 --> 01:27:35,868 You had to know everything. 557 01:27:36,782 --> 01:27:39,379 - You had to kill him again. - Be quiet. 558 01:27:39,802 --> 01:27:41,238 I love him. 559 01:27:42,114 --> 01:27:44,199 - You killed him! - Be quiet. 560 01:27:44,445 --> 01:27:47,455 I should have known how stupid and mean you are. 561 01:27:47,799 --> 01:27:49,078 Shut up! 562 01:27:51,684 --> 01:27:53,356 Shut up! 563 01:29:14,867 --> 01:29:16,520 I've killed her. 564 01:29:22,441 --> 01:29:23,798 Where are you going? 565 01:29:25,628 --> 01:29:28,402 - What are you going to do? - The police. 566 01:29:28,648 --> 01:29:30,438 No, you can't do that! 567 01:29:31,726 --> 01:29:33,694 No, you can't. Please, no, Rocky. 568 01:29:42,551 --> 01:29:43,889 Honey! 569 01:29:44,774 --> 01:29:47,774 We won't say anything. We'll hide her. 570 01:29:48,069 --> 01:29:50,941 Tell everyone she went away. That she went away. 571 01:29:51,246 --> 01:29:53,617 I know where to hide her. 572 01:29:53,754 --> 01:29:55,426 Jonas! 573 01:30:02,587 --> 01:30:05,223 Don't leave me alone. 574 01:30:38,236 --> 01:30:40,902 Don't leave me alone again... 575 01:30:41,020 --> 01:30:42,908 Again! 42830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.