All language subtitles for Ransom.S03E12.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:29,249 --> 00:00:31,599 Branch Genetics. How can I help you? 3 00:00:41,478 --> 00:00:44,805 Morning. Thank you. 4 00:00:44,829 --> 00:00:47,895 I am prepared to go as high as 35%. 5 00:00:47,919 --> 00:00:49,419 But I need you to guarantee that this 6 00:00:49,443 --> 00:00:51,880 can happen tonight, 8:00. 7 00:00:52,267 --> 00:00:53,838 Stay on the line. 8 00:00:55,884 --> 00:00:57,905 Fine. You have a deal. 9 00:00:57,929 --> 00:01:00,256 Your table will be ready at 8:00 p.m. sharp. 10 00:01:00,280 --> 00:01:01,866 Thank God. 11 00:01:01,890 --> 00:01:03,501 I've been trying to get a reservation 12 00:01:03,525 --> 00:01:05,212 in that restaurant for months. 13 00:01:05,236 --> 00:01:09,475 Apparently, they have the best tuna tartare in the city. 14 00:01:09,499 --> 00:01:12,920 Well, let's hope so, 'cause now we're on the hook for a 35% tip. 15 00:01:14,532 --> 00:01:15,991 Emergency line. 16 00:01:17,210 --> 00:01:19,666 Crisis Resolution, Eric Beaumont. 17 00:01:19,690 --> 00:01:21,107 Hi, my name's, uh, Jenny Moran. 18 00:01:21,131 --> 00:01:23,747 I'm Malcolm Raskin's executive assistant, 19 00:01:23,748 --> 00:01:26,118 the, uh, CEO here at Branch Genetics. 20 00:01:26,142 --> 00:01:28,860 - Branch Genetics? - They have us on retainer. 21 00:01:28,884 --> 00:01:32,298 No, I assure you, that is not what we're about here. 22 00:01:32,322 --> 00:01:34,997 Uh, Mr. Raskin is on a call with someone 23 00:01:35,021 --> 00:01:36,607 who is claiming to have planted a bomb 24 00:01:36,631 --> 00:01:38,174 in one of our offices across the U.S. 25 00:01:38,198 --> 00:01:39,915 Okay, Jenny... uh, patch me to that call 26 00:01:39,939 --> 00:01:41,655 and stay on the line, please. 27 00:01:41,679 --> 00:01:43,048 If you would just hear me out, I could... 28 00:01:43,072 --> 00:01:44,920 I will not hear you out. 29 00:01:44,944 --> 00:01:48,623 Your company has interrupted the order of things, 30 00:01:48,647 --> 00:01:50,969 the way things are supposed to be. 31 00:01:50,993 --> 00:01:52,928 Hello, this is Eric Beaumont with Crisis Resolution. 32 00:01:52,952 --> 00:01:55,017 How can we help you get what you need? 33 00:01:55,041 --> 00:01:56,279 What I need 34 00:01:56,303 --> 00:01:59,697 is for Branch Genetics to stop playing God. 35 00:02:06,574 --> 00:02:08,030 Listen to me, sir. I know you're angry, but... 36 00:02:08,054 --> 00:02:11,874 I'm not angry. Anger is a prison. 37 00:02:11,898 --> 00:02:15,167 Okay, whoever this is, he's past the point of no return. 38 00:02:15,191 --> 00:02:17,169 We need to evacuate every Branch Genetics location 39 00:02:17,193 --> 00:02:19,330 across North America right now. 40 00:02:19,354 --> 00:02:21,154 Uh, get on with the assistant. 41 00:03:03,848 --> 00:03:05,565 There was an explosion in the lobby. 42 00:03:05,589 --> 00:03:07,393 And Mr. Raskin? 43 00:03:07,417 --> 00:03:11,291 You can expect another one at 5:30 p.m. 44 00:03:26,668 --> 00:03:34,670 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:03:53,420 --> 00:03:55,216 Hi. Excuse me. 46 00:03:55,251 --> 00:03:57,621 Hi. I'm looking for Tyler. He works here. 47 00:03:57,645 --> 00:03:59,492 - And you are? - His sister. 48 00:03:59,516 --> 00:04:01,518 - I'll get him. - Thanks. 49 00:04:30,504 --> 00:04:32,375 Tyler, your sister's upstairs. 50 00:04:38,033 --> 00:04:40,470 I will get rid of her. 51 00:04:51,743 --> 00:04:53,764 Hey, what's up? 52 00:04:53,788 --> 00:04:55,940 Hey. You forgot something. 53 00:04:55,964 --> 00:04:58,726 Thanks. You didn't have to come all this way. 54 00:04:58,750 --> 00:05:00,858 Well, somebody's got to make sure you eat. 55 00:05:00,882 --> 00:05:02,294 So how's the day? 56 00:05:02,318 --> 00:05:04,383 Just learning how to make croissants. 57 00:05:04,407 --> 00:05:05,525 Oh, good. 58 00:05:05,549 --> 00:05:07,778 I'll expect fresh ones at the house every morning. 59 00:05:09,768 --> 00:05:11,234 Uh, take this. 60 00:05:13,027 --> 00:05:14,176 Hi, Eric. 61 00:05:14,200 --> 00:05:15,612 We have a case in Philadelphia. 62 00:05:15,636 --> 00:05:18,247 - I need you there now. - Sure, right away. 63 00:05:20,075 --> 00:05:21,270 Work? 64 00:05:21,294 --> 00:05:22,401 Afraid so. 65 00:05:22,425 --> 00:05:24,012 I got to get back to it, too. 66 00:05:24,036 --> 00:05:25,404 Okay. 67 00:05:25,886 --> 00:05:27,058 Fresh. 68 00:05:28,736 --> 00:05:30,259 Thank you. 69 00:05:31,696 --> 00:05:32,847 Good luck. 70 00:05:32,871 --> 00:05:34,424 Thanks. See you soon. 71 00:05:40,295 --> 00:05:43,118 Security set up a joint terrorism task force. 72 00:05:43,142 --> 00:05:46,251 They're monitoring all incoming communication and investigating 73 00:05:46,275 --> 00:05:48,340 our other 30 locations across North America. 74 00:05:48,364 --> 00:05:49,820 And the explosive? 75 00:05:49,844 --> 00:05:52,605 Bomb squad determined it was delivered inside a package, 76 00:05:52,629 --> 00:05:54,401 uh, set to detonate with a timer. 77 00:05:54,425 --> 00:05:56,871 And did they trace the package to a courier company? 78 00:05:56,895 --> 00:05:58,960 Yes, but there was no delivery scheduled 79 00:05:58,984 --> 00:06:00,613 - for Branch Genetics today. - Ah. 80 00:06:00,637 --> 00:06:03,704 So that tells us the courier was also likely the bomber. 81 00:06:03,728 --> 00:06:05,314 That's what the police are saying. 82 00:06:05,338 --> 00:06:07,490 Has Branch Genetics ever received threats before? 83 00:06:07,514 --> 00:06:08,501 All the time. 84 00:06:08,525 --> 00:06:11,276 Usually by religious extremists and the misinformed 85 00:06:11,300 --> 00:06:13,670 who believe we experiment with genetics. 86 00:06:13,694 --> 00:06:15,541 Cloning, eugenics, 87 00:06:15,565 --> 00:06:16,934 creating the next "super species." 88 00:06:16,958 --> 00:06:18,719 So in other words, they think you're "playing God." 89 00:06:18,743 --> 00:06:19,676 Exactly. 90 00:06:19,700 --> 00:06:21,852 But-but we don't. 91 00:06:21,876 --> 00:06:25,508 We offer two services: Legacy, where customers submit saliva 92 00:06:25,532 --> 00:06:27,771 so we can trace their family tree, 93 00:06:27,795 --> 00:06:31,334 and Health, where we profile an individual's genetic makeup. 94 00:06:31,358 --> 00:06:33,662 We're aware the receptionist was killed in the blast, 95 00:06:33,686 --> 00:06:35,997 but there was a witness who survived the bombing. 96 00:06:36,021 --> 00:06:37,330 Brit Lawler. 97 00:06:37,330 --> 00:06:39,526 Police think she may have gotten a glimpse of the bomber. 98 00:06:39,550 --> 00:06:41,528 Except doctors say the blast left her 99 00:06:41,552 --> 00:06:43,530 with, uh, traumatic memory impairment. 100 00:06:43,554 --> 00:06:44,869 She's drawing a blank. 101 00:06:45,600 --> 00:06:47,578 Our officers talked to her already. 102 00:06:47,602 --> 00:06:49,275 Uh, we understand, Agent Jackson, but my colleague 103 00:06:49,299 --> 00:06:51,799 happens to be an expert in the field of memory retrieval. 104 00:06:51,823 --> 00:06:54,672 So, you what? Negotiate memories back into people's head? 105 00:06:54,696 --> 00:06:58,153 You know, that's really funny, but no. 106 00:06:58,177 --> 00:06:59,884 I'm a profiler. 107 00:07:00,484 --> 00:07:02,070 No offense, but I'm not a fan. 108 00:07:02,094 --> 00:07:04,290 Worked with dozens of profilers over my career, 109 00:07:04,314 --> 00:07:05,509 haven't found them much use. 110 00:07:05,533 --> 00:07:06,771 Look, we all want the same thing here, 111 00:07:06,795 --> 00:07:08,727 to get in touch with the bomber. 112 00:07:08,751 --> 00:07:10,514 And when we do, you're gonna need a negotiator. 113 00:07:11,187 --> 00:07:12,690 Oliver's a trained psychologist, 114 00:07:12,714 --> 00:07:14,387 helped save a lot of lives doing what he does. 115 00:07:14,411 --> 00:07:16,432 Now, whether or not you approve of his methods, 116 00:07:16,456 --> 00:07:18,154 his record is indisputable. 117 00:07:20,983 --> 00:07:23,241 You find anything, keep me in the loop. 118 00:07:32,255 --> 00:07:35,545 I can barely remember anything after waking up this morning. 119 00:07:36,707 --> 00:07:39,686 The police say that you may have seen the delivery driver. 120 00:07:39,711 --> 00:07:41,123 A courier? 121 00:07:41,220 --> 00:07:44,852 It's possible, but I-I have no idea. 122 00:07:44,876 --> 00:07:47,681 Listen, I know she's the only witness, 123 00:07:47,705 --> 00:07:49,465 but she's spoken to doctors, police... 124 00:07:49,489 --> 00:07:51,990 Uh, we understand that, Dan, but with the bomber promising 125 00:07:52,014 --> 00:07:54,340 another attack at 5:30, we have to move fast. 126 00:07:54,939 --> 00:07:56,037 It's okay, Dad. 127 00:07:56,061 --> 00:07:58,474 The doctor said I was lucky I wasn't hurt worse. 128 00:07:58,498 --> 00:08:00,239 Why don't you go get a coffee or something? 129 00:08:08,465 --> 00:08:09,913 Thanks. 130 00:08:10,467 --> 00:08:13,620 Brit, um, why were you at Branch Genetics this morning? 131 00:08:13,644 --> 00:08:15,579 Honestly, I don't know. 132 00:08:15,603 --> 00:08:17,406 I've never been there before. 133 00:08:17,430 --> 00:08:19,104 Can you recall anything? Your state of mind 134 00:08:19,128 --> 00:08:20,322 when you left the house? 135 00:08:20,346 --> 00:08:22,411 What you had for breakfast? 136 00:08:22,967 --> 00:08:24,370 Okay, j... uh, just try to focus for a second... 137 00:08:24,394 --> 00:08:27,591 - I am trying. - Okay, Eric, can I have the room? 138 00:08:27,615 --> 00:08:30,158 Of course. 139 00:08:30,683 --> 00:08:33,597 Okay. Brit, we're gonna attempt 140 00:08:33,621 --> 00:08:37,296 a little therapeutic exercise to try and stimulate your memory. 141 00:08:37,320 --> 00:08:41,822 Now, I don't want you to actively try 142 00:08:41,846 --> 00:08:45,239 to remember anything, I just want you to listen. Okay? 143 00:08:45,807 --> 00:08:49,525 Okay, good. Now close your eyes. 144 00:08:51,746 --> 00:08:54,530 You're in your bed. It's morning. 145 00:08:54,554 --> 00:08:57,794 Feel the mattress beneath you and the blanket on top of you. 146 00:08:59,420 --> 00:09:01,886 Now your alarm goes off and you wake up. 147 00:09:01,910 --> 00:09:03,714 Maybe you get something to eat, 148 00:09:04,571 --> 00:09:06,542 get dressed, leave the house. 149 00:09:06,566 --> 00:09:08,588 It's a normal day, so you're not rushing. 150 00:09:08,612 --> 00:09:10,503 And you step outside. 151 00:09:10,527 --> 00:09:12,723 The traffic is loud, 152 00:09:12,747 --> 00:09:14,725 but it quiets down as you arrive 153 00:09:14,749 --> 00:09:16,117 at Branch Genetics. 154 00:09:16,141 --> 00:09:17,597 You walk towards the lobby. 155 00:09:17,621 --> 00:09:19,884 You open the door, step inside... 156 00:09:27,500 --> 00:09:29,087 No. 157 00:09:29,111 --> 00:09:30,610 A flash of light. 158 00:09:30,634 --> 00:09:33,047 Please stop. 159 00:09:33,071 --> 00:09:35,331 A loud noise, like thunder. 160 00:09:43,429 --> 00:09:45,388 I was picking something up. 161 00:09:47,564 --> 00:09:48,846 Anything? 162 00:09:48,870 --> 00:09:51,097 She's being prepped for release. 163 00:09:51,611 --> 00:09:53,764 She can't recall what, but Brit believes 164 00:09:53,788 --> 00:09:56,549 she went to Branch Genetics to pick something up. 165 00:09:57,186 --> 00:09:58,769 Check to see if you can find a connection between Brit... 166 00:09:58,793 --> 00:10:01,772 Between Brit and Branch Genetics. I'm on it. 167 00:10:01,796 --> 00:10:03,730 You know, something else the bomber said struck me. 168 00:10:03,754 --> 00:10:07,081 "Anger is a prison." I don't know, it sounded stilted, rote, 169 00:10:07,105 --> 00:10:10,563 like he was reciting or preaching or something. 170 00:10:10,587 --> 00:10:13,055 Brit is still our best bet of identifying the bomber. 171 00:10:13,079 --> 00:10:15,568 Okay, well, why don't I see if she'll let me take her home? 172 00:10:15,592 --> 00:10:17,439 Recreating her daily routine may allow 173 00:10:17,463 --> 00:10:19,790 for pieces of her memory to fall into place. 174 00:10:19,814 --> 00:10:22,618 That stilted statement our bomber gave? 175 00:10:22,642 --> 00:10:24,098 It's actually part of a mantra belonging 176 00:10:24,122 --> 00:10:26,492 to an anger management self-help group here in Philly. 177 00:10:26,516 --> 00:10:28,102 Eastside Anger Management. 178 00:10:28,126 --> 00:10:30,520 Sounds like a good place to start. 179 00:10:36,526 --> 00:10:39,157 He said, "Anger is a prison." 180 00:10:39,181 --> 00:10:41,942 "A prison I no longer need to incarcerate myself in, 181 00:10:41,966 --> 00:10:43,814 "for I have given myself permission 182 00:10:43,838 --> 00:10:45,990 to know what lies beneath it." 183 00:10:46,014 --> 00:10:47,487 That's the whole thing. 184 00:10:48,696 --> 00:10:50,646 Do any of your members 185 00:10:50,670 --> 00:10:53,586 have experience with or access to explosives? 186 00:10:57,721 --> 00:10:59,481 Can you give us a name? 187 00:11:01,681 --> 00:11:04,138 Eastside Anger Management is made up 188 00:11:04,162 --> 00:11:07,141 of men who have been court-ordered to attend. 189 00:11:07,165 --> 00:11:09,100 Most of these guys' problems stem from 190 00:11:09,124 --> 00:11:10,971 lack of self-confidence and trust issues. 191 00:11:10,995 --> 00:11:13,669 Everything that happens here is confidential. 192 00:11:13,693 --> 00:11:15,106 The bomber said there's gonna be 193 00:11:15,130 --> 00:11:16,498 another explosion today. 194 00:11:16,891 --> 00:11:18,500 How are you going to feel if it turns out 195 00:11:18,524 --> 00:11:20,004 you could've prevented it? 196 00:11:21,832 --> 00:11:23,767 Name's Jed Lincoln. 197 00:11:23,791 --> 00:11:26,595 Got fired from his last job for threatening his boss. 198 00:11:26,619 --> 00:11:28,291 Judge sent him here. 199 00:11:28,315 --> 00:11:29,729 What was his job? 200 00:11:29,753 --> 00:11:31,233 Demolition. 201 00:11:32,681 --> 00:11:35,031 So he's trained in explosives. 202 00:11:38,501 --> 00:11:40,827 Brit does a good job of keeping the place tidy. 203 00:11:42,244 --> 00:11:43,787 Lord knows I'm not much help. 204 00:11:43,811 --> 00:11:45,658 How long have you lived with your dad? 205 00:11:45,682 --> 00:11:48,269 Um, since my mom died about a year ago.Mm. 206 00:11:48,293 --> 00:11:50,271 The last thing she said to me before she passed 207 00:11:50,295 --> 00:11:52,230 was to take care of him 208 00:11:52,254 --> 00:11:54,778 - if she wasn't around. - And she has. 209 00:11:56,606 --> 00:11:57,888 So, what do we do? 210 00:11:57,912 --> 00:12:00,325 Something called immersion therapy. 211 00:12:00,349 --> 00:12:02,936 We're gonna walk you through your normal daily routine 212 00:12:02,960 --> 00:12:04,808 and hopefully it'll trigger your memory and allow you 213 00:12:04,832 --> 00:12:06,940 to form a picture of the courier you might've seen. 214 00:12:06,964 --> 00:12:09,334 And if you want to stop or need anything, 215 00:12:09,358 --> 00:12:11,815 - I'll be right here for you, sweetheart. - Thank you. 216 00:12:11,839 --> 00:12:15,002 Okay, so let's start with when you wake up in the morning. 217 00:12:15,026 --> 00:12:17,255 I wake up at the same time every day. 218 00:12:17,279 --> 00:12:18,952 7:45. 219 00:12:19,412 --> 00:12:20,954 I... 220 00:12:20,978 --> 00:12:22,248 get up... 221 00:12:23,155 --> 00:12:24,263 and... 222 00:12:24,634 --> 00:12:26,157 I do yoga. 223 00:12:31,976 --> 00:12:34,781 Which always makes me feel good. 224 00:12:34,992 --> 00:12:36,230 Um... 225 00:12:36,254 --> 00:12:38,169 I take a shower. 226 00:12:44,770 --> 00:12:47,067 And then... 227 00:12:47,091 --> 00:12:49,093 I get dressed. 228 00:12:51,661 --> 00:12:54,205 And then, then I eat my morning toast. 229 00:12:54,229 --> 00:12:57,208 - Over the sink. - It's a time-saver. 230 00:12:57,232 --> 00:12:59,210 Well, it looks like you were on track 231 00:12:59,234 --> 00:13:00,733 up until this point. 232 00:13:00,757 --> 00:13:02,909 Then I head to the front door where I get 233 00:13:02,933 --> 00:13:05,240 my transit pass so I can take the bus. 234 00:13:11,066 --> 00:13:12,720 This transit pass? 235 00:13:13,422 --> 00:13:16,183 Brit, if you didn't take the bus this morning, 236 00:13:16,546 --> 00:13:18,307 how did you get to Branch Genetics? 237 00:13:19,222 --> 00:13:21,639 Sometimes I take a rideshare, but... 238 00:13:24,769 --> 00:13:26,585 I did. 239 00:13:26,609 --> 00:13:29,109 - I took a rideshare this morning. - Okay, great. 240 00:13:29,133 --> 00:13:30,589 What else? 241 00:13:30,613 --> 00:13:32,983 I usually have about ten minutes before the bus comes, 242 00:13:33,007 --> 00:13:36,247 so I just hang out here and check my e-mails. 243 00:13:36,271 --> 00:13:37,990 And did you check 'em this morning? 244 00:13:48,457 --> 00:13:50,130 Brit, what is it? No. 245 00:13:50,154 --> 00:13:51,958 - Do-do you remember something? - Take a breath, honey. 246 00:13:52,709 --> 00:13:53,971 No. 247 00:13:55,855 --> 00:13:57,964 You need to leave now. 248 00:13:57,988 --> 00:13:59,574 - Brit? - Brit. 249 00:13:59,598 --> 00:14:01,489 - What do you remember, Brit? - I'm sorry, Mr. Yates. 250 00:14:01,513 --> 00:14:03,013 My daughter's already been 251 00:14:03,037 --> 00:14:04,449 through enough today. 252 00:14:04,473 --> 00:14:05,996 Brit? Honey. 253 00:14:46,011 --> 00:14:47,162 She kicked you out? 254 00:14:47,186 --> 00:14:48,772 Right after she remembered something. 255 00:14:48,796 --> 00:14:50,730 Her reaction was different, though. 256 00:14:50,754 --> 00:14:52,994 It was more sadness than fear. 257 00:14:53,018 --> 00:14:54,125 I think she recalled something 258 00:14:54,149 --> 00:14:55,692 that happened before the bombing. 259 00:14:55,716 --> 00:14:57,695 Why wouldn't she tell you what it was? 260 00:14:58,414 --> 00:15:00,044 Well, Agent Jackson wanted to be kept in the loop, 261 00:15:00,068 --> 00:15:01,785 - so you better let her know. - I already did. 262 00:15:01,809 --> 00:15:04,396 I ran the name Jed Lincoln and spoke to his boss. 263 00:15:04,420 --> 00:15:05,832 He called in sick this morning. 264 00:15:05,856 --> 00:15:07,660 I just tried to reach him, but no luck. 265 00:15:07,684 --> 00:15:09,227 So that could have been him 266 00:15:09,251 --> 00:15:10,837 in the pickup truck outside Brit's house. 267 00:15:10,861 --> 00:15:13,666 Demolition expert with anger issues and no alibi. 268 00:15:13,690 --> 00:15:15,438 That guy has a lot stacked against him. 269 00:15:15,462 --> 00:15:17,192 Well, if he's our bomber and was court-ordered 270 00:15:17,216 --> 00:15:19,759 to anger management, he won't risk missing a meeting. 271 00:15:19,783 --> 00:15:21,761 Brit Lawler says she was in your lobby 272 00:15:21,785 --> 00:15:23,154 this morning to pick something up. 273 00:15:23,178 --> 00:15:24,373 Was she a customer? 274 00:15:24,805 --> 00:15:26,462 Possibly. 275 00:15:26,486 --> 00:15:29,073 Client base sits at about 15 million worldwide. 276 00:15:29,097 --> 00:15:31,554 You have the means to find out, though. 277 00:15:32,104 --> 00:15:34,165 Our privacy policy is strict. 278 00:15:34,189 --> 00:15:36,776 As CEO, I'm the last person who can afford to breach it. 279 00:15:36,800 --> 00:15:39,518 Given what another bombing would do to your company, Mr. Raskin, 280 00:15:40,029 --> 00:15:42,521 you're the last person who could afford not to. 281 00:15:42,545 --> 00:15:44,983 One of your employees died today. 282 00:15:54,731 --> 00:15:56,187 Eight months ago, Brit Lawler, 283 00:15:56,211 --> 00:15:58,885 her mother Linda, and father Dan... 284 00:15:58,909 --> 00:16:01,453 all purchased the Legacy + Health package. 285 00:16:01,477 --> 00:16:03,152 You have the results? 286 00:16:07,527 --> 00:16:09,853 Jenny, I just, uh, sent the Lawler file 287 00:16:09,877 --> 00:16:11,731 - to the printer... can you bring it in? - The bomber said 288 00:16:11,755 --> 00:16:14,292 the next attack would happen at 5:30 p.m. today. 289 00:16:14,316 --> 00:16:16,164 - Do you have any idea why? - No. 290 00:16:16,188 --> 00:16:17,948 The police reviewed our corporate calendar, 291 00:16:17,972 --> 00:16:19,123 pretty standard meetings. 292 00:16:19,147 --> 00:16:21,323 Our shareholders' annual is next month. 293 00:16:21,347 --> 00:16:22,690 If the bomber wanted to make a statement, 294 00:16:22,714 --> 00:16:24,085 that would be the place. 295 00:16:24,448 --> 00:16:26,111 - Here you go. - Thank you. 296 00:16:32,030 --> 00:16:34,032 - Oh, my God. - What is it? 297 00:16:35,294 --> 00:16:36,877 I have to go. 298 00:16:43,476 --> 00:16:47,064 Brit and her family were all customers of Branch Genetics. 299 00:16:47,088 --> 00:16:49,164 Brit's mother had the HTT gene. 300 00:16:49,188 --> 00:16:51,112 It's responsible for the inevitable development 301 00:16:51,136 --> 00:16:53,027 of Huntington's Disease; there isn't a cure. 302 00:16:53,051 --> 00:16:54,550 But there's more. Keep reading. 303 00:16:55,713 --> 00:16:57,292 Brit has it, too. 304 00:16:57,316 --> 00:16:58,684 That could be what she remembered 305 00:16:58,708 --> 00:16:59,859 when she kicked me out... 306 00:16:59,883 --> 00:17:01,777 her diagnosis. 307 00:17:02,277 --> 00:17:04,342 Okay, um, there may be a way 308 00:17:04,366 --> 00:17:06,344 that I can still get her to cooperate. 309 00:17:06,368 --> 00:17:09,067 All right, get on it. We'll check out Jed. 310 00:17:17,098 --> 00:17:18,641 Got your message about a possible sighting 311 00:17:18,665 --> 00:17:20,208 of the bomber outside Brit's house. 312 00:17:20,232 --> 00:17:21,339 Yeah, we thought it might be him 313 00:17:21,363 --> 00:17:22,819 trying to silence the only witness. 314 00:17:22,843 --> 00:17:24,864 I gave a description of the vehicle to your team. 315 00:17:24,888 --> 00:17:27,519 Good. Forensics say the bomb was likely homemade, 316 00:17:27,543 --> 00:17:28,912 a crude device. 317 00:17:28,936 --> 00:17:30,131 Parts are generic, but we're trying to trace them. 318 00:17:30,155 --> 00:17:31,306 Can I see that? 319 00:17:31,330 --> 00:17:33,090 We're gonna take another run at Brit. 320 00:17:33,114 --> 00:17:34,966 She's fragile, but I think pieces of her memory 321 00:17:34,990 --> 00:17:37,181 - are starting to come back. - Great. I'll come with. 322 00:17:37,205 --> 00:17:39,053 Well, I don't know if that's the best idea. 323 00:17:39,077 --> 00:17:41,166 I didn't know you were calling the shots, Mr. Profiler. 324 00:17:42,689 --> 00:17:44,691 Consider me put in my place. 325 00:17:53,091 --> 00:17:55,069 Hey, Jed, um... 326 00:17:55,093 --> 00:17:56,415 can I have a minute? 327 00:17:57,660 --> 00:17:59,203 Yeah, what's up, Harry? 328 00:17:59,227 --> 00:18:02,293 Some people are here who want to talk to you. 329 00:18:02,317 --> 00:18:05,103 Just, um, stay calm. 330 00:18:08,323 --> 00:18:10,301 Jed Lincoln? Eric Beaumont. 331 00:18:10,325 --> 00:18:11,955 This is my colleague Cynthia Walker. 332 00:18:11,979 --> 00:18:13,957 I take it you heard about the bombing 333 00:18:13,981 --> 00:18:15,915 at Branch Genetics this morning. 334 00:18:15,939 --> 00:18:17,265 I had nothing to do with that. 335 00:18:17,289 --> 00:18:19,813 Oh, we didn't insinuate that you did. 336 00:18:21,684 --> 00:18:22,792 Harry, what's this about? 337 00:18:22,816 --> 00:18:25,012 Jed, take a breath. Remember, 338 00:18:25,036 --> 00:18:27,144 anger is a secondary emotion. 339 00:18:27,168 --> 00:18:28,276 It's what we use to protect ourselves 340 00:18:28,300 --> 00:18:29,886 from our primary feelings. 341 00:18:29,910 --> 00:18:32,280 We're working with a witness who was caught in the blast. 342 00:18:32,304 --> 00:18:34,412 Someone who may be able to identify the bomber. 343 00:18:34,436 --> 00:18:36,110 Brit Lawler is her name. 344 00:18:36,134 --> 00:18:38,895 Brit? Is she all right? 345 00:18:38,919 --> 00:18:39,939 You know her? 346 00:18:40,876 --> 00:18:42,545 We dated for a while. 347 00:18:43,601 --> 00:18:44,795 That's all. 348 00:18:44,838 --> 00:18:46,033 The bomber used a phrase connected with 349 00:18:46,057 --> 00:18:47,425 Eastside Anger Management. 350 00:18:47,449 --> 00:18:49,906 Brit was at Branch Genetics when the bomb went off. 351 00:18:49,930 --> 00:18:51,777 The fact that you two dated is a pretty big coincidence. 352 00:18:51,801 --> 00:18:53,736 And you split up. 353 00:18:53,760 --> 00:18:55,558 Brit had a tough year with her mother passing. 354 00:18:56,433 --> 00:18:58,185 I did my best to help her. 355 00:18:58,852 --> 00:19:01,396 At the end, she said she didn't want to be 356 00:19:01,420 --> 00:19:02,701 close to anyone anymore. 357 00:19:02,725 --> 00:19:04,268 How'd that make you feel? 358 00:19:04,292 --> 00:19:08,383 You mean, did it make me angry? No. 359 00:19:10,781 --> 00:19:13,277 I gave her what she asked for... space. 360 00:19:13,301 --> 00:19:15,477 But you still have feelings for her. 361 00:19:17,496 --> 00:19:18,560 I don't got to talk to you. 362 00:19:18,585 --> 00:19:20,587 - I'm done with this. - Jed. 363 00:19:36,846 --> 00:19:38,172 Truck matches Oliver's description. 364 00:19:38,196 --> 00:19:40,130 He was outside Brit's house this morning. 365 00:19:40,154 --> 00:19:42,855 I'll let Oliver and Zara know Brit and Jed were dating. 366 00:19:45,159 --> 00:19:48,051 Hey, Dan, is Brit still here? 367 00:19:48,075 --> 00:19:51,402 Uh, she's not doing so well. She-she won't want to talk. 368 00:19:51,426 --> 00:19:54,299 Then I'll need Brit to tell me that herself, sir. 369 00:19:59,042 --> 00:19:59,976 Thank you. 370 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 Brit. 371 00:20:04,047 --> 00:20:06,137 Hey, how you doing? 372 00:20:07,359 --> 00:20:08,839 I'll be fine. 373 00:20:09,227 --> 00:20:13,250 And I'm sorry about before, but I prefer to be alone. 374 00:20:13,274 --> 00:20:14,643 Thank you for understanding. 375 00:20:14,667 --> 00:20:16,601 Listen, Brit, we know you're scared, 376 00:20:16,625 --> 00:20:18,473 and it's not just because of the bomb. 377 00:20:18,497 --> 00:20:22,783 We know you inherited the HTT gene from your mother. 378 00:20:23,103 --> 00:20:24,851 And we're sorry. 379 00:20:31,292 --> 00:20:33,072 I know I should have reminded you, 380 00:20:34,990 --> 00:20:36,447 but when you woke up in the hospital, 381 00:20:36,471 --> 00:20:39,842 you were scared and relieved. 382 00:20:39,866 --> 00:20:41,713 Hopeful, even. 383 00:20:42,256 --> 00:20:44,625 It's been a long time since I've seen you like that. 384 00:20:46,133 --> 00:20:49,504 My mom jumped at the chance to find out what made her her. 385 00:20:49,528 --> 00:20:51,723 To find out where she came from. 386 00:20:51,747 --> 00:20:54,117 But when she took the test, 387 00:20:54,141 --> 00:20:57,468 she found out she was destined to die from Huntington's. 388 00:20:58,347 --> 00:21:01,080 Do you know what the disease does to you? 389 00:21:01,104 --> 00:21:03,082 Before the physical symptoms show up, 390 00:21:03,106 --> 00:21:04,345 you get depressed. 391 00:21:04,369 --> 00:21:06,438 You just lose hope. 392 00:21:07,415 --> 00:21:10,829 Worst of all, you lose the ability to feel emotion. 393 00:21:11,402 --> 00:21:13,049 You become a husk. 394 00:21:14,530 --> 00:21:16,313 But Huntington's didn't take my mom. 395 00:21:16,337 --> 00:21:18,185 Brit, you don't have to talk about this. 396 00:21:18,209 --> 00:21:19,142 Three months after she was 397 00:21:19,166 --> 00:21:20,317 - diagnosed... - Honey. 398 00:21:20,341 --> 00:21:21,560 ...she hung herself. 399 00:21:23,605 --> 00:21:25,607 Enough, please. 400 00:21:27,218 --> 00:21:28,195 I can't... 401 00:21:28,460 --> 00:21:29,979 Uh... 402 00:21:30,003 --> 00:21:31,198 Hey, Dan, 403 00:21:31,222 --> 00:21:33,765 um, why don't we take a walk? 404 00:21:34,174 --> 00:21:36,183 I could use some fresh air myself. 405 00:21:44,104 --> 00:21:47,866 Look, Brit, I know all you feel right now is despair, 406 00:21:47,890 --> 00:21:50,695 but when you talked to me about your morning routine, 407 00:21:50,719 --> 00:21:53,220 you described how happy yoga made you feel. 408 00:21:53,244 --> 00:21:56,614 Now, if you let me help you retrieve your memories, 409 00:21:56,638 --> 00:21:59,051 we might be able to get you back to a place 410 00:21:59,075 --> 00:22:00,686 where you can feel that again. 411 00:22:02,731 --> 00:22:03,926 Okay. 412 00:22:03,950 --> 00:22:05,928 So this morning we tried immersion therapy 413 00:22:05,952 --> 00:22:07,583 with some success. 414 00:22:07,954 --> 00:22:10,324 Sometimes doing the opposite can also 415 00:22:10,348 --> 00:22:12,064 trigger memories. 416 00:22:12,088 --> 00:22:13,544 How do I do that? 417 00:22:13,568 --> 00:22:16,547 With a therapeutic technique called "Fly on the Wall." 418 00:22:16,571 --> 00:22:20,856 Close your eyes and you remove yourself from your experience, 419 00:22:20,880 --> 00:22:23,119 like, you're outside of your body looking down 420 00:22:23,143 --> 00:22:26,310 on yourself, kind of like a fly on the wall would see you. 421 00:22:26,973 --> 00:22:30,063 Trust him. He's been right so far. 422 00:22:30,716 --> 00:22:33,284 Don't let it go to your head. 423 00:22:35,938 --> 00:22:38,177 It's just not right, you know? 424 00:22:38,201 --> 00:22:40,310 I mean, nobody deserves a disease like this, 425 00:22:40,334 --> 00:22:42,138 but for it to happen to Brit is... 426 00:22:42,162 --> 00:22:44,578 - It's not fair. - Exactly. 427 00:22:45,078 --> 00:22:48,536 Huntington's takes time before it's debilitating. 428 00:22:48,560 --> 00:22:51,335 You still have a lot of years with your daughter. 429 00:22:52,461 --> 00:22:55,218 Years that were almost stolen from us this morning. 430 00:22:59,266 --> 00:23:00,809 You usually take a bus to work, 431 00:23:01,470 --> 00:23:03,159 but today 432 00:23:03,183 --> 00:23:04,723 you took a rideshare. 433 00:23:05,165 --> 00:23:07,578 As a fly on the wall, can you see why? 434 00:23:26,535 --> 00:23:27,687 I got a call. 435 00:23:28,080 --> 00:23:29,403 From who? 436 00:23:29,427 --> 00:23:31,230 I don't know. 437 00:23:31,254 --> 00:23:34,257 Just, uh, hold on. 438 00:23:38,572 --> 00:23:40,345 _ 439 00:23:41,395 --> 00:23:44,137 What can you tell us about your relationship to Jed Lincoln? 440 00:23:45,747 --> 00:23:47,334 What does he have to do with anything? 441 00:23:47,358 --> 00:23:48,596 Maybe nothing. We're just curious. 442 00:23:48,620 --> 00:23:50,186 How did you two meet? 443 00:24:21,392 --> 00:24:23,413 No! 444 00:24:23,437 --> 00:24:25,197 Okay, Brit, it's okay. I'm right here. 445 00:24:25,221 --> 00:24:27,939 I can't do this! I can't do this! 446 00:24:27,963 --> 00:24:30,899 I think she's reliving the trauma of the bombings 447 00:24:30,923 --> 00:24:32,335 with both of us in the room. 448 00:24:32,359 --> 00:24:33,945 Understood. I'll get out of your hair, 449 00:24:33,969 --> 00:24:36,356 but let me know if she says anything else. Good luck. 450 00:24:40,806 --> 00:24:44,288 Brit, it's okay. Just, uh, take a deep breath. 451 00:24:47,243 --> 00:24:48,994 You didn't want to talk because, because 452 00:24:49,281 --> 00:24:51,283 of the police officer. 453 00:24:53,511 --> 00:24:54,947 It was me. 454 00:24:56,480 --> 00:24:58,045 What was you? 455 00:24:59,691 --> 00:25:01,301 I built the bombs. 456 00:25:39,729 --> 00:25:41,969 Police! Police! Put your hands up! 457 00:26:26,081 --> 00:26:27,276 You got it, right? 458 00:26:27,759 --> 00:26:29,670 The laptop... you grabbed it, right? 459 00:26:29,694 --> 00:26:32,000 Yeah, of course. 460 00:26:38,398 --> 00:26:39,528 This is where I did it. 461 00:26:39,552 --> 00:26:41,641 All of this was on the list Agent Jackson gave us. 462 00:26:41,665 --> 00:26:43,136 You remember building the bombs? 463 00:26:43,160 --> 00:26:46,513 Well, not specifically, but I definitely remember holding it, 464 00:26:46,537 --> 00:26:48,689 and I knew where this place was, so... 465 00:26:48,713 --> 00:26:51,692 Why, Brit? Why... why would you do this? 466 00:26:51,716 --> 00:26:53,607 I don't know. 467 00:26:53,631 --> 00:26:54,926 If you knew the bomb was going off, 468 00:26:54,951 --> 00:26:55,962 why would you go there? 469 00:26:55,986 --> 00:26:58,786 I guess I had a change of heart, I didn't want anyone to die? 470 00:26:58,810 --> 00:27:00,527 Well, if you don't want anyone else to die, 471 00:27:00,551 --> 00:27:02,616 tell us where the next attack is gonna happen. 472 00:27:02,640 --> 00:27:05,619 I don't remember. I'm so sorry. 473 00:27:05,643 --> 00:27:08,056 Brit, I got to say I'm having a hard time buying this. 474 00:27:08,080 --> 00:27:11,842 I can't believe it either, but I had the bomb in my hands. 475 00:27:11,866 --> 00:27:12,843 I know it. 476 00:27:12,867 --> 00:27:14,323 Well, you definitely had help. 477 00:27:14,347 --> 00:27:15,538 We were talking to the bomber 478 00:27:15,562 --> 00:27:18,066 when the explosion happened, and they continued talking 479 00:27:18,090 --> 00:27:20,242 after the blast. Meanwhile, you were found unconscious. 480 00:27:20,266 --> 00:27:21,548 So if you don't remember where 481 00:27:21,572 --> 00:27:23,288 the next attack is, your partner will. 482 00:27:23,312 --> 00:27:26,248 With all signs of that pointing at your ex-boyfriend Jed. 483 00:27:26,272 --> 00:27:27,512 Why would he do this? 484 00:27:27,536 --> 00:27:29,686 You know, it's clear that Jed still has feelings for you. 485 00:27:29,710 --> 00:27:31,558 If you can help lure him out, we can work on him 486 00:27:31,582 --> 00:27:33,255 to give us the location of the next attack. 487 00:27:33,279 --> 00:27:35,281 Okay, come on. 488 00:27:39,527 --> 00:27:41,331 Search the house. See if you can find anything 489 00:27:41,356 --> 00:27:42,953 that might give us an insight into Brit's motive. 490 00:27:42,978 --> 00:27:44,078 Okay. 491 00:27:44,103 --> 00:27:45,841 It could tell us where the next attack's gonna happen. 492 00:27:45,866 --> 00:27:47,047 Okay. 493 00:27:51,112 --> 00:27:52,552 Look at this. 494 00:27:59,087 --> 00:28:00,644 Someone broke in here. 495 00:28:08,828 --> 00:28:10,458 You know, I feel for Brit, 496 00:28:10,482 --> 00:28:13,406 but there is no excuse for taking another human life. 497 00:28:15,700 --> 00:28:16,855 Um... 498 00:28:16,879 --> 00:28:18,727 Cynthia, I'm sorry, I did not mean it like... 499 00:28:18,751 --> 00:28:20,120 It's okay. 500 00:28:20,144 --> 00:28:22,861 My brother didn't mean to kill our foster father, 501 00:28:22,885 --> 00:28:25,335 though they made him pay for it like he did. 502 00:28:28,848 --> 00:28:31,740 Wait a second. What is it? 503 00:28:31,764 --> 00:28:34,134 Brit's mom was tested by Branch Genetics 504 00:28:34,158 --> 00:28:36,136 - eight months ago, right? - Mm-hmm. 505 00:28:36,160 --> 00:28:37,833 Two weeks after she was tested, 506 00:28:37,857 --> 00:28:39,965 her health insurance was canceled. 507 00:28:39,989 --> 00:28:41,445 Because of her Huntington's diagnosis? 508 00:28:41,469 --> 00:28:42,925 No, it couldn't have been. 509 00:28:42,949 --> 00:28:46,668 Brit's mom received the results from Branch Genetics... 510 00:28:46,898 --> 00:28:48,974 after her health insurance was canceled. 511 00:28:49,609 --> 00:28:51,847 Which means the insurance company wouldn't have even known 512 00:28:51,871 --> 00:28:53,588 about her genetic disorder yet, 513 00:28:53,612 --> 00:28:55,285 so why cancel her coverage? 514 00:28:55,309 --> 00:28:57,033 Unless someone else told them. 515 00:29:01,496 --> 00:29:03,250 Brit, we know you don't remember if Jed 516 00:29:03,274 --> 00:29:05,556 is involved, but you need to play it like you know he was. 517 00:29:05,580 --> 00:29:08,951 We just need Jed to tell us the location of the next bombing. 518 00:29:08,975 --> 00:29:12,239 Don't worry, everything's gonna be okay. 519 00:29:16,643 --> 00:29:17,971 He's here. 520 00:29:27,646 --> 00:29:29,972 Brit, are you okay? 521 00:29:29,996 --> 00:29:32,100 I'm fine, Jed. Listen... 522 00:29:32,124 --> 00:29:33,431 You shouldn't have gone there this morning. 523 00:29:33,455 --> 00:29:34,542 You could've been killed. 524 00:29:34,566 --> 00:29:37,371 I was trying to stop us from making a huge mistake. 525 00:29:37,395 --> 00:29:38,981 Us? 526 00:29:39,005 --> 00:29:40,852 I don't want to take any more lives. 527 00:29:40,876 --> 00:29:43,377 What are you talking about? You're not involved. 528 00:29:43,401 --> 00:29:45,596 No, Jed, please just tell me where we were setting 529 00:29:45,620 --> 00:29:47,274 the next bomb off so I can stop it. 530 00:29:52,148 --> 00:29:53,541 You're setting me up. 531 00:29:56,588 --> 00:29:59,504 No, Jed, please, stop. 532 00:30:02,599 --> 00:30:03,832 Get out of my way, 533 00:30:03,856 --> 00:30:05,703 - or I'm gonna... - Or what? What are you gonna do? 534 00:30:05,727 --> 00:30:07,009 You're gonna threaten to kill us? 535 00:30:07,520 --> 00:30:09,356 Like you threatened your old boss? 536 00:30:09,992 --> 00:30:11,720 You know, you work in demolition, 537 00:30:11,744 --> 00:30:13,033 you know explosives. 538 00:30:13,057 --> 00:30:14,756 You're court-ordered to attend anger management, 539 00:30:14,780 --> 00:30:16,453 the bomber used Eastside 540 00:30:16,477 --> 00:30:18,629 Anger Management's mantra in the attack. 541 00:30:18,653 --> 00:30:20,079 Not to mention you were staking out 542 00:30:20,103 --> 00:30:21,617 Brit's house this morning. Why, Jed? 543 00:30:23,096 --> 00:30:24,311 Brit, tell them this wasn't me. 544 00:30:25,455 --> 00:30:26,618 I'm sorry. 545 00:30:27,791 --> 00:30:29,772 I can't remember. 546 00:30:29,796 --> 00:30:31,198 I didn't do this. 547 00:30:31,222 --> 00:30:32,929 But you know who did. 548 00:30:32,953 --> 00:30:34,602 No, I don't know anything. 549 00:30:34,626 --> 00:30:38,416 I just found out that your mom's health insurance was canceled 550 00:30:38,440 --> 00:30:42,819 a month before Branch Genetics diagnosed her with HTT. 551 00:30:42,843 --> 00:30:44,213 Well, don't you find it strange 552 00:30:44,237 --> 00:30:46,370 that she had coverage her whole life, and then right before 553 00:30:46,394 --> 00:30:49,815 receiving her terminal diagnosis, she loses it? 554 00:30:49,839 --> 00:30:51,001 What are you saying? 555 00:30:51,025 --> 00:30:52,891 Well, that if you believed Branch Genetics sold 556 00:30:52,915 --> 00:30:55,004 your mother's genetic report to her health insurance company, 557 00:30:55,028 --> 00:30:58,674 you would have a very clear motive to bomb them. 558 00:31:03,163 --> 00:31:05,242 - She didn't do it! - Now, she's confessed. 559 00:31:05,267 --> 00:31:07,549 All we needed was motive and now we have it. 560 00:31:07,870 --> 00:31:09,413 So if you really care about her, 561 00:31:09,438 --> 00:31:11,547 you better tell us what you know now right now, 562 00:31:11,572 --> 00:31:13,922 or she's going to prison for the rest of her life. 563 00:31:16,039 --> 00:31:17,215 It was Dan. 564 00:31:18,389 --> 00:31:20,193 My father? 565 00:31:20,719 --> 00:31:22,108 Yeah. 566 00:31:23,305 --> 00:31:25,329 Oh, my God. 567 00:31:26,641 --> 00:31:28,225 I remember. 568 00:31:31,402 --> 00:31:34,077 My dad bought the genetics test for my mom 569 00:31:34,101 --> 00:31:35,317 as a birthday present. 570 00:31:36,233 --> 00:31:37,907 Happy birthday, sweetheart. 571 00:31:37,931 --> 00:31:40,692 I know it's what you wanted. 572 00:31:42,239 --> 00:31:43,956 But after she was diagnosed 573 00:31:43,980 --> 00:31:45,131 and took her own life... 574 00:31:45,155 --> 00:31:48,028 he went into a grief spiral. 575 00:31:52,249 --> 00:31:55,663 He blamed Branch Genetics for my mom's death. 576 00:31:55,687 --> 00:31:59,232 I told him that was ridiculous, it wasn't their fault, but... 577 00:31:59,256 --> 00:32:00,633 he wouldn't listen. 578 00:32:01,542 --> 00:32:03,671 He was ordered to attend anger management, 579 00:32:03,696 --> 00:32:05,329 where he met Jed. 580 00:32:11,030 --> 00:32:12,205 Where I met Jed. 581 00:32:18,161 --> 00:32:19,530 Her dad needed a job. 582 00:32:19,555 --> 00:32:21,337 So I figured it would impress her if I got him one. 583 00:32:21,424 --> 00:32:22,923 I got him doing grunt work at my company. 584 00:32:24,240 --> 00:32:26,956 He was really curious about explosives. 585 00:32:26,980 --> 00:32:29,092 Always asking questions and stuff. 586 00:32:29,117 --> 00:32:30,442 I remember I was just 587 00:32:30,467 --> 00:32:31,444 about to leave the house this morning 588 00:32:31,469 --> 00:32:32,882 to go to work when Jed called. 589 00:32:32,907 --> 00:32:34,841 He said someone had stolen explosive materials 590 00:32:34,866 --> 00:32:35,930 from his work. 591 00:32:36,119 --> 00:32:38,382 He had a feeling it was my dad. 592 00:32:47,522 --> 00:32:49,239 And then what I found in the garage confirmed 593 00:32:49,263 --> 00:32:51,221 Jed's suspicions. 594 00:32:53,441 --> 00:32:56,681 I wasn't at Branch Genetics to pick something up. 595 00:32:56,705 --> 00:32:58,707 I was there trying to stop the bombing. 596 00:33:02,885 --> 00:33:04,697 Look, I thought if I said something, 597 00:33:04,721 --> 00:33:06,299 I'd be implicated as an accessory. 598 00:33:06,323 --> 00:33:08,171 I went to the house to confront Dan, 599 00:33:08,195 --> 00:33:09,777 but you guys were there so I couldn't. 600 00:33:09,778 --> 00:33:10,973 If your father knows Branch Genetics sold 601 00:33:10,997 --> 00:33:12,278 customer info to the insurance company 602 00:33:12,302 --> 00:33:14,367 that dropped your mother's coverage... 603 00:33:14,391 --> 00:33:15,891 Then the health insurance company seems like 604 00:33:15,915 --> 00:33:17,196 the next logical target. 605 00:33:17,220 --> 00:33:19,024 Get ahold of Special Agent Jackson. 606 00:33:19,048 --> 00:33:20,672 We need to find your father. 607 00:33:34,847 --> 00:33:36,433 I told you you could look forward 608 00:33:36,457 --> 00:33:37,806 to another explosion today. 609 00:33:40,358 --> 00:33:41,288 Right? 610 00:33:46,114 --> 00:33:47,816 Drive. 611 00:34:00,566 --> 00:34:03,064 Hey, Zara, what's up? 612 00:34:03,874 --> 00:34:06,330 We contacted the health insurance company. 613 00:34:06,354 --> 00:34:09,072 All of their top execs are at a business retreat today. 614 00:34:09,096 --> 00:34:11,858 Sounds like the perfect opportunity to take revenge. 615 00:34:11,882 --> 00:34:13,337 Guess what time the presentation 616 00:34:13,361 --> 00:34:15,122 on preexisting conditions starts. 617 00:34:15,146 --> 00:34:16,509 5:30. 618 00:34:16,509 --> 00:34:18,400 Exactly when the bomber said the next attack would happen. 619 00:34:18,424 --> 00:34:20,358 Zara, where's this retreat being held? 620 00:34:20,382 --> 00:34:21,558 I'll text you the address. 621 00:34:37,399 --> 00:34:40,881 Get out of the car and bring the bag with you. 622 00:34:47,182 --> 00:34:50,118 Which brings us to the thorny issue of coverage 623 00:34:50,143 --> 00:34:53,862 for preexisting conditions and chronic diseases, which... 624 00:34:53,887 --> 00:34:55,480 excuse me, what's going... 625 00:34:57,896 --> 00:34:59,094 As you can see, 626 00:34:59,118 --> 00:35:01,357 - Mr. Raskin here... - Oh, please, please, please... 627 00:35:01,381 --> 00:35:04,360 is holding a bomb which will go off when I push this button. 628 00:35:04,384 --> 00:35:06,101 - If anyone moves... - Mr. Lawler, please... 629 00:35:06,125 --> 00:35:07,102 Shut up. 630 00:35:07,126 --> 00:35:08,669 Okay. Okay. Be calm. Okay. 631 00:35:10,131 --> 00:35:12,629 You've all been playing God 632 00:35:13,312 --> 00:35:14,444 for too long. 633 00:35:23,336 --> 00:35:24,859 The woman you're looking at is... 634 00:35:26,798 --> 00:35:27,818 was... 635 00:35:28,841 --> 00:35:30,125 the love of my life. 636 00:35:30,510 --> 00:35:33,800 She died last year. Coroners ruled it 637 00:35:33,824 --> 00:35:35,478 a suicide. It wasn't. 638 00:35:35,502 --> 00:35:39,212 It was murder, and every single one of you 639 00:35:39,236 --> 00:35:40,352 murdered her. 640 00:35:40,937 --> 00:35:43,578 She hung herself because she didn't want me 641 00:35:43,602 --> 00:35:45,836 selling off our house to pay for treatment. 642 00:35:45,860 --> 00:35:48,612 The house we were supposed 643 00:35:48,636 --> 00:35:50,711 to grow old in together. 644 00:35:51,072 --> 00:35:52,364 And I wouldn't have had to 645 00:35:52,388 --> 00:35:56,673 if you heartless monsters didn't cancel her health insurance. 646 00:35:57,312 --> 00:36:00,073 That data gets used for research 647 00:36:00,098 --> 00:36:02,990 - to find cures for diseases... - Stop. 648 00:36:03,014 --> 00:36:04,905 You sold it to insurance companies 649 00:36:04,929 --> 00:36:06,087 to make profit. 650 00:36:06,714 --> 00:36:10,717 You knew exactly how they were gonna use the information. 651 00:36:19,901 --> 00:36:21,922 Once all of you are dead 652 00:36:22,270 --> 00:36:24,882 and the press asks why this happened, 653 00:36:24,906 --> 00:36:27,754 then the world will find out what you did, and this will 654 00:36:27,778 --> 00:36:29,408 never happen again. 655 00:36:29,432 --> 00:36:30,453 Dad. 656 00:36:31,703 --> 00:36:32,747 Brit. 657 00:36:32,822 --> 00:36:34,457 Get out of here. 658 00:36:34,481 --> 00:36:37,155 Dad, please put the gun down. 659 00:36:37,179 --> 00:36:39,026 I-I can't lose you, too. 660 00:36:39,050 --> 00:36:41,159 Not now. Not after everything else we've lost. 661 00:36:41,183 --> 00:36:42,639 They murdered your mother. 662 00:36:42,663 --> 00:36:44,317 This is necessary. 663 00:36:45,840 --> 00:36:47,320 Okay. 664 00:37:02,160 --> 00:37:04,045 Dan, I-I know you want revenge. 665 00:37:04,069 --> 00:37:06,053 But if you want the world to know Branch Genetics 666 00:37:06,077 --> 00:37:07,664 sells customer info to insurance companies, 667 00:37:07,688 --> 00:37:08,911 you-you don't have to kill them. 668 00:37:08,935 --> 00:37:10,275 Malcolm can make a statement. 669 00:37:10,299 --> 00:37:11,711 The value of the company will plummet. 670 00:37:11,735 --> 00:37:14,303 That won't stop them. I have to do this! 671 00:37:17,350 --> 00:37:18,501 - Freeze! - Hey! Hey! 672 00:37:18,525 --> 00:37:20,416 - Get down! - If they come any closer, 673 00:37:20,440 --> 00:37:22,331 - I'm gonna blow us all up! - We can take it from here, 674 00:37:22,355 --> 00:37:24,071 - Mr. Beaumont. - Okay, Shay, please. 675 00:37:24,095 --> 00:37:25,334 You asked Brit to trust me. 676 00:37:25,358 --> 00:37:26,663 I'm gonna need you to do the same. 677 00:37:31,277 --> 00:37:32,924 Dan, listen to me. 678 00:37:33,366 --> 00:37:34,778 You think this is the only way, 679 00:37:34,802 --> 00:37:36,432 but that's because you feel powerless. 680 00:37:37,452 --> 00:37:40,349 You felt that way after your wife was diagnosed, 681 00:37:40,373 --> 00:37:42,089 after she killed herself, and again 682 00:37:42,113 --> 00:37:43,419 after your daughter was diagnosed. 683 00:37:46,901 --> 00:37:48,748 Feeling powerless made you angry. 684 00:37:48,772 --> 00:37:51,316 Anger is a secondary feeling, Dan. 685 00:37:51,340 --> 00:37:52,535 A cover-up emotion that's masking 686 00:37:52,559 --> 00:37:55,494 what's really driving you. Guilt. 687 00:37:55,518 --> 00:37:57,409 Your anger's blocking you from seeing that 688 00:37:57,433 --> 00:37:58,671 you blame yourself for buying your wife 689 00:37:58,695 --> 00:38:00,456 that genetic test. 690 00:38:01,244 --> 00:38:03,874 I don't want you to get sick. 691 00:38:04,368 --> 00:38:06,026 I... I know, Dad, please! 692 00:38:06,050 --> 00:38:07,724 Please, don't! 693 00:38:07,748 --> 00:38:09,210 Brit said, 694 00:38:09,663 --> 00:38:12,511 one of the things your wife asked her to do before she died 695 00:38:12,535 --> 00:38:14,537 was to take care of you. 696 00:38:16,191 --> 00:38:18,919 You kill yourself, you, you blow these people up, then 697 00:38:18,943 --> 00:38:20,780 she failed. 698 00:38:20,804 --> 00:38:22,782 You've already killed one person. 699 00:38:22,806 --> 00:38:24,809 And you nearly killed your own daughter today. 700 00:38:25,685 --> 00:38:27,483 Put down the detonator and the gun, Dan. 701 00:38:28,433 --> 00:38:30,379 Don't... don't make your daughter a failure. 702 00:38:44,350 --> 00:38:45,414 I'm sorry. 703 00:38:45,438 --> 00:38:46,415 I love you, Dad! 704 00:38:46,439 --> 00:38:48,357 I love you, too. Brit, come on. 705 00:38:48,381 --> 00:38:50,419 - Come on, come on, it's okay. - Oh... no! 706 00:38:50,443 --> 00:38:51,420 No. 707 00:38:55,796 --> 00:38:57,251 Yeah, we got him, we got him. 708 00:38:57,275 --> 00:38:58,276 All right, we're clear. 709 00:39:00,366 --> 00:39:02,411 All right, bring in the bomb squad. 710 00:39:17,634 --> 00:39:19,482 We spoke to Malcolm. 711 00:39:20,198 --> 00:39:22,755 And he's pressuring the health insurance companies 712 00:39:22,779 --> 00:39:24,202 to rescind their cancellations. 713 00:39:25,768 --> 00:39:27,006 I won't hold my breath. 714 00:39:27,031 --> 00:39:28,873 Hey, Brit, I wanted to show you this. 715 00:39:29,656 --> 00:39:31,634 There's a lot of different research projects 716 00:39:31,658 --> 00:39:33,336 looking for a cure for Huntington's. 717 00:39:34,233 --> 00:39:37,168 I know it feels like a slim chance, but, uh, 718 00:39:37,193 --> 00:39:38,508 it's reason to hope. 719 00:39:40,134 --> 00:39:43,472 Brit, I made some soup. You should eat. 720 00:39:43,496 --> 00:39:44,847 You haven't all day. 721 00:39:45,498 --> 00:39:46,649 Yeah, it's a good idea, 722 00:39:47,225 --> 00:39:49,391 - and, uh, we should be going. - Yeah. 723 00:39:49,415 --> 00:39:51,771 - Take care, Brit. - Thank you. 724 00:39:52,723 --> 00:39:54,247 Jed. 725 00:40:14,396 --> 00:40:16,418 Wanted to thank you guys, Philly style, 726 00:40:16,442 --> 00:40:17,419 with a cheesesteak. 727 00:40:17,443 --> 00:40:19,715 Oh, uh, well, you... 728 00:40:21,038 --> 00:40:23,060 You know, I would love to, um, 729 00:40:23,085 --> 00:40:24,976 but I have some other... business 730 00:40:25,001 --> 00:40:26,761 to attend to. 731 00:40:27,017 --> 00:40:29,605 Guess it's just us, then. What do you say? 732 00:40:29,629 --> 00:40:31,477 Yeah, sure. Why not? 733 00:40:32,000 --> 00:40:35,066 So, where does one get the best Philly cheesesteak in town? 734 00:40:35,091 --> 00:40:36,634 First of all, it's just cheesesteak. 735 00:40:36,659 --> 00:40:38,289 "Philly's" a given. 736 00:40:38,314 --> 00:40:40,331 You have a lot of learn, Mr. Profiler. 737 00:40:40,638 --> 00:40:42,280 Don't ever call me that. 738 00:40:45,908 --> 00:40:48,319 So... how was Philadelphia? 739 00:40:48,343 --> 00:40:50,495 I barely saw any of it. 740 00:40:50,519 --> 00:40:53,120 You know, this job just made me realize 741 00:40:53,144 --> 00:40:54,767 how lucky we are. 742 00:40:54,792 --> 00:40:55,960 How so? 743 00:40:56,656 --> 00:40:59,145 Well, families that have been through 744 00:40:59,169 --> 00:41:00,965 what you and I have been through? 745 00:41:01,661 --> 00:41:04,302 Second chances at a future together don't often come. 746 00:41:05,394 --> 00:41:08,389 Promise me that we will make the best of it. 747 00:41:09,451 --> 00:41:10,808 I promise. 748 00:41:13,020 --> 00:41:15,564 We've been back in each other's lives six months. 749 00:41:15,938 --> 00:41:17,315 To many more. 750 00:41:26,033 --> 00:41:28,163 Ugh. Work. 751 00:41:28,187 --> 00:41:29,610 I got to explain to the new guy 752 00:41:29,634 --> 00:41:31,362 how to start the sourdough. 753 00:41:31,386 --> 00:41:32,469 - Yeah? - Catch up to you? 754 00:41:32,493 --> 00:41:33,497 Yeah. 755 00:41:39,069 --> 00:41:40,264 Hello. 756 00:41:40,289 --> 00:41:41,714 Where's the laptop? 757 00:41:42,281 --> 00:41:43,475 Yeah, I got it. 758 00:41:43,598 --> 00:41:45,801 Bring it to me now. 759 00:41:46,305 --> 00:41:52,781 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.