All language subtitles for Perfect.Strangers.S05E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,411 --> 00:00:13,981 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:14,048 --> 00:00:16,284 Nothing to rearrange 3 00:00:16,350 --> 00:00:19,253 Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,223 Like you need some kinda change 5 00:00:23,724 --> 00:00:27,361 No matter what the odds are this time 6 00:00:27,428 --> 00:00:29,597 Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,663 --> 00:00:32,966 This flame in my heart like a long-lost friend 8 00:00:33,033 --> 00:00:37,438 Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,372 --> 00:00:41,242 Standing tall 10 00:00:41,309 --> 00:00:45,179 On the wings of my dream 11 00:00:45,246 --> 00:00:47,781 Rise and fall 12 00:00:47,848 --> 00:00:51,819 On the wings of my dream Wings of my dream 13 00:00:51,885 --> 00:00:53,387 The rain and thunder 14 00:00:53,454 --> 00:00:54,988 The wind and haze 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,558 I'm bound for better days 16 00:00:58,592 --> 00:01:01,862 It's my life and my dream 17 00:01:01,929 --> 00:01:04,732 Nothing's gonna stop me now 18 00:01:20,481 --> 00:01:21,849 (GROANS) 19 00:01:28,789 --> 00:01:30,958 Hurry up, Balki. We're gonna be late for work. 20 00:01:31,024 --> 00:01:38,098 Oh, just a minute, cousin 21 00:01:38,166 --> 00:01:40,368 (SCREAMS) 22 00:01:45,173 --> 00:01:46,574 Is something wrong? 23 00:01:48,542 --> 00:01:49,577 No. 24 00:01:51,712 --> 00:01:52,813 Why? 25 00:01:52,880 --> 00:01:54,114 You screamed. 26 00:01:54,182 --> 00:01:55,516 Oh-ho-ho, that. 27 00:01:55,583 --> 00:01:57,818 Well, um, as a matter of fact 28 00:01:57,885 --> 00:02:01,322 I do have a little pain in my tooth, but it's nothing. 29 00:02:05,259 --> 00:02:06,594 What does it feel like? 30 00:02:06,660 --> 00:02:09,330 Well, ahem. It, it feels like 31 00:02:09,397 --> 00:02:11,865 someone is hammering 32 00:02:11,932 --> 00:02:14,168 a huge nail 33 00:02:15,303 --> 00:02:18,839 up inside my head. 34 00:02:21,342 --> 00:02:24,545 And twisting it... 35 00:02:24,612 --> 00:02:26,780 I got it. And turning it. 36 00:02:26,847 --> 00:02:28,682 I got it, I got the picture. I got the picture. 37 00:02:28,749 --> 00:02:32,286 Balki, buddy, it sounds like you've got a cavity. 38 00:02:32,353 --> 00:02:34,455 A cavity is a hole in your tooth. 39 00:02:34,522 --> 00:02:35,989 When we get to the office I'll call and make 40 00:02:36,056 --> 00:02:37,358 an appointment for you with my dentist. 41 00:02:37,425 --> 00:02:40,594 Oh, no! No, no, no, no, sir. 42 00:02:40,661 --> 00:02:42,396 I'm not going to no dentist. 43 00:02:42,463 --> 00:02:44,398 I'll go on a liquid diet, 44 00:02:44,465 --> 00:02:46,600 I'll have my jaw hot-wired, 45 00:02:46,667 --> 00:02:48,702 but I'm not going to no dentist 46 00:02:48,769 --> 00:02:50,871 not no way, not no how. 47 00:02:51,839 --> 00:02:55,643 Oh, you would love it. 48 00:02:55,709 --> 00:02:59,713 'Cause they let you sit in a chair that goes up and down. 49 00:02:59,780 --> 00:03:00,814 Really? 50 00:03:00,881 --> 00:03:01,915 Oh, and they spray water 51 00:03:01,982 --> 00:03:02,983 in your mouth. 52 00:03:03,050 --> 00:03:06,754 They do? 53 00:03:06,820 --> 00:03:09,257 Oh, a trip to the dentist is like a visit 54 00:03:09,323 --> 00:03:11,492 to the amusement park. 55 00:03:11,559 --> 00:03:13,827 It's too bad you don't wanna go. 56 00:03:18,499 --> 00:03:20,768 Well, okay, we'll make an appointment for you. 57 00:03:20,834 --> 00:03:22,603 Oh, thank you, cousin. 58 00:03:23,304 --> 00:03:25,439 (INSTRUMENTAL MUSIC) 59 00:03:39,119 --> 00:03:41,255 Aren't you supposed to be making your afternoon deliveries? 60 00:03:41,322 --> 00:03:43,023 I finished, Mr. Gorpley. 61 00:03:43,090 --> 00:03:44,892 Aren't you supposed to be sorting the mail? 62 00:03:44,958 --> 00:03:45,959 I finished. 63 00:03:46,026 --> 00:03:47,127 I want to be all ready 64 00:03:47,194 --> 00:03:48,696 when Cousin Larry comes out and says 65 00:03:48,762 --> 00:03:52,266 "It's time to go to the dentist!" 66 00:03:56,003 --> 00:03:58,672 You're in a hurry to go to the dentist? 67 00:03:58,739 --> 00:04:03,010 Cousin Larry says it's more fun than an amusement park. 68 00:04:03,076 --> 00:04:06,414 Well, actually, it's more like the House of Horrors. 69 00:04:07,715 --> 00:04:09,350 (LAUGHING) 70 00:04:11,218 --> 00:04:14,855 Especially when you see the drill. 71 00:04:16,357 --> 00:04:19,393 Cousin Larry didn't mention... 72 00:04:19,993 --> 00:04:21,028 The drill. 73 00:04:24,965 --> 00:04:27,401 of torture since alimony. 74 00:04:28,902 --> 00:04:33,307 The dentist uses it to drill holes in your teeth. 75 00:04:34,508 --> 00:04:36,777 Well, ain't I the lucky one? 76 00:04:38,812 --> 00:04:41,682 because I already got a hole in my tooth. 77 00:04:41,749 --> 00:04:43,917 See? See that? 78 00:04:43,984 --> 00:04:45,319 See that? 79 00:04:46,219 --> 00:04:47,821 Lovely. 80 00:04:49,156 --> 00:04:52,225 Well, just wait until the dentist uses the drill 81 00:04:52,292 --> 00:04:54,662 to make that hole bigger 82 00:04:54,728 --> 00:04:56,163 and deeper 83 00:04:56,229 --> 00:04:58,432 and wider and... 84 00:04:58,499 --> 00:05:00,601 (GROANING) 85 00:05:00,668 --> 00:05:04,772 God, I wish I hadn't dropped out of dental college. 86 00:05:04,838 --> 00:05:07,375 Well, have fun, Bartokomous, I'm going to lunch. 87 00:05:07,441 --> 00:05:09,309 I'll bring you back a jawbreaker. 88 00:05:09,877 --> 00:05:11,044 (GIGGLES) 89 00:05:25,225 --> 00:05:26,694 Tooth bothering you, Balki? 90 00:05:28,896 --> 00:05:31,432 You didn't tell me about the drill. 91 00:05:32,733 --> 00:05:35,503 Who told you about the drill? Mr. Gorpley. 92 00:05:35,569 --> 00:05:38,038 He tell me that the dentist is going to take a drill 93 00:05:38,105 --> 00:05:41,775 and make the hole in my tooth bigger and wider and deeper 94 00:05:41,842 --> 00:05:44,778 and that it's going to hurt more than alimony. 95 00:05:47,080 --> 00:05:51,118 And we all remember what happened at the alimony. 96 00:05:53,687 --> 00:05:55,756 Did Mr. Gorpley scare you? 97 00:05:55,823 --> 00:05:57,658 Well, he... Did he scare you? 98 00:05:57,725 --> 00:06:01,395 Are you scared... Are you scared of the dentist? 99 00:06:01,462 --> 00:06:05,433 No, I'm not scared of the dentist 100 00:06:06,233 --> 00:06:08,035 Scared of the dentist. 101 00:06:08,101 --> 00:06:12,172 However, I've decided 102 00:06:12,239 --> 00:06:14,408 that I don't need 103 00:06:14,475 --> 00:06:16,610 to go to the dentist. 104 00:06:16,677 --> 00:06:19,813 I can learn to live with the pain. 105 00:06:19,880 --> 00:06:21,982 You can live with the pain? Yes! 106 00:06:22,049 --> 00:06:23,517 (SCREAMS) 107 00:06:25,519 --> 00:06:27,320 You can't live with the pain. 108 00:06:27,387 --> 00:06:29,923 Balki, you've got to get your tooth taken care of now. 109 00:06:29,990 --> 00:06:33,160 If you don't, it'll only hurt worse and be harder to fix. 110 00:06:33,226 --> 00:06:36,029 But there's, there's just one little problem. 111 00:06:36,096 --> 00:06:37,865 What's that? I'm afraid. 112 00:06:37,931 --> 00:06:39,232 Oh... 113 00:06:39,299 --> 00:06:42,002 I know, I know you're afraid 114 00:06:42,069 --> 00:06:46,173 but, but I, I wouldn't make you do anything 115 00:06:46,239 --> 00:06:48,341 that was bad for you. 116 00:06:48,408 --> 00:06:50,611 Balki, remember the time you were afraid 117 00:06:50,678 --> 00:06:51,945 to have your picture taken? 118 00:06:52,012 --> 00:06:53,313 Yeah. 119 00:06:53,380 --> 00:06:57,084 'Cause you thought the camera 120 00:06:57,150 --> 00:06:59,720 Yeah. You remember what I said? 121 00:06:59,787 --> 00:07:03,056 Yeah, you said, "Balki, 122 00:07:03,123 --> 00:07:04,525 "don't be stupid." 123 00:07:06,527 --> 00:07:07,728 And you remember the time you were afraid 124 00:07:07,795 --> 00:07:09,196 to get into the elevator? 125 00:07:09,262 --> 00:07:11,599 Yeah. 126 00:07:11,665 --> 00:07:13,066 the center of the earth. 127 00:07:16,436 --> 00:07:20,207 And you said, "Balki, 128 00:07:20,273 --> 00:07:21,875 "don't be stupid." 129 00:07:25,746 --> 00:07:28,181 and that's what's happening now. 130 00:07:30,417 --> 00:07:33,020 I'm riding the elevator? 131 00:07:33,086 --> 00:07:34,688 No. 132 00:07:34,755 --> 00:07:36,924 You're being stupid. 133 00:07:40,393 --> 00:07:42,029 Thank you, cousin. 134 00:07:42,796 --> 00:07:44,532 (INSTRUMENTAL MUSIC) 135 00:08:06,419 --> 00:08:08,488 I like that. 136 00:08:11,592 --> 00:08:13,527 Do it again. 137 00:08:15,328 --> 00:08:17,631 One ride per visit, Balki. 138 00:08:17,698 --> 00:08:19,499 This is his first time at the dentist. 139 00:08:19,567 --> 00:08:21,234 Oh, I see. 140 00:08:24,437 --> 00:08:28,141 I'm gonna put this little piece of film in your mouth. 141 00:08:28,208 --> 00:08:29,643 Open up. Ah-ha. 142 00:08:29,710 --> 00:08:31,979 Bite down gently on the... No! 143 00:08:32,045 --> 00:08:33,681 On the tab 144 00:08:33,747 --> 00:08:35,415 and be sure to keep your mouth closed. 145 00:08:35,482 --> 00:08:36,483 But what... No, no, no! 146 00:08:36,550 --> 00:08:37,585 It's very important 147 00:08:37,651 --> 00:08:39,186 to keep your mouth closed. 148 00:08:39,252 --> 00:08:42,055 I'm just gonna take some X-rays of your tooth. 149 00:08:44,491 --> 00:08:46,193 (BALKI MUMBLING) 150 00:08:51,164 --> 00:08:53,100 What? 151 00:08:53,166 --> 00:08:56,069 He said, "X-rays? We didn't talk about X-rays." 152 00:08:57,304 --> 00:08:59,206 In this business you get used to people 153 00:08:59,272 --> 00:09:01,942 talking with stuff in their mouths. 154 00:09:02,943 --> 00:09:07,347 Well, nothing to worry about. 155 00:09:07,414 --> 00:09:10,250 takes a picture of your tooth, goes right out the other side. 156 00:09:12,519 --> 00:09:15,222 It's completely safe. 157 00:09:15,288 --> 00:09:17,825 (MUMBLING) 158 00:09:24,097 --> 00:09:25,565 What? 159 00:09:29,502 --> 00:09:31,672 "and makes a hole in my brain?" 160 00:09:34,274 --> 00:09:35,776 Trust me. 161 00:09:41,114 --> 00:09:43,583 (MUMBLING) 162 00:09:54,762 --> 00:09:56,897 Well, you've got a good point there. 163 00:09:58,531 --> 00:10:00,200 Uh, I'll just take this 164 00:10:00,267 --> 00:10:03,070 and, uh, I, I think I'll let the doctor 165 00:10:03,136 --> 00:10:06,273 look at him first and then we'll take the X-rays. 166 00:10:06,339 --> 00:10:07,875 (CHUCKLES) 167 00:10:11,912 --> 00:10:13,180 I'm sorry, cousin. 168 00:10:14,314 --> 00:10:16,583 It's okay. Thank you. 169 00:10:16,650 --> 00:10:17,951 Hmm. 170 00:10:18,018 --> 00:10:19,352 Cousin, 171 00:10:19,419 --> 00:10:22,923 what, what is this? 172 00:10:22,990 --> 00:10:24,191 No, not, not... Whoo! 173 00:10:24,257 --> 00:10:25,292 (LAUGHS) 174 00:10:25,358 --> 00:10:27,060 No, no... Whoo! 175 00:10:27,127 --> 00:10:28,628 Whoo! No, no, no, no. 176 00:10:28,696 --> 00:10:29,830 No, no. 177 00:10:29,897 --> 00:10:31,131 Not that, what is, what is this? 178 00:10:31,198 --> 00:10:34,101 Oh, and here's the water sprayer. 179 00:10:36,336 --> 00:10:38,171 No, not the... 180 00:10:38,238 --> 00:10:39,272 Not that... 181 00:10:40,440 --> 00:10:42,042 Not that, cousin. 182 00:10:43,711 --> 00:10:46,446 Oh, and look, the saliva sucker. 183 00:10:46,513 --> 00:10:47,514 No, not... 184 00:10:47,580 --> 00:10:49,917 (GROANING) 185 00:10:52,252 --> 00:10:55,188 I'm just desperate to know 186 00:10:58,325 --> 00:11:01,194 what is this? 187 00:11:02,495 --> 00:11:03,831 Oh, that? 188 00:11:04,732 --> 00:11:06,266 (WHIRRING) 189 00:11:11,604 --> 00:11:14,141 Would it be 190 00:11:14,207 --> 00:11:15,809 the drill? 191 00:11:18,345 --> 00:11:19,346 Yes, that's the drill, 192 00:11:19,412 --> 00:11:21,014 but it won't be painful. 193 00:11:21,081 --> 00:11:23,917 It won't hurt a bit after you're shot. 194 00:11:25,953 --> 00:11:27,287 I'm going to be shot? 195 00:11:27,354 --> 00:11:29,289 No, no. No. 196 00:11:29,356 --> 00:11:30,824 Nothing like that. 197 00:11:30,891 --> 00:11:33,727 The doctor is just gonna stick a needle 198 00:11:33,794 --> 00:11:35,963 in your cheek. 199 00:11:36,029 --> 00:11:37,931 I'm out of here. Just stay right there. 200 00:11:37,998 --> 00:11:42,035 Hello, Larry, well, I hear we have a nervous patient. 201 00:11:42,102 --> 00:11:44,772 Hello, doctor. Balki... 202 00:11:47,574 --> 00:11:49,576 This is doctor Dr. Shukin. 203 00:11:49,642 --> 00:11:52,813 Don't you touch me. 204 00:11:54,915 --> 00:11:56,850 I happen to be trained 205 00:11:56,917 --> 00:11:58,852 in the marital art. 206 00:12:01,989 --> 00:12:03,791 Stop it! Stop it! 207 00:12:05,725 --> 00:12:07,995 He's never had a cavity before. 208 00:12:08,061 --> 00:12:10,964 Well, let's take a look. 209 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 A little wider. 210 00:12:21,141 --> 00:12:24,377 Why don't I let the doctor look in my mouth first, okay? 211 00:12:24,444 --> 00:12:28,515 And that way you'll see that nothing bad is going to happen. 212 00:12:29,850 --> 00:12:32,685 All right? Hmm? 213 00:12:32,752 --> 00:12:34,154 (MUMBLING) 214 00:12:40,828 --> 00:12:45,298 All right, now, open wide. Tell me if this hurts. 215 00:12:47,634 --> 00:12:49,102 No. 216 00:12:50,703 --> 00:12:52,439 How about this? 217 00:12:53,974 --> 00:12:57,510 No. I told you it wouldn't hurt. 218 00:12:59,179 --> 00:13:00,180 This? 219 00:13:00,247 --> 00:13:02,816 (SCREAMING) 220 00:13:02,883 --> 00:13:04,952 What are you doing? 221 00:13:06,854 --> 00:13:09,322 You've lost a filling. 222 00:13:09,389 --> 00:13:12,425 Well, fine, I'll make an appointment for next month. 223 00:13:12,492 --> 00:13:15,328 Balki, you're up. Oh, now, hold on, Larry. 224 00:13:15,395 --> 00:13:17,064 You have to have this taken care of today 225 00:13:17,130 --> 00:13:19,332 or it could get much worse. 226 00:13:20,467 --> 00:13:21,935 (DRAMATIC MUSIC) 227 00:13:32,645 --> 00:13:34,915 All right, now, I'm just going to numb your tooth 228 00:13:34,982 --> 00:13:36,049 so I can work on it. 229 00:13:36,116 --> 00:13:40,854 No needles! No needles! 230 00:13:40,921 --> 00:13:43,256 But, Larry, this is just a little Novocain. 231 00:13:43,323 --> 00:13:46,059 I don't want any. I don't like being numb. 232 00:13:46,126 --> 00:13:49,129 Oh, cousin, you're not dumb. 233 00:13:55,468 --> 00:13:58,571 Well, I guess I'll just have to give you gas. 234 00:13:58,638 --> 00:14:02,042 Well, we did fill up the tank this morning, but... 235 00:14:04,277 --> 00:14:06,479 I suppose we could top it off. 236 00:14:07,414 --> 00:14:08,916 Oh. No, no, no. 237 00:14:08,982 --> 00:14:12,485 This is nitrous oxide. Won't hurt him. 238 00:14:12,552 --> 00:14:15,788 He'll just feel very relaxed 239 00:14:15,855 --> 00:14:18,258 and maybe a little giggly. 240 00:14:26,333 --> 00:14:28,435 Ah, it feels so much better. 241 00:14:31,304 --> 00:14:33,640 Did I mention how much better I feel. 242 00:14:33,706 --> 00:14:36,509 Now you just relax, Larry, and I'll be right back 243 00:14:36,576 --> 00:14:37,844 after I check your X-rays. 244 00:14:37,911 --> 00:14:39,646 No problem. 245 00:14:43,984 --> 00:14:45,218 All right, Balki, we're out of here. 246 00:14:45,285 --> 00:14:47,487 Oh, no, you don't! 247 00:14:47,554 --> 00:14:49,656 Keep that on. 248 00:14:49,722 --> 00:14:51,658 Cousin, don't you remember you said to me that 249 00:14:51,724 --> 00:14:54,261 sometimes we have to do things that we're afraid of 250 00:14:54,327 --> 00:14:55,963 because it's for our own good. 251 00:14:56,029 --> 00:14:57,464 All right, all right, all right. 252 00:14:57,530 --> 00:14:59,399 All right? 253 00:15:00,133 --> 00:15:02,602 Balki, I am an adult. 254 00:15:07,007 --> 00:15:09,276 I can make my own decisions. 255 00:15:09,342 --> 00:15:11,844 And I have decided to leave and there is nothing you can do 256 00:15:11,911 --> 00:15:13,746 to make me stay! 257 00:15:13,813 --> 00:15:16,183 (GAS TANK PINGS THEN HISSES) 258 00:15:19,286 --> 00:15:21,688 Well, now you've done it. 259 00:15:27,027 --> 00:15:30,097 I hope you're satisfied. 260 00:15:31,098 --> 00:15:32,966 We can fix it. 261 00:15:33,033 --> 00:15:34,501 (GAS CONTINUES HISSING) 262 00:16:09,869 --> 00:16:12,005 (BOTH LAUGHING) 263 00:16:13,573 --> 00:16:15,208 Shh. Shh. Shh. 264 00:16:24,084 --> 00:16:27,487 Cousin, cousin, I can fix it. 265 00:16:28,221 --> 00:16:29,756 (LAUGHING CONTINUES) 266 00:16:37,897 --> 00:16:40,367 I need something sharp. 267 00:16:42,169 --> 00:16:44,871 Something sharp? Yeah. 268 00:16:44,937 --> 00:16:46,439 How about this? 269 00:17:06,093 --> 00:17:08,261 I've been shot. 270 00:17:16,269 --> 00:17:18,671 I think you're down a quart! 271 00:17:18,738 --> 00:17:20,673 (BOTH LAUGHING) 272 00:17:25,278 --> 00:17:28,047 I think you're down a quart! 273 00:17:36,623 --> 00:17:39,959 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 274 00:17:40,026 --> 00:17:41,561 I got an idea. What? 275 00:17:41,628 --> 00:17:45,632 We don't need no stinkin' dentist. 276 00:17:49,068 --> 00:17:52,239 You fill my tooth. Okay. 277 00:17:53,173 --> 00:17:55,708 Oh po po 278 00:17:55,775 --> 00:18:00,713 He will be drilling through my molars when he drills 279 00:18:00,780 --> 00:18:03,049 He'll be drilling through my molars... 280 00:18:03,116 --> 00:18:04,851 (MUFFLED SINGING) 281 00:18:10,790 --> 00:18:13,092 You know what? 282 00:18:13,160 --> 00:18:17,864 You know what? What? 283 00:18:17,930 --> 00:18:21,401 for me to fill your tooth. 284 00:18:22,869 --> 00:18:24,604 (LAUGHS) 285 00:18:28,875 --> 00:18:38,718 move the chair. 286 00:18:38,785 --> 00:18:40,953 Okay, cousin, ready? 287 00:18:41,020 --> 00:18:45,091 Ready? One, two, three. 288 00:18:45,158 --> 00:18:47,327 (BOTH GRUNTING) 289 00:18:51,464 --> 00:18:52,499 Better? Much. 290 00:18:52,565 --> 00:18:54,534 Okay. Thank you. 291 00:18:58,705 --> 00:19:03,743 Oh, gosh. Okay, now I'm gonna, gonna get that drill. 292 00:19:14,654 --> 00:19:17,123 (LAUGHING) 293 00:19:17,190 --> 00:19:23,162 Cousin, cousin, I can't feel my arm. 294 00:19:25,031 --> 00:19:27,467 You sure? I can feel it. 295 00:19:27,534 --> 00:19:29,369 (LAUGHING CONTINUES) 296 00:19:32,405 --> 00:19:35,808 Well, then, I must be okay. 297 00:19:39,111 --> 00:19:42,382 Now I'm gonna go around the other side... 298 00:19:49,556 --> 00:19:51,824 Oh, dear. 299 00:19:53,826 --> 00:19:54,927 Now... 300 00:19:54,994 --> 00:19:58,130 Now, let's have a look! 301 00:19:58,197 --> 00:20:00,500 Open wide! 302 00:20:02,935 --> 00:20:04,471 Stop! 303 00:20:06,506 --> 00:20:08,708 What's going on here? 304 00:20:08,775 --> 00:20:10,477 Well, if you must know 305 00:20:10,543 --> 00:20:14,247 I am about to perform an Orel Hershiser. 306 00:20:14,314 --> 00:20:16,449 (BOTH LAUGHING) 307 00:20:20,353 --> 00:20:21,988 (INSTRUMENTAL MUSIC) 308 00:20:30,196 --> 00:20:35,468 Well, it's been a rich, full day, hasn't it? 309 00:20:42,309 --> 00:20:43,976 You got that right. 310 00:20:45,011 --> 00:20:47,246 We got our teeth filled, 311 00:20:47,314 --> 00:20:49,882 I got this very handsome pair of gloves, 312 00:20:51,818 --> 00:20:54,687 and we learned how to clean up a dentist's office. 313 00:20:56,889 --> 00:20:59,626 You know, 314 00:20:59,692 --> 00:21:01,894 I would have thought Dr. Shukin would have been 315 00:21:01,961 --> 00:21:05,097 more upset about the mess we made. 316 00:21:05,164 --> 00:21:07,900 Well, you know, I think it's because he likes us. 317 00:21:07,967 --> 00:21:11,237 I hear him tell his assistant that he was going to put 318 00:21:11,304 --> 00:21:14,641 a little something extra on our bills. 319 00:21:21,080 --> 00:21:23,215 That's fair. 320 00:21:23,282 --> 00:21:27,119 Cousin, I want to thank you for making me go to the dentist 321 00:21:27,186 --> 00:21:28,721 even though I didn't want to. 322 00:21:28,788 --> 00:21:30,122 Well, like I said, 323 00:21:30,189 --> 00:21:32,859 sometimes you have to do things you're afraid of. 324 00:21:32,925 --> 00:21:35,728 Yeah, and when you do 325 00:21:35,795 --> 00:21:38,698 it's nice to have a friend there to help you. 326 00:21:38,765 --> 00:21:40,232 I'm glad you were with me. 327 00:21:40,299 --> 00:21:41,934 Well, I'm glad you were with me. 328 00:21:42,001 --> 00:21:44,203 If you weren't, I never would have gotten over 329 00:21:44,270 --> 00:21:45,438 my fear of needles. 330 00:21:45,505 --> 00:21:48,174 Boy, that Novocain is powerful stuff! 331 00:21:48,240 --> 00:21:50,510 Boy, tell me about it. 332 00:21:51,578 --> 00:21:53,613 I didn't feel a thing. 333 00:21:55,615 --> 00:21:58,050 So, cousin, going to the dentist 334 00:21:58,117 --> 00:22:03,089 wasn't all that bad. 335 00:22:03,155 --> 00:22:05,592 Yeah. I'll drink to that. 336 00:22:22,241 --> 00:22:31,183 Careful, Balki. 337 00:22:31,250 --> 00:22:34,421 (INSTRUMENTAL MUSIC) 22479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.