Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,411 --> 00:00:13,981
Sometimes
the world looks perfect
2
00:00:14,048 --> 00:00:16,284
Nothing to rearrange
3
00:00:16,350 --> 00:00:19,253
Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:19,320 --> 00:00:22,223
Like you need
some kinda change
5
00:00:23,724 --> 00:00:27,361
No matter what the odds
are this time
6
00:00:27,428 --> 00:00:29,597
Nothing's gonna
stand in my way
7
00:00:29,663 --> 00:00:32,966
This flame in my heart
like a long-lost friend
8
00:00:33,033 --> 00:00:37,438
Gives every dark street
a light at the end
9
00:00:38,372 --> 00:00:41,242
Standing tall
10
00:00:41,309 --> 00:00:45,179
On the wings of my dream
11
00:00:45,246 --> 00:00:47,781
Rise and fall
12
00:00:47,848 --> 00:00:51,819
On the wings of my dream
Wings of my dream
13
00:00:51,885 --> 00:00:53,387
The rain and thunder
14
00:00:53,454 --> 00:00:54,988
The wind and haze
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,558
I'm bound for better days
16
00:00:58,592 --> 00:01:01,862
It's my life and my dream
17
00:01:01,929 --> 00:01:04,732
Nothing's gonna
stop me now
18
00:01:20,481 --> 00:01:21,849
(GROANS)
19
00:01:28,789 --> 00:01:30,958
Hurry up, Balki.
We're gonna be late for work.
20
00:01:31,024 --> 00:01:38,098
Oh, just a minute, cousin
21
00:01:38,166 --> 00:01:40,368
(SCREAMS)
22
00:01:45,173 --> 00:01:46,574
Is something wrong?
23
00:01:48,542 --> 00:01:49,577
No.
24
00:01:51,712 --> 00:01:52,813
Why?
25
00:01:52,880 --> 00:01:54,114
You screamed.
26
00:01:54,182 --> 00:01:55,516
Oh-ho-ho, that.
27
00:01:55,583 --> 00:01:57,818
Well, um, as a matter of fact
28
00:01:57,885 --> 00:02:01,322
I do have a little pain
in my tooth, but it's nothing.
29
00:02:05,259 --> 00:02:06,594
What does it feel like?
30
00:02:06,660 --> 00:02:09,330
Well, ahem.
It, it feels like
31
00:02:09,397 --> 00:02:11,865
someone is hammering
32
00:02:11,932 --> 00:02:14,168
a huge nail
33
00:02:15,303 --> 00:02:18,839
up inside my head.
34
00:02:21,342 --> 00:02:24,545
And twisting it...
35
00:02:24,612 --> 00:02:26,780
I got it.
And turning it.
36
00:02:26,847 --> 00:02:28,682
I got it, I got the picture.
I got the picture.
37
00:02:28,749 --> 00:02:32,286
Balki, buddy, it sounds
like you've got a cavity.
38
00:02:32,353 --> 00:02:34,455
A cavity is a hole
in your tooth.
39
00:02:34,522 --> 00:02:35,989
When we get to the office
I'll call and make
40
00:02:36,056 --> 00:02:37,358
an appointment for you
with my dentist.
41
00:02:37,425 --> 00:02:40,594
Oh, no!
No, no, no, no, sir.
42
00:02:40,661 --> 00:02:42,396
I'm not going to no dentist.
43
00:02:42,463 --> 00:02:44,398
I'll go on
a liquid diet,
44
00:02:44,465 --> 00:02:46,600
I'll have my jaw hot-wired,
45
00:02:46,667 --> 00:02:48,702
but I'm not going to no dentist
46
00:02:48,769 --> 00:02:50,871
not no way, not no how.
47
00:02:51,839 --> 00:02:55,643
Oh, you would love it.
48
00:02:55,709 --> 00:02:59,713
'Cause they let you sit in a
chair that goes up and down.
49
00:02:59,780 --> 00:03:00,814
Really?
50
00:03:00,881 --> 00:03:01,915
Oh, and they spray water
51
00:03:01,982 --> 00:03:02,983
in your mouth.
52
00:03:03,050 --> 00:03:06,754
They do?
53
00:03:06,820 --> 00:03:09,257
Oh, a trip to the dentist
is like a visit
54
00:03:09,323 --> 00:03:11,492
to the amusement park.
55
00:03:11,559 --> 00:03:13,827
It's too bad
you don't wanna go.
56
00:03:18,499 --> 00:03:20,768
Well, okay, we'll make
an appointment for you.
57
00:03:20,834 --> 00:03:22,603
Oh, thank you, cousin.
58
00:03:23,304 --> 00:03:25,439
(INSTRUMENTAL MUSIC)
59
00:03:39,119 --> 00:03:41,255
Aren't you supposed
to be making
your afternoon deliveries?
60
00:03:41,322 --> 00:03:43,023
I finished, Mr. Gorpley.
61
00:03:43,090 --> 00:03:44,892
Aren't you supposed to be
sorting the mail?
62
00:03:44,958 --> 00:03:45,959
I finished.
63
00:03:46,026 --> 00:03:47,127
I want to be all ready
64
00:03:47,194 --> 00:03:48,696
when Cousin Larry
comes out and says
65
00:03:48,762 --> 00:03:52,266
"It's time to go
to the dentist!"
66
00:03:56,003 --> 00:03:58,672
You're in a hurry
to go to the dentist?
67
00:03:58,739 --> 00:04:03,010
Cousin Larry says it's more fun
than an amusement park.
68
00:04:03,076 --> 00:04:06,414
Well, actually, it's more
like the House of Horrors.
69
00:04:07,715 --> 00:04:09,350
(LAUGHING)
70
00:04:11,218 --> 00:04:14,855
Especially when
you see the drill.
71
00:04:16,357 --> 00:04:19,393
Cousin Larry didn't mention...
72
00:04:19,993 --> 00:04:21,028
The drill.
73
00:04:24,965 --> 00:04:27,401
of torture since alimony.
74
00:04:28,902 --> 00:04:33,307
The dentist uses it
to drill holes in your teeth.
75
00:04:34,508 --> 00:04:36,777
Well, ain't I the lucky one?
76
00:04:38,812 --> 00:04:41,682
because I already got a hole
in my tooth.
77
00:04:41,749 --> 00:04:43,917
See? See that?
78
00:04:43,984 --> 00:04:45,319
See that?
79
00:04:46,219 --> 00:04:47,821
Lovely.
80
00:04:49,156 --> 00:04:52,225
Well, just wait until
the dentist uses the drill
81
00:04:52,292 --> 00:04:54,662
to make that hole bigger
82
00:04:54,728 --> 00:04:56,163
and deeper
83
00:04:56,229 --> 00:04:58,432
and wider and...
84
00:04:58,499 --> 00:05:00,601
(GROANING)
85
00:05:00,668 --> 00:05:04,772
God, I wish I hadn't dropped out
of dental college.
86
00:05:04,838 --> 00:05:07,375
Well, have fun, Bartokomous,
I'm going to lunch.
87
00:05:07,441 --> 00:05:09,309
I'll bring you back
a jawbreaker.
88
00:05:09,877 --> 00:05:11,044
(GIGGLES)
89
00:05:25,225 --> 00:05:26,694
Tooth bothering you, Balki?
90
00:05:28,896 --> 00:05:31,432
You didn't tell me
about the drill.
91
00:05:32,733 --> 00:05:35,503
Who told you
about the drill?
Mr. Gorpley.
92
00:05:35,569 --> 00:05:38,038
He tell me that the dentist
is going to take a drill
93
00:05:38,105 --> 00:05:41,775
and make the hole in my tooth
bigger and wider and deeper
94
00:05:41,842 --> 00:05:44,778
and that it's going to hurt
more than alimony.
95
00:05:47,080 --> 00:05:51,118
And we all remember
what happened at the alimony.
96
00:05:53,687 --> 00:05:55,756
Did Mr. Gorpley scare you?
97
00:05:55,823 --> 00:05:57,658
Well, he...
Did he scare you?
98
00:05:57,725 --> 00:06:01,395
Are you scared...
Are you scared
of the dentist?
99
00:06:01,462 --> 00:06:05,433
No, I'm not scared
of the dentist
100
00:06:06,233 --> 00:06:08,035
Scared of the dentist.
101
00:06:08,101 --> 00:06:12,172
However, I've decided
102
00:06:12,239 --> 00:06:14,408
that I don't need
103
00:06:14,475 --> 00:06:16,610
to go to the dentist.
104
00:06:16,677 --> 00:06:19,813
I can learn to live
with the pain.
105
00:06:19,880 --> 00:06:21,982
You can live with the pain?
Yes!
106
00:06:22,049 --> 00:06:23,517
(SCREAMS)
107
00:06:25,519 --> 00:06:27,320
You can't live with the pain.
108
00:06:27,387 --> 00:06:29,923
Balki, you've got to get
your tooth taken care of now.
109
00:06:29,990 --> 00:06:33,160
If you don't, it'll only hurt
worse and be harder to fix.
110
00:06:33,226 --> 00:06:36,029
But there's, there's just
one little problem.
111
00:06:36,096 --> 00:06:37,865
What's that?
I'm afraid.
112
00:06:37,931 --> 00:06:39,232
Oh...
113
00:06:39,299 --> 00:06:42,002
I know, I know you're afraid
114
00:06:42,069 --> 00:06:46,173
but, but I, I wouldn't
make you do anything
115
00:06:46,239 --> 00:06:48,341
that was bad for you.
116
00:06:48,408 --> 00:06:50,611
Balki, remember the time
you were afraid
117
00:06:50,678 --> 00:06:51,945
to have your picture taken?
118
00:06:52,012 --> 00:06:53,313
Yeah.
119
00:06:53,380 --> 00:06:57,084
'Cause you thought the camera
120
00:06:57,150 --> 00:06:59,720
Yeah.
You remember what I said?
121
00:06:59,787 --> 00:07:03,056
Yeah, you said, "Balki,
122
00:07:03,123 --> 00:07:04,525
"don't be stupid."
123
00:07:06,527 --> 00:07:07,728
And you remember the time
you were afraid
124
00:07:07,795 --> 00:07:09,196
to get into the elevator?
125
00:07:09,262 --> 00:07:11,599
Yeah.
126
00:07:11,665 --> 00:07:13,066
the center of
the earth.
127
00:07:16,436 --> 00:07:20,207
And you said, "Balki,
128
00:07:20,273 --> 00:07:21,875
"don't be stupid."
129
00:07:25,746 --> 00:07:28,181
and that's what's happening now.
130
00:07:30,417 --> 00:07:33,020
I'm riding the elevator?
131
00:07:33,086 --> 00:07:34,688
No.
132
00:07:34,755 --> 00:07:36,924
You're being stupid.
133
00:07:40,393 --> 00:07:42,029
Thank you, cousin.
134
00:07:42,796 --> 00:07:44,532
(INSTRUMENTAL MUSIC)
135
00:08:06,419 --> 00:08:08,488
I like that.
136
00:08:11,592 --> 00:08:13,527
Do it again.
137
00:08:15,328 --> 00:08:17,631
One ride per visit, Balki.
138
00:08:17,698 --> 00:08:19,499
This is his first time
at the dentist.
139
00:08:19,567 --> 00:08:21,234
Oh, I see.
140
00:08:24,437 --> 00:08:28,141
I'm gonna put this little piece
of film in your mouth.
141
00:08:28,208 --> 00:08:29,643
Open up. Ah-ha.
142
00:08:29,710 --> 00:08:31,979
Bite down gently on the... No!
143
00:08:32,045 --> 00:08:33,681
On the tab
144
00:08:33,747 --> 00:08:35,415
and be sure
to keep your mouth closed.
145
00:08:35,482 --> 00:08:36,483
But what...
No, no, no!
146
00:08:36,550 --> 00:08:37,585
It's very important
147
00:08:37,651 --> 00:08:39,186
to keep your mouth closed.
148
00:08:39,252 --> 00:08:42,055
I'm just gonna take some X-rays
of your tooth.
149
00:08:44,491 --> 00:08:46,193
(BALKI MUMBLING)
150
00:08:51,164 --> 00:08:53,100
What?
151
00:08:53,166 --> 00:08:56,069
He said, "X-rays?
We didn't talk about X-rays."
152
00:08:57,304 --> 00:08:59,206
In this business
you get used to people
153
00:08:59,272 --> 00:09:01,942
talking with stuff
in their mouths.
154
00:09:02,943 --> 00:09:07,347
Well, nothing to worry about.
155
00:09:07,414 --> 00:09:10,250
takes a picture of your tooth,
goes right out the other side.
156
00:09:12,519 --> 00:09:15,222
It's completely safe.
157
00:09:15,288 --> 00:09:17,825
(MUMBLING)
158
00:09:24,097 --> 00:09:25,565
What?
159
00:09:29,502 --> 00:09:31,672
"and makes a hole
in my brain?"
160
00:09:34,274 --> 00:09:35,776
Trust me.
161
00:09:41,114 --> 00:09:43,583
(MUMBLING)
162
00:09:54,762 --> 00:09:56,897
Well, you've got
a good point there.
163
00:09:58,531 --> 00:10:00,200
Uh, I'll just take this
164
00:10:00,267 --> 00:10:03,070
and, uh, I, I think
I'll let the doctor
165
00:10:03,136 --> 00:10:06,273
look at him first
and then we'll take the X-rays.
166
00:10:06,339 --> 00:10:07,875
(CHUCKLES)
167
00:10:11,912 --> 00:10:13,180
I'm sorry, cousin.
168
00:10:14,314 --> 00:10:16,583
It's okay.
Thank you.
169
00:10:16,650 --> 00:10:17,951
Hmm.
170
00:10:18,018 --> 00:10:19,352
Cousin,
171
00:10:19,419 --> 00:10:22,923
what, what is this?
172
00:10:22,990 --> 00:10:24,191
No, not, not...
Whoo!
173
00:10:24,257 --> 00:10:25,292
(LAUGHS)
174
00:10:25,358 --> 00:10:27,060
No, no...
Whoo!
175
00:10:27,127 --> 00:10:28,628
Whoo!
No, no, no, no.
176
00:10:28,696 --> 00:10:29,830
No, no.
177
00:10:29,897 --> 00:10:31,131
Not that,
what is, what is this?
178
00:10:31,198 --> 00:10:34,101
Oh, and here's
the water sprayer.
179
00:10:36,336 --> 00:10:38,171
No, not the...
180
00:10:38,238 --> 00:10:39,272
Not that...
181
00:10:40,440 --> 00:10:42,042
Not that, cousin.
182
00:10:43,711 --> 00:10:46,446
Oh, and look,
the saliva sucker.
183
00:10:46,513 --> 00:10:47,514
No, not...
184
00:10:47,580 --> 00:10:49,917
(GROANING)
185
00:10:52,252 --> 00:10:55,188
I'm just desperate
to know
186
00:10:58,325 --> 00:11:01,194
what is this?
187
00:11:02,495 --> 00:11:03,831
Oh, that?
188
00:11:04,732 --> 00:11:06,266
(WHIRRING)
189
00:11:11,604 --> 00:11:14,141
Would it be
190
00:11:14,207 --> 00:11:15,809
the drill?
191
00:11:18,345 --> 00:11:19,346
Yes, that's the drill,
192
00:11:19,412 --> 00:11:21,014
but it won't be painful.
193
00:11:21,081 --> 00:11:23,917
It won't hurt a bit
after you're shot.
194
00:11:25,953 --> 00:11:27,287
I'm going to be shot?
195
00:11:27,354 --> 00:11:29,289
No, no. No.
196
00:11:29,356 --> 00:11:30,824
Nothing like that.
197
00:11:30,891 --> 00:11:33,727
The doctor is just
gonna stick a needle
198
00:11:33,794 --> 00:11:35,963
in your cheek.
199
00:11:36,029 --> 00:11:37,931
I'm out of here.
Just stay right there.
200
00:11:37,998 --> 00:11:42,035
Hello, Larry, well, I hear
we have a nervous patient.
201
00:11:42,102 --> 00:11:44,772
Hello, doctor.
Balki...
202
00:11:47,574 --> 00:11:49,576
This is doctor Dr. Shukin.
203
00:11:49,642 --> 00:11:52,813
Don't you touch me.
204
00:11:54,915 --> 00:11:56,850
I happen to be trained
205
00:11:56,917 --> 00:11:58,852
in the marital art.
206
00:12:01,989 --> 00:12:03,791
Stop it! Stop it!
207
00:12:05,725 --> 00:12:07,995
He's never had a cavity before.
208
00:12:08,061 --> 00:12:10,964
Well, let's take a look.
209
00:12:15,235 --> 00:12:17,237
A little wider.
210
00:12:21,141 --> 00:12:24,377
Why don't I let the doctor
look in my mouth first, okay?
211
00:12:24,444 --> 00:12:28,515
And that way you'll see that
nothing bad is going to happen.
212
00:12:29,850 --> 00:12:32,685
All right? Hmm?
213
00:12:32,752 --> 00:12:34,154
(MUMBLING)
214
00:12:40,828 --> 00:12:45,298
All right, now, open wide.
Tell me if this hurts.
215
00:12:47,634 --> 00:12:49,102
No.
216
00:12:50,703 --> 00:12:52,439
How about this?
217
00:12:53,974 --> 00:12:57,510
No. I told you
it wouldn't hurt.
218
00:12:59,179 --> 00:13:00,180
This?
219
00:13:00,247 --> 00:13:02,816
(SCREAMING)
220
00:13:02,883 --> 00:13:04,952
What are you doing?
221
00:13:06,854 --> 00:13:09,322
You've lost a filling.
222
00:13:09,389 --> 00:13:12,425
Well, fine, I'll make
an appointment for next month.
223
00:13:12,492 --> 00:13:15,328
Balki, you're up.
Oh, now, hold on, Larry.
224
00:13:15,395 --> 00:13:17,064
You have to have this
taken care of today
225
00:13:17,130 --> 00:13:19,332
or it could get much worse.
226
00:13:20,467 --> 00:13:21,935
(DRAMATIC MUSIC)
227
00:13:32,645 --> 00:13:34,915
All right, now, I'm just
going to numb your tooth
228
00:13:34,982 --> 00:13:36,049
so I can work on it.
229
00:13:36,116 --> 00:13:40,854
No needles! No needles!
230
00:13:40,921 --> 00:13:43,256
But, Larry, this is just
a little Novocain.
231
00:13:43,323 --> 00:13:46,059
I don't want any.
I don't like being numb.
232
00:13:46,126 --> 00:13:49,129
Oh, cousin, you're not dumb.
233
00:13:55,468 --> 00:13:58,571
Well, I guess
I'll just have to give you gas.
234
00:13:58,638 --> 00:14:02,042
Well, we did fill up
the tank this morning, but...
235
00:14:04,277 --> 00:14:06,479
I suppose we could
top it off.
236
00:14:07,414 --> 00:14:08,916
Oh. No, no, no.
237
00:14:08,982 --> 00:14:12,485
This is nitrous oxide.
Won't hurt him.
238
00:14:12,552 --> 00:14:15,788
He'll just
feel very relaxed
239
00:14:15,855 --> 00:14:18,258
and maybe a little giggly.
240
00:14:26,333 --> 00:14:28,435
Ah, it feels so much better.
241
00:14:31,304 --> 00:14:33,640
Did I mention how much
better I feel.
242
00:14:33,706 --> 00:14:36,509
Now you just relax, Larry,
and I'll be right back
243
00:14:36,576 --> 00:14:37,844
after I check your X-rays.
244
00:14:37,911 --> 00:14:39,646
No problem.
245
00:14:43,984 --> 00:14:45,218
All right, Balki,
we're out of here.
246
00:14:45,285 --> 00:14:47,487
Oh, no, you don't!
247
00:14:47,554 --> 00:14:49,656
Keep that on.
248
00:14:49,722 --> 00:14:51,658
Cousin, don't you remember
you said to me that
249
00:14:51,724 --> 00:14:54,261
sometimes we have to do things
that we're afraid of
250
00:14:54,327 --> 00:14:55,963
because it's for our own good.
251
00:14:56,029 --> 00:14:57,464
All right, all right,
all right.
252
00:14:57,530 --> 00:14:59,399
All right?
253
00:15:00,133 --> 00:15:02,602
Balki, I am an adult.
254
00:15:07,007 --> 00:15:09,276
I can make my own decisions.
255
00:15:09,342 --> 00:15:11,844
And I have decided to leave
and there is nothing you can do
256
00:15:11,911 --> 00:15:13,746
to make me stay!
257
00:15:13,813 --> 00:15:16,183
(GAS TANK PINGS THEN HISSES)
258
00:15:19,286 --> 00:15:21,688
Well, now you've done it.
259
00:15:27,027 --> 00:15:30,097
I hope you're satisfied.
260
00:15:31,098 --> 00:15:32,966
We can fix it.
261
00:15:33,033 --> 00:15:34,501
(GAS CONTINUES HISSING)
262
00:16:09,869 --> 00:16:12,005
(BOTH LAUGHING)
263
00:16:13,573 --> 00:16:15,208
Shh. Shh. Shh.
264
00:16:24,084 --> 00:16:27,487
Cousin, cousin,
I can fix it.
265
00:16:28,221 --> 00:16:29,756
(LAUGHING CONTINUES)
266
00:16:37,897 --> 00:16:40,367
I need something sharp.
267
00:16:42,169 --> 00:16:44,871
Something sharp?
Yeah.
268
00:16:44,937 --> 00:16:46,439
How about this?
269
00:17:06,093 --> 00:17:08,261
I've been shot.
270
00:17:16,269 --> 00:17:18,671
I think you're
down a quart!
271
00:17:18,738 --> 00:17:20,673
(BOTH LAUGHING)
272
00:17:25,278 --> 00:17:28,047
I think you're down a quart!
273
00:17:36,623 --> 00:17:39,959
Wait a minute.
Wait a minute.
Wait a minute.
274
00:17:40,026 --> 00:17:41,561
I got an idea.
What?
275
00:17:41,628 --> 00:17:45,632
We don't need
no stinkin' dentist.
276
00:17:49,068 --> 00:17:52,239
You fill my tooth.
Okay.
277
00:17:53,173 --> 00:17:55,708
Oh po po
278
00:17:55,775 --> 00:18:00,713
He will be drilling through
my molars when he drills
279
00:18:00,780 --> 00:18:03,049
He'll be drilling
through my molars...
280
00:18:03,116 --> 00:18:04,851
(MUFFLED SINGING)
281
00:18:10,790 --> 00:18:13,092
You know what?
282
00:18:13,160 --> 00:18:17,864
You know what?
What?
283
00:18:17,930 --> 00:18:21,401
for me to fill your tooth.
284
00:18:22,869 --> 00:18:24,604
(LAUGHS)
285
00:18:28,875 --> 00:18:38,718
move the chair.
286
00:18:38,785 --> 00:18:40,953
Okay, cousin, ready?
287
00:18:41,020 --> 00:18:45,091
Ready? One, two, three.
288
00:18:45,158 --> 00:18:47,327
(BOTH GRUNTING)
289
00:18:51,464 --> 00:18:52,499
Better?
Much.
290
00:18:52,565 --> 00:18:54,534
Okay.
Thank you.
291
00:18:58,705 --> 00:19:03,743
Oh, gosh. Okay, now
I'm gonna,
gonna get that drill.
292
00:19:14,654 --> 00:19:17,123
(LAUGHING)
293
00:19:17,190 --> 00:19:23,162
Cousin, cousin,
I can't feel my arm.
294
00:19:25,031 --> 00:19:27,467
You sure?
I can feel it.
295
00:19:27,534 --> 00:19:29,369
(LAUGHING CONTINUES)
296
00:19:32,405 --> 00:19:35,808
Well, then,
I must be okay.
297
00:19:39,111 --> 00:19:42,382
Now I'm gonna go around
the other side...
298
00:19:49,556 --> 00:19:51,824
Oh, dear.
299
00:19:53,826 --> 00:19:54,927
Now...
300
00:19:54,994 --> 00:19:58,130
Now, let's have a look!
301
00:19:58,197 --> 00:20:00,500
Open wide!
302
00:20:02,935 --> 00:20:04,471
Stop!
303
00:20:06,506 --> 00:20:08,708
What's going on here?
304
00:20:08,775 --> 00:20:10,477
Well, if you must know
305
00:20:10,543 --> 00:20:14,247
I am about to perform
an Orel Hershiser.
306
00:20:14,314 --> 00:20:16,449
(BOTH LAUGHING)
307
00:20:20,353 --> 00:20:21,988
(INSTRUMENTAL MUSIC)
308
00:20:30,196 --> 00:20:35,468
Well, it's been a rich,
full day, hasn't it?
309
00:20:42,309 --> 00:20:43,976
You got that right.
310
00:20:45,011 --> 00:20:47,246
We got our teeth filled,
311
00:20:47,314 --> 00:20:49,882
I got this very handsome
pair of gloves,
312
00:20:51,818 --> 00:20:54,687
and we learned how
to clean up a dentist's office.
313
00:20:56,889 --> 00:20:59,626
You know,
314
00:20:59,692 --> 00:21:01,894
I would have thought
Dr. Shukin would have been
315
00:21:01,961 --> 00:21:05,097
more upset
about the mess we made.
316
00:21:05,164 --> 00:21:07,900
Well, you know, I think
it's because he likes us.
317
00:21:07,967 --> 00:21:11,237
I hear him tell his assistant
that he was going to put
318
00:21:11,304 --> 00:21:14,641
a little something extra
on our bills.
319
00:21:21,080 --> 00:21:23,215
That's fair.
320
00:21:23,282 --> 00:21:27,119
Cousin, I want to thank you
for making me go to the dentist
321
00:21:27,186 --> 00:21:28,721
even though I didn't want to.
322
00:21:28,788 --> 00:21:30,122
Well, like I said,
323
00:21:30,189 --> 00:21:32,859
sometimes you have to do
things you're afraid of.
324
00:21:32,925 --> 00:21:35,728
Yeah, and when you do
325
00:21:35,795 --> 00:21:38,698
it's nice to have a friend
there to help you.
326
00:21:38,765 --> 00:21:40,232
I'm glad you were with me.
327
00:21:40,299 --> 00:21:41,934
Well, I'm glad
you were with me.
328
00:21:42,001 --> 00:21:44,203
If you weren't, I never
would have gotten over
329
00:21:44,270 --> 00:21:45,438
my fear of needles.
330
00:21:45,505 --> 00:21:48,174
Boy, that Novocain
is powerful stuff!
331
00:21:48,240 --> 00:21:50,510
Boy, tell me about it.
332
00:21:51,578 --> 00:21:53,613
I didn't feel a thing.
333
00:21:55,615 --> 00:21:58,050
So, cousin,
going to the dentist
334
00:21:58,117 --> 00:22:03,089
wasn't all that bad.
335
00:22:03,155 --> 00:22:05,592
Yeah. I'll drink to that.
336
00:22:22,241 --> 00:22:31,183
Careful, Balki.
337
00:22:31,250 --> 00:22:34,421
(INSTRUMENTAL MUSIC)
22479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.