All language subtitles for Perfect.Strangers.S04E21.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,404 (NOTHING'S GONNA STOP ME NOW PLAYING) 2 00:00:10,478 --> 00:00:14,082 Sometimes the world looks perfect 3 00:00:14,148 --> 00:00:16,517 Nothing to rearrange 4 00:00:16,584 --> 00:00:19,420 Sometimes you just get a feeling 5 00:00:19,487 --> 00:00:24,125 Like you need some kind of change 6 00:00:24,192 --> 00:00:27,695 No matter what the odds are this time 7 00:00:27,761 --> 00:00:29,863 Nothing's going to stand in my way 8 00:00:29,930 --> 00:00:31,732 This flame in my heart 9 00:00:31,799 --> 00:00:33,334 Like a long lost friend 10 00:00:33,401 --> 00:00:38,306 Gives every dark street a light at the end 11 00:00:38,372 --> 00:00:41,509 Standing tall 12 00:00:41,575 --> 00:00:45,146 On the wings of my dream 13 00:00:45,213 --> 00:00:48,182 Rise and fall 14 00:00:48,249 --> 00:00:52,153 On the wings of my dream 15 00:00:52,220 --> 00:00:55,123 The rain and thunder the wind and haze 16 00:00:55,189 --> 00:00:58,492 I'm bound for better days 17 00:00:58,559 --> 00:01:01,962 It's my life and my dream 18 00:01:02,029 --> 00:01:05,166 And nothing's going to stop me now 19 00:01:21,115 --> 00:01:22,650 Appleton? 20 00:01:22,716 --> 00:01:24,152 Yes sir, Mr. Wainwright? 21 00:01:24,218 --> 00:01:28,556 Every year, one of our reporters 22 00:01:28,622 --> 00:01:32,160 I asked Walpole who he would recommend and he picked you. 23 00:01:32,826 --> 00:01:34,195 Me? 24 00:01:34,262 --> 00:01:35,629 Well, I'm flattered! 25 00:01:35,696 --> 00:01:37,798 I'm honored! Th-this is a big compliment! 26 00:01:37,865 --> 00:01:39,800 I knew you'd make a big deal out of this. 27 00:01:41,001 --> 00:01:42,336 I didn't mean to. 28 00:01:42,403 --> 00:01:44,605 Uh, it's just that of all the people 29 00:01:44,672 --> 00:01:46,207 Appleton. Am I doing it again? 30 00:01:46,274 --> 00:01:48,108 Yes. Sorry. 31 00:01:48,176 --> 00:01:49,777 Here are all the details on the course. 32 00:01:49,843 --> 00:01:51,179 Sir... 33 00:01:51,245 --> 00:01:58,018 I'll try to make you proud of me. 34 00:01:58,085 --> 00:01:59,587 Harriette, did you hear that? 35 00:01:59,653 --> 00:02:01,589 They want me to teach a college class. 36 00:02:01,655 --> 00:02:02,656 Mmm-hmm. 37 00:02:04,057 --> 00:02:06,727 Maybe I'll get the class to publish their own newspaper. 38 00:02:06,794 --> 00:02:08,529 I can divide 'em up into departments. 39 00:02:08,596 --> 00:02:10,864 Business, Editorial, Sports, Politics. 40 00:02:10,931 --> 00:02:14,202 Ooh, maybe I could take them all to Washington! 41 00:02:14,268 --> 00:02:15,503 Stop the presses, baby. 42 00:02:15,569 --> 00:02:17,671 This is junior college, not Time Magazine. 43 00:02:19,106 --> 00:02:20,541 Harriette, this is my chance to make a mark 44 00:02:20,608 --> 00:02:22,676 on the future of American journalism. 45 00:02:22,743 --> 00:02:25,846 I'll be molding the minds of tomorrow. 46 00:02:25,913 --> 00:02:28,182 First, they burn a hole in the ozone layer, 47 00:02:28,249 --> 00:02:30,651 now they've got you molding minds. 48 00:02:30,718 --> 00:02:32,653 World's getting scarier all the time! 49 00:02:37,791 --> 00:02:42,330 I just want to tell you how I'm feeling 50 00:02:42,396 --> 00:02:44,865 Gotta make you understand 51 00:02:44,932 --> 00:02:48,569 Never gonna give you up never gonna let you down 52 00:02:48,636 --> 00:02:52,406 Never gonna run around and desert you 53 00:02:52,473 --> 00:02:54,475 Never gonna make you cry 54 00:02:54,542 --> 00:02:56,076 Never gonna tell a lie 55 00:02:56,143 --> 00:03:00,548 Never gonna say goodbye and hurt you 56 00:03:00,614 --> 00:03:01,982 Balki? 57 00:03:02,049 --> 00:03:03,951 Balki. 58 00:03:04,017 --> 00:03:06,954 Before you do injury to some major muscle group, 59 00:03:09,390 --> 00:03:11,792 let me tell you the good news! 60 00:03:11,859 --> 00:03:14,462 Guess who's going to be teaching journalism at your school? 61 00:03:15,296 --> 00:03:16,697 Walter Cronkite? 62 00:03:18,031 --> 00:03:20,000 No. Ted Koppel? 63 00:03:20,067 --> 00:03:21,969 No. Willard Scott! 64 00:03:23,704 --> 00:03:25,172 No, no, Balki. 65 00:03:25,239 --> 00:03:26,540 Me! 66 00:03:29,277 --> 00:03:30,578 You? 67 00:03:32,446 --> 00:03:35,349 You're not even on television. 68 00:03:35,416 --> 00:03:37,818 What do you know about journalism? 69 00:03:37,885 --> 00:03:39,687 Newspaper journalism! 70 00:03:39,753 --> 00:03:42,456 Then you'd be perfect! Thank you. 71 00:03:42,523 --> 00:03:45,826 Cousin, I can't believe I know a college teacher. 72 00:03:45,893 --> 00:03:48,329 This makes me a BSOC. 73 00:03:50,163 --> 00:03:52,633 BSOC? Big Sheepherder On Campus. 74 00:03:53,834 --> 00:03:56,770 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 75 00:04:14,154 --> 00:04:15,856 I'd like to welcome you 76 00:04:15,923 --> 00:04:18,292 to Journalism 101. 77 00:04:18,359 --> 00:04:20,594 Introduction to News Writing. 78 00:04:27,801 --> 00:04:29,002 Now. 79 00:04:29,069 --> 00:04:30,704 Let me introduce myself. 80 00:04:30,771 --> 00:04:31,905 My name is... 81 00:04:43,083 --> 00:04:44,552 Mr. Appleton 82 00:05:08,409 --> 00:05:11,044 I'd, uh, like to give you a little background on myself. 83 00:05:11,111 --> 00:05:14,515 Cousin! Cousin! Great news! Great News! 84 00:05:14,582 --> 00:05:17,985 My class was canceled and so now I get to take your class! 85 00:05:18,051 --> 00:05:20,488 And now we are so happy, we do the Dance of Joy! 86 00:05:20,554 --> 00:05:23,323 Da-da-da da-da-da-da 87 00:05:23,391 --> 00:05:25,593 Hey, hey! Hey! 88 00:05:25,659 --> 00:05:27,661 Hey! Uh, um, Balki. 89 00:05:27,728 --> 00:05:29,096 What? 90 00:05:29,162 --> 00:05:31,098 I have a class in session. 91 00:05:35,569 --> 00:05:39,507 Oh, uh, I'm sorry. Cousin Larry, I-- 92 00:05:39,573 --> 00:05:41,775 Balki, in front of the students 93 00:05:41,842 --> 00:05:43,977 you should call me "Mr. Appleton." 94 00:05:47,347 --> 00:05:48,616 Mr. Appleton? 95 00:05:51,452 --> 00:05:52,720 Mr. Appleton. 96 00:05:54,321 --> 00:05:55,723 I'm his cousin. 97 00:05:55,789 --> 00:05:58,058 He lets me call him Cousin Larry at home. 98 00:06:01,161 --> 00:06:05,032 Now, I was going to tell you about my background. 99 00:06:05,098 --> 00:06:06,266 Excuse me? Yes? 100 00:06:06,333 --> 00:06:08,636 Is this going to be on the final exam? 101 00:06:09,803 --> 00:06:10,938 No. 102 00:06:15,943 --> 00:06:18,446 Well, uh, getting back to my background... 103 00:06:20,113 --> 00:06:21,882 For the past two years, uh, 104 00:06:21,949 --> 00:06:23,684 I have been intimately involved 105 00:06:23,751 --> 00:06:25,686 with the day-to-day operation 106 00:06:25,753 --> 00:06:27,555 of one of America's great newspapers, 107 00:06:27,621 --> 00:06:36,830 The Chicago Chronicle. 108 00:06:36,897 --> 00:06:39,099 For the past few months, I've been working closely 109 00:06:39,166 --> 00:06:42,436 with the Pulitzer Prize-winning investigative reporting team 110 00:06:42,503 --> 00:06:46,640 of Marshall and Walpole 111 00:06:46,707 --> 00:06:49,409 but they send him out for lunch every single day. 112 00:06:49,477 --> 00:06:52,145 Balki. He never gets it wrong! 113 00:06:52,212 --> 00:06:53,447 I don't know how he does it! 114 00:06:53,514 --> 00:06:54,615 Except, there was that one time. 115 00:06:54,682 --> 00:06:56,584 The egg salad incident. They found-- 116 00:06:56,650 --> 00:06:59,086 Excuse me, excuse me, excuse me. 117 00:07:02,656 --> 00:07:05,993 I am the teacher, you are the student. 118 00:07:09,196 --> 00:07:11,131 Just like at home. 119 00:07:17,304 --> 00:07:19,507 Now, your first assignment 120 00:07:19,573 --> 00:07:22,142 will be to take, uh, any ordinary event 121 00:07:22,209 --> 00:07:24,778 that you see or hear about in the next few day 122 00:07:24,845 --> 00:07:26,880 and write it as a news story. 123 00:07:26,947 --> 00:07:30,283 To help you, I have prepared this concise, easy-to-read 124 00:07:30,350 --> 00:07:34,154 forty-seven page guide on how to write a news story. 125 00:07:35,923 --> 00:07:39,860 Excuse me. 126 00:07:39,927 --> 00:07:42,062 Yes. Oh, fine. 127 00:07:43,697 --> 00:07:46,934 He may seem tough now, but once you get to know him 128 00:07:47,000 --> 00:07:50,203 you'll find he's totally without merit. 129 00:08:02,816 --> 00:08:04,885 Cousin! Cousin! Is this... 130 00:08:04,952 --> 00:08:06,453 Is this good enough for my news story? 131 00:08:06,520 --> 00:08:09,990 I just saw a cloud in the sky that looks like a bull moose! 132 00:08:13,694 --> 00:08:15,062 I don't think so. 133 00:08:15,128 --> 00:08:17,898 How about one that looks like Cybil Sheepherder? 134 00:08:22,335 --> 00:08:24,104 Balki, I think you're going to have to come up 135 00:08:24,171 --> 00:08:26,039 with something a little more substantial. 136 00:08:26,106 --> 00:08:27,374 But what, cousin 137 00:08:27,440 --> 00:08:28,776 I've been looking for days 138 00:08:28,842 --> 00:08:30,544 and I can't come up with anything. 139 00:08:30,611 --> 00:08:32,846 I'm at the end of my soap on a rope! 140 00:08:35,315 --> 00:08:36,817 Come on, cousin, just... 141 00:08:36,884 --> 00:08:38,719 Will you... Will you just-just give me a... 142 00:08:38,786 --> 00:08:42,890 Just a little tiny itty bitty little hint? 143 00:08:44,925 --> 00:08:46,860 Balki. What? 144 00:08:46,927 --> 00:08:48,729 It wouldn't be fair to the other students 145 00:08:48,796 --> 00:08:51,064 in the class if I gave you special treatment. 146 00:08:51,131 --> 00:08:55,636 But, cousin, I want my paper to be the best one in the class. 147 00:08:56,637 --> 00:08:57,971 Come on, cousin, just... 148 00:08:58,038 --> 00:09:00,440 Just give me a little hint. 149 00:09:00,507 --> 00:09:02,275 Just, just... Just... 150 00:09:05,378 --> 00:09:07,414 Just-just-just 151 00:09:07,480 --> 00:09:08,749 let it out. 152 00:09:14,588 --> 00:09:17,524 Come on. Just... 153 00:09:17,591 --> 00:09:20,794 You're just thinking, and it comes down the nerve endings 154 00:09:20,861 --> 00:09:23,563 and it pops out. Pop. 155 00:09:23,631 --> 00:09:26,266 Please, cousin, just a little hint? 156 00:09:27,567 --> 00:09:28,769 No. 157 00:09:33,206 --> 00:09:34,675 BOTH: Come in! 158 00:09:36,443 --> 00:09:39,713 Oh! Welcome home, welcome home! 159 00:09:39,780 --> 00:09:41,915 Welcome home! 160 00:09:41,982 --> 00:09:43,851 You won't believe what happened on our flight. 161 00:09:43,917 --> 00:09:45,352 A fight broke out. Mmm-hmm. 162 00:09:45,418 --> 00:09:48,288 There was a fight on the plane? 163 00:09:48,355 --> 00:09:50,991 started smoking. Well, some of the non-smokers got upset. 164 00:09:51,058 --> 00:09:52,893 The next thing we knew people started shoving each other. 165 00:09:52,960 --> 00:09:54,862 And food was flying everywhere! 166 00:09:55,696 --> 00:09:58,632 Well, that is quite a story. 167 00:10:03,771 --> 00:10:06,974 That's some exciting news. 168 00:10:07,040 --> 00:10:09,877 Isn't that exciting news? Balki? 169 00:10:12,579 --> 00:10:14,314 Have you got a tick? 170 00:10:17,751 --> 00:10:20,654 Balki is looking for a news story for my journalism class. 171 00:10:20,721 --> 00:10:22,522 And I can't find one anywhere. I... 172 00:10:26,827 --> 00:10:29,763 I could write about the food fight on the airplane! 173 00:10:31,398 --> 00:10:33,333 Well, there's a thought. 174 00:10:38,271 --> 00:10:40,407 Well, it is the pride of Mypos. 175 00:10:50,684 --> 00:10:52,152 Cousin, will you grade my news story? 176 00:10:52,219 --> 00:10:53,320 Oh, Balki, no. 177 00:10:53,386 --> 00:10:54,788 I just got back from class 178 00:10:54,855 --> 00:10:57,290 I really don't feel like grading papers. 179 00:10:57,357 --> 00:10:59,793 Oh, cousin, please? 180 00:10:59,860 --> 00:11:01,394 Oh, please, please, please. No, no, no. 181 00:11:01,461 --> 00:11:04,364 Please, please, please! No, no, no. 182 00:11:27,520 --> 00:11:28,789 Nice cover. 183 00:11:30,357 --> 00:11:32,459 It can also be used as a tambourine. 184 00:11:35,362 --> 00:11:38,365 Most of my teachers give me extra credit for presentation. 185 00:11:46,473 --> 00:11:47,875 Balki, 186 00:11:47,941 --> 00:11:49,910 why don't you find something else to do 187 00:11:49,977 --> 00:11:51,912 while I grade your paper? 188 00:11:53,546 --> 00:11:59,452 Oh! I get it. Hmm-mmm. 189 00:11:59,519 --> 00:12:04,057 Well, I'll just, uh... 190 00:12:04,124 --> 00:12:05,192 over there. 191 00:12:59,880 --> 00:13:00,981 I thought you were dusting over there. 192 00:13:01,048 --> 00:13:03,183 I am dusting over there. 193 00:13:12,092 --> 00:13:13,861 Okay, I'm done. 194 00:13:13,927 --> 00:13:15,929 Oh, cousin, I'm so... 195 00:13:15,996 --> 00:13:17,630 I'm so excited! 196 00:13:19,666 --> 00:13:21,234 How did I do? 197 00:13:21,301 --> 00:13:24,704 Well, Balki, remember, this is your first attempt. 198 00:13:24,771 --> 00:13:28,141 Oh, I-I-I want an A-plus. 199 00:13:30,310 --> 00:13:33,046 But-but, uh, I know that this is my first... 200 00:13:33,113 --> 00:13:34,614 First attempt at a news story 201 00:13:34,681 --> 00:13:37,717 and-and there's probably room for improvement, so... 202 00:13:37,784 --> 00:13:40,820 So I-I-I guess I better be prepared 203 00:13:40,888 --> 00:13:43,023 to live with an A. 204 00:14:02,342 --> 00:14:03,944 An F? 205 00:14:05,812 --> 00:14:08,581 I'm sorry, Balki, but there were some fundamental mistakes. 206 00:14:08,648 --> 00:14:11,551 Now, I know you're a little disappointed. 207 00:14:13,120 --> 00:14:16,189 But look at this as a growth experience. 208 00:14:16,256 --> 00:14:17,624 I'm gonna get taller from this? 209 00:14:17,690 --> 00:14:18,892 No. 210 00:14:21,661 --> 00:14:26,333 No, I mean 211 00:14:26,399 --> 00:14:28,535 Can I learn a little less and get a C? 212 00:14:28,601 --> 00:14:29,602 No. 213 00:14:30,503 --> 00:14:32,005 No. 214 00:14:32,072 --> 00:14:35,475 Balki, I know I set my grading standards high. 215 00:14:35,542 --> 00:14:38,912 But I expect a lot from my students. 216 00:14:38,979 --> 00:14:40,948 Now, if you work really hard, 217 00:14:41,014 --> 00:14:44,284 someday you'll get a paper back from me with an A on it 218 00:14:44,351 --> 00:14:46,286 and it will really mean something. 219 00:14:48,355 --> 00:14:50,623 Well, that's something to shoot for. 220 00:14:52,759 --> 00:14:54,094 That's the spirit. 221 00:14:54,161 --> 00:14:55,963 Goodnight, buddy. 222 00:15:07,907 --> 00:15:09,977 LARRY: Keep that in mind when you are writing. 223 00:15:10,043 --> 00:15:13,080 Remember, when you organize those long 224 00:15:13,146 --> 00:15:16,984 complicated sentences, try a semi-colon. 225 00:15:20,853 --> 00:15:22,689 It may be just what you need 226 00:15:22,755 --> 00:15:24,157 to save your story. 227 00:15:30,197 --> 00:15:33,400 Now, before we run out of time, 228 00:15:33,466 --> 00:15:35,335 Balki, could you give me a hand 229 00:15:35,402 --> 00:15:37,637 handing back the news story assignments? 230 00:15:39,072 --> 00:15:40,273 Balki? 231 00:15:42,109 --> 00:15:43,676 But, cousin, 232 00:15:43,743 --> 00:15:46,079 as an F student I'm not qualified 233 00:15:46,146 --> 00:15:47,847 to pass out papers. 234 00:15:47,914 --> 00:15:49,749 Balki, you are not an F student. 235 00:15:49,816 --> 00:15:52,152 I'm not? You're a good student 236 00:15:56,223 --> 00:15:57,390 You gonna pass out the papers 237 00:15:57,457 --> 00:15:59,459 or are we gonna grow old together? 238 00:16:03,696 --> 00:16:08,901 Now, I did see a lot of potential in these papers 239 00:16:08,968 --> 00:16:12,505 but there's also a lot of room for improvement. 240 00:16:12,572 --> 00:16:14,674 Hey, wait a minute. This looks like an F. 241 00:16:16,543 --> 00:16:18,045 It is an F. 242 00:16:18,111 --> 00:16:19,846 But maybe with some hard work 243 00:16:19,912 --> 00:16:22,015 your next assignment can be a D. 244 00:16:23,883 --> 00:16:25,285 Hey, I got an F too. 245 00:16:25,352 --> 00:16:29,022 Oh, man! Dipstick. 246 00:16:31,091 --> 00:16:33,393 Now, now. Hey, remember-- Jerk. 247 00:16:35,795 --> 00:16:39,266 One can often learn more from failure than from success. 248 00:16:40,833 --> 00:16:42,769 Who is this guy? Mr. Rogers? 249 00:16:44,371 --> 00:16:47,340 I have never gotten an F in my life! 250 00:16:47,407 --> 00:16:48,941 You failed all of us? 251 00:16:49,008 --> 00:16:51,078 And this from a guy who works in a basement! 252 00:16:55,082 --> 00:16:58,085 Hey, hey, hey, hey, hey! 253 00:17:01,454 --> 00:17:04,857 but this is all aimed at making you good journalists. 254 00:17:04,924 --> 00:17:07,994 Who wants to be a journalist? I wanna be a linebacker! 255 00:17:16,703 --> 00:17:18,238 Meatball! 256 00:17:24,377 --> 00:17:26,313 I wonder what got into them? 257 00:17:27,947 --> 00:17:31,084 You failed the entire class? 258 00:17:31,151 --> 00:17:34,454 Well, Balki, I told you I set my standards high. 259 00:17:34,521 --> 00:17:37,390 Your... Your standards are so high 260 00:17:37,457 --> 00:17:40,160 I can't even see them from here! 261 00:17:40,227 --> 00:17:43,263 Now, Balki, my standards are not that high! 262 00:17:43,330 --> 00:17:45,532 If I want to bring out the best in my students 263 00:17:45,598 --> 00:17:46,999 they're just gonna have to learn 264 00:17:47,066 --> 00:17:48,401 from their mistakes. Like you did. 265 00:17:48,468 --> 00:17:51,404 What are you talking about? 266 00:17:51,471 --> 00:17:53,306 and believe me, you improved! 267 00:17:53,373 --> 00:17:56,143 What? I... What second attempt at a story? 268 00:17:56,209 --> 00:17:57,444 Look, I know you were embarrassed 269 00:17:57,510 --> 00:17:59,011 to show it to me after the F 270 00:17:59,078 --> 00:18:01,614 but I saw your story on the kitchen table this morning 271 00:18:01,681 --> 00:18:04,551 so I thought I'd help you out and grade it. 272 00:18:04,617 --> 00:18:06,486 Oh, cousin, this isn't my story. 273 00:18:06,553 --> 00:18:09,222 This is, uh, Mr. Wainwright's story 274 00:18:09,289 --> 00:18:11,458 that he wrote in college. 275 00:18:14,561 --> 00:18:17,063 Mr. Wainwright wrote this? Yeah. 276 00:18:17,130 --> 00:18:19,932 He gave it to me so that I could learn 277 00:18:19,999 --> 00:18:23,603 by looking at a really good news story. 278 00:18:23,670 --> 00:18:25,405 It must be good. 279 00:18:25,472 --> 00:18:28,074 He got an A on it from the prestigious 280 00:18:28,141 --> 00:18:31,378 Columbia University School of Journalism. 281 00:18:36,583 --> 00:18:39,252 He got an A on it? Yeah. 282 00:18:48,995 --> 00:18:52,131 What grade did you give him? 283 00:18:56,669 --> 00:18:59,872 Doesn't make any difference. It's not your paper. 284 00:19:01,040 --> 00:19:02,242 But... 285 00:19:03,376 --> 00:19:05,645 Mr. Wainwright give it to me. 286 00:19:05,712 --> 00:19:07,647 And you left it on the kitchen table. 287 00:19:09,449 --> 00:19:12,185 But... But that don't mean that you can take it. 288 00:19:12,252 --> 00:19:13,586 Finders keepers. 289 00:19:15,087 --> 00:19:17,590 Ah! Oh! Oh! 290 00:19:25,365 --> 00:19:28,435 You gave Mr. Wainwright a C 291 00:19:31,070 --> 00:19:34,341 I had my reasons. 292 00:19:34,407 --> 00:19:36,343 and I thought it went on a bit. 293 00:19:41,681 --> 00:19:44,116 Columbia School of Journalism? 294 00:19:44,183 --> 00:19:46,919 His instructor was Edward R. Murrow. 295 00:19:51,291 --> 00:19:53,726 Oh, my Lord! 296 00:19:56,095 --> 00:19:57,864 Cousin... 297 00:19:57,930 --> 00:20:01,568 I-I-I've got to go to another class. 298 00:20:04,103 --> 00:20:06,839 Po po po! 299 00:20:11,177 --> 00:20:12,379 Po. 300 00:20:15,515 --> 00:20:17,284 Edward R. Murrow? 301 00:20:18,217 --> 00:20:19,519 Oh! 302 00:20:34,166 --> 00:20:36,903 I want to discuss my grade. 303 00:20:36,969 --> 00:20:38,905 And your face. 304 00:20:41,674 --> 00:20:43,610 I'll be with you in just a moment. 305 00:20:58,558 --> 00:21:01,328 Hi, cousin. Where have you been? 306 00:21:07,700 --> 00:21:10,303 waiting for security to walk me out of the building. 307 00:21:14,240 --> 00:21:16,976 You know, during those four hours, 308 00:21:20,246 --> 00:21:22,582 I did some thinking. 309 00:21:22,649 --> 00:21:25,952 And, uh, I-I think I went 310 00:21:26,018 --> 00:21:28,821 a little over the edge with this class. 311 00:21:30,857 --> 00:21:33,059 You know, cousin, on Mypos when we teach sheep to jump 312 00:21:33,125 --> 00:21:36,696 over a fence, we don't just take them to the Great Wall of Mypos 313 00:21:36,763 --> 00:21:39,766 on the very first day and say, "Jump, mutton head!" 314 00:21:42,369 --> 00:21:44,203 No, we start little. 315 00:21:44,270 --> 00:21:47,640 First, you teach the sheep to jump over your foot. 316 00:21:47,707 --> 00:21:50,810 Which can be very encouraging for the sheep. 317 00:21:50,877 --> 00:21:53,346 Although, at times, 318 00:21:53,413 --> 00:21:56,449 painful for the teacher. 319 00:21:56,516 --> 00:21:59,185 But-but, uh, what you do, you, little by little 320 00:21:59,251 --> 00:22:00,953 you make the goals higher and higher 321 00:22:01,020 --> 00:22:04,491 and before you know it those sheep are playing 322 00:22:04,557 --> 00:22:06,526 Leap Sheep all over the meadow. 323 00:22:09,629 --> 00:22:12,331 You're right, Balki, it was an introductory class. 324 00:22:12,399 --> 00:22:13,833 I was too hard on them. 325 00:22:13,900 --> 00:22:15,935 Well, you still have time to change. 326 00:22:17,336 --> 00:22:21,774 One of the things I did while I was hiding under my desk 327 00:22:21,841 --> 00:22:24,611 was to grade those papers over again. 328 00:22:24,677 --> 00:22:26,379 Did... Did you grade mine? 329 00:22:26,446 --> 00:22:27,980 Yes, I did. 330 00:22:28,047 --> 00:22:30,917 This time I graded purely on content. 331 00:22:33,420 --> 00:22:35,622 Balki, you got an A-minus. 332 00:22:38,925 --> 00:22:40,059 An A 333 00:22:41,461 --> 00:22:43,062 Hey, gimme a break. 334 00:22:43,129 --> 00:22:45,498 The best I could do for Mr. Wainwright was a B. 23676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.