All language subtitles for Perfect.Strangers.S02E16.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,378 --> 00:00:13,881 Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,947 --> 00:00:16,384 Nothing to rearrange 3 00:00:16,450 --> 00:00:19,420 Sometimes you just get a feelin' 4 00:00:19,487 --> 00:00:22,523 Like you need some kinda change 5 00:00:23,891 --> 00:00:27,228 No matter what the odds are this time 6 00:00:27,295 --> 00:00:29,463 Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,530 --> 00:00:31,265 This flame in my heart 8 00:00:31,332 --> 00:00:33,367 Like a long lost friend 9 00:00:33,434 --> 00:00:36,737 Gives every dark street a light at the end 10 00:00:38,772 --> 00:00:41,242 Standing tall 11 00:00:41,309 --> 00:00:45,079 On the my wings of my dream 12 00:00:45,146 --> 00:00:47,981 Rise and fall 13 00:00:48,048 --> 00:00:51,485 On the wings of my dream 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,287 The rain and thunder 15 00:00:53,354 --> 00:00:55,123 The wind and haze 16 00:00:55,189 --> 00:00:57,791 I'm bound for better days 17 00:00:58,992 --> 00:01:01,895 It's my life and my dream 18 00:01:01,962 --> 00:01:05,333 Nothing's gonna stop me now Nothing's gonna stop me now 19 00:01:05,399 --> 00:01:08,502 It's my life and my dream 20 00:01:08,569 --> 00:01:12,240 Nothing's gonna stop me now 21 00:01:19,079 --> 00:01:22,350 Nothing's gonna stop me now 22 00:02:08,362 --> 00:02:10,231 Oh, thank you, cousin. 23 00:02:10,298 --> 00:02:13,734 I thought it was gonna suck my brains out. 24 00:02:13,801 --> 00:02:16,537 Balki, you're not gonna believe what I got in the mail today. 25 00:02:16,604 --> 00:02:18,839 Your letter from Publisher's Clearinghouse? 26 00:02:18,906 --> 00:02:20,641 You may already have won? 27 00:02:20,708 --> 00:02:23,477 No, no. But this is almost as good. 28 00:02:23,544 --> 00:02:25,846 Balki, what do I wanna be? 29 00:02:29,417 --> 00:02:31,652 What do I want to do for a living? 30 00:02:31,719 --> 00:02:33,221 Be a photographer. 31 00:02:33,287 --> 00:02:36,457 Yes. And who inspired me to become a photographer? 32 00:02:37,591 --> 00:02:38,792 No. 33 00:02:39,860 --> 00:02:41,329 Roger Morgan. 34 00:02:42,796 --> 00:02:44,498 Who that? 35 00:02:44,565 --> 00:02:47,167 "Who that?" Roger Morgan? 36 00:02:47,235 --> 00:02:50,003 Well, he happens to be the best photographer in the world. 37 00:02:50,070 --> 00:02:53,106 And this is an invitation for Lawrence Appleton and a guest 38 00:02:53,173 --> 00:02:56,744 to the black tie opening night party of his new photo exhibit. 39 00:02:56,810 --> 00:02:59,413 Everybody who's anybody in the photobiz will be there. 40 00:02:59,480 --> 00:03:01,715 Get out of the city! 41 00:03:07,521 --> 00:03:09,089 Because I was one of the winners 42 00:03:09,156 --> 00:03:10,491 of the Chicago Gazette Photo Contest 43 00:03:10,558 --> 00:03:13,026 and Roger Morgan was one of the judges. 44 00:03:13,093 --> 00:03:16,129 Oh, cousin! 45 00:03:16,196 --> 00:03:18,332 That's nice. Now, Balki. 46 00:03:18,399 --> 00:03:21,235 Balki, Balki, it is more than just nice. 47 00:03:21,302 --> 00:03:25,105 It's like me wanting to be a baseball player and meeting Pete Rose. 48 00:03:25,172 --> 00:03:28,709 Or me wanting to be an actor and meeting Laurence Olivier. 49 00:03:28,776 --> 00:03:33,281 Is it like me meeting the great sheepherder Zimdog Zakibatbat? 50 00:03:33,347 --> 00:03:36,183 Yes. Yes! 51 00:03:36,250 --> 00:03:38,719 Then this is an exciting day for you! 52 00:03:38,786 --> 00:03:40,554 Yes. Yes, it is. 53 00:03:40,621 --> 00:03:42,756 And I'm glad I could share it with you. 54 00:03:42,823 --> 00:03:45,826 Oh, cousin, a party! I love a party! 55 00:03:45,893 --> 00:03:48,329 We can, we can play pin the tail on the mule 56 00:03:48,396 --> 00:03:50,063 and we can bob for potatoes 57 00:03:50,130 --> 00:03:54,335 and we can do the Limbo Rock. 58 00:03:54,402 --> 00:03:55,903 I think you misunderstood. 59 00:03:55,969 --> 00:03:57,971 I'm sharing my happiness with you 60 00:03:58,038 --> 00:04:00,674 but I'm sharing the evening with Jennifer. 61 00:04:01,742 --> 00:04:02,976 Jennifer? 62 00:04:05,446 --> 00:04:07,348 Why you ask Jennifer? 63 00:04:07,415 --> 00:04:09,016 Because she's beautiful and I want her. 64 00:04:09,082 --> 00:04:12,052 That's a good point. Very good point. 65 00:04:12,119 --> 00:04:15,789 But I want you to know, if she couldn't go you were next on my list. 66 00:04:15,856 --> 00:04:17,991 Oh! Oh. 67 00:04:20,794 --> 00:04:22,863 Mr. Twinkacetti, can you believe it? 68 00:04:22,930 --> 00:04:26,233 Cousin Larry and Jennifer are going to a black tie party! 69 00:04:26,300 --> 00:04:28,436 Color me excited. 70 00:04:31,405 --> 00:04:32,906 All right, you tell him it was your fault. 71 00:04:32,973 --> 00:04:36,109 It was a simple mistake. "Simple mistake?" 72 00:04:36,176 --> 00:04:39,513 All right, I'm a simple person. 73 00:04:39,580 --> 00:04:42,282 Ladies, ladies, why the stormy weather? 74 00:04:43,717 --> 00:04:45,386 Larry, I can't go to the party tomorrow night. 75 00:04:45,453 --> 00:04:49,957 I'm working. Working? 76 00:04:50,023 --> 00:04:53,060 That's what I thought, but Mary Anne got our destinations mixed up. 77 00:04:53,126 --> 00:04:57,765 We're not going to New York, we're going to New Zealand. 78 00:04:57,831 --> 00:05:01,402 New York, New Zealand. It could happen to anybody. 79 00:05:03,437 --> 00:05:05,706 You're going to New Zealand? 80 00:05:05,773 --> 00:05:08,342 The sheep capital of the world? 81 00:05:09,377 --> 00:05:11,912 How lucky can you get? 82 00:05:14,114 --> 00:05:15,383 See? 83 00:05:17,685 --> 00:05:19,420 We won't be back till after your party. 84 00:05:19,487 --> 00:05:22,022 I'm so sorry, Larry, I feel terrible. 85 00:05:22,089 --> 00:05:25,125 I just hope you can find someone else to go with you. 86 00:05:25,192 --> 00:05:27,861 Well, we better get going. We've got a lot to pack. 87 00:05:27,928 --> 00:05:30,664 We're comin' back through New Delhi. 88 00:05:30,731 --> 00:05:32,800 You didn't tell me anything about New Delhi. 89 00:05:32,866 --> 00:05:35,403 I don't know anything about New Delhi. 90 00:05:46,313 --> 00:05:49,550 Uh, who did you say was next on your list? 91 00:06:03,431 --> 00:06:07,234 Balki! 92 00:06:07,300 --> 00:06:09,803 Cousin, I'm ready to party. 93 00:06:11,171 --> 00:06:12,840 Now tell me... 94 00:06:14,475 --> 00:06:16,710 How do I look? 95 00:06:27,755 --> 00:06:29,757 Roger Morgan dressed like that. 96 00:06:29,823 --> 00:06:31,058 Why not? 97 00:06:31,124 --> 00:06:34,928 Because this is a black tie party not a... Bullfight. 98 00:06:35,963 --> 00:06:37,731 But I'm wearing a black tie. 99 00:06:37,798 --> 00:06:40,634 Balki, black tie means you have to wear a tuxedo. 100 00:06:40,701 --> 00:06:43,236 Well, of course, it does. Don't be ridiculous. 101 00:06:43,303 --> 00:06:45,906 I'll go splash some on. No, Balki. 102 00:06:48,341 --> 00:06:50,744 This...is a tuxedo. 103 00:06:50,811 --> 00:06:52,412 Oh... 104 00:06:53,447 --> 00:06:57,985 I don't have one of that. 105 00:06:58,051 --> 00:07:00,053 Oh, cousin. 106 00:07:00,120 --> 00:07:01,922 It's beautiful. 107 00:07:01,989 --> 00:07:03,791 You shouldn't have bought this for me. 108 00:07:03,857 --> 00:07:06,994 I didn't. I rented it. 109 00:07:07,060 --> 00:07:10,764 You paid somebody money so I could wear his clothes? 110 00:07:12,900 --> 00:07:13,901 Yes. 111 00:07:13,967 --> 00:07:16,036 But I already have clothes. 112 00:07:16,103 --> 00:07:19,740 Ah, but not...like...these. 113 00:07:22,342 --> 00:07:24,478 Yours looks just like mine. 114 00:07:24,545 --> 00:07:25,846 Yes. 115 00:07:27,447 --> 00:07:28,782 But if we dressed exactly alike 116 00:07:28,849 --> 00:07:31,151 how would people tell us apart? 117 00:07:33,587 --> 00:07:35,122 Dental records. 118 00:07:42,029 --> 00:07:43,997 Balki... 119 00:07:44,064 --> 00:07:46,534 Believe me, this is not the kind of party 120 00:07:46,600 --> 00:07:49,036 where you're supposed to have... Fun. 121 00:07:50,571 --> 00:07:52,172 Let me get this straight. 122 00:07:52,239 --> 00:07:53,774 Uh-huh. 123 00:07:53,841 --> 00:07:56,109 Everybody is going to be wearing black suits. Yes. 124 00:07:56,176 --> 00:07:58,478 And nobody's gonna have any fun? Yes. 125 00:07:58,546 --> 00:08:01,749 What the difference is between this party and a funeral? 126 00:08:02,683 --> 00:08:04,051 There's no body. 127 00:08:05,786 --> 00:08:07,755 But I can fix that. 128 00:08:09,256 --> 00:08:12,993 Balki, this party is very important to me. 129 00:08:13,060 --> 00:08:16,096 It is vital that we behave properly. 130 00:08:20,167 --> 00:08:23,470 under his wing and make them what they are today. 131 00:08:23,537 --> 00:08:25,272 What are they today? 132 00:08:27,007 --> 00:08:29,342 Photographers. 133 00:08:29,409 --> 00:08:32,379 That's what you want to be. 134 00:08:32,445 --> 00:08:34,414 Yes. Yes, it is. 135 00:08:39,252 --> 00:08:42,289 Balki, look, so you know what to expect 136 00:08:42,355 --> 00:08:44,925 why don't we pretend that the living room is the gallery, all right? 137 00:08:44,992 --> 00:08:50,463 There are photographs on the walls, 138 00:08:50,530 --> 00:08:52,600 We're looking at a photograph. 139 00:08:52,666 --> 00:08:57,971 Someone comes up and asks... 140 00:08:58,038 --> 00:09:00,608 What kind of drink would you like? 141 00:09:00,674 --> 00:09:02,943 Cola, please. 142 00:09:03,010 --> 00:09:05,245 You have a cola. Cola. 143 00:09:06,880 --> 00:09:08,281 Someone comes up... You have a diet? 144 00:09:08,348 --> 00:09:09,950 You have diet? 145 00:09:11,184 --> 00:09:13,353 You have a diet cola. 146 00:09:13,420 --> 00:09:15,656 Someone comes up... You don't have caffeine free? 147 00:09:15,723 --> 00:09:17,725 You have a caffeine-free 148 00:09:17,791 --> 00:09:20,293 BOTH: Diet cola. 149 00:09:20,360 --> 00:09:22,162 Someone comes up... Unless you got a ginger ale. 150 00:09:22,229 --> 00:09:23,864 But I... 151 00:09:25,733 --> 00:09:27,601 No drinks, we have no drinks. 152 00:09:27,668 --> 00:09:28,702 We have a little pretzel... No. 153 00:09:28,769 --> 00:09:30,103 Or a chip of some kind? 154 00:09:30,170 --> 00:09:33,841 No. No food, no drinks. Nothing. 155 00:09:33,907 --> 00:09:37,577 We are standing here looking at a photograph. 156 00:09:37,645 --> 00:09:39,780 Oh! Puppy dogs. 157 00:09:45,185 --> 00:09:46,754 Fine. 158 00:09:46,820 --> 00:09:49,556 Someone comes up and asks 159 00:09:49,623 --> 00:09:51,191 "What do you think of this photograph?" 160 00:09:51,258 --> 00:09:52,592 I think it's pretty. 161 00:09:55,629 --> 00:09:57,798 I think it's... Ugly. 162 00:10:02,836 --> 00:10:04,638 I think it's... 163 00:10:04,705 --> 00:10:06,840 Pretty ugly. 164 00:10:19,086 --> 00:10:20,921 Is this how you're going to act 165 00:10:20,988 --> 00:10:22,690 when you meet Roger Morgan? 166 00:10:22,756 --> 00:10:24,224 No, I'll be good. Mmm-hmm. 167 00:10:24,291 --> 00:10:26,026 Boy, are you strict. 168 00:10:28,128 --> 00:10:29,830 Yes, I am. 169 00:10:30,831 --> 00:10:33,133 Balki, at this kind of party 170 00:10:33,200 --> 00:10:35,903 it doesn't matter what you think. 171 00:10:35,969 --> 00:10:38,972 What matters is that they think you think what they think. 172 00:10:39,039 --> 00:10:40,240 Got it? I don't think so. 173 00:10:40,307 --> 00:10:41,408 All right. 174 00:10:42,609 --> 00:10:44,044 Let me make it simple for you. 175 00:10:44,111 --> 00:10:45,846 When they ask you what you think, 176 00:10:45,913 --> 00:10:47,014 you ask them what they think 177 00:10:47,080 --> 00:10:49,649 and then tell them the same thing. 178 00:10:49,717 --> 00:10:51,251 But they already know what they think. 179 00:10:51,318 --> 00:10:52,820 Exactly. 180 00:10:52,886 --> 00:10:54,988 And they wanna hear the same thing from you. 181 00:10:55,055 --> 00:10:56,924 So let's try it again. 182 00:10:56,990 --> 00:10:58,992 We're looking at picture. 183 00:10:59,059 --> 00:11:01,194 Balki, where are you going? 184 00:11:03,196 --> 00:11:04,965 I'm choosing a new picture. It's enough with puppies. 185 00:11:05,032 --> 00:11:06,834 Yeah, this is the one. 186 00:11:16,276 --> 00:11:17,945 What do you think of this picture? 187 00:11:18,011 --> 00:11:19,612 Well, I, I... I... 188 00:11:19,679 --> 00:11:21,949 What do you think? 189 00:11:22,015 --> 00:11:30,290 I like it. How about you? 190 00:11:30,357 --> 00:11:32,625 All right, let's try on your tuxedo. 191 00:11:32,692 --> 00:11:34,194 Cousin, are you sure this is the way 192 00:11:34,261 --> 00:11:35,628 people act at these parties? 193 00:11:35,695 --> 00:11:37,397 Balki, of course, I'm sure. 194 00:11:37,464 --> 00:11:38,866 Trust me. 195 00:11:38,932 --> 00:11:40,633 This is just a game you play 196 00:11:40,700 --> 00:11:42,635 to get your foot in the door. 197 00:11:42,702 --> 00:11:44,404 Don't worry. I won't embarrass you. 198 00:11:44,471 --> 00:11:45,605 Mmm-hmm. 199 00:11:45,672 --> 00:11:47,407 You're gonna be proud of me. 200 00:12:00,687 --> 00:12:02,655 I guessed at the size. 201 00:12:02,722 --> 00:12:04,291 Guess again. 202 00:12:38,325 --> 00:12:40,360 I'm sorry the tuxedo place was closed. 203 00:12:41,829 --> 00:12:43,263 Me too. 204 00:12:45,132 --> 00:12:48,101 But I don't mind being a little different. 205 00:12:48,168 --> 00:12:49,937 I'm proud of my heritage. 206 00:12:50,003 --> 00:12:51,839 Okay. Be proud. 207 00:12:51,905 --> 00:12:53,506 Just... 208 00:12:53,573 --> 00:12:55,242 Stand behind me. 209 00:13:00,981 --> 00:13:02,149 Which one's Roger Morgan? 210 00:13:02,215 --> 00:13:04,184 Well, I don't see him. 211 00:13:04,251 --> 00:13:08,889 Oh, look, that's Frank Lambert. 212 00:13:08,956 --> 00:13:10,757 And that's Dick Jorgeson. 213 00:13:10,824 --> 00:13:13,126 He won a Pulitzer Prize last year. 214 00:13:13,193 --> 00:13:14,962 Oh, there's Margaret Milgram. 215 00:13:15,028 --> 00:13:17,264 She owns the gallery. 216 00:13:17,330 --> 00:13:19,232 Balki, I never thought I'd be rubbing elbows 217 00:13:19,299 --> 00:13:20,834 with so many important people. 218 00:13:20,901 --> 00:13:22,836 I'd love to rub those elbows. 219 00:13:24,137 --> 00:13:26,506 It's an expression. 220 00:13:26,573 --> 00:13:28,842 Don't rub anything. 221 00:13:33,780 --> 00:13:35,015 Let's mingle. What does... 222 00:13:35,082 --> 00:13:36,616 It means talk without touching. 223 00:13:36,683 --> 00:13:38,418 Without touching. 224 00:13:44,757 --> 00:13:48,328 "Hitchhiker on the Road to Bitterness." 225 00:13:48,395 --> 00:13:53,400 Hmm. 226 00:13:53,466 --> 00:13:56,136 Do you really think so? Yes, I do. 227 00:13:58,972 --> 00:14:00,573 What do you... 228 00:14:04,444 --> 00:14:05,845 Think? 229 00:14:08,248 --> 00:14:10,250 What do I think? Yes. 230 00:14:10,317 --> 00:14:13,220 I think it's the best of his essence too. 231 00:14:16,423 --> 00:14:19,326 We have a calendar of all his work at home. 232 00:14:21,594 --> 00:14:23,296 This is September. 233 00:14:25,398 --> 00:14:26,967 A calendar? 234 00:14:27,034 --> 00:14:29,236 Yes, it's right over the toilet. 235 00:14:33,440 --> 00:14:35,642 A toilet? Please! 236 00:14:35,708 --> 00:14:38,411 Oh, it's right out the door to your left. 237 00:14:40,013 --> 00:14:47,054 Well, I never... 238 00:14:47,120 --> 00:14:49,056 Dennis, I need a drink. 239 00:15:01,101 --> 00:15:03,937 New rule. 240 00:15:04,004 --> 00:15:08,608 Don't say anything unless you've got something caught in your throat. 241 00:15:10,643 --> 00:15:13,380 But, cousin, I was just agreeing with her like you said. 242 00:15:13,446 --> 00:15:15,182 Don't you think it's a good picture? 243 00:15:15,248 --> 00:15:16,716 LARRY: Yes, it's a good picture. 244 00:15:16,783 --> 00:15:18,485 All his pictures are good. 245 00:15:18,551 --> 00:15:21,054 I looked at this one all through September. 246 00:15:22,289 --> 00:15:23,890 I think it might've been better 247 00:15:23,957 --> 00:15:28,962 if he'd shot it with a wide angle lens. 248 00:15:29,029 --> 00:15:33,266 Boy, you know a lot for a guy who's never sold a picture. 249 00:15:36,836 --> 00:15:38,305 Thank you. 250 00:15:39,539 --> 00:15:41,308 You know, I always wondered 251 00:15:41,374 --> 00:15:43,310 why he only shoots in black and white. 252 00:15:44,477 --> 00:15:45,578 Uh, sir? 253 00:15:47,114 --> 00:15:48,481 Thank you. 254 00:15:51,818 --> 00:15:54,021 Balki, give the man back his tray. 255 00:15:56,056 --> 00:15:57,957 He give it to me. Balki. 256 00:16:06,933 --> 00:16:08,301 Thank you. 257 00:16:10,603 --> 00:16:11,704 What this? 258 00:16:11,771 --> 00:16:14,074 Those are finger sandwiches. 259 00:16:18,911 --> 00:16:20,213 No, Balki. 260 00:16:21,781 --> 00:16:23,283 Balki. 261 00:16:23,350 --> 00:16:25,485 Balki, they're not what you think. 262 00:16:26,219 --> 00:16:27,954 Just take something. 263 00:16:32,492 --> 00:16:34,327 Uh, perhaps a cocktail frank? 264 00:16:34,394 --> 00:16:38,298 Oh. My name's not Frank. It's Balki. 265 00:16:38,365 --> 00:16:41,468 And I think cocktails are those little drinks over there. 266 00:16:44,537 --> 00:16:46,039 Thank you. 267 00:16:46,106 --> 00:16:47,707 I'll try to remember that. 268 00:16:53,680 --> 00:16:55,882 You know, you'd think they'd get a waiter 269 00:16:55,948 --> 00:16:58,451 who knew what he was doing. 270 00:16:58,518 --> 00:17:00,653 Yes. You'd think they would. 271 00:17:02,055 --> 00:17:03,423 Oh, good to see you too. 272 00:17:03,490 --> 00:17:05,625 Margaret, how are ya? Roger. 273 00:17:05,692 --> 00:17:07,527 So good to see you. Well, it's good to be here. 274 00:17:07,594 --> 00:17:10,463 Balki, that's him. That's Roger Morgan. 275 00:17:10,530 --> 00:17:13,032 Cousin, he's not wearing a black tie. 276 00:17:13,100 --> 00:17:15,135 No wonder everyone is staring at him. 277 00:17:16,336 --> 00:17:17,604 LARRY: All right. This is it. 278 00:17:18,338 --> 00:17:19,939 Oh. Sweaty palms. 279 00:17:20,006 --> 00:17:21,108 What if he wants to shake hands? 280 00:17:21,174 --> 00:17:22,675 All right. Oh, ah... 281 00:17:24,444 --> 00:17:29,482 Mr. Morgan. Yes? 282 00:17:29,549 --> 00:17:30,850 I... 283 00:17:30,917 --> 00:17:33,853 I, I, I'm Larry, Larry, Larry... 284 00:17:33,920 --> 00:17:36,789 Appleton. Appleton. 285 00:17:36,856 --> 00:17:38,625 Uh, do you have something caught in your throat? 286 00:17:38,691 --> 00:17:39,892 No. No. 287 00:17:39,959 --> 00:17:41,428 No, I'm fine. 288 00:17:41,494 --> 00:17:43,230 You know, Mr. Morgan, I've always wondered 289 00:17:43,296 --> 00:17:44,864 why do you only shoot black and white? 290 00:17:44,931 --> 00:17:47,167 Well... Cousin Larry was wondering that. 291 00:17:47,234 --> 00:17:48,768 You were wondering the same thing. 292 00:17:48,835 --> 00:17:50,670 Weren't you, cousin? 293 00:17:50,737 --> 00:17:51,838 Excuse us. 294 00:17:55,342 --> 00:17:57,377 Well, that's it. It's over. 295 00:17:57,444 --> 00:17:59,179 The man obviously thinks I'm an idiot. 296 00:17:59,246 --> 00:18:01,181 No, he doesn't, cousin. 297 00:18:01,248 --> 00:18:03,183 He might think you talk a little funny 298 00:18:03,250 --> 00:18:05,818 and, well, who could blame him? 299 00:18:05,885 --> 00:18:08,321 But he hasn't met the real Larry Appleton. 300 00:18:08,388 --> 00:18:10,157 The one who speaks English. 301 00:18:10,223 --> 00:18:13,593 Now come on, let's go play the game. 302 00:18:13,660 --> 00:18:15,295 I had my chance and I blew it. 303 00:18:15,362 --> 00:18:17,130 Oh, you just try again. 304 00:18:17,197 --> 00:18:18,565 I can't. 305 00:18:18,631 --> 00:18:20,167 Yes, you can! 306 00:18:20,233 --> 00:18:22,235 Cousin, if I was standing there 307 00:18:22,302 --> 00:18:25,272 and the great Zimdog Zakibatbat was over there... 308 00:18:27,106 --> 00:18:28,875 I would hope you would do this. 309 00:18:28,941 --> 00:18:31,344 No, Balki, Balki! All right, put me down. Put me down... 310 00:18:31,411 --> 00:18:33,780 Balki, put me down. 311 00:18:33,846 --> 00:18:35,182 Mr. Morgan... 312 00:18:36,082 --> 00:18:37,984 My Cousin Larry, again. 313 00:18:38,050 --> 00:18:40,653 Yes, I remember. 314 00:18:43,356 --> 00:18:45,892 He... He admires you. 315 00:18:45,958 --> 00:18:47,427 I do, I really do. 316 00:18:50,062 --> 00:18:52,299 And he... 317 00:18:52,365 --> 00:18:55,702 Would like to be as great as you are some day. 318 00:18:55,768 --> 00:18:58,171 I would, I would. 319 00:18:58,238 --> 00:19:02,309 You know, that's the great thing about photography, it's a non-verbal medium. 320 00:19:11,284 --> 00:19:13,553 The hitchhiker picture. Yes. 321 00:19:13,620 --> 00:19:15,755 Don't you think you took it with the wrong lens? 322 00:19:17,757 --> 00:19:20,660 Mr. Morgan doesn't do anything with the wrong lens. 323 00:19:20,727 --> 00:19:22,295 Dennis... Don't worry, Mr. Morgan. 324 00:19:22,362 --> 00:19:24,531 I'll take care of these people. 325 00:19:24,597 --> 00:19:25,698 Margaret. 326 00:19:28,368 --> 00:19:32,305 Don't mind Dennis, he was born with a silver spoon in his mouth. 327 00:19:33,706 --> 00:19:36,443 Must have been painful for his mama. 328 00:19:41,348 --> 00:19:42,882 Excuse us again. 329 00:19:48,321 --> 00:19:50,189 Do you have any idea what you just said? 330 00:19:50,257 --> 00:19:51,391 I was just trying to help. 331 00:19:51,458 --> 00:19:56,463 Well, you didn't. 332 00:19:56,529 --> 00:19:58,831 And that I come from a family of idiots. 333 00:20:03,002 --> 00:20:05,738 I don't understand these strange social rules. 334 00:20:05,805 --> 00:20:08,107 Thinking one thing and saying another. 335 00:20:08,174 --> 00:20:10,343 People should just be themselves. 336 00:20:10,410 --> 00:20:12,745 Except Dennis, he should be somebody else. 337 00:20:14,847 --> 00:20:17,384 You're right. I'm sorry we even came. 338 00:20:18,251 --> 00:20:20,387 Those are they. 339 00:20:22,489 --> 00:20:25,758 Pardon me, but how did you get in here? 340 00:20:25,825 --> 00:20:27,927 He's with me. I was talking to you. 341 00:20:29,496 --> 00:20:30,897 I was invited. 342 00:20:30,963 --> 00:20:32,632 And I'm his invited guest. 343 00:20:32,699 --> 00:20:35,368 Well, I'm uninviting both of you. 344 00:20:35,435 --> 00:20:37,003 You're a blithering fool. 345 00:20:38,971 --> 00:20:42,108 And you... You come here dressed like a... 346 00:20:42,174 --> 00:20:44,877 Like a matador... And proceed to utter 347 00:20:44,944 --> 00:20:46,913 the most tactless, inane dribble I've ever... 348 00:20:46,979 --> 00:20:48,415 Now, wait a minute. 349 00:20:48,481 --> 00:20:50,149 He is not being tactless. 350 00:20:50,216 --> 00:20:54,253 He's being honest. 351 00:20:54,321 --> 00:20:56,055 And don't put down his clothes. 352 00:20:56,122 --> 00:20:58,124 He is proud of his heritage. 353 00:20:58,190 --> 00:21:00,627 No one speaks to her like that. 354 00:21:00,693 --> 00:21:03,563 Well, I'm sorry, but your nana was being rude. 355 00:21:09,302 --> 00:21:11,371 His nana? 356 00:21:13,540 --> 00:21:14,841 I'm calling security. 357 00:21:14,907 --> 00:21:16,843 Dennis, really. 358 00:21:18,511 --> 00:21:20,012 You're in trouble. 359 00:21:22,248 --> 00:21:23,916 Come on, Balki, let's get outta here. 360 00:21:25,685 --> 00:21:32,559 Uh, young man, about that lens comment... 361 00:21:32,625 --> 00:21:33,893 Oh, but it wasn't stupid. 362 00:21:33,960 --> 00:21:36,295 It was a very perceptive comment. 363 00:21:38,731 --> 00:21:40,266 I'm not ashamed to admit it. 364 00:21:40,333 --> 00:21:41,968 Not now, anyway. Yes. 365 00:21:44,203 --> 00:21:46,238 What lens would you have used? 366 00:21:46,305 --> 00:21:48,441 Well, I guess, I would have used a 28 mm. 367 00:21:48,508 --> 00:21:50,877 That's exactly the lens I was gonna use. 368 00:21:50,943 --> 00:21:53,380 But my camera bag was locked in the car... 369 00:21:53,446 --> 00:21:55,281 Along with my keys. 370 00:21:55,348 --> 00:21:57,717 Oh! 371 00:21:58,885 --> 00:22:00,887 Cousin Larry does that all the time. 372 00:22:03,690 --> 00:22:06,959 It's refreshing to hear an honest criticism. 373 00:22:07,026 --> 00:22:08,795 Usually when I ask people what they think, 374 00:22:08,861 --> 00:22:10,997 they turn around and say, "What do you think?" 375 00:22:15,301 --> 00:22:16,803 I hate that. 376 00:22:18,671 --> 00:22:21,408 Uh, Larry, uh... What was the name again? 377 00:22:21,474 --> 00:22:26,546 Appleton. Larry Appleton. 378 00:22:26,613 --> 00:22:28,681 Appleton. I remember the picture. 379 00:22:28,748 --> 00:22:30,583 You do Yes. 380 00:22:30,650 --> 00:22:32,351 If the committee had listened to my opinion, 381 00:22:32,419 --> 00:22:34,787 you would have done better than tenth place. 382 00:22:34,854 --> 00:22:37,757 Well, Mr. Morgan, you have no idea how that makes me feel. 383 00:22:37,824 --> 00:22:40,292 Well, I was a beginner once too, you know? 384 00:22:40,359 --> 00:22:41,961 You've got a good eye, Appleton. 385 00:22:42,028 --> 00:22:43,630 I'd like to see some more of your work. 386 00:22:43,696 --> 00:22:44,564 Really? 387 00:22:44,631 --> 00:22:46,298 Drop some pictures by the hotel. 388 00:22:46,365 --> 00:22:47,467 Maybe I can be of help to you. 389 00:22:47,534 --> 00:22:48,901 Well, thank you. 390 00:22:48,968 --> 00:22:50,570 Nice outfit, kid. 391 00:22:52,439 --> 00:22:54,040 Very Myposian. 392 00:23:10,523 --> 00:23:14,627 I can't believe it. Roger Morgan is gonna look at my pictures and cry. 393 00:23:14,694 --> 00:23:16,563 I'll bring him these. 394 00:23:16,629 --> 00:23:18,297 I can't bring him that. 395 00:23:18,364 --> 00:23:20,099 Maybe this. What do you think? 396 00:23:21,568 --> 00:23:23,936 What do you think? 397 00:23:25,605 --> 00:23:27,574 No, Balki, we're not at the gallery anymore. 398 00:23:27,640 --> 00:23:29,075 I really need your opinion. 399 00:23:31,043 --> 00:23:33,012 Cousin, everybody has an opinion. 400 00:23:33,079 --> 00:23:34,847 Me, Roger Morgan 401 00:23:34,914 --> 00:23:36,849 even Dennis and his nana. 402 00:23:38,551 --> 00:23:40,787 But the only one that matters is yours. 403 00:23:40,853 --> 00:23:44,023 Now bring Mr. Morgan the ones you like best. 404 00:23:45,424 --> 00:23:47,159 Yeah. You're right. 405 00:23:49,195 --> 00:23:50,563 Come on, Balki. 406 00:23:50,630 --> 00:23:52,999 I wanna bring these over to his hotel. 407 00:23:53,065 --> 00:23:55,367 Boy, this could be great. 408 00:23:55,434 --> 00:23:57,103 If Roger Morgan likes these, 409 00:23:57,169 --> 00:24:00,039 I could be working in a newspaper in a couple of weeks. 410 00:24:00,106 --> 00:24:02,909 I could be in a new apartment in a couple of months. 411 00:24:02,975 --> 00:24:04,677 In a year... 412 00:24:04,744 --> 00:24:06,513 I could win a Pulitzer. 413 00:24:07,780 --> 00:24:10,249 And if he doesn't like them? 414 00:24:10,316 --> 00:24:11,918 Cousin... 415 00:24:11,984 --> 00:24:14,320 Don't you think you're getting a little crazy again? 416 00:24:14,386 --> 00:24:16,122 Isn't there somewhere in the middle? 417 00:24:18,691 --> 00:24:19,892 You're right. 418 00:24:23,329 --> 00:24:25,164 and hope for the best? 419 00:24:25,231 --> 00:24:27,033 I second that emotion. 29269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.