All language subtitles for Perfect.Strangers.S02E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,644 --> 00:00:13,847 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:13,914 --> 00:00:16,350 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,417 --> 00:00:19,387 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,453 --> 00:00:22,290 * Like you need some kinda change 5 00:00:23,557 --> 00:00:27,361 * No matter what the odds are this time 6 00:00:27,428 --> 00:00:29,730 * Nothing's gonna stand in my way 7 00:00:29,797 --> 00:00:32,900 * This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:32,966 --> 00:00:36,770 * Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,172 --> 00:00:41,142 * Standing tall 10 00:00:41,209 --> 00:00:45,079 * On the wings of my dream 11 00:00:45,146 --> 00:00:47,848 * Rise and fall 12 00:00:47,915 --> 00:00:51,752 * On the wings of my dream 13 00:00:51,819 --> 00:00:54,822 * Through the rain and thunder the wind and haze 14 00:00:54,888 --> 00:00:58,459 * I'm bound for better days 15 00:00:58,526 --> 00:01:01,829 * It's my life and my dream 16 00:01:01,895 --> 00:01:05,299 * Nothing's gonna stop me now * Nothing's gonna stop me 17 00:01:05,366 --> 00:01:08,569 * It's my life and my dream 18 00:01:08,636 --> 00:01:11,205 * Nothing's gonna stop me now 19 00:01:18,712 --> 00:01:21,382 * Nothing's gonna stop me now * 20 00:01:31,725 --> 00:01:32,760 BALKI: All right, cousin. 21 00:01:32,826 --> 00:01:34,595 Cover your eyes, I have a surprise for you. 22 00:01:34,662 --> 00:01:36,730 You know I don't like surprises 23 00:01:36,797 --> 00:01:38,766 unless I know what they are. 24 00:01:39,833 --> 00:01:42,570 What is it? 25 00:01:42,636 --> 00:01:45,273 Balki. Okay, I give you a hint. 26 00:01:45,339 --> 00:01:49,777 Uh, it's bright green, it-it-it hangs from a tree 27 00:01:49,843 --> 00:01:51,779 and it's 24 feet long. 28 00:01:55,616 --> 00:01:58,886 "Bright green, hangs from a tree 29 00:01:58,952 --> 00:02:01,389 "and it's 24 feet long." 30 00:02:07,628 --> 00:02:08,729 Oh! 31 00:02:10,364 --> 00:02:11,865 It's a dog. 32 00:02:14,067 --> 00:02:15,636 It certainly is. 33 00:02:15,703 --> 00:02:17,705 My hint threw you off, huh? 34 00:02:17,771 --> 00:02:20,140 Yes. Way off. 35 00:02:20,208 --> 00:02:21,642 Isn't he great? Yes. 36 00:02:21,709 --> 00:02:23,844 His name is Suprides. Suprides? 37 00:02:23,911 --> 00:02:25,346 Very good. Oh. 38 00:02:25,413 --> 00:02:26,980 Well, that's a very pretty name. 39 00:02:27,047 --> 00:02:28,416 What does it mean? 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,356 It means dog? Well, of course it does. 41 00:02:35,423 --> 00:02:36,824 Don't be ridiculous. 42 00:02:38,692 --> 00:02:40,928 What did you think I'd call him 43 00:02:45,466 --> 00:02:47,235 Well, he's a very cute dog. 44 00:02:47,301 --> 00:02:50,738 Who does he belong to? Cousin, that's the great part. 45 00:02:50,804 --> 00:02:52,340 He belong to us. 46 00:02:53,106 --> 00:02:54,442 Now, I am so happy. 47 00:02:54,508 --> 00:02:55,843 I do the dance of joy. 48 00:02:55,909 --> 00:02:58,846 * Dai, dai, dai, dai 49 00:02:58,912 --> 00:03:00,348 * Hey, hey, hey , hey 50 00:03:00,414 --> 00:03:02,082 * Hey, hey, hey * 51 00:03:02,149 --> 00:03:04,652 Balki, did I miss something? 52 00:03:04,718 --> 00:03:07,020 When I left this morning I didn't own half a dog. 53 00:03:07,087 --> 00:03:08,856 Well, you're a richer man today. 54 00:03:10,291 --> 00:03:11,592 You're gonna love this. 55 00:03:11,659 --> 00:03:13,794 The other day, I am on my lunch hour 56 00:03:13,861 --> 00:03:17,197 taking a walk and I see this little dog taking a walk. 57 00:03:17,265 --> 00:03:19,199 It must have been his lunch hour too. 58 00:03:19,267 --> 00:03:22,002 So, I wanted to have lunch with him. 59 00:03:22,069 --> 00:03:24,905 You want the, uh, spaghetti or the meatloaf? 60 00:03:24,972 --> 00:03:25,973 Meatloaf. 61 00:03:29,377 --> 00:03:30,744 All right, I'll have the spaghetti. 62 00:03:31,178 --> 00:03:32,480 Okay. 63 00:03:34,181 --> 00:03:36,417 Anyway, uh... 64 00:03:36,484 --> 00:03:38,252 Before I could ask him to lunch 65 00:03:38,319 --> 00:03:40,187 a man comes up in a prison truck 66 00:03:40,254 --> 00:03:42,956 and jumps out and arrests him. 67 00:03:43,023 --> 00:03:46,560 Don't tell me. You followed them to the pound. 68 00:03:46,627 --> 00:03:48,296 Did I tell you this story? 69 00:03:49,363 --> 00:03:50,531 No, no, you didn't. 70 00:03:50,598 --> 00:03:54,635 Well, I didn't think so. 71 00:03:54,702 --> 00:03:58,038 And they, they tell me that if nobody comes 72 00:03:58,105 --> 00:04:00,574 to claim him, that he could be ours. 73 00:04:03,010 --> 00:04:05,513 and nobody claim him, and they give him to me. 74 00:04:07,415 --> 00:04:09,683 And so now, he's ours 75 00:04:09,750 --> 00:04:11,719 and he comes to live here with us. 76 00:04:11,785 --> 00:04:14,655 And we take him to the park. Wait. 77 00:04:14,722 --> 00:04:17,658 And we teach him to fetch and catch. 78 00:04:17,725 --> 00:04:20,428 And... And we teach him to save children 79 00:04:20,494 --> 00:04:22,730 from the burning building just like Loussie. 80 00:04:25,366 --> 00:04:26,834 Lassie. 81 00:04:30,070 --> 00:04:32,706 where he's going to live here with us. 82 00:04:32,773 --> 00:04:34,575 He's a very nice dog, but, Balki, 83 00:04:34,642 --> 00:04:36,477 I don't see how we can keep him. 84 00:04:39,880 --> 00:04:42,049 Don't... Don't talk like that in front of him. 85 00:04:42,115 --> 00:04:43,851 You hurt his little feelings. 86 00:04:45,353 --> 00:04:47,955 Uh, excuse us, Suprides. 87 00:04:50,023 --> 00:04:52,326 Now, wait there, Suprides. Balki 88 00:04:52,393 --> 00:04:54,562 Balki, Balki, Balki! 89 00:04:55,629 --> 00:04:57,164 Have you given any thought at all 90 00:04:57,230 --> 00:04:58,832 to what's involved in having a dog? 91 00:04:58,899 --> 00:05:01,635 Well, of course I have. Don't be ridiculous. 92 00:05:03,070 --> 00:05:05,005 Balki, we don't even know if he's housebroken. 93 00:05:05,072 --> 00:05:06,707 Ah, I can train him. 94 00:05:06,774 --> 00:05:09,477 I'm good at that. I'm a sheepherder. 95 00:05:09,543 --> 00:05:11,445 Of course, you can't train a sheep. 96 00:05:11,512 --> 00:05:12,946 They're dumb as a rock. 97 00:05:14,615 --> 00:05:17,618 We're both ignoring the biggest problem. 98 00:05:17,685 --> 00:05:19,353 We can't keep Suprides 99 00:05:19,420 --> 00:05:21,655 because our lease forbids us to have pets. 100 00:05:21,722 --> 00:05:24,324 Get out of the city. Yes. 101 00:05:25,593 --> 00:05:27,861 How could anyone not allow animals? 102 00:05:27,928 --> 00:05:31,765 Balki, Twinkacetti evicted the last tenants for having pets. 103 00:05:31,832 --> 00:05:33,367 Do you want that to happen to us? 104 00:05:33,434 --> 00:05:34,635 No, but... 105 00:05:34,702 --> 00:05:38,005 Cousin, don't make me take him back. 106 00:05:38,071 --> 00:05:39,673 I had, when I was a little boy, 107 00:05:39,740 --> 00:05:42,042 I have a dog on Mypos called Couscous. 108 00:05:42,109 --> 00:05:46,680 And he grows up with me and he tends sheep with me. 109 00:05:46,747 --> 00:05:49,116 And before you, he was my best friend. 110 00:05:52,085 --> 00:05:54,121 And when I came to America, 111 00:05:54,187 --> 00:05:55,623 I have to leave him behind. 112 00:05:55,689 --> 00:05:58,325 And now I have a dog again. 113 00:05:58,392 --> 00:06:00,661 Well, Balki, I know how you feel. 114 00:06:00,728 --> 00:06:02,663 I had a dog back in Madison. 115 00:06:02,730 --> 00:06:03,831 Spot. 116 00:06:04,965 --> 00:06:06,099 I named him myself. 117 00:06:07,968 --> 00:06:11,371 Yeah, he showed up on our front door one winter 118 00:06:11,439 --> 00:06:13,974 half frozen, the poor little fella. 119 00:06:14,041 --> 00:06:16,677 We thawed him out, nursed him back to health. 120 00:06:16,744 --> 00:06:18,479 I taught him to bring me the paper. 121 00:06:18,546 --> 00:06:21,048 Spot was smart as a whip. 122 00:06:21,114 --> 00:06:25,453 Well, my little puppy dog Couscous was smart as two whips. 123 00:06:27,254 --> 00:06:29,823 In the morning, he use to bring me my sandals. 124 00:06:32,526 --> 00:06:34,562 When Spot fetched the paper, he used to bring us 125 00:06:34,628 --> 00:06:36,530 each the section we wanted. 126 00:06:42,536 --> 00:06:43,904 When we wanted news, 127 00:06:43,971 --> 00:06:46,406 Couscous used to drag home the village gossip. 128 00:06:53,113 --> 00:06:55,015 Spot could read the paper. 129 00:06:59,787 --> 00:07:02,022 Couscous could play the mandolin. 130 00:07:04,558 --> 00:07:06,093 Spot did my taxes. 131 00:07:07,895 --> 00:07:09,362 Bullwinkle. All right, all right. 132 00:07:09,429 --> 00:07:11,231 He didn't do my taxes, but he was one 133 00:07:11,298 --> 00:07:13,166 of the all-time great dogs. 134 00:07:13,233 --> 00:07:15,268 Oh, cousin. I miss him. 135 00:07:15,335 --> 00:07:17,070 Cousin... 136 00:07:17,137 --> 00:07:19,540 Wouldn't it be great to have a dog again? 137 00:07:27,848 --> 00:07:30,117 Yes, you like that, don't you? 138 00:07:30,183 --> 00:07:32,553 Yes, you do. Yes. 139 00:07:32,620 --> 00:07:34,922 Yes, yes. 140 00:07:34,988 --> 00:07:36,490 No. No! 141 00:07:36,557 --> 00:07:37,991 No, no! 142 00:07:39,893 --> 00:07:42,863 The bottom line is our lease forbids it. 143 00:07:42,930 --> 00:07:45,098 We'll have to take him back. 144 00:07:45,165 --> 00:07:47,735 But, cousin, the man at the dog prison says 145 00:07:47,801 --> 00:07:50,904 that the dogs that nobody wants are put to sleep. 146 00:07:57,578 --> 00:08:01,014 And if we take him back this dog is a dead duck. 147 00:08:03,316 --> 00:08:04,618 Yeah! 148 00:08:04,685 --> 00:08:06,453 Maybe we could work it out. 149 00:08:06,520 --> 00:08:08,088 And Twinkacetti is not that hard to fool. 150 00:08:08,155 --> 00:08:10,090 Well, you got that right. He hired us. 151 00:08:12,660 --> 00:08:14,061 All right, if we're gonna break the rules 152 00:08:14,127 --> 00:08:16,129 we have to do it right. 153 00:08:16,196 --> 00:08:17,631 We'll have to work the dog's schedule 154 00:08:17,698 --> 00:08:19,499 around Twinkacetti's. 155 00:08:19,567 --> 00:08:21,702 Make sure there's no telltale doggy signs 156 00:08:21,769 --> 00:08:23,604 around the apartment. 157 00:08:23,671 --> 00:08:25,673 Yeah, yeah. 158 00:08:25,739 --> 00:08:29,042 I think we could do it. 159 00:08:29,109 --> 00:08:31,344 What do you think? 160 00:08:31,411 --> 00:08:32,680 He's thinking it over. 161 00:08:34,014 --> 00:08:36,016 He says he thinks we can do it. 162 00:08:37,484 --> 00:08:38,852 What's he say now? 163 00:08:38,919 --> 00:08:40,988 How should I know? He's a dog. 164 00:08:47,995 --> 00:08:50,363 Okay, Suprides. Snack time, buddy. 165 00:08:50,430 --> 00:08:52,600 Here we go. I got your favorite. 166 00:08:52,666 --> 00:08:55,535 Sour cream and onion, huh? 167 00:08:55,603 --> 00:08:56,970 You like one of these? What do you say? 168 00:08:59,707 --> 00:09:01,842 Yes, good doggy. 169 00:09:01,909 --> 00:09:03,644 Don't tell Balki I give you these. 170 00:09:04,912 --> 00:09:06,513 Cousin, Mr. Twinkacetti's coming. 171 00:09:06,580 --> 00:09:07,948 All right, all right. 172 00:09:08,015 --> 00:09:09,750 Don't panic! 173 00:09:11,551 --> 00:09:13,020 Code red. 174 00:09:21,528 --> 00:09:23,096 Dust sucker! 175 00:09:26,767 --> 00:09:28,001 Dust sucker. 176 00:09:31,104 --> 00:09:32,773 Come on, come on, come on. 177 00:09:32,840 --> 00:09:34,441 Here we go, here we go. 178 00:09:34,507 --> 00:09:35,743 Come on, here we go. 179 00:09:45,552 --> 00:09:46,920 Uh-oh. 180 00:09:53,193 --> 00:09:55,028 TWINKACETTI: All right, tenants, listen up! 181 00:09:57,064 --> 00:09:59,266 Here's the new light bulb for the hall. 182 00:09:59,332 --> 00:10:01,168 Try to make this one last. 183 00:10:12,713 --> 00:10:15,215 I don't know if we can pull this off. 184 00:10:15,282 --> 00:10:16,684 Sooner or later, we're gonna get caught. 185 00:10:16,750 --> 00:10:18,986 Cousin, relax. 186 00:10:19,052 --> 00:10:22,823 If we're careful, Mr. Twinkacetti never find Suprides. 187 00:10:22,890 --> 00:10:25,993 Come on, Suprides. Something will go wrong. 188 00:10:26,059 --> 00:10:28,095 Something always goes wrong when I break rules. 189 00:10:28,161 --> 00:10:31,865 We won't get caught. You are a great planner. 190 00:10:31,932 --> 00:10:33,366 I am? You are. 191 00:10:33,433 --> 00:10:35,135 Your code red was brilliant. 192 00:10:35,202 --> 00:10:36,536 Yeah, it was pretty good, wasn't it? 193 00:10:36,603 --> 00:10:39,372 Yes. 194 00:10:39,439 --> 00:10:41,441 I mean, we're dealing with a dog here. 195 00:10:41,508 --> 00:10:43,176 He could make a mistake. 196 00:10:43,243 --> 00:10:45,779 Oh, no. Not Suprides. 197 00:10:45,846 --> 00:10:48,115 This is the smartest dog in America. 198 00:10:48,181 --> 00:10:50,918 Okay, Suprides, let's go show Cousin Larry 199 00:10:50,984 --> 00:10:53,687 what you learned in only one week. 200 00:10:54,587 --> 00:10:57,124 Come on, come on. 201 00:10:57,190 --> 00:10:59,392 Sit, sit. 202 00:10:59,459 --> 00:11:00,994 Okay. 203 00:11:04,164 --> 00:11:07,167 Now we are so happy, we do the dance of joy. 204 00:11:08,535 --> 00:11:11,772 * Dai, dai, dai, dai 205 00:11:11,839 --> 00:11:14,107 * Hey, hey, hey, hey * 206 00:11:19,312 --> 00:11:20,647 Oh, po po. 207 00:11:20,714 --> 00:11:23,616 He's a smart dog. 208 00:11:23,683 --> 00:11:25,819 You see? There's nothing to worry about. 209 00:11:25,886 --> 00:11:27,821 Between the three of us, we can pull this off. 210 00:11:27,888 --> 00:11:29,757 Balki, this whole thing makes me very nervous. 211 00:11:29,823 --> 00:11:31,658 But, cousin, when you're not being nervous 212 00:11:31,725 --> 00:11:33,126 don't you just love Suprides? 213 00:11:34,862 --> 00:11:37,030 See? He says he loves you too. 214 00:11:37,097 --> 00:11:39,199 Oh, now you can understand him? When he barks clearly. 215 00:11:39,266 --> 00:11:40,467 Oh, oh. 216 00:11:42,602 --> 00:11:45,739 Well, he is a wonderful dog. 217 00:11:45,806 --> 00:11:47,174 He's worth a little inconvenience. 218 00:11:47,240 --> 00:11:49,877 Now, that's the spirit of '76. 219 00:11:51,544 --> 00:11:53,213 We'll just do what mankind has done 220 00:11:53,280 --> 00:11:55,648 for centuries when faced with a challenge. 221 00:11:55,715 --> 00:11:57,650 We'll adapt. 222 00:11:57,717 --> 00:11:59,753 In a week, this will all seem second nature. 223 00:11:59,820 --> 00:12:02,322 In a month, it will be third nature. 224 00:12:07,194 --> 00:12:08,896 In the fresh air. Proudly. 225 00:12:08,962 --> 00:12:11,431 With dignity. Let's go. 226 00:12:16,236 --> 00:12:19,172 Now, remember, when we get to the corner 227 00:12:19,239 --> 00:12:21,875 you and Suprides get in the dumpster 228 00:12:21,942 --> 00:12:24,044 and I'll push you to the park. 229 00:12:38,558 --> 00:12:41,428 Baby. Puppy. 230 00:12:41,494 --> 00:12:44,231 Yeah, he wants to go for his walk, doesn't he? 231 00:12:44,297 --> 00:12:45,398 Yes. 232 00:12:48,869 --> 00:12:51,104 All right, you deadbeats, open up. 233 00:12:52,439 --> 00:12:57,210 Come on, Suprides. 234 00:12:57,277 --> 00:13:00,113 You owe me rent. Open up. He came for the rent. 235 00:13:00,180 --> 00:13:01,982 Didn't you pay it? No, you pay the rent. 236 00:13:02,049 --> 00:13:03,516 I gave you the check. No, you didn't. 237 00:13:03,583 --> 00:13:06,253 TWINKACETTI: I'm getting ticked off out here. 238 00:13:06,319 --> 00:13:09,823 Okay, I'm writing the check right now. 239 00:13:09,890 --> 00:13:11,558 Just a slight oversight. 240 00:13:11,624 --> 00:13:14,561 Now, that's two T's in Twinkacetti, isn't it? 241 00:13:17,730 --> 00:13:19,699 Okay, here we go. Yes. 242 00:13:19,766 --> 00:13:21,801 Here's the check. I'm sorry I can't ask you in. 243 00:13:21,869 --> 00:13:24,337 I'm contagious. I have rickets. 244 00:13:26,106 --> 00:13:28,508 What you got is a dog in here. I heard it. 245 00:13:28,575 --> 00:13:30,010 We don't have a dog. 246 00:13:30,077 --> 00:13:32,812 That's against our leash. Lease. 247 00:13:38,852 --> 00:13:41,421 Then what are you doing with this? 248 00:13:41,488 --> 00:13:43,756 That's mine. Yours 249 00:13:43,823 --> 00:13:46,126 Oh, yes. Very nutritious. 250 00:13:46,193 --> 00:13:49,362 No additives, no preservatives. 251 00:13:51,231 --> 00:13:53,901 Yeah. You should eat this well. 252 00:13:53,967 --> 00:13:56,336 Why don't you have a snack right now? 253 00:14:02,775 --> 00:14:04,912 Mmm. 254 00:14:04,978 --> 00:14:07,580 This is delicious. 255 00:14:07,647 --> 00:14:11,051 And if you're a gravy lover, you just add water. 256 00:14:24,564 --> 00:14:27,300 Mr. Twinkacetti, you catch me unawares. 257 00:14:30,904 --> 00:14:34,207 Cousin, guests? Why you didn't tell me? 258 00:14:36,376 --> 00:14:37,945 I was just telling Mr. Twinkacetti 259 00:14:38,011 --> 00:14:39,779 about our nutrition program. 260 00:14:39,846 --> 00:14:41,448 Balki turned me on to this. 261 00:14:44,151 --> 00:14:47,520 What? Nothing. 262 00:14:47,587 --> 00:14:50,790 why we have dog food in the house but no dog. 263 00:14:50,857 --> 00:14:53,460 Mmm Yes. 264 00:15:00,467 --> 00:15:02,970 Would you care to join us for dinner? 265 00:15:03,036 --> 00:15:04,604 It's nothing fancy. 266 00:15:06,839 --> 00:15:08,175 A-ha! 267 00:15:08,241 --> 00:15:10,677 Dog hair. Dog hair? 268 00:15:10,743 --> 00:15:13,380 Ah, ah, ha, ha. 269 00:15:13,446 --> 00:15:16,316 Balki, he thinks that's dog hair. 270 00:15:25,925 --> 00:15:30,930 We were entertaining a couple of young ladies last night. 271 00:15:30,998 --> 00:15:32,399 They shed. 272 00:15:35,868 --> 00:15:37,437 Norwegian. 273 00:15:39,072 --> 00:15:41,241 Oh, please. 274 00:15:45,212 --> 00:15:46,713 What's in the bedroom? Nothing. 275 00:15:46,779 --> 00:15:49,649 My girlfriend. Nothing but his girlfriend. 276 00:15:51,651 --> 00:15:53,220 Inga. 277 00:15:56,856 --> 00:16:00,960 Mr. Twinkacetti, you have no right to invade our privacy. 278 00:16:01,028 --> 00:16:04,097 You can't just barge in here and search our apartment. 279 00:16:04,164 --> 00:16:06,433 I have every right. I'm the landlord. 280 00:16:06,499 --> 00:16:08,168 Well, we're the tenants and we have... 281 00:16:08,235 --> 00:16:11,438 On the other hand, why beat a dead dog? 282 00:16:11,504 --> 00:16:13,506 Search to your heart's contempt. 283 00:16:13,573 --> 00:16:15,175 Be our guest. 284 00:16:23,216 --> 00:16:26,519 Why did you make me eat dog food? 285 00:16:28,555 --> 00:16:30,457 I had to. Why are you wearing my clothes? 286 00:16:30,523 --> 00:16:31,991 Don't change the subject. 287 00:16:32,059 --> 00:16:34,161 Why are you wearing my clothes... 288 00:16:34,227 --> 00:16:35,995 Hi. 289 00:16:37,597 --> 00:16:39,999 Your girlfriend seems to have disappeared. 290 00:16:40,067 --> 00:16:41,501 Well, she's very shy. 291 00:16:41,568 --> 00:16:44,571 She probably jumped out the window. 292 00:16:44,637 --> 00:16:47,640 Guys, guys, I know you got a dog in here. 293 00:16:47,707 --> 00:16:49,309 And when I find it, you either get 294 00:16:49,376 --> 00:16:52,212 it out of here or you're out of here. 295 00:16:52,879 --> 00:16:54,281 Seems fair. 296 00:16:56,549 --> 00:16:59,319 Thank you so much for dropping by. 297 00:16:59,386 --> 00:17:01,020 How did Suprides get out of the bedroom? 298 00:17:01,088 --> 00:17:02,489 Well, he opened the door. 299 00:17:02,555 --> 00:17:05,492 But I know that. How did he open the door? 300 00:17:05,558 --> 00:17:07,560 I taught him how to do it with his teeth. 301 00:17:09,596 --> 00:17:11,198 Well, unless you taught him how to hail a cab, 302 00:17:11,264 --> 00:17:13,200 I suggest we go get him. 303 00:17:19,972 --> 00:17:22,041 Get rid of Inga. 304 00:17:32,852 --> 00:17:34,754 Don't worry, Suprides. 305 00:17:34,821 --> 00:17:37,357 I don't let Mr. Twinkacetti take you away. 306 00:17:37,424 --> 00:17:39,159 I'll think of something. 307 00:17:40,293 --> 00:17:42,595 Do you have any ideas? 308 00:17:43,630 --> 00:17:44,631 Me neither. 309 00:17:49,001 --> 00:17:52,004 Balki, how you doing? 310 00:17:52,071 --> 00:17:53,606 Cousin, I can't talk right now. 311 00:17:53,673 --> 00:17:56,509 I have to think of a way to keep Suprides. 312 00:17:56,576 --> 00:18:00,347 Balki, Mr. Twinkacetti said Suprides had to be out by today. 313 00:18:00,413 --> 00:18:02,249 Cousin, we have till midnight. 314 00:18:03,516 --> 00:18:06,018 Well, I think I came up with something. 315 00:18:06,085 --> 00:18:09,256 I went to an organization that finds homes for animals. 316 00:18:10,823 --> 00:18:13,993 Cousin, I told you, I don't want you to do that. 317 00:18:14,060 --> 00:18:17,230 Well, I think I found the right family for Suprides. 318 00:18:17,297 --> 00:18:18,798 You'll like the Coopers. 319 00:18:18,865 --> 00:18:21,501 Cousin, how can you think of sending 320 00:18:21,568 --> 00:18:23,703 Suprides to a family you don't even know? 321 00:18:23,770 --> 00:18:25,605 I've talked to the Coopers for a long time. 322 00:18:25,672 --> 00:18:27,640 They took me out to their place. 323 00:18:27,707 --> 00:18:31,544 It's a farm with trees and meadows and a brook. 324 00:18:31,611 --> 00:18:34,781 And they've got two kids who are just dying for a dog. 325 00:18:34,847 --> 00:18:38,351 And they're right downstairs. Why don't you just meet them? 326 00:18:38,418 --> 00:18:40,353 No, I don't want to meet them. 327 00:18:41,954 --> 00:18:45,358 Balki, I don't think living in an apartment 328 00:18:45,425 --> 00:18:47,660 is good for Suprides. 329 00:18:47,727 --> 00:18:50,597 He's cooped up all day. He can't get out. 330 00:18:50,663 --> 00:18:54,234 He can't meet other dogs. He can't date. 331 00:18:56,236 --> 00:18:58,271 But we don't date and we're okay. 332 00:19:03,176 --> 00:19:05,445 No? 333 00:19:05,512 --> 00:19:09,482 Balki, forcing a dog to live like us is inhuman. 334 00:19:12,485 --> 00:19:14,687 I think he'll be happier on a farm. 335 00:19:17,123 --> 00:19:18,891 How could he be happy without me? 336 00:19:20,860 --> 00:19:24,331 Balki, I know this is painful for you. 337 00:19:24,397 --> 00:19:25,998 But I think maybe you're thinking more 338 00:19:26,065 --> 00:19:28,768 about what's good for you than what's good for him. 339 00:19:32,439 --> 00:19:33,906 They have a farm? 340 00:19:38,445 --> 00:19:40,747 I think Suprides would like sheep. 341 00:19:42,315 --> 00:19:43,783 Can I get the Coopers? 342 00:19:44,917 --> 00:19:46,386 Yes. 343 00:19:56,996 --> 00:19:58,698 Did you hear that, Suprides? 344 00:19:58,765 --> 00:20:01,401 Cousin Larry has found you a new home. 345 00:20:01,468 --> 00:20:04,036 And he says you'll like it. 346 00:20:04,103 --> 00:20:06,706 And Cousin Larry don't lie. 347 00:20:06,773 --> 00:20:09,476 He says it's got a lot of trees 348 00:20:09,542 --> 00:20:13,045 and a meadow, and a brook 349 00:20:13,112 --> 00:20:16,283 and a lot of children to play with 350 00:20:16,349 --> 00:20:18,718 and some sheep to chase 351 00:20:18,785 --> 00:20:20,853 just like Couscous does on Mypos. 352 00:20:27,327 --> 00:20:30,029 I don't want you to go. 353 00:20:30,096 --> 00:20:34,667 But I didn't rescue you from the prison truck 354 00:20:34,734 --> 00:20:37,737 to keep you locked in an apartment all day. 355 00:20:37,804 --> 00:20:41,374 And I'll come to see you so you don't forget me. 356 00:20:41,441 --> 00:20:46,846 And maybe someday, I have a farm and you can come to visit me 357 00:20:46,913 --> 00:20:50,617 and run in my fields and play with me 358 00:20:50,683 --> 00:20:54,053 and nobody takes you away from me... 359 00:20:54,120 --> 00:20:56,055 Ever again. 360 00:20:56,122 --> 00:20:59,492 So, if you like the Coopers 361 00:20:59,559 --> 00:21:03,796 and you want to go to their farm and wait for me 362 00:21:03,863 --> 00:21:06,666 then show me something. 363 00:21:06,733 --> 00:21:10,437 Show me a sign and then I'll be okay. 364 00:21:20,713 --> 00:21:24,517 Oh, look. What a beautiful dog. 365 00:21:24,584 --> 00:21:26,486 Balki, this is Mrs. Cooper. 366 00:21:26,553 --> 00:21:27,920 Hello, Balki. Hello. 367 00:21:29,789 --> 00:21:32,258 Can we pet the dog? Of course, you can. 368 00:21:32,325 --> 00:21:34,461 Here, boy. Here, boy. 369 00:21:36,529 --> 00:21:38,998 Well, Suprides seems to like the kids. 370 00:21:41,200 --> 00:21:48,307 Can we keep him, mom? 371 00:21:48,375 --> 00:21:50,042 Can we, please? 372 00:21:54,614 --> 00:21:57,016 Well, Balki, it's up to you. 373 00:22:02,288 --> 00:22:04,557 Well, that's up to Suprides. 374 00:22:04,624 --> 00:22:07,427 Suprides, what do you say? 375 00:22:21,207 --> 00:22:24,076 He says yes, so I say yes. 376 00:22:24,143 --> 00:22:25,712 Oh, thank you. 377 00:22:26,446 --> 00:22:28,448 You're welcome. 378 00:22:28,515 --> 00:22:32,051 Now, you take good care of him. 379 00:22:32,118 --> 00:22:35,221 He likes to be scratched right here. 380 00:22:35,287 --> 00:22:37,457 And, uh... 381 00:22:37,524 --> 00:22:40,393 He likes sour cream and onion potato chips. 382 00:22:42,495 --> 00:22:43,930 We'll take good care of him. 383 00:22:43,996 --> 00:22:46,265 And you can come visit him any time you want. 384 00:22:46,332 --> 00:22:47,600 Thank you. 385 00:22:50,236 --> 00:22:51,671 Bye-bye, Suprides. 386 00:22:53,339 --> 00:22:56,509 Come on, kids. Let's go. Come on, boy. Come on, boy. 387 00:22:56,576 --> 00:22:58,578 Thank you. Thanks. 388 00:22:58,645 --> 00:23:01,113 All right, come on, come on. Goodbye. 389 00:23:16,996 --> 00:23:18,465 I feel bad. 390 00:23:19,999 --> 00:23:22,802 Well, I'm sorry we had to give up Suprides, too. 391 00:23:23,402 --> 00:23:24,737 No. 392 00:23:24,804 --> 00:23:28,975 I feel bad because... I'm a selfish person. 393 00:23:30,376 --> 00:23:32,378 No, you're not. 394 00:23:32,445 --> 00:23:35,815 When you realized what was best for Suprides, you did it. 395 00:23:36,583 --> 00:23:38,651 I'm proud of you. 396 00:23:38,718 --> 00:23:41,087 You are? You bet I am. 397 00:23:41,153 --> 00:23:43,656 Well, then, I feel better. 398 00:23:43,723 --> 00:23:48,194 Cousin, someday can we have, can we have a little pet? 399 00:23:48,260 --> 00:23:51,163 Well, sure, I guess we could get something like a... 400 00:23:52,164 --> 00:23:54,366 Hamster or a fish. 401 00:23:54,433 --> 00:23:56,569 I want a fish. 402 00:23:56,636 --> 00:23:59,572 Well, all right, one of these days we'll go to the pet store-- 403 00:23:59,639 --> 00:24:03,309 No, I want go today. No. 404 00:24:03,375 --> 00:24:05,077 No, no, Balki. 405 00:24:07,013 --> 00:24:09,849 All right, all right. Okay. 406 00:24:11,684 --> 00:24:14,721 We'll go today. We'll get one fish. 407 00:24:15,855 --> 00:24:17,924 And I get to name it. 408 00:24:22,862 --> 00:24:24,697 Two fish, that's it. 409 00:24:25,498 --> 00:24:27,800 And you clean the bowl. 410 00:24:27,867 --> 00:24:30,336 Can we get the little diver with the bubbles? 411 00:24:30,402 --> 00:24:32,705 No, we can't get the little diver with the bubbles. 412 00:24:32,772 --> 00:24:34,941 Can we get that, that sticky stuff that-- 413 00:24:35,007 --> 00:24:36,175 No, you can't. 29186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.