All language subtitles for Once.Upon.a.Time.in.London.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,214 --> 00:00:05,546 Apa sebutannya? 2 00:00:05,615 --> 00:00:09,050 Itu baru saja dirilis. Ini disebut "browser web." 3 00:00:09,118 --> 00:00:11,519 Nama yang keren. Apa itu? Tumpukan pengembangan baru? 4 00:00:11,588 --> 00:00:14,722 Tidak. Anda menggunakannya untuk terhubung untuk sesuatu yang disebut ... 5 00:00:14,791 --> 00:00:16,657 Internet. 6 00:00:16,726 --> 00:00:19,494 Lalu apa? Menonton. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,333 Apakah itu perusahaan telepon? 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,702 Itu situs web mereka, ya. 9 00:00:27,770 --> 00:00:29,237 Tunggu. 10 00:00:29,305 --> 00:00:31,906 Apakah Anda tunneling ke server backend mereka? 11 00:00:31,975 --> 00:00:34,275 Ya. Saya menemukan cara 12 00:00:34,344 --> 00:00:36,611 untuk membuat jarak jauh panggilan telepon gratis. 13 00:00:36,679 --> 00:00:38,779 Ya Tuhan. 14 00:00:38,848 --> 00:00:42,250 Tahukah Anda berapa banyak uang kita bisa membuat 15 00:00:44,120 --> 00:00:48,289 Saya hanya ingin dapat menelepon ayah saya saat dia ditempatkan. 16 00:00:48,358 --> 00:00:52,527 Aku mendengarmu, tapi ... 17 00:00:52,595 --> 00:00:54,762 apakah kamu tahu berapa banyak uang kita bisa membuat 18 00:01:02,138 --> 00:01:03,471 Lakukan untuk ayahmu 19 00:01:03,540 --> 00:01:06,140 dan ekstra uang saku. 20 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Iklankan produk atau merek Anda di sini hubungi www.OpenSubtitles.org hari ini 21 00:01:15,218 --> 00:01:16,417 Ups. 22 00:01:16,486 --> 00:01:19,220 Timothy McGee! Apa yang kamu lakukan sekarang? 23 00:01:21,658 --> 00:01:25,658 ♪ NCIS 16x14 ♪ Once Upon a Tim Tanggal Air Asli pada 19 Februari 2019 24 00:01:25,682 --> 00:01:32,682 == sinkronisasi, dikoreksi oleh sesepuh == 00:02:10,938 Oh 33 00:02:11,007 --> 00:02:13,674 Oh, jadi, seperti, "Menyedihkan-dasbor-menyedihkan." 34 00:02:13,743 --> 00:02:15,823 Saya menarik bocah nakal ini keluar dari kapur barus minggu lalu, 35 00:02:15,878 --> 00:02:17,478 lihat apakah saya bisa mendapatkannya si kembar mulai 36 00:02:17,547 --> 00:02:19,280 pada ilmu komputer awal. 37 00:02:19,349 --> 00:02:21,949 Yah, itu desain yang sangat bagus. 38 00:02:22,018 --> 00:02:24,285 Nah, si kembar punya ide lain. Morgan muntah 39 00:02:24,354 --> 00:02:26,287 pada CPU dan Johnny pipis di hard drive. 40 00:02:26,356 --> 00:02:27,455 Baik. 41 00:02:27,523 --> 00:02:30,057 Aku akan melihat apakah aku bisa mendapatkan Kasie untuk membantu saya memperbaikinya. 42 00:02:30,126 --> 00:02:32,360 Semoga beruntung dengan itu. Dia bersembunyi. 43 00:02:32,428 --> 00:02:33,728 Bersembunyi? Dari apa? 44 00:02:33,796 --> 00:02:35,997 - Saya harap Anda menyimpan catatan. - Dia. 45 00:02:36,065 --> 00:02:39,133 Ini gila. saya tidak pernah telah diaudit dalam hidupku. 46 00:02:39,202 --> 00:02:41,402 Nah, jika itu membuat Anda merasa lebih baik, bukan hanya kamu. 47 00:02:41,471 --> 00:02:43,537 Seluruh tim Agen Gibbs ceroboh 48 00:02:43,606 --> 00:02:45,139 dengan laporan pengeluaran mereka. Apa? 49 00:02:45,208 --> 00:02:47,308 Tunggu apa? Kami sedang diaudit? 50 00:02:47,377 --> 00:02:49,377 Apakah Anda pikir saya sedang mengatur? tanda terima saya untuk bersenang-senang? 51 00:02:49,412 --> 00:02:50,978 Tidak, itu sesuatu yang konyol 52 00:02:51,047 --> 00:02:52,687 siapa yang membangun sendiri komputer melakukannya. 53 00:02:52,715 --> 00:02:54,315 Saya harap kamu punya tanda terima untuk itu. 54 00:02:56,052 --> 00:02:57,251 Maaf, siapa kamu? 55 00:02:57,320 --> 00:03:00,154 Dick Sullivan. Wakil Inspektur Jenderal, Departemen Pertahanan. 56 00:03:00,223 --> 00:03:01,322 Apakah Gibbs tahu tentang ini? 57 00:03:01,391 --> 00:03:02,423 Aturan 99. 58 00:03:02,492 --> 00:03:05,526 "Jangan pernah memberi tahu Gibbs dia sedang diaudit. " 59 00:03:05,595 --> 00:03:08,763 Itu bukan hal yang nyata. Mayat. Bersiap. 60 00:03:08,831 --> 00:03:12,900 Um ... tidak, tidak, tidak, tidak, Tunggu. Um ... 61 00:03:12,969 --> 00:03:14,735 Masih perlu mendapatkan, eh ... 62 00:03:14,804 --> 00:03:17,571 Saya masih membutuhkan semua orang ... 63 00:03:21,577 --> 00:03:23,344 Ini yang ketiga Kontraktor Angkatan Laut 64 00:03:23,413 --> 00:03:25,846 untuk mati tahun ini. Ada memar di lehernya. 65 00:03:27,050 --> 00:03:29,617 Hei, bisakah saya meminjam pena? Tidak mungkin. Dapatkan milikmu sendiri. 66 00:03:29,686 --> 00:03:32,119 Apa? Sejak kapan kamu menjadi pena Nazi? 67 00:03:32,188 --> 00:03:34,622 Karena saya menemukan pena itu tidak bisa dibayar. 68 00:03:34,691 --> 00:03:36,090 Itu gila. 69 00:03:36,159 --> 00:03:37,970 Ya, Anda tahu apa yang gila adalah bubuk protein saya 70 00:03:37,994 --> 00:03:39,126 tidak bisa dibayar, antara. 71 00:03:39,195 --> 00:03:41,228 Ya, saya akan mengajukan yang di bawah "duh." 72 00:03:43,433 --> 00:03:45,633 Ranger menemukan mayat itu sekitar satu jam yang lalu. 73 00:03:45,702 --> 00:03:46,867 Saksi? 74 00:03:46,936 --> 00:03:48,414 Mereka menyisir perkemahan terdekat, 75 00:03:48,438 --> 00:03:49,570 tidak ada yang melihat apa pun. 76 00:03:49,639 --> 00:03:52,239 Pikirkan ini milik kepada pembunuh kita? 77 00:03:52,308 --> 00:03:54,909 Ya, itu sekop, McGee. Ini-itu oleh mayat. 78 00:03:54,977 --> 00:03:56,110 Katakan pada saya. 79 00:03:56,179 --> 00:03:57,745 Tanah beku, 80 00:03:57,814 --> 00:03:59,280 Pembunuh menyerah. 81 00:03:59,348 --> 00:04:02,149 Jadi apa yang kita miliki di sini? 82 00:04:02,218 --> 00:04:04,585 Kontraktor Angkatan Laut Mati. 83 00:04:04,654 --> 00:04:06,098 Itu yang ketiga satu tahun ini. 84 00:04:06,122 --> 00:04:08,200 Apakah saya satu-satunya yang tidak melacak hal-hal ini? 85 00:04:08,224 --> 00:04:10,758 Ini terlihat seperti ... 86 00:04:10,827 --> 00:04:12,460 pencekikan. 87 00:04:12,528 --> 00:04:13,728 Dan ini... 88 00:04:16,165 --> 00:04:18,566 Bukan departemen saya. Agen Bishop, jika kamu mau. 89 00:04:18,634 --> 00:04:19,767 Mm-hmm. 90 00:04:19,836 --> 00:04:22,002 - Apa yang kita punya? - Notebook kosong. 91 00:04:22,071 --> 00:04:25,940 Halaman terkoyak. Oh tunggu. 92 00:04:26,008 --> 00:04:27,441 Saya melihat beberapa lekukan. 93 00:04:27,510 --> 00:04:31,078 - Oh - Anda tahu pulpen tidak bisa ditagih. 94 00:04:31,147 --> 00:04:33,280 Baiklah, Saya mendapat beberapa nomor di sini. 95 00:04:33,349 --> 00:04:35,483 "4, 20, 96 00:04:35,551 --> 00:04:37,952 19, 94. " 97 00:04:38,020 --> 00:04:40,588 Itu lucu. Itu persisnya tanggal yang sama dengan yang saya dapatkan, eh ... 98 00:04:40,656 --> 00:04:41,789 Z28? 99 00:04:42,859 --> 00:04:44,992 Ya, kapan Aku tinggal di... 100 00:04:45,061 --> 00:04:46,527 Hampstead? 101 00:04:48,097 --> 00:04:49,764 Uh ... 102 00:04:49,832 --> 00:04:52,767 Bisakah seseorang menjelaskan kepada saya apa yang baru saja terjadi? 103 00:04:52,835 --> 00:04:54,935 Itu salah satu lamaku kata sandi komputer. 104 00:04:57,373 --> 00:04:59,039 Nah, McGee, mengapa orang mati? 105 00:04:59,108 --> 00:05:02,510 miliki salah satu komputer lama Anda kata sandi di sakunya? 106 00:05:10,908 --> 00:05:13,042 Edward Kane, 45. 107 00:05:13,110 --> 00:05:15,044 Bekerja di Pertahanan Layanan Penggajian di DoD. 108 00:05:15,112 --> 00:05:16,412 Penghitung kacang. 109 00:05:16,480 --> 00:05:18,814 Sudah hilang sejak Kamis, dan kata Jimmy 110 00:05:18,883 --> 00:05:20,883 dia sudah mati selama sekitar empat hari. 111 00:05:20,952 --> 00:05:23,519 - McGee? - Bos, saya tidak tahu namanya. 112 00:05:23,588 --> 00:05:25,487 Saya belum pernah melihat orang ini sebelumnya dalam hidupku. 113 00:05:25,556 --> 00:05:28,190 Dia tahu kamu, atau setidaknya kata sandi Anda. 114 00:05:28,259 --> 00:05:30,392 Kecuali itu sebuah kebetulan. 115 00:05:30,461 --> 00:05:32,361 Apakah Anda tahu peluangnya? dari string 19 digit 116 00:05:32,430 --> 00:05:34,496 secara acak cocok dengan ... 117 00:05:34,565 --> 00:05:37,032 9.000.652.000 untuk satu, ya. 118 00:05:37,101 --> 00:05:38,701 Apa yang kita punya 119 00:05:38,769 --> 00:05:40,869 Catatan telepon. Tidak ada yang terlalu menarik. 120 00:05:40,938 --> 00:05:42,905 Banyak panggilan ke ibu, sis, yada yada, 121 00:05:42,974 --> 00:05:46,575 tapi panggilan terakhir yang dilakukan Kane sebelum dia menghilang ... 122 00:05:46,644 --> 00:05:49,678 sangat menarik, untuk yang tinggi sekolah di antah berantah. 123 00:05:49,747 --> 00:05:52,047 Oh, Anda pasti bercanda. Jangan bilang itu milikmu. 124 00:05:52,116 --> 00:05:55,017 Nah, salah satunya. Kami pindah setiap kali ayah saya pindah. 125 00:05:55,086 --> 00:05:56,930 Anda yakin tidak pergi ke SMA dengan orang ini? 126 00:05:56,954 --> 00:05:58,287 Bos, saya-saya positif 127 00:05:58,356 --> 00:06:00,100 bahwa saya tidak bersekolah dengan pria ini. 128 00:06:00,124 --> 00:06:01,590 Saya ingat semua orang di sekolah. 129 00:06:01,659 --> 00:06:03,359 Saya tidak bisa keluar dari sana cukup cepat. 130 00:06:03,427 --> 00:06:07,096 Yah, aku punya perasaan yang luar biasa itu, uh, kau akan kembali. 131 00:06:09,634 --> 00:06:12,701 Ini adalah waktu persiapan SAT. 132 00:06:12,770 --> 00:06:14,470 Junior dan senior, Anda dapat mendaftar ... 133 00:06:14,538 --> 00:06:16,372 Jadi saya berbicara dengan kantor depan. 134 00:06:16,440 --> 00:06:18,540 Uh, Kane memanggil, diminta untuk berbicara dengan pria itu 135 00:06:18,609 --> 00:06:20,075 yang berlari lab komputer, 136 00:06:20,144 --> 00:06:22,111 Andrew Lewis. 137 00:06:22,179 --> 00:06:24,446 Kamu bercanda. Tuan Lewis? 138 00:06:24,515 --> 00:06:25,881 Tidak percaya dia masih di sini. 139 00:06:25,950 --> 00:06:27,283 Ya, saya tidak pernah benar-benar penggemar, 140 00:06:27,351 --> 00:06:28,671 tapi saya yakin pria itu mengingat saya. 141 00:06:28,719 --> 00:06:31,487 Oh, Tn. Lewis. Ya, dan siapa kamu? 142 00:06:31,555 --> 00:06:34,623 Ini aku, Tim McGee. Tidak membunyikan bel. 143 00:06:34,692 --> 00:06:35,958 Dibuat cukup sebuah kesan. 144 00:06:36,027 --> 00:06:38,227 Saya berada di kelas komputer Anda tahun senior. 145 00:06:38,296 --> 00:06:39,728 Saya sebenarnya atas kelasmu. 146 00:06:39,797 --> 00:06:41,563 Anda dihakimi pertunjukan bakat 147 00:06:41,632 --> 00:06:42,931 yang saya coba. 148 00:06:43,000 --> 00:06:45,634 Oh, benar, tentu. Itu, um ... Tim 149 00:06:45,703 --> 00:06:47,469 McGee. Ya. McGee. 150 00:06:47,538 --> 00:06:51,073 Saya Agen Khusus Nick Torres. NCIS. 151 00:06:51,142 --> 00:06:52,862 Saya sebenarnya terlambat untuk latihan sekarang. 152 00:06:52,910 --> 00:06:56,612 Kami sedang melakukan Kucing, lagi, jadi, um, jika Anda bisa, eh ... 153 00:06:56,681 --> 00:06:58,525 Tanyakan beberapa pertanyaan sementara kita berdiri di sini? 154 00:06:58,549 --> 00:07:00,115 Ya, saya suka ide. 155 00:07:01,986 --> 00:07:04,687 Oke, um, ini benar-benar ... 156 00:07:04,755 --> 00:07:06,867 Catatan kami menunjukkan itu minggu lalu Anda berbicara dengan Edward Kane. 157 00:07:06,891 --> 00:07:10,292 Mm ... Tidak. Tidak, saya tidak. 158 00:07:10,361 --> 00:07:12,361 Sebenarnya, saya tidak pernah mendengar nama itu sebelumnya. 159 00:07:12,430 --> 00:07:14,596 Jadi kamu tidak kenal orang ini? 160 00:07:14,665 --> 00:07:18,267 Tidak. Ada lagi? 161 00:07:18,336 --> 00:07:22,504 Anda harus lebih memperhatikan untuk murid bintang Anda. 162 00:07:23,708 --> 00:07:26,308 Kelas teratas di sini. Kami akan menghubungi Anda. 163 00:07:32,717 --> 00:07:33,849 Apa yang kamu pikirkan? 164 00:07:33,918 --> 00:07:36,151 Saya pikir saya tidak bisa percaya dia tidak ingat aku. 165 00:07:36,220 --> 00:07:37,900 Tampaknya sedikit tupai, bukan begitu 166 00:07:37,955 --> 00:07:39,688 Ya, dia pasti menyembunyikan sesuatu. 167 00:07:39,757 --> 00:07:41,190 Tapi aku tidak terkejut. 168 00:07:41,258 --> 00:07:43,058 Sejujurnya, Saya tidak pernah benar-benar menyukai pria itu. 169 00:07:43,127 --> 00:07:45,027 Sepertinya kalian punya sejarah. 170 00:07:45,096 --> 00:07:47,996 Ya, bisa dibilang begitu. 171 00:07:52,636 --> 00:07:55,838 Wow. Cukup tajam. 172 00:07:55,906 --> 00:07:58,173 Dan tampak mahal. 173 00:07:58,242 --> 00:08:00,642 Ya, saya bekerja semua musim panas untuk mereka. 174 00:08:00,711 --> 00:08:02,177 Jual jarak jauh gratis 175 00:08:02,246 --> 00:08:04,046 akan menjadi cara yang lebih mudah untuk menghasilkan uang. 176 00:08:04,115 --> 00:08:06,382 Cara yang lebih mudah pergi ke penjara. 177 00:08:06,450 --> 00:08:07,916 Nah, pertunjukan musim panas itu tidak sia-sia. 178 00:08:07,985 --> 00:08:10,552 Kau terlihat hebat. 179 00:08:14,291 --> 00:08:16,592 Sayang sekali kau payah. 180 00:08:16,660 --> 00:08:17,993 Silahkan. Mereka tidak memanggil saya 181 00:08:18,062 --> 00:08:19,728 "Sepatu Soft Timothy Savant McGee " 182 00:08:19,797 --> 00:08:20,929 untuk apa-apa. 183 00:08:20,998 --> 00:08:23,332 Kamu satu-satunya siapa yang memanggilmu itu. 184 00:08:23,401 --> 00:08:25,401 Siapa yang ada di dek? Saya, Tn. Lewis. 185 00:08:26,737 --> 00:08:30,339 Ah. Satu menit. 186 00:08:31,742 --> 00:08:35,511 Jadi bagaimana jadinya tahun depan di perguruan tinggi? 187 00:08:35,579 --> 00:08:37,045 Akan pergi untuk liga besar? 188 00:08:37,114 --> 00:08:40,015 Saya sebenarnya berpikir tentang jurusan tulisan. 189 00:08:40,084 --> 00:08:42,785 Apa yang kamu pikirkan? Cukup gila? 190 00:08:42,853 --> 00:08:45,954 Saya pikir ini adalah ide yang hebat, 191 00:08:46,023 --> 00:08:48,257 tapi itu bukan aku kamu perlu khawatir. 192 00:08:48,325 --> 00:08:52,127 Aku tahu. "Nak, setiap McGee sejak milenium terakhir 193 00:08:52,196 --> 00:08:53,562 telah masuk ke Angkatan Laut. " 194 00:08:53,631 --> 00:08:55,364 Anda hanya harus memberitahunya tidak. 195 00:08:55,433 --> 00:08:58,434 Chloe, dia bukan pria yang tepat yang tidak menerima jawaban. 196 00:08:58,502 --> 00:09:01,103 Mungkin Anda harus mendengarkannya. 197 00:09:01,172 --> 00:09:02,771 Yah, aku hanya menghakimi dengan apa yang saya dengar 198 00:09:02,840 --> 00:09:04,473 Inggris MU kata guru 199 00:09:04,542 --> 00:09:06,708 dan seberapa baik Anda melakukannya dalam pertunjukan bakat tahun lalu. 200 00:09:08,145 --> 00:09:09,912 Terima kasih atas dorongannya? 201 00:09:09,980 --> 00:09:12,114 Saya hanya mengatakan bakat itu adalah hal yang nyata, 202 00:09:12,183 --> 00:09:14,316 tidak semua orang memilikinya. 203 00:09:14,385 --> 00:09:17,553 Anda harus mencari tahu apa Anda pandai, lakukan saja. 204 00:09:19,857 --> 00:09:21,757 Maksudku, guru seperti apa tidak memelihara 205 00:09:21,826 --> 00:09:23,725 bunga pemula, kamu tahu? 206 00:09:23,794 --> 00:09:25,060 Tisu alkohol, sayang. 207 00:09:25,129 --> 00:09:27,563 Nah, ternyata baik-baik saja, bukan? 208 00:09:27,631 --> 00:09:29,097 Ya saya tidak tahu tentang itu. 209 00:09:29,166 --> 00:09:32,501 Belum disadap sejak kuliah, dan saya gagal sebagai penulis. 210 00:09:32,570 --> 00:09:34,269 Anda menulis buku terlaris, Tim. 211 00:09:34,338 --> 00:09:36,305 Ya, itu, uh, sepuluh tahun yang lalu, 212 00:09:36,373 --> 00:09:39,475 dan itu adalah dua penjual terbaik, ngomong-ngomong. Driver Torx. 213 00:09:39,543 --> 00:09:42,077 Saya pikir kamu bahagia di NCIS. 214 00:09:42,146 --> 00:09:44,079 Saya. Hanya saja... 215 00:09:44,148 --> 00:09:47,115 Hal terakhir yang ingin saya lakukan sebagai seorang anak bergabung dengan Angkatan Laut. 216 00:09:47,184 --> 00:09:48,184 Dan kamu tidak. 217 00:09:48,219 --> 00:09:49,818 Anda tahu, saya tidak berkelahi untuk Angkatan Laut, 218 00:09:49,887 --> 00:09:52,654 tapi saya seorang polisi untuk itu. 219 00:09:57,528 --> 00:09:59,027 Um, Tim, apa yang dilakukannya? 220 00:10:00,831 --> 00:10:01,997 Oh 221 00:10:02,066 --> 00:10:05,801 Sepertinya terbuka Obrolan Relai Internet. 222 00:10:05,870 --> 00:10:07,469 Dengan dirinya sendiri? 223 00:10:07,538 --> 00:10:09,805 Dan IRC? Siapa yang menggunakannya lagi? 224 00:10:11,709 --> 00:10:15,010 Timothy, mengapa komputer Anda berbicara dengan Anda? 225 00:10:15,079 --> 00:10:17,112 Maaf, saya sudah sampai di sini sebelum Anda? 226 00:10:17,181 --> 00:10:19,681 Jangan hanya duduk di sana, eh, tanyakan itu. 227 00:10:21,785 --> 00:10:23,485 Siapa ini? 228 00:10:28,292 --> 00:10:30,325 Apakah ini benar-benar menyeramkan, atau hanya aku? 229 00:10:30,394 --> 00:10:31,394 Tidak, bukan hanya kamu. 230 00:10:31,462 --> 00:10:33,295 Tanyakan apa yang diinginkannya. Baik. 231 00:10:33,364 --> 00:10:36,131 "Apa yang kamu inginkan?" 232 00:10:39,904 --> 00:10:42,204 "Tidak." 233 00:10:42,273 --> 00:10:43,572 Jangan katakan itu. 234 00:10:43,641 --> 00:10:44,907 Apa? Mengapa? Karena jelas, 235 00:10:44,975 --> 00:10:46,808 siapa pun itu ingin kamu sendirian, 236 00:10:46,877 --> 00:10:49,077 jadi biarkan mereka berpikir kamu sendirian. 237 00:10:49,146 --> 00:10:50,679 Baiklah baiklah. 238 00:10:50,748 --> 00:10:53,248 Iya nih. Saya sendirian. 239 00:10:59,256 --> 00:11:01,256 Pergi ke anak-anak, sekarang. Tim ... 240 00:11:01,325 --> 00:11:02,602 Seseorang bisa saja di dalam gedung. 241 00:11:02,626 --> 00:11:04,059 Hubungi Gibbs. 242 00:11:04,128 --> 00:11:06,228 Sebenarnya, hubungi 911, lalu hubungi Gibbs. 243 00:11:06,297 --> 00:11:08,230 Hati-hati. 244 00:11:14,071 --> 00:11:15,404 NCIS. 245 00:11:15,472 --> 00:11:17,039 Jika seseorang di luar sana, 246 00:11:17,107 --> 00:11:19,241 keluar sekarang dengan tangan di atas kepala. 247 00:11:24,982 --> 00:11:27,382 Tim! 248 00:11:29,820 --> 00:11:31,253 Delilah? 249 00:11:39,630 --> 00:11:41,229 Delilah ?! 250 00:11:48,833 --> 00:11:50,967 Jadi saya kembali untuk anak-anak, seperti kata Tim, 251 00:11:51,036 --> 00:11:54,570 dan, semenit kemudian, Saya mendengar suara di dapur. 252 00:11:54,639 --> 00:11:56,759 Ya, sepertinya penyusup masuk 253 00:11:56,808 --> 00:11:58,374 jendela kamar tamu. - Baiklah. 254 00:11:58,443 --> 00:12:00,710 Tas dan tag semua yang disentuhnya. 255 00:12:00,779 --> 00:12:04,247 Jadi saya pikir Tim telah kembali, tetapi ketika saya pergi untuk memeriksa, 256 00:12:04,316 --> 00:12:05,882 saat itulah aku melihatnya, 257 00:12:05,950 --> 00:12:07,583 dan itu ketika aku berteriak. 258 00:12:07,652 --> 00:12:09,986 Dan kemudian sedetik kemudian, Saya mendengar suara tembakan. 259 00:12:10,055 --> 00:12:11,421 Anda mengenalinya? 260 00:12:13,124 --> 00:12:14,824 Oke, saya akan memberi tahu dia. 261 00:12:14,893 --> 00:12:17,760 - Hei. - Ibumu bilang si kembar sudah tidur. 262 00:12:17,829 --> 00:12:19,273 Jadi hanya itu yang dibutuhkan, hanya sedikit penembakan. 263 00:12:19,297 --> 00:12:20,830 Kita harus melakukan ini setiap hari. 264 00:12:20,899 --> 00:12:23,166 Maaf, tapi McGee, uh, mencapai batas berapa banyak orang 265 00:12:23,234 --> 00:12:26,002 dia bisa menembak di apartemennya. 266 00:12:28,173 --> 00:12:29,839 Apa yang dia bicarakan? 267 00:12:29,908 --> 00:12:32,008 Saya tidak tahu. Um, tapi aku sudah berkemas 268 00:12:32,077 --> 00:12:33,843 tasmu di sini, siap untuk pergi ke ibumu. 269 00:12:33,912 --> 00:12:35,945 Apa yang dia bicarakan? Bukan masalah besar, 270 00:12:36,014 --> 00:12:39,916 Baiklah, tapi beberapa tahun lalu, saat Anda berada di Dubai, 271 00:12:39,984 --> 00:12:41,818 ada pembobolan di sini di apartemen, 272 00:12:41,886 --> 00:12:44,954 dan, um, aku menembak seseorang. 273 00:12:45,023 --> 00:12:47,023 Di apartemen kami? 274 00:12:47,092 --> 00:12:49,359 - Ya. - Dan Anda gagal menyebutkan itu kepada saya? 275 00:12:50,595 --> 00:12:52,462 Ah, jangan lihat aku, sobat. 276 00:12:52,530 --> 00:12:53,530 Semoga beruntung dengan itu, bung. 277 00:12:53,598 --> 00:12:55,164 Uskup, sedikit bantuan? 278 00:12:55,233 --> 00:12:57,133 Nggak. Anda sendirian, McGee. 279 00:12:59,204 --> 00:13:01,604 Bukan penggemar berat rahasia sekarang. 280 00:13:01,673 --> 00:13:03,005 Oke, mari kita dengarkan. 281 00:13:03,074 --> 00:13:04,774 Dengar, aku hanya, tidak ingin kamu khawatir. 282 00:13:04,843 --> 00:13:06,887 Nah, sekarang saya khawatir untuk serangkaian alasan baru. 283 00:13:06,911 --> 00:13:08,511 Seperti, apa lagi tidakkah kamu memberitahuku? 284 00:13:08,580 --> 00:13:10,391 Tidak ada. Saya tidak bersembunyi apa pun dari Anda sama sekali. 285 00:13:10,415 --> 00:13:11,948 Tidak, aku bersumpah. Kehormatan Scout. 286 00:13:12,016 --> 00:13:14,884 Jadi, apakah itu, uh, apakah itu satu-satunya, 287 00:13:14,953 --> 00:13:16,352 atau apakah kalian Cari yang lain 288 00:13:16,421 --> 00:13:18,788 tubuh mumi di bawah tempat tidur? 289 00:13:20,692 --> 00:13:22,024 Oke, tunggu sebentar, tunggu sebentar. 290 00:13:22,093 --> 00:13:23,292 Saya mungkin punya gagal menyebutkan 291 00:13:23,361 --> 00:13:25,661 ada juga tubuh mumi, tapi ... 292 00:13:25,730 --> 00:13:27,330 Bungkam... Tunggu sebentar. 293 00:13:27,399 --> 00:13:29,065 Kami memiliki ikan yang lebih besar untuk digoreng, 294 00:13:29,134 --> 00:13:30,177 seperti mencari tahu mengapa orang ini 295 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 mencoba memikat saya keluar dari apartemen, 296 00:13:32,137 --> 00:13:35,071 dan apa yang dia cari? Saya menebak ini. 297 00:13:35,140 --> 00:13:37,907 Komputer lama saya? 298 00:13:39,210 --> 00:13:40,721 Mengapa ada yang mau komputer lama Anda? 299 00:13:40,745 --> 00:13:42,645 Saya tidak punya ide. Sampai minggu lalu, 300 00:13:42,714 --> 00:13:44,258 Saya belum menyalakannya sejak sekolah menengah. 301 00:13:44,282 --> 00:13:46,122 Dan apa yang kamu lakukan dengannya di sekolah menengah? 302 00:13:47,652 --> 00:13:49,719 Anda ingin ini? 303 00:13:49,788 --> 00:13:51,988 Bagaimana dengan ini? 304 00:13:52,056 --> 00:13:53,990 Makan malam sudah siap! 305 00:13:54,058 --> 00:13:55,992 Sebentar, Bu! 306 00:13:56,060 --> 00:13:57,660 Saya sedang mengerjakan pekerjaan rumah! 307 00:13:57,729 --> 00:13:59,262 Tim! 308 00:13:59,330 --> 00:14:00,530 Bu! 309 00:14:00,598 --> 00:14:03,032 ♪ Apakah itu cara kita berdiri? ♪ 310 00:14:03,101 --> 00:14:06,102 ♪ Apakah kamu berbohong sepanjang waktu? ♪ 311 00:14:06,171 --> 00:14:08,838 ♪ Apakah itu hanya permainan bagimu? ♪ 312 00:14:08,907 --> 00:14:10,673 ♪ Tapi aku sangat dalam ♪ 313 00:14:13,011 --> 00:14:18,214 ♪ Kau tahu aku seperti itu bodoh untukmu ♪ 314 00:14:18,283 --> 00:14:20,161 ♪ Kau membuatku berkeliaran ... ♪ GIBBS: McGee. 315 00:14:20,185 --> 00:14:22,952 Anda tahu, bos, saya tidak bisa berpikir apa pun yang saya lakukan dengan 316 00:14:23,021 --> 00:14:25,288 komputer ini yang relevan untuk apa yang terjadi di sini. 317 00:14:33,097 --> 00:14:35,031 Ah, teman. 318 00:14:35,099 --> 00:14:36,799 Sepertinya kita merindukannya. 319 00:14:36,868 --> 00:14:38,935 Dia mungkin saat rehat kopi. 320 00:14:39,003 --> 00:14:41,270 Jam 8:00 pagi? Mm-hmm. 321 00:14:41,339 --> 00:14:45,274 Yah, kuharap dia tidak berusaha biaya venti double lattes. 322 00:14:45,343 --> 00:14:48,211 Itu tunggal dan saya melakukan pengintaian 323 00:14:48,279 --> 00:14:51,080 dan saya membutuhkan dorongan untuk tetap terjaga. 324 00:14:51,149 --> 00:14:53,282 Secara resmi. 325 00:14:57,322 --> 00:14:59,055 Hei. 326 00:14:59,123 --> 00:15:00,456 Pantai jelas. 327 00:15:00,525 --> 00:15:02,158 I berutang budi padamu. Baik, 328 00:15:02,227 --> 00:15:03,993 Anda dapat membayar saya kembali dengan pembaruan. 329 00:15:04,062 --> 00:15:05,962 Ooh. Satu pembaruan baru ... 330 00:15:06,030 --> 00:15:07,396 segera datang. 331 00:15:07,465 --> 00:15:08,898 Dimulai dengan ini. 332 00:15:08,967 --> 00:15:11,968 Cetakan orang mati kita ada di atasnya, 333 00:15:12,036 --> 00:15:13,196 tapi kurasa dia tidak menggambarnya. 334 00:15:13,238 --> 00:15:14,837 Saya mengangkat sebagian itu bukan miliknya, 335 00:15:14,906 --> 00:15:17,740 di mana Anda akan mengharapkan artis yang akan memegang halaman. 336 00:15:17,809 --> 00:15:19,775 Anda mendapat I.D.? Mm, belum. 337 00:15:19,844 --> 00:15:23,513 Saya bisa melakukannya. orang mati terbaru kami. 338 00:15:23,581 --> 00:15:25,648 Braxton Ballard, 25. 339 00:15:25,717 --> 00:15:27,350 Ooh. McGee hampir mengalami serangan jantung 340 00:15:27,418 --> 00:15:28,784 ketika dia melihat catatannya. 341 00:15:28,853 --> 00:15:30,753 Mengapa? Oh, pembakaran, 342 00:15:30,822 --> 00:15:32,421 pencurian besar, penculikan. 343 00:15:32,490 --> 00:15:33,868 Tipe pria seperti itu Anda ingin merangkak 344 00:15:33,892 --> 00:15:35,157 melalui jendela anak-anak Anda. 345 00:15:35,226 --> 00:15:36,592 Begitu juga kami untuk mencari tahu 346 00:15:36,661 --> 00:15:38,372 bagaimana pria Braxton ini meretas ke komputer saya? 347 00:15:38,396 --> 00:15:40,363 Sebenarnya saya tidak pikir itu dia. 348 00:15:40,431 --> 00:15:43,099 Saya bisa melacak balik obrolan IRC. 349 00:15:43,167 --> 00:15:45,501 Siapa pun yang Anda ajak bicara adalah di sisi lain kota. 350 00:15:45,570 --> 00:15:47,169 Jadi Braxton bekerja dengan seseorang. 351 00:15:47,238 --> 00:15:49,605 Atau mungkin senjata sewaan. Itu lebih MS-nya. 352 00:15:49,674 --> 00:15:51,440 Oke, jadi siapa yang mempekerjakannya? 353 00:15:51,509 --> 00:15:53,109 Biarkan saya melihat lokasi yang tepat. 354 00:15:53,177 --> 00:15:55,511 Saya mengalami kesulitan mempersempit area. 355 00:15:55,580 --> 00:15:59,115 Ada yang aneh korupsi di IRC 356 00:15:59,183 --> 00:16:01,484 aliran data yang mengacaukan dengan mojo saya. 357 00:16:01,553 --> 00:16:03,119 Tapi saya sedang mengusahakannya. 358 00:16:03,187 --> 00:16:06,289 Nah, bekerja lebih keras, karena seseorang menginginkan ini cukup buruk 359 00:16:06,357 --> 00:16:08,824 mereka bersedia menerobos apartemen agen federal 360 00:16:08,893 --> 00:16:10,226 untuk mencurinya. 361 00:16:10,295 --> 00:16:11,494 Saya perlu tahu kenapa. 362 00:16:11,563 --> 00:16:14,130 Ya, baik, ini komputermu, McGee, 363 00:16:14,198 --> 00:16:16,499 jadi menurutmu apa itu? 364 00:16:31,382 --> 00:16:34,850 Saya tidak berpikir Anda sudah pindah sejak saya pergi. 365 00:16:34,919 --> 00:16:37,987 Komandan. Kapan kamu kembali? 366 00:16:38,056 --> 00:16:39,755 Eisenhower merapat pagi ini. 367 00:16:39,824 --> 00:16:41,757 Apakah kita akan pindah lagi? 368 00:16:41,826 --> 00:16:43,326 Akhirnya. 369 00:16:57,475 --> 00:16:59,408 Anda tahu kapan? Mengapa? 370 00:16:59,477 --> 00:17:01,956 Apakah kamu takut kamu tidak akan sampai di acara bakat besar Anda? 371 00:17:01,980 --> 00:17:04,847 Ibumu memberitahuku. 372 00:17:04,916 --> 00:17:07,116 Lihat, Ayah, hanya 15 orang yang diterima. 373 00:17:07,185 --> 00:17:10,119 Saya tidak peduli berapa banyak orang yang diterima. 374 00:17:10,188 --> 00:17:12,388 Ini bukan tempat yang seharusnya memfokuskan energi Anda. 375 00:17:12,457 --> 00:17:14,757 Itu hanya satu pertunjukan. Ini memalukan. 376 00:17:14,826 --> 00:17:17,393 Anda harus bergabung dengan JROTC atau belajar berlayar, 377 00:17:17,462 --> 00:17:19,362 bukannya berjingkrak-jingkrak ... 378 00:17:19,430 --> 00:17:21,364 Bagaimana jika saya tidak mau? 379 00:17:26,771 --> 00:17:28,704 Tidak mau apa? 380 00:17:31,676 --> 00:17:33,609 Biarkan aku memberitahumu sesuatu, nak. 381 00:17:33,678 --> 00:17:35,811 Angkatan Laut membuatku pria saya hari ini. 382 00:17:35,880 --> 00:17:37,446 Dan dari apa yang saya lihat, 383 00:17:37,515 --> 00:17:39,882 Anda membutuhkan lebih dari sedikit pembangunan karakter. 384 00:17:39,951 --> 00:17:42,918 Generasi McGees miliki berjuang untuk negara mereka. 385 00:17:42,987 --> 00:17:45,321 Berjuang! 386 00:17:45,390 --> 00:17:47,623 Dan demi Tuhan, itu yang akan kamu lakukan. 387 00:17:54,232 --> 00:17:56,932 Tuan-tuan, saya tidak mau untuk menilai pilihan hidup Anda di sini, 388 00:17:57,001 --> 00:17:59,669 tapi boleh saya sarankan, sebaiknya Anda dua bertemu di yang berikutnya, 389 00:17:59,737 --> 00:18:01,804 Anda memilih semacam mediasi 390 00:18:01,873 --> 00:18:05,007 atau profesional lainnya layanan resolusi konflik. 391 00:18:05,076 --> 00:18:07,476 Bertemu lagi? Iya nih. 392 00:18:07,545 --> 00:18:12,114 Saya bangga mengatakannya bahwa saya telah menyelesaikan kasus ini. 393 00:18:12,183 --> 00:18:13,749 Sangat baik, Karena kita terjebak. 394 00:18:13,818 --> 00:18:15,151 Kami berharap kamu punya sesuatu. 395 00:18:15,219 --> 00:18:17,753 Baiklah, saya perkenalkan kepada Anda Edward Kane. 396 00:18:17,822 --> 00:18:19,382 Ditemukan dicekik sampai mati hanya kemarin. 397 00:18:19,424 --> 00:18:20,589 Ya, kami bertemu. 398 00:18:20,658 --> 00:18:22,591 Itu artinya Anda juga sudah bertemu 399 00:18:22,660 --> 00:18:24,193 pria yang membunuhnya. 400 00:18:24,262 --> 00:18:27,430 Aka Braxton Ballard, penjahatnya cukup bodoh 401 00:18:27,498 --> 00:18:30,433 untuk pergi toe-to-toe dengan Agen Khusus Timothy McGee. 402 00:18:30,501 --> 00:18:33,002 Jadi Braxton membunuh korban kita. Apakah kamu yakin 403 00:18:33,071 --> 00:18:36,839 100% Dikonfirmasi dengan DNA sentuh. 404 00:18:36,908 --> 00:18:39,108 Mengapa? Eh, karena sentuh DNA 405 00:18:39,177 --> 00:18:41,137 adalah cara terbaik ... Tidak, mengapa orang ini membunuh Kane? 406 00:18:41,179 --> 00:18:42,845 Apa itu? 407 00:18:42,914 --> 00:18:44,892 Palmer, apa hubungannya antara dua pria ini? 408 00:18:44,916 --> 00:18:47,349 - Uh ... - Dan mengapa Braxton mengejar komputer lama saya, 409 00:18:47,418 --> 00:18:49,952 hanya seminggu setelah saya menariknya kehabisan penyimpanan? 410 00:18:50,021 --> 00:18:53,489 O-Oke, oke, begitu-begitu, eh, mungkin 411 00:18:53,558 --> 00:18:55,458 Saya belum memecahkan kasus ini. 412 00:18:55,526 --> 00:18:58,627 Karena aku tidak tahu kenapa dia ingin komputer lama McGee. 413 00:18:58,696 --> 00:19:00,396 Aku, tidak juga, tapi ... 414 00:19:00,465 --> 00:19:03,132 komputer Anda sedang melakukan sesuatu sangat aneh sekarang, 415 00:19:03,201 --> 00:19:05,801 dan aku ingin kau melihatnya sebelum berhenti. 416 00:19:05,870 --> 00:19:08,337 Itu terjadi yang kedua Saya menghubungkannya ke Internet. 417 00:19:10,742 --> 00:19:12,208 McGee? 418 00:19:12,276 --> 00:19:13,576 Bos, itu tidak mungkin. 419 00:19:13,644 --> 00:19:15,511 Jika saya tidak tahu lebih baik, Saya akan mengatakan komputer Anda 420 00:19:15,580 --> 00:19:19,014 sedang mencoba untuk terhubung untuk semacam virus jarak jauh. 421 00:19:19,083 --> 00:19:22,818 Ini. Satu dirancang untuk diturunkan Departemen Pertahanan. 422 00:19:22,887 --> 00:19:25,521 Sangat? Apa-- dan bagaimana kamu tahu itu? 423 00:19:26,891 --> 00:19:29,158 Ya, karena saya yang menulisnya. 424 00:19:38,596 --> 00:19:41,615 Inilah yang kau bunuh 425 00:19:41,616 --> 00:19:43,315 mencoba mencuri dari apartemenmu? 426 00:19:43,384 --> 00:19:44,483 Iya nih. 427 00:19:44,552 --> 00:19:45,584 Dan Anda membangun ini? 428 00:19:45,653 --> 00:19:47,720 Aku melakukannya. Kembali di sekolah menengah, ya pak. 429 00:19:47,788 --> 00:19:50,200 Dan kemudian memprogramnya untuk menyerang pemerintah Amerika Serikat? 430 00:19:50,224 --> 00:19:52,424 Tidak. Tidak, hanya, um ... 431 00:19:53,895 --> 00:19:55,394 ... Departemen Pertahanan. 432 00:19:55,463 --> 00:19:56,996 - Kenapa? - Yah, 433 00:19:57,064 --> 00:19:59,331 um ... 434 00:19:59,400 --> 00:20:02,735 Jadi baud rate hanya 8K, 435 00:20:02,803 --> 00:20:05,404 tetapi pada tujuh bps ... 436 00:20:05,473 --> 00:20:07,573 Anda dapat menekan hingga 56 kilobyte per detik. 437 00:20:07,642 --> 00:20:10,176 A meg dalam tiga menit. 438 00:20:10,244 --> 00:20:12,344 Rad. Booyah. 439 00:20:14,248 --> 00:20:16,348 Jadi kita akan bicarakan hari yang lain? 440 00:20:18,486 --> 00:20:20,519 Tim? Aku berusaha mengabaikanmu. 441 00:20:20,588 --> 00:20:22,521 ♪ Aku merasakanmu ... ♪ 442 00:20:22,590 --> 00:20:24,323 Aku serius. 443 00:20:24,392 --> 00:20:26,992 Maaf. 444 00:20:27,061 --> 00:20:29,428 Ya, kita mungkin harus bicara. 445 00:20:29,497 --> 00:20:32,598 ♪ Aku sendiri ♪ 446 00:20:32,667 --> 00:20:34,600 ♪ Kali ini ... ♪ 447 00:20:34,669 --> 00:20:36,869 Jadi apa yang kita bicarakan? 448 00:20:36,938 --> 00:20:38,871 Apa yang terjadi. 449 00:20:38,940 --> 00:20:42,975 Dengan mulut kita. 450 00:20:43,044 --> 00:20:46,378 Lalu, apa terjadi selanjutnya. 451 00:20:46,447 --> 00:20:48,480 ♪ Aku merasa ... ♪ 452 00:20:48,549 --> 00:20:51,183 Tenang, aku tidak melamar. 453 00:20:51,252 --> 00:20:54,486 Hanya saja... Anda akan segera lulus 454 00:20:54,555 --> 00:20:57,690 dan aku tidak tahu jika kamu akan ada sekitar tahun depan 455 00:20:57,758 --> 00:21:00,459 atau jika Anda bergabung dengan Angkatan Laut ... Saya tidak bergabung dengan Angkatan Laut. 456 00:21:00,528 --> 00:21:02,161 ♪ Aku merasa ... ♪ 457 00:21:02,230 --> 00:21:03,362 Kamu bukan? 458 00:21:03,431 --> 00:21:05,197 Ayahmu akan flip out. 459 00:21:05,266 --> 00:21:07,366 Navy adalah miliknya. 460 00:21:07,435 --> 00:21:09,168 Saya tidak akan menyerah pada mimpiku 461 00:21:09,237 --> 00:21:11,077 - hanya untuk membuatnya bahagia. - Senang? 462 00:21:15,610 --> 00:21:17,176 Ayah. 463 00:21:17,245 --> 00:21:19,078 Chloe. Dia akan menemuimu besok. 464 00:21:29,156 --> 00:21:30,522 Ayah, lihat, aku-aku tidak bermaksud ... 465 00:21:30,591 --> 00:21:32,891 Apakah hal tersebut yang kau pikirkan ini tentang, nak? 466 00:21:32,960 --> 00:21:34,893 Membuatku bahagia? 467 00:21:34,962 --> 00:21:36,495 Ini tentang kamu. 468 00:21:36,564 --> 00:21:37,896 Bagaimana dengan saya? 469 00:21:39,634 --> 00:21:41,500 Saya mabuk laut saja memandangi sebuah perahu 470 00:21:41,569 --> 00:21:44,169 dan Anda ingin saya bergabung dengan Angkatan Laut. - Aku ingin kamu menjadi pria. 471 00:21:44,238 --> 00:21:46,338 Aku laki laki. Anda seorang anak. 472 00:21:46,407 --> 00:21:48,107 Dan kamu lemah. 473 00:21:48,175 --> 00:21:50,676 Anda membuang-buang waktu pada mimpi pipa. 474 00:21:50,745 --> 00:21:53,078 Tentara akan membuatmu kuat. 475 00:21:53,147 --> 00:21:55,614 Kamu tahu apa? Saya mendengar banyak dari Anda. 476 00:21:55,683 --> 00:21:57,349 Jadi, beri tahu saya caranya. 477 00:21:57,418 --> 00:21:59,018 Dan saya tidak bermaksud komentar tidak jelas 478 00:21:59,086 --> 00:22:00,853 tentang bagaimana perang akan membangun karakter. 479 00:22:00,921 --> 00:22:03,522 Anda memberi tahu saya bahwa Vietnam membuatmu menjadi dirimu sendiri. 480 00:22:03,591 --> 00:22:05,151 Tetapi Anda bahkan belum bilang satu ... 481 00:22:19,040 --> 00:22:20,606 Dan dia mengambil sepatu itu di luar 482 00:22:20,675 --> 00:22:22,107 dan membakarnya. 483 00:22:22,176 --> 00:22:24,743 Saya menghabiskan sepanjang musim panas bekerja untuk membayar mereka. 484 00:22:24,812 --> 00:22:26,211 Dan itulah kenapa Anda membuat virus. 485 00:22:26,280 --> 00:22:28,113 Untuk membalas dendam dengan ayahmu. 486 00:22:28,182 --> 00:22:30,316 Ya. aku berada di Lab komputer. 487 00:22:30,384 --> 00:22:32,318 Saya hanyalah seorang anak kecil meniup uap. 488 00:22:32,386 --> 00:22:33,552 Sebenarnya saya tidak pernah bahkan menjalankannya. 489 00:22:33,621 --> 00:22:35,220 Ya? Yah, itu berjalan sekarang. 490 00:22:35,289 --> 00:22:36,822 Kata Miss Hines sepertinya 491 00:22:36,891 --> 00:22:39,091 ada salinannya berjalan di dalam DoD. 492 00:22:39,160 --> 00:22:40,292 Ya, dan sedang berusaha 493 00:22:40,361 --> 00:22:41,972 ke telepon rumah ke komputer saya untuk beberapa alasan. 494 00:22:41,996 --> 00:22:43,128 Apa yang dilakukan virus ini? 495 00:22:43,197 --> 00:22:44,396 Saya tidak punya ide. 496 00:22:44,465 --> 00:22:45,764 Sepertinya sudah dimodifikasi. 497 00:22:45,833 --> 00:22:48,233 Dan saya tidak tahu caranya itu lepas. Maksudku, 498 00:22:48,302 --> 00:22:50,736 Aku bahkan lupa menulis itu sampai saya melihatnya di Autopsi. 499 00:22:50,805 --> 00:22:52,571 Kami tahu berapa lama benda ini sudah berjalan? 500 00:22:52,640 --> 00:22:55,274 Menurut log konsol, hampir 25 tahun. 501 00:22:55,343 --> 00:22:57,743 Siapa lagi yang punya akses ke virus asli saat itu 502 00:22:57,812 --> 00:22:59,144 selain kamu? 503 00:22:59,213 --> 00:23:02,181 Hanya guru komputer saya, tapi... 504 00:23:05,019 --> 00:23:06,952 Apa kau yakin itu ide yang bagus 505 00:23:07,021 --> 00:23:08,332 untuk memiliki McGee jalankan interogasi ini? 506 00:23:08,356 --> 00:23:10,856 Saya pikir itu adalah ide terbaik Saya pernah punya. 507 00:23:10,925 --> 00:23:13,025 Sangat? 508 00:23:17,398 --> 00:23:18,664 Jadi Anda ingat saya sekarang? 509 00:23:18,733 --> 00:23:20,632 Agen sesuatu atau lainnya. 510 00:23:20,701 --> 00:23:22,501 Dan seorang mantan siswa, atau begitulah kau memberitahuku. 511 00:23:22,570 --> 00:23:23,769 Hmm. 512 00:23:29,043 --> 00:23:30,376 Kamu ingat ini? 513 00:23:32,146 --> 00:23:33,679 Tidak. 514 00:23:33,748 --> 00:23:35,714 Ini komputer yang saya buat kembali di sekolah menengah. 515 00:23:35,783 --> 00:23:38,884 Saya kode virus di atasnya di kelasmu. 516 00:23:38,953 --> 00:23:41,553 Yang kamu curi dan digunakan untuk menginfeksi DoD. 517 00:23:41,622 --> 00:23:43,822 Sangat? 518 00:23:43,891 --> 00:23:45,224 Dan mengapa saya melakukan itu? 519 00:23:45,292 --> 00:23:46,825 Ya lucu kamu harus bertanya itu. 520 00:23:46,894 --> 00:23:50,629 Saya yakin Anda ingat Petty Officer Griffin. 521 00:23:50,698 --> 00:23:52,331 Kamu harus Dia mengajukan perintah penahanan 522 00:23:52,400 --> 00:23:55,634 melawan kamu untuk menguntit kembali pada tahun 1994. 523 00:23:57,104 --> 00:23:59,405 Oh, aku juga punya yang lain. 524 00:23:59,473 --> 00:24:01,507 Log ini menunjukkan virus 525 00:24:01,575 --> 00:24:03,308 telah berjalan sejak ... 526 00:24:04,412 --> 00:24:05,577 1994 527 00:24:05,646 --> 00:24:06,745 Lucu juga. 528 00:24:06,814 --> 00:24:08,213 Jadi apa yang kamu lakukan? 529 00:24:08,282 --> 00:24:10,048 Ya saya menebak Anda mencuri salinan 530 00:24:10,117 --> 00:24:11,984 virus dari komputer saya, 531 00:24:12,052 --> 00:24:14,553 maka Anda menggunakannya untuk menyerang mantan Anda di tempat kerja. 532 00:24:14,622 --> 00:24:15,721 Ini gila. 533 00:24:15,790 --> 00:24:17,823 Dan seperti biasa, 534 00:24:17,892 --> 00:24:20,559 Anda tidak memformat dengan benar tajuk Anda. 535 00:24:20,628 --> 00:24:22,661 Hmm. Jadi kamu ingat aku. 536 00:24:22,730 --> 00:24:24,096 Kamu benar. 537 00:24:24,165 --> 00:24:25,764 Ide yang fantastis. 538 00:24:27,301 --> 00:24:28,834 Sekarang saya bertanya-tanya 539 00:24:28,903 --> 00:24:30,869 mengapa kamu berpura-pura untuk tidak mengenal saya. 540 00:24:32,907 --> 00:24:34,273 Meja depan Anda bilang kamu lakukan, 541 00:24:34,341 --> 00:24:35,841 sebenarnya, berbicara dengan pria itu 542 00:24:35,910 --> 00:24:38,043 siapa, yang kamu bisa lihat, sekarang mati. 543 00:24:39,947 --> 00:24:42,181 Apakah Anda akan berhenti berbohong atau apakah Anda ingin saya menangkap Anda 544 00:24:42,249 --> 00:24:43,529 untuk konspirasi untuk melakukan pembunuhan? 545 00:24:43,584 --> 00:24:46,185 Anda salah semua ini. Cerahkan saya. 546 00:24:48,088 --> 00:24:49,855 Ya, dia memanggil saya. 547 00:24:49,924 --> 00:24:52,257 Ya, saya berbicara dengannya. 548 00:24:52,326 --> 00:24:53,725 Oke, jadi mengapa berbohong? 549 00:24:53,794 --> 00:24:54,893 Karena kamu seorang polisi. 550 00:24:54,962 --> 00:24:56,395 Oke, aku akan menangkapmu sekarang. 551 00:24:56,464 --> 00:24:58,697 Saya menjalankan online ilegal situs perjudian 552 00:24:58,766 --> 00:25:00,365 untuk prajurit Angkatan Laut luar negeri. 553 00:25:01,602 --> 00:25:02,935 Mulai setahun yang lalu. 554 00:25:03,003 --> 00:25:04,903 Itu sebabnya saya berpikir Anda mencari-cari. 555 00:25:04,972 --> 00:25:06,972 Dan itulah yang diinginkan Kane untuk berbicara dengan Anda tentang? 556 00:25:07,041 --> 00:25:08,574 Tidak, dia ingin tahu 557 00:25:08,642 --> 00:25:10,542 jika saya masih punya tugas IP lama 558 00:25:10,611 --> 00:25:12,978 dari kelas komputer kembali '94. 559 00:25:13,047 --> 00:25:14,780 Penugasan IP lama? 560 00:25:14,849 --> 00:25:17,249 - Kenapa dia menginginkan itu? - Dia hanya menginginkan satu. 561 00:25:17,318 --> 00:25:18,717 Um ... Sini. 562 00:25:18,786 --> 00:25:20,552 Dia bilang dia mencari seseorang. 563 00:25:20,621 --> 00:25:22,154 Dan dia ingin tahu 564 00:25:22,223 --> 00:25:25,224 yang duduk di tertentu stasiun komputer. 565 00:25:25,292 --> 00:25:26,725 Sana. 566 00:25:38,305 --> 00:25:40,639 Kamu tidak benar format tajuk Anda. 567 00:25:40,708 --> 00:25:42,407 Lagi. 568 00:25:47,515 --> 00:25:48,981 Ya Tuhan. 569 00:25:49,049 --> 00:25:52,351 Hentikan pers, Tim McGee mendapat B-minus? 570 00:25:52,419 --> 00:25:54,152 Di kelas komputer? 571 00:25:56,223 --> 00:25:58,190 Terlalu cepat? 572 00:25:59,994 --> 00:26:03,128 Ayahmu bodoh, kamu tidak bisa membiarkan dia menang. 573 00:26:04,231 --> 00:26:05,864 Dia memang menang. 574 00:26:05,933 --> 00:26:07,165 Ini sudah berakhir. 575 00:26:07,234 --> 00:26:08,367 Ada apa lagi? 576 00:26:16,911 --> 00:26:18,844 Akademi Angkatan Laut? 577 00:26:18,913 --> 00:26:20,212 Tim, tidak. 578 00:26:20,281 --> 00:26:21,880 Wawancara sudah diatur. 579 00:26:21,949 --> 00:26:24,216 Apa yang terjadi untuk memberitahunya bagaimana perasaanmu? 580 00:26:24,285 --> 00:26:25,951 Apakah kamu bertemu ayahku? 581 00:26:26,020 --> 00:26:27,519 Jadi begitu ya? 582 00:26:27,588 --> 00:26:30,055 Anda hanya akan menyerah pada mimpimu? 583 00:26:30,124 --> 00:26:32,624 Menulis, menari? 584 00:26:32,693 --> 00:26:33,792 Ya. 585 00:26:35,863 --> 00:26:38,063 Begitu... 586 00:26:38,132 --> 00:26:40,165 Apa yang terjadi pada kita? 587 00:27:03,324 --> 00:27:05,324 Saya tahu siapa yang dicari Kane. 588 00:27:05,392 --> 00:27:06,592 Namanya adalah Chloe. 589 00:27:06,660 --> 00:27:08,471 Dia adalah teman lama saya dari sekolah menengah. 590 00:27:08,495 --> 00:27:11,730 Alamat IP ini di sini? 591 00:27:11,799 --> 00:27:13,899 Ditugaskan ke stasiunnya di lab komputer kami. 592 00:27:13,968 --> 00:27:15,834 Apakah kamu yakin 100% 593 00:27:15,903 --> 00:27:17,736 McGee, bagaimana Anda bisa mungkin ingat itu? 594 00:27:19,807 --> 00:27:23,909 ♪ Aku tidak bisa memberi ♪ 595 00:27:23,978 --> 00:27:27,846 ♪ Aku tidak bisa memberi lagi ♪ 596 00:27:27,915 --> 00:27:31,783 ♪ Aku tidak bisa hidup ♪ 597 00:27:31,852 --> 00:27:34,920 ♪ Jika hidup tanpamu. ♪ 598 00:27:34,989 --> 00:27:36,755 Saya lebih suka tidak mengatakannya. 599 00:27:36,824 --> 00:27:39,124 Ah, dan lagi, itu mengatakan segalanya. 600 00:27:39,193 --> 00:27:40,892 Jadi mengapa orang mati kita 601 00:27:40,961 --> 00:27:42,305 mencari pemerasan SMA Anda? 602 00:27:42,329 --> 00:27:44,696 Bos, saya tidak pernah mengatakan ... Hentikan pers! 603 00:27:44,765 --> 00:27:46,531 Wah. 604 00:27:46,600 --> 00:27:49,368 Apa yang kamu dapat? Saya melacak subsistem 605 00:27:49,436 --> 00:27:51,536 di Departemen Pertahanan tempat virus berjalan. 606 00:27:51,605 --> 00:27:53,472 Ledakan! Kasie Hines, mewakili. 607 00:27:53,540 --> 00:27:54,706 Jadi, apa yang dilakukannya? 608 00:27:54,775 --> 00:27:56,708 Eh, saya belum yakin. 609 00:27:56,777 --> 00:27:59,478 Tapi sudah melakukannya selama 25 tahun. 610 00:27:59,546 --> 00:28:01,106 Itu berapa lama sudah ada di sistem. 611 00:28:01,148 --> 00:28:03,081 Itu bisa apa saja. Ada yang buruk 612 00:28:03,150 --> 00:28:05,484 karena kita sedang berbicara tentang cyberterrorism. 613 00:28:05,552 --> 00:28:07,052 Ooh, tapi kabar baiknya adalah, 614 00:28:07,121 --> 00:28:08,420 Saya melacak virusnya 615 00:28:08,455 --> 00:28:10,489 ke alamat IP asli itu berasal. 616 00:28:10,557 --> 00:28:11,790 Siapa? 617 00:28:11,859 --> 00:28:12,936 Siapa pun pria itu di balik tirai itu 618 00:28:12,960 --> 00:28:16,294 pada 192, dot, 168, 619 00:28:16,363 --> 00:28:17,896 dot... Delapan, titik, delapan. 620 00:28:17,965 --> 00:28:19,164 Iya nih. 621 00:28:19,233 --> 00:28:20,399 Bagaimana kamu tahu itu? 622 00:28:20,467 --> 00:28:23,935 Karena itu miliknya alamat IP pacar lama 623 00:28:25,406 --> 00:28:27,506 Nah, pacar lamamu seorang teroris. 624 00:28:35,647 --> 00:28:38,248 Jadi penghitung kacang ini menemukan 625 00:28:38,283 --> 00:28:40,350 Virus lama McGee semuanya ada di panggangan DoD. 626 00:28:40,374 --> 00:28:41,185 Ya. 627 00:28:41,186 --> 00:28:43,686 - Melacaknya kembali ke sekolah menengah McGee. - Ya. 628 00:28:43,755 --> 00:28:46,389 Kemudian cari tahu gadis Chloe ini adalah orang yang merilisnya. 629 00:28:46,458 --> 00:28:48,024 - Ya. - Dua hari kemudian, 630 00:28:48,093 --> 00:28:49,759 penghitung kacang ini sudah mati. - Ya. 631 00:28:49,828 --> 00:28:52,695 Ini tidak terlihat bagus Pacar McGee sekarang. 632 00:28:52,764 --> 00:28:54,075 - Tidak. - Dia bukan pacarku. 633 00:28:54,099 --> 00:28:56,399 Tetangga mengatakan dia belum pulang dalam seminggu. 634 00:28:56,468 --> 00:28:58,534 Juga tidak bekerja. Dimana dia? 635 00:28:58,603 --> 00:28:59,636 Bos, bagaimana saya tahu? 636 00:28:59,704 --> 00:29:01,204 Ya, dia adalah gadis pertama 637 00:29:01,273 --> 00:29:02,605 kamu pernah mencium. Hmm. 638 00:29:02,674 --> 00:29:04,073 Saya tidak pernah mengatakan itu. Siapa yang bilang? 639 00:29:04,142 --> 00:29:06,209 Sloane. Sloane? 640 00:29:06,278 --> 00:29:07,855 - Bagaimana Sloane bisa tahu? - Baiklah, astaga. 641 00:29:07,879 --> 00:29:10,780 - McGee. - Bos, saya tidak tahu di mana Chloe berada. 642 00:29:10,849 --> 00:29:12,148 Ayah saya dipindahkan 643 00:29:12,217 --> 00:29:13,583 ke Indiana, kami pindah ke sana, 644 00:29:13,652 --> 00:29:14,817 Saya belum melihatnya sejak itu. 645 00:29:14,886 --> 00:29:16,319 Yah, dia jelas sedang dalam pelarian. 646 00:29:16,388 --> 00:29:17,632 Itu mungkin ide yang bagus sejak itu 647 00:29:17,656 --> 00:29:19,589 dia menyerang Departemen Pertahanan. 648 00:29:19,658 --> 00:29:20,868 Wah, wah, whoa, whoa. Tahan. 649 00:29:20,892 --> 00:29:23,012 Sekarang, saya tahu seperti apa bentuknya, tapi saya tidak membelinya. 650 00:29:23,061 --> 00:29:24,594 Dengar, aku tahu bagaimana perasaanmu. 651 00:29:24,663 --> 00:29:26,329 Oke, saya pernah punya pacar 652 00:29:26,398 --> 00:29:28,131 yang ternyata ... pencuri kucing. 653 00:29:28,199 --> 00:29:30,066 Dia bukan pacarku. 654 00:29:30,135 --> 00:29:31,301 Baik? 655 00:29:31,369 --> 00:29:33,303 Dan dia tidak pernah menyerang militer, oke? 656 00:29:33,371 --> 00:29:35,772 Setidaknya, tidak kembali pada tahun 1994. 657 00:29:37,809 --> 00:29:40,943 - Bagaimana penampilanku? - Seperti kamu akan berjalan di atas papan. 658 00:29:41,012 --> 00:29:43,479 Begitulah perasaan saya. 659 00:29:43,548 --> 00:29:45,448 Anda seharusnya tidak lakukan ini, Tim. 660 00:29:45,517 --> 00:29:48,651 Itu hanya sebuah wawancara. Untuk Akademi Angkatan Laut. 661 00:29:50,221 --> 00:29:52,322 Anda harus melamar ke Juilliard. 662 00:29:52,390 --> 00:29:53,823 Jangan salah sangka, 663 00:29:53,892 --> 00:29:55,625 seluruh keluarga saya di Angkatan Laut. 664 00:29:55,694 --> 00:29:58,261 Tapi bukan itu yang seharusnya lakukan dengan hidup Anda. 665 00:29:58,330 --> 00:30:00,096 Anda tidak berpikir saya tahu itu? 666 00:30:01,599 --> 00:30:03,766 Saya tidak ingin memilikinya ada hubungannya dengan Angkatan Laut. 667 00:30:03,835 --> 00:30:06,469 - Jadi, apa yang kamu lakukan? - Tugasnya. 668 00:30:11,876 --> 00:30:13,309 Selamat tinggal, Chloe. 669 00:30:17,415 --> 00:30:20,149 Aku akan memukulmu di saluran kelelawar nanti. 670 00:30:21,853 --> 00:30:23,686 Tunggu sebentar. 671 00:30:23,755 --> 00:30:25,955 Saya rasa saya tahu bagaimana menemukan Chloe. 672 00:30:27,292 --> 00:30:28,791 Saluran kelelawar. 673 00:30:31,696 --> 00:30:33,863 Kasie, itu aneh korupsi data 674 00:30:33,932 --> 00:30:35,631 dalam obrolan IRC dari apartemenku? 675 00:30:35,700 --> 00:30:37,734 Tarik keatas. Eh, apa yang terjadi? 676 00:30:37,802 --> 00:30:40,303 McGee tidak dirantai. Ikuti saja. 677 00:30:42,907 --> 00:30:44,540 Bukan itu korupsi data. 678 00:30:44,609 --> 00:30:47,377 - Apa itu? - Ini kode rahasia yang saya dan Chloe buat 679 00:30:47,445 --> 00:30:49,345 untuk berbicara secara pribadi dalam obrolan grup. 680 00:30:49,414 --> 00:30:51,981 A adalah B, B adalah C, C adalah ... Ya, saya mengerti. 681 00:30:52,050 --> 00:30:53,583 Beri aku waktu sebentar untuk bersiap seorang penerjemah. 682 00:30:55,720 --> 00:30:57,887 Hei, McGee, ini, uh, itu luar biasa, teman. 683 00:30:58,957 --> 00:31:00,189 Sungguh menakjubkan kamu bisa 684 00:31:00,258 --> 00:31:02,258 untuk menemukan seorang wanita untuk berkembang biak dengan. 685 00:31:02,327 --> 00:31:04,093 Selesai Apa yang dikatakan? 686 00:31:04,162 --> 00:31:06,829 Sepertinya ... "SOS." 687 00:31:06,898 --> 00:31:08,698 Dia dalam kesulitan. Apa angka-angka itu? 688 00:31:10,435 --> 00:31:11,701 Bujur dan lintang. 689 00:31:11,770 --> 00:31:13,581 Dia bukan orang jahat. Apapun yang terjadi di sini, 690 00:31:13,605 --> 00:31:14,704 dia meminta bantuan. 691 00:31:14,773 --> 00:31:15,705 Atau itu jebakan. 692 00:31:15,774 --> 00:31:17,440 McGee, ayolah. 693 00:31:17,509 --> 00:31:19,575 Dengan saya. Ayo pergi. 694 00:31:39,764 --> 00:31:41,697 Itu ada. 695 00:31:41,766 --> 00:31:43,366 RV? 696 00:31:43,435 --> 00:31:44,945 Bos, Anda tahu ini kurang dari dua mil 697 00:31:44,969 --> 00:31:46,702 dari tempat mereka menemukan mayat Kane. 698 00:31:48,273 --> 00:31:50,139 Setelah kamu. 699 00:32:00,318 --> 00:32:02,084 Tim 700 00:32:02,153 --> 00:32:03,920 Chloe. Ya Tuhan, Apakah kamu baik-baik saja? 701 00:32:03,988 --> 00:32:05,154 Anda menerima pesan saya. 702 00:32:05,223 --> 00:32:07,990 Ya, di saluran kelelawar disembunyikan di aliran IRC. 703 00:32:08,059 --> 00:32:09,292 Mereka membuat saya melakukannya, Tim. 704 00:32:09,360 --> 00:32:11,127 Mereka membuat saya memikat Anda keluar dari apartemenmu. 705 00:32:11,196 --> 00:32:13,396 Tidak masalah. Kamu aman sekarang. Kamu baik-baik saja. 706 00:32:13,465 --> 00:32:14,931 Oh, aku senang kau ada di sini. 707 00:32:14,999 --> 00:32:15,999 Bersih. 708 00:32:16,067 --> 00:32:17,834 Sudah kubilang, bos. 709 00:32:17,902 --> 00:32:18,536 Bilang apa? 710 00:32:18,560 --> 00:32:20,237 Kami pikir sudah melepaskan virus 711 00:32:20,238 --> 00:32:21,771 di Departemen Pertahanan. 712 00:32:24,676 --> 00:32:25,908 Oh ... 713 00:32:25,977 --> 00:32:28,077 Apa? Baik... 714 00:32:29,547 --> 00:32:31,414 Tentang itu... 715 00:32:37,355 --> 00:32:40,690 Ini virusnya kami menemukan berjalan di DoD. 716 00:32:40,758 --> 00:32:42,859 Ini mungkin saya. 717 00:32:42,927 --> 00:32:48,698 Dan dengan "mungkin," Maksud saya ini saya. 718 00:32:48,766 --> 00:32:50,666 Apa yang kamu pikirkan? 719 00:32:50,735 --> 00:32:52,468 Bukan saya. Saya berumur 16 tahun. 720 00:32:52,537 --> 00:32:53,870 Anda mencuri virus saya, 721 00:32:53,938 --> 00:32:55,972 dan kemudian Anda menggunakannya untuk menyerang militer. 722 00:32:56,040 --> 00:32:57,940 Tidak, saya menyalinnya. 723 00:32:58,009 --> 00:32:59,542 Dan saya tidak menyerang siapa pun. 724 00:32:59,611 --> 00:33:01,310 Hari Anda jatuh Z28 Anda, 725 00:33:01,379 --> 00:33:03,513 Anda meminta saya untuk membawa pulang komputer Anda dari sekolah. 726 00:33:03,581 --> 00:33:05,348 Yah, aku melihat kodenya yang kamu tulis, 727 00:33:05,416 --> 00:33:09,051 dan menyadari dengan beberapa penyesuaian, 728 00:33:09,120 --> 00:33:13,456 virusnya bisa sedikit lebih, um ... efektif. 729 00:33:13,525 --> 00:33:14,891 Apa? Saya memodifikasinya 730 00:33:14,959 --> 00:33:16,537 untuk mengambil kesalahan pembulatan dari cek gaji 731 00:33:16,561 --> 00:33:18,694 dan menyimpannya ke dalam rekening induk. 732 00:33:18,763 --> 00:33:19,695 Tentu saja kamu lakukan. 733 00:33:19,764 --> 00:33:22,164 Tim, saya menjalankan virus sebagai kesalahan. 734 00:33:22,233 --> 00:33:23,393 Aku bahkan tidak berpikir itu berhasil, 735 00:33:23,434 --> 00:33:25,034 dan aku sudah sepenuhnya lupa tentang itu. 736 00:33:25,103 --> 00:33:26,903 Kanan. Sampai? Minggu lalu, 737 00:33:26,971 --> 00:33:29,305 entah dari mana, orang ini menangkapku 738 00:33:29,374 --> 00:33:31,534 dan mengatakan dia ingin tahu dimana rekening induk berada. 739 00:33:31,576 --> 00:33:34,544 Ya, ya, virus Anda telah berjalan selama 25 tahun. 740 00:33:34,612 --> 00:33:36,590 Mungkin ada jutaan dolar dalam akun itu. 741 00:33:36,614 --> 00:33:38,514 Jadi saya dengar. 742 00:33:39,784 --> 00:33:42,251 Tetapi saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak tahu. 743 00:33:42,320 --> 00:33:44,200 Dia harus melacak kode sumber asli 744 00:33:44,255 --> 00:33:45,922 untuk mencari uang. 745 00:33:45,990 --> 00:33:48,925 Yang ada di komputer lama saya. 746 00:33:48,993 --> 00:33:50,593 Ini pria yang menangkapmu? 747 00:33:50,662 --> 00:33:57,233 Tidak, pria yang menangkap saya punya ini ... mata kecil bermanik-manik. 748 00:33:57,302 --> 00:33:59,402 Nah, kamu akan butuh untuk berbuat lebih baik dari itu. 749 00:33:59,470 --> 00:34:03,739 Dan, seperti, besar, kumis lebat. 750 00:34:05,476 --> 00:34:07,109 Kumis? 751 00:34:07,178 --> 00:34:09,345 Bersifat memuji-muji 752 00:34:09,414 --> 00:34:10,947 aku akan nikmati penghapusan ini. 753 00:34:11,015 --> 00:34:12,214 Di bawah sinar matahari. 754 00:34:12,283 --> 00:34:15,418 Harus suka vitamin D. 755 00:34:15,486 --> 00:34:17,553 Apakah kamu punya ide seberapa sering Anda melenturkan? 756 00:34:17,622 --> 00:34:19,455 Anak perempuan tidak begitu menemukan yang menarik. 757 00:34:19,524 --> 00:34:20,957 Bagaimana kamu tahu? 758 00:34:21,025 --> 00:34:22,803 Anda bahkan tidak mencium seorang gadis sampai Anda berusia 16 tahun. 759 00:34:22,827 --> 00:34:25,227 Dimana kamu mendapatkan ini barang dari, ya? 760 00:34:26,431 --> 00:34:28,230 Yo, kepala. 761 00:34:28,299 --> 00:34:30,032 Sesuai jadwal. 762 00:34:41,145 --> 00:34:43,045 Ini yang pertama. 763 00:34:43,114 --> 00:34:45,214 Apakah Anda melihat ke depan untuk memberi saya final Anda 764 00:34:45,283 --> 00:34:47,161 laporan pengeluaran yang Anda membawa mereka ke saya? 765 00:34:47,185 --> 00:34:50,119 Oh, kami membawa sesuatu keluar untuk Anda baik-baik saja. 766 00:34:57,528 --> 00:34:59,161 Itu bagus. 767 00:34:59,230 --> 00:35:00,329 Itu adalah tekel yang bagus. 768 00:35:05,970 --> 00:35:08,304 Jadi, pria Kane ini entah bagaimana 769 00:35:08,373 --> 00:35:11,007 mengetahui tentang virus saya, melacaknya kembali ke saya, 770 00:35:11,075 --> 00:35:13,576 dan kemudian melaporkannya ke bosnya? - Ya 771 00:35:13,645 --> 00:35:15,678 Ketika bos tahu berapa banyak uang yang hilang, 772 00:35:15,747 --> 00:35:18,080 dia membunuh Kane dan pergi setelah uang tunai sendiri. 773 00:35:18,149 --> 00:35:20,816 Tapi virusnya sudah berjalan selama 25 tahun. 774 00:35:20,885 --> 00:35:22,518 Kenapa sekarang? Apa yang terjadi? 775 00:35:22,587 --> 00:35:23,953 Saya terjadi. 776 00:35:24,022 --> 00:35:25,988 Virus Anda telah mencoba untuk melakukan ping ke komputer saya ... 777 00:35:26,057 --> 00:35:28,791 Cara ini? ...selama bertahun-tahun. 778 00:35:28,860 --> 00:35:31,127 Minggu lalu, ketika mereka menyalakannya, 779 00:35:31,195 --> 00:35:32,361 akhirnya berhasil. 780 00:35:32,430 --> 00:35:34,296 Matikan alarm internal DoD. 781 00:35:34,365 --> 00:35:38,701 Hah. Jadi saat itulah Kane 782 00:35:38,770 --> 00:35:40,536 memperhatikan uang yang hilang. 783 00:35:40,605 --> 00:35:43,305 Ya. Jadi, ada apa ini? 784 00:35:43,374 --> 00:35:44,640 Gibbs memberi saya tas dan label 785 00:35:44,709 --> 00:35:46,042 apapun yang saya simpan dari SMA. 786 00:35:51,849 --> 00:35:53,282 Lihatlah betapa muda dia. 787 00:35:53,351 --> 00:35:54,884 Ya. 788 00:36:00,224 --> 00:36:04,226 Jadi sepertinya Anda bergabung dengan Angkatan Laut. 789 00:36:06,097 --> 00:36:07,730 Ayah saya tidak cukup lihat seperti itu, 790 00:36:07,799 --> 00:36:11,901 tapi, uh, ya, Saya kira saya semacam melakukannya. 791 00:36:11,969 --> 00:36:13,736 Dia berdamai dengan itu. 792 00:36:17,208 --> 00:36:18,674 Bagaimana dengan kamu? 793 00:36:21,212 --> 00:36:23,179 Aku persis dimana Aku ingin menjadi. 794 00:36:23,247 --> 00:36:24,647 Dan ternyata, 795 00:36:24,716 --> 00:36:26,849 Angkatan Laut membuatku pria saya. 796 00:36:26,918 --> 00:36:30,820 Jadi, apel tidak jatuh jauh dari pohon 797 00:36:30,888 --> 00:36:33,089 Lagipula. 798 00:36:36,594 --> 00:36:38,327 Lebih dari satu cara. 799 00:36:41,165 --> 00:36:43,110 Nah, sekarang juga, apel ini perlu pulang 800 00:36:43,134 --> 00:36:44,600 dan perhatikan si kembar. 801 00:36:44,669 --> 00:36:46,102 Pengasuh anak harus pergi. 802 00:36:48,339 --> 00:36:49,772 Siapa itu? 803 00:36:49,841 --> 00:36:51,841 Um ... 804 00:36:51,909 --> 00:36:53,709 Ini adalah... 805 00:36:53,778 --> 00:36:55,222 Saya hanya bercanda. Kami bertemu di lobi. 806 00:36:55,246 --> 00:36:56,178 - Hai - Hai 807 00:36:56,247 --> 00:36:57,613 Anda benar-benar menikah, Tim. 808 00:36:57,682 --> 00:36:59,882 - Oh terima kasih. Anda siap? - Mm-hmm. 809 00:36:59,951 --> 00:37:01,851 Tunggu, eh, apa? 810 00:37:01,919 --> 00:37:03,052 Oh, kita akan makan malam. 811 00:37:03,121 --> 00:37:05,187 Saya pikir kamu berkata Saya harus memperhatikan si kembar. 812 00:37:05,256 --> 00:37:07,857 Oh, tidak, kamu tidak akan datang. 813 00:37:09,827 --> 00:37:12,561 Um, kurasa tidak ide yang bagus. 814 00:37:12,630 --> 00:37:13,974 Sayang, seberapa sering saya dapatkan Hang out 815 00:37:13,998 --> 00:37:15,831 dengan suamiku yang sudah tua teman sekolah menengah? 816 00:37:17,001 --> 00:37:18,901 Kami agak lebih dari sekedar teman. 817 00:37:18,970 --> 00:37:20,870 Oh, saya tidak sabar untuk mendengar semua tentang itu. 818 00:37:32,850 --> 00:37:35,151 Katakan saja satu hal. 819 00:37:35,219 --> 00:37:37,219 Apa yang salah dengan Angkatan Laut? 820 00:37:38,990 --> 00:37:40,923 Itu membuat saya menjadi pria saya. 821 00:37:40,992 --> 00:37:42,658 Saya tahu itu. 822 00:37:56,374 --> 00:37:58,073 Dan itu bisa sangat membantu Anda. 823 00:37:59,310 --> 00:38:00,442 Saya tahu itu juga. 824 00:38:07,552 --> 00:38:10,119 Tapi ini bukan hidupku, itu milikmu. 825 00:38:13,658 --> 00:38:16,192 Saya tidak bisa membuat keputusan ini untukmu. 826 00:38:25,002 --> 00:38:29,872 Saya membuat banyak kesalahan dalam hidupku ketika itu datang kepadamu. 827 00:38:29,941 --> 00:38:31,307 Tidak kali ini. 828 00:38:33,711 --> 00:38:37,613 Jadi, pada akhirnya, uh ... 829 00:38:37,682 --> 00:38:39,381 pilihan ada di tangan Anda. 830 00:38:47,859 --> 00:38:49,992 Tapi saya pikir Anda sudah melakukannya sudah berhasil, bukan? 831 00:38:53,431 --> 00:38:55,164 Sebenarnya saya tidak tahu. 832 00:38:55,233 --> 00:38:57,466 Saya tidak tahu apa Saya harus melakukannya. 833 00:38:57,535 --> 00:39:00,636 Saya yakin Anda tidak bisa berhubungan dengan itu. 834 00:39:06,110 --> 00:39:08,010 Anda akan terkejut. 835 00:39:20,324 --> 00:39:23,092 Kita semua memiliki impian kita. 836 00:40:44,008 --> 00:40:51,008 == sinkronisasi, dikoreksi oleh sesepuh == @elder_man 836 00:40:52,305 --> 00:40:58,235 Dukung kami dan menjadi anggota VIP untuk menghapus semua iklan dari www.OpenSubtitles.org 63343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.