Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:01,610
.
2
00:00:01,653 --> 00:00:03,568
[bright tones]
3
00:00:05,266 --> 00:00:07,485
- Mom?
[panting]
4
00:00:07,529 --> 00:00:10,488
Mom?
[heavy breathing]
5
00:00:10,532 --> 00:00:13,491
- Next Tuesday's fine.
6
00:00:13,535 --> 00:00:14,536
- Let's do that.
- Yeah.
7
00:00:14,579 --> 00:00:16,494
- Keep him on the leash, honey.
8
00:00:16,538 --> 00:00:18,453
Thank you.
9
00:00:18,496 --> 00:00:21,325
- Mom!
10
00:00:21,369 --> 00:00:22,674
Mom?
11
00:00:22,718 --> 00:00:24,589
Mom!
12
00:00:24,633 --> 00:00:27,592
[hyperventilating]
13
00:00:27,636 --> 00:00:29,116
- [shushing]
It's okay, honey.
14
00:00:29,159 --> 00:00:31,683
It's okay.
How can I help?
15
00:00:31,727 --> 00:00:34,338
- I can't find my mom.
16
00:00:34,382 --> 00:00:36,384
I don't know where she went.
- It's okay.
17
00:00:36,427 --> 00:00:38,038
We'll find her.
What's your name?
18
00:00:38,081 --> 00:00:39,474
- Luna.
- Luna.
19
00:00:39,517 --> 00:00:41,432
That's a pretty name.
20
00:00:41,476 --> 00:00:44,218
What about your dad?
Do you know where he is?
21
00:00:44,261 --> 00:00:46,176
- I don't have a dad.
22
00:00:46,220 --> 00:00:48,178
My dad died.
23
00:00:48,222 --> 00:00:51,268
- [gasps]
[panting]
24
00:00:57,840 --> 00:01:00,799
[melancholy piano music]
25
00:01:00,843 --> 00:01:03,802
[cars honking]
[sirens wailing]
26
00:01:03,846 --> 00:01:11,071
♪
27
00:01:17,642 --> 00:01:20,123
- [sighs]
28
00:01:20,167 --> 00:01:27,174
♪
29
00:02:05,212 --> 00:02:08,215
[overlapping chatter,
laughter]
30
00:02:10,739 --> 00:02:13,350
- All right, I've got
two infinity pools,
31
00:02:13,394 --> 00:02:15,613
I got a swim-up Jacuzzi,
and this?
32
00:02:15,657 --> 00:02:17,528
This is where
the Millennium Falcon lands.
33
00:02:17,572 --> 00:02:19,922
So...
[laughter]
34
00:02:19,965 --> 00:02:21,184
What?
35
00:02:21,228 --> 00:02:22,664
- No, Jeffery, it's, uh--
it's great.
36
00:02:22,707 --> 00:02:24,666
It's just, it's safe to say
you followed the letter
37
00:02:24,709 --> 00:02:28,365
of the exercise
and perhaps not the spirit.
38
00:02:28,409 --> 00:02:30,324
- I mean, you said
envision our futures, right?
39
00:02:30,367 --> 00:02:32,326
Well, y'all, this is mine.
- Yes, Jeffery.
40
00:02:32,369 --> 00:02:34,676
It's just, your future contains
a few more
41
00:02:34,719 --> 00:02:36,678
two-piece bathing suits
than I had anticipated.
42
00:02:36,721 --> 00:02:38,288
That's all.
[laughter]
43
00:02:38,332 --> 00:02:39,507
- Can--can I go next,
Dr. Frome?
44
00:02:39,550 --> 00:02:40,812
- Yes, Avi, please.
45
00:02:40,856 --> 00:02:41,857
Talk us through your vision
of your future.
46
00:02:41,900 --> 00:02:43,250
Jeffery, it's fantastic.
47
00:02:43,293 --> 00:02:45,469
- Thanks.
48
00:02:45,513 --> 00:02:49,604
- Okay, so right here
is Parthenon in Athens.
49
00:02:49,647 --> 00:02:52,476
I'm gonna go after I learn
some Greek, you know?
50
00:02:52,520 --> 00:02:53,912
So I can speak
to the locals.
51
00:02:53,956 --> 00:02:55,479
I hate that everybody
just assume that everybody's
52
00:02:55,523 --> 00:02:56,654
just gonna speak English,
you know?
53
00:02:56,698 --> 00:02:58,221
- That's smart.
54
00:02:58,265 --> 00:02:59,483
- And this?
55
00:02:59,527 --> 00:03:01,964
This is Table Mountain
in Cape Town.
56
00:03:02,007 --> 00:03:05,402
One day I'm gonna hike it.
57
00:03:05,446 --> 00:03:07,230
Right to the top.
58
00:03:07,274 --> 00:03:08,971
- What drew you to Cape Town?
59
00:03:09,014 --> 00:03:13,280
- I guess I just, you know,
want to see the world.
60
00:03:13,323 --> 00:03:15,325
Go places I never been before.
61
00:03:15,369 --> 00:03:18,502
I mean, come on.
Look at that view.
62
00:03:18,546 --> 00:03:20,374
- That's spectacular.
- It's beautiful.
63
00:03:20,417 --> 00:03:22,941
- It is, Avi.
Fantastic, truly.
64
00:03:22,985 --> 00:03:25,248
Now, guys,
it is more than fine
65
00:03:25,292 --> 00:03:26,597
to look forward
to material things--
66
00:03:26,641 --> 00:03:28,599
- Yeah.
- Yes.
67
00:03:28,643 --> 00:03:31,385
[laughs]
But--but sometimes
68
00:03:31,428 --> 00:03:33,865
goals are stronger
when they affect who we are.
69
00:03:33,909 --> 00:03:35,737
You know what I mean?
70
00:03:35,780 --> 00:03:37,260
- Iggy.
- Yes.
71
00:03:37,304 --> 00:03:39,393
- You have a visitor.
- Ah.
72
00:03:39,436 --> 00:03:40,785
It's my new Jet Ski.
73
00:03:40,829 --> 00:03:43,571
Um, guys, keep filling out
your vision boards.
74
00:03:43,614 --> 00:03:44,833
I will be right back.
75
00:03:44,876 --> 00:03:46,574
And Jeffrey, ease off
the swimsuit models.
76
00:03:46,617 --> 00:03:49,359
Thank you.
[laughter]
77
00:03:49,403 --> 00:03:50,578
both: Hi.
78
00:03:50,621 --> 00:03:53,363
- Tiara Dobbs.
Avi Mantell's social worker.
79
00:03:53,407 --> 00:03:54,843
It's good to finally meet you
in person.
80
00:03:54,886 --> 00:03:56,540
- Yeah, likewise.
81
00:03:56,584 --> 00:03:58,803
So, um, what brings you down
to our neck of the woods today?
82
00:03:58,847 --> 00:04:01,502
Avi's mother's been offered
a job in Missouri--
83
00:04:01,545 --> 00:04:04,679
her hometown--
and she can't pass it up,
84
00:04:04,722 --> 00:04:06,376
so she's gonna be
moving back there next week.
85
00:04:06,420 --> 00:04:07,856
- Oh, wow.
86
00:04:07,899 --> 00:04:10,337
With Avi, obviously.
[laughs]
87
00:04:10,380 --> 00:04:11,555
- Yes.
88
00:04:11,599 --> 00:04:12,948
I reviewed Avi's case
and it appears
89
00:04:12,991 --> 00:04:15,646
that he has made
huge strides with you,
90
00:04:15,690 --> 00:04:17,953
so I can't think of any reason
that he can't transfer
91
00:04:17,996 --> 00:04:20,303
from inpatient care
to weekly visits
92
00:04:20,347 --> 00:04:21,652
with a local therapist.
93
00:04:21,696 --> 00:04:23,915
I just need you to sign off
94
00:04:23,959 --> 00:04:28,398
so I can begin Avi's
official discharge procedure.
95
00:04:28,442 --> 00:04:29,965
- [sighs]
96
00:04:30,008 --> 00:04:32,620
- Unless you don't agree.
97
00:04:32,663 --> 00:04:35,057
- I did--I did have...
98
00:04:35,100 --> 00:04:37,625
a pretty huge breakthrough
with him recently.
99
00:04:37,668 --> 00:04:39,279
- Well, that's certainly good
to hear.
100
00:04:39,322 --> 00:04:41,498
- I know, it is.
101
00:04:41,542 --> 00:04:43,848
Yes, I think that Avi
is ready for the next step.
102
00:04:43,892 --> 00:04:45,763
- Wonderful.
- Okay.
103
00:04:45,807 --> 00:04:48,766
- I'll tell Avi
to pack his things.
104
00:04:48,810 --> 00:04:51,595
- [laughing]
- What is so funny?
105
00:04:51,639 --> 00:04:52,770
- I've just discovered
106
00:04:52,814 --> 00:04:54,903
that New Amsterdam has
a listing on Yelp.
107
00:04:54,946 --> 00:04:56,252
- "Yelp"?
108
00:04:56,296 --> 00:04:57,688
- Yeah, you know, where people
post online reviews
109
00:04:57,732 --> 00:04:59,429
about places they love,
things they hate,
110
00:04:59,473 --> 00:05:00,561
their experiences.
111
00:05:00,604 --> 00:05:03,477
- Oh, like Facebook
but on the internet.
112
00:05:03,520 --> 00:05:04,608
- Uh...
[sighs]
113
00:05:04,652 --> 00:05:05,870
Yes, exactly.
114
00:05:05,914 --> 00:05:08,525
Listen to this:
it was posted two minutes ago
115
00:05:08,569 --> 00:05:10,527
by @NancyPants.
116
00:05:10,571 --> 00:05:12,921
"The rooms at New Amsterdam
are freezing,
117
00:05:12,964 --> 00:05:14,792
"the lights are
horrifically bright,
118
00:05:14,836 --> 00:05:16,664
"and the only thing older
than this mattress
119
00:05:16,707 --> 00:05:18,056
"is my bald doctor
who can never seem
120
00:05:18,100 --> 00:05:19,362
"to find his glasses.
121
00:05:19,406 --> 00:05:21,016
One star."
[laughing]
122
00:05:21,059 --> 00:05:22,844
- Let me see this.
123
00:05:22,887 --> 00:05:24,585
[upbeat percussion music]
124
00:05:24,628 --> 00:05:26,456
I know this patient.
125
00:05:26,500 --> 00:05:28,763
This is Nancy Nan.
126
00:05:28,806 --> 00:05:30,373
She's doing a sleep study
with me.
127
00:05:30,417 --> 00:05:32,114
- One star, Vijay.
128
00:05:32,157 --> 00:05:33,985
- Ouch.
- One star?
129
00:05:34,029 --> 00:05:36,379
That's absurd.
All she has to do is to sleep.
130
00:05:36,423 --> 00:05:38,512
- I'm joking.
Don't worry about it.
131
00:05:38,555 --> 00:05:39,556
[laughs]
132
00:05:39,600 --> 00:05:40,818
- 40-plus years of practice
133
00:05:40,862 --> 00:05:42,864
and an expert
in my field of study.
134
00:05:42,907 --> 00:05:46,041
I should be able
to do better than one star.
135
00:05:46,084 --> 00:05:48,043
We shall see about this.
- Uh, Vijay.
136
00:05:48,086 --> 00:05:51,438
My phone and your glasses.
137
00:05:51,481 --> 00:05:52,700
- Yeah.
138
00:05:52,743 --> 00:05:54,876
- [laughs]
139
00:05:58,445 --> 00:06:01,404
[feverish music]
140
00:06:01,448 --> 00:06:03,624
- Nice cap, Williamsburg.
141
00:06:03,667 --> 00:06:05,495
When does your artisan
pickle shop open up?
142
00:06:05,539 --> 00:06:08,498
- Proud of that one?
- Mm, I'm proud of all of them.
143
00:06:08,542 --> 00:06:11,588
So, today's schedule
isn't too terrible.
144
00:06:11,632 --> 00:06:14,112
Fist up: Quarterly Allocation
Review Committee.
145
00:06:14,156 --> 00:06:15,940
- Pass.
- Uh, you can't really pass.
146
00:06:15,984 --> 00:06:16,985
- No?
Watch me.
147
00:06:17,028 --> 00:06:17,942
I'm skipping
that redundant meeting.
148
00:06:17,986 --> 00:06:19,248
- What's next?
- [stammers]
149
00:06:19,291 --> 00:06:21,511
Then there's a new
pharma vendor show-and-tell.
150
00:06:21,555 --> 00:06:23,948
- Pass.
- You--okay.
151
00:06:23,992 --> 00:06:26,429
Uh, the Board requested
your presence
152
00:06:26,473 --> 00:06:28,518
at the Strategic Objective
Luncheon in midtown.
153
00:06:28,562 --> 00:06:30,433
- Pass. Next?
- Max--
154
00:06:30,477 --> 00:06:31,913
- Pass. Next?
155
00:06:31,956 --> 00:06:33,218
- Police commissioner
called again.
156
00:06:33,262 --> 00:06:34,698
I'm guessing it has to do
with what happened
157
00:06:34,742 --> 00:06:35,786
to Officer McNeil.
158
00:06:35,830 --> 00:06:38,049
- Yeah, hard pass.
159
00:06:38,093 --> 00:06:39,573
- Max.
- No.
160
00:06:39,616 --> 00:06:41,096
There's not a single essential
meeting on that entire list.
161
00:06:41,139 --> 00:06:43,054
They're all just arbitrary,
162
00:06:43,098 --> 00:06:46,449
and I'm not wasting
any more time on arbitrary.
163
00:06:46,493 --> 00:06:49,060
- Well, what--
well, now that you've cleared
164
00:06:49,104 --> 00:06:50,671
your entire schedule,
what do you intend to do--
165
00:06:50,714 --> 00:06:52,150
- I don't know,
something that matters.
166
00:06:52,194 --> 00:06:53,804
You know,
something worth my time.
167
00:06:53,848 --> 00:06:55,937
Maybe something life and death.
168
00:06:55,980 --> 00:06:58,940
[tense music]
169
00:06:58,983 --> 00:07:00,724
♪
170
00:07:00,768 --> 00:07:02,465
- What was that all about?
171
00:07:02,509 --> 00:07:04,206
- He's in a mood.
172
00:07:04,249 --> 00:07:05,512
[alarm ringing]
173
00:07:05,555 --> 00:07:07,122
- It's okay, honey.
174
00:07:07,165 --> 00:07:09,864
[extinguisher spraying]
- Whoa, whoa!
175
00:07:10,865 --> 00:07:12,736
Whoa, whoa, whoa!
176
00:07:14,129 --> 00:07:16,479
What the hell happened
in here?
177
00:07:16,523 --> 00:07:18,873
- You might want to ask him.
178
00:07:18,916 --> 00:07:21,484
[alarm continues ringing]
179
00:07:21,528 --> 00:07:22,964
- Okay, I got this.
180
00:07:23,007 --> 00:07:25,227
- It just came out of nowhere.
- It's okay.
181
00:07:25,270 --> 00:07:27,490
- All right, let's go.
182
00:07:27,534 --> 00:07:29,666
♪
183
00:07:29,710 --> 00:07:32,060
- [clicks tongue]
184
00:07:32,103 --> 00:07:34,976
♪
185
00:07:35,019 --> 00:07:37,195
That was your
vision board, bud.
186
00:07:37,239 --> 00:07:39,807
What's going on?
- I'm not going nowhere!
187
00:07:39,850 --> 00:07:42,026
- Avi...
188
00:07:42,070 --> 00:07:43,898
- You're gonna do great today.
189
00:07:43,941 --> 00:07:45,029
- I've been to plenty
190
00:07:45,073 --> 00:07:46,770
of morbidity
and mortality conferences.
191
00:07:46,814 --> 00:07:48,076
[sighs]
Just never had to lead one.
192
00:07:48,119 --> 00:07:50,513
- Well, you're my, uh,
chief resident now.
193
00:07:50,557 --> 00:07:52,907
It comes with the job title.
194
00:07:52,950 --> 00:07:55,039
- Been going over your case
and it sounded just awful.
195
00:07:55,083 --> 00:07:57,868
Officer McNeil
just bled out so fast.
196
00:07:57,912 --> 00:07:59,827
- Yes.
197
00:07:59,870 --> 00:08:01,872
- I'm sorry, Dr. Reynolds.
198
00:08:01,916 --> 00:08:03,874
- So am I.
199
00:08:03,918 --> 00:08:05,789
- Look, I just want you to know
I'm not gonna throw you
200
00:08:05,833 --> 00:08:07,138
under the bus or anything
during this discussion.
201
00:08:07,182 --> 00:08:08,270
- No, no, no.
202
00:08:08,313 --> 00:08:09,837
Look, M&Ms aren't about blame,
all right?
203
00:08:09,880 --> 00:08:11,186
They're a teaching tool.
204
00:08:11,229 --> 00:08:13,057
We come together to see
if our actions contributed
205
00:08:13,101 --> 00:08:15,495
to the patient's death so we
never repeat those mistakes.
206
00:08:15,538 --> 00:08:16,539
- But that's just the thing.
207
00:08:16,583 --> 00:08:17,975
I've been preparing this
for days.
208
00:08:18,019 --> 00:08:19,150
I haven't found any mistakes.
209
00:08:19,194 --> 00:08:20,804
- Hey, that can happen too,
all right?
210
00:08:20,848 --> 00:08:22,066
But we still study the case
211
00:08:22,110 --> 00:08:23,720
and we vow to do better
the next time.
212
00:08:23,764 --> 00:08:24,939
That's it.
213
00:08:24,982 --> 00:08:27,245
- Today's case is a white
4o-year-old female
214
00:08:27,289 --> 00:08:28,899
trauma patient.
215
00:08:28,943 --> 00:08:30,771
She initially presented with--
[door opens]
216
00:08:33,687 --> 00:08:34,949
[door slams]
217
00:08:36,167 --> 00:08:38,518
- Go ahead.
218
00:08:40,345 --> 00:08:43,000
- The patient presented
with a fractured femur,
219
00:08:43,044 --> 00:08:44,872
cervical and thoracic
abrasions--
220
00:08:44,915 --> 00:08:47,875
- Was Officer McNeil
on any medications?
221
00:08:50,573 --> 00:08:51,705
[paper rustling]
222
00:08:51,748 --> 00:08:53,924
She was on...
223
00:08:53,968 --> 00:08:56,710
low-dose birth control.
224
00:08:57,885 --> 00:08:59,930
25 minutes post arrival--
225
00:08:59,974 --> 00:09:03,673
- Did Officer McNeil have
a history of heart disease?
226
00:09:03,717 --> 00:09:05,240
- Uh...
227
00:09:06,589 --> 00:09:08,199
No, the patient did not.
228
00:09:08,243 --> 00:09:09,592
- We all know you're talking
229
00:09:09,636 --> 00:09:11,246
about Officer McNeil,
Dr. Nottingham.
230
00:09:11,289 --> 00:09:13,596
No need for anonymity.
231
00:09:13,640 --> 00:09:14,945
- Okay.
232
00:09:14,989 --> 00:09:16,860
Um...
233
00:09:16,904 --> 00:09:19,907
25 minutes post arrival,
Officer McNeil developed
234
00:09:19,950 --> 00:09:22,039
a pneumomediastinum,
necessitating--
235
00:09:22,083 --> 00:09:24,607
- Before the pneumomediastinum,
were there any other signs
236
00:09:24,651 --> 00:09:27,218
in her vitals that could have
predicted her eventual death?
237
00:09:27,262 --> 00:09:29,133
- Not that I'm aware of.
- Hmm.
238
00:09:29,177 --> 00:09:30,613
What did Officer McNeil
look like
239
00:09:30,657 --> 00:09:32,180
as she went into surgery?
240
00:09:32,223 --> 00:09:34,225
- I don't know.
- You don't know?
241
00:09:34,269 --> 00:09:37,577
♪
242
00:09:37,620 --> 00:09:39,317
- I wasn't there.
243
00:09:39,361 --> 00:09:42,582
- You weren't there.
244
00:09:42,625 --> 00:09:45,323
Well, if we have any hope of
getting some real answers today
245
00:09:45,367 --> 00:09:48,196
then we need someone
presenting this case
246
00:09:48,239 --> 00:09:51,373
who was actually there.
247
00:09:51,416 --> 00:09:54,985
♪
248
00:09:55,029 --> 00:09:56,944
Dr. Reynolds?
249
00:09:56,987 --> 00:09:59,729
She was your patient, right?
250
00:09:59,773 --> 00:10:01,862
♪
251
00:10:01,905 --> 00:10:03,951
Yes, she was.
- Hmm.
252
00:10:03,994 --> 00:10:05,648
So you would have
the most salient information
253
00:10:05,692 --> 00:10:07,171
on this case.
254
00:10:07,215 --> 00:10:08,172
- I think Nottingham
is providing
255
00:10:08,216 --> 00:10:10,740
an accurate case review.
256
00:10:10,784 --> 00:10:13,177
- Hmm. Indeed.
257
00:10:13,221 --> 00:10:15,832
But, uh, to really get
to the bottom of how she died,
258
00:10:15,876 --> 00:10:18,661
don't you think that
you might be better qualified
259
00:10:18,705 --> 00:10:21,795
to lead this discussion?
260
00:10:21,838 --> 00:10:23,927
If it's not
too much trouble.
261
00:10:23,971 --> 00:10:27,844
♪
262
00:10:30,412 --> 00:10:30,630
.
263
00:10:30,673 --> 00:10:32,327
- Next slide.
- Okay.
264
00:10:32,370 --> 00:10:33,589
Let's go
to the chest x-ray first.
265
00:10:33,633 --> 00:10:35,243
Okay, good.
- [indistinct]
266
00:10:35,286 --> 00:10:36,461
Next slide.
- Okay.
267
00:10:36,505 --> 00:10:38,899
All right.
268
00:10:38,942 --> 00:10:41,684
So here we have
Marie McNeil's chest x-ray.
269
00:10:41,728 --> 00:10:43,425
You will notice
the mediastinum.
270
00:10:43,468 --> 00:10:45,819
It measured just over
9 centimeters in length.
271
00:10:45,862 --> 00:10:48,648
Now, Dr. Nottingham,
can you give us the criteria
272
00:10:48,691 --> 00:10:49,823
for pathological widening?
273
00:10:49,866 --> 00:10:51,912
- 8 centimeters
on a supine AP chest.
274
00:10:51,955 --> 00:10:53,304
- Very good.
275
00:10:53,348 --> 00:10:55,437
We have met the criteria
for pathological widening.
276
00:10:55,480 --> 00:10:58,353
If we take a closer look
right about here--see that?
277
00:10:58,396 --> 00:10:59,876
Air bubbles.
278
00:10:59,920 --> 00:11:02,618
That's the cause
for the widened mediastinum.
279
00:11:02,662 --> 00:11:05,316
Now, that's actually caused
by tears in the esophagus
280
00:11:05,360 --> 00:11:07,841
called Boerhaave's syndrome,
all right?
281
00:11:07,884 --> 00:11:09,669
And also of note:
282
00:11:09,712 --> 00:11:12,410
normal pulmonary parenchyma
283
00:11:12,454 --> 00:11:14,412
and normal cardiac silhouette.
284
00:11:14,456 --> 00:11:17,241
Next.
285
00:11:17,285 --> 00:11:20,462
- Uh, wait, go back
to the chest x-ray.
286
00:11:20,505 --> 00:11:21,724
[mouse clicks]
287
00:11:21,768 --> 00:11:24,858
You said cardiac silhouette
was normal?
288
00:11:24,901 --> 00:11:27,643
- Yes.
289
00:11:27,687 --> 00:11:30,298
- But the chest x-ray
is a rather blunt instrument
290
00:11:30,341 --> 00:11:32,561
for examining something
as delicate as the human heart,
291
00:11:32,604 --> 00:11:33,954
wouldn't you say?
292
00:11:33,997 --> 00:11:37,697
So what other modalities
did you use?
293
00:11:37,740 --> 00:11:40,264
- An EKG and
a transthoracic echocardiogram,
294
00:11:40,308 --> 00:11:41,613
both of which
came back normal.
295
00:11:41,657 --> 00:11:43,746
- Good.
Can we see those?
296
00:11:43,790 --> 00:11:46,749
[tense music]
297
00:11:46,793 --> 00:11:48,925
♪
298
00:11:48,969 --> 00:11:50,579
- Uh, Dr. Nottingham
didn't include them
299
00:11:50,622 --> 00:11:53,582
in today's presentation
because they were normal.
300
00:11:53,625 --> 00:11:55,540
- Well, I can't tell
if they were normal
301
00:11:55,584 --> 00:11:58,195
if I can't see them for myself.
302
00:11:58,239 --> 00:12:00,720
- Well, I don't have them here.
303
00:12:00,763 --> 00:12:02,417
- No?
304
00:12:02,460 --> 00:12:04,767
♪
305
00:12:04,811 --> 00:12:07,901
The entire purpose of an M&M
is to analyze the data
306
00:12:07,944 --> 00:12:10,512
to ensure
that if mistakes were made
307
00:12:10,555 --> 00:12:12,427
those mistakes
will not be made again.
308
00:12:12,470 --> 00:12:14,472
It is particularly difficult
to analyze that data
309
00:12:14,516 --> 00:12:16,736
when that data isn't here.
310
00:12:16,779 --> 00:12:18,738
So why don't we take
a brief recess
311
00:12:18,781 --> 00:12:20,391
to allow Dr. Reynolds
to compile
312
00:12:20,435 --> 00:12:24,482
all the necessary cardiac data.
313
00:12:24,526 --> 00:12:27,572
♪
314
00:12:27,616 --> 00:12:29,313
[door opens, closes]
315
00:12:29,357 --> 00:12:33,274
[indistinct muttering]
316
00:12:33,317 --> 00:12:36,712
- Uh, why are you moving me?
317
00:12:36,756 --> 00:12:38,496
- I honestly have no idea.
318
00:12:38,540 --> 00:12:40,672
- To get better results
on your sleep study
319
00:12:40,716 --> 00:12:43,501
we wish for you
to, uh, have a warmer room
320
00:12:43,545 --> 00:12:46,896
with better lighting
and much, much softer bed.
321
00:12:46,940 --> 00:12:48,593
- Okay.
322
00:12:48,637 --> 00:12:49,943
- Oh!
- Uh, hello.
323
00:12:49,986 --> 00:12:51,248
What's up with the lamp?
324
00:12:51,292 --> 00:12:53,903
- Uh, we're moving this patient
to a nicer room
325
00:12:53,947 --> 00:12:56,340
for some random reason.
326
00:12:56,384 --> 00:12:58,299
- What?
- No.
327
00:12:58,342 --> 00:12:59,430
We have a reason.
328
00:12:59,474 --> 00:13:00,954
The reason is because
we are trying
329
00:13:00,997 --> 00:13:03,608
to provide Ms. Nan with
the most comfortable care here
330
00:13:03,652 --> 00:13:06,481
in the New Amsterdam
because patient comes first.
331
00:13:06,524 --> 00:13:08,439
Right?
332
00:13:08,483 --> 00:13:09,614
- Yes.
333
00:13:09,658 --> 00:13:11,312
Yes.
[laughs]
334
00:13:11,355 --> 00:13:13,618
Finally, someone who gets it.
Thank you.
335
00:13:13,662 --> 00:13:15,011
- You are welcome.
- Yeah.
336
00:13:15,055 --> 00:13:16,926
We gotta go the extra mile,
you know?
337
00:13:16,970 --> 00:13:18,406
Our patients do come first.
338
00:13:18,449 --> 00:13:19,929
I mean, this is
what I've been saying.
339
00:13:19,973 --> 00:13:21,626
You know, these people
depend on us for care.
340
00:13:21,670 --> 00:13:23,759
They put their very lives
in our hands.
341
00:13:23,803 --> 00:13:26,849
- My boyfriend just hates
my snoring.
342
00:13:26,893 --> 00:13:28,459
- You know, we can do better.
343
00:13:28,503 --> 00:13:29,852
We can do better
than just provide her
344
00:13:29,896 --> 00:13:31,375
with comfortable care.
345
00:13:31,419 --> 00:13:32,855
- We can?
- Yeah.
346
00:13:32,899 --> 00:13:36,076
How would Ms. Nan like a stay
in our Presidential Suite?
347
00:13:36,119 --> 00:13:39,731
- I imagine she would
like that very much.
348
00:13:39,775 --> 00:13:40,950
Yes, thank you.
- Mm, good.
349
00:13:40,994 --> 00:13:42,430
- Okay.
350
00:13:42,473 --> 00:13:44,780
Come on,
before he changes his mind.
351
00:13:44,824 --> 00:13:46,521
♪
352
00:13:46,564 --> 00:13:48,436
Hurry up.
353
00:13:48,479 --> 00:13:49,916
[jaunty percussion music]
354
00:13:49,959 --> 00:13:53,006
[sirens wailing]
355
00:13:55,095 --> 00:13:58,054
- Why does she have
to be here?
356
00:13:58,098 --> 00:14:01,318
- Uh, Ms. Dobbs and I are both
your advocates, Avi.
357
00:14:01,362 --> 00:14:03,668
She's part of the team.
- I don't have a team.
358
00:14:03,712 --> 00:14:05,105
- You don't.
You have an entire network.
359
00:14:05,148 --> 00:14:06,889
Me, Ms. Dobbs, your mother.
360
00:14:06,933 --> 00:14:09,326
The All Stars, man,
you know?
361
00:14:09,370 --> 00:14:10,850
Everyone wants
to see your transition
362
00:14:10,893 --> 00:14:12,590
to life outside
of the hospital go smoothly.
363
00:14:12,634 --> 00:14:14,331
- Too big of a freak
to be in the real world
364
00:14:14,375 --> 00:14:15,767
with normal people.
365
00:14:15,811 --> 00:14:17,465
- What is--what are you doing?
Time out, time out.
366
00:14:17,508 --> 00:14:20,772
You know full well on this ward
we don't use words like freak.
367
00:14:20,816 --> 00:14:22,862
"Real world," "normal"--
whatever that is.
368
00:14:22,905 --> 00:14:24,341
All right?
369
00:14:24,385 --> 00:14:25,821
Those are day-one
ground rules, Avi.
370
00:14:25,865 --> 00:14:27,692
Come on.
371
00:14:30,957 --> 00:14:33,698
I think you're breaking
the rules on purpose.
372
00:14:33,742 --> 00:14:36,440
That's my theory.
373
00:14:36,484 --> 00:14:38,094
I think you're scared
of what's to come.
374
00:14:38,138 --> 00:14:39,791
You're scared of these changes,
375
00:14:39,835 --> 00:14:41,706
so you think if you act out now
you can get out in front of it
376
00:14:41,750 --> 00:14:44,579
and stop these changes
from happening.
377
00:14:46,755 --> 00:14:49,149
Talk to us.
378
00:14:49,192 --> 00:14:51,020
- When they kicked me out
of school,
379
00:14:51,064 --> 00:14:52,804
I didn't care
where they sent me.
380
00:14:52,848 --> 00:14:55,764
I didn't care about anything.
381
00:14:55,807 --> 00:14:58,462
It was like, whatever.
382
00:14:58,506 --> 00:15:00,595
But then...
383
00:15:02,597 --> 00:15:04,729
Things just got better here.
384
00:15:04,773 --> 00:15:06,644
- That's right.
385
00:15:06,688 --> 00:15:09,038
- Things were starting
to make sense.
386
00:15:09,082 --> 00:15:10,561
I felt like I belonged here.
387
00:15:10,605 --> 00:15:12,912
But now that I'm starting
to get the hang of it
388
00:15:12,955 --> 00:15:15,653
my mom is trying
to ruin my life again.
389
00:15:17,568 --> 00:15:21,398
- No one--no one
is ruining your life, Avi.
390
00:15:21,442 --> 00:15:24,706
I--I don't even think
anyone has that power.
391
00:15:24,749 --> 00:15:26,577
All right?
You put in the work.
392
00:15:26,621 --> 00:15:29,711
You learned the tools.
You can cope anywhere.
393
00:15:29,754 --> 00:15:32,540
Even Missouri.
394
00:15:32,583 --> 00:15:34,107
- How do you know?
395
00:15:34,150 --> 00:15:37,849
- Just listen to me, okay?
396
00:15:37,893 --> 00:15:40,156
'Cause I'm good at what I do.
397
00:15:40,200 --> 00:15:43,072
I can promise you this:
398
00:15:43,116 --> 00:15:45,683
you are ready.
399
00:15:48,469 --> 00:15:50,601
He is not ready.
- What?
400
00:15:50,645 --> 00:15:52,081
Were we both in
the same session?
401
00:15:52,125 --> 00:15:54,127
- Avi accused his mother...
402
00:15:54,170 --> 00:15:56,433
of ruining his life again.
403
00:15:56,477 --> 00:15:57,826
- And?
404
00:15:57,869 --> 00:15:59,784
- Avi was admitted for
a serious outburst at school.
405
00:15:59,828 --> 00:16:01,525
Kids were teasing him
over his learning disability,
406
00:16:01,569 --> 00:16:03,136
but it had nothing
to do with his mother.
407
00:16:03,179 --> 00:16:04,659
- What are you saying?
408
00:16:04,702 --> 00:16:06,052
- I'm saying whatever's
going on with him
409
00:16:06,095 --> 00:16:07,575
was triggered only once
he learned he was leaving.
410
00:16:07,618 --> 00:16:09,794
- Avi's mother can't
just change her travel plans.
411
00:16:09,838 --> 00:16:12,145
Her new job is expecting
her there on Monday.
412
00:16:13,755 --> 00:16:15,191
- I need more time with him.
413
00:16:15,235 --> 00:16:19,152
- Dr. Frome, his discharge
paperwork has been filed.
414
00:16:19,195 --> 00:16:22,024
- I know.
I know.
415
00:16:22,068 --> 00:16:24,635
Just let me talk to him.
416
00:16:24,679 --> 00:16:26,072
Alone.
417
00:16:26,115 --> 00:16:27,856
Let me see
if I can get through to him.
418
00:16:27,899 --> 00:16:30,119
That's it.
419
00:16:30,163 --> 00:16:32,861
[indistinct chatter]
420
00:16:32,904 --> 00:16:35,864
[stirring classical music]
421
00:16:35,907 --> 00:16:41,913
♪
422
00:16:41,957 --> 00:16:44,612
- Thank you.
423
00:16:44,655 --> 00:16:46,657
Oh, um, Dr. Kao?
424
00:16:46,701 --> 00:16:48,833
How do you spell
your last name?
425
00:16:48,877 --> 00:16:51,967
- Uh, K-A-O?
426
00:16:52,011 --> 00:16:54,839
- "Dr. Agnes Kao..."
427
00:16:54,883 --> 00:17:01,585
♪
428
00:17:01,629 --> 00:17:04,066
- [sighs]
Thomas Jefferson once stayed
429
00:17:04,110 --> 00:17:06,155
in our Presidential Suite.
430
00:17:06,199 --> 00:17:08,114
- Is that right?
- Mm.
431
00:17:08,157 --> 00:17:09,941
This room has housed
the architect
432
00:17:09,985 --> 00:17:12,509
of the Declaration
of Independence.
433
00:17:12,553 --> 00:17:16,165
And now @NancyPants
from Yelp.
434
00:17:16,209 --> 00:17:17,775
- I know how this looks.
435
00:17:17,819 --> 00:17:19,690
- Yeah, I feel like if you did
436
00:17:19,734 --> 00:17:21,127
we wouldn't be having
this conversation.
437
00:17:21,170 --> 00:17:22,693
- This was not my idea,
I swear.
438
00:17:22,737 --> 00:17:24,695
It was Max's.
- Hold on.
439
00:17:24,739 --> 00:17:26,697
The ludicrous coddling
of Nancy Nan--
440
00:17:26,741 --> 00:17:28,917
a woman who isn't even sick--
came from Max?
441
00:17:28,960 --> 00:17:30,397
- Yes.
442
00:17:30,440 --> 00:17:32,964
And if his error in judgment
leads to an enhancement
443
00:17:33,008 --> 00:17:34,836
of my online status,
444
00:17:34,879 --> 00:17:37,882
well, this is just
a happy coincidence.
445
00:17:37,926 --> 00:17:41,190
- Did Max seem like himself
to you?
446
00:17:41,234 --> 00:17:43,540
- He seemed erratic.
447
00:17:43,584 --> 00:17:46,587
Annoyed, then excited,
then distracted,
448
00:17:46,630 --> 00:17:48,110
all in quick succession.
449
00:17:48,154 --> 00:17:51,722
And if it was anyone but Max,
I would have got worried.
450
00:17:51,766 --> 00:17:53,159
♪
451
00:17:53,202 --> 00:17:55,335
Should I be worried?
452
00:17:55,378 --> 00:17:58,773
♪
453
00:17:58,816 --> 00:18:01,819
Aww, she found the fizzy water.
454
00:18:01,863 --> 00:18:04,126
[water hissing]
455
00:18:05,606 --> 00:18:07,260
- [scoffs]
456
00:18:07,303 --> 00:18:10,785
♪
457
00:18:10,828 --> 00:18:12,308
[door slams]
458
00:18:12,352 --> 00:18:14,093
[indistinct chatter]
459
00:18:14,136 --> 00:18:15,746
- Brought everything
I could find.
460
00:18:15,790 --> 00:18:17,748
Action logs, nursing notes,
imaging studies.
461
00:18:17,792 --> 00:18:19,576
Oh, and here are those, uh,
ultrasounds.
462
00:18:19,620 --> 00:18:21,578
- Oh, good work.
463
00:18:21,622 --> 00:18:22,797
- I'm sorry about this,
Dr. Reynolds.
464
00:18:22,840 --> 00:18:23,928
I didn't really expect
Dr. Goodman would want
465
00:18:23,972 --> 00:18:25,147
to see every last scan.
466
00:18:25,191 --> 00:18:26,453
- It's not your fault.
467
00:18:26,496 --> 00:18:28,977
This, uh, level
of due diligence is extreme.
468
00:18:29,020 --> 00:18:30,631
- That's one way to put it.
469
00:18:30,674 --> 00:18:32,981
- But my work on Officer McNeil
was solid, you know?
470
00:18:33,024 --> 00:18:36,985
Our job now is just
to present the case clearly.
471
00:18:37,028 --> 00:18:38,943
- Hey, can we talk?
472
00:18:38,987 --> 00:18:40,771
- I'll get these loaded
onto the computer.
473
00:18:40,815 --> 00:18:42,904
- Thanks.
474
00:18:42,947 --> 00:18:44,123
Hey.
475
00:18:44,166 --> 00:18:45,733
- I don't like this, Floyd.
- It's fine.
476
00:18:45,776 --> 00:18:47,126
- It doesn't feel fine.
477
00:18:47,169 --> 00:18:49,040
Feels like you're putting
yourself on the line.
478
00:18:49,084 --> 00:18:52,043
- Okay, these conferences
are for internal use only.
479
00:18:52,087 --> 00:18:53,175
They're protected.
480
00:18:53,219 --> 00:18:54,220
- But we both know
that Max has been
481
00:18:54,263 --> 00:18:55,960
fielding calls on this one.
482
00:18:56,004 --> 00:18:58,006
From the mayor,
the police commissioner.
483
00:18:58,049 --> 00:19:00,356
Board of Directors,
malpractice department at HCC.
484
00:19:00,400 --> 00:19:01,749
- Evie--
485
00:19:01,792 --> 00:19:03,359
- There was a police officer
that died on your table,
486
00:19:03,403 --> 00:19:05,013
under your knife.
487
00:19:05,056 --> 00:19:08,277
You know that they're gonna be
looking for someone to blame.
488
00:19:08,321 --> 00:19:10,845
[door slams]
489
00:19:15,980 --> 00:19:19,158
Hate to say it, but it sure
feels like Max is trying
490
00:19:19,201 --> 00:19:22,117
to make sure that person
is you.
491
00:19:22,161 --> 00:19:24,902
- Dr. Reynolds?
492
00:19:24,946 --> 00:19:28,036
Are you actually ready?
493
00:19:28,079 --> 00:19:31,039
[foreboding music]
494
00:19:31,082 --> 00:19:34,390
♪
495
00:19:37,045 --> 00:19:37,263
.
496
00:19:37,306 --> 00:19:39,439
- What we have here is the
pre-op echocardiogram
497
00:19:39,482 --> 00:19:40,788
for Officer McNeil.
498
00:19:40,831 --> 00:19:42,398
Now, let's focus on where
the rupture occurred.
499
00:19:42,442 --> 00:19:44,270
Here to here, all right?
500
00:19:44,313 --> 00:19:46,446
.34 centimeters
501
00:19:46,489 --> 00:19:48,622
at the thinnest width
of the right ventricular wall.
502
00:19:48,665 --> 00:19:49,623
Normal.
503
00:19:49,666 --> 00:19:52,365
Also, normal valve function.
504
00:19:52,408 --> 00:19:54,236
Normal papillary musculature.
505
00:19:54,280 --> 00:19:58,588
And, as noted before,
normal echo.
506
00:19:58,632 --> 00:20:01,243
- Hmm.
507
00:20:01,287 --> 00:20:03,463
How about a second opinion?
508
00:20:03,506 --> 00:20:05,987
Dr. Jessup?
509
00:20:06,030 --> 00:20:09,338
- Yes, it appears normal.
510
00:20:10,296 --> 00:20:11,732
- How about you, Dr. Flores?
511
00:20:11,775 --> 00:20:13,299
Don't you think
the right ventricular wall
512
00:20:13,342 --> 00:20:15,301
looks a little thin?
513
00:20:15,344 --> 00:20:17,085
- Uh, no.
514
00:20:17,128 --> 00:20:20,697
It looks like
a normal thickness to me.
515
00:20:21,742 --> 00:20:24,571
- Is there anyone here
who disagrees?
516
00:20:24,614 --> 00:20:26,181
Dr. Nottingham?
517
00:20:26,225 --> 00:20:27,661
- I see what Dr. Reynolds sees.
518
00:20:27,704 --> 00:20:29,619
Normal ultrasound.
519
00:20:29,663 --> 00:20:32,622
- Well, an ultrasound is just
an approximate image
520
00:20:32,666 --> 00:20:34,102
of the real heart.
521
00:20:34,145 --> 00:20:37,366
But, fortunately for us,
the real heart is still here
522
00:20:37,410 --> 00:20:39,238
down in pathology,
so I think we should
523
00:20:39,281 --> 00:20:41,327
all take a trip down there
524
00:20:41,370 --> 00:20:43,198
and have a closer look
for ourselves.
525
00:20:43,242 --> 00:20:44,460
- You can't be serious.
526
00:20:44,504 --> 00:20:46,506
- Oh, but I am serious.
527
00:20:46,549 --> 00:20:49,291
Once we examine the real heart,
then we'll know
528
00:20:49,335 --> 00:20:52,207
if these readings were in fact,
as you say, normal.
529
00:20:52,251 --> 00:20:55,210
[tense music]
530
00:20:55,254 --> 00:20:56,646
♪
531
00:20:56,690 --> 00:20:58,126
Right now.
Here we go.
532
00:20:58,169 --> 00:21:00,476
Everybody up.
533
00:21:00,520 --> 00:21:03,044
[overlapping muttering]
534
00:21:03,087 --> 00:21:04,480
♪
535
00:21:04,524 --> 00:21:07,266
- You know you can talk
to me, right?
536
00:21:09,442 --> 00:21:11,792
It's just me and you.
537
00:21:11,835 --> 00:21:14,185
In here, just like before.
538
00:21:14,229 --> 00:21:16,405
- It'll never be
like it was before.
539
00:21:16,449 --> 00:21:18,277
Not where I'm going.
540
00:21:18,320 --> 00:21:21,323
- Okay, let's talk about that.
- Let's not.
541
00:21:21,367 --> 00:21:24,326
- Avi, I believe there is
something in your life
542
00:21:24,370 --> 00:21:26,285
that really upsets you.
543
00:21:26,328 --> 00:21:29,766
Something you've worked very,
very hard to lock away.
544
00:21:29,810 --> 00:21:31,420
And now, for some reason,
545
00:21:31,464 --> 00:21:34,075
that thing has
snuck back around
546
00:21:34,118 --> 00:21:35,598
to the front of your mind.
547
00:21:35,642 --> 00:21:38,514
For some reason, that's all
you can think about right now.
548
00:21:38,558 --> 00:21:39,733
You know I can help you.
549
00:21:39,776 --> 00:21:41,735
I can help you manage
these emotions,
550
00:21:41,778 --> 00:21:43,258
but first you have
to let me in.
551
00:21:43,302 --> 00:21:45,173
- I don't want
to move back there.
552
00:21:45,216 --> 00:21:47,393
I hate it there.
- You hate it in Missouri?
553
00:21:47,436 --> 00:21:48,481
- Why do I have
to go with her?
554
00:21:48,524 --> 00:21:50,134
Why can't she just
go back there
555
00:21:50,178 --> 00:21:53,877
and do her dumb job there
and I could stay here, right?
556
00:21:53,921 --> 00:21:56,402
Don't make me go.
557
00:21:56,445 --> 00:21:57,751
- Does this have something
to do with your mom?
558
00:21:57,794 --> 00:21:58,926
- No!
559
00:21:58,969 --> 00:22:01,798
My mom doesn't know
anything about it.
560
00:22:01,842 --> 00:22:04,497
- Doesn't know anything
about what?
561
00:22:04,540 --> 00:22:06,237
- No, no, no.
562
00:22:06,281 --> 00:22:09,589
Avi, what doesn't
she know about?
563
00:22:09,632 --> 00:22:10,894
You have to tell me.
564
00:22:10,938 --> 00:22:12,374
You gotta let me in
so we can face it together.
565
00:22:12,418 --> 00:22:14,594
- I don't want to face it!
566
00:22:14,637 --> 00:22:16,857
I want to stay here, but nobody
cares about what I want!
567
00:22:16,900 --> 00:22:19,120
- That is not true.
- It is true!
568
00:22:19,163 --> 00:22:21,818
If you cared about me at all
you'd be on my side right now.
569
00:22:21,862 --> 00:22:24,430
You'd be on my side
instead of working so hard
570
00:22:24,473 --> 00:22:26,867
to ship me off to Missouri!
571
00:22:26,910 --> 00:22:29,739
[objects clattering]
572
00:22:29,783 --> 00:22:36,137
♪
573
00:22:36,180 --> 00:22:38,574
I can't go back.
574
00:22:38,618 --> 00:22:40,576
[sighs]
575
00:22:40,620 --> 00:22:45,625
♪
576
00:22:45,668 --> 00:22:48,192
both: Hi.
- Have you got a minute?
577
00:22:48,236 --> 00:22:50,760
- Well, despite this
whimsical tableau
578
00:22:50,804 --> 00:22:51,935
I'm actually quite busy.
579
00:22:51,979 --> 00:22:54,851
- Tough case?
- Understatement.
580
00:22:54,895 --> 00:22:57,724
But, you know,
nothing fires up the brain
581
00:22:57,767 --> 00:23:01,249
like sugar
and titanium dioxide.
582
00:23:01,292 --> 00:23:03,425
- Well, before you slip
into insulin shock,
583
00:23:03,469 --> 00:23:06,254
I--I want to get
your professional opinion.
584
00:23:06,297 --> 00:23:07,603
- About?
585
00:23:07,647 --> 00:23:10,214
- About Max.
586
00:23:12,565 --> 00:23:15,481
- You know, speculating
on the boss's mental health
587
00:23:15,524 --> 00:23:17,700
is not my favorite thing.
588
00:23:17,744 --> 00:23:19,223
- Nor mine,
589
00:23:19,267 --> 00:23:20,660
but if the medical director
of New Amsterdam's ability
590
00:23:20,703 --> 00:23:21,835
to make decisions
is compromised,
591
00:23:21,878 --> 00:23:23,706
then I need to know about it.
592
00:23:23,750 --> 00:23:26,448
Every cancer patient struggles,
but in the past few days
593
00:23:26,492 --> 00:23:28,972
he has been exhibiting
behavior that's erratic.
594
00:23:29,016 --> 00:23:31,540
Unstable, even angry.
595
00:23:31,584 --> 00:23:33,629
That's not Max.
596
00:23:33,673 --> 00:23:37,459
- Well, I do, um--
I have a theory but...
597
00:23:37,503 --> 00:23:38,852
I don't think
you're gonna like it.
598
00:23:38,895 --> 00:23:40,810
- Go on.
599
00:23:40,854 --> 00:23:42,421
- It's you.
600
00:23:42,464 --> 00:23:44,466
- Me?
601
00:23:44,510 --> 00:23:46,512
- This all started once
you passed him off
602
00:23:46,555 --> 00:23:48,470
to Dr. Stauton
like a hot potato.
603
00:23:48,514 --> 00:23:49,732
- That's irrelevant.
604
00:23:49,776 --> 00:23:51,255
Our treatment plans
are almost identical.
605
00:23:51,299 --> 00:23:54,650
- Yeah, but your relationships
with Max are not, are they?
606
00:23:54,694 --> 00:23:56,391
- Dr. Stauton is
an excellent doctor.
607
00:23:56,435 --> 00:23:58,698
Max knows that.
- Yeah, and he respects her.
608
00:23:58,741 --> 00:24:01,657
But he believes in you.
609
00:24:03,659 --> 00:24:05,705
- I need your help right away.
610
00:24:05,748 --> 00:24:07,402
- Hey.
- Not now.
611
00:24:07,446 --> 00:24:09,665
- Okay.
612
00:24:09,709 --> 00:24:10,840
- This better be important.
613
00:24:10,884 --> 00:24:12,712
- I am at the end
of my rope now.
614
00:24:12,755 --> 00:24:14,975
I have a patient who,
no matter the treatment,
615
00:24:15,018 --> 00:24:16,367
cannot be helped.
616
00:24:16,411 --> 00:24:17,499
- Is this about your
617
00:24:17,543 --> 00:24:18,631
spinocerebellar degeneration
patient?
618
00:24:18,674 --> 00:24:21,285
- No, he's fine.
It's about @NancyPants.
619
00:24:21,329 --> 00:24:23,462
- I brought this on myself,
didn't I?
620
00:24:23,505 --> 00:24:25,725
- Look at this.
621
00:24:25,768 --> 00:24:27,727
[upbeat percussion music]
622
00:24:27,770 --> 00:24:30,904
- "The 100-year-old doctor
just tried to buy me off.
623
00:24:30,947 --> 00:24:32,775
"Pro tip: want a better review?
624
00:24:32,819 --> 00:24:34,995
"Don't give me the scratchiest
sheets on the planet.
625
00:24:35,038 --> 00:24:36,387
One star."
626
00:24:36,431 --> 00:24:38,041
- She is insufferable.
627
00:24:38,085 --> 00:24:39,913
- Isn't she in
the Presidential Suite?
628
00:24:39,956 --> 00:24:42,045
- Yes, and she's still
displeased.
629
00:24:42,089 --> 00:24:45,353
- Wait, we use 600 thread-count
Egyptian cotton in there.
630
00:24:45,396 --> 00:24:47,616
- Nothing will ever be
good enough for this woman.
631
00:24:47,660 --> 00:24:49,444
- It's hard to believe
she's a woman of fine taste
632
00:24:49,488 --> 00:24:51,490
given her screenname
is @NancyPants.
633
00:24:51,533 --> 00:24:54,710
- I don't know what more to do.
634
00:24:54,754 --> 00:24:56,538
- Wait, what if
she actually had
635
00:24:56,582 --> 00:24:58,409
incredibly sensitive skin?
636
00:24:58,453 --> 00:25:01,325
- It has to be the most
sensitive skin on this planet,
637
00:25:01,369 --> 00:25:03,327
or...
638
00:25:04,677 --> 00:25:06,374
[funky music]
639
00:25:06,417 --> 00:25:08,681
Oh, dear.
- Exactly.
640
00:25:08,724 --> 00:25:12,946
♪
641
00:25:12,989 --> 00:25:15,688
- Max, we should talk.
- Not really a good time.
642
00:25:15,731 --> 00:25:19,561
♪
643
00:25:19,605 --> 00:25:20,736
- What is this?
644
00:25:20,780 --> 00:25:22,912
- A fool's errand.
645
00:25:22,956 --> 00:25:30,006
♪
646
00:25:33,444 --> 00:25:34,837
- If we look at
the patient's heart,
647
00:25:34,881 --> 00:25:37,448
we see the chambers intact.
648
00:25:37,492 --> 00:25:39,363
Normal in appearance.
649
00:25:39,407 --> 00:25:42,976
But let's turn
to the cardiac injury.
650
00:25:43,019 --> 00:25:46,414
Even after this dramatic
free wall rupture,
651
00:25:46,457 --> 00:25:48,634
the actual
cardiac tissue itself
652
00:25:48,677 --> 00:25:50,636
is amazingly normal.
653
00:25:50,679 --> 00:25:51,811
- No thinning?
654
00:25:51,854 --> 00:25:53,856
- None.
- No?
655
00:25:53,900 --> 00:25:57,643
No, uh, infiltrative process
like amyloid or fibrosis?
656
00:25:57,686 --> 00:26:01,081
- No, no abnormalities
whatsoever.
657
00:26:01,124 --> 00:26:04,432
- Dr. Reynolds, what about
your, uh, mental state
658
00:26:04,475 --> 00:26:07,478
during the surgery?
659
00:26:07,522 --> 00:26:09,002
- Nothing of particular note.
- Really?
660
00:26:09,045 --> 00:26:11,047
Because I know for a fact
on that day
661
00:26:11,091 --> 00:26:12,962
that you were, uh, distracted.
662
00:26:13,006 --> 00:26:15,356
- No, I was fine.
663
00:26:15,399 --> 00:26:16,792
- If you recall, you spent
the entire morning
664
00:26:16,836 --> 00:26:19,099
going over your budgets.
665
00:26:19,142 --> 00:26:21,057
- It's unrelated
and you know it.
666
00:26:21,101 --> 00:26:22,493
- Not if it compromised
your concentration
667
00:26:22,537 --> 00:26:23,843
during the surgery.
668
00:26:23,886 --> 00:26:25,105
- You honestly believe
I was still thinking about
669
00:26:25,148 --> 00:26:26,236
your stupid budgets?
670
00:26:26,280 --> 00:26:27,586
- I don't know.
You tell me, Floyd.
671
00:26:27,629 --> 00:26:29,022
The woman died on your table.
- You know what?
672
00:26:29,065 --> 00:26:30,545
That's it.
673
00:26:30,589 --> 00:26:32,852
This M&M is over.
Everyone back to work.
674
00:26:32,895 --> 00:26:34,593
Now!
675
00:26:36,159 --> 00:26:38,422
Except for you.
We got business.
676
00:26:42,601 --> 00:26:42,949
.
677
00:26:42,992 --> 00:26:45,516
- You were way out of line.
- Not if I'm right.
678
00:26:45,560 --> 00:26:47,388
- Well, you're not right,
and that wasn't an M&M.
679
00:26:47,431 --> 00:26:49,216
That was a public shaming.
680
00:26:49,259 --> 00:26:50,957
- I am only asking
the tough questions.
681
00:26:51,000 --> 00:26:53,873
- No, you are undermining my
credibility at this hospital.
682
00:26:53,916 --> 00:26:56,397
In front of my staff.
In front of my colleagues.
683
00:26:56,440 --> 00:26:58,660
- Are you really making
this patient's death about you?
684
00:26:58,704 --> 00:27:01,010
- No, you made it about me when
you brought up my mental state.
685
00:27:01,054 --> 00:27:03,143
- The whole point
of this exercise
686
00:27:03,186 --> 00:27:05,319
was to determine,
once and for all,
687
00:27:05,362 --> 00:27:08,496
if Officer Marie McNeil's death
was preventable.
688
00:27:08,539 --> 00:27:11,499
- We have sifted through
every notation, every scan,
689
00:27:11,542 --> 00:27:13,370
every piece
of recorded imaging.
690
00:27:13,414 --> 00:27:16,112
Hell, 50 people
just watched you poke and prod
691
00:27:16,156 --> 00:27:17,157
at the poor woman's heart.
692
00:27:17,200 --> 00:27:18,941
There's nothing else
to investigate!
693
00:27:18,985 --> 00:27:20,290
- Then we start over!
- Max.
694
00:27:20,334 --> 00:27:22,510
- [scoffs] You are
unbelievable, you know that?
695
00:27:22,553 --> 00:27:24,599
- Yeah, no, we start over.
We dig deeper.
696
00:27:24,643 --> 00:27:26,209
We keep looking
until we find--
697
00:27:26,253 --> 00:27:28,211
- No!
698
00:27:30,474 --> 00:27:33,129
- What did you say?
699
00:27:33,173 --> 00:27:35,262
- In what world do you think
I'd stick around
700
00:27:35,305 --> 00:27:38,047
for more of this?
701
00:27:40,267 --> 00:27:44,445
I was so excited
when you offered me chair.
702
00:27:44,488 --> 00:27:46,708
To build a department that--
703
00:27:46,752 --> 00:27:49,232
that we could both be proud of.
704
00:27:49,276 --> 00:27:51,713
An environment based
on mutual respect.
705
00:27:51,757 --> 00:27:54,934
But in one afternoon you
managed to tear it all down.
706
00:27:54,977 --> 00:27:56,936
In one afternoon you showed
how little you trust me,
707
00:27:56,979 --> 00:27:59,329
and you did it
in front of everyone.
708
00:28:06,336 --> 00:28:08,991
You can expect my resignation.
709
00:28:21,438 --> 00:28:24,137
- Do you want to tell me
what this is really about?
710
00:28:24,180 --> 00:28:27,140
[suspenseful music]
711
00:28:27,183 --> 00:28:31,274
♪
712
00:28:31,318 --> 00:28:33,668
- You're not my doctor,
remember?
713
00:28:33,712 --> 00:28:39,979
♪
714
00:28:40,022 --> 00:28:42,024
- We must examine you
right away.
715
00:28:42,068 --> 00:28:44,984
- I'm trying to sleep, here.
- You're on your phone.
716
00:28:45,027 --> 00:28:46,507
- That's how I get to sleep.
717
00:28:46,550 --> 00:28:48,204
- Blue light disrupts
the production of melatonin,
718
00:28:48,248 --> 00:28:49,771
but we'll talk
about that later.
719
00:28:49,815 --> 00:28:51,686
Uh, do you mind showing me
your legs, please?
720
00:28:51,730 --> 00:28:53,775
- Um...
721
00:28:53,819 --> 00:28:55,429
- Dr. Kapoor believes
your discomfort
722
00:28:55,472 --> 00:28:58,040
has nothing to do
with the sheets.
723
00:28:58,084 --> 00:29:00,477
- O-okay, sure.
724
00:29:05,439 --> 00:29:08,355
Oh.
725
00:29:08,398 --> 00:29:10,400
- How long have you had
this rash?
726
00:29:10,444 --> 00:29:13,273
- I've never noticed it before.
727
00:29:13,316 --> 00:29:15,188
- Can I have that glass?
728
00:29:15,231 --> 00:29:22,282
♪
729
00:29:24,806 --> 00:29:27,374
- The rash doesn't blanch
under pressure.
730
00:29:27,417 --> 00:29:29,332
- We must get her
to the procedure room now.
731
00:29:29,376 --> 00:29:31,378
- [stammering]
Wait, why?
732
00:29:31,421 --> 00:29:33,728
- Ms. Nan, it appears
you have contracted
733
00:29:33,772 --> 00:29:35,208
meningococcal meningitis.
734
00:29:35,251 --> 00:29:38,080
If we don't treat you now,
you could die.
735
00:29:39,429 --> 00:29:42,302
- I need a procedure room,
stat.
736
00:29:42,345 --> 00:29:45,305
[somber music]
737
00:29:45,348 --> 00:29:52,399
♪
738
00:29:53,356 --> 00:29:54,662
- Dr. Sharpe.
739
00:29:54,705 --> 00:29:57,143
Something I can help you with?
740
00:29:59,319 --> 00:30:01,756
- I need to talk to you...
741
00:30:01,800 --> 00:30:05,281
about Max.
742
00:30:05,325 --> 00:30:08,676
- Somewhat irregular.
743
00:30:08,719 --> 00:30:11,853
- I know.
744
00:30:11,897 --> 00:30:14,203
- Come in.
745
00:30:14,247 --> 00:30:21,210
♪
746
00:30:21,254 --> 00:30:22,342
[knocking on door]
747
00:30:22,385 --> 00:30:23,604
- Hey, Avi.
Hi.
748
00:30:23,647 --> 00:30:26,825
Yeah, come in.
Come in.
749
00:30:26,868 --> 00:30:29,740
- My mom's waiting.
750
00:30:29,784 --> 00:30:32,831
I just wanted to, you know...
751
00:30:34,354 --> 00:30:36,660
Say goodbye real quick.
752
00:30:36,704 --> 00:30:39,228
- You have my number,
you know.
753
00:30:39,272 --> 00:30:42,362
You can call me anytime.
Anytime.
754
00:30:42,405 --> 00:30:44,494
- Thank you...
755
00:30:44,538 --> 00:30:46,845
for, you know...
756
00:30:46,888 --> 00:30:48,672
trying to fix me.
757
00:30:48,716 --> 00:30:50,370
I know I let you down.
758
00:30:50,413 --> 00:30:53,721
I'm really sorry for that, Doc.
- You never let me down.
759
00:30:53,764 --> 00:30:55,592
- But you couldn't fix me, so--
760
00:30:55,636 --> 00:30:57,420
- Hey, stop, stop.
Listen to me, listen to me.
761
00:30:57,464 --> 00:30:59,509
"Fixed"...
762
00:30:59,553 --> 00:31:00,859
that's not a thing.
763
00:31:00,902 --> 00:31:02,208
It doesn't exist.
764
00:31:02,251 --> 00:31:04,471
Nobody leaves
this hospital fixed.
765
00:31:04,514 --> 00:31:05,951
Do you understand?
766
00:31:05,994 --> 00:31:09,302
My job is to give you the tools
to get through the day.
767
00:31:09,345 --> 00:31:11,652
♪
768
00:31:11,695 --> 00:31:13,784
That's it.
769
00:31:13,828 --> 00:31:17,440
♪
770
00:31:17,484 --> 00:31:18,746
- I wish I could
just stay here.
771
00:31:18,789 --> 00:31:20,313
- Hey, hey.
772
00:31:20,356 --> 00:31:22,271
You're gonna make it
to Missouri.
773
00:31:22,315 --> 00:31:24,317
But that's just the beginning.
774
00:31:24,360 --> 00:31:26,232
Don't forget
about Table Mountain.
775
00:31:26,275 --> 00:31:27,755
The Parthenon.
776
00:31:27,798 --> 00:31:29,148
Right?
777
00:31:29,191 --> 00:31:31,933
Gonna hike all the way
to the top.
778
00:31:31,977 --> 00:31:33,892
- Right to the top.
779
00:31:33,935 --> 00:31:35,676
- Yeah.
780
00:31:35,719 --> 00:31:40,159
♪
781
00:31:40,202 --> 00:31:41,856
Use the tools.
782
00:31:41,900 --> 00:31:45,512
- Use the tools.
- Every day.
783
00:31:45,555 --> 00:31:47,949
- Every day.
784
00:31:47,993 --> 00:31:49,777
- Come on.
785
00:31:51,561 --> 00:31:53,694
You're gonna be great.
786
00:31:56,436 --> 00:31:57,698
- Avi.
787
00:31:57,741 --> 00:31:58,873
- Hey.
788
00:31:58,917 --> 00:32:00,962
- It's time to go.
789
00:32:01,006 --> 00:32:06,228
♪
790
00:32:06,272 --> 00:32:07,926
- All right.
[swallows]
791
00:32:07,969 --> 00:32:10,537
Bye, Doc.
- Bye, Avi.
792
00:32:10,580 --> 00:32:17,587
♪
793
00:32:18,937 --> 00:32:21,678
- Pulse ox 97,
BP 100 over 60.
794
00:32:21,722 --> 00:32:24,203
- When you feel the pop...
795
00:32:24,246 --> 00:32:26,466
[monitor beeping]
796
00:32:26,509 --> 00:32:29,556
You know you are in.
797
00:32:29,599 --> 00:32:32,515
There.
- HR normative range.
798
00:32:32,559 --> 00:32:35,431
[tense music]
799
00:32:35,475 --> 00:32:37,781
- Nancy?
- Here you go.
800
00:32:37,825 --> 00:32:39,609
- You okay?
801
00:32:39,653 --> 00:32:42,743
- Uh, I guess so.
802
00:32:42,786 --> 00:32:44,397
- We are collecting the fluid
803
00:32:44,440 --> 00:32:48,444
to identify which bacteria
is making you so sick.
804
00:32:48,488 --> 00:32:50,272
- Additional LP tubes
on the tray.
805
00:32:50,316 --> 00:32:53,406
- I just came in
for a simple sleep study.
806
00:32:53,449 --> 00:32:56,409
[mumbles indistinctly]
807
00:32:56,452 --> 00:32:57,888
[monitor beeping rapidly]
808
00:32:57,932 --> 00:32:59,978
- Nancy?
809
00:33:00,021 --> 00:33:02,893
- She's unresponsive.
- Heart rate is up to 124.
810
00:33:02,937 --> 00:33:04,286
- BP's down to 80 over 40.
811
00:33:04,330 --> 00:33:05,635
- She's going into
septic shock.
812
00:33:05,679 --> 00:33:06,897
Deliver to the lab.
Hurry.
813
00:33:06,941 --> 00:33:08,943
[indistinct chatter]
814
00:33:08,987 --> 00:33:12,294
[monitors beeping]
815
00:33:12,338 --> 00:33:14,427
- Rapid response,
procedure room number two.
816
00:33:14,470 --> 00:33:17,430
[indistinct chatter]
817
00:33:17,473 --> 00:33:18,997
- What the hell was that?
818
00:33:19,040 --> 00:33:22,609
I did everything in my power
to save this patient's life.
819
00:33:22,652 --> 00:33:24,263
I did everything right,
820
00:33:24,306 --> 00:33:25,786
and now it's gonna bury
my career?
821
00:33:25,829 --> 00:33:27,962
- This doesn't need
to land on you.
822
00:33:28,006 --> 00:33:31,052
Max was--I don't know
what that was.
823
00:33:31,096 --> 00:33:32,749
- Out of control.
824
00:33:32,793 --> 00:33:34,577
Insane.
Tyrannical.
825
00:33:34,621 --> 00:33:36,884
- Babe, you have
legal recourse here.
826
00:33:36,927 --> 00:33:38,407
I have a friend
at Adler & Morgan
827
00:33:38,451 --> 00:33:40,018
who would take on this case
at the drop of a hat.
828
00:33:40,061 --> 00:33:41,497
[knocking on door]
829
00:33:41,541 --> 00:33:44,457
- Yeah?
830
00:33:44,500 --> 00:33:46,372
- Not the best time.
831
00:33:48,113 --> 00:33:50,593
- W-we should talk.
832
00:33:56,860 --> 00:33:58,862
- Text me later.
833
00:34:04,607 --> 00:34:05,652
[door closes]
834
00:34:05,695 --> 00:34:08,089
- This better not be
you defending him.
835
00:34:08,133 --> 00:34:09,482
Not after what he did.
836
00:34:09,525 --> 00:34:11,919
- No, I--I can't defend that.
837
00:34:13,486 --> 00:34:15,749
But, uh--
- But?
838
00:34:15,792 --> 00:34:17,664
But?
839
00:34:19,057 --> 00:34:21,363
- Max's cancer.
840
00:34:22,799 --> 00:34:26,890
It's not responding
to chemo or radiation.
841
00:34:35,769 --> 00:34:38,728
[tense music]
842
00:34:38,772 --> 00:34:40,382
♪
843
00:34:40,426 --> 00:34:43,559
- How bad?
844
00:34:43,603 --> 00:34:45,692
- It's bad.
845
00:34:45,735 --> 00:34:50,958
♪
846
00:34:51,001 --> 00:34:52,960
- When did he find out?
847
00:34:53,003 --> 00:34:55,919
- Stauton told him
this morning.
848
00:34:55,963 --> 00:35:03,013
♪
849
00:35:05,494 --> 00:35:08,541
[sirens wailing]
850
00:35:12,022 --> 00:35:12,153
.
851
00:35:12,197 --> 00:35:14,155
[suspenseful music]
852
00:35:14,199 --> 00:35:16,026
- Got enough light
on the keyhole?
853
00:35:16,070 --> 00:35:18,986
- Passing through
the cerebral cortex.
854
00:35:19,029 --> 00:35:21,989
- The center of the infection
is in the third ventricle.
855
00:35:22,032 --> 00:35:25,123
I don't think
you'll be able to hit it.
856
00:35:25,166 --> 00:35:27,908
- Keep looking at the CT.
857
00:35:27,951 --> 00:35:29,779
♪
858
00:35:29,823 --> 00:35:31,651
- Go ahead and remove
[indistinct].
859
00:35:31,694 --> 00:35:34,132
- 4 centimeters
to the lateral ventricle.
860
00:35:34,175 --> 00:35:35,655
You're too close.
861
00:35:35,698 --> 00:35:38,353
- I can make it.
862
00:35:38,397 --> 00:35:40,660
[indistinct chatter]
863
00:35:40,703 --> 00:35:43,097
- If you clip that
she'll never walk again.
864
00:35:43,141 --> 00:35:45,273
Just imagine that review.
865
00:35:45,317 --> 00:35:46,970
[monitors beeping]
866
00:35:47,014 --> 00:35:50,844
- Advancing caudal
to the corticospinal tract.
867
00:35:50,887 --> 00:35:53,716
♪
868
00:35:53,760 --> 00:35:56,066
- You're clear.
869
00:35:56,110 --> 00:36:00,158
- And I am into ventricle.
870
00:36:00,201 --> 00:36:02,334
[indistinct chatter]
871
00:36:02,377 --> 00:36:05,772
♪
872
00:36:05,815 --> 00:36:08,122
Injecting...
873
00:36:08,166 --> 00:36:09,819
Cephillicam.
874
00:36:09,863 --> 00:36:11,865
[liquid squirting]
875
00:36:11,908 --> 00:36:15,216
♪
876
00:36:15,260 --> 00:36:19,220
- Heart rate and blood pressure
are stable.
877
00:36:19,264 --> 00:36:22,180
♪
878
00:36:22,223 --> 00:36:24,834
[indistinct chatter]
879
00:36:24,878 --> 00:36:27,054
♪
880
00:36:27,097 --> 00:36:28,403
- 43 years ago,
881
00:36:28,447 --> 00:36:32,233
I made a decision
to be a doctor.
882
00:36:32,277 --> 00:36:35,889
Dedicate my life
to the service of others.
883
00:36:35,932 --> 00:36:39,153
It was never about reviews.
884
00:36:39,197 --> 00:36:42,156
[introspective music]
885
00:36:42,200 --> 00:36:49,207
♪
886
00:36:51,296 --> 00:36:54,342
[indistinct announcement
over PA]
887
00:37:00,957 --> 00:37:02,916
- I heard.
- Mm.
888
00:37:02,959 --> 00:37:06,224
Yeah, well, what can you do?
889
00:37:08,138 --> 00:37:11,533
- I get why you pushed hard.
890
00:37:13,448 --> 00:37:16,234
I want answers too.
891
00:37:21,151 --> 00:37:24,938
- How do we just accept
that her death...
892
00:37:24,981 --> 00:37:28,985
or anyone's death, was random?
893
00:37:30,335 --> 00:37:31,858
Life, death.
894
00:37:31,901 --> 00:37:34,948
It can't be arbitrary.
895
00:37:34,991 --> 00:37:36,428
- It's not.
896
00:37:36,471 --> 00:37:39,953
- I just thought maybe
there was something...
897
00:37:41,346 --> 00:37:42,956
That we missed.
898
00:37:42,999 --> 00:37:45,132
You know,
maybe there was something
899
00:37:45,175 --> 00:37:47,134
that we could have
done differently.
900
00:37:47,177 --> 00:37:51,269
Maybe--maybe I could have
done a lot of things...
901
00:37:51,312 --> 00:37:53,575
differently.
902
00:37:53,619 --> 00:37:56,578
- Sometimes
you do everything right.
903
00:37:56,622 --> 00:37:59,015
You know?
904
00:37:59,059 --> 00:38:01,583
And get the same result.
905
00:38:01,627 --> 00:38:03,803
As though you've done nothing.
906
00:38:03,846 --> 00:38:05,979
[phone ringing]
907
00:38:06,022 --> 00:38:09,156
- I'm sorry, Floyd.
908
00:38:09,199 --> 00:38:11,201
I don't know...
909
00:38:11,245 --> 00:38:12,942
what else to say
or how else to say it.
910
00:38:12,986 --> 00:38:14,466
I just...
911
00:38:14,509 --> 00:38:16,424
I don't know who that--
912
00:38:16,468 --> 00:38:19,209
who that was today.
913
00:38:19,253 --> 00:38:20,820
♪
914
00:38:20,863 --> 00:38:23,344
I mean, I look
in the mirror and I--
915
00:38:23,388 --> 00:38:25,999
I don't even recognize
that person.
916
00:38:26,042 --> 00:38:28,349
♪
917
00:38:28,393 --> 00:38:31,352
- What's happening to you
is not fair.
918
00:38:31,396 --> 00:38:33,354
There's no reason behind it.
919
00:38:33,398 --> 00:38:35,443
No answer
that will make it better.
920
00:38:35,487 --> 00:38:36,618
- I know.
921
00:38:36,662 --> 00:38:39,186
I just don't want my life...
922
00:38:39,229 --> 00:38:42,102
♪
923
00:38:42,145 --> 00:38:45,061
or my death...
924
00:38:45,105 --> 00:38:47,368
to be...
925
00:38:47,412 --> 00:38:50,197
arbitrary.
926
00:38:50,240 --> 00:38:52,068
- Okay.
927
00:38:52,112 --> 00:38:55,942
Okay, well,
the way I see it...
928
00:38:55,985 --> 00:38:57,944
you got a choice.
929
00:38:57,987 --> 00:38:59,293
[chuckles]
930
00:38:59,337 --> 00:39:02,165
You either let
the randomness of this...
931
00:39:02,209 --> 00:39:04,254
beat you down...
932
00:39:04,298 --> 00:39:08,128
or you pick yourself up
and you just keep fighting.
933
00:39:08,171 --> 00:39:10,391
♪
934
00:39:10,435 --> 00:39:12,915
Endings be damned.
935
00:39:12,959 --> 00:39:17,224
♪
936
00:39:17,267 --> 00:39:19,008
[sirens wailing]
937
00:39:19,052 --> 00:39:21,359
[approaching footsteps]
938
00:39:21,402 --> 00:39:23,883
♪
939
00:39:23,926 --> 00:39:25,406
- Hey.
940
00:39:25,450 --> 00:39:28,061
- I know what you're gonna say.
941
00:39:28,104 --> 00:39:30,411
♪
942
00:39:30,455 --> 00:39:33,632
- I like your hat.
943
00:39:33,675 --> 00:39:35,590
- [laughs]
944
00:39:35,634 --> 00:39:38,593
[cars honking]
945
00:39:38,637 --> 00:39:40,378
♪
946
00:39:40,421 --> 00:39:41,944
- [sighs]
947
00:39:41,988 --> 00:39:43,990
- I have been sitting here
all afternoon
948
00:39:44,033 --> 00:39:46,427
researching
alternative options.
949
00:39:46,471 --> 00:39:49,561
Have you heard
of the Norton-Simon model?
950
00:39:49,604 --> 00:39:52,259
- No.
- It's called DDC.
951
00:39:52,302 --> 00:39:55,349
Dose-dense chemo.
- "Dose-dense"?
952
00:39:55,393 --> 00:39:57,090
- Essentially,
it's the same dose
953
00:39:57,133 --> 00:39:58,483
of cisplatin that you're on,
954
00:39:58,526 --> 00:40:01,442
but we would administer it
twice as frequently.
955
00:40:01,486 --> 00:40:05,011
By amping up the quantity
and frequency of your treatment
956
00:40:05,054 --> 00:40:09,102
we could interrupt
the rapid growth phase
957
00:40:09,145 --> 00:40:11,321
of your malignant tumor cells.
958
00:40:11,365 --> 00:40:13,106
[papers slap]
959
00:40:13,149 --> 00:40:15,456
- What's the catch?
960
00:40:15,500 --> 00:40:17,545
- If you were experiencing
side effects
961
00:40:17,589 --> 00:40:20,069
from your normal dose,
962
00:40:20,113 --> 00:40:21,723
DDC is the equivalent
963
00:40:21,767 --> 00:40:24,639
of napalming
your internal organs.
964
00:40:24,683 --> 00:40:29,339
Essentially, it's a human
scorched-earth policy.
965
00:40:31,385 --> 00:40:34,388
Take time to think it over.
It's a big decision.
966
00:40:34,432 --> 00:40:38,000
So read that article,
and then tomorrow--
967
00:40:38,044 --> 00:40:40,133
- Can we start tonight?
968
00:40:40,176 --> 00:40:42,614
[bittersweet music]
969
00:40:42,657 --> 00:40:46,444
I wanna keep fighting.
970
00:40:46,487 --> 00:40:48,489
Endings be damned.
971
00:40:48,533 --> 00:40:53,712
♪
972
00:40:53,755 --> 00:40:56,192
- [mutters indistinctly]
973
00:40:56,236 --> 00:40:59,500
♪
974
00:40:59,544 --> 00:41:02,242
Hey.
Still here?
975
00:41:02,285 --> 00:41:04,505
- I had a lot
of paperwork to finish,
976
00:41:04,549 --> 00:41:06,507
given everything I saw today.
977
00:41:06,551 --> 00:41:08,291
- Yeah, yeah.
- [clears throat]
978
00:41:08,335 --> 00:41:11,643
- Yeah, days like today,
they, uh--they hit hard, man.
979
00:41:12,687 --> 00:41:15,211
Don't always get the time
you need with a patient,
980
00:41:15,255 --> 00:41:17,518
so we do what we can
and we find solace
981
00:41:17,562 --> 00:41:20,173
in knowing
that our contribution helped,
982
00:41:20,216 --> 00:41:21,653
if even just a little bit.
983
00:41:21,696 --> 00:41:25,004
- Dr. Frome, I wasn't
filling out paperwork
984
00:41:25,047 --> 00:41:26,266
for Avi Mantell.
985
00:41:26,309 --> 00:41:27,615
- No?
986
00:41:27,659 --> 00:41:30,009
- I was opening
a formal investigation on you.
987
00:41:30,052 --> 00:41:33,012
[tense music]
988
00:41:33,055 --> 00:41:35,188
♪
989
00:41:35,231 --> 00:41:36,276
I don't understand.
990
00:41:36,319 --> 00:41:37,582
- What I witnessed today
991
00:41:37,625 --> 00:41:42,151
was a therapist actively
and knowingly...
992
00:41:42,195 --> 00:41:46,155
forming non-therapeutic
alliances with his patients.
993
00:41:46,199 --> 00:41:47,461
- No, that's not right.
994
00:41:47,505 --> 00:41:49,811
- The physical exchanges
with Avi?
995
00:41:49,855 --> 00:41:52,814
The emotional boundaries?
You overstepped with him.
996
00:41:52,858 --> 00:41:55,687
It crossed a line, Dr. Frome.
997
00:41:55,730 --> 00:42:00,256
♪
998
00:42:00,300 --> 00:42:02,737
This is my official report.
999
00:42:02,781 --> 00:42:05,218
I wanted you
to hear it from me.
1000
00:42:05,261 --> 00:42:07,089
♪
1001
00:42:07,133 --> 00:42:09,396
I'm sorry...
1002
00:42:09,439 --> 00:42:11,529
but our patients
must come first.
1003
00:42:11,572 --> 00:42:14,532
♪
1004
00:42:16,229 --> 00:42:19,232
[mellow piano music]
1005
00:42:19,275 --> 00:42:26,326
♪
64474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.