All language subtitles for Money_Heist_S02E01 22.20.54

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,622 --> 00:00:09,289 (Siren and radio) 2 00:00:09,343 --> 00:00:10,677 (AGENT) All equipment prepared. 3 00:00:10,731 --> 00:00:13,160 (AGENT 2 TO THE MEGAPHONE GIVING INSTRUCTIONS) 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,006 - Come on, come on, cover the right flank. 5 00:00:19,993 --> 00:00:22,262 -Let's go, come on, come on. - "Prevenidos, Científica". 6 00:00:24,024 --> 00:00:25,199 - It seems that there are many tests. 7 00:00:30,457 --> 00:00:31,685 (RADIO) "Registering the upper floor". 8 00:00:32,513 --> 00:00:34,141 "The west room seems to be a classroom." 9 00:00:34,675 --> 00:00:35,716 "Stools, blackboard ..." 10 00:00:36,517 --> 00:00:37,504 "There is no human presence." 11 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:00:49,409 --> 00:00:50,210 (SUÁREZ) "Inspector," 13 00:00:50,264 --> 00:00:51,198 We have found something else. 14 00:00:51,251 --> 00:00:53,066 (RACHEL) That nobody enters the classroom that is not of the Scientific one. 15 00:00:53,120 --> 00:00:54,321 - Count on it. -Inspectora. 16 00:00:55,469 --> 00:00:57,177 -The kitchen and the bathroom are full of remains. 17 00:00:57,231 --> 00:00:58,031 Come on with me. 18 00:01:11,645 --> 00:01:13,620 (RACHEL) What is that? -They look like anchovies. 19 00:01:14,955 --> 00:01:15,756 • anchovies 20 00:01:16,984 --> 00:01:18,345 - "Inspector, purchase records 21 00:01:18,398 --> 00:01:19,813 that they stole from Palomeque's pharmacy. " 22 00:01:20,881 --> 00:01:22,589 They are in a drawer. - (SIGHS) Fuck. 23 00:01:23,710 --> 00:01:25,259 The person who helps them from outside has been here 24 00:01:25,312 --> 00:01:26,673 and less than 30 hours ago. 25 00:01:27,261 --> 00:01:29,156 Put surveillance on the adjoining roads. 26 00:01:30,838 --> 00:01:32,786 - "Attention, cut the roads in 10 km in all directions". 27 00:01:32,840 --> 00:01:35,215 "The suspect may be close, I repeat, may be close." 28 00:01:35,269 --> 00:01:37,110 - "Received, the units in motion, we inform the DGT". 29 00:01:39,193 --> 00:01:41,355 "The inspector began to secrete adrenaline and cortisol." 30 00:01:41,408 --> 00:01:42,956 "His rhythm and blood pressure increased, 31 00:01:43,010 --> 00:01:44,932 just like a lioness seconds before hunting her gazelle. " 32 00:01:44,985 --> 00:01:47,548 "I was excited and I felt the breath of his prey very close." 33 00:01:56,223 --> 00:01:57,798 (Whispers) 34 00:01:57,851 --> 00:01:58,785 (Photo camera) 35 00:01:58,999 --> 00:02:00,574 We have up to eight different types of footprints. 36 00:02:00,627 --> 00:02:01,695 One of them has already been collated. 37 00:02:01,748 --> 00:02:03,590 It belongs to Silene Oliveira, aka Tokyo. 38 00:02:04,338 --> 00:02:05,058 (RACHEL SIGHS) 39 00:02:06,500 --> 00:02:08,208 "Raquel could not stop asking questions." 40 00:02:09,303 --> 00:02:11,198 "Were those tests really a thread to throw away 41 00:02:12,266 --> 00:02:13,841 or again a dead way to get stuck? " 42 00:02:14,508 --> 00:02:15,949 (Photo camera) 43 00:02:17,818 --> 00:02:18,939 This makes no sense. 44 00:02:33,167 --> 00:02:34,127 (NAIROBI AND TOKYO RÍEN) 45 00:02:38,505 --> 00:02:39,653 "And Rachel was right, 46 00:02:43,043 --> 00:02:44,565 because the Professor had planned meticulously 47 00:02:44,618 --> 00:02:45,686 bring the Police to Toledo, 48 00:02:45,739 --> 00:02:47,501 so they had left a fantastic crime scene 49 00:02:47,554 --> 00:02:49,396 worthy of an Oscar and full of people's DNA 50 00:02:49,449 --> 00:02:50,757 that had nothing to do with the robbery. " 51 00:02:51,345 --> 00:02:52,973 "What the Professor did not count on was to go back 52 00:02:53,026 --> 00:02:55,135 and leave the traces of those that the police already had identified, 53 00:02:55,189 --> 00:02:56,283 Berlin, River 54 00:02:57,084 --> 00:02:57,618 and me". 55 00:02:57,671 --> 00:02:59,459 "And by the way, bewilder them with some anchovies 56 00:02:59,513 --> 00:03:00,901 and the pharmacy papers. " 57 00:03:01,114 --> 00:03:03,090 "All he wanted was to take Murillo to a dead end 58 00:03:03,143 --> 00:03:04,745 in which I would lose, at least, three days ". 59 00:03:11,685 --> 00:03:13,233 "Three very productive days for us, 60 00:03:13,287 --> 00:03:14,675 because they give a lot when they print tickets 61 00:03:14,728 --> 00:03:15,582 to eight million per hour. " 62 00:03:15,636 --> 00:03:17,157 "Above all, with the inestimable help of the hostages". 63 00:03:17,211 --> 00:03:19,132 Come on, girls, I need this counted in half an hour. 64 00:03:19,186 --> 00:03:20,414 What's wrong with you? Spaghetti, girl. 65 00:03:20,467 --> 00:03:21,748 Look at what smile people work with. 66 00:03:21,802 --> 00:03:23,911 To work, to work, that work dignifies, fuck. 67 00:03:24,605 --> 00:03:26,793 "Become accomplices and with the hope of receiving someday 68 00:03:26,847 --> 00:03:28,662 by mail one million euros. " 69 00:03:28,715 --> 00:03:29,783 You with me. Oh! 70 00:03:29,837 --> 00:03:31,438 -Phew! (JADEA) 71 00:03:37,364 --> 00:03:38,352 "Something did not fit." 72 00:03:38,539 --> 00:03:40,407 "Between those walls there was nothing they did not already know." 73 00:03:40,487 --> 00:03:42,649 "What the Professor had calculated would take three days, 74 00:03:42,703 --> 00:03:44,117 It took the inspector 50 minutes. " 75 00:03:44,171 --> 00:03:46,360 Suarez, call Alberto, to come as soon as possible. 76 00:03:46,413 --> 00:03:47,988 -Alberto, your ex-husband? 77 00:03:48,335 --> 00:03:49,963 - Is not he the best scientist? Well, come 78 00:03:52,873 --> 00:03:54,741 -Attention, communication with Central. Operating service 315, 79 00:03:54,795 --> 00:03:55,756 "Toledo farm". 80 00:03:55,836 --> 00:03:56,850 "Inspector Murillo requests 81 00:03:56,904 --> 00:03:58,585 the presence of Inspector Vicuña, of the Scientist. 82 00:03:59,893 --> 00:04:02,723 (Voices on the radio and noise) 83 00:04:02,936 --> 00:04:04,031 (Helicopter) 84 00:04:48,609 --> 00:04:50,637 (Sirens and police radios) 85 00:04:50,691 --> 00:04:51,732 (Helicopter) 86 00:05:01,101 --> 00:05:02,649 "Raquel, I'm Julia, Paula's teacher". 87 00:05:02,703 --> 00:05:04,464 "I just wanted to let you know that Paula's father has come 88 00:05:04,518 --> 00:05:05,826 and he has taken her out to eat. " 89 00:05:05,879 --> 00:05:07,454 "He said it was a family event." 90 00:05:10,043 --> 00:05:11,859 "I would like to meet with you". 91 00:05:11,912 --> 00:05:13,380 "No, it's not because of Paula, Paula is doing well, 92 00:05:13,433 --> 00:05:15,809 but his father wants to invite me to a coffee after class and ... " 93 00:05:15,863 --> 00:05:17,971 "And I'm not sure how to approach it." 94 00:05:24,031 --> 00:05:25,445 (Talking) 95 00:05:31,238 --> 00:05:32,866 You can not pass. Sorry, I know the inspector. 96 00:05:32,920 --> 00:05:33,747 Raquel, Raquel! 97 00:05:33,800 --> 00:05:34,441 -Salva. 98 00:05:34,655 --> 00:05:36,203 Excuse me, I just wanted to say goodbye. 99 00:05:36,256 --> 00:05:37,778 Forgive all this mess. No no. You are working. 100 00:05:37,831 --> 00:05:39,299 Do not worry about anything. Nothing happens. 101 00:05:39,353 --> 00:05:40,581 I'll take that road, I'll reach the town 102 00:05:40,634 --> 00:05:41,915 and some bus I will find for Madrid. 103 00:05:41,969 --> 00:05:44,424 Wait. Suarez, is there a car that goes to Madrid now? 104 00:05:44,478 --> 00:05:46,693 -In half an hour comes the first shipment of evidence for Canillas. 105 00:05:46,854 --> 00:05:48,749 I do not want to bother, really. I take a bus and nothing happens. 106 00:05:48,802 --> 00:05:50,297 -Through the road and then everything to the right 107 00:05:50,350 --> 00:05:51,925 you get to the highway. I thought I saw a stop. 108 00:05:51,979 --> 00:05:53,207 Yes. -Salva, there's no problem. 109 00:05:53,260 --> 00:05:54,461 A partner brings you, huh? 110 00:05:54,995 --> 00:05:55,689 (MURMURA) 111 00:06:18,352 --> 00:06:19,179 (MOSCOW) It's time now. 112 00:06:19,793 --> 00:06:21,768 -It's still a minute before 18:00. 113 00:06:22,009 --> 00:06:23,450 -Well, given the circumstances, 114 00:06:23,690 --> 00:06:26,119 You know where I'm going to spend your fucking British punctuality. 115 00:06:28,015 --> 00:06:29,563 (Ringtone) 116 00:06:36,396 --> 00:06:37,945 Telephone. 117 00:06:47,047 --> 00:06:48,408 Third call without answer. 118 00:06:48,889 --> 00:06:50,784 That's 18 hours without Professor's news. 119 00:06:51,932 --> 00:06:53,534 And we already know what that means. 120 00:06:54,628 --> 00:06:56,203 We will make a control call every six hours. 121 00:06:56,603 --> 00:06:57,671 What happens if you do not call us? 122 00:06:57,778 --> 00:06:59,433 (NAIROBI) Or if you do not pick up the phone. 123 00:06:59,887 --> 00:07:01,835 If something unexpected happens, 124 00:07:02,075 --> 00:07:03,330 You will have to wait for the next call 125 00:07:03,383 --> 00:07:05,492 and so on until completing a cycle of four calls, 24 hours. 126 00:07:05,786 --> 00:07:08,001 What if in 24 hours we have lost contact with you? 127 00:07:09,149 --> 00:07:10,884 Then, with almost total security, 128 00:07:11,231 --> 00:07:12,833 They will have arrested me and they will be interrogating me. 129 00:07:13,740 --> 00:07:15,262 (Whispers) 130 00:07:19,506 --> 00:07:20,974 (MOSCOW) We also do not know anything about the Police. 131 00:07:21,401 --> 00:07:23,457 Surely something is happening outside. What do we do? 132 00:07:23,510 --> 00:07:25,352 -Hum ... Oh! Good, 133 00:07:26,126 --> 00:07:28,288 there is still a call to complete the cycle, 134 00:07:28,342 --> 00:07:30,103 at 00:00 (DENVER) What cycle? 135 00:07:30,317 --> 00:07:32,292 The cycle of the bitch mouse? -Denver, calm. 136 00:07:33,921 --> 00:07:35,709 The Professor will be tying a loose end. 137 00:07:35,762 --> 00:07:37,711 There is nothing to worry about yet. 138 00:07:38,458 --> 00:07:39,820 For the moment we continue to monitor the hostages 139 00:07:39,873 --> 00:07:41,315 and printing money with peace of mind. 140 00:07:41,368 --> 00:07:42,970 I'm going to rest a little. Are you kidding? 141 00:07:47,561 --> 00:07:49,216 With the brown we have on top, are you going to fuck now? 142 00:07:49,269 --> 00:07:51,245 Oh, Tokyo, please. What? 143 00:07:51,298 --> 00:07:53,140 There is no need for you to put yourself in the ordinary plan. 144 00:07:53,193 --> 00:07:54,688 You do not need it. It does not feel good That first thing. 145 00:07:54,741 --> 00:07:57,945 And second, if I had to look for an ally here, 146 00:07:57,998 --> 00:07:59,493 in this band, in hedonistic terms, 147 00:07:59,973 --> 00:08:02,589 that would be you. What happened to the "carpe diem"? 148 00:08:03,844 --> 00:08:06,353 It has happened ... that the plan has fallen to fucking pieces 149 00:08:06,914 --> 00:08:09,049 and that maybe you do not care because you're terminally ill, 150 00:08:09,610 --> 00:08:10,464 but not to me. 151 00:08:11,718 --> 00:08:14,014 I'm going. - Son of the great whore. 152 00:08:14,067 --> 00:08:15,162 - (SIGHS) Other. 153 00:08:15,215 --> 00:08:16,577 - Are you really fucking a hostage? 154 00:08:16,630 --> 00:08:18,579 Who, to the poor one that you have from here to there 155 00:08:18,632 --> 00:08:19,700 Like I'm a fucking secretary? 156 00:08:19,753 --> 00:08:21,889 -Poor no, it's called Ariadna, Nairobi. 157 00:08:22,049 --> 00:08:23,303 And, yes, we have congeniado. 158 00:08:24,371 --> 00:08:25,492 The day we entered here 159 00:08:25,546 --> 00:08:27,814 Ariadna trembled in a ... manner that I recognize. 160 00:08:27,868 --> 00:08:30,217 That fragility, that delicacy aroused something in me. 161 00:08:30,270 --> 00:08:32,993 -Good fucking speech, because there's nothing more creepy 162 00:08:33,046 --> 00:08:34,248 in this life you fuck a hostage. 163 00:08:34,301 --> 00:08:35,048 Ah... 164 00:08:35,102 --> 00:08:36,997 "It's not so bad being with a hostage, is it? 165 00:08:38,866 --> 00:08:39,586 What's up? 166 00:08:39,773 --> 00:08:41,535 I can be accused of fucking hard or fucking bad, 167 00:08:41,588 --> 00:08:43,136 but not to fuck at gunpoint. 168 00:08:44,044 --> 00:08:45,993 -Denver ... No. 169 00:08:46,420 --> 00:08:48,609 -What happens? Yes, yes, I also have a relationship. 170 00:08:48,876 --> 00:08:50,023 With Monica Gaztambide. 171 00:08:51,144 --> 00:08:52,159 - What are you saying, son? 172 00:08:52,212 --> 00:08:54,615 -Joder, I saved her life and she hugged me and kissed me. 173 00:08:54,668 --> 00:08:55,949 I did not force her to anything. There was love. 174 00:08:56,003 --> 00:08:58,058 - Oh ... - But what love, piece of cocoon? 175 00:08:58,111 --> 00:08:59,980 Hey? Do not you know what Stockholm syndrome is? 176 00:09:00,033 --> 00:09:01,528 -Well, Nairobi, I do not know what the syndrome is. 177 00:09:01,582 --> 00:09:03,050 But if you have a syndrome or a fucking disease, 178 00:09:03,103 --> 00:09:05,025 we will overcome it together. -You will not beat it together 179 00:09:05,078 --> 00:09:07,321 because you are provoking it. The Stockholm syndrome 180 00:09:07,374 --> 00:09:09,883 is when the hostage ends up having feelings for the kidnapper. 181 00:09:10,150 --> 00:09:11,752 This girl what is is scared, 182 00:09:12,392 --> 00:09:14,501 But you're an illiterate whore and you think it's love. 183 00:09:14,555 --> 00:09:16,076 What the hell is wrong with you? - (MOSCOW) Okay now. 184 00:09:16,156 --> 00:09:16,904 It already. 185 00:09:18,238 --> 00:09:19,893 Here we are not a Nobel Prize, 186 00:09:20,160 --> 00:09:22,723 but we have to stop throwing shit on us. 187 00:09:22,963 --> 00:09:24,618 We are in a critical situation. -Do not. 188 00:09:24,671 --> 00:09:25,846 In a critical situation we will be 189 00:09:25,899 --> 00:09:27,367 if the Professor does not call within six hours. 190 00:09:28,969 --> 00:09:30,624 And then we would activate the Chernobyl plan. 191 00:09:33,720 --> 00:09:35,429 -The Professor did not say anything about that. 192 00:09:35,829 --> 00:09:37,004 What is Chernobyl plan? 193 00:09:37,297 --> 00:09:39,112 -If everything goes well, you will never know. 194 00:09:39,993 --> 00:09:42,102 So, please, let's have a little patience. 195 00:09:42,903 --> 00:09:43,624 OK?" 196 00:09:43,730 --> 00:09:46,213 Now, if you'll excuse me, I'm going to empty my mind. 197 00:09:52,806 --> 00:09:55,556 (Helicopter and noise) 198 00:09:55,929 --> 00:09:58,492 -Salva, do you think I should leave the case? 199 00:09:59,026 --> 00:10:00,841 I do not know, say I'm not well, take a low, 200 00:10:01,215 --> 00:10:02,015 Leave. 201 00:10:03,217 --> 00:10:05,566 Well, it's a very intimate question. That's why I do it to you. 202 00:10:06,393 --> 00:10:08,502 We've gone to bed ... I do not know, you know my mother and everything. 203 00:10:10,157 --> 00:10:12,533 No, I want to say that it is a question that only you can answer. 204 00:10:12,586 --> 00:10:14,107 Only you know how you feel. 205 00:10:15,949 --> 00:10:18,352 Well ... I feel that all this is going great. 206 00:10:18,752 --> 00:10:20,140 If they had put another person in my place ... 207 00:10:20,194 --> 00:10:21,715 No, not that, Rachel, no. If you are in charge 208 00:10:21,768 --> 00:10:24,411 of a crisis like that is because nobody better than you 209 00:10:24,464 --> 00:10:25,799 He knows how to manage it. I dont know. 210 00:10:25,853 --> 00:10:28,308 Still in the tent, talking to that guy, 211 00:10:28,362 --> 00:10:31,111 the Professor, with whom I do business, I feel useful there. 212 00:10:31,165 --> 00:10:33,727 And look that I face questions of the style: 213 00:10:33,780 --> 00:10:35,542 "What is he wearing?". "What is he wearing?". 214 00:10:35,596 --> 00:10:36,156 Yes. 215 00:10:37,144 --> 00:10:39,119 But, I do not know, here, in the open field, 216 00:10:39,173 --> 00:10:42,216 I feel that ... he is stronger than me. I can not with him. 217 00:10:42,963 --> 00:10:44,858 I dont know. Look at all those people working. 218 00:10:44,912 --> 00:10:47,901 30 Uncles of the Scientist and I do not even know where to throw. 219 00:10:48,809 --> 00:10:49,556 I feel lost. 220 00:10:52,706 --> 00:10:54,628 Oh ... Excuse me, Salva. It's getting late, right? 221 00:10:55,562 --> 00:10:57,217 No, no, not at all. 222 00:10:59,593 --> 00:11:00,447 (RADIO) "Inspector Murillo, 223 00:11:00,501 --> 00:11:01,755 Inspector Vicuña, of the Scientist, 224 00:11:01,808 --> 00:11:02,850 is entering the perimeter. " 225 00:11:07,201 --> 00:11:07,868 - Join me? 226 00:11:09,389 --> 00:11:10,083 okay 227 00:11:21,935 --> 00:11:23,297 -Hello Rachel. Thanks for calling. 228 00:11:23,350 --> 00:11:24,711 It has been a very professional gesture on your part. 229 00:11:25,112 --> 00:11:25,913 How is Angel? 230 00:11:26,847 --> 00:11:28,555 - It's still in a coma There is no news. 231 00:11:31,091 --> 00:11:32,506 He is Salva, a friend. 232 00:11:33,147 --> 00:11:35,255 Well, my current partner, go. 233 00:11:36,109 --> 00:11:38,352 Salva, the inspector Alberto Vicuña. 234 00:11:39,126 --> 00:11:39,953 Salvado 235 00:11:40,807 --> 00:11:42,009 Martin. Salvador Martín. 236 00:11:42,783 --> 00:11:43,450 h 237 00:11:43,584 --> 00:11:44,304 Likewise, the 238 00:11:46,173 --> 00:11:47,294 I'm glad you're with Rachel. 239 00:11:48,041 --> 00:11:49,510 I do not bother you. I get inside and as if I'm not there, 240 00:11:49,563 --> 00:11:51,031 But you have to put me in the background, huh? 241 00:12:15,108 --> 00:12:15,722 What's that? 242 00:12:16,523 --> 00:12:17,778 100 euros 243 00:12:19,673 --> 00:12:20,821 A pinch, just in case we're being tricked. 244 00:12:20,928 --> 00:12:22,769 To start from scratch you and me when we get out of the trullo. 245 00:12:27,014 --> 00:12:28,055 (Knocks on the wall) 246 00:12:28,108 --> 00:12:28,856 (Sounds hollow) 247 00:12:29,817 --> 00:12:31,925 I'm going to hide it here, behind our tile. 248 00:12:32,326 --> 00:12:33,500 I'm going to make a hole with a radial 249 00:12:33,554 --> 00:12:35,582 and I'm going to reseal it. In a few years we come 250 00:12:35,636 --> 00:12:36,864 and we bought a little apartment in La Manga. 251 00:12:40,494 --> 00:12:41,802 That if the euro still exists, right? 252 00:12:43,110 --> 00:12:43,911 Damn, it's true. 253 00:12:43,964 --> 00:12:44,578 (LAUGHS) 254 00:12:47,247 --> 00:12:47,941 Listen to me. 255 00:12:47,995 --> 00:12:48,822 No, you will not start again 256 00:12:48,876 --> 00:12:50,157 with the shit that you want to leave me, right? 257 00:12:50,424 --> 00:12:52,613 Pussy, wait for us to stop and leave me with a little letter or something. 258 00:12:53,387 --> 00:12:54,188 Listen to me. 259 00:12:55,709 --> 00:12:57,231 Things are going to be very ugly 260 00:12:58,245 --> 00:12:59,419 and I'm not about to stay still. 261 00:13:00,194 --> 00:13:01,475 I'm more of a bully. 262 00:13:01,528 --> 00:13:02,169 I know. 263 00:13:02,943 --> 00:13:03,797 But you do not. 264 00:13:05,239 --> 00:13:06,386 I need to ask you a favor. 265 00:13:08,282 --> 00:13:09,296 When the jarana begins, 266 00:13:10,737 --> 00:13:11,805 you have to surrender 267 00:13:12,659 --> 00:13:14,234 You get a white flag and you surrender. 268 00:13:14,474 --> 00:13:16,717 That will serve as mitigating when things complicate. 269 00:13:16,770 --> 00:13:19,813 When things get complicated ... I'll be with you. 270 00:13:21,788 --> 00:13:22,856 When the jarana begins ... 271 00:13:24,271 --> 00:13:25,072 I'll be with you... 272 00:13:26,006 --> 00:13:26,914 to open grave. 273 00:13:28,489 --> 00:13:29,449 And I tell you another thing: 274 00:13:29,983 --> 00:13:32,065 I only take out the white flag when Madrid wins. 275 00:13:37,324 --> 00:13:37,965 Right. 276 00:13:40,420 --> 00:13:42,182 So, what, we fuck a little? 277 00:13:44,585 --> 00:13:46,186 OK, it's not the time. 278 00:13:49,309 --> 00:13:50,190 Jarana then? 279 00:13:52,699 --> 00:13:53,393 Revelry. 280 00:14:00,574 --> 00:14:01,642 Hey, come on. 281 00:14:04,178 --> 00:14:05,486 - Did you know about the syndrome? 282 00:14:06,420 --> 00:14:08,502 - The Stockholm syndrome? Yes, I had heard something. 283 00:14:10,103 --> 00:14:11,251 -I did not force her to anything, dad, I swear to you. 284 00:14:11,785 --> 00:14:14,268 If I went to take her food and ... she hugged me around the neck, 285 00:14:14,321 --> 00:14:16,270 he was looking for my mouth and you do not know how, he would not let me go, dad. 286 00:14:16,350 --> 00:14:17,925 That it was for real, that I swear we really kissed. 287 00:14:17,978 --> 00:14:19,500 If I started dancing in front of her and everything. 288 00:14:20,727 --> 00:14:21,421 -Look at her. 289 00:14:24,117 --> 00:14:25,452 When did you have a girlfriend like that? 290 00:14:26,360 --> 00:14:27,134 -Well, the Vane. 291 00:14:27,347 --> 00:14:28,602 -La Vane? -La Vane was beautiful. 292 00:14:28,655 --> 00:14:31,031 -La Vane was neither beautiful, nor smart, nor good. 293 00:14:31,405 --> 00:14:33,327 Because it was from your world and you had your little things in common. 294 00:14:33,380 --> 00:14:34,448 -What is my world supposed to be? 295 00:14:34,822 --> 00:14:35,916 A fucking world, right? 296 00:14:38,185 --> 00:14:39,867 -Look at it well. Look at her! 297 00:14:41,094 --> 00:14:43,230 First, she is an opposition official, 298 00:14:43,283 --> 00:14:44,351 that is, he has studied a lot. 299 00:14:44,404 --> 00:14:46,273 Second, her last boyfriend was the CEO 300 00:14:46,326 --> 00:14:48,542 of the Mint and, third, it's beautiful to burst. 301 00:14:48,755 --> 00:14:49,530 And elegant. 302 00:14:50,757 --> 00:14:51,985 That woman is from another league, son. 303 00:14:52,039 --> 00:14:55,295 I do not know, it's Champions League and we are more to see if we go down or not. 304 00:14:55,349 --> 00:14:56,870 -Now it is OK. Now it is OK. -Hey? 305 00:14:59,006 --> 00:15:00,020 -What I found out! 306 00:15:00,901 --> 00:15:03,463 That I'm shit, that I have to think like shit 307 00:15:03,704 --> 00:15:05,359 and that I have to dream like shit. I heard. 308 00:15:05,412 --> 00:15:06,133 (Strong punch) 309 00:15:12,886 --> 00:15:13,847 Quiet! (SHOUT) 310 00:15:13,901 --> 00:15:15,929 (RIVER) You said quiet, pussy! Hands to the head! 311 00:15:23,697 --> 00:15:24,738 (MOSCOW) Hey, hey, hey! 312 00:15:24,791 --> 00:15:26,954 Can you know what happens? It happens that this is very strange 313 00:15:27,247 --> 00:15:28,208 and that nobody calls here. 314 00:15:28,315 --> 00:15:30,264 And if they are going to shoot at us with bullets and we are going to go to hell, 315 00:15:30,317 --> 00:15:31,812 At least we found out on TV, right? 316 00:15:33,494 --> 00:15:34,481 (Door opening) 317 00:15:42,436 --> 00:15:43,210 -Thanks 318 00:15:43,904 --> 00:15:45,666 Monica Gaztambide, you get the cure. 319 00:15:51,939 --> 00:15:53,594 (Voices in the police radio) 320 00:15:53,647 --> 00:15:54,608 (Photo camera) 321 00:15:58,852 --> 00:16:00,053 In the first recognition 322 00:16:00,107 --> 00:16:01,468 We have found footprints of eight people. 323 00:16:01,602 --> 00:16:04,511 There is DNA in cigarette butts, chewing gum, chopsticks, even in a yogurt. 324 00:16:04,751 --> 00:16:07,154 More than 100 classified tests and what we have left. 325 00:16:07,421 --> 00:16:09,209 It seems that they also wrote the plan on the board. 326 00:16:09,316 --> 00:16:12,119 We are trying to rebuild it. - Have they left the written plan? 327 00:16:12,973 --> 00:16:15,215 -Yes. Well, that's the question, 328 00:16:15,802 --> 00:16:17,110 if this is a contaminated scene 329 00:16:17,164 --> 00:16:19,379 or if it responds to a lack of zeal to destroy evidence. 330 00:16:19,993 --> 00:16:21,595 -They are inside the National Currency and Stamp Factory, 331 00:16:21,648 --> 00:16:23,223 I do not think they lack a lack of zeal or intelligence. 332 00:16:23,917 --> 00:16:25,706 (SIGHS) None of this is worth shit. 333 00:16:26,640 --> 00:16:28,375 Angel came further than you with the prints he found. 334 00:16:28,589 --> 00:16:29,870 -What traces? - He did not say anything to you? 335 00:16:29,977 --> 00:16:31,525 He got a personal object, a spoon. 336 00:16:33,634 --> 00:16:35,636 "From there we isolate the same traces that we find in the zeta". 337 00:16:37,958 --> 00:16:39,720 Angel met someone from the band or at least was very close. 338 00:16:40,200 --> 00:16:41,909 If there is anything useful here, I know where it can be. Come. 339 00:16:44,765 --> 00:16:46,153 Everything they really wanted to erase 340 00:16:46,233 --> 00:16:47,461 they will have burned it in there. 341 00:16:47,995 --> 00:16:49,383 It is the surest way to destroy something 342 00:16:49,436 --> 00:16:52,159 and it is what we would all do. -But there are only ashes there, and few. 343 00:16:52,506 --> 00:16:54,348 -And those ashes were firewood, coal, 344 00:16:54,801 --> 00:16:56,376 but also documents, photos, 345 00:16:56,697 --> 00:16:58,966 a role that, when burned, loses most of its material. 346 00:16:59,019 --> 00:17:00,888 The fire creates some volutes of hot smoke 347 00:17:00,941 --> 00:17:03,237 that raise those paper particles by the flue of the chimney. 348 00:17:03,450 --> 00:17:04,892 Sometimes, those particles stick 349 00:17:04,945 --> 00:17:06,093 to the rough brick of the wall. 350 00:17:06,680 --> 00:17:08,148 If there is something worthwhile, it is there inside. 351 00:17:08,442 --> 00:17:09,323 Leave us to work. 352 00:17:09,643 --> 00:17:11,778 Gandía, bring the glasses and the infrared camera. 353 00:17:18,772 --> 00:17:20,961 (NAIROBI) Come on, girl, I'm in a hurry. Come on, strip. Let's see... 354 00:17:21,655 --> 00:17:23,337 Strip. To work. 355 00:17:23,390 --> 00:17:24,324 (Door closing) 356 00:17:31,291 --> 00:17:32,119 (SERIOUS) Turn around. 357 00:17:33,987 --> 00:17:35,455 You're serious, right? Do not. 358 00:17:39,940 --> 00:17:41,248 (TARAREA, SENSUAL) Can you stop? 359 00:17:41,301 --> 00:17:43,490 I spilled the Betadine. Ya, ya, the Betadine. 360 00:17:46,720 --> 00:17:47,548 (TARAREA) 361 00:17:47,601 --> 00:17:48,802 Monica, I'm telling you seriously. 362 00:17:50,804 --> 00:17:54,354 What is it, that ... our 60 hours of love have ended? 363 00:17:54,408 --> 00:17:55,903 It happens that you are a hostage and I have kidnapped you, 364 00:17:56,036 --> 00:17:57,825 So when this is over and we get out of here, we'll see. 365 00:17:57,985 --> 00:17:58,625 What? 366 00:17:59,399 --> 00:18:00,174 What's up? 367 00:18:00,734 --> 00:18:01,401 Come! 368 00:18:03,323 --> 00:18:04,711 What, something has happened and I have not heard? 369 00:18:06,366 --> 00:18:07,141 Maybe you do not realize 370 00:18:07,194 --> 00:18:08,689 because you are here against your will, Monica, 371 00:18:09,596 --> 00:18:10,450 but you have a syndrome 372 00:18:12,052 --> 00:18:13,627 What? What syndrome? From Stockholm. 373 00:18:13,894 --> 00:18:16,323 That you fall in love with the son of a bitch who has you kidnapped. 374 00:18:16,376 --> 00:18:18,779 And since your mind is going through that, you treat me like I'm your boyfriend. 375 00:18:18,832 --> 00:18:20,247 It's a psychiatric thing, doctors treat it. 376 00:18:20,300 --> 00:18:20,941 Listen out... 377 00:18:21,502 --> 00:18:23,210 What if I tell you that this is the biggest nonsense I have ever heard in my life? 378 00:18:23,263 --> 00:18:24,838 What are you going to tell me? If you are with the syndrome. 379 00:18:24,892 --> 00:18:25,666 No, Denver, listen to me. 380 00:18:25,719 --> 00:18:27,107 What if we had crossed the street? 381 00:18:27,161 --> 00:18:28,762 And if I had asked you for a change in a slot bar, 382 00:18:28,816 --> 00:18:29,670 What would you have thought of me? 383 00:18:29,723 --> 00:18:31,031 Would you have set more than two seconds? 384 00:18:32,045 --> 00:18:33,861 Really, tell me. What not? 385 00:18:39,867 --> 00:18:40,561 Well, that's it. 386 00:18:42,509 --> 00:18:43,337 You go your way, 387 00:18:44,031 --> 00:18:44,965 I follow mine ... 388 00:18:45,792 --> 00:18:46,513 and "palante". 389 00:18:47,074 --> 00:18:47,901 But wait... 390 00:18:49,156 --> 00:18:50,010 Do you feel something? 391 00:18:50,891 --> 00:18:51,985 Something for me? 392 00:18:52,439 --> 00:18:54,041 I do not have any syndrome, Monica. Tell me... 393 00:18:55,375 --> 00:18:57,137 Do you feel something? 394 00:18:58,232 --> 00:19:01,114 Yes, but mine is real, it's not Stockholm. 395 00:19:01,275 --> 00:19:02,075 And yours ... 396 00:19:02,956 --> 00:19:04,371 I can not make it go away from your head. 397 00:19:05,012 --> 00:19:05,759 I can't 398 00:19:06,240 --> 00:19:07,281 I can not do that to you. 399 00:19:09,870 --> 00:19:10,430 Fuck. 400 00:19:19,720 --> 00:19:22,469 (Tango For a Head") 401 00:19:26,660 --> 00:19:27,434 (BERLIN) Hum ... 402 00:19:27,781 --> 00:19:29,116 What do you think, green eyes? 403 00:19:29,703 --> 00:19:32,426 # For a head of a noble foal, 404 00:19:32,533 --> 00:19:34,882 # that right on the line loosens on arrival 405 00:19:34,935 --> 00:19:37,524 # and that when returning it seems to say: 406 00:19:37,871 --> 00:19:40,327 # "Do not forget, brother, you know, you do not have to play." 407 00:19:40,380 --> 00:19:41,502 # By a head... # 408 00:19:41,555 --> 00:19:43,130 -I look at you and I want to know everything about you. 409 00:19:43,183 --> 00:19:45,639 - # ... of that flirtatious and smiling woman 410 00:19:45,692 --> 00:19:46,787 # that when swearing smiling ... # 411 00:19:46,894 --> 00:19:48,148 -Every day that you have lived, 412 00:19:49,082 --> 00:19:51,004 every smile, every tear, 413 00:19:52,339 --> 00:19:53,460 every moment of happiness. 414 00:19:53,514 --> 00:19:55,355 -# By a head... # 415 00:19:55,462 --> 00:19:57,384 You are a charming mystery to me, Ariadne. 416 00:19:57,437 --> 00:19:59,706 - # ... his kissing mouth erases the sadness ... # 417 00:19:59,786 --> 00:20:02,616 -For example ... Let's see, the first kiss. 418 00:20:02,856 --> 00:20:06,166 -# By a head... # 419 00:20:06,246 --> 00:20:07,447 -Do you remember who gave it to you? 420 00:20:07,501 --> 00:20:08,836 - # ... if she forgets me, what does it matter to lose ... # 421 00:20:08,969 --> 00:20:09,903 -What was it called? 422 00:20:09,957 --> 00:20:11,318 - # ... a thousand times the life ... # 423 00:20:11,371 --> 00:20:12,172 (ARIADNA) Raúl. 424 00:20:12,706 --> 00:20:13,400 - (WHISPERING) Raúl. 425 00:20:14,041 --> 00:20:14,761 (Ends the tango) 426 00:20:14,815 --> 00:20:17,724 -Raul had to really feel like a ... lucky man. 427 00:20:18,152 --> 00:20:20,501 Like Neil Armstrong, walking on the Moon. 428 00:20:24,077 --> 00:20:25,706 The first times are special. 429 00:20:27,414 --> 00:20:28,188 Unique 430 00:20:30,671 --> 00:20:33,420 But the last times are incomparable, they have no price. 431 00:20:38,358 --> 00:20:39,319 What happens that people ... 432 00:20:40,254 --> 00:20:41,482 he usually does not know they are. 433 00:20:44,178 --> 00:20:46,286 You see, I have six months to live. 434 00:20:48,262 --> 00:20:49,062 Or four. 435 00:20:50,637 --> 00:20:51,678 Maybe even less, 436 00:20:52,880 --> 00:20:56,376 and one of the few things ... that really matter to me now, 437 00:20:56,804 --> 00:20:57,684 You know which one is? 438 00:20:58,806 --> 00:20:59,446 Know 439 00:21:00,220 --> 00:21:01,608 I'm going to live here, 440 00:21:02,890 --> 00:21:03,877 in here, 441 00:21:06,066 --> 00:21:06,867 forever, 442 00:21:09,616 --> 00:21:10,978 inside this beautiful head 443 00:21:13,060 --> 00:21:13,754 Berlín. 444 00:21:14,875 --> 00:21:16,343 something has happened ... serious. 445 00:21:24,031 --> 00:21:25,766 Excuse me, the agents who were going to Madrid? 446 00:21:25,873 --> 00:21:27,901 It seems that nobody is going to leave. (RADIO) "I send a patrol car." 447 00:21:27,955 --> 00:21:29,850 Go Well, I'll be walking to the road. 448 00:21:29,957 --> 00:21:31,638 Can I stop by to say goodbye to the inspector? 449 00:21:31,692 --> 00:21:32,546 -Come with me. 450 00:22:06,473 --> 00:22:07,968 (BERLIN) Are you sure you want to do that? 451 00:22:09,169 --> 00:22:10,531 You should take everything with you. 452 00:22:11,572 --> 00:22:12,346 No, no. 453 00:22:14,188 --> 00:22:16,003 Since tomorrow they are no longer memories, they are simply ... 454 00:22:17,257 --> 00:22:19,019 evidence against someone who is in search and capture. 455 00:22:28,068 --> 00:22:29,696 In addition, nostalgia is seductive. 456 00:22:30,123 --> 00:22:32,366 We can not get rid of memories because we think ... 457 00:22:32,980 --> 00:22:36,370 the memories are really those happy moments, but ... 458 00:22:38,852 --> 00:22:39,867 But they are not. 459 00:22:42,349 --> 00:22:44,511 And what we are going to do tomorrow requires us to think in the present. 460 00:22:44,565 --> 00:22:45,365 (BERLIN SIGHS) 461 00:22:49,743 --> 00:22:50,651 Not in the past. 462 00:22:52,920 --> 00:22:53,934 That was your father. 463 00:22:55,883 --> 00:22:57,271 And that is the only thing that matters. 464 00:23:02,743 --> 00:23:03,997 We are going to do it for him. 465 00:23:25,192 --> 00:23:26,713 (TV) "Until this farm in Toledo they have moved 466 00:23:26,767 --> 00:23:28,876 more than 50 personnel, including the inspector in charge, 467 00:23:28,929 --> 00:23:31,545 the head of the GEO operational unit and agents of the Scientific Police, 468 00:23:31,598 --> 00:23:34,268 who continue to work in the house that, according to nearby sources, 469 00:23:34,321 --> 00:23:36,216 it could be the place where the robbers organized 470 00:23:36,270 --> 00:23:37,578 the assault ... "The Professor has been arrested. 471 00:23:37,631 --> 00:23:39,393 -If they are questioning him at the door of the house in Toledo. 472 00:23:39,446 --> 00:23:41,101 - "Although the judge has decreed the secrecy of summary, 473 00:23:41,155 --> 00:23:42,996 the Scientific Police could have found evidence 474 00:23:43,050 --> 00:23:44,998 that confirm the presence in said house of at least three ... ". 475 00:23:45,986 --> 00:23:46,840 -Fuck. 476 00:23:47,534 --> 00:23:48,255 (BLOW) 477 00:23:49,189 --> 00:23:49,910 Shit! 478 00:23:50,390 --> 00:23:52,152 They have cut off the digital terrestrial signal. I shit on the bitch. 479 00:23:52,206 --> 00:23:53,380 They do not want us to know. 480 00:23:53,540 --> 00:23:55,169 And if they do not want us to find out, it's because they're going to enter. 481 00:23:55,516 --> 00:23:57,144 We can sit idle for five hours 482 00:23:57,197 --> 00:23:58,372 or start the fucking Chernobyl plan, 483 00:23:58,425 --> 00:23:59,333 that sounds better to me every time. 484 00:23:59,386 --> 00:24:00,934 -The Chernobyl plan is for desperate situations. 485 00:24:00,988 --> 00:24:02,402 And I do not know if this is the most desperate situation 486 00:24:02,456 --> 00:24:03,417 what can we stand It is? 487 00:24:03,790 --> 00:24:05,712 Warning, it is a plan in which you would lose all the loot. 488 00:24:08,569 --> 00:24:10,491 I, personally, have no desire to resign, and you? 489 00:24:11,024 --> 00:24:13,026 Will you now give up everything you've fought so hard for, Tokyo? 490 00:24:14,308 --> 00:24:15,642 Guys, they have the Professor. 491 00:24:16,043 --> 00:24:17,164 There is not going to be any tunnel in the hangar, 492 00:24:17,217 --> 00:24:18,739 because the fucking geos are waiting for us. 493 00:24:18,792 --> 00:24:20,848 We're in a fucking trap. In five hours the Professor will call. 494 00:24:20,901 --> 00:24:22,156 I still believe in him. Ha! 495 00:24:22,236 --> 00:24:23,250 What's more, I'm not passionate about democracy, 496 00:24:23,303 --> 00:24:24,371 but I'm getting the urge to vote. 497 00:24:24,424 --> 00:24:25,492 Who still believes in the Professor? 498 00:24:28,775 --> 00:24:29,523 Helsinki? 499 00:24:31,872 --> 00:24:33,287 -I "believing" in Professor. 500 00:24:37,638 --> 00:24:38,278 River. 501 00:24:41,935 --> 00:24:42,816 -I believe in what I see. 502 00:24:43,403 --> 00:24:45,058 And what I see is that we can no longer count on the Professor. 503 00:24:45,806 --> 00:24:46,740 So I'm with Tokyo. 504 00:24:49,463 --> 00:24:50,210 -Moscow? 505 00:24:51,972 --> 00:24:53,387 -I went in accepting some rules. 506 00:24:54,321 --> 00:24:55,736 And the rules have not been broken. 507 00:24:56,643 --> 00:24:58,031 I still trust the Professor. 508 00:25:02,863 --> 00:25:03,717 -Denver? 509 00:25:07,187 --> 00:25:09,670 - I vote to get out of here, but now. To me that being a billionaire 510 00:25:09,723 --> 00:25:10,791 like I'm a little big. 511 00:25:10,844 --> 00:25:13,460 (BERLÍN RÍE) Perfect, Denver, three, three. 512 00:25:15,409 --> 00:25:16,450 Nairobi, you decide. 513 00:25:17,651 --> 00:25:19,466 The tiebreaker. - (RESOPLA) 514 00:25:21,895 --> 00:25:24,458 -I have a very good reason to be with the Professor, 515 00:25:24,511 --> 00:25:26,914 And if it does not jump to pieces, I'll believe in it until the end. 516 00:25:28,195 --> 00:25:30,144 I'm with Berlin. (BERLÍN RÍE) 517 00:25:41,462 --> 00:25:42,209 Raquel. 518 00:25:45,492 --> 00:25:46,880 Forgive me, I do not want to bother you, but it's that ... 519 00:25:46,934 --> 00:25:48,428 Now it's getting a little late ... 520 00:25:48,482 --> 00:25:49,790 I'm going to take this to Canillas, huh? 521 00:25:49,843 --> 00:25:51,765 I was just going to Madrid, I was going to take the bus. 522 00:25:53,420 --> 00:25:55,022 If you want, I'll approach you. -How? 523 00:25:56,196 --> 00:25:57,584 Well, I could use it. 524 00:26:01,428 --> 00:26:02,069 Come on. 525 00:26:13,040 --> 00:26:15,229 The truth is that I have seen Raquel very well, and that is good. 526 00:26:15,949 --> 00:26:18,405 You know, in a separation, until the two do not redo, 527 00:26:18,459 --> 00:26:19,179 it is complicated 528 00:26:20,167 --> 00:26:21,502 Ya, I'm glad too, the truth is that Raquel 529 00:26:21,555 --> 00:26:23,664 She is a woman ... extraordinary. Yes Yes of course. 530 00:26:23,851 --> 00:26:24,758 I want the best for her. 531 00:26:24,812 --> 00:26:26,547 If she is well, the girl is fine, we are all well. 532 00:26:29,189 --> 00:26:30,043 Are you hot? Do I put the air? 533 00:26:30,230 --> 00:26:33,167 No, no, the temperature is fine. It's me, I'm a little ... 534 00:26:33,540 --> 00:26:34,341 A little messy. 535 00:26:34,475 --> 00:26:35,649 You will not have taken the coffee from the catering, 536 00:26:35,702 --> 00:26:37,010 That shit should be prohibited. Well... 537 00:26:37,064 --> 00:26:38,505 Yes, I made that mistake. I've taken three cups 538 00:26:38,559 --> 00:26:39,413 and I have a problem ... 539 00:26:39,680 --> 00:26:40,961 A colon problem, it's nothing serious, 540 00:26:41,014 --> 00:26:42,055 but I have a bacterium that ... 541 00:26:43,070 --> 00:26:44,671 Well, that forces me to evacuate 542 00:26:44,725 --> 00:26:46,300 more regularly than usual. 543 00:26:47,367 --> 00:26:48,195 It's a bit embarrassing, 544 00:26:48,248 --> 00:26:50,037 but I did not want to do the belly at the crime scene either. 545 00:26:50,277 --> 00:26:50,998 (GIME OF PAIN) 546 00:26:51,532 --> 00:26:52,332 Do you want me to stop? 547 00:26:53,400 --> 00:26:54,708 Well, if you do not mind, I'd really appreciate it. 548 00:26:54,761 --> 00:26:56,817 No problem, at the first gas station I stop. 549 00:26:58,579 --> 00:27:00,154 I think the best thing for both of us would be to stop as soon as possible. 550 00:27:00,207 --> 00:27:01,488 Look, right here. There? 551 00:27:01,542 --> 00:27:03,597 Yes. Yes, yes, of course, without problem. 552 00:27:03,864 --> 00:27:04,505 Thanks. 553 00:28:02,803 --> 00:28:03,497 Save! 554 00:28:08,275 --> 00:28:08,942 Salva. 555 00:28:09,770 --> 00:28:10,437 You okay? 556 00:28:10,971 --> 00:28:12,012 Yes, yes, much better. 557 00:28:15,482 --> 00:28:16,870 You have to see what people are like. Hum. 558 00:28:19,860 --> 00:28:20,954 Alberto, whenever you want, huh? 559 00:28:31,285 --> 00:28:32,699 Suarez, come a moment. 560 00:28:34,194 --> 00:28:34,781 Pillar. 561 00:28:36,116 --> 00:28:37,878 Listen, I want you to analyze Angel's car. 562 00:28:38,038 --> 00:28:39,293 -We've already done it, it's the procedure. 563 00:28:39,346 --> 00:28:40,814 -Y? Have you found something anomalous? 564 00:28:40,868 --> 00:28:42,496 -It had the brake fluid line blocked, 565 00:28:42,549 --> 00:28:44,044 but it does not mean anything. -What is not? 566 00:28:44,418 --> 00:28:45,486 It could have been manipulated, could not it? 567 00:28:45,726 --> 00:28:46,954 -Pudo, but the normal thing is that no. 568 00:28:47,194 --> 00:28:48,876 Duct filling, breakage of parts ... 569 00:28:48,929 --> 00:28:51,919 This is what happens when two bell turns are given at 170 km / h. 570 00:28:53,280 --> 00:28:54,641 I am sorry. (RACHEL) Wait, wait. 571 00:28:55,229 --> 00:28:56,483 Did he tell you where he got the spoon 572 00:28:56,537 --> 00:28:58,485 What did he send you to analyze? -No no. 573 00:28:58,752 --> 00:28:59,873 I have to keep working. 574 00:29:00,727 --> 00:29:02,409 -Suárez, when did Ángel come to Toledo? 575 00:29:02,463 --> 00:29:04,144 Not yesterday? Yesterday, yes, but ... 576 00:29:04,198 --> 00:29:05,559 - It's possible that I took it from here. 577 00:29:05,612 --> 00:29:07,161 May he come to this house before us. 578 00:29:07,214 --> 00:29:10,577 Or ... I do not know, maybe he took it from the bar in town or from the pharmacy. 579 00:29:10,631 --> 00:29:13,620 Maybe he suspected someone ... -Raquel, Rachel, quiet. 580 00:29:13,887 --> 00:29:16,023 So you do not solve anything, only Angel knows where the spoon came from. 581 00:29:16,076 --> 00:29:17,838 -Angel and the uncle who helps them from outside. 582 00:29:18,105 --> 00:29:20,053 The same guy who was listening to us through the microphone. 583 00:29:20,107 --> 00:29:22,296 The same guy who has tried to kill Angel by manipulating the brakes. 584 00:29:22,349 --> 00:29:23,604 -They just told you that this is not proven. 585 00:29:23,710 --> 00:29:26,140 -Ángel followed a lead and someone has tried to kill him. 586 00:29:26,193 --> 00:29:27,795 And he will do it again if he comes out of the coma. 587 00:29:28,595 --> 00:29:29,556 - "What are you doing? 588 00:29:30,864 --> 00:29:33,080 -This time we will set the trap for you. 589 00:29:33,480 --> 00:29:35,082 Telephone. 590 00:29:42,209 --> 00:29:43,143 (Hit hard when hanging) 591 00:29:50,964 --> 00:29:53,927 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 592 00:29:54,141 --> 00:29:55,155 (CALL FOR EFFORT) 593 00:29:55,449 --> 00:29:56,410 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 594 00:30:05,032 --> 00:30:06,019 (WHISPER IN YOUR LANGUAGE) 595 00:30:10,077 --> 00:30:11,545 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 596 00:30:14,481 --> 00:30:15,549 (SPEAKS IN YOUR LANGUAGE) 597 00:30:53,560 --> 00:30:54,361 (SIGHS) 598 00:30:57,324 --> 00:30:58,178 "Do not judge him." 599 00:30:59,646 --> 00:31:01,061 "Helsinki did what it had to do, 600 00:31:01,115 --> 00:31:02,663 what the soldiers do in the war, 601 00:31:02,903 --> 00:31:04,852 what we do with animals when we do not want them to suffer. " 602 00:31:05,119 --> 00:31:07,121 "Without hatred, as an act of humanity." 603 00:31:10,350 --> 00:31:11,044 Put the gun down. 604 00:31:18,225 --> 00:31:18,892 Bum! 605 00:31:25,726 --> 00:31:26,740 (SIGHS) 606 00:31:28,555 --> 00:31:30,157 "And I also did what I had to do." 607 00:31:32,372 --> 00:31:33,333 "Not because of hate, 608 00:31:34,348 --> 00:31:35,549 as an act of humanity. " 609 00:31:36,136 --> 00:31:36,964 "In the end, 610 00:31:37,311 --> 00:31:38,992 What is more human than trying to survive? " 611 00:31:50,417 --> 00:31:52,152 I was just thinking about what you said before, 612 00:31:52,206 --> 00:31:53,994 from this that you want the best for Rachel. 613 00:31:57,010 --> 00:31:57,624 What? 614 00:31:58,986 --> 00:32:00,374 Well, I do not think it's true. 615 00:32:01,682 --> 00:32:04,832 If it were true, you would not be ... fucking your sister. 616 00:32:05,472 --> 00:32:08,382 (RESOPLE) That's not your business. Sorry, but I'm interested. 617 00:32:08,942 --> 00:32:10,170 When I heard about your story, I thought: 618 00:32:10,224 --> 00:32:11,879 "Wow, this guy has to be really in love 619 00:32:11,932 --> 00:32:13,373 even the bars to get into a mess like that. " 620 00:32:13,427 --> 00:32:17,297 Fall in love or be fucking the sister ... of your wife, 621 00:32:18,285 --> 00:32:19,887 but when I found out that you were shooting it too 622 00:32:19,940 --> 00:32:20,928 to your daughter's teacher ... 623 00:32:22,209 --> 00:32:23,383 (INCREDIBLE) To your daughter's teacher! 624 00:32:23,624 --> 00:32:25,466 I thought, I saw it clearly: "This is one of these guys 625 00:32:25,519 --> 00:32:27,761 who shares intelligence with the cock and the muscles, 626 00:32:27,815 --> 00:32:29,523 a disturbed person who has to disguise in society ". 627 00:32:31,391 --> 00:32:32,593 What bothers me most is that it's Raquel 628 00:32:32,646 --> 00:32:33,740 the one that has ended up going to the psychiatrist 629 00:32:33,794 --> 00:32:34,675 when you should have been 630 00:32:36,490 --> 00:32:37,371 What are you going to the psychiatrist? 631 00:32:37,424 --> 00:32:38,625 You have no idea what garbage you are. 632 00:32:38,679 --> 00:32:40,654 The mother who bore you. The mother who bore me, 633 00:32:40,788 --> 00:32:41,642 GARBAGE 634 00:32:46,980 --> 00:32:47,915 Get out of the car. 635 00:32:48,822 --> 00:32:49,837 Alberto, get out of the car, 636 00:32:49,890 --> 00:32:51,839 I'm going to give you a host of hosts that you will not even keep up. 637 00:32:51,892 --> 00:32:53,547 (TAJANTE) Get out of the fucking car. 638 00:33:07,988 --> 00:33:08,789 (BERLIN GIMOTEA) 639 00:33:16,183 --> 00:33:17,117 Do you know what this is? 640 00:33:17,518 --> 00:33:19,173 (LAUGHS) 641 00:33:20,080 --> 00:33:21,094 My medicines 642 00:33:21,975 --> 00:33:22,803 Days of life 643 00:33:24,031 --> 00:33:24,885 It seems like a lie... 644 00:33:25,339 --> 00:33:28,061 that such a valuable thing is stored inside something so fragile, 645 00:33:28,382 --> 00:33:28,996 Right? 646 00:33:30,464 --> 00:33:31,291 (Crystals broken) 647 00:33:34,441 --> 00:33:36,630 It has not sat well with you to lose the election, Tokyo. 648 00:33:36,870 --> 00:33:38,792 You should do a little more personal work. 649 00:33:39,726 --> 00:33:40,794 I'm not going to stay quiet 650 00:33:41,034 --> 00:33:43,010 while they come to kill me for a shitty vote. 651 00:33:43,730 --> 00:33:44,585 You stay if you want, 652 00:33:45,038 --> 00:33:47,201 but you do not decide about us. 653 00:33:47,254 --> 00:33:48,615 Is that? You can march in peace. 654 00:33:49,096 --> 00:33:51,311 No problem, I will take you in my prayers. 655 00:33:51,365 --> 00:33:53,180 I have lived with you really beautiful days. 656 00:33:53,393 --> 00:33:55,395 (DENVER) Tokyo, please, to the mess, they're going to come and they're going to catch us. 657 00:34:00,174 --> 00:34:02,176 Berlin, tell us the Chernobyl plan 658 00:34:02,309 --> 00:34:03,644 or I blow all your arsenal. 659 00:34:05,379 --> 00:34:05,939 -"No." 660 00:34:06,180 --> 00:34:06,794 (TAJANTE) No. 661 00:34:07,247 --> 00:34:07,915 (Broken glass) 662 00:34:11,118 --> 00:34:13,387 Do you really think torturing me by breaking glass little boats? 663 00:34:13,440 --> 00:34:15,736 (Laughs) Oh, Tokyo, Tokyo. 664 00:34:15,789 --> 00:34:16,910 Ay ay ay! 665 00:34:16,964 --> 00:34:19,179 So mature for some things and so breeding for others. 666 00:34:19,233 --> 00:34:20,167 (Broken glass) 667 00:34:20,220 --> 00:34:21,955 You should consider doing something more forceful: 668 00:34:22,810 --> 00:34:24,171 section a limb, for example. 669 00:34:24,224 --> 00:34:25,532 Of course, I go to the opiate blocks 670 00:34:25,586 --> 00:34:26,680 and I may not know anything. 671 00:34:26,733 --> 00:34:27,347 Denver. 672 00:34:28,122 --> 00:34:29,029 Give me the revolver. 673 00:34:31,325 --> 00:34:32,179 (RÍE, SARCÁSTICA) 674 00:34:36,290 --> 00:34:36,930 Oh! 675 00:34:38,719 --> 00:34:39,733 (CONTINUES TO LAUGH) 676 00:34:43,871 --> 00:34:44,511 Yes. 677 00:34:49,423 --> 00:34:52,493 Tell us what the Chernobyl plan is. You do not have what you have to have. 678 00:34:52,866 --> 00:34:53,560 You got it? 679 00:34:55,295 --> 00:34:56,016 3 THREE 680 00:34:56,817 --> 00:34:58,338 Two ... (BREATHES BREATHING) 681 00:34:58,926 --> 00:34:59,460 UNO 682 00:35:00,394 --> 00:35:01,355 (TRIGGER THE TRIGGER) 683 00:35:04,371 --> 00:35:06,507 (ALBERTO, THREATENING) What? What do you have to tell me now? 684 00:35:07,174 --> 00:35:07,815 You will find out. 685 00:35:09,817 --> 00:35:10,591 You are going to hurt yourself. 686 00:35:10,644 --> 00:35:12,406 (BERLIN, SCARED) Quiet. There goes the second one. 687 00:35:15,182 --> 00:35:15,929 (TRIGGER THE TRIGGER) 688 00:35:16,944 --> 00:35:17,931 Son of a bitch. 689 00:35:21,562 --> 00:35:22,229 (TRIGGER THE TRIGGER) 690 00:35:26,420 --> 00:35:27,194 (GIME) Oh! 691 00:35:27,541 --> 00:35:28,449 (TRIGGER THE TRIGGER) 692 00:35:32,746 --> 00:35:34,214 (BERLIN JADEA) The fifth. 693 00:35:39,686 --> 00:35:40,567 (They knock on the door) 694 00:35:40,621 --> 00:35:41,288 -What the fuck are you doing? 695 00:35:41,341 --> 00:35:42,382 (Pound the door) 696 00:35:45,959 --> 00:35:47,855 - We are playing Russian roulette, Nairobi! 697 00:35:48,575 --> 00:35:49,830 Come back later! 698 00:35:49,990 --> 00:35:50,684 (RIVER) Fuck! 699 00:35:50,898 --> 00:35:51,912 - Shit, Tokyo! 700 00:35:52,019 --> 00:35:54,181 Tokyo, the pot is going. What the hell are you doing? 701 00:35:54,261 --> 00:35:56,263 Do you want us all to go to hell because of you? 702 00:35:56,477 --> 00:35:58,612 You are going to fuck the plan. -That's clear. 703 00:35:59,066 --> 00:35:59,867 You alone 704 00:36:02,776 --> 00:36:03,524 Me? 705 00:36:04,778 --> 00:36:05,793 I'm fucking the plan? 706 00:36:05,846 --> 00:36:08,008 (NAIROBI) It's that you can not, right? You can not stop to think 707 00:36:08,061 --> 00:36:09,450 a second for once in your fucking life, 708 00:36:09,503 --> 00:36:10,731 fucking brainless. 709 00:36:11,932 --> 00:36:13,026 I am a mindless 710 00:36:13,080 --> 00:36:15,162 and the plan to go look for your son is crap. 711 00:36:16,043 --> 00:36:16,897 (TARTAMUDEA) What ...? 712 00:36:17,191 --> 00:36:18,525 What the fuck are you saying? 713 00:36:18,579 --> 00:36:20,207 When was the last time he saw you? Had three years? 714 00:36:20,260 --> 00:36:21,622 He does not have a fucking memory of you. 715 00:36:21,675 --> 00:36:23,624 Shut up your fucking mouth. Shut up. It will not recognize you 716 00:36:23,677 --> 00:36:25,492 because he already has a mother and has a father, 717 00:36:25,546 --> 00:36:26,934 that for him are the real ones. 718 00:36:26,987 --> 00:36:28,829 You do not know a fucking shit. What? 719 00:36:28,882 --> 00:36:29,683 That you do not know a fucking shit. 720 00:36:29,736 --> 00:36:31,418 All I know is that you were the aunt who took him in the gut 721 00:36:31,472 --> 00:36:33,367 and left him to go looking for some fucking fucking pills. 722 00:36:33,821 --> 00:36:35,876 Do you know what happens? That I'm not listening to you very well. 723 00:36:35,929 --> 00:36:37,317 Do not? Why do not you come a little closer 724 00:36:37,371 --> 00:36:39,773 or, better, why do not you open the door and tell me this in your face, friend? 725 00:36:39,827 --> 00:36:41,401 Fake shit. What I'm telling you is that you lost 726 00:36:41,455 --> 00:36:42,790 The opportunity to be a mother, assume it. 727 00:36:43,403 --> 00:36:44,204 (SMILES THE GUN) 728 00:36:44,418 --> 00:36:45,005 -It already! 729 00:36:45,058 --> 00:36:45,939 (RIVER) Hey, Tokyo, 730 00:36:46,420 --> 00:36:48,796 We're all getting a little out of hand, right? 731 00:36:50,130 --> 00:36:51,545 Did not you want to go to the open grave with me? 732 00:36:52,292 --> 00:36:53,360 Well, welcome to the slide. 733 00:37:34,735 --> 00:37:35,295 SON 734 00:37:36,363 --> 00:37:37,057 Listen to me. 735 00:37:37,538 --> 00:37:38,472 Get out of there immediately. 736 00:37:38,552 --> 00:37:39,940 You are getting into a very fat brown. 737 00:37:40,047 --> 00:37:41,969 - In a very fat brown? What difference does it make? 738 00:37:42,075 --> 00:37:43,277 If all the shit is gone already. 739 00:37:44,558 --> 00:37:46,507 -To see, forget the Stockholm that. 740 00:37:46,560 --> 00:37:48,562 We rush, there is nobody here who is a doctor, 741 00:37:49,736 --> 00:37:51,498 but, please, do not ... Do not fuck it. 742 00:37:53,233 --> 00:37:54,087 (RIVER) We go out or what? 743 00:37:54,968 --> 00:37:56,303 No. Maybe we're still 744 00:37:56,356 --> 00:37:57,397 in time to vote another ... No! 745 00:37:58,011 --> 00:37:58,892 We have already voted. 746 00:37:59,159 --> 00:38:00,868 - (SIGHS) Come on, come on. 747 00:38:01,188 --> 00:38:01,909 Come on. 748 00:38:02,229 --> 00:38:03,003 Enough is enough... 749 00:38:03,056 --> 00:38:03,991 "Now it is OK"? If true 750 00:38:04,044 --> 00:38:05,192 My time has come, shoot. 751 00:38:05,245 --> 00:38:06,286 Come on, Tokyo. 752 00:38:06,740 --> 00:38:07,968 I am terminally ill. 753 00:38:08,021 --> 00:38:10,370 Nobody to whom you are going to cut off dreams and worries, 754 00:38:10,424 --> 00:38:12,239 but if you're playing scare, think one thing. 755 00:38:12,292 --> 00:38:14,828 When you bust my head, you will have fear. 756 00:38:14,988 --> 00:38:16,804 I'm the only one here who knows the plan. 757 00:38:17,044 --> 00:38:19,500 You're not going to have a fucking clue how to get out of this mousetrap! 758 00:38:19,927 --> 00:38:22,649 It's you! who are playing Russian roulette. 759 00:38:23,050 --> 00:38:23,771 Go on! 760 00:38:24,785 --> 00:38:25,425 To the mess! 761 00:38:53,267 --> 00:38:54,842 (TOSE) 762 00:38:57,164 --> 00:38:58,846 Alberto, forgive me, that I let myself be carried away by passion. 763 00:38:58,899 --> 00:39:01,435 Forgive me. I apologize ... Alberto! 764 00:39:01,488 --> 00:39:02,609 (CONTINUES TOSIENDO) 765 00:39:11,445 --> 00:39:12,806 You are arrested for assault on the authority. 766 00:39:13,634 --> 00:39:14,435 Do not move. 767 00:39:17,611 --> 00:39:18,225 I'm standing there. 768 00:39:18,465 --> 00:39:20,467 Romero, I'm bringing a detainee. Attack on authority. 769 00:39:20,521 --> 00:39:21,695 Take the prints and lock him up. 770 00:39:26,900 --> 00:39:28,155 -Sit here. Now I come 771 00:39:42,249 --> 00:39:43,370 (Steps approaching) 772 00:39:47,748 --> 00:39:48,629 (BERLIN) Rest in peace. 773 00:39:50,204 --> 00:39:51,405 (HELSINKI SPEAKS IN ANOTHER LANGUAGE) 774 00:39:54,234 --> 00:39:54,955 (BERLIN) Helsinki. 775 00:39:56,450 --> 00:39:57,251 Anytime. 776 00:40:02,322 --> 00:40:03,630 "Rest in peace, Oslo." 777 00:40:04,431 --> 00:40:07,207 "The quietest of the band and the one that had the worst luck". 778 00:40:10,250 --> 00:40:11,452 "Later, the next one was me." 779 00:40:23,891 --> 00:40:24,691 (GIME) 780 00:40:24,745 --> 00:40:26,026 (HELSINKI, INAUDIBLE) 781 00:40:27,307 --> 00:40:28,028 (TOSE) 782 00:40:34,995 --> 00:40:36,063 "I won it hard." 783 00:40:37,344 --> 00:40:39,186 "Berlin took advantage of my colleagues' rest shift 784 00:40:39,239 --> 00:40:40,013 to give me my deserved ". 785 00:40:40,467 --> 00:40:42,202 "Clearly, irreversible." 786 00:40:49,917 --> 00:40:50,958 (Steps approaching) 787 00:40:56,563 --> 00:40:57,791 You look like a birthday present. 788 00:41:00,007 --> 00:41:01,128 (LAUGHING) You only lack the tie. 789 00:41:05,105 --> 00:41:06,013 What are you going to do to me? 790 00:41:06,360 --> 00:41:07,988 You should dose your energy, Tokyo. 791 00:41:10,684 --> 00:41:11,592 Are not you going to kill me? 792 00:41:12,019 --> 00:41:12,793 No 793 00:41:13,300 --> 00:41:14,715 No. I will not kill you. 794 00:41:15,436 --> 00:41:16,984 Nor am I going to torture you. 795 00:41:17,971 --> 00:41:19,039 (Gate opening) 796 00:41:24,591 --> 00:41:26,593 Motherfucker. I hate you. (RÍE) 797 00:41:26,647 --> 00:41:27,795 Let me ask you one thing, 798 00:41:27,848 --> 00:41:29,797 because this has to be the end of something, right? 799 00:41:30,277 --> 00:41:33,640 Could not it be the beginning of a beautiful friendship? 800 00:41:35,722 --> 00:41:36,817 No! 801 00:41:43,624 --> 00:41:45,092 [inaudible] 802 00:41:53,554 --> 00:41:54,648 "And that's how it all started." 803 00:41:55,289 --> 00:41:56,677 "Everything that would be the end of the robbery, 804 00:41:57,291 --> 00:41:58,332 of the days of confinement, 805 00:41:58,919 --> 00:41:59,933 of my love with Rio. " 806 00:42:00,467 --> 00:42:01,535 "Of everyone's dreams". 807 00:42:02,096 --> 00:42:02,976 "Of my freedom". 808 00:42:03,305 --> 00:42:09,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.