All language subtitles for Midsomer.Murders.S20E05.Till.Death.Do.Us.Part.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,267 --> 00:00:09,933 * Radio Midsomer 2 00:00:09,933 --> 00:00:10,900 You're listening to 3 00:00:10,900 --> 00:00:12,900 Late Night with Jordan Briggs. 4 00:00:12,900 --> 00:00:14,900 The phone lines are open so don't be shy. 5 00:00:14,900 --> 00:00:19,333 Ah, next up we have Karen, from Carber Valley, Karen? 6 00:00:19,333 --> 00:00:20,700 - Yeah, hi. - Hi. 7 00:00:20,700 --> 00:00:21,700 I'm sorry, I disagree with you 8 00:00:21,700 --> 00:00:23,200 about the war on drugs. 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,533 You think they should all be legalized, 10 00:00:24,533 --> 00:00:25,733 party time for everyone? 11 00:00:25,733 --> 00:00:26,967 Well, no, not all of them, 12 00:00:26,967 --> 00:00:28,533 but definitely cannabis. 13 00:00:28,533 --> 00:00:30,033 I mean, it's harmless, isn't it? 14 00:00:30,033 --> 00:00:31,733 It's linked to serious psychiatric disorders, 15 00:00:31,733 --> 00:00:33,200 Karen, if you can't see the harm in that 16 00:00:33,200 --> 00:00:36,433 then obviously your drug use has had an impact. 17 00:00:36,433 --> 00:00:40,067 Barry, you're live on Midsomer FM. 18 00:00:40,067 --> 00:00:43,100 * Coming home 19 00:00:43,100 --> 00:00:47,800 * Coming home 20 00:00:47,800 --> 00:00:52,767 * Oh, feels like coming home 21 00:00:54,733 --> 00:00:58,467 * Coming home 22 00:00:58,467 --> 00:01:03,433 * Coming home 23 00:01:03,433 --> 00:01:08,433 * Oh, feels like coming home 24 00:01:11,067 --> 00:01:14,800 * Feeling taking over, I feel it carry me * 25 00:01:14,800 --> 00:01:18,700 * Somewhere or another, gonna get the bell to ring * 26 00:01:18,700 --> 00:01:23,700 * Oh, feels like comin' home 27 00:01:26,500 --> 00:01:30,267 * I feel the night risin', fear of the night * 28 00:01:30,267 --> 00:01:34,367 * Feel like I'm comin' but it feels like you've been gone * 29 00:01:34,367 --> 00:01:39,367 * Oh, feels like comin' home 30 00:01:41,067 --> 00:01:43,667 * Comin' home 31 00:01:43,667 --> 00:01:46,100 - So what, legalize it all and hope for the best? 32 00:01:46,100 --> 00:01:47,600 - No, I-- - Great logic. 33 00:01:47,600 --> 00:01:49,067 You think you're so clever, don't you? 34 00:01:49,067 --> 00:01:50,733 You're like an expert on everything 35 00:01:50,733 --> 00:01:53,467 but you don't know what you're talking about. 36 00:01:53,467 --> 00:01:54,767 - Oh, personal insults already. 37 00:01:54,767 --> 00:01:56,067 Well done, Barry, you win the prize, 38 00:01:56,067 --> 00:01:58,533 most moronic call of the show so far. 39 00:01:58,533 --> 00:02:01,200 Hmm, 11 prat points to you. 40 00:02:01,200 --> 00:02:03,467 More calls, after the travel news. 41 00:02:12,833 --> 00:02:16,133 - So, how long you been on the force now, then? 42 00:02:16,133 --> 00:02:17,867 - Getting on for 25 years. 43 00:02:17,867 --> 00:02:19,067 No, thank you. 44 00:02:19,067 --> 00:02:20,533 - Seriously, of everyone at universities, 45 00:02:20,533 --> 00:02:23,500 you're the last one you'd pick is a police officer. 46 00:02:24,833 --> 00:02:26,867 - Well, they're meant to be tough, aren't they? 47 00:02:26,867 --> 00:02:28,467 You aren't exactly an action hero, 48 00:02:28,467 --> 00:02:31,300 unless the action involved a game of Scrabble. 49 00:02:31,300 --> 00:02:32,733 Richard, thank you so much for coming, 50 00:02:32,733 --> 00:02:35,300 do you have a drink? - No, I haven't actually. 51 00:02:40,067 --> 00:02:42,267 - Now that's why I stay at home when you meet up with her. 52 00:02:42,267 --> 00:02:45,133 - She didn't mean it, it's just her sense of humor. 53 00:02:45,133 --> 00:02:46,200 - Hilarious! 54 00:02:47,400 --> 00:02:49,700 If she's so much fun, why do you only see her 55 00:02:49,700 --> 00:02:51,333 once in a blue moon? 56 00:02:51,333 --> 00:02:52,133 - I'm very busy. 57 00:02:53,833 --> 00:02:56,333 She's not that bad, anyway, I've known her forever. 58 00:02:59,400 --> 00:03:00,267 Stop it! 59 00:03:02,700 --> 00:03:04,367 - I'm so proud of you! 60 00:03:06,200 --> 00:03:09,067 - Oh, darn, you're going to start me off again. 61 00:03:09,067 --> 00:03:09,900 Come on. 62 00:03:11,467 --> 00:03:13,133 Thank you. 63 00:03:14,067 --> 00:03:15,067 All right? 64 00:03:15,067 --> 00:03:16,400 - Bye-bye! - Bye! 65 00:03:45,100 --> 00:03:46,333 - We need everyone outside 66 00:03:46,333 --> 00:03:48,433 for fireworks in 15 minutes, okay? 67 00:03:52,800 --> 00:03:57,167 That number again, 03454 040492. 68 00:03:57,167 --> 00:03:59,100 I'm ready to take your calls. 69 00:03:59,100 --> 00:04:03,067 This is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM. 70 00:04:12,967 --> 00:04:13,900 - Excuse me. 71 00:04:13,900 --> 00:04:16,100 Thank you, thank you so much. 72 00:04:16,100 --> 00:04:18,933 Oh, bride, groom? 73 00:04:18,933 --> 00:04:20,700 Maybe they're, you know? 74 00:04:22,067 --> 00:04:24,900 - Oh, Gavin, good, any idea where Laurel's got to? 75 00:04:26,933 --> 00:04:28,967 - Oh, she's gone to get changed, hasn't she? 76 00:04:28,967 --> 00:04:30,433 - Has she, I'll go. 77 00:04:30,433 --> 00:04:31,933 No, no, no, I'm not losing you again, 78 00:04:31,933 --> 00:04:34,567 could someone who is not part of the wedding party 79 00:04:34,567 --> 00:04:36,067 please fetch Laurel? 80 00:04:37,500 --> 00:04:39,300 Oh, the Queen Anne suite, thank you. 81 00:04:47,867 --> 00:04:48,700 Laurel? 82 00:04:50,267 --> 00:04:51,467 We want to hear different voices 83 00:04:51,467 --> 00:04:53,067 from around Midsomer County, 84 00:04:53,067 --> 00:04:55,167 telling us about your experiences. 85 00:05:53,267 --> 00:05:56,333 - She's fine. 86 00:05:56,333 --> 00:05:57,800 Honestly, she said she's fine. 87 00:05:57,800 --> 00:05:59,167 I didn't want to come to this thing 88 00:05:59,167 --> 00:06:01,600 in the first place, we hardly know anyone. 89 00:06:01,600 --> 00:06:02,933 - Sarah said that you were friends 90 00:06:02,933 --> 00:06:04,900 with the groom's mother, Hazel Webster? 91 00:06:04,900 --> 00:06:07,500 - Sarah was when we were all at university, 92 00:06:07,500 --> 00:06:09,300 they were best friends. 93 00:06:09,300 --> 00:06:11,067 Hazel was never my biggest fan. 94 00:06:23,600 --> 00:06:27,333 Her name's Laurel Newman, or Laurel Webster now, I suppose. 95 00:06:27,333 --> 00:06:30,233 She's been married to Gavin Webster for about eight hours. 96 00:06:32,767 --> 00:06:33,600 - Ribbon. 97 00:06:34,700 --> 00:06:35,733 Looks like it might have been cut 98 00:06:35,733 --> 00:06:37,400 from the lacing on her corset. 99 00:06:41,200 --> 00:06:43,400 Okay, that's different. 100 00:06:43,400 --> 00:06:46,267 Tied in a bow around her tongue? 101 00:06:46,267 --> 00:06:49,633 - Laurel was a talk show host on Midsomer FM. 102 00:06:49,633 --> 00:06:52,600 When Sarah found her the radio was on full blast 103 00:06:52,600 --> 00:06:54,300 and tuned to her station. 104 00:06:54,300 --> 00:06:56,500 - Well, that's sends a pretty clear message. 105 00:06:57,633 --> 00:06:59,667 Any thoughts on cause of death? 106 00:07:01,533 --> 00:07:04,233 But, from the way this dress has been tightened, 107 00:07:04,233 --> 00:07:06,600 she might have been squeezed to death? 108 00:07:07,733 --> 00:07:09,567 - Extreme constriction of the corset, 109 00:07:09,567 --> 00:07:13,333 causing internal damage, a collapsed lung, maybe? 110 00:07:13,333 --> 00:07:15,800 It happened in the late 18th century. 111 00:07:15,800 --> 00:07:18,900 Society's obsession with tiny waisted women. 112 00:07:18,900 --> 00:07:20,467 - That's insane. 113 00:07:22,067 --> 00:07:23,300 Just 114 00:07:23,300 --> 00:07:26,167 Botox and exploding breast implants 115 00:07:26,167 --> 00:07:27,833 to worry about these days. 116 00:07:31,833 --> 00:07:34,233 - Beads, three of them. 117 00:07:35,700 --> 00:07:37,267 They're not trodden into the carpet yet, 118 00:07:37,267 --> 00:07:38,967 so they can't have been here long? 119 00:07:56,900 --> 00:07:58,667 - I should be with her, she's my wife. 120 00:07:58,667 --> 00:08:00,400 - I can't let you see her yet, I'm sorry. 121 00:08:00,400 --> 00:08:02,300 - Gavin, they're just doing their job! 122 00:08:02,300 --> 00:08:04,600 - If they'd done their job, she'd be alive! 123 00:08:04,600 --> 00:08:06,300 - Gavin! - No, Mum! 124 00:08:06,300 --> 00:08:09,533 Three times we went to the police, and what did you do? 125 00:08:11,067 --> 00:08:13,067 - Months of trolling online. 126 00:08:13,067 --> 00:08:14,967 And these packages started turnin' up, 127 00:08:14,967 --> 00:08:17,333 roadkill, dead animals. 128 00:08:17,333 --> 00:08:20,067 "Keep a log," that's all you lot had to say. 129 00:08:20,067 --> 00:08:22,067 - It started happening at our house, too, 130 00:08:22,067 --> 00:08:23,400 after they had moved in with us. 131 00:08:23,400 --> 00:08:25,067 - You still have any of these packages? 132 00:08:25,067 --> 00:08:27,300 - I kept one, it's in the freezer at my shop. 133 00:08:27,300 --> 00:08:29,067 - Do you have any idea who would do this? 134 00:08:29,067 --> 00:08:30,767 - They get some weirdos calling the radio show, 135 00:08:30,767 --> 00:08:32,267 it could be any of them? 136 00:08:32,267 --> 00:08:33,100 - Okay. 137 00:08:34,267 --> 00:08:36,300 You said Laurel walked her friend, Marcia, 138 00:08:36,300 --> 00:08:39,067 out to a taxi at 10:30, where did you go after that? 139 00:08:40,200 --> 00:08:43,467 - There's a, there's a cottage on the grounds. 140 00:08:43,467 --> 00:08:45,700 We meant to stay there tonight, I went to decorate it. 141 00:08:45,700 --> 00:08:46,800 - Yes! 142 00:08:47,900 --> 00:08:49,800 Why isn't someone turnin' that thing off? 143 00:08:55,100 --> 00:08:56,667 - We'll let him get some sleep. 144 00:08:57,867 --> 00:08:59,700 Are you feeling any better now, Philip? 145 00:08:59,700 --> 00:09:01,833 - Your headache. 146 00:09:01,833 --> 00:09:04,400 You said it was why you missed the ceremony this afternoon. 147 00:09:04,400 --> 00:09:05,733 - Oh, the, the migraines. 148 00:09:05,733 --> 00:09:07,667 No, they get better in the evening. 149 00:09:09,567 --> 00:09:11,467 - How did you both get on with Laurel? 150 00:09:13,933 --> 00:09:17,667 Most of the time, but have you heard her radio show? 151 00:09:19,267 --> 00:09:20,267 She was very 152 00:09:21,100 --> 00:09:22,233 opinionated. 153 00:09:23,667 --> 00:09:27,400 Argumentative, really, it's not always easy to deal with. 154 00:09:27,400 --> 00:09:29,067 - You're saying she made enemies? 155 00:09:29,067 --> 00:09:30,233 - None of her whole family here, 156 00:09:30,233 --> 00:09:32,067 it's classic distancing behavior. 157 00:09:32,067 --> 00:09:34,067 - You're not at work now! 158 00:09:34,067 --> 00:09:35,367 Ever the psychologist. 159 00:09:35,367 --> 00:09:36,333 - Oh, John knows what I'm talking about, 160 00:09:36,333 --> 00:09:37,533 he did the same course. 161 00:09:37,533 --> 00:09:39,067 No family on her big day, 162 00:09:39,067 --> 00:09:41,800 difficulty maintaining key relationships. 163 00:09:41,800 --> 00:09:43,267 What does that tell you? 164 00:09:43,267 --> 00:09:46,467 - Were you happy that your son was marrying Laurel today? 165 00:09:48,800 --> 00:09:50,500 - We were happy that he was happy. 166 00:09:51,967 --> 00:09:54,067 - And I thought my in-laws didn't like me. 167 00:09:55,533 --> 00:09:57,067 - Do you think that's why he wasn't at the ceremony? 168 00:09:57,067 --> 00:09:59,067 Couldn't bear to watch? 169 00:09:59,067 --> 00:10:01,233 But run his details, he's got form. 170 00:10:01,233 --> 00:10:03,533 - Fraud. 171 00:10:03,533 --> 00:10:06,067 He was a solicitor, he stole from his clients. 172 00:10:06,067 --> 00:10:07,733 Sarah said he's only been out of prison a few months. 173 00:10:07,733 --> 00:10:10,633 - Juliet Evans, Perfect Love Weddings. 174 00:10:10,633 --> 00:10:12,700 This is my assistant, Grace Briggs. 175 00:10:12,700 --> 00:10:16,100 I've put together some information, staff contact list, 176 00:10:16,100 --> 00:10:18,800 timetable, master guest list. 177 00:10:18,800 --> 00:10:20,933 Key members of the wedding party highlighted in pink, 178 00:10:20,933 --> 00:10:22,167 no-shows in green. 179 00:10:23,167 --> 00:10:24,367 - Right, thank you. 180 00:10:24,367 --> 00:10:26,267 - As you can see, there is no Best Man, 181 00:10:26,267 --> 00:10:29,200 but the Maid of Honor's over there. 182 00:10:30,400 --> 00:10:32,400 Aisha Khalique. 183 00:10:32,400 --> 00:10:34,800 - Ah, yes, I remember her from the speeches, 184 00:10:34,800 --> 00:10:36,933 she was pretty far gone by then. 185 00:10:36,933 --> 00:10:38,267 - Every wedding, there's always one. 186 00:10:38,267 --> 00:10:40,433 That's why I come prepared. 187 00:10:44,933 --> 00:10:45,733 - Good luck. 188 00:10:48,833 --> 00:10:53,000 - Did either of you see Laurel or Gavin after about 10:30? 189 00:10:53,000 --> 00:10:54,467 - They both disappeared. 190 00:10:54,467 --> 00:10:57,300 - And this, photo shoot at 10:45 191 00:10:57,300 --> 00:10:58,767 in front of the projection screen, 192 00:10:58,767 --> 00:11:00,433 I assume that didn't happen? 193 00:11:00,433 --> 00:11:01,933 - No, but that's what made me realize 194 00:11:01,933 --> 00:11:04,067 she'd gone to get changed, she wanted those photos 195 00:11:04,067 --> 00:11:06,267 to show off her second dress. 196 00:11:08,600 --> 00:11:10,633 - Lots of brides do it, traditional white for the day, 197 00:11:10,633 --> 00:11:13,067 something more glamorous for dancing. 198 00:11:14,500 --> 00:11:16,200 - Do you know what this second dress looked liked? 199 00:11:16,200 --> 00:11:17,667 Was it beaded? 200 00:11:17,667 --> 00:11:20,200 - No idea, sorry, but it must have been pretty special, 201 00:11:20,200 --> 00:11:22,700 she wanted to make a big entrance. 202 00:11:24,267 --> 00:11:25,867 There's no other dress in the room. 203 00:11:25,867 --> 00:11:28,067 - We need to find out what happened to it? 204 00:11:28,067 --> 00:11:29,800 Did you get any sense out of Aisha Khalique? 205 00:11:29,800 --> 00:11:31,500 - Only that she worked with Laurel 206 00:11:31,500 --> 00:11:34,800 and that she was her bestest, best, best mate ever. 207 00:11:34,800 --> 00:11:36,900 I arranged for a taxi to take her back to Little Denton. 208 00:11:36,900 --> 00:11:38,633 - Let's try again tomorrow. 209 00:11:38,633 --> 00:11:40,767 - I did speak to the hotel manager, though. 210 00:11:40,767 --> 00:11:44,067 There's no CCTV, but the system records every time 211 00:11:44,067 --> 00:11:45,900 that a key card is used. 212 00:11:45,900 --> 00:11:47,767 Laurel's hotel room was accessed 213 00:11:47,767 --> 00:11:50,200 at 10:36 using her own key card. 214 00:11:50,200 --> 00:11:52,800 It suggests a willingness to let the killer in. 215 00:11:52,800 --> 00:11:54,833 - Or they forced her to use her card? 216 00:11:56,633 --> 00:11:59,400 We need to speak to this man, too, Jordan Briggs. 217 00:11:59,400 --> 00:12:02,533 He was due to come then canceled at the last minute. 218 00:12:02,533 --> 00:12:05,767 - What, Jordan Briggs, the prat points DJ on the radio? 219 00:12:07,133 --> 00:12:08,967 - I tried to once when Betty was teething, 220 00:12:08,967 --> 00:12:10,267 but I had to switch him off, 221 00:12:10,267 --> 00:12:12,233 before we both ended up screaming. 222 00:12:30,833 --> 00:12:32,100 - I was out with friends. 223 00:12:32,100 --> 00:12:33,533 We lost track of time. 224 00:12:33,533 --> 00:12:34,367 - Um-hmm, 225 00:12:35,267 --> 00:12:36,100 which friends? 226 00:12:39,100 --> 00:12:39,967 Grace, 227 00:12:40,967 --> 00:12:42,667 which friends? 228 00:12:44,267 --> 00:12:47,267 - You're in no position to upset me right now, are you, Dad? 229 00:13:07,933 --> 00:13:09,133 - Gavin. 230 00:13:09,133 --> 00:13:11,067 - Ah, maybe just give him some space? 231 00:14:16,500 --> 00:14:18,833 We've had a break in. 232 00:14:18,833 --> 00:14:20,933 - Look! - Oh, goodness! 233 00:14:26,567 --> 00:14:28,067 - Oh, better leave that! 234 00:14:28,067 --> 00:14:29,500 - We have to report it! 235 00:14:29,500 --> 00:14:32,067 - I said, leave it! 236 00:14:32,067 --> 00:14:32,900 No police! 237 00:14:37,667 --> 00:14:40,400 Cause of death was massive internal bleeding. 238 00:14:41,767 --> 00:14:43,867 The tightening of the corset caused a rib to snap 239 00:14:43,867 --> 00:14:45,900 which ruptured a spleen. 240 00:14:45,900 --> 00:14:47,100 - What kind of force would that take? 241 00:14:47,100 --> 00:14:49,167 - A fair bit. 242 00:14:50,567 --> 00:14:52,833 - I'd say the ribbon was tied around it post-mortem. 243 00:14:54,600 --> 00:14:57,567 I haven't been able to identify that residue yet. 244 00:14:58,733 --> 00:15:00,767 I've sent a sample off to the lab. 245 00:15:02,267 --> 00:15:03,867 - It would be good if that meringue could be collected. 246 00:15:03,867 --> 00:15:06,267 It's bringing back memories of my first wedding. 247 00:15:07,400 --> 00:15:08,867 - I didn't know you'd been married? 248 00:15:08,867 --> 00:15:12,567 I've been down the aisle a few times. 249 00:15:12,567 --> 00:15:14,767 Although it wasn't an aisle, as such. 250 00:15:15,967 --> 00:15:16,800 In Vegas. 251 00:15:20,367 --> 00:15:23,533 * Radio Midsomer 252 00:15:23,533 --> 00:15:25,767 - Jordan Briggs, Laurel's cohost. 253 00:15:25,767 --> 00:15:26,600 - Hi. - Hi. 254 00:15:27,667 --> 00:15:29,800 - Hi, we're all, um, 255 00:15:30,933 --> 00:15:33,067 struggling to get our heads around this? 256 00:15:33,067 --> 00:15:34,933 - How long had you been working together? 257 00:15:34,933 --> 00:15:37,633 - Three years, she started as a regular guest, 258 00:15:37,633 --> 00:15:39,900 but then they wanted more female presenters, 259 00:15:39,900 --> 00:15:41,533 you know what it's like. 260 00:15:43,067 --> 00:15:45,867 - Good, you know, we laid into each other on air 261 00:15:45,867 --> 00:15:47,400 but that's the job. 262 00:15:47,400 --> 00:15:50,433 I mean we'd have no show if we agreed on everything. 263 00:15:50,433 --> 00:15:51,867 Please, come this way. 264 00:15:53,133 --> 00:15:54,900 - You were due to be at the wedding yesterday, 265 00:15:54,900 --> 00:15:56,400 is that right? 266 00:15:56,400 --> 00:15:57,967 - Yeah, but then we decided I should do the show on my own 267 00:15:57,967 --> 00:16:00,067 and, sort of, keep some consistency. 268 00:16:02,933 --> 00:16:06,167 I believe my daughter was there, though? 269 00:16:06,167 --> 00:16:07,433 Grace Briggs? 270 00:16:07,433 --> 00:16:09,100 - Oh, yeah, she was working for Juliet. 271 00:16:09,100 --> 00:16:11,067 - So she was there. 272 00:16:12,933 --> 00:16:15,067 - No, no problem. 273 00:16:15,067 --> 00:16:15,833 Please? 274 00:16:20,833 --> 00:16:24,300 - Um, this is Aisha, our producer. 275 00:16:24,300 --> 00:16:25,867 - We met last night. 276 00:16:27,933 --> 00:16:30,067 Oh, yeah, of course, sorry. 277 00:16:32,333 --> 00:16:35,200 - And you remember the last time you saw Laurel yesterday? 278 00:16:35,200 --> 00:16:38,267 - We were dancing together, no idea what time it was? 279 00:16:39,433 --> 00:16:41,800 Just remember she looked so happy. 280 00:16:41,800 --> 00:16:44,800 - Did she mention changing into a second dress at any point? 281 00:16:44,800 --> 00:16:46,800 - She didn't have a second dress. 282 00:16:46,800 --> 00:16:48,300 Not that I saw. 283 00:16:48,300 --> 00:16:52,400 - Her husband mentioned some unpleasant things in the post? 284 00:16:52,400 --> 00:16:54,067 - It had her really freaked out. 285 00:16:55,533 --> 00:16:58,133 - Yeah, foxes and badgers. 286 00:16:58,133 --> 00:17:00,567 Oh, a rat once. 287 00:17:00,567 --> 00:17:02,100 - Did any of your callers 288 00:17:02,100 --> 00:17:05,067 seem particularly fixated on Laurel? 289 00:17:05,067 --> 00:17:06,533 - Several. 290 00:17:06,533 --> 00:17:09,167 When you host a late night phone-in you find out 291 00:17:09,167 --> 00:17:11,767 how many nutters there are out there. 292 00:17:11,767 --> 00:17:14,067 Some of them call in every night. 293 00:17:14,067 --> 00:17:17,767 - Did Laurel mention the name of her wedding venue on air? 294 00:17:18,900 --> 00:17:21,667 - She did, yeah, more than once. 295 00:17:21,667 --> 00:17:24,600 - Okay, we'll need the station's phone records 296 00:17:24,600 --> 00:17:27,900 and a list of those frequent callers with time codes. 297 00:17:27,900 --> 00:17:29,533 - Do you really think it's a listener? 298 00:17:29,533 --> 00:17:31,067 - We can't rule it out. 299 00:17:31,067 --> 00:17:32,800 - It's just, has anyone spoken to you 300 00:17:32,800 --> 00:17:34,100 about Serena Madison? 301 00:17:34,100 --> 00:17:35,300 - Oh, come on! 302 00:17:35,300 --> 00:17:37,567 She hated her! 303 00:17:37,567 --> 00:17:39,967 - Gavin's ex-fiancee, he left her two years ago 304 00:17:39,967 --> 00:17:41,200 to be with Laurel. 305 00:17:41,200 --> 00:17:42,800 Actually jilted her at the altar. 306 00:17:42,800 --> 00:17:45,367 And she's been findin' ways to get back at them ever since. 307 00:17:46,600 --> 00:17:49,067 - Serena's father owned a stake in Midsomer FM 308 00:17:49,067 --> 00:17:51,100 and she inherited his share. 309 00:17:51,100 --> 00:17:54,867 Laurel thought she was trying to get our show canceled. 310 00:17:56,700 --> 00:17:59,400 That name was inside Laurel's wedding dress. 311 00:17:59,400 --> 00:18:01,567 - It's what she does, she's a bridal wear designer. 312 00:18:01,567 --> 00:18:03,400 - Did Serena know that Laurel was getting married 313 00:18:03,400 --> 00:18:04,667 in one of her dresses? 314 00:18:04,667 --> 00:18:06,867 - Oh, yeah, she knew. 315 00:18:06,867 --> 00:18:09,167 It's probably what pushed her over the edge. 316 00:18:10,767 --> 00:18:12,433 It's about giving people control-- 317 00:18:13,367 --> 00:18:15,567 - Yes, it's from her final show. 318 00:18:15,567 --> 00:18:17,500 But, some people can't be saved 319 00:18:17,500 --> 00:18:19,067 and don't want to be! 320 00:18:19,067 --> 00:18:21,700 What you're arguing for is denying them a choice. 321 00:18:21,700 --> 00:18:23,233 Right, and what you're arguing for 322 00:18:23,233 --> 00:18:24,567 is putting people down, 323 00:18:24,567 --> 00:18:26,233 or maybe someone should put you down, eh? 324 00:18:26,233 --> 00:18:28,200 Thanks, Steve, ever the charmer. 325 00:18:28,200 --> 00:18:30,200 - Every caller with an attitude like that needs 326 00:18:30,200 --> 00:18:32,100 to be identified and interviewed. 327 00:18:33,567 --> 00:18:35,067 Any luck with her family? 328 00:18:35,067 --> 00:18:37,500 - Um, Hazel was right about lack of contact. 329 00:18:37,500 --> 00:18:39,167 Mother and sister down in Devon didn't even know 330 00:18:39,167 --> 00:18:40,367 she was gettin' married. 331 00:18:43,633 --> 00:18:45,400 - No sign of it in the hotel room. 332 00:18:45,400 --> 00:18:48,367 Forensics did find this, though, in her purse. 333 00:18:50,067 --> 00:18:51,167 Madam X. 334 00:18:52,533 --> 00:18:54,967 - The number's for an unregistered, pay-as-you-go. 335 00:18:59,467 --> 00:19:01,067 - Happier when I can't hear any. 336 00:19:01,067 --> 00:19:02,500 Why? 337 00:19:02,500 --> 00:19:06,267 - There's this strange bit, just as she signs off. 338 00:19:06,267 --> 00:19:07,533 That's it for me, 339 00:19:07,533 --> 00:19:10,067 I'm off to get my beauty sleep before my wedding. 340 00:19:10,067 --> 00:19:11,767 What's that, Laurel, you're getting married? 341 00:19:11,767 --> 00:19:13,067 Ooh, you never mentioned it. 342 00:19:13,067 --> 00:19:15,167 Oh, shush, I've not been that bad! 343 00:19:15,167 --> 00:19:18,633 But, before I go, I know we don't usually play music, 344 00:19:18,633 --> 00:19:19,567 but there's a record I'd like 345 00:19:19,567 --> 00:19:21,800 to dedicate to someone special. 346 00:19:21,800 --> 00:19:23,933 Someone I was honored to help. 347 00:19:23,933 --> 00:19:27,333 This is for you. 348 00:19:27,333 --> 00:19:28,867 - Worth finding out what that is? 349 00:19:28,867 --> 00:19:29,833 - Yeah, just a sec. 350 00:19:34,067 --> 00:19:39,067 - It's called "Loving and Letting Go" by the Tiger Quartet. 351 00:19:41,767 --> 00:19:43,700 - From now on, it's a pound in there 352 00:19:43,700 --> 00:19:45,333 every time you make me feel old. 353 00:19:46,633 --> 00:19:47,833 - I'm not made of money. 354 00:19:49,233 --> 00:19:52,100 So, who do we think this someone special is? 355 00:19:52,100 --> 00:19:55,400 - I don't know, but "Loving and Letting Go"? 356 00:19:56,567 --> 00:19:58,433 It sounds like a message to an ex? 357 00:20:03,467 --> 00:20:06,367 Serena Madison, I'm DCI Barnaby, this is-- 358 00:20:06,367 --> 00:20:08,233 - Shoes off, please, you'll have to wait a moment. 359 00:20:09,233 --> 00:20:12,333 Take a seat. 360 00:20:29,100 --> 00:20:30,433 - Bit behind on my laundry. 361 00:20:39,200 --> 00:20:41,000 - Thank you so much, darling. 362 00:20:41,000 --> 00:20:42,567 You look absolutely spectacular! 363 00:20:50,633 --> 00:20:52,067 How can I help you gentlemen? 364 00:20:53,567 --> 00:20:56,100 - Yes. 365 00:20:56,100 --> 00:20:57,733 Oh, this 366 00:20:57,733 --> 00:21:00,400 This is the tactical tear. 367 00:21:00,400 --> 00:21:02,467 The bride tries on a dress slightly over budget, 368 00:21:02,467 --> 00:21:05,133 ideally in front of the mother and you well up, 369 00:21:05,133 --> 00:21:07,333 simply overwhelmed by how perfect it is. 370 00:21:07,333 --> 00:21:08,900 Everyone does it. 371 00:21:08,900 --> 00:21:09,733 Probably. 372 00:21:11,333 --> 00:21:13,800 - We're hear to talk to you about Laurel Newman. 373 00:21:15,067 --> 00:21:17,400 Why would I want to talk about her? 374 00:21:17,400 --> 00:21:20,733 She was murdered last night at her wedding. 375 00:21:27,967 --> 00:21:29,933 - Well, what do you expect me to say? 376 00:21:29,933 --> 00:21:31,067 You obviously know what she did to me 377 00:21:31,067 --> 00:21:32,367 otherwise you wouldn't be here. 378 00:21:34,433 --> 00:21:37,067 - At the Christmas party for the radio station. 379 00:21:37,067 --> 00:21:38,800 I introduced them. 380 00:21:38,800 --> 00:21:40,100 Then they went behind my back for months 381 00:21:40,100 --> 00:21:43,067 before he humiliated me on my wedding day. 382 00:21:43,067 --> 00:21:45,267 That must have been difficult? 383 00:21:45,267 --> 00:21:46,833 - I drove around that church for an hour, 384 00:21:46,833 --> 00:21:48,100 I couldn't believe he'd done it. 385 00:21:48,100 --> 00:21:50,400 - Have you seen Laurel since then? 386 00:21:50,400 --> 00:21:52,633 - Zero contact with either of them. 387 00:21:52,633 --> 00:21:55,833 - I have to ask, where were you last night? 388 00:21:55,833 --> 00:21:57,433 - I was at home. 389 00:21:57,433 --> 00:22:00,667 On my own, drinking gin, watching mutual friends 390 00:22:00,667 --> 00:22:02,800 post Gavin's wedding photos on Facebook. 391 00:22:02,800 --> 00:22:04,567 It was quite the evening, I can tell you. 392 00:22:04,567 --> 00:22:06,800 - Were you aware that Laurel was getting married 393 00:22:06,800 --> 00:22:07,933 in one of your dresses? 394 00:22:09,133 --> 00:22:11,433 - I tried to stop that, believe me. 395 00:22:11,433 --> 00:22:14,567 That entire wedding was paid for by a magazine competition. 396 00:22:14,567 --> 00:22:17,700 Under my PR deal, I had to provide the winner with a dress. 397 00:22:17,700 --> 00:22:20,367 - They won their wedding in a magazine? 398 00:22:22,533 --> 00:22:23,800 Well, I suppose it is frightening enough. 399 00:22:23,800 --> 00:22:25,067 That's why it had to happen on a Friday. 400 00:22:25,067 --> 00:22:26,800 - Why do you think Laurel agreed 401 00:22:26,800 --> 00:22:28,900 to wear one of your designs? 402 00:22:28,900 --> 00:22:30,633 Given the situation? 403 00:22:30,633 --> 00:22:32,433 It's part of the prize. 404 00:22:32,433 --> 00:22:34,533 Well, and I do make beautiful dresses. 405 00:22:34,533 --> 00:22:37,533 - You didn't think she was rubbing your nose in it? 406 00:22:39,300 --> 00:22:41,667 - Someone at the radio station suggested 407 00:22:41,667 --> 00:22:43,833 that you were making trouble for Laurel? 408 00:22:43,833 --> 00:22:45,333 Forcing her show off the air? 409 00:22:45,333 --> 00:22:47,300 Well, someone at the radio station 410 00:22:47,300 --> 00:22:49,567 overestimates my power. 411 00:22:49,567 --> 00:22:51,867 I'm not the majority shareholder. 412 00:22:51,867 --> 00:22:54,967 And besides, vengeance really isn't my style. 413 00:23:00,667 --> 00:23:03,067 - Speak to the Tech team, see if any of the trolling came 414 00:23:03,067 --> 00:23:04,267 from her IP address. 415 00:23:04,267 --> 00:23:05,767 - I will do. 416 00:23:05,767 --> 00:23:07,667 - And have you got an address for Marcia Jackson in there, 417 00:23:07,667 --> 00:23:10,533 this friend that Laurel was walking to the taxi? 418 00:23:10,533 --> 00:23:13,433 - Uh, yeah, but this is weird. 419 00:23:13,433 --> 00:23:15,667 Juliet Evans, the wedding planner, 420 00:23:15,667 --> 00:23:18,233 she left her laptop in Laurel's hotel room, 421 00:23:18,233 --> 00:23:19,733 so it was processed with everything else. 422 00:23:19,733 --> 00:23:22,067 But, apparently, we can't get into it? 423 00:23:23,433 --> 00:23:25,667 - It's got some sort of serious encryption software on it. 424 00:23:25,667 --> 00:23:28,533 The sort of thing you see with organized crime. 425 00:23:28,533 --> 00:23:31,400 - Why would a wedding planner need that level of security? 426 00:23:32,833 --> 00:23:34,067 But when I ran the names of the guests 427 00:23:34,067 --> 00:23:36,300 through the PNC, only two came back. 428 00:23:36,300 --> 00:23:38,367 Philip Webster, for fraud, 429 00:23:38,367 --> 00:23:41,500 and Juliet Evans for violent assault against an ex. 430 00:23:44,133 --> 00:23:45,833 - See ya Monday! - Bye! 431 00:23:51,900 --> 00:23:53,067 I got your messages, 432 00:23:53,067 --> 00:23:54,767 I'm not having a conversation about this. 433 00:23:54,767 --> 00:23:55,967 - She's my daughter! 434 00:23:55,967 --> 00:23:58,067 - Yes, your 18-year old daughter. 435 00:23:58,067 --> 00:24:00,067 She can do what she likes. 436 00:24:00,067 --> 00:24:00,767 - Now you, 437 00:24:01,700 --> 00:24:04,067 you stay away from her! 438 00:24:05,700 --> 00:24:06,533 - Excuse me. 439 00:24:16,933 --> 00:24:19,267 - You and Laurel were obviously close? 440 00:24:19,267 --> 00:24:22,067 - Oh, yes, we were best friends. 441 00:24:22,067 --> 00:24:23,100 - Can you take us through what happened 442 00:24:23,100 --> 00:24:25,267 when you said goodbye to Laurel? 443 00:24:25,267 --> 00:24:28,133 - She came out with me to the taxi. 444 00:24:28,133 --> 00:24:32,500 I waived as we drove off, and she went the other way. 445 00:24:33,433 --> 00:24:35,600 - To the side of the hotel. 446 00:24:35,600 --> 00:24:37,600 I think there was someone there? 447 00:24:37,600 --> 00:24:39,067 She seemed to know them. 448 00:24:40,567 --> 00:24:43,867 - It was dark, but they had a cigarette, 449 00:24:43,867 --> 00:24:45,500 I could see it glowing. 450 00:24:45,500 --> 00:24:48,400 I think they had a sort of hunchback? 451 00:24:50,067 --> 00:24:53,933 - Oh, I couldn't see, my eyes are terrible! 452 00:24:53,933 --> 00:24:56,900 - That's okay, thank you for your help. 453 00:24:56,900 --> 00:24:58,867 - Oh, another cup of tea before you go? 454 00:24:58,867 --> 00:25:01,567 - I'd love to, but we need to get on. 455 00:25:01,567 --> 00:25:04,067 Oh, um, there's one other question, though. 456 00:25:04,067 --> 00:25:06,133 Laurel finished her show with a record called 457 00:25:06,133 --> 00:25:08,067 "Loving and Letting Go", 458 00:25:08,067 --> 00:25:10,400 she said it was for someone special? 459 00:25:10,400 --> 00:25:12,133 - Oh, that would be for Gavin. 460 00:25:12,133 --> 00:25:15,167 - Maybe, but is there anyone else we should be aware of? 461 00:25:15,167 --> 00:25:17,267 - Oh, she'd never do the dirty on him, 462 00:25:17,267 --> 00:25:18,700 if that's what you mean? 463 00:25:18,700 --> 00:25:22,167 No, if there was someone special, it was Gavin. 464 00:25:28,400 --> 00:25:30,733 Does that look like zero contact to you? 465 00:25:32,867 --> 00:25:34,933 - I hate jazz, so did Laurel. 466 00:25:34,933 --> 00:25:36,733 I got no idea why she'd play that? 467 00:25:36,733 --> 00:25:39,067 - So who do you think it was for? 468 00:25:39,067 --> 00:25:41,433 Is she still in contact with any ex 469 00:25:46,467 --> 00:25:48,700 I don't even know why I'm here? 470 00:25:50,133 --> 00:25:51,733 I thought it might calm me down. 471 00:25:54,400 --> 00:25:56,067 We saw her leaving just now. 472 00:25:57,600 --> 00:26:00,300 - She brought flowers to a flower shop? 473 00:26:04,100 --> 00:26:06,600 - Chrysanthemum, that represents fidelity, 474 00:26:06,600 --> 00:26:07,900 dahlia for betrayal. 475 00:26:09,067 --> 00:26:10,267 Couldn't keep the smirk off her face. 476 00:26:10,267 --> 00:26:12,467 - What happened between you and Serena? 477 00:26:12,467 --> 00:26:17,233 Basically, I behaved very badly. 478 00:26:18,633 --> 00:26:21,400 We'd been together four years and things were okay. 479 00:26:21,400 --> 00:26:26,400 Then I met Laurel and, it was totally different, you know? 480 00:26:27,333 --> 00:26:28,267 I wanted to call things off then, 481 00:26:28,267 --> 00:26:30,067 but I felt like it was too late. 482 00:26:32,333 --> 00:26:33,267 - I still couldn't tell her. 483 00:26:33,267 --> 00:26:36,300 I sent my brother Noel to do it. 484 00:26:36,300 --> 00:26:37,767 I remember justifying it to myself like, 485 00:26:37,767 --> 00:26:40,833 "Noel's a medical student, he's trained to break bad news." 486 00:26:41,900 --> 00:26:43,300 I'm not proud of it. 487 00:26:43,300 --> 00:26:45,200 - Did Serena blame Laurel for what happened? 488 00:26:45,200 --> 00:26:46,200 - Of course she did. 489 00:26:47,600 --> 00:26:50,133 But, I know her, she's not got it in her to kill anyone. 490 00:26:51,567 --> 00:26:53,300 - Did you ever wonder if it might have been Serena 491 00:26:53,300 --> 00:26:54,667 who was sending those packages? 492 00:26:54,667 --> 00:26:56,100 - No, there's no way she could have done it, 493 00:26:56,100 --> 00:26:57,533 even if she wanted to. 494 00:26:57,533 --> 00:26:59,767 She's a massive animal lover, a vegan and all that. 495 00:26:59,767 --> 00:27:01,333 She could never mess around with them. 496 00:27:04,100 --> 00:27:07,600 - Got one here. 497 00:27:19,800 --> 00:27:20,667 Serena wouldn't be able to touch it, 498 00:27:20,667 --> 00:27:21,867 let alone do that to it. 499 00:27:24,867 --> 00:27:27,100 - Yeah. 500 00:27:27,100 --> 00:27:30,767 Different animals, but all with ribbons around their tongue. 501 00:27:41,700 --> 00:27:43,800 - Actually, Sir, as the senior officer, 502 00:27:43,800 --> 00:27:44,767 I think you should ask her. 503 00:27:44,767 --> 00:27:45,967 - Nice try. 504 00:27:45,967 --> 00:27:48,367 - Toxicology report, it's all clear. 505 00:27:48,367 --> 00:27:51,400 In terms of DNA, we've got dozens of different profiles, 506 00:27:51,400 --> 00:27:53,233 but that's to be expected. 507 00:27:53,233 --> 00:27:55,100 With everyone hugging and kissing the bride. 508 00:27:55,100 --> 00:27:57,133 - What about that residue around her mouth? 509 00:27:57,133 --> 00:27:58,333 - Talc. 510 00:27:58,333 --> 00:28:01,600 From a common brand of latex glove. 511 00:28:01,600 --> 00:28:03,833 - So, the murderer came prepared? 512 00:28:03,833 --> 00:28:04,667 - Looks like it. 513 00:28:09,467 --> 00:28:11,633 I'll let you know if there's anything else. 514 00:28:13,333 --> 00:28:16,067 - Oh, actually, um. 515 00:28:16,067 --> 00:28:20,600 We were hoping to get your expertise on this. 516 00:28:25,267 --> 00:28:27,400 - Gas Mark six for 90 minutes, 517 00:28:27,400 --> 00:28:30,067 it'd be lovely with a bit of fennel. 518 00:28:30,067 --> 00:28:32,700 - It was sent to the victim and we'd be very grateful 519 00:28:32,700 --> 00:28:36,600 if you could, um... 520 00:28:46,233 --> 00:28:50,233 - The subject is female, well-nourished. 521 00:28:50,233 --> 00:28:51,433 Partially defrosted. 522 00:28:52,900 --> 00:28:56,100 Evidence of trauma to the right side of the head, 523 00:28:56,100 --> 00:28:57,800 possibly an RTC? 524 00:28:59,800 --> 00:29:00,667 Caught her, huh? 525 00:29:01,867 --> 00:29:04,367 I think Flopsy, here, might be microchipped? 526 00:29:05,333 --> 00:29:06,167 Pass me that. 527 00:29:07,300 --> 00:29:08,133 No, 528 00:29:09,067 --> 00:29:09,833 the scalpel. 529 00:29:13,267 --> 00:29:15,333 Thank you. 530 00:29:25,700 --> 00:29:29,400 There you go, get that to a vet and he'll scan it for you. 531 00:29:29,400 --> 00:29:31,433 - Your boyfriend's a vet, isn't he, we'll take it to him. 532 00:29:31,433 --> 00:29:33,800 - Oh, no, I ended that weeks ago. 533 00:29:35,200 --> 00:29:38,367 Although the smell of livestock really lingers. 534 00:29:41,833 --> 00:29:46,833 - Laurel's room card was used 10:36 535 00:29:48,133 --> 00:29:51,267 and her body was discovered just after 11. 536 00:29:51,267 --> 00:29:54,600 So, we're looking at a very tight window. 537 00:29:55,733 --> 00:29:57,667 How you getting on with those phone records 538 00:29:57,667 --> 00:29:59,133 from the radio station? 539 00:29:59,133 --> 00:30:02,733 - So far, we've identified seven regular callers. 540 00:30:02,733 --> 00:30:04,133 Their alibis check out. 541 00:30:04,133 --> 00:30:06,600 There are at least three others on unregistered mobiles. 542 00:30:06,600 --> 00:30:09,167 - Okay, we need a team listening to those calls. 543 00:30:09,167 --> 00:30:12,267 See if they give away any details about themselves? 544 00:30:12,267 --> 00:30:16,000 - But, if the person that Marcia saw was the killer, 545 00:30:16,000 --> 00:30:17,667 then it was someone that Laurel knew, 546 00:30:17,667 --> 00:30:19,767 it wasn't some, anonymous troll. 547 00:30:21,433 --> 00:30:24,667 Laurel might have known this troll in real life? 548 00:30:26,267 --> 00:30:28,467 Did we get any DNA off those beads? 549 00:30:28,467 --> 00:30:30,000 - Nothing usable. 550 00:30:30,000 --> 00:30:32,700 They don't match any of the outfits worn by the guests. 551 00:30:32,700 --> 00:30:35,000 Their old, apparently, 1920s. 552 00:30:36,233 --> 00:30:39,133 - Sounds like the kind of thing Serena sells. 553 00:30:39,133 --> 00:30:42,433 So, assuming, for a minute that those beads came off 554 00:30:42,433 --> 00:30:45,233 Laurel's second dress, what happened to it? 555 00:30:46,700 --> 00:30:48,367 - The killer got rid of it in case their DNA was on it? 556 00:30:51,333 --> 00:30:53,000 We need to find that dress. 557 00:30:54,533 --> 00:30:56,367 - Hello, come in, come in, sorry! 558 00:31:02,067 --> 00:31:05,300 Bad timing, I'm just dissolving some sugar, 559 00:31:05,300 --> 00:31:06,500 I don't want it to burn. 560 00:31:08,833 --> 00:31:11,100 Pear and ginger chutney, nice. 561 00:31:11,100 --> 00:31:14,133 - Yes, now the secret is a decent pan 562 00:31:14,133 --> 00:31:16,867 and a nice even simmer. 563 00:31:18,300 --> 00:31:20,767 - That's the idea, yes. 564 00:31:20,767 --> 00:31:23,467 I am the chutney king! 565 00:31:23,467 --> 00:31:25,400 A bit of a change of career. 566 00:31:25,400 --> 00:31:26,667 So what can I do for you? 567 00:31:35,633 --> 00:31:37,700 - Doesn't hurt to do it again. 568 00:31:37,700 --> 00:31:39,467 - No, of course. 569 00:31:43,700 --> 00:31:45,400 - Oh, that's ancient. 570 00:31:46,367 --> 00:31:48,067 The joys of bringing up sons. 571 00:31:50,367 --> 00:31:52,833 - Right, I'll be in the greenhouse if you need me. 572 00:31:55,733 --> 00:31:58,467 - How long have Laurel and Gavin been staying? 573 00:31:58,467 --> 00:31:59,767 - About two months. 574 00:31:59,767 --> 00:32:01,433 She'd sold her flat, but they were looking 575 00:32:01,433 --> 00:32:02,800 for the right place to buy. 576 00:32:04,233 --> 00:32:06,300 - We think Laurel planned to change into a second dress 577 00:32:06,300 --> 00:32:08,567 at the reception, did she mention that? 578 00:32:08,567 --> 00:32:10,633 - Like some kind of surprise reveal? 579 00:32:12,433 --> 00:32:13,267 I don't know? 580 00:32:14,567 --> 00:32:17,167 But that does sound very Laurel. 581 00:32:18,367 --> 00:32:20,067 Are these all carnivorous plants? 582 00:32:20,067 --> 00:32:21,533 - Mostly, yes. 583 00:32:21,533 --> 00:32:23,600 Hazel and Noel used to call it creepy. 584 00:32:23,600 --> 00:32:25,600 But Gavin appreciates them. 585 00:32:25,600 --> 00:32:27,167 - They're fascinating. 586 00:32:27,167 --> 00:32:28,633 Does it close? 587 00:32:28,633 --> 00:32:31,267 - No, no, no, most of these are pitcher plants. 588 00:32:31,267 --> 00:32:34,133 Now with these, the insects, 589 00:32:34,133 --> 00:32:37,600 they just slide in, see? 590 00:32:37,600 --> 00:32:41,800 They want the nectar so much they ignore how slippery it is, 591 00:32:41,800 --> 00:32:43,567 and by the time they've gone inside, 592 00:32:43,567 --> 00:32:45,900 see their little insect friends dissolving 593 00:32:45,900 --> 00:32:47,933 in the juices, too late. 594 00:32:51,167 --> 00:32:54,100 - Oh, no, Robert's the prison chaplain. 595 00:32:54,100 --> 00:32:56,767 Now he wants one for his counseling sessions. 596 00:32:56,767 --> 00:33:00,967 It's a metaphor, apparently, for addiction or something. 597 00:33:00,967 --> 00:33:03,133 - I wanted to ask you again about the wedding. 598 00:33:03,133 --> 00:33:05,600 It seems unusual that you didn't attend the ceremony, 599 00:33:05,600 --> 00:33:07,067 even with the headache? 600 00:33:07,067 --> 00:33:11,200 - Well, things haven't been easy since my release. 601 00:33:11,200 --> 00:33:15,467 Our son, Noel, died when I was inside, epilepsy. 602 00:33:16,467 --> 00:33:17,867 And when my family needed me, 603 00:33:17,867 --> 00:33:20,067 well, I just wasn't there for them. 604 00:33:21,433 --> 00:33:23,667 It's, I don't know, 605 00:33:25,100 --> 00:33:27,300 do marriages recover from a thing like that? 606 00:33:28,133 --> 00:33:29,100 - I think they can. 607 00:33:30,833 --> 00:33:33,733 - Anyway, I've been getting these panic attacks. 608 00:33:33,733 --> 00:33:35,433 - Is that what happened on Friday? 609 00:33:36,600 --> 00:33:39,933 - In fact, that's what happened in the bedroom. 610 00:33:39,933 --> 00:33:42,767 I think Hazel was trying to spare my blushes just now. 611 00:33:44,067 --> 00:33:47,500 - Yeah, well, not so much a panic attack, 612 00:33:47,500 --> 00:33:49,200 more of a temper-tantrum. 613 00:33:49,200 --> 00:33:50,467 I was getting the bedroom ready 614 00:33:50,467 --> 00:33:52,233 for Laurel and Gavin to move in, 615 00:33:52,233 --> 00:33:55,633 hit my finger with a hammer and I just lost it. 616 00:33:57,533 --> 00:33:58,733 - He admits he's violent 617 00:33:58,733 --> 00:34:00,633 but he's got no obvious motive, has he? 618 00:34:00,633 --> 00:34:02,133 - It's worth speaking to that chaplain 619 00:34:02,133 --> 00:34:03,967 and find out about Philip's time in prison. 620 00:34:03,967 --> 00:34:05,167 - I'll track him down. 621 00:34:05,167 --> 00:34:06,800 - I'm gonna have a chat with Serena Madison, 622 00:34:06,800 --> 00:34:08,633 see what she knows about those beads. 623 00:34:12,467 --> 00:34:15,400 - You off now, give my best to Sarah, won't you? 624 00:34:17,933 --> 00:34:19,367 - Hazel, you are remembering 625 00:34:19,367 --> 00:34:21,533 this is a police investigation, aren't you? 626 00:34:21,533 --> 00:34:23,233 - Obviously, I don't know what you? 627 00:34:23,233 --> 00:34:25,067 - The fact that you know my wife won't get you 628 00:34:25,067 --> 00:34:26,633 off the hook if you lie to me. 629 00:34:27,733 --> 00:34:30,667 Phil told me what really happened in there. 630 00:34:32,600 --> 00:34:34,133 That he did it. 631 00:34:34,133 --> 00:34:37,133 I'm sorry, 632 00:34:38,867 --> 00:34:40,400 it's been a stressful time. 633 00:34:41,667 --> 00:34:43,500 But you're right, obviously. 634 00:34:46,800 --> 00:34:47,900 - Thank you. 635 00:34:47,900 --> 00:34:49,100 - You know, I never thought 636 00:34:49,100 --> 00:34:50,200 that Sarah would end up marrying you? 637 00:34:55,733 --> 00:34:57,567 - I don't mean it unkindly, I'm glad she did. 638 00:34:58,433 --> 00:34:59,567 She seems happy. 639 00:35:04,633 --> 00:35:06,900 - I'll let you know if we need anything else. 640 00:35:56,333 --> 00:35:58,067 I told Gavin we'd help him with the wedding fair. 641 00:35:59,633 --> 00:36:02,200 About the damage upstairs? 642 00:36:03,800 --> 00:36:05,533 - What you said was a lie, too. 643 00:36:05,533 --> 00:36:07,867 - But they didn't believe you. 644 00:36:07,867 --> 00:36:12,067 My lie was better! 645 00:36:13,167 --> 00:36:15,167 - Well, they're beautiful. 646 00:36:15,167 --> 00:36:16,500 They didn't come from here. 647 00:36:17,667 --> 00:36:18,867 You're welcome to check my stock if you like, 648 00:36:18,867 --> 00:36:19,900 but half of it's already at the wedding fair 649 00:36:19,900 --> 00:36:20,933 for the catwalk show. 650 00:36:22,133 --> 00:36:24,067 - I saw you visited Gavin earlier today. 651 00:36:25,267 --> 00:36:27,467 - It just seemed like the right thing to do. 652 00:36:27,467 --> 00:36:28,733 You were there 653 00:36:28,733 --> 00:36:30,300 to express sympathy then, nothing else? 654 00:36:30,300 --> 00:36:33,100 - I was trying to be the bigger person, to be kind. 655 00:36:36,133 --> 00:36:38,533 Do you have any idea how offensive this is? 656 00:36:38,533 --> 00:36:39,733 - I'm simply asking the question. 657 00:36:39,733 --> 00:36:42,067 - No, I'm not gonna stand for this! 658 00:36:42,067 --> 00:36:44,533 Laurel is dead, so she is absolved of all sin 659 00:36:44,533 --> 00:36:46,333 yet I am the monster? 660 00:36:46,333 --> 00:36:48,800 Can we just remember who Laurel was for a moment? 661 00:36:50,167 --> 00:36:52,967 She knew that Gavin was engaged yet that didn't stop her. 662 00:36:52,967 --> 00:36:56,367 She was a narcissist, and a bully, ask Juliet. 663 00:36:57,833 --> 00:37:01,367 - Yes, Laurel made her life hell over that wedding. 664 00:37:01,367 --> 00:37:03,067 Even on the day itself, she was shouting at her 665 00:37:03,067 --> 00:37:04,933 about some chair covers or something. 666 00:37:04,933 --> 00:37:06,800 Screaming at her in front of her entire staff, 667 00:37:06,800 --> 00:37:09,067 I mean, that's who Laurel was. 668 00:37:10,433 --> 00:37:11,800 - Juliet texted me. 669 00:37:11,800 --> 00:37:13,633 - If you don't believe me. 670 00:37:19,067 --> 00:37:22,833 Obviously, the way Juliet put it, she was joking. 671 00:37:34,933 --> 00:37:36,533 - I was blowing off steam. 672 00:37:36,533 --> 00:37:40,600 I mean, this is a dream job, obviously, 673 00:37:40,600 --> 00:37:43,533 I get to be a part of all these amazing love stories. 674 00:37:43,533 --> 00:37:45,567 But, it is stressful. 675 00:37:45,567 --> 00:37:47,400 - You had a public row with the victim 676 00:37:47,400 --> 00:37:48,500 and didn't tell us about it? 677 00:37:48,500 --> 00:37:50,067 - Because it wasn't a big deal. 678 00:37:51,167 --> 00:37:55,333 See her, looks nice, doesn't she, reasonable? 679 00:37:55,333 --> 00:37:59,067 Demanded 12 puppies died pink to match her flowers. 680 00:37:59,067 --> 00:38:01,467 Oh, that bridegroom smacked the photographer 681 00:38:01,467 --> 00:38:04,500 for taking too many photos of the bride. 682 00:38:04,500 --> 00:38:06,767 Honestly, in the grand scheme of bridezillas, 683 00:38:07,600 --> 00:38:09,100 Laurel wasn't that bad. 684 00:38:09,100 --> 00:38:12,300 - What can you tell us about the encryption on your laptop? 685 00:38:13,767 --> 00:38:16,767 - There's an unusually high level of security on it. 686 00:38:16,767 --> 00:38:18,867 - Well, I hold client's personal information, 687 00:38:18,867 --> 00:38:20,667 I have to take that seriously. 688 00:38:20,667 --> 00:38:22,333 - When did you have it installed? 689 00:38:24,933 --> 00:38:27,633 This is about my record, isn't it? 690 00:38:27,633 --> 00:38:30,267 - We are aware you have a history of violence, yes. 691 00:38:30,267 --> 00:38:32,167 - It was seven years ago. 692 00:38:32,167 --> 00:38:35,100 I caught my boyfriend cheating and, okay, I lashed out, 693 00:38:35,100 --> 00:38:37,333 but I'm not a violent person. 694 00:38:37,333 --> 00:38:41,300 So, unless you're going to arrest me 695 00:38:41,300 --> 00:38:44,300 for sending a text, I think we're finished. 696 00:38:50,500 --> 00:38:52,867 - It's Sarah, she's in the pub with Fleur. 697 00:38:52,867 --> 00:38:54,433 Wants to know if we're coming to join them? 698 00:38:57,233 --> 00:38:59,067 It sounds like a terrifying alliance. 699 00:39:00,333 --> 00:39:01,733 Thank you. 700 00:39:01,733 --> 00:39:03,233 - Five years in med school, six years post-grad 701 00:39:03,233 --> 00:39:07,100 and that's what I'm good for, butchering Bugs Bunny. 702 00:39:08,367 --> 00:39:10,067 - We found a mobile number in the chip, 703 00:39:10,067 --> 00:39:11,767 so yeah, it might be. 704 00:39:12,867 --> 00:39:14,067 - So, I hear you're looking 705 00:39:14,067 --> 00:39:16,200 for a hunchbacked smoker who likes jazz? 706 00:39:16,200 --> 00:39:17,633 - Among other things. 707 00:39:17,633 --> 00:39:20,067 - Well, Jordan Briggs likes jazz. 708 00:39:22,233 --> 00:39:23,633 - Well, I spent a bit of time 709 00:39:23,633 --> 00:39:25,800 on the radio station's Facebook page this afternoon. 710 00:39:27,233 --> 00:39:30,067 - Okay, well, several hours, but I was interested. 711 00:39:30,067 --> 00:39:31,500 Anyway, there's seems to be this running joke 712 00:39:31,500 --> 00:39:34,067 where Laurel teases Jordan for being into jazz. 713 00:39:34,067 --> 00:39:34,967 Several of the listeners thought 714 00:39:34,967 --> 00:39:36,700 they were flirting about it. 715 00:39:38,300 --> 00:39:39,400 - You do it tomorrow. 716 00:39:39,400 --> 00:39:40,933 But while we're at the bar, 717 00:39:40,933 --> 00:39:43,100 Sarah agreed to answer a question. 718 00:39:45,600 --> 00:39:47,900 - Yesterday, you said 719 00:39:47,900 --> 00:39:51,633 that Hazel wasn't your biggest fan at university? 720 00:39:53,100 --> 00:39:55,600 - Yeah, you did, you said it at the crime scene. 721 00:39:55,600 --> 00:39:57,833 And it made me wonder, 722 00:39:58,933 --> 00:40:00,333 what were you like? 723 00:40:25,533 --> 00:40:27,800 And that was the first time that you laid eyes on him? 724 00:40:27,800 --> 00:40:30,300 - Yep, he'd really gone for it. 725 00:40:30,300 --> 00:40:32,000 Brown tights. 726 00:40:32,000 --> 00:40:33,800 Paper mache shell, the works! 727 00:40:33,800 --> 00:40:35,300 - Can I just point out this was 728 00:40:35,300 --> 00:40:38,133 a charity fundraising event in the student bar. 729 00:40:38,133 --> 00:40:39,300 You seduced your wife 730 00:40:39,300 --> 00:40:40,733 while dressed as a tortoise, 731 00:40:40,733 --> 00:40:42,533 that's as much as I need to know. 732 00:40:42,533 --> 00:40:44,400 - He wanted to chat me up, but he waited 'til he saw 733 00:40:44,400 --> 00:40:46,633 me and Hazel leaving the bar. 734 00:40:46,633 --> 00:40:49,033 Only, only he forgot he'd have 735 00:40:49,033 --> 00:40:51,967 to turn sideways to get through the door. 736 00:40:53,500 --> 00:40:56,600 - I was wedged in by myself, Sarah had to help dislodge me. 737 00:40:56,600 --> 00:40:57,767 And this worked for you, did it, 738 00:40:57,767 --> 00:40:59,500 as a courtship technique? 739 00:40:59,500 --> 00:41:01,200 I think I found it endearing. 740 00:41:02,700 --> 00:41:04,467 She told you not to go out with me 'cause I was weird. 741 00:41:04,467 --> 00:41:06,100 - That still bothers you, doesn't it? 742 00:41:06,100 --> 00:41:08,667 - Well, it's not nice, or accurate. 743 00:41:09,833 --> 00:41:14,567 (Sarah, Fleur and Jamie laughing) 744 00:41:16,800 --> 00:41:17,900 Grace? 745 00:41:17,900 --> 00:41:19,500 - I'm just getting changed, Dad. 746 00:41:20,867 --> 00:41:25,333 Um, I'm not feeling too well, so I'm gonna go to bed. 747 00:41:27,800 --> 00:41:31,133 Ah, it's just the time of the month. 748 00:41:33,133 --> 00:41:36,067 Okay, um, 749 00:41:36,067 --> 00:41:36,867 'night! 750 00:41:38,067 --> 00:41:38,833 - 'Night! 751 00:42:18,800 --> 00:42:20,933 - No, it's okay. 752 00:42:23,567 --> 00:42:26,800 What's that? - Pepper spray, just in case. 753 00:42:28,167 --> 00:42:30,467 - No, but it might be necessary. 754 00:42:41,667 --> 00:42:44,567 - Well, that's great, thank you, Reverend. 755 00:42:47,400 --> 00:42:48,333 Cake for breakfast? 756 00:42:48,333 --> 00:42:50,233 - It Sunday, it's allowed. 757 00:42:50,233 --> 00:42:51,533 Was that the prison chaplain? 758 00:42:51,533 --> 00:42:55,133 - Yeah, apparently Phil was the model prisoner. 759 00:42:55,133 --> 00:42:57,633 Teaching literacy, helping at the farm shop. 760 00:42:57,633 --> 00:42:59,400 Still goes back there most weeks. 761 00:43:00,833 --> 00:43:02,333 - Some sort of mentoring scheme. 762 00:43:02,333 --> 00:43:04,800 But the thing is, is his most recent visit was 763 00:43:04,800 --> 00:43:06,133 the morning of the wedding. 764 00:43:06,133 --> 00:43:09,100 - So that and the whole panic attack story? 765 00:43:09,100 --> 00:43:10,733 - Sound like a lie to me. 766 00:43:10,733 --> 00:43:12,867 He's got another visiting order this afternoon. 767 00:43:15,067 --> 00:43:17,633 We'll need to talk to Gavin first, though, look at this. 768 00:43:17,633 --> 00:43:20,933 You guys make such a cute couple 769 00:43:20,933 --> 00:43:23,067 and, Laurel, 770 00:43:23,067 --> 00:43:24,900 you look amazing! 771 00:43:24,900 --> 00:43:29,067 - It's footage for the wedding video recorded at 10:39. 772 00:43:29,067 --> 00:43:30,600 Behind her, see? 773 00:43:31,800 --> 00:43:35,400 It's Gavin. 774 00:43:36,833 --> 00:43:38,300 Thought he was meant to be decorating the cottage? 775 00:43:38,300 --> 00:43:40,933 - And the hotel are saying that the cottage wasn't accessed 776 00:43:40,933 --> 00:43:43,300 at all during the evening. 777 00:43:43,300 --> 00:43:44,433 He wasn't there. 778 00:43:46,200 --> 00:43:47,967 - I've already told you I was at the cottage. 779 00:43:47,967 --> 00:43:49,967 If their system didn't register my key card 780 00:43:49,967 --> 00:43:51,200 it must be faulty. 781 00:43:51,200 --> 00:43:53,167 - You were there from 10:30 to 11? 782 00:43:53,167 --> 00:43:54,300 - I looked to my watch 783 00:43:54,300 --> 00:43:55,500 because I knew I couldn't take too long, 784 00:43:55,500 --> 00:43:56,900 this is all in my statement? 785 00:44:00,367 --> 00:44:03,367 - Oh, her, I spoke to her on my way over there. 786 00:44:03,367 --> 00:44:04,533 - But this was 10 minutes 787 00:44:04,533 --> 00:44:06,067 after you said you arrived at the cottage? 788 00:44:06,067 --> 00:44:07,567 I thought you looked at your watch? 789 00:44:07,567 --> 00:44:09,067 - Then I must have misremembered? 790 00:44:09,067 --> 00:44:10,300 I wasn't expecting to have 791 00:44:10,300 --> 00:44:12,067 to recall all this information, was I? 792 00:44:12,067 --> 00:44:13,600 - It looks like you're arguing with her? 793 00:44:16,300 --> 00:44:19,267 - I thought I saw her steal a bottle of champagne. 794 00:44:19,267 --> 00:44:21,333 I had a go at her and then I thought better of it, 795 00:44:21,333 --> 00:44:23,533 it was all free with the magazine prize anyway. 796 00:44:23,533 --> 00:44:25,767 - But, to be clear, you're now changing your statement 797 00:44:25,767 --> 00:44:28,767 about your movements during the time of your wife's murder? 798 00:44:28,767 --> 00:44:30,300 - It was a two minute conversation, 799 00:44:30,300 --> 00:44:32,300 I forgot about it, now I've remembered. 800 00:44:32,300 --> 00:44:34,967 - Did Laurel tell you she was going up to her hotel room? 801 00:44:34,967 --> 00:44:36,433 Did you know that she'd be there alone? 802 00:44:36,433 --> 00:44:38,233 - So this is starting to get ridiculous now! 803 00:44:38,233 --> 00:44:39,467 - Please, answer the question. 804 00:44:41,100 --> 00:44:42,900 What are you doing to investigate the harassment 805 00:44:42,900 --> 00:44:45,167 I reported months before her death? 806 00:44:45,167 --> 00:44:47,333 Do you know who was abusing her online? 807 00:44:47,333 --> 00:44:49,900 Who was leaving dead animals on our doorstep? 808 00:44:49,900 --> 00:44:52,067 - I'd appreciate it if you'd put that down. 809 00:44:59,667 --> 00:45:01,767 He's aggressive, he lied about his movements 810 00:45:01,767 --> 00:45:04,067 but we don't have a motive for him yet. 811 00:45:04,067 --> 00:45:06,133 - Did you see the bank statements that we got from him? 812 00:45:06,133 --> 00:45:08,400 He's got 15 grans worth of credit card debt. 813 00:45:08,400 --> 00:45:09,800 - But, if he wanted to inherit, 814 00:45:09,800 --> 00:45:11,967 he have been better off marrying Serena and killer her. 815 00:45:11,967 --> 00:45:13,633 But he didn't, he walked away? 816 00:45:13,633 --> 00:45:15,067 - Yeah, that's true. 817 00:45:15,067 --> 00:45:17,067 - Why didn't he tell us about his argument with Grace? 818 00:45:17,067 --> 00:45:18,967 It gives him an alibi for at least a part 819 00:45:18,967 --> 00:45:21,067 of the timeframe for Laurel's murder. 820 00:45:22,533 --> 00:45:24,333 - Let's find out where Grace is, 821 00:45:24,333 --> 00:45:26,933 there's obviously something he doesn't want us to know. 822 00:45:30,533 --> 00:45:32,067 - Hi. 823 00:45:32,067 --> 00:45:33,767 I saw you were open so I thought 824 00:45:33,767 --> 00:45:35,367 I could give you a helping hand. 825 00:45:35,367 --> 00:45:37,533 - Thanks, Marcia, but you don't need too, Mum's helping. 826 00:45:37,533 --> 00:45:41,700 - Um, it's just that, Laurel was a good friend to me 827 00:45:41,700 --> 00:45:43,300 and I feel I've let her down. 828 00:45:44,233 --> 00:45:45,900 All I could tell them was that 829 00:45:45,900 --> 00:45:48,833 there was someone smoking a cigarette. 830 00:45:49,667 --> 00:45:51,300 Oh, that looks nasty. 831 00:46:03,767 --> 00:46:05,467 You're not, are you? 832 00:46:05,467 --> 00:46:07,700 Come here. 833 00:46:07,700 --> 00:46:09,400 - I'm just so worried about Gavin. 834 00:46:10,800 --> 00:46:12,500 He won't talk, it's like he's shutting down. 835 00:46:12,500 --> 00:46:14,167 I, I don't know what to say? 836 00:46:14,167 --> 00:46:17,100 - You don't have to say anything, you're a brilliant mum, 837 00:46:17,100 --> 00:46:18,800 he knows you're there for him. 838 00:46:18,800 --> 00:46:20,333 - Thanks. 839 00:46:20,333 --> 00:46:21,800 - Look, if there's anything I can do, 840 00:46:21,800 --> 00:46:22,967 you will tell me, okay? 841 00:46:24,400 --> 00:46:27,100 - Actually, there might be one thing. 842 00:46:28,267 --> 00:46:30,267 Do you remember Marcia from the wedding? 843 00:46:47,367 --> 00:46:50,700 - Grace is modeling in Serena's catwalk show. 844 00:46:52,200 --> 00:46:53,633 Fashion, Main Hall. 845 00:46:54,833 --> 00:46:58,333 Over there. 846 00:46:59,800 --> 00:47:03,233 Ladies, this is your five minute warning. 847 00:47:03,233 --> 00:47:04,533 The bridal fashion show was 848 00:47:04,533 --> 00:47:06,067 our most popular event yesterday, 849 00:47:06,067 --> 00:47:08,267 so take your seats. 850 00:47:14,533 --> 00:47:16,067 I need to speak to you. 851 00:47:16,067 --> 00:47:18,333 Our listeners know about Laurel, we're gettin' calls. 852 00:47:18,333 --> 00:47:20,500 I don't know what I can tell them? 853 00:47:20,500 --> 00:47:21,600 - Okay, hold on. 854 00:47:21,600 --> 00:47:23,733 You talk to Grace on your own. 855 00:47:28,933 --> 00:47:32,100 - Oh, it was just one little bottle of champagne. 856 00:47:32,100 --> 00:47:34,367 You're not gonna arrest me, are you, Officer? 857 00:47:36,700 --> 00:47:39,500 - How long were you talking to Gavin? 858 00:47:39,500 --> 00:47:41,067 - A minute or two. 859 00:47:41,067 --> 00:47:42,067 I thought he was gonna have me fired 860 00:47:42,067 --> 00:47:43,367 but he told me to keep it. 861 00:47:43,367 --> 00:47:45,567 - Did you see where he went afterwards? 862 00:47:45,567 --> 00:47:47,167 - No, I went back inside, 863 00:47:47,167 --> 00:47:49,067 I was getting people out for the fireworks. 864 00:47:49,067 --> 00:47:51,367 - Earlier in the day, did you witness a confrontation 865 00:47:51,367 --> 00:47:53,333 between Juliet Evans and the bride? 866 00:47:55,933 --> 00:47:58,467 Yeah, that was hilarious! 867 00:47:58,467 --> 00:48:00,600 Juliet seemed like she was gonna smack her! 868 00:48:02,400 --> 00:48:03,933 - She keeps it together at work, 869 00:48:03,933 --> 00:48:06,567 must have a voodoo doll of a bride or something at home? 870 00:48:07,867 --> 00:48:09,533 - Your father doesn't seem too happy 871 00:48:09,533 --> 00:48:10,800 about you working with her? 872 00:48:10,800 --> 00:48:13,200 - Yeah, well, if I earn my own money, 873 00:48:13,200 --> 00:48:14,700 he can't control me, can he? 874 00:48:14,700 --> 00:48:16,333 He can't just buy me a handbag 875 00:48:16,333 --> 00:48:18,100 and pretend that makes him father of the year. 876 00:48:18,100 --> 00:48:19,467 Did you dad get on with Laurel? 877 00:48:19,467 --> 00:48:21,333 - Sorry for interrupting, we're starting. 878 00:48:26,400 --> 00:48:27,567 - You've got my number. 879 00:48:28,933 --> 00:48:30,700 - If you'd like to know Jordan's dirty little secrets, 880 00:48:30,700 --> 00:48:32,100 we should have a chat. 881 00:48:32,100 --> 00:48:33,900 The man's a grade A hypocrite. 882 00:48:35,133 --> 00:48:35,867 - Come and find me after the show. 883 00:48:41,533 --> 00:48:42,833 - Marcia, hi! 884 00:48:42,833 --> 00:48:45,133 - Oh, what a lovely surprise! 885 00:48:45,133 --> 00:48:45,967 Oh, come in! 886 00:48:47,167 --> 00:48:50,700 Hello! 887 00:49:00,100 --> 00:49:01,867 We get all sorts of crazy speculation 888 00:49:01,867 --> 00:49:04,633 on our Facebook page, but there was definitely no flirting, 889 00:49:04,633 --> 00:49:06,867 not on Laurel's part, anyway. 890 00:49:08,100 --> 00:49:10,200 - I'm sure he's tried it on her at some point, 891 00:49:10,200 --> 00:49:11,300 he can't help himself. 892 00:49:14,367 --> 00:49:16,367 Why do you think he pulled out of the wedding? 893 00:49:16,367 --> 00:49:17,967 That was his chance to prove he could 894 00:49:17,967 --> 00:49:19,467 do the show without Laurel. 895 00:49:19,467 --> 00:49:21,267 - He wanted to get rid of her, too? 896 00:49:21,267 --> 00:49:23,567 - In Jordan's head, it's always been his show. 897 00:49:24,600 --> 00:49:26,967 - What an incredible collection! 898 00:49:26,967 --> 00:49:29,833 And now, the designer of these stunning gowns, 899 00:49:29,833 --> 00:49:34,467 Miss Serena Madison! 900 00:49:48,067 --> 00:49:48,900 - She's been shot! 901 00:50:04,700 --> 00:50:09,300 - Come on, babe. 902 00:50:09,300 --> 00:50:10,767 - The paramedics tried to save her, 903 00:50:10,767 --> 00:50:12,700 but she was declared dead 30 minutes ago. 904 00:50:12,700 --> 00:50:14,667 We think that was the weapon. 905 00:50:14,667 --> 00:50:16,167 A confetti gun? 906 00:50:16,167 --> 00:50:19,633 - Yeah, it used pressurized gas to force the confetti out. 907 00:50:19,633 --> 00:50:21,233 It looks like someone rigged it. 908 00:50:22,133 --> 00:50:23,700 These were on the runway. 909 00:50:23,700 --> 00:50:26,733 Paramedics said that there were several in her chest. 910 00:50:27,733 --> 00:50:31,133 - Right, right, number two. 911 00:50:31,133 --> 00:50:32,033 Let's have a look. 912 00:50:35,800 --> 00:50:37,533 - Whoever interfered with that cannon 913 00:50:37,533 --> 00:50:39,933 must have known that Serena would stand 914 00:50:39,933 --> 00:50:42,233 directly in front of it. 915 00:50:42,233 --> 00:50:43,900 Did she do the same show yesterday? 916 00:50:43,900 --> 00:50:46,033 - Yeah, to a packed hall, apparently. 917 00:50:47,500 --> 00:50:49,133 - We're assuming this is connected to Laurel's murder? 918 00:50:49,133 --> 00:50:51,300 - I think we have to, at least for now. 919 00:50:53,133 --> 00:50:56,767 Have we located Serena's mobile yet, or her wallet? 920 00:50:56,767 --> 00:50:58,500 - She had a bag with her backstage. 921 00:51:08,100 --> 00:51:08,933 - Phone. 922 00:51:13,300 --> 00:51:14,133 Purse. 923 00:51:17,800 --> 00:51:21,300 And these, same as the one Laurel had? 924 00:51:22,933 --> 00:51:25,367 So, Serena was Madam X? 925 00:51:26,867 --> 00:51:31,200 - Well, it could be a madam as in, you know, a madam? 926 00:51:33,500 --> 00:51:35,067 I suppose we can't rule it out. 927 00:51:36,200 --> 00:51:38,600 Either way, we need to speak to Jordan Briggs. 928 00:51:40,600 --> 00:51:42,700 - I hardly knew Serena, are you sure it was me 929 00:51:42,700 --> 00:51:43,633 she was talking about? 930 00:51:43,633 --> 00:51:45,433 Positive. 931 00:51:46,867 --> 00:51:49,300 maybe she didn't like something I said on air? 932 00:51:49,300 --> 00:51:50,100 It happens. 933 00:51:51,300 --> 00:51:53,133 Am I allowed to go and comfort my daughter now? 934 00:51:53,133 --> 00:51:54,067 Go ahead. 935 00:51:58,333 --> 00:52:00,067 Serena knew something damaging about him, 936 00:52:00,067 --> 00:52:02,567 it wasn't just something he said on air. 937 00:52:02,567 --> 00:52:04,767 - Let's get searches organized for her property, 938 00:52:04,767 --> 00:52:06,767 see if that turns anything up? 939 00:52:06,767 --> 00:52:10,233 And find out who benefits from Serena's will, 940 00:52:10,233 --> 00:52:12,367 because someone's about to win the lottery. 941 00:52:17,733 --> 00:52:19,200 - If you gave me longer than 10 minutes, 942 00:52:19,200 --> 00:52:21,333 I might have something for you. 943 00:52:23,467 --> 00:52:27,100 - I've pulled eight of those out of her torso so far. 944 00:52:27,100 --> 00:52:29,067 They acted like bullets. 945 00:52:29,067 --> 00:52:31,600 Most likely, cause of death was catastrophic injury 946 00:52:31,600 --> 00:52:32,833 to the pulmonary artery. 947 00:52:34,600 --> 00:52:36,067 They're just ball bearings. 948 00:52:36,067 --> 00:52:38,067 - Easy enough to get hold off. 949 00:52:38,067 --> 00:52:39,600 - Her organ health was notably poor 950 00:52:39,600 --> 00:52:41,567 for a woman of her age. 951 00:52:41,567 --> 00:52:43,800 Heart and kidneys in particular. 952 00:52:43,800 --> 00:52:45,067 Was she ill? 953 00:52:45,067 --> 00:52:48,067 - It's consistent with long term drug use. 954 00:52:48,067 --> 00:52:50,667 Given the slight damage to her septum, 955 00:52:50,667 --> 00:52:53,067 I say she had a regular cocaine habit. 956 00:52:57,300 --> 00:52:59,333 - Oh, I spoke to Serena's lawyer. 957 00:52:59,333 --> 00:53:02,733 She had an appointment next Thursday to revise her will. 958 00:53:02,733 --> 00:53:05,833 But, as it stands, Gavin inherits everything. 959 00:53:09,233 --> 00:53:10,900 - She was planning to, 960 00:53:10,900 --> 00:53:12,700 four days later and you'd get nothing. 961 00:53:12,700 --> 00:53:14,533 - There was no way I could have known that? 962 00:53:14,533 --> 00:53:16,733 - I can think of several ways. 963 00:53:16,733 --> 00:53:18,700 - This is startin' to feel like harassment. 964 00:53:18,700 --> 00:53:21,700 - Two women with very close links to you have been murdered 965 00:53:21,700 --> 00:53:24,800 in the past 48 hours and you stand to gain 966 00:53:24,800 --> 00:53:26,067 from both their deaths. 967 00:53:26,067 --> 00:53:28,100 - You think I gained from Laurel's death? 968 00:53:28,100 --> 00:53:30,167 - We know you're in debt, Gavin. 969 00:53:30,167 --> 00:53:33,967 Laurel recently sold her flat, so put that together 970 00:53:33,967 --> 00:53:36,600 with the inheritance from Serena 971 00:53:36,600 --> 00:53:38,100 and you're a rich man. 972 00:53:38,100 --> 00:53:41,100 - I can't believe we're even having this conversation. 973 00:53:48,300 --> 00:53:51,167 We've recovered Gavin's deleted emails. 974 00:53:51,167 --> 00:53:53,700 Three weeks ago, he was sent this. 975 00:53:56,300 --> 00:53:58,067 Grace Briggs again? 976 00:53:58,067 --> 00:54:00,233 - It was sent from this anonymous web account. 977 00:54:00,233 --> 00:54:01,600 There's just a phone number. 978 00:54:10,667 --> 00:54:13,500 - I don't need to see it again. 979 00:54:13,500 --> 00:54:14,367 It wasn't... 980 00:54:16,067 --> 00:54:17,233 It wasn't what? 981 00:54:19,133 --> 00:54:21,067 - I was gonna say it wasn't my fault, 982 00:54:22,233 --> 00:54:23,300 but of course it was. 983 00:54:27,533 --> 00:54:29,067 It was a test and I failed it. 984 00:54:31,400 --> 00:54:32,300 - A honey trap. 985 00:54:35,300 --> 00:54:36,933 Laurel knew I'd messed around in the past, 986 00:54:36,933 --> 00:54:39,733 I guess she just needed reassurance? 987 00:54:39,733 --> 00:54:41,900 - Laurel paid Grace to seduce you? 988 00:54:41,900 --> 00:54:42,800 - Not directly. 989 00:54:43,933 --> 00:54:45,733 Grace worked for some sort of agency. 990 00:54:46,867 --> 00:54:48,300 The first I knew about it was this email, 991 00:54:48,300 --> 00:54:50,067 a thousand pounds to make it go away. 992 00:54:51,500 --> 00:54:53,467 - Yeah, Grace said she'd tell them nothing happened 993 00:54:53,467 --> 00:54:55,367 and I'd never have to see her again 994 00:54:55,367 --> 00:54:56,767 and there she was at my wedding. 995 00:54:56,767 --> 00:54:58,400 - So that's what your row was about? 996 00:54:58,400 --> 00:55:00,167 - She was tryin' to apologize, 997 00:55:00,167 --> 00:55:01,300 so I told her what I thought about it 998 00:55:01,300 --> 00:55:02,867 and she threw champagne all over me. 999 00:55:02,867 --> 00:55:04,367 And then? 1000 00:55:04,367 --> 00:55:07,200 - I went to the nearest bathroom to dry my shirt. 1001 00:55:07,200 --> 00:55:09,133 That's where I was until the fireworks. 1002 00:55:10,767 --> 00:55:11,733 - I was ashamed. 1003 00:55:13,267 --> 00:55:15,067 - And then you got Grace to back you up 1004 00:55:15,067 --> 00:55:18,733 with that story about stealing champagne? 1005 00:55:18,733 --> 00:55:20,267 How much did she want for that? 1006 00:55:21,267 --> 00:55:22,267 - Another 500. 1007 00:55:24,867 --> 00:55:26,200 Though I know I should have been straight with you, 1008 00:55:26,200 --> 00:55:27,467 I guess, I just, 1009 00:55:29,600 --> 00:55:31,900 I wanted to keep pretending. 1010 00:55:33,267 --> 00:55:35,233 - That I would have been a good husband. 1011 00:55:36,333 --> 00:55:37,167 Faithful. 1012 00:55:40,333 --> 00:55:42,300 I just can't do it, even for Laurel. 1013 00:55:44,400 --> 00:55:46,500 One way or another I would have messed it up. 1014 00:55:50,767 --> 00:55:52,667 - Even if that's true, he still doesn't have an alibi 1015 00:55:52,667 --> 00:55:54,067 at the crucial time. 1016 00:55:54,067 --> 00:55:55,733 - If anything, it gives him more motive. 1017 00:55:55,733 --> 00:55:58,567 Maybe Laurel found out he'd cheated and confronted him? 1018 00:55:58,567 --> 00:56:01,600 - And then, he killed Serena two days later for the money? 1019 00:56:01,600 --> 00:56:04,533 - Or because Serena somehow knew that he'd killed Laurel? 1020 00:56:11,833 --> 00:56:14,167 Don't let your mother see you drinking too much. 1021 00:56:14,167 --> 00:56:15,600 You'll only upset her. 1022 00:56:18,567 --> 00:56:22,733 - What upset her, Dad, is you abandoning us for two years. 1023 00:56:22,733 --> 00:56:24,900 And now you're out, we're still waiting 1024 00:56:24,900 --> 00:56:25,967 for you to pull yourself together. 1025 00:56:25,967 --> 00:56:28,500 - Well, I'm trying, Gavin. 1026 00:56:28,500 --> 00:56:29,467 It's not easy. 1027 00:56:32,933 --> 00:56:34,067 - This isn't trying! 1028 00:56:35,300 --> 00:56:36,433 This is pathetic! 1029 00:56:42,333 --> 00:56:44,367 I don't sleep with them or anything 1030 00:56:44,367 --> 00:56:46,167 and they can always turn me down. 1031 00:56:46,167 --> 00:56:47,800 - Who sent you out to trap Gavin? 1032 00:56:49,133 --> 00:56:52,667 - I can't say. 1033 00:56:52,667 --> 00:56:53,567 Why not? 1034 00:56:55,367 --> 00:56:57,600 - Because Madam X wouldn't like it? 1035 00:56:59,267 --> 00:57:03,067 This is a business card for the honey trap agency, isn't it? 1036 00:57:03,067 --> 00:57:04,600 Who was running it, Serena? 1037 00:57:05,733 --> 00:57:07,400 - No, she was just another honey. 1038 00:57:07,400 --> 00:57:09,167 There are about 10 of us. 1039 00:57:12,133 --> 00:57:13,633 - Two women are dead. 1040 00:57:14,533 --> 00:57:16,067 - I know. 1041 00:57:16,067 --> 00:57:18,067 - So why are you shrugging your shoulders at me? 1042 00:57:18,067 --> 00:57:20,867 You're not so loyal to this Madam X 1043 00:57:20,867 --> 00:57:23,967 that you wouldn't blackmail her targets. 1044 00:57:23,967 --> 00:57:25,800 So, tell me who she is? 1045 00:57:25,800 --> 00:57:26,967 - Seriously, 1046 00:57:27,800 --> 00:57:28,700 I can't. 1047 00:57:31,967 --> 00:57:33,300 - Why is your father so upset 1048 00:57:33,300 --> 00:57:35,400 about you waitressing for Juliet Evans? 1049 00:57:38,067 --> 00:57:39,167 He found out the full extent 1050 00:57:39,167 --> 00:57:40,767 of your work for her, didn't he? 1051 00:57:41,700 --> 00:57:43,367 Juliet Evans 1052 00:57:43,367 --> 00:57:45,067 is Madam X. 1053 00:57:46,333 --> 00:57:48,867 - He acted like it was sex work or something. 1054 00:57:50,433 --> 00:57:53,333 - I've been waitressing for her since I was 17, 1055 00:57:53,333 --> 00:57:56,600 and I always get hit on by some drunk uncle or whatever, 1056 00:57:56,600 --> 00:57:58,067 and when I turned 18, 1057 00:57:58,067 --> 00:58:00,233 she said I could make some money out of it. 1058 00:58:00,233 --> 00:58:01,433 It's just a bit of fun. 1059 00:58:01,433 --> 00:58:03,233 - Did you talk to Laurel at the wedding? 1060 00:58:03,233 --> 00:58:04,300 Tell her about Gavin? 1061 00:58:04,300 --> 00:58:05,967 - Oh, no! 1062 00:58:05,967 --> 00:58:07,667 - This is important! 1063 00:58:07,667 --> 00:58:09,867 - As far as Laurel was concerned, 1064 00:58:09,867 --> 00:58:11,567 I was just another waitress. 1065 00:58:20,067 --> 00:58:23,967 Juliet won't find out I told you this, will she? 1066 00:58:26,467 --> 00:58:29,500 - No, it's just, 1067 00:58:33,800 --> 00:58:37,900 when Serena threatened to expose her, she went crazy. 1068 00:58:40,667 --> 00:58:41,900 - It's just ringing out. 1069 00:58:41,900 --> 00:58:43,300 - Okay, let's try her office. 1070 00:58:43,300 --> 00:58:44,767 - What about Philip Webster's prison visit? 1071 00:58:44,767 --> 00:58:46,067 You still want to monitor that? 1072 00:58:46,067 --> 00:58:48,167 - Yes, you go, I'll catch up with you 1073 00:58:48,167 --> 00:58:49,800 when I've spoken to Juliet Evans. 1074 00:58:54,467 --> 00:58:56,500 It's all perfectly legal. 1075 00:58:56,500 --> 00:58:57,700 - Hardly a compliment to 1076 00:58:57,700 --> 00:58:59,600 your other business, though, does it? 1077 00:58:59,600 --> 00:59:02,067 Day one of happy ever after? 1078 00:59:02,067 --> 00:59:05,400 Divorced, divorced, 1079 00:59:05,400 --> 00:59:08,133 separated, bigamist. 1080 00:59:08,133 --> 00:59:09,400 Do this job long enough, 1081 00:59:09,400 --> 00:59:12,167 you start to see the gap in the market. 1082 00:59:12,167 --> 00:59:16,533 - So the Madam X persona, that's to keep things separate? 1083 00:59:16,533 --> 00:59:20,067 - Precisely, we offer them a referral to a trusted contact. 1084 00:59:20,067 --> 00:59:22,067 - Hence, the encryption on your laptop? 1085 00:59:23,700 --> 00:59:26,633 When did Laurel ask you to test Gavin? 1086 00:59:26,633 --> 00:59:29,867 - Well, she didn't, I gave her a card but she was offended. 1087 00:59:29,867 --> 00:59:32,367 Then, her maid of honor got in touch. 1088 00:59:33,900 --> 00:59:37,300 - She wanted to check if her friend was making a mistake. 1089 00:59:38,533 --> 00:59:41,767 - Well, no, Grace said he passed. 1090 00:59:41,767 --> 00:59:44,467 How was I to know she was lying through her teeth? 1091 00:59:45,967 --> 00:59:49,167 - If this little sideline ever came to light? 1092 00:59:49,167 --> 00:59:51,333 - It would take some explaining. 1093 00:59:52,633 --> 00:59:54,433 - Wasn't Serena threatening to expose it? 1094 00:59:54,433 --> 00:59:57,267 - We had a disagreement, it was resolved. 1095 00:59:59,900 --> 01:00:02,167 - All my honeys have their reasons for doing this, 1096 01:00:02,167 --> 01:00:06,467 but for Serena it was like a moral crusade. 1097 01:00:06,467 --> 01:00:09,167 We had a few incidents. 1098 01:00:09,167 --> 01:00:11,500 - Screaming at men who'd been unfaithful, 1099 01:00:11,500 --> 01:00:13,600 befriending clients. 1100 01:00:13,600 --> 01:00:16,100 - But Serena had the power to destroy your business? 1101 01:00:16,100 --> 01:00:18,833 - Like I said, it was resolved, we were friends. 1102 01:00:20,300 --> 01:00:21,700 I'm afraid we're gonna have to leave it at that. 1103 01:00:22,967 --> 01:00:24,867 My next set of lovebirds. 1104 01:01:00,100 --> 01:01:02,600 - Through here, Sir. - Thank you. 1105 01:01:02,600 --> 01:01:04,400 Have I missed anything? - Nothing much. 1106 01:01:04,400 --> 01:01:06,067 He went straight into the farm shop. 1107 01:01:06,067 --> 01:01:08,200 That's one of the inmates that he's mentoring. 1108 01:01:09,400 --> 01:01:11,567 - Low security, category D. 1109 01:01:11,567 --> 01:01:12,867 The farm shop's run by the inmates 1110 01:01:12,867 --> 01:01:14,067 that are approaching release. 1111 01:01:14,067 --> 01:01:16,300 Oh, hold on. 1112 01:01:16,300 --> 01:01:17,867 Can we stay with him, please? 1113 01:01:23,300 --> 01:01:24,500 What's he doing? 1114 01:01:33,067 --> 01:01:34,567 Get someone to detain him, now. 1115 01:01:49,333 --> 01:01:51,433 - They didn't get there in time, he's gone. 1116 01:01:55,900 --> 01:01:57,067 - Pear and ginger. 1117 01:01:58,567 --> 01:02:00,800 It's the stuff he was making at home. 1118 01:02:21,067 --> 01:02:22,567 That's not ginger. 1119 01:02:27,767 --> 01:02:29,867 You know what that is, don't you? 1120 01:02:29,867 --> 01:02:32,500 The test strip turns blue in the presence of cocaine. 1121 01:02:33,933 --> 01:02:36,467 - I didn't have any choice. - I'm not interested in that. 1122 01:02:36,467 --> 01:02:38,800 The drug squad have been informed. 1123 01:02:38,800 --> 01:02:41,967 I just want to know how long you've been doing this? 1124 01:02:41,967 --> 01:02:45,367 - Since my release, about three months. 1125 01:02:45,367 --> 01:02:47,500 - So, while Laurel was living here? 1126 01:02:47,500 --> 01:02:49,200 - Oh, no, she didn't know anything about it! 1127 01:02:50,400 --> 01:02:51,833 Was she involved? 1128 01:02:51,833 --> 01:02:53,067 - No, of course not! 1129 01:02:54,167 --> 01:02:56,167 I don't know who was running things, 1130 01:02:56,167 --> 01:02:57,967 I just do what I'm told. 1131 01:02:59,500 --> 01:03:02,433 - Well, a courier delivers the stuff 1132 01:03:02,433 --> 01:03:05,367 and then I cook it into the chutney 1133 01:03:05,367 --> 01:03:07,367 and they tell me when to visit. 1134 01:03:12,700 --> 01:03:14,867 You promised! 1135 01:03:14,867 --> 01:03:16,300 Sorry! 1136 01:03:16,300 --> 01:03:17,833 - There are boys in there trying to get clean, 1137 01:03:17,833 --> 01:03:18,900 what hope do they have with you bringing that filth in? 1138 01:03:20,067 --> 01:03:21,300 - Oh, only since Friday, we had a break in 1139 01:03:21,300 --> 01:03:22,600 and he didn't want me going to the police. 1140 01:03:22,600 --> 01:03:24,900 He promised he wouldn't do it again! 1141 01:03:24,900 --> 01:03:26,700 - Well, what do you want me to do? 1142 01:03:26,700 --> 01:03:29,333 It's not as if people are queuing up to employ me? 1143 01:03:29,333 --> 01:03:31,633 - You have to give it time. 1144 01:03:31,633 --> 01:03:34,800 When people look at me they see a criminal. 1145 01:03:34,800 --> 01:03:37,267 It doesn't matter what I do so why bother? 1146 01:03:38,733 --> 01:03:41,067 If that's what they think I am then that's what I'll be. 1147 01:03:42,600 --> 01:03:47,200 - Assuming these murders are linked, was Serena killed 1148 01:03:47,200 --> 01:03:50,667 because she knew the identity of Laurel's killer 1149 01:03:50,667 --> 01:03:54,200 or because of some other connection between them? 1150 01:03:54,200 --> 01:03:56,700 The only obviously common ground is Gavin 1151 01:03:56,700 --> 01:03:58,667 and the radio station. 1152 01:03:58,667 --> 01:04:02,467 There was no suggestion that anyone was trolling Serena. 1153 01:04:02,467 --> 01:04:07,467 - No, although, the murderer might have used the trolling 1154 01:04:07,467 --> 01:04:10,267 as a smoke screen with Laurel? 1155 01:04:11,600 --> 01:04:12,867 Well, Gavin was pretty keen for us 1156 01:04:12,867 --> 01:04:13,933 to focus on it, wasn't he? 1157 01:04:13,933 --> 01:04:15,800 - Yeah, I guess. 1158 01:04:15,800 --> 01:04:18,300 There's something about Jordan and Serena, though. 1159 01:04:18,300 --> 01:04:20,267 She's boasting about his dirty secrets 1160 01:04:20,267 --> 01:04:21,967 and five minutes later she's dead. 1161 01:04:23,433 --> 01:04:26,967 - But, his alibi for Laurel is watertight. 1162 01:04:26,967 --> 01:04:30,300 If Jordan's involved, he's not working alone. 1163 01:04:30,300 --> 01:04:32,833 - Aisha Khalique lives in Little Denton, doesn't she? 1164 01:04:34,733 --> 01:04:37,467 - That's where the owners of that pet rabbit live. 1165 01:04:37,467 --> 01:04:40,900 They're saying that it was run over outside their house 1166 01:04:40,900 --> 01:04:42,100 and by the time they went out 1167 01:04:42,100 --> 01:04:44,400 to deal with it, it disappeared. 1168 01:04:48,500 --> 01:04:50,867 - This is absurd, why would I send dead animals 1169 01:04:50,867 --> 01:04:52,400 to my best friend? 1170 01:04:52,400 --> 01:04:55,133 You deny taking this from the road near your house? 1171 01:04:55,133 --> 01:04:56,400 - Yes, I deny it! 1172 01:04:56,400 --> 01:04:57,633 - I need to make you aware that 1173 01:04:57,633 --> 01:04:58,900 we have a warrant to search your home. 1174 01:05:01,167 --> 01:05:02,567 - Well, it won't be a problem, will it? 1175 01:05:02,567 --> 01:05:03,767 You have nothing to do with this, 1176 01:05:03,767 --> 01:05:05,967 so it's not as if we're gonna find hairs 1177 01:05:05,967 --> 01:05:08,100 from the animal, any of its DNA? 1178 01:05:10,467 --> 01:05:13,233 - I think I'd like to speak to a lawyer. 1179 01:05:13,233 --> 01:05:15,300 - That's fine, in the meantime 1180 01:05:15,300 --> 01:05:16,867 we'll go ahead with the search. 1181 01:05:19,233 --> 01:05:24,100 - I wasn't trying to hurt her. 1182 01:05:24,100 --> 01:05:26,367 But you did send the packages? 1183 01:05:28,200 --> 01:05:30,200 Why, were you jealous? 1184 01:05:31,100 --> 01:05:33,067 - No, not jealous. 1185 01:05:35,600 --> 01:05:39,267 I was in love with her. 1186 01:05:39,267 --> 01:05:42,367 When she started to get these nasty comments online, 1187 01:05:42,367 --> 01:05:45,700 she turned to me for support and I liked it. 1188 01:05:47,067 --> 01:05:49,700 So, I wrote some myself. 1189 01:05:49,700 --> 01:05:51,533 And then things just got out of hand. 1190 01:05:51,533 --> 01:05:53,333 - That's why you arranged the honey trap for Gavin? 1191 01:05:53,333 --> 01:05:55,067 You wanted to break them up. 1192 01:05:55,067 --> 01:05:57,400 - He didn't deserve her. 1193 01:05:59,500 --> 01:06:01,833 Did you ever tell Laurel how you felt about her? 1194 01:06:01,833 --> 01:06:02,667 - No. 1195 01:06:03,833 --> 01:06:05,533 - You didn't tell her at the wedding? 1196 01:06:06,900 --> 01:06:07,867 Because you wouldn't have taken 1197 01:06:07,867 --> 01:06:09,400 that rejection well, would you? 1198 01:06:11,533 --> 01:06:13,433 - I'm telling the truth, I promise. 1199 01:06:14,967 --> 01:06:17,600 - If you told the truth, we wouldn't be in this position. 1200 01:06:17,600 --> 01:06:20,167 But as it is, your lies have seriously hampered 1201 01:06:20,167 --> 01:06:22,300 the search for Laurel's killer! 1202 01:06:42,967 --> 01:06:46,200 Can we not talk about it for a minute? 1203 01:06:47,933 --> 01:06:49,100 I better not tell you who 1204 01:06:49,100 --> 01:06:50,800 that jazz dedication was for, then. 1205 01:06:52,067 --> 01:06:53,233 - I mean, if you'd rather just switch off? 1206 01:06:56,300 --> 01:06:58,800 - Well, I bumped into Hazel earlier 1207 01:06:58,800 --> 01:07:00,567 and she asked me to have a word with Marcia 1208 01:07:00,567 --> 01:07:02,533 about giving them some space. 1209 01:07:03,900 --> 01:07:06,067 - Well, I do now, I was there for three hours. 1210 01:07:06,067 --> 01:07:07,633 She was telling me about her husband, Eddie, 1211 01:07:07,633 --> 01:07:10,067 who played saxophone in a jazz quartet. 1212 01:07:10,067 --> 01:07:13,333 He died a year ago to the day of Laurel's final show. 1213 01:07:16,067 --> 01:07:17,633 - Oh, you brilliant woman. 1214 01:07:19,067 --> 01:07:22,233 - It wasn't difficult, I just listened and smiled. 1215 01:07:24,300 --> 01:07:25,967 - Come on, then. 1216 01:07:25,967 --> 01:07:27,433 Where we going? 1217 01:07:27,433 --> 01:07:30,233 - To continue your excellent detective work, she trusts you. 1218 01:07:33,600 --> 01:07:35,767 I'm sorry to call so late. 1219 01:07:35,767 --> 01:07:37,867 Oh, it's fine, really. 1220 01:07:37,867 --> 01:07:40,267 Would you like sugar in your hot chocolate? 1221 01:07:40,267 --> 01:07:41,700 - Not for me, thanks. 1222 01:07:43,467 --> 01:07:45,400 Here we are. 1223 01:07:51,067 --> 01:07:52,067 - Let me take those. 1224 01:08:00,200 --> 01:08:02,333 That dedication was for you. 1225 01:08:03,667 --> 01:08:07,533 - Marcia, if you know something you have to tell us. 1226 01:08:09,733 --> 01:08:12,500 - I didn't want people to think badly of her. 1227 01:08:14,067 --> 01:08:16,167 She only did it to help me. 1228 01:08:18,667 --> 01:08:23,200 - He weighed seven stone, he was in so much pain, 1229 01:08:23,200 --> 01:08:26,633 I couldn't let him go on like that! 1230 01:08:29,367 --> 01:08:32,800 - She got hold of the drug, that's all. 1231 01:08:32,800 --> 01:08:34,700 I mean, all the rest was me. 1232 01:08:35,633 --> 01:08:37,333 We lay in bed and 1233 01:08:39,133 --> 01:08:44,133 I held him just like I have for 62 years. 1234 01:08:48,233 --> 01:08:49,367 - I'm so sorry, Marcia. 1235 01:08:53,067 --> 01:08:54,700 Because you have to report it. 1236 01:08:56,600 --> 01:08:58,367 But, that's all right. 1237 01:08:59,500 --> 01:09:03,167 Whatever happens, I know I did right for him. 1238 01:09:06,700 --> 01:09:07,967 Thanks again, Molly. 1239 01:09:10,100 --> 01:09:11,900 I'm ready to take your calls, 1240 01:09:11,900 --> 01:09:16,433 this is yours truly, Jordan Briggs, on Midsomer FM. 1241 01:09:17,600 --> 01:09:19,367 - Percy was a little angel, apparently. 1242 01:09:19,367 --> 01:09:20,267 Not a peep. 1243 01:09:28,867 --> 01:09:32,100 Oh, and we have a winner, 1244 01:09:32,100 --> 01:09:34,067 thickest caller so far with, ooh, 1245 01:09:34,067 --> 01:09:37,067 17 prat points coming your way. 1246 01:09:37,067 --> 01:09:37,833 - Sorry. 1247 01:09:39,367 --> 01:09:41,100 Not in the mood for people arguing. 1248 01:09:42,067 --> 01:09:45,900 - She was right. 1249 01:09:48,967 --> 01:09:50,500 I will have to report it. 1250 01:09:56,900 --> 01:09:57,733 - I know. 1251 01:09:59,833 --> 01:10:01,100 - Unbelievable. 1252 01:10:02,200 --> 01:10:04,500 Are you actually vetting these people? 1253 01:10:04,500 --> 01:10:05,500 - I'm doing my best. 1254 01:10:05,500 --> 01:10:07,767 - Really, well that's a worry. 1255 01:10:10,700 --> 01:10:13,767 - Late Talk with Jordan Briggs, this is Aisha. 1256 01:10:31,967 --> 01:10:34,433 You're listening to Jordan Briggs 1257 01:10:34,433 --> 01:10:36,100 who would like to remind you that this is a special 1258 01:10:36,100 --> 01:10:38,033 Sunday edition of our program. 1259 01:10:38,033 --> 01:10:40,700 Part of a day of tributes to our friend and colleague, 1260 01:10:40,700 --> 01:10:42,533 Laurel Newman, who was, sadly, 1261 01:10:42,533 --> 01:10:44,467 taken from us on Friday night. 1262 01:10:48,267 --> 01:10:50,100 I'll be back with more of your calls 1263 01:10:50,100 --> 01:10:51,300 after the midnight news. 1264 01:10:53,900 --> 01:10:55,600 * Radio Midsomer 1265 01:10:55,600 --> 01:10:57,900 Good morning, and happy Monday. 1266 01:10:57,900 --> 01:11:00,700 Welcome to a new week, we've got a packed schedule 1267 01:11:00,700 --> 01:11:05,067 for you today on Midsomer FM. 1268 01:11:22,300 --> 01:11:24,900 It's definitely her car over there. 1269 01:11:24,900 --> 01:11:27,333 And I think that is a part of her shirt. 1270 01:11:30,567 --> 01:11:32,500 - It's starting to look that way. 1271 01:11:32,500 --> 01:11:34,600 'Cause she was guilty of two murders? 1272 01:11:34,600 --> 01:11:35,633 Or because of the shame 1273 01:11:35,633 --> 01:11:37,867 she felt about the trolling? 1274 01:11:37,867 --> 01:11:39,633 I was hard on her yesterday. 1275 01:11:39,633 --> 01:11:41,067 That's not your fault. 1276 01:11:41,067 --> 01:11:43,067 - No, I'm not saying that, but. 1277 01:11:45,400 --> 01:11:47,833 Fleur, is there any anti-climb paint 1278 01:11:47,833 --> 01:11:50,067 on her pants or clothes? 1279 01:11:50,067 --> 01:11:53,833 - No, and I need to talk to you about this lividity. 1280 01:11:59,433 --> 01:12:01,467 You see the way it's started to fix here? 1281 01:12:03,200 --> 01:12:04,600 That suggests she was laying 1282 01:12:04,600 --> 01:12:08,133 on her side after her death, not on her back. 1283 01:12:08,133 --> 01:12:10,933 - So, she was killed elsewhere and moved. 1284 01:12:14,367 --> 01:12:16,233 - Her shift finished at 1 a.m. 1285 01:12:17,133 --> 01:12:19,233 And she logged out at 1:05. 1286 01:12:22,400 --> 01:12:25,067 - And then I've got her leaving the car park at 1:17. 1287 01:12:26,733 --> 01:12:28,533 - I need a list of calls for last night's show 1288 01:12:28,533 --> 01:12:30,933 and a log of her computer activity. 1289 01:12:30,933 --> 01:12:32,433 Hang on, she seems to have accessed 1290 01:12:32,433 --> 01:12:35,433 our dead air bank. 1291 01:12:35,433 --> 01:12:37,267 - It's for emergencies, we keep eight hours 1292 01:12:37,267 --> 01:12:39,300 of pre-recorded material all ready to go. 1293 01:12:40,867 --> 01:12:43,900 But now it seems there's only seven hours left. 1294 01:12:47,700 --> 01:12:50,700 - No, no she accessed the file last night, 1295 01:12:50,700 --> 01:12:52,467 but the hour was played 1296 01:12:52,467 --> 01:12:56,233 between 10:30 and 11:30 p.m. on Friday. 1297 01:12:58,400 --> 01:13:00,300 - When Jordan was broadcasting alone. 1298 01:13:02,067 --> 01:13:04,367 Get Friday night up on there. 1299 01:13:11,067 --> 01:13:13,133 - Ah, there he is, 10:33. 1300 01:13:15,400 --> 01:13:17,100 He lied about his alibi for Laurel's murder. 1301 01:13:17,100 --> 01:13:20,067 - And the last thing Aisha did was discover that. 1302 01:13:20,067 --> 01:13:23,400 Go through his email and get his vehicle on ANPR. 1303 01:13:23,400 --> 01:13:24,700 - Yes, Sir. 1304 01:13:24,700 --> 01:13:26,133 - Well, he didn't come home last night 1305 01:13:26,133 --> 01:13:28,333 and he's not answering the phone. 1306 01:13:28,333 --> 01:13:30,500 - Excuse me. - Hey! 1307 01:13:30,500 --> 01:13:34,067 Hey, you can't just... 1308 01:13:39,200 --> 01:13:43,300 Dad, call me as soon as you get this, the police are here. 1309 01:13:51,767 --> 01:13:52,700 - He's not here. 1310 01:13:52,700 --> 01:13:53,933 - Did we have a connection 1311 01:13:53,933 --> 01:13:56,433 between Jordan Briggs and Philip Webster? 1312 01:13:57,700 --> 01:13:58,967 - Well, Philip's been emailing him, 1313 01:13:58,967 --> 01:14:00,767 except the email's don't say anything. 1314 01:14:00,767 --> 01:14:04,267 He just sends a number, like on Friday, 1315 01:14:05,367 --> 01:14:09,600 it was 11, and then yesterday, 17. 1316 01:14:09,600 --> 01:14:11,067 What time is yesterday's email? 1317 01:14:11,067 --> 01:14:13,233 Quarter past five. 1318 01:14:13,233 --> 01:14:14,967 - So, after Philip's prison visit, 1319 01:14:14,967 --> 01:14:17,400 but before he knew we were on to him? 1320 01:14:20,067 --> 01:14:22,167 It was 17 grams he smuggled yesterday, wasn't it? 1321 01:14:22,167 --> 01:14:23,700 And 17 in the email. 1322 01:14:23,700 --> 01:14:25,300 - And you think he's telling Jordan 1323 01:14:25,300 --> 01:14:27,633 the weight of the drugs, why? 1324 01:14:27,633 --> 01:14:29,100 - Because prisoners don't have phones, 1325 01:14:29,100 --> 01:14:31,333 at least they're not supposed to, 1326 01:14:31,333 --> 01:14:33,667 but they do have radios. 1327 01:14:33,667 --> 01:14:34,733 You know that prat points thing 1328 01:14:34,733 --> 01:14:37,300 that Jordan does on his show? 1329 01:14:37,300 --> 01:14:39,833 It was 17 last night. 1330 01:14:39,833 --> 01:14:42,300 17 prat points to the caller 1331 01:14:42,300 --> 01:14:45,400 means 17 grams in the chutney. 1332 01:14:45,400 --> 01:14:47,167 - If you're running drugs in a prison, 1333 01:14:47,167 --> 01:14:49,533 you want to know exactly how much is coming in. 1334 01:14:53,700 --> 01:14:54,667 I'll call you back. 1335 01:15:07,967 --> 01:15:09,400 - Hi. 1336 01:15:09,400 --> 01:15:11,400 I'm sorry, I didn't mean to disturb you. 1337 01:15:13,867 --> 01:15:16,067 I just thought you might not feel like cooking. 1338 01:15:16,067 --> 01:15:18,767 - It's really kind, come in. 1339 01:15:18,767 --> 01:15:20,333 - Really, I don't want to intrude? 1340 01:15:20,333 --> 01:15:22,267 - I could do with the company. 1341 01:15:22,267 --> 01:15:23,100 - Okay. 1342 01:15:28,067 --> 01:15:31,100 - I'm telling you, I wasn't anywhere near that wedding. 1343 01:15:31,100 --> 01:15:34,100 - But you admit leaving the radio station on Friday night? 1344 01:15:34,100 --> 01:15:35,700 You admit lying and you admit 1345 01:15:35,700 --> 01:15:38,433 that Aisha confronted you about it. 1346 01:15:38,433 --> 01:15:39,733 - I know how it looks, but I-- 1347 01:15:39,733 --> 01:15:42,067 - It looks like Laurel died 1348 01:15:42,067 --> 01:15:43,733 because she knew something about you. 1349 01:15:43,733 --> 01:15:45,767 The same thing that Serena knew. 1350 01:15:45,767 --> 01:15:48,500 You'd seen those packages, so you tied a ribbon 1351 01:15:48,500 --> 01:15:51,833 around Laurel's tongue to make us think it was the troll. 1352 01:15:51,833 --> 01:15:54,333 Is that why you left Aisha at the radio mast, too? 1353 01:15:58,567 --> 01:16:00,333 Aisha was found dead this morning. 1354 01:16:00,333 --> 01:16:01,100 - Oh, my God! 1355 01:16:02,533 --> 01:16:05,433 No, I, I honestly didn't know, 1356 01:16:05,433 --> 01:16:07,900 she said she was going to the police, 1357 01:16:07,900 --> 01:16:09,733 I thought that was why you were here? 1358 01:16:09,733 --> 01:16:11,833 - She never made it to the police station. 1359 01:16:11,833 --> 01:16:16,600 - I, I told her everything, but she, she didn't believe me. 1360 01:16:22,667 --> 01:16:24,700 - So where did you go on Friday night? 1361 01:16:26,300 --> 01:16:27,600 - Phil Webster's house. 1362 01:16:30,800 --> 01:16:32,100 I was breaking in. 1363 01:16:32,100 --> 01:16:35,600 It, it, it's it's complicated. 1364 01:16:35,600 --> 01:16:37,300 - I'm a reasonably intelligent person, 1365 01:16:37,300 --> 01:16:38,733 I'll do my best to follow it. 1366 01:16:40,267 --> 01:16:41,967 - He's been blackmailing me. 1367 01:16:41,967 --> 01:16:44,067 I did something silly a few months ago, 1368 01:16:45,467 --> 01:16:49,167 I got my daughter to take a few speeding points for me. 1369 01:16:50,700 --> 01:16:54,533 The problem was, Grace has therapy sessions 1370 01:16:54,533 --> 01:16:56,600 with Hazel Webster, has done since her mother died-- 1371 01:16:56,600 --> 01:16:59,200 - So, Grace told Hazel, Hazel told Philip 1372 01:16:59,200 --> 01:17:02,533 and Philip forced you to broadcast messages about drugs, 1373 01:17:02,533 --> 01:17:04,533 your prat points catchphrase? 1374 01:17:04,533 --> 01:17:06,633 - Yeah, but I had no idea it was drugs, 1375 01:17:06,633 --> 01:17:09,533 that's why I broke in, I wanted to know what was going on? 1376 01:17:12,267 --> 01:17:15,233 - Can you prove what time you broke in? 1377 01:17:15,233 --> 01:17:18,467 No, but I'm telling the truth. 1378 01:17:18,467 --> 01:17:22,733 - Then the fact remains, Aisha died after discovering 1379 01:17:22,733 --> 01:17:25,267 that your alibi for Laurel's murder was fake. 1380 01:17:25,267 --> 01:17:27,300 She was going to the police, you wanted to stop her. 1381 01:17:27,300 --> 01:17:28,233 - Listen, please-- 1382 01:17:31,200 --> 01:17:32,433 - Did she discover that you were lying? 1383 01:17:32,433 --> 01:17:33,533 - I don't know what Serena had on me? 1384 01:17:33,533 --> 01:17:35,067 - I told Serena-- - Grace! 1385 01:17:35,067 --> 01:17:36,767 - About the speeding points, it must have been that, Dad. 1386 01:17:36,767 --> 01:17:37,867 You need to go upstairs, Grace. 1387 01:17:37,867 --> 01:17:38,867 - I'm sorry. 1388 01:17:38,867 --> 01:17:39,667 But you didn't do this! - Grace! 1389 01:17:39,667 --> 01:17:40,600 - And you can prove it! 1390 01:17:41,400 --> 01:17:42,933 - The, the camera thing! 1391 01:17:42,933 --> 01:17:44,400 On the dashboard! 1392 01:17:44,400 --> 01:17:47,067 Yes, of course. 1393 01:17:47,067 --> 01:17:49,167 Oh my God, the dash cam. 1394 01:18:02,133 --> 01:18:03,233 - Hmm, 10:47. 1395 01:18:04,633 --> 01:18:05,767 He's telling the truth. 1396 01:18:07,800 --> 01:18:10,067 - So we're back to the beginning. 1397 01:18:10,067 --> 01:18:11,733 It was someone at that wedding. 1398 01:18:17,667 --> 01:18:20,167 No second dress in any of these. 1399 01:18:21,333 --> 01:18:22,267 You still think that's relevant? 1400 01:18:27,867 --> 01:18:30,367 Oh, hang on. 1401 01:18:30,367 --> 01:18:32,267 Somethings old. 1402 01:18:32,267 --> 01:18:35,367 Something new. 1403 01:18:35,367 --> 01:18:36,767 Something blue. 1404 01:18:38,933 --> 01:18:41,067 Are you meant to have something borrowed as well? 1405 01:18:41,067 --> 01:18:42,700 - I think so, usually. 1406 01:18:42,700 --> 01:18:44,833 - No, you definitely are. 1407 01:18:44,833 --> 01:18:45,900 Sarah borrowed. 1408 01:18:49,200 --> 01:18:51,233 Sarah borrowed her veil. 1409 01:18:53,633 --> 01:18:57,767 What if that's what Laurel did for her evening outfit? 1410 01:18:57,767 --> 01:18:59,867 - How would that make a difference? 1411 01:18:59,867 --> 01:19:02,667 - Oh, we assumed that the dress was missing 1412 01:19:02,667 --> 01:19:06,533 because it had DNA on it, or the murderer wanted a trophy. 1413 01:19:09,667 --> 01:19:13,067 But what if they took it back because it belonged to them? 1414 01:19:16,500 --> 01:19:18,833 I guess, if the murderer lent Laurel the dress 1415 01:19:18,833 --> 01:19:20,700 then they knew that she planned to get changed. 1416 01:19:20,700 --> 01:19:22,400 They knew that she would be alone. 1417 01:19:25,567 --> 01:19:27,567 - Laurel was meant to be here next, wasn't she? 1418 01:19:27,567 --> 01:19:30,700 She wanted photos in her dress 1419 01:19:31,867 --> 01:19:33,933 in front of the projection screen. 1420 01:19:38,667 --> 01:19:40,200 What was on that screen? 1421 01:19:46,067 --> 01:19:47,633 Great-Grandmother-in-law, I'd guess. 1422 01:19:50,700 --> 01:19:52,667 Then, several decades later, 1423 01:19:54,767 --> 01:19:55,667 mother-in-law. 1424 01:19:56,600 --> 01:19:58,433 Gold-beaded dress. 1425 01:20:05,167 --> 01:20:06,700 - Well, that'd be Mum and Dad back. 1426 01:20:06,700 --> 01:20:09,167 - Okay, well, I'll just say a quick hello 1427 01:20:10,167 --> 01:20:11,567 and then I better get going. 1428 01:20:21,267 --> 01:20:22,633 Hazel? 1429 01:20:22,633 --> 01:20:24,200 Hi! 1430 01:20:24,200 --> 01:20:25,033 - Hi. 1431 01:20:31,333 --> 01:20:33,533 - I just came to see how you were all doing? 1432 01:20:35,100 --> 01:20:36,400 But then I remembered Betty's 1433 01:20:36,400 --> 01:20:38,867 playdate finishes at three, so. 1434 01:20:38,867 --> 01:20:40,433 - Yes. 1435 01:20:42,333 --> 01:20:46,633 Just, I didn't know you'd started smoking again? 1436 01:20:46,633 --> 01:20:48,633 We had such a hard time giving up at uni. 1437 01:20:57,933 --> 01:21:00,867 I've got to go. 1438 01:21:00,867 --> 01:21:02,833 - No, no, no don't. - Let me go! 1439 01:21:02,833 --> 01:21:04,167 - Please let me explain! 1440 01:21:04,167 --> 01:21:05,567 - You need to let me explain! - Mum! 1441 01:21:05,567 --> 01:21:06,933 - Get off me! - Hazel, no! 1442 01:21:06,933 --> 01:21:08,133 - Mum, let go of her! - Hazel! 1443 01:21:08,133 --> 01:21:10,567 - Hazel! - Let me go! 1444 01:21:10,567 --> 01:21:11,800 Get off me! 1445 01:21:11,800 --> 01:21:13,067 Hazel, this has gone too far! 1446 01:21:13,067 --> 01:21:14,300 You need to let me explain. 1447 01:21:14,300 --> 01:21:17,067 No, no, no, Sarah, you have to listen. 1448 01:21:17,933 --> 01:21:21,067 - Get off her! 1449 01:21:22,933 --> 01:21:25,933 Hazel Webster, I'm arresting you for the murders 1450 01:21:25,933 --> 01:21:30,300 of Laurel Newman, Serena Madison and Aisha Khalique, 1451 01:21:30,300 --> 01:21:32,467 and for the assault of my wife. 1452 01:21:47,200 --> 01:21:48,733 Three women, Hazel. 1453 01:21:50,267 --> 01:21:51,467 Three, young women. 1454 01:21:53,300 --> 01:21:54,767 - Say, something, what the hell is wrong with you? 1455 01:21:54,767 --> 01:21:56,067 - Gavin, no! 1456 01:21:56,067 --> 01:21:57,200 You knew about this? 1457 01:21:57,200 --> 01:21:59,067 - Not at the beginning, and I'm sorry! 1458 01:22:01,133 --> 01:22:03,933 This is my youngest, Noel. 1459 01:22:03,933 --> 01:22:06,767 - Noel, of course, this is about Noel. 1460 01:22:06,767 --> 01:22:07,967 How many times? 1461 01:22:07,967 --> 01:22:10,467 Laurel had nothing to do with his death. 1462 01:22:10,467 --> 01:22:13,633 - Your son didn't die from an epileptic seizure, did he? 1463 01:22:13,633 --> 01:22:14,900 - No, he was an addict. 1464 01:22:14,900 --> 01:22:17,067 - He wouldn't just overdose. 1465 01:22:17,067 --> 01:22:19,433 He'd moved into his own flat, he'd been clean for months. 1466 01:22:19,433 --> 01:22:20,633 - Then he went back to it, 1467 01:22:20,633 --> 01:22:22,500 that's what it means to be an addict. 1468 01:22:22,500 --> 01:22:24,900 - And you blamed Laurel for Noel's death? 1469 01:22:24,900 --> 01:22:27,567 - She never understood what we were trying to do. 1470 01:22:28,700 --> 01:22:30,867 But he was training to be a doctor. 1471 01:22:30,867 --> 01:22:32,133 It's all he ever wanted. 1472 01:22:34,200 --> 01:22:35,900 - He was incredibly talented. 1473 01:22:36,933 --> 01:22:38,700 And Hazel, well, we both thought 1474 01:22:38,700 --> 01:22:42,367 that if we could just get him into recovery, 1475 01:22:42,367 --> 01:22:45,800 keep it in the family, it wouldn't have to ruin his future. 1476 01:22:46,967 --> 01:22:48,800 He could just suspend his studies. 1477 01:22:48,800 --> 01:22:50,233 You were hiding his addiction? 1478 01:22:50,233 --> 01:22:52,433 - They facilitated it, they bought him drugs. 1479 01:22:52,433 --> 01:22:54,467 - Only so we could control it. 1480 01:22:54,467 --> 01:22:56,267 You have to reduce it gradually. 1481 01:22:56,267 --> 01:22:58,300 - And when that didn't work, he locked him into his room 1482 01:22:58,300 --> 01:23:00,333 to detox until he punched a hole in the wall. 1483 01:23:00,333 --> 01:23:02,667 - We were trying to do the right thing. 1484 01:23:02,667 --> 01:23:04,667 - They spent every penny they had. 1485 01:23:04,667 --> 01:23:06,633 Ask him why the house is for sale? 1486 01:23:06,633 --> 01:23:07,967 Why he committed fraud? 1487 01:23:07,967 --> 01:23:09,233 - And why you were so willing 1488 01:23:09,233 --> 01:23:11,333 to smuggle drugs into a prison. 1489 01:23:11,333 --> 01:23:14,500 - We owed money to some dangerous people. 1490 01:23:14,500 --> 01:23:15,967 Noel's dealer, they said that was 1491 01:23:15,967 --> 01:23:17,633 the only way to pay them back. 1492 01:23:17,633 --> 01:23:21,467 - So, Laurel objected to this secret rehab? 1493 01:23:21,467 --> 01:23:23,267 - She always had an opinion. 1494 01:23:23,267 --> 01:23:24,700 She went on and on about how, 1495 01:23:24,700 --> 01:23:26,900 "Some people can't be saved and don't want to be." 1496 01:23:26,900 --> 01:23:28,633 Like it was her catch phrase or something. 1497 01:23:28,633 --> 01:23:30,733 - And that was your proof, was it, Mum? 1498 01:23:32,100 --> 01:23:34,167 That was enough for you to kill my wife? 1499 01:23:34,167 --> 01:23:35,900 - Something was never right. 1500 01:23:35,900 --> 01:23:38,200 She was the one who found the body. 1501 01:23:38,200 --> 01:23:41,067 And then, the night before the wedding, I heard her show. 1502 01:23:42,233 --> 01:23:46,067 She was talking about euthanasia. 1503 01:23:46,067 --> 01:23:49,067 She said it again, "Some people can't be saved 1504 01:23:49,067 --> 01:23:50,433 "and don't want to be." 1505 01:23:52,300 --> 01:23:53,833 That's how she felt about Noel. 1506 01:23:54,867 --> 01:23:56,400 That he shouldn't be alive. 1507 01:23:57,900 --> 01:24:02,867 - No, I was willing to kill her, I set out to get the truth! 1508 01:24:07,133 --> 01:24:09,567 You'd arranged to lend her a dress, hadn't you? 1509 01:24:10,900 --> 01:24:13,167 But instead of helping her get changed, 1510 01:24:14,333 --> 01:24:15,900 you tortured her. 1511 01:24:15,900 --> 01:24:17,433 - I thought she'd killed Noel. 1512 01:24:18,667 --> 01:24:21,100 I only wanted to know the truth. 1513 01:24:27,967 --> 01:24:29,467 She said it wasn't her. 1514 01:24:31,467 --> 01:24:33,067 She said 1515 01:24:33,067 --> 01:24:34,833 Serena 1516 01:24:34,833 --> 01:24:36,233 encouraged him, 1517 01:24:37,100 --> 01:24:38,800 taking him on drug binges, 1518 01:24:38,800 --> 01:24:42,600 as revenge for what his brother did to her. 1519 01:24:42,600 --> 01:24:44,233 - She could have been making that up. 1520 01:24:44,233 --> 01:24:45,400 - No, she wasn't. 1521 01:24:45,400 --> 01:24:46,667 I looked back at Noel's phone 1522 01:24:46,667 --> 01:24:48,133 and the texts between them, that made sense. 1523 01:24:48,133 --> 01:24:50,833 - Well, if you believed Laurel why didn't you let her go? 1524 01:24:50,833 --> 01:24:53,667 - It was too late, she's still moving, 1525 01:24:53,667 --> 01:24:54,900 I didn't know what to do? 1526 01:24:55,933 --> 01:24:57,533 - You knew exactly what to do. 1527 01:24:58,933 --> 01:25:01,267 You cut the ribbon from Laurel's corset 1528 01:25:01,267 --> 01:25:04,500 and tied it around her tongue to mislead us. 1529 01:25:06,200 --> 01:25:08,667 And then you moved on to Serena. 1530 01:25:10,367 --> 01:25:12,833 You'd seen her first catwalk show 1531 01:25:12,833 --> 01:25:14,400 and you were helping Gavin. 1532 01:25:16,067 --> 01:25:18,767 You knew she'd be in the firing line. 1533 01:25:20,667 --> 01:25:22,433 But why did Aisha have to die? 1534 01:25:22,433 --> 01:25:24,467 - No, she didn't, that was an accident, I swear. 1535 01:25:24,467 --> 01:25:25,700 I'm sorry. 1536 01:25:25,700 --> 01:25:27,733 - I just needed to talk to Hazel. 1537 01:25:27,733 --> 01:25:29,400 I knew that she hadn't been where 1538 01:25:29,400 --> 01:25:31,833 she said she'd been when Laurel died. 1539 01:25:32,967 --> 01:25:34,200 She told me everything. 1540 01:25:35,733 --> 01:25:38,067 And then there was this noise out on the balcony. 1541 01:25:38,067 --> 01:25:39,200 Tell Gavin for God's-- - Shh, shh! 1542 01:25:48,967 --> 01:25:50,967 She'd obviously heard everything. 1543 01:25:50,967 --> 01:25:52,600 What are you doing here? 1544 01:25:52,600 --> 01:25:53,800 - I, I was just-- 1545 01:25:53,800 --> 01:25:55,300 - What are you doing here, Aisha? 1546 01:25:55,300 --> 01:25:57,833 - Jordan Briggs said he broke in on Friday night, 1547 01:25:57,833 --> 01:25:58,767 he said he was here. 1548 01:25:58,767 --> 01:26:00,067 I'm sorry, I just, I just-- 1549 01:26:00,067 --> 01:26:01,267 - What are you doing here, Aisha? 1550 01:26:01,267 --> 01:26:02,500 - I just wanted to see if it was true? 1551 01:26:04,533 --> 01:26:05,733 - I needed to stop her from leaving 1552 01:26:05,733 --> 01:26:08,100 but I didn't want to hurt her. 1553 01:26:09,267 --> 01:26:10,233 She fell! 1554 01:26:15,067 --> 01:26:17,233 I don't expect you to forgive me, Gavin. 1555 01:26:17,233 --> 01:26:20,600 - Shut up, just stop talking. 1556 01:26:20,600 --> 01:26:22,967 You have no idea how wrong you are! 1557 01:26:22,967 --> 01:26:23,933 How stupid! 1558 01:26:26,067 --> 01:26:30,233 Laurel wasn't the one who found Noel, it was me. 1559 01:26:31,933 --> 01:26:35,300 And you know what, he was still alive. 1560 01:26:36,700 --> 01:26:38,833 - Last time he overdosed, he said he wished 1561 01:26:38,833 --> 01:26:40,233 he hadn't come back, remember? 1562 01:26:40,233 --> 01:26:41,333 - He didn't mean that! 1563 01:26:41,333 --> 01:26:42,167 - He did! 1564 01:26:43,867 --> 01:26:46,167 Because he could see it, even if you couldn't! 1565 01:26:47,067 --> 01:26:49,067 He was never getting better, 1566 01:26:49,067 --> 01:26:51,100 he was gonna keep bringing you to your knees 1567 01:26:51,100 --> 01:26:53,500 time and time again, he was destroying you. 1568 01:26:56,100 --> 01:26:56,933 - Nothing, 1569 01:26:58,267 --> 01:26:59,600 absolutely nothing. 1570 01:27:01,067 --> 01:27:02,133 I just walked away. 1571 01:27:03,800 --> 01:27:05,900 And you know why I did that? 1572 01:27:05,900 --> 01:27:08,800 For you. 1573 01:27:20,500 --> 01:27:24,267 - Right, we got burgers, sausages and beer. 1574 01:27:24,267 --> 01:27:26,333 John, did you manage to get the ice? 1575 01:27:28,367 --> 01:27:30,200 Betty, where's your Daddy? 1576 01:27:30,200 --> 01:27:34,167 - There! 1577 01:27:38,067 --> 01:27:39,967 - Oh, hi. 1578 01:27:39,967 --> 01:27:41,767 We came across this when 1579 01:27:41,767 --> 01:27:44,233 we were digging out the barbeque stuff. 1580 01:27:44,233 --> 01:27:45,133 Look! 1581 01:27:47,133 --> 01:27:49,067 It still fits! 1582 01:27:51,067 --> 01:27:51,867 - Ah, yeah. 1583 01:27:53,200 --> 01:27:55,867 I tried to tell her that tortoises don't make much noise, 1584 01:27:55,867 --> 01:27:58,067 but you wanted roaring, didn't you, so ! 1585 01:27:58,933 --> 01:28:01,067 So, we're gonna have a race now, 1586 01:28:01,067 --> 01:28:03,867 the tortoise versus the hare, like in your story book. 1587 01:28:03,867 --> 01:28:05,333 - You see, this is why I married him. 1588 01:28:05,333 --> 01:28:08,800 - Whatever works for you, I'm not here to judge. 1589 01:28:08,800 --> 01:28:10,933 - Then keep it to yourselves, any talk of this 1590 01:28:10,933 --> 01:28:13,200 down at the station and I'll know where it came from. 1591 01:28:13,200 --> 01:28:15,400 - I don't think anyone would believe us? 1592 01:28:15,400 --> 01:28:16,500 Come on, then. 1593 01:28:16,500 --> 01:28:18,100 On your marks, Betty. 1594 01:28:19,067 --> 01:28:22,267 Get set, go! 1595 01:28:22,267 --> 01:28:24,300 - Come on, Betty! - Come on, Betty, come on! 119472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.