All language subtitles for Midsomer.Murders.S20E03.Drawing.Dead.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,733 --> 00:00:22,900 - Isaac brought an armful of flyers home. 2 00:00:22,900 --> 00:00:26,800 I know exactly what you'd have thought about that. 3 00:00:26,800 --> 00:00:28,867 But he loves being sheriff 4 00:00:28,867 --> 00:00:30,833 and he has been good for the village. 5 00:00:44,367 --> 00:00:46,433 Dr. Starling, is this it? 6 00:00:51,200 --> 00:00:53,100 I need to call Barrett. 7 00:00:59,333 --> 00:01:00,767 - It's all right. 8 00:01:00,767 --> 00:01:01,667 Everything's fine. 9 00:01:03,567 --> 00:01:05,167 - It's a good thing you're here. 10 00:01:06,833 --> 00:01:09,467 - She's been a wonderful sister-in-law and friend. 11 00:01:11,500 --> 00:01:12,600 Where else would I be? 12 00:01:54,867 --> 00:01:57,167 You're running late. 13 00:02:09,200 --> 00:02:10,667 - Look, Issac. 14 00:02:10,667 --> 00:02:12,867 Timothy proved everyone wrong. 15 00:02:18,833 --> 00:02:21,933 Welcome, ladies and gentlemen, to Francon, 16 00:02:21,933 --> 00:02:24,500 the biggest and best yet. 17 00:02:24,500 --> 00:02:26,767 Let the three-day fun begin. 18 00:02:26,767 --> 00:02:28,833 Don't forget tickets are now available 19 00:02:28,833 --> 00:02:32,700 for Darwin Chipping's appearance later on in the day 20 00:02:32,700 --> 00:02:34,533 from Murray's Marquee. 21 00:02:41,133 --> 00:02:44,067 On angel wings. 22 00:03:15,900 --> 00:03:17,800 Thanks, Stella. 23 00:03:20,233 --> 00:03:22,667 - Aequitas rang me from the cemetery. 24 00:03:22,667 --> 00:03:23,700 Do you want to come along? 25 00:03:26,400 --> 00:03:28,933 It is allowed between step-brother and step-sister. 26 00:03:32,067 --> 00:03:33,967 - Right, you're teasing. 27 00:03:46,900 --> 00:03:47,733 Tim. 28 00:03:52,867 --> 00:03:56,533 - Sorry, I haven't set foot in here in ages. 29 00:04:06,500 --> 00:04:08,600 Okay, you can do the honors, Stella. 30 00:04:08,600 --> 00:04:09,767 I want you to. 31 00:04:22,700 --> 00:04:23,733 Your dad's home. 32 00:04:23,733 --> 00:04:25,500 - With your mom. 33 00:04:25,500 --> 00:04:27,700 - I can't believe the amount of people out there. 34 00:04:27,700 --> 00:04:29,800 - Come on you two, let's get changed. 35 00:04:29,800 --> 00:04:31,633 We're celebrating Tim's success. 36 00:04:31,633 --> 00:04:33,967 - I am so, so proud of you. 37 00:05:57,067 --> 00:05:58,100 - Excuse me. 38 00:05:58,100 --> 00:05:58,933 Thank you. 39 00:06:02,667 --> 00:06:04,433 Come on, Dad! 40 00:06:13,133 --> 00:06:14,067 - This way. 41 00:06:26,967 --> 00:06:28,933 - I'm covering for Benedict. 42 00:06:28,933 --> 00:06:30,533 Been down with chicken pox. 43 00:06:30,533 --> 00:06:33,200 - As have half the station, hence my being here. 44 00:06:34,467 --> 00:06:35,933 Rather grand house. 45 00:06:37,300 --> 00:06:39,433 - Lord Conrad Argo, 46 00:06:39,433 --> 00:06:42,367 captain of industry and famed philanthropist. 47 00:06:44,367 --> 00:06:48,333 Here, someone's not a fan of comics. 48 00:06:48,333 --> 00:06:50,833 Which is anyone over the age of five, I'd imagine. 49 00:07:15,400 --> 00:07:17,267 - Finally manage to drag yourself over here? 50 00:07:17,267 --> 00:07:18,900 - Thank you so much for coming. 51 00:07:18,900 --> 00:07:20,133 I'm Dr. Juno Starling. 52 00:07:20,133 --> 00:07:21,067 This is my. 53 00:07:21,067 --> 00:07:22,967 - County Sheriff Isaac Starling. 54 00:07:22,967 --> 00:07:24,267 I'm the law around here. 55 00:07:24,267 --> 00:07:26,500 - I may beg to differ, Mr. Starling. 56 00:07:26,500 --> 00:07:27,900 - Sheriff. 57 00:07:27,900 --> 00:07:29,900 It's sheriff. 58 00:07:31,700 --> 00:07:33,467 - Assuming you get re-elected. 59 00:07:42,833 --> 00:07:44,700 You only noticed the break 60 00:07:44,700 --> 00:07:46,267 - Yes, I was getting ready for work 61 00:07:46,267 --> 00:07:49,067 and I saw the hole in the kitchen window. 62 00:07:51,100 --> 00:07:53,800 - Was anything else stolen or burned? 63 00:07:53,800 --> 00:07:55,300 - Not a thing. 64 00:07:55,300 --> 00:07:58,533 And as any lawman worth their salt will tell you, 65 00:07:58,533 --> 00:08:00,333 that's abnormal behavior. 66 00:08:01,433 --> 00:08:02,300 - I need to go. 67 00:08:02,300 --> 00:08:03,100 Will you be all right? 68 00:08:03,100 --> 00:08:03,933 - Oh, I'll be fine. 69 00:08:03,933 --> 00:08:05,833 The police have arrived. 70 00:08:07,500 --> 00:08:10,600 - It should be, but that was more my dad's thing. 71 00:08:10,600 --> 00:08:13,500 Everyone called him Lord Argo, but Tim's fine for me. 72 00:08:14,900 --> 00:08:16,967 - And I assume you didn't hear anything either? 73 00:08:16,967 --> 00:08:18,333 - No, sorry. 74 00:08:18,333 --> 00:08:20,067 Though I was the one who brought the comics here, 75 00:08:20,067 --> 00:08:21,633 so I feel like it's all my fault. 76 00:08:24,967 --> 00:08:27,067 - I mean, I couldn't honestly tell you. 77 00:08:27,067 --> 00:08:29,367 Stella and I collected them from the cemetery. 78 00:08:30,867 --> 00:08:32,300 - It's a long story. 79 00:08:33,733 --> 00:08:36,200 - My daughter lives here as well. 80 00:08:36,200 --> 00:08:38,667 She'll be working at the Lounds Cafe. 81 00:08:40,200 --> 00:08:42,633 I run the festival and it's all a bit hectic right now. 82 00:08:43,867 --> 00:08:45,167 You'll be all right, yeah? 83 00:08:49,533 --> 00:08:52,067 - Are you all right, Dr. Starling? 84 00:08:52,067 --> 00:08:54,400 I know that burglaries can be very distressful. 85 00:08:58,267 --> 00:08:59,567 - Have no fear, my dear. 86 00:09:00,633 --> 00:09:01,767 I'm getting a taser. 87 00:09:03,067 --> 00:09:05,200 The next person who tries to break in here, 88 00:09:06,367 --> 00:09:07,800 they're getting a thousand volts. 89 00:09:16,067 --> 00:09:16,900 - Winter. 90 00:09:21,233 --> 00:09:22,300 I've got the day off. 91 00:09:25,333 --> 00:09:26,733 I can't really do that, sir. 92 00:09:28,233 --> 00:09:32,233 It wouldn't be... 93 00:09:32,233 --> 00:09:34,733 It wouldn't be appropriate. 94 00:09:35,867 --> 00:09:37,167 - Do I have to wear this, Murray? 95 00:09:37,167 --> 00:09:40,067 - Is that one of Darwin Chipping's gargoyles? 96 00:09:43,667 --> 00:09:44,500 Sorry, my friend. 97 00:09:44,500 --> 00:09:45,733 You're short. 98 00:09:45,733 --> 00:09:47,200 - But I washed 20 cars to buy this ticket. 99 00:09:47,200 --> 00:09:48,667 - I'm sure Chipping didn't make his first million 100 00:09:48,667 --> 00:09:50,133 by giving things away. 101 00:09:50,133 --> 00:09:51,133 - Hang on a minute, sir. 102 00:09:51,133 --> 00:09:52,333 I've got the right money. 103 00:09:53,533 --> 00:09:54,800 - And I've got one left. 104 00:09:54,800 --> 00:09:55,833 50 quid. 105 00:09:57,300 --> 00:09:59,133 - Darwin's the main reason this festival exists. 106 00:09:59,133 --> 00:10:00,867 His comeback tour comes at a price. 107 00:10:14,367 --> 00:10:15,200 - Enjoy. 108 00:10:17,067 --> 00:10:17,900 - Sir. 109 00:10:19,300 --> 00:10:21,633 - Sold out, unfortunately. 110 00:10:30,867 --> 00:10:31,900 - No, no, no. 111 00:10:31,900 --> 00:10:33,967 Lift, not drag. 112 00:10:33,967 --> 00:10:35,433 Please, some respect. 113 00:10:41,767 --> 00:10:43,500 Anything I can help with, just say. 114 00:10:46,300 --> 00:10:48,233 I prayed you'd come out of retirement. 115 00:10:48,233 --> 00:10:50,467 I can't wait to see what your new creation is 116 00:10:51,600 --> 00:10:52,800 and I'm not the only one. 117 00:10:58,367 --> 00:11:01,067 - I'll get cracking on my report. 118 00:11:05,600 --> 00:11:07,800 All right, I give up. 119 00:11:09,333 --> 00:11:10,700 Why did you cross the road? 120 00:11:12,067 --> 00:11:14,733 - Like I said, this is my day off. 121 00:11:18,200 --> 00:11:19,867 It's from an Aequitas, sir. 122 00:11:19,867 --> 00:11:21,167 - I'm afraid I'm not up to speed. 123 00:11:21,167 --> 00:11:23,067 - The cult comic book artist and writer, sir. 124 00:11:23,067 --> 00:11:25,167 Publishes 50 copies a year. 125 00:11:26,300 --> 00:11:28,133 Not exactly a publishing powerhouse. 126 00:11:28,133 --> 00:11:29,067 - Well, actually, sir. 127 00:11:29,067 --> 00:11:30,100 Fewer copies is better. 128 00:11:30,100 --> 00:11:31,733 It makes them more sought after. 129 00:11:33,367 --> 00:11:34,967 - Not like a first issue Superman, 130 00:11:34,967 --> 00:11:36,567 but they do go for a decent sum. 131 00:11:36,567 --> 00:11:38,267 Especially if one's signed. 132 00:11:49,433 --> 00:11:52,600 - Tell me more about this Aequitas. 133 00:11:52,600 --> 00:11:55,100 He, or she, probably lives locally, 134 00:11:55,100 --> 00:11:57,100 but that's about all anyone knows. 135 00:11:57,100 --> 00:11:59,700 Aequitas publishes the comics anonymously. 136 00:12:38,700 --> 00:12:39,500 - Oh, here. 137 00:12:40,400 --> 00:12:41,967 Your arthritis is getting worse. 138 00:12:41,967 --> 00:12:43,567 You need to see a specialist. 139 00:12:46,333 --> 00:12:47,167 Barrett? 140 00:12:48,300 --> 00:12:50,367 - It's been two years, Zennia. 141 00:12:50,367 --> 00:12:52,567 How long can we keep this up? 142 00:12:52,567 --> 00:12:54,100 - You said we'd wait no matter what. 143 00:12:54,100 --> 00:12:56,900 - But there hasn't been one sign that she's gonna wake up. 144 00:12:58,500 --> 00:12:59,833 - Take a moment. 145 00:12:59,833 --> 00:13:01,333 Think about what you're saying. 146 00:13:02,233 --> 00:13:04,067 - That's not my mother anymore. 147 00:13:05,700 --> 00:13:07,733 And if she could see herself lying there, 148 00:13:09,533 --> 00:13:11,133 I know what she'd tell me to do. 149 00:13:13,067 --> 00:13:16,967 She's not coming back, is she? 150 00:13:34,267 --> 00:13:36,067 - That's my favorite Darwin Chipping character. 151 00:13:36,067 --> 00:13:36,900 - Oh, mine, too. 152 00:13:38,733 --> 00:13:39,567 Obviously. 153 00:13:47,167 --> 00:13:48,667 - Sorry it's so hot in here. 154 00:13:48,667 --> 00:13:50,867 The aircon's been broken for years. 155 00:13:50,867 --> 00:13:53,467 Grace in winter, not so good in summer. 156 00:13:54,833 --> 00:13:56,967 - We want to talk to you about the burglary. 157 00:13:56,967 --> 00:13:58,567 - I'm afraid my bedroom's at the back of the house. 158 00:13:58,567 --> 00:14:00,133 I didn't hear a thing. 159 00:14:00,133 --> 00:14:02,200 - Do you know why someone would do something like this? 160 00:14:02,200 --> 00:14:03,500 - It's Festival Week. 161 00:14:03,500 --> 00:14:04,733 You've seen the people out there. 162 00:14:04,733 --> 00:14:07,100 They turn into heroes and villains overnight. 163 00:14:07,100 --> 00:14:09,700 - Hopefully, there are more heroes than villains. 164 00:14:09,700 --> 00:14:10,933 - I wouldn't count on it. 165 00:14:14,267 --> 00:14:16,433 - I never knew you had a hobby. 166 00:14:16,433 --> 00:14:19,267 Hey, he's got my ticket! 167 00:14:20,400 --> 00:14:21,500 - All right, son. 168 00:14:21,500 --> 00:14:22,700 Let's. 169 00:14:24,933 --> 00:14:25,800 - Gotcha. 170 00:14:27,067 --> 00:14:29,067 - Why were you moving in slow motion? 171 00:14:29,067 --> 00:14:30,333 And it's sheriff. 172 00:14:31,467 --> 00:14:32,967 - Let the lad go. 173 00:14:32,967 --> 00:14:34,667 - This is my collar, Barnaby. 174 00:14:34,667 --> 00:14:36,467 - Two things, Mr. Starling. 175 00:14:36,467 --> 00:14:39,300 One, being appointed sheriff doesn't grant you 176 00:14:39,300 --> 00:14:41,500 any judicial power whatsoever. 177 00:14:41,500 --> 00:14:44,767 And two, it's DCI Barnaby. 178 00:14:45,700 --> 00:14:46,767 That's my teacher's name. 179 00:14:55,900 --> 00:15:00,467 - Mom. 180 00:15:00,467 --> 00:15:04,600 I want you back, 181 00:15:04,600 --> 00:15:08,500 but I've stopped believing that's gonna happen. 182 00:15:21,967 --> 00:15:22,800 Mom? 183 00:15:42,167 --> 00:15:43,300 - She's awake. 184 00:16:01,133 --> 00:16:01,967 Where's Juno? 185 00:16:01,967 --> 00:16:03,200 - She's out on a call. 186 00:16:03,200 --> 00:16:04,800 Would you like to make an appointment? 187 00:16:04,800 --> 00:16:06,333 - Tell her to come to the cottage. 188 00:16:06,333 --> 00:16:08,067 Two weeks there starts looking good. 189 00:16:08,067 --> 00:16:08,900 - Not funny, Ruth. 190 00:16:08,900 --> 00:16:09,967 I'll find her myself. 191 00:16:32,867 --> 00:16:34,300 - Mrs. B. 192 00:16:34,300 --> 00:16:35,467 You were quick. 193 00:16:35,467 --> 00:16:37,067 I hope you haven't broken any speed limits. 194 00:16:37,067 --> 00:16:38,300 - Hardly. 195 00:16:38,300 --> 00:16:39,233 There's people in costumes everywhere. 196 00:16:39,233 --> 00:16:40,533 I had to get out and walk. 197 00:16:41,500 --> 00:16:43,067 - Tell miss what you told me. 198 00:16:44,467 --> 00:16:47,133 - I wanted a ticket to Darwin Chipping's lecture. 199 00:16:47,133 --> 00:16:48,800 The man's a ledge, I had to be there. 200 00:16:48,800 --> 00:16:50,867 - And stealing a ticket seemed perfectly reasonable? 201 00:16:50,867 --> 00:16:52,700 - Well, they jacked the prices up. 202 00:16:52,700 --> 00:16:56,067 - The thing is, we can't always get what we want, Jerome. 203 00:16:56,067 --> 00:16:57,533 - John, I'll handle this. 204 00:16:59,233 --> 00:17:00,333 The thing is, Jerome, 205 00:17:01,967 --> 00:17:05,067 we can't always get what we want. 206 00:17:05,067 --> 00:17:06,633 - He's rolling out a new character. 207 00:17:06,633 --> 00:17:07,633 It's the first one in years. 208 00:17:07,633 --> 00:17:08,533 I can't miss that. 209 00:17:13,067 --> 00:17:15,967 - Jerome writes and draws comics all day long. 210 00:17:15,967 --> 00:17:17,367 He's got real talent. 211 00:17:17,367 --> 00:17:18,533 - Well, I'll turn him loose then. 212 00:17:18,533 --> 00:17:20,067 He can carry on stealing with my blessing. 213 00:17:20,067 --> 00:17:21,233 - Look, it's the first time 214 00:17:21,233 --> 00:17:22,400 he's every done anything like that. 215 00:17:22,400 --> 00:17:23,967 Come on. 216 00:17:23,967 --> 00:17:26,200 We could get him a ticket, couldn't we? 217 00:17:26,200 --> 00:17:27,600 He's a great kid. 218 00:18:02,700 --> 00:18:03,533 - Bar. 219 00:18:50,267 --> 00:18:52,400 - You keep a spare suit at the station? 220 00:18:52,400 --> 00:18:53,600 - Always be prepared. 221 00:18:55,167 --> 00:18:57,900 - Fleur, anything on the Starling burglary? 222 00:18:57,900 --> 00:18:59,367 - No unexpected fingerprints. 223 00:18:59,367 --> 00:19:01,567 No one saw, or heard, anyone coming, or going. 224 00:19:01,567 --> 00:19:04,100 - I think the term is sweet f. 225 00:19:04,100 --> 00:19:05,767 - All right, I get the picture. 226 00:19:08,667 --> 00:19:10,133 - I did some research. 227 00:19:10,133 --> 00:19:12,767 It turns out that two years ago Lord Conrad Argo 228 00:19:12,767 --> 00:19:15,333 was murdered trying to prevent a burglary. 229 00:19:15,333 --> 00:19:18,900 - Which explains why Dr. Starling looked shaken earlier. 230 00:19:18,900 --> 00:19:20,167 Was the intruder caught? 231 00:19:20,167 --> 00:19:22,067 - Still an open case. 232 00:19:22,067 --> 00:19:23,400 - You said two years ago. 233 00:19:23,400 --> 00:19:25,533 Would that mean it happened during the festival? 234 00:19:25,533 --> 00:19:28,533 - Actually, sir, it was on the eve of the festival starting. 235 00:19:28,533 --> 00:19:32,133 It looks like it was a bad night all around. 236 00:19:32,133 --> 00:19:33,833 Lord Argo's sister Francesca 237 00:19:33,833 --> 00:19:35,733 was also attacked that night. 238 00:19:35,733 --> 00:19:38,667 - She was outside his house when someone put her in a coma. 239 00:19:40,067 --> 00:19:41,933 I'll get Archives to have all the case files sent over. 240 00:19:45,267 --> 00:19:50,267 - Causton CID. 241 00:19:51,133 --> 00:19:53,200 Okay, we'll be right there. 242 00:20:04,867 --> 00:20:07,767 - Sorry, but I don't think that's very appropriate. 243 00:20:07,767 --> 00:20:09,267 - First rule of creativity, 244 00:20:09,267 --> 00:20:11,533 never turn your back on inspiration. 245 00:20:33,000 --> 00:20:33,833 - Fleur. 246 00:20:35,667 --> 00:20:38,400 - This is, was, Francesca Lounds. 247 00:20:39,467 --> 00:20:40,667 69 years young. 248 00:20:41,567 --> 00:20:43,500 Choked to death while in a coma. 249 00:20:45,900 --> 00:20:47,600 - Her airway was blocked by the comic 250 00:20:47,600 --> 00:20:49,033 until she was suffocated. 251 00:20:49,033 --> 00:20:50,567 - Well, this is turned off. 252 00:20:50,567 --> 00:20:52,033 It was like that when SOCO arrived. 253 00:20:52,033 --> 00:20:53,733 - Yet the killer still felt the need 254 00:20:53,733 --> 00:20:56,067 to choke the victim as well. 255 00:20:56,067 --> 00:20:57,833 - Do we have an exact time of death? 256 00:20:57,833 --> 00:20:58,800 - Give me strength. 257 00:20:58,800 --> 00:21:00,300 We've only just got here. 258 00:21:00,300 --> 00:21:01,800 Maybe an hour, maybe more. 259 00:21:02,800 --> 00:21:04,300 - We were in the village then. 260 00:21:04,300 --> 00:21:06,300 - Ought to put yourselves on the incident report. 261 00:21:07,733 --> 00:21:10,200 These probably belong to the family, but best to make sure. 262 00:21:11,600 --> 00:21:14,833 - Sir, this is the latest Aequitas issue. 263 00:21:16,267 --> 00:21:18,900 Looks like the thief didn't burn every copy after all. 264 00:21:21,067 --> 00:21:23,267 - I was in Mom's room and. 265 00:21:31,067 --> 00:21:35,567 - I was talking to her and then it was a miracle. 266 00:21:38,133 --> 00:21:39,067 She moved. 267 00:21:40,567 --> 00:21:42,600 - I was out taking in the sights. 268 00:21:43,567 --> 00:21:45,133 Since it has changed its name, 269 00:21:45,133 --> 00:21:47,800 the festival seemed to be getting bigger every year. 270 00:21:47,800 --> 00:21:49,533 - So, you didn't see anything out of the ordinary? 271 00:21:49,533 --> 00:21:51,133 Anyone lurking about or something? 272 00:21:51,133 --> 00:21:54,067 - Just silly people in silly costumes. 273 00:21:54,067 --> 00:21:56,067 - I presume if you returned here alone 274 00:21:56,067 --> 00:21:57,667 that you didn't find Dr. Starling? 275 00:21:58,867 --> 00:22:01,633 - She was in the next village on a house call, 276 00:22:01,633 --> 00:22:05,367 so I rang her and left a message. 277 00:22:07,067 --> 00:22:07,867 Then. 278 00:22:10,667 --> 00:22:12,867 - I know this is very difficult, Mr. Lounds. 279 00:22:17,533 --> 00:22:19,067 - Then I came home 280 00:22:22,667 --> 00:22:25,500 and I couldn't hear the life support machine. 281 00:22:28,467 --> 00:22:30,467 I saw Mom. 282 00:22:30,467 --> 00:22:33,600 How was your relationship with your mother 283 00:22:33,600 --> 00:22:35,800 - It wasn't ideal. 284 00:22:35,800 --> 00:22:37,667 Not after the great Francesca's son 285 00:22:37,667 --> 00:22:40,067 married her brother's cleaning lady. 286 00:22:41,767 --> 00:22:43,500 - The good man himself. 287 00:22:43,500 --> 00:22:47,467 He gave me a golf membership as a wedding gift. 288 00:22:47,467 --> 00:22:49,567 He was very kind like that. 289 00:22:49,567 --> 00:22:52,500 - And Francesca wasn't as generous as her brother? 290 00:22:52,500 --> 00:22:54,533 - I learned to live with her, 291 00:22:54,533 --> 00:22:57,300 though it was a lot easier after she ended up in a coma. 292 00:23:03,967 --> 00:23:05,967 They were found under your mother's bed. 293 00:23:08,067 --> 00:23:09,867 - Uh, yeah. 294 00:23:09,867 --> 00:23:11,500 They're ours. 295 00:23:11,500 --> 00:23:14,400 - I noticed the old Aequitas issues. 296 00:23:15,367 --> 00:23:16,933 - I read them to Mom. 297 00:23:16,933 --> 00:23:18,467 - And how did you come to be in possession 298 00:23:18,467 --> 00:23:19,600 of the latest issue? 299 00:23:20,933 --> 00:23:21,767 - I didn't. 300 00:23:26,133 --> 00:23:28,600 - One was used to murder your mother. 301 00:23:31,900 --> 00:23:34,933 - I just grabbed the phone and called the police. 302 00:23:42,500 --> 00:23:45,467 - Mrs. Lounds, your husband said 303 00:23:45,467 --> 00:23:48,600 that Francesca was waking up, that she moved. 304 00:23:48,600 --> 00:23:51,400 She was always moving. 305 00:23:51,400 --> 00:23:54,100 Well, in the first few months she came here. 306 00:23:54,100 --> 00:23:56,133 Barrett was convinced she'd sit up one day 307 00:23:56,133 --> 00:23:58,500 and demand a dry martini. 308 00:24:01,567 --> 00:24:03,667 It was getting to Barrett. 309 00:24:03,667 --> 00:24:08,133 He really hasn't been himself for about six months now. 310 00:24:08,133 --> 00:24:11,200 In fact, he was talking about letting Francesca go 311 00:24:11,200 --> 00:24:12,100 only this morning. 312 00:24:23,467 --> 00:24:26,200 Stella, did you see anyone going 313 00:24:26,200 --> 00:24:28,600 into the Lounds' cottage in the last hour or so? 314 00:24:29,467 --> 00:24:30,733 - Uh, no. 315 00:24:30,733 --> 00:24:32,200 Or not that I noticed. 316 00:24:33,167 --> 00:24:34,367 Anyone look suspicious? 317 00:24:35,533 --> 00:24:37,200 - There were people from the festival. 318 00:24:37,200 --> 00:24:39,333 Most of them in costume. 319 00:24:39,333 --> 00:24:41,067 - What did you think of Francesca? 320 00:24:42,200 --> 00:24:44,867 - She was one of the original supermodels. 321 00:24:44,867 --> 00:24:46,300 Though I'm not sure she ever quite 322 00:24:46,300 --> 00:24:48,900 stepped down off the catwalk, if you know what I mean. 323 00:24:48,900 --> 00:24:51,267 - And you didn't like that about her? 324 00:24:53,800 --> 00:24:55,533 - That came out wrong. 325 00:24:55,533 --> 00:24:57,800 Tim renamed the festival after her, 326 00:24:57,800 --> 00:24:59,233 so she was all right, I guess. 327 00:24:59,233 --> 00:25:00,233 - Francon. 328 00:25:00,233 --> 00:25:01,500 - Fran for his Aunt Francesca 329 00:25:01,500 --> 00:25:03,133 and con for Conrad, his father. 330 00:25:04,733 --> 00:25:07,267 He wanted to honor them both. 331 00:25:07,267 --> 00:25:09,267 - The thing I don't get is how the killer knew 332 00:25:09,267 --> 00:25:11,333 that Francesca was coming out of her coma. 333 00:25:11,333 --> 00:25:13,367 - Barrett had to cross to the other side of the green 334 00:25:13,367 --> 00:25:15,267 to get to Dr. Starling's surgery. 335 00:25:15,267 --> 00:25:18,133 Someone might have guessed why he was so excited. 336 00:25:18,133 --> 00:25:20,967 - One murder weapon marinated in saliva. 337 00:25:20,967 --> 00:25:22,500 - Lovely. 338 00:25:22,500 --> 00:25:25,800 - When Fleur's finished processing it, have a read, Winter. 339 00:25:25,800 --> 00:25:28,067 It may not be a coincidence that the killer 340 00:25:28,067 --> 00:25:30,100 used this particular issue. 341 00:25:30,100 --> 00:25:33,100 True Identity by Aequitas. 342 00:25:33,100 --> 00:25:34,200 - It's Latin. 343 00:25:34,200 --> 00:25:35,067 It means. 344 00:25:35,067 --> 00:25:35,867 - Justice. 345 00:25:53,333 --> 00:25:57,067 - Barrett, the police were asking questions. 346 00:26:00,500 --> 00:26:02,067 - It's a strange world, Stella. 347 00:26:03,933 --> 00:26:05,733 We must be careful what we wish for. 348 00:26:15,933 --> 00:26:18,233 - She was definitely choked to death. 349 00:26:18,233 --> 00:26:21,100 Airway was blocked and she suffocated within two minutes. 350 00:26:22,600 --> 00:26:25,367 That would've felt like a lifetime to the killer. 351 00:26:25,367 --> 00:26:27,400 - Quite a risk considering the son 352 00:26:27,400 --> 00:26:29,300 could've burst back in at any moment. 353 00:26:29,300 --> 00:26:31,300 - Assuming it wasn't Barrett himself. 354 00:26:32,767 --> 00:26:35,833 Any fingerprints on the plug of the life support machine? 355 00:26:35,833 --> 00:26:36,667 - Wiped clean. 356 00:26:37,600 --> 00:26:39,200 Which implies the killer came in 357 00:26:39,200 --> 00:26:41,500 with the intention of turning it off. 358 00:26:41,500 --> 00:26:43,233 - But then realized that Francesca 359 00:26:43,233 --> 00:26:45,133 was coming out of her coma. 360 00:26:45,133 --> 00:26:46,967 - So he grabbed the nearest comic 361 00:26:46,967 --> 00:26:50,833 and bumps your dead auntie. 362 00:26:59,067 --> 00:27:01,467 - I just can't take it in. 363 00:27:01,467 --> 00:27:03,667 - Anything you need, just say. 364 00:27:10,167 --> 00:27:11,067 Anything. 365 00:27:21,067 --> 00:27:23,800 - There are fans and there are fanatics, Winter. 366 00:27:23,800 --> 00:27:24,900 It's a thin line. 367 00:27:26,400 --> 00:27:30,367 - Actually, sir, in past Aequitas issues, 368 00:27:30,367 --> 00:27:34,200 there are usually ironic slices of village life. 369 00:27:34,200 --> 00:27:35,733 Now, they highlight local characters, 370 00:27:35,733 --> 00:27:39,267 but usually in regards to neighborly disputes, 371 00:27:39,267 --> 00:27:42,133 council politics, the color of someone's front door. 372 00:27:43,267 --> 00:27:48,167 But this latest comic, the murder weapon, 373 00:27:48,167 --> 00:27:51,267 Aequitas has clearly changed tact. 374 00:27:51,267 --> 00:27:52,500 - Show me. 375 00:27:52,500 --> 00:27:54,367 - Six prominent villagers have been 376 00:27:54,367 --> 00:27:56,167 totally named and shamed. 377 00:27:58,233 --> 00:28:03,233 One certain Ruth Crane has been drawn as a witch 378 00:28:05,767 --> 00:28:08,133 casting dark magic over the village. 379 00:28:11,100 --> 00:28:14,300 Darwin Chipping, the legendary comic book writer. 380 00:28:14,300 --> 00:28:17,333 And according to Aequitas, a plagiarist. 381 00:28:17,333 --> 00:28:19,833 A thief of someone else's talents. 382 00:28:19,833 --> 00:28:21,733 We keep encountering thieves. 383 00:28:23,100 --> 00:28:24,333 Is that Timothy Argo? 384 00:28:26,667 --> 00:28:28,567 Something's got him spooked. 385 00:28:30,633 --> 00:28:32,600 Murray Eccbeer, he runs a bric-a-brac store 386 00:28:32,600 --> 00:28:33,600 dressed as a superhero. 387 00:28:33,600 --> 00:28:35,533 It takes all sorts. 388 00:28:35,533 --> 00:28:38,067 But this sort, according to Aequitas, 389 00:28:38,067 --> 00:28:42,300 is one humiliated and pitiable man. 390 00:28:45,067 --> 00:28:46,800 Ah, Sheriff Isaac Starling. 391 00:28:48,100 --> 00:28:51,200 - A vampire draining the life out of his victims. 392 00:28:51,200 --> 00:28:53,267 And wait until you see this next page, sir. 393 00:28:55,733 --> 00:28:56,967 - Well, well. 394 00:28:56,967 --> 00:28:59,400 It would appear that Aequitas knows exactly 395 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 who put Francesca into a coma. 396 00:29:06,567 --> 00:29:09,367 Fleur, talk me through Francesca Lounds' 397 00:29:09,367 --> 00:29:10,933 original head injury. 398 00:29:37,067 --> 00:29:39,067 We'd like to talk to you about the robbery. 399 00:29:39,067 --> 00:29:41,100 I've said all I can say. 400 00:29:41,100 --> 00:29:42,733 Where were you when this happened? 401 00:29:42,733 --> 00:29:44,233 I told you. 402 00:29:44,233 --> 00:29:46,233 You claimed you were out seeing the sights. 403 00:29:46,233 --> 00:29:47,167 Claimed? 404 00:29:47,167 --> 00:29:48,367 What do you mean by that? 405 00:29:48,367 --> 00:29:49,800 Can anyone corroborate it? 406 00:29:49,800 --> 00:29:51,200 I don't know. 407 00:29:51,200 --> 00:29:52,367 The village is packed. 408 00:29:52,367 --> 00:29:54,067 There must be someone who saw you. 409 00:29:54,067 --> 00:29:56,300 Did you go into your mother 410 00:29:56,300 --> 00:29:57,700 - No, I didn't touch Fran. 411 00:29:57,700 --> 00:29:58,900 I swear. 412 00:29:58,900 --> 00:30:00,433 - This is a murder inquiry, Mrs. Lounds. 413 00:30:11,967 --> 00:30:13,733 - I was at the printer's. 414 00:30:13,733 --> 00:30:17,033 I was wondering why they hadn't delivered my flyers yet. 415 00:30:18,700 --> 00:30:20,500 You're running for sheriff? 416 00:30:20,500 --> 00:30:21,900 Why did you not just tell us this? 417 00:30:21,900 --> 00:30:23,367 You do realize the stakes here? 418 00:30:23,367 --> 00:30:25,033 - I wanted to surprise Barrett. 419 00:30:25,033 --> 00:30:26,867 I told you, he barely notices me. 420 00:30:26,867 --> 00:30:28,133 But if you're sheriff. 421 00:30:28,133 --> 00:30:29,467 - I'm going to make everyone notice me. 422 00:30:29,467 --> 00:30:31,633 I'm not the cleaning lady anymore 423 00:30:31,633 --> 00:30:34,000 and people need to stop treating me as if I am. 424 00:30:36,667 --> 00:30:38,000 - I hired Stella. 425 00:30:38,000 --> 00:30:40,667 She's very talented, not to mention cheap. 426 00:30:44,267 --> 00:30:47,500 - How long have you had your current set of golf clubs? 427 00:30:48,633 --> 00:30:49,933 - Three years. 428 00:30:49,933 --> 00:30:51,400 Why? 429 00:30:51,400 --> 00:30:54,867 - Mrs. Lounds, did you attack Francesca two years ago? 430 00:30:54,867 --> 00:30:56,200 - No. 431 00:30:56,200 --> 00:30:57,667 What is this? 432 00:30:57,667 --> 00:30:59,700 - Then where did Aequitas get this idea from? 433 00:30:59,700 --> 00:31:01,100 - It's fiction, it's made up. 434 00:31:01,100 --> 00:31:02,167 It means nothing. 435 00:31:02,167 --> 00:31:03,200 This is unfair. 436 00:31:03,200 --> 00:31:04,400 But you said yourself, 437 00:31:04,400 --> 00:31:05,800 Francesca was becoming a burden. 438 00:31:05,800 --> 00:31:07,600 That's a lot of pressure on any couple, 439 00:31:07,600 --> 00:31:08,967 no matter how well-meaning they are. 440 00:31:08,967 --> 00:31:10,767 - Okay, okay. 441 00:31:10,767 --> 00:31:13,800 I called my sister once. 442 00:31:15,400 --> 00:31:17,533 I was in here closing up 443 00:31:17,533 --> 00:31:20,300 and I told her that sometimes I wish I could kill Fran. 444 00:31:21,533 --> 00:31:22,800 I know how it sounds, 445 00:31:22,800 --> 00:31:25,067 but you have no idea how bad things were 446 00:31:25,067 --> 00:31:26,200 between Barrett and me. 447 00:31:30,067 --> 00:31:31,800 - Mrs. Lounds, we're gonna need to take your golf clubs 448 00:31:31,800 --> 00:31:32,833 for forensic testing. 449 00:31:34,867 --> 00:31:36,100 - Check with the printer's. 450 00:31:36,100 --> 00:31:38,067 See if Zennia did indeed go there. 451 00:31:38,067 --> 00:31:40,100 I'm going to talk to Dr. Starling. 452 00:31:40,100 --> 00:31:41,500 We need to know more about Francesca. 453 00:31:41,500 --> 00:31:43,733 - But Zennia's got motive and temperament. 454 00:31:43,733 --> 00:31:45,300 I don't see how Francesca could've made 455 00:31:45,300 --> 00:31:48,133 any new enemies while she was lying in a coma for two years. 456 00:31:48,133 --> 00:31:49,733 - Exactly my thought, Winter. 457 00:31:52,933 --> 00:31:54,967 - I can always strengthen the medication. 458 00:32:01,933 --> 00:32:03,433 - I thought I wanted this. 459 00:32:05,367 --> 00:32:08,233 Convinced myself it would be better for everyone 460 00:32:08,233 --> 00:32:12,200 if Mom just slipped away. 461 00:32:15,533 --> 00:32:17,067 But not like this. 462 00:32:38,700 --> 00:32:41,533 - I know hoe terrible it is. 463 00:32:41,533 --> 00:32:42,867 I've been there. 464 00:32:44,300 --> 00:32:46,833 But there is a way through this, Barrett. 465 00:32:49,233 --> 00:32:50,067 I promise. 466 00:33:02,067 --> 00:33:05,067 - I'm afraid we don't take walk-in patients. 467 00:33:05,067 --> 00:33:07,233 - Good because I'm right as rain. 468 00:33:08,100 --> 00:33:08,933 - Oh. 469 00:33:08,933 --> 00:33:09,933 Take a seat. 470 00:33:09,933 --> 00:33:11,267 I'll buzz Dr. Starling. 471 00:33:15,733 --> 00:33:17,567 - Were you in reception when Barrett Lounds 472 00:33:17,567 --> 00:33:19,333 came in this morning? 473 00:33:19,333 --> 00:33:20,400 - I was indeed. 474 00:33:21,367 --> 00:33:23,333 How did he seem? 475 00:33:23,333 --> 00:33:25,300 - Extremely excited. 476 00:33:26,733 --> 00:33:29,533 - Maybe he'd finally caught a fish. 477 00:33:29,533 --> 00:33:31,067 It's his big passion. 478 00:33:31,067 --> 00:33:34,067 Wasting the day staring at water. 479 00:33:41,367 --> 00:33:45,233 I must've driven past her cottage when. 480 00:33:46,767 --> 00:33:47,933 - I know this is very difficult, 481 00:33:47,933 --> 00:33:50,100 but I'm afraid I have a few questions. 482 00:33:57,867 --> 00:34:00,533 You and your sister-in-law Francesca, 483 00:34:00,533 --> 00:34:01,733 I take it you were close. 484 00:34:01,733 --> 00:34:02,567 - Yes. 485 00:34:02,567 --> 00:34:03,800 Yes, very. 486 00:34:03,800 --> 00:34:06,200 - So you would know if she had any enemies. 487 00:34:06,200 --> 00:34:08,567 - She was in a coma, Chief Inspector. 488 00:34:08,567 --> 00:34:10,167 How could she have upset anyone? 489 00:34:11,333 --> 00:34:13,500 - Which leads me to my next question. 490 00:34:14,700 --> 00:34:17,300 I read the police report on your husband's murder 491 00:34:17,300 --> 00:34:19,900 and I know that you were the one who found him. 492 00:34:21,267 --> 00:34:23,633 But I was wondering how Francesca came to be involved. 493 00:34:36,167 --> 00:34:37,067 No. 494 00:34:38,600 --> 00:34:39,833 Come on. 495 00:34:39,833 --> 00:34:40,667 Come on. 496 00:34:41,800 --> 00:34:43,133 No. 497 00:34:52,300 --> 00:34:54,467 Yes, police, please. 498 00:34:54,467 --> 00:34:55,667 Um, and ambulance. 499 00:34:56,633 --> 00:34:57,467 Yes. 500 00:34:58,767 --> 00:35:01,633 Argo Court, Carver Valley. 501 00:35:01,633 --> 00:35:03,167 As quick as you can. 502 00:35:03,167 --> 00:35:04,067 Yes. 503 00:35:08,600 --> 00:35:09,433 Fran? 504 00:35:12,233 --> 00:35:13,067 Fran? 505 00:35:16,167 --> 00:35:17,567 Fran. 506 00:35:17,567 --> 00:35:18,400 Oh, God. 507 00:35:20,067 --> 00:35:22,867 All right, just hold on. 508 00:35:23,967 --> 00:35:25,167 Knowing Francesca, 509 00:35:25,167 --> 00:35:28,133 she was probably trying to stop the burglar. 510 00:35:30,967 --> 00:35:32,100 I couldn't believe it when I saw 511 00:35:32,100 --> 00:35:33,667 her jewelry had been stolen. 512 00:35:39,067 --> 00:35:40,300 - She was coming for dinner, 513 00:35:40,300 --> 00:35:42,100 so she would've been glittering with gold. 514 00:35:44,067 --> 00:35:45,500 Never leave home looking ordinary, 515 00:35:45,500 --> 00:35:47,100 my sister-in-law used to say. 516 00:35:49,533 --> 00:35:52,867 - Can you tell me about the blow to Francesca's head? 517 00:35:52,867 --> 00:35:54,267 - It fractured her skull. 518 00:35:59,267 --> 00:36:00,400 - The front, the forehead. 519 00:36:00,400 --> 00:36:02,600 It'll be in the police report. 520 00:36:02,600 --> 00:36:05,900 - So she would've been facing her attacker. 521 00:36:07,633 --> 00:36:09,267 Which means there's every chance 522 00:36:10,133 --> 00:36:11,800 she saw who killed your husband. 523 00:36:15,067 --> 00:36:16,200 How's Barrett? 524 00:36:16,200 --> 00:36:17,067 He's just sitting there. 525 00:36:17,067 --> 00:36:18,500 Won't say a word. 526 00:36:26,767 --> 00:36:27,600 - Mate, I... 527 00:36:31,667 --> 00:36:33,667 Listen, it's just a stupid fishing fly. 528 00:36:35,300 --> 00:36:36,400 I saw it the other day and. 529 00:36:36,400 --> 00:36:37,233 - Murray. 530 00:36:38,433 --> 00:36:39,700 - I thought of Francesca. 531 00:36:43,533 --> 00:36:45,300 Look at the colors. 532 00:36:45,300 --> 00:36:46,800 They dazzle. 533 00:36:47,867 --> 00:36:48,700 - Careful! 534 00:36:53,800 --> 00:36:55,633 - You'll talk to them, but not to me? 535 00:37:07,733 --> 00:37:09,433 - It's a nice thought, Murray. 536 00:37:09,433 --> 00:37:10,633 - When I saw you, 537 00:37:10,633 --> 00:37:12,900 I was imagining a coming out of a coma party. 538 00:37:14,533 --> 00:37:16,633 - You are seriously not helping. 539 00:37:16,633 --> 00:37:17,533 - It's fine, Blue. 540 00:37:18,433 --> 00:37:20,300 It's good to talk. 541 00:37:20,300 --> 00:37:23,300 - At least you and Zennia, you're... 542 00:37:23,300 --> 00:37:24,467 Well, you're free now. 543 00:37:25,833 --> 00:37:27,400 You can find each other again. 544 00:37:34,900 --> 00:37:35,733 - Paddy, stay. 545 00:37:38,800 --> 00:37:41,067 - Any luck getting a ticket for Darwin's lecture? 546 00:37:41,067 --> 00:37:42,400 Good boy. 547 00:37:42,400 --> 00:37:43,667 Stay. 548 00:37:43,667 --> 00:37:45,533 - I asked around, but it appears to be sold out. 549 00:37:47,833 --> 00:37:49,700 - Jerome drew this. 550 00:37:49,700 --> 00:37:51,733 It's fantastic. 551 00:37:51,733 --> 00:37:53,600 - I don't really get comics. 552 00:37:53,600 --> 00:37:54,433 Sorry. 553 00:37:56,067 --> 00:37:58,067 - Maybe I can track down a ticket online. 554 00:38:01,067 --> 00:38:02,733 - Yeah, lovely. 555 00:38:02,733 --> 00:38:04,400 Give us a shout when you've made it. 556 00:38:09,733 --> 00:38:11,833 Paddy, good boy. 557 00:38:16,933 --> 00:38:18,267 This is the new issue. 558 00:38:18,267 --> 00:38:19,333 The burned one. 559 00:38:19,333 --> 00:38:21,400 - We need to speak to Aequitas. 560 00:38:22,400 --> 00:38:23,933 This is amusing you because? 561 00:38:23,933 --> 00:38:25,133 - No one has a clue who Aequitas is. 562 00:38:25,133 --> 00:38:26,633 You must have your suspicions. 563 00:38:26,633 --> 00:38:27,700 - You've been promoting his comics 564 00:38:27,700 --> 00:38:28,900 since the start of the festival. 565 00:38:28,900 --> 00:38:30,567 It must be six years now. 566 00:38:30,567 --> 00:38:32,067 - Seven. 567 00:38:32,067 --> 00:38:34,767 - Let's start with how Aequitas delivers the comics to you. 568 00:38:34,767 --> 00:38:36,400 You said something about a cemetery. 569 00:38:53,767 --> 00:38:54,700 Mr. Chipping. 570 00:38:54,700 --> 00:38:55,933 Sorry, no photos. 571 00:38:55,933 --> 00:38:57,400 - That's the last thing I'd want. 572 00:38:57,400 --> 00:39:00,267 You know, I've got all these thoughts swirling around 573 00:39:00,267 --> 00:39:02,133 and I keep coming back to this one thing. 574 00:39:02,133 --> 00:39:03,567 My Mom was never keen on you. 575 00:39:03,567 --> 00:39:04,833 - That's a little brisk. 576 00:39:04,833 --> 00:39:07,400 - You came to see her a couple of years ago. 577 00:39:08,300 --> 00:39:10,067 It ended in shouting. 578 00:39:10,067 --> 00:39:11,567 - I really don't recall. 579 00:39:11,567 --> 00:39:14,400 - It was about a week before someone put her into a coma. 580 00:39:15,600 --> 00:39:17,967 - Barrett, I do hope you find some peace, 581 00:39:18,867 --> 00:39:20,067 but it won't be from me. 582 00:39:21,700 --> 00:39:23,533 - I'm telling the police. 583 00:39:23,533 --> 00:39:25,067 They'll want to talk to you! 584 00:39:28,333 --> 00:39:30,933 How did Aequitas contact you? 585 00:39:30,933 --> 00:39:32,233 - By phone. 586 00:39:32,233 --> 00:39:35,600 He, or she, uses a voice changer. 587 00:39:35,600 --> 00:39:37,800 But before you ask, the number was withheld. 588 00:39:40,600 --> 00:39:43,067 - So Aequitas was in this cemetery. 589 00:39:43,067 --> 00:39:45,067 We need to get SOCO down here. 590 00:39:45,067 --> 00:39:46,867 Let's see if they can find any trace 591 00:39:46,867 --> 00:39:48,700 of our mystery comic creator. 592 00:39:48,700 --> 00:39:49,533 - Sir. 593 00:39:54,100 --> 00:39:56,700 - Remind me who else was singled out in that comic. 594 00:39:56,700 --> 00:40:00,600 - It was Sheriff Starling, Murray Eccbeer, Darwin Chipping. 595 00:40:00,600 --> 00:40:01,533 - Start with them. 596 00:40:01,533 --> 00:40:03,333 See how they react to the comic. 597 00:40:03,333 --> 00:40:05,100 And check Francesca's past. 598 00:40:05,100 --> 00:40:07,333 Maybe there's someone she upset. 599 00:40:07,333 --> 00:40:09,833 And the killer got in and out without being seen. 600 00:40:09,833 --> 00:40:10,667 How? 601 00:40:10,667 --> 00:40:11,500 - Yes, yes. 602 00:40:11,500 --> 00:40:12,333 Of course, sir. 603 00:40:12,333 --> 00:40:13,500 This'll take me days. 604 00:40:17,100 --> 00:40:20,900 - It's just I had hoped that I could nip out 605 00:40:20,900 --> 00:40:24,067 for a few hours tomorrow to go to the lecture. 606 00:40:24,067 --> 00:40:26,100 - Well, this is a murder inquiry, Winter. 607 00:40:30,067 --> 00:40:31,800 - Might as well bin this then. 608 00:40:31,800 --> 00:40:33,833 - Well, let's not be too hasty. 609 00:40:33,833 --> 00:40:35,700 I hate to see things going to waste. 610 00:40:35,700 --> 00:40:37,467 - Well, it cost me 50 quid, sir. 611 00:40:50,367 --> 00:40:52,600 I need to ask you a few questions. 612 00:40:52,600 --> 00:40:54,000 - It was me, guv. 613 00:40:54,000 --> 00:40:55,267 You got me bang to rights. 614 00:40:58,300 --> 00:41:00,533 - Why would Aequitas draw you like that? 615 00:41:03,400 --> 00:41:04,967 - Well, that's not me. 616 00:41:04,967 --> 00:41:06,200 No way. 617 00:41:06,200 --> 00:41:07,600 Well, tell him, Blue. 618 00:41:07,600 --> 00:41:10,067 - Is it true Francesca was waking up? 619 00:41:10,067 --> 00:41:11,500 - We believe she was, yes. 620 00:41:12,800 --> 00:41:14,967 How long have you had this store? 621 00:41:14,967 --> 00:41:17,233 - Ever since the festival started. 622 00:41:17,233 --> 00:41:18,833 Mind you, it almost died two years back. 623 00:41:18,833 --> 00:41:19,800 Why was that? 624 00:41:20,967 --> 00:41:23,067 - No idea, but there were strong rumors 625 00:41:23,067 --> 00:41:24,600 that it might not go ahead. 626 00:41:24,600 --> 00:41:27,200 - And this was around the time that Lord Argo was murdered. 627 00:41:28,633 --> 00:41:32,567 Thing is, Francesca was also robbed of all her jewelry. 628 00:41:32,567 --> 00:41:34,600 - I knew this was coming. 629 00:41:34,600 --> 00:41:36,933 - The cops asked me all this back then 630 00:41:36,933 --> 00:41:39,100 with me being in the buy-and-sell business. 631 00:41:40,100 --> 00:41:41,233 That jewelry never came our way. 632 00:41:41,233 --> 00:41:42,200 Did it, love? 633 00:41:42,200 --> 00:41:43,367 - We'd have said if it had. 634 00:42:01,167 --> 00:42:02,267 - I know what you did. 635 00:42:13,500 --> 00:42:15,067 Sir? 636 00:42:41,533 --> 00:42:46,167 - Winter, SOCO found a SIM card from a prepaid phone. 637 00:42:46,167 --> 00:42:49,300 It was registered to one Barrett Lounds. 638 00:42:49,300 --> 00:42:50,500 - Barrett is Aequitas. 639 00:43:27,100 --> 00:43:30,433 Barrett's gone fishing. 640 00:43:31,267 --> 00:43:32,433 - The river, of course. 641 00:43:33,533 --> 00:43:37,100 - Sir, Barrett's solicitor just told me 642 00:43:37,100 --> 00:43:39,600 that the account his mother's will is to be paid into 643 00:43:39,600 --> 00:43:42,067 isn't the one that he shares with his wife. 644 00:43:42,067 --> 00:43:44,333 He's got a secret bank account. 645 00:43:49,600 --> 00:43:52,900 - Mrs. Lounds, have you and your husband 646 00:43:52,900 --> 00:43:54,467 discussed his inheritance? 647 00:43:54,467 --> 00:43:56,267 - She's not even in the ground yet. 648 00:43:57,767 --> 00:43:59,067 Interestingly enough, 649 00:43:59,067 --> 00:44:00,633 he has discussed it with his solicitor. 650 00:44:00,633 --> 00:44:04,733 - And any monies due, may not be coming your way. 651 00:44:06,500 --> 00:44:07,433 I don't understand. 652 00:44:07,433 --> 00:44:09,067 What are you talking about? 653 00:44:09,067 --> 00:44:11,067 - He has arranged to have them deposited 654 00:44:11,067 --> 00:44:13,067 into another account. 655 00:44:19,433 --> 00:44:22,067 Was this caught by Barrett? 656 00:44:22,067 --> 00:44:23,433 - Yes. 657 00:44:25,833 --> 00:44:26,767 - There's a weir. 658 00:44:26,767 --> 00:44:28,300 He's always there or close by. 659 00:44:30,133 --> 00:44:31,433 - Pollock. 660 00:44:32,700 --> 00:44:34,700 - They're a saltwater fish, not freshwater. 661 00:44:35,867 --> 00:44:37,900 Your husband hasn't been fishing, Mrs. Lounds. 662 00:44:45,067 --> 00:44:48,533 Are we looking at the same killer, Fleur? 663 00:44:48,533 --> 00:44:50,467 - First the mother, now the son. 664 00:44:50,467 --> 00:44:52,467 Both surrounded by comics. 665 00:44:52,467 --> 00:44:53,633 As a betting woman, 666 00:44:53,633 --> 00:44:56,067 I always raise the stakes with a high pair. 667 00:44:56,067 --> 00:44:57,700 From what I can tell, 668 00:44:57,700 --> 00:45:00,500 the killer grabbed the victim from behind. 669 00:45:00,500 --> 00:45:03,400 Hold him back by the head exposing the jugular. 670 00:45:03,400 --> 00:45:06,167 And then it all got a bit Marie Antoinette. 671 00:45:07,200 --> 00:45:09,067 - And again we were close by. 672 00:45:10,600 --> 00:45:12,433 - Maybe you should arrest each other. 673 00:45:18,900 --> 00:45:20,767 - Looks like he was printing a fresh copy. 674 00:45:20,767 --> 00:45:23,400 - Barrett's arthritis must've made it incredibly painful 675 00:45:23,400 --> 00:45:25,200 to write and draw a comic. 676 00:45:25,200 --> 00:45:26,267 - I've dabbled. 677 00:45:26,267 --> 00:45:27,500 Gave up. 678 00:45:27,500 --> 00:45:28,800 I got RSI in my hand for an hour. 679 00:45:30,500 --> 00:45:33,533 - Go over every square inch of the Lounds' cottage. 680 00:45:33,533 --> 00:45:36,633 If he could lie about a secret identity and a bank account, 681 00:45:36,633 --> 00:45:38,467 who knows what else he was hiding. 682 00:45:38,467 --> 00:45:39,300 - Sir. 683 00:45:47,333 --> 00:45:48,333 - Come on, bird boy. 684 00:45:50,067 --> 00:45:51,067 We can take my car. 685 00:46:01,133 --> 00:46:02,900 - I don't know how you can do that. 686 00:46:03,867 --> 00:46:05,600 Horses terrify me. 687 00:46:05,600 --> 00:46:08,067 - I'm pretty sure you terrify them in that getup. 688 00:46:09,867 --> 00:46:11,100 - I'm after a favor, Isaac. 689 00:46:11,100 --> 00:46:12,700 - Want the name of a good tailor? 690 00:46:14,300 --> 00:46:16,667 - I want you to help me become the new sheriff. 691 00:46:18,367 --> 00:46:20,900 - You do know I'm running for a second term? 692 00:46:20,900 --> 00:46:22,133 - Yes, but. 693 00:46:22,133 --> 00:46:22,933 Didn't you learn your lesson 694 00:46:22,933 --> 00:46:23,867 after your last effort? 695 00:46:23,867 --> 00:46:26,167 No one wants you as sheriff. 696 00:46:26,167 --> 00:46:28,067 - I had a winning strategy last time. 697 00:46:29,400 --> 00:46:31,867 It's just that I had to back out. 698 00:46:36,867 --> 00:46:38,233 - Don't waste your time, Murray. 699 00:46:38,233 --> 00:46:40,200 Stick to selling second-hand tat. 700 00:46:40,200 --> 00:46:41,067 Isaac. 701 00:46:41,067 --> 00:46:42,233 - You are hilarious. 702 00:46:42,233 --> 00:46:43,067 - Just... 703 00:46:44,800 --> 00:46:45,600 Just listen. 704 00:46:47,533 --> 00:46:49,600 There's things I know, Isaac. 705 00:46:49,600 --> 00:46:51,667 Things that could ruin everything for you. 706 00:46:53,200 --> 00:46:55,100 You need to start taking me seriously. 707 00:46:58,133 --> 00:47:00,467 - So, how long have you been a pathologist? 708 00:47:01,900 --> 00:47:04,667 I mean, it must get to you cutting up body after body. 709 00:47:04,667 --> 00:47:05,867 - On the contrary. 710 00:47:05,867 --> 00:47:07,200 I can't get enough of it. 711 00:47:07,200 --> 00:47:08,667 It's the company more than anything. 712 00:47:08,667 --> 00:47:10,267 They're great listeners. 713 00:47:11,700 --> 00:47:14,767 - I mean, there must be a shelf life. 714 00:47:14,767 --> 00:47:16,900 When you've seen too much. 715 00:47:16,900 --> 00:47:18,800 - Don't worry about me, Winter. 716 00:47:18,800 --> 00:47:20,533 I drink embalming fluid. 717 00:47:20,533 --> 00:47:22,933 I'm going to be around for a long, long time. 718 00:47:30,400 --> 00:47:32,600 - I'm a woman of many surprising skills, Winter, 719 00:47:32,600 --> 00:47:35,700 but being fluent in Arabic isn't one of them. 720 00:47:35,700 --> 00:47:38,333 That's Barrett's name and signature. 721 00:47:38,333 --> 00:47:40,933 And I can see dates. 722 00:47:42,433 --> 00:47:44,567 - Could be some sort of rental agreement. 723 00:47:44,567 --> 00:47:47,867 - If it is, it's for a three-year lease. 724 00:47:47,867 --> 00:47:50,700 Looks like he was planning on leaving the country. 725 00:47:53,900 --> 00:47:55,800 - I can't find a ticket anywhere. 726 00:48:00,700 --> 00:48:03,967 Phoned, texted, emailed. 727 00:48:03,967 --> 00:48:05,200 Nothing to be. 728 00:48:06,267 --> 00:48:07,233 Why him especially? 729 00:48:08,433 --> 00:48:09,933 - Put it down to the mom in me, I guess. 730 00:48:11,100 --> 00:48:12,600 - Couldn't pass the butter, could you? 731 00:48:17,967 --> 00:48:19,567 - You got a ticket! 732 00:48:19,567 --> 00:48:20,500 How? 733 00:48:20,500 --> 00:48:22,300 - I'm a man of great import. 734 00:48:22,300 --> 00:48:23,867 When I ask, I get. 735 00:48:26,100 --> 00:48:26,933 - Thank you. 736 00:48:35,067 --> 00:48:36,200 Not a sausage. 737 00:48:39,433 --> 00:48:40,267 - Wait. 738 00:48:41,400 --> 00:48:42,233 What is that? 739 00:48:43,100 --> 00:48:43,933 - Screensaver. 740 00:48:45,133 --> 00:48:46,433 I've been there. 741 00:48:51,833 --> 00:48:53,300 - My very own hero. 742 00:48:53,300 --> 00:48:54,400 - One does one's best. 743 00:48:56,500 --> 00:48:57,667 You look to be in a hurry, Winter. 744 00:48:57,667 --> 00:48:58,500 Where are we going? 745 00:48:58,500 --> 00:49:00,067 - Egypt, sir. 746 00:49:00,067 --> 00:49:01,300 All roads lead to Egypt. 747 00:49:03,767 --> 00:49:06,100 Barrett's paid a deposit for a three-year lease 748 00:49:06,100 --> 00:49:07,800 on a flat in Cairo. 749 00:49:07,800 --> 00:49:09,400 It must be nice, the rent's pretty steep. 750 00:49:09,400 --> 00:49:11,467 - The inheritance would've come in handy for that. 751 00:49:11,467 --> 00:49:12,733 Although Barrett didn't know 752 00:49:12,733 --> 00:49:14,667 that his mother was gonna get murdered. 753 00:49:14,667 --> 00:49:17,200 - So he must've had some other way to make the money. 754 00:49:17,200 --> 00:49:18,700 - Or he had help. 755 00:49:18,700 --> 00:49:21,433 I went to Egypt once on a school trip and guess what? 756 00:49:21,433 --> 00:49:23,067 I saw someone with the same currency 757 00:49:23,067 --> 00:49:24,400 right here in this village. 758 00:49:26,400 --> 00:49:28,100 - It's not what you think. 759 00:49:28,100 --> 00:49:30,667 I'm sure it's exactly what we think. 760 00:49:30,667 --> 00:49:33,100 - Barrett and I found each other at the wrong time. 761 00:49:33,100 --> 00:49:34,433 We should've met when we were both single. 762 00:49:34,433 --> 00:49:35,300 It just... 763 00:49:35,300 --> 00:49:36,633 It didn't fall that way. 764 00:49:37,967 --> 00:49:39,733 - Your pillow talk must've been interesting. 765 00:49:40,667 --> 00:49:42,200 - With Barrett being Aequitas 766 00:49:42,200 --> 00:49:43,733 and knowing so much about everyone in this village. 767 00:49:43,733 --> 00:49:46,500 How did he come by this information, Mrs. Eccbeer? 768 00:49:46,500 --> 00:49:49,233 - There are some things that we didn't share. 769 00:49:49,233 --> 00:49:52,100 - He was particularly remorseless in the latest issue. 770 00:49:52,100 --> 00:49:53,567 Any idea what triggered that? 771 00:49:56,067 --> 00:50:00,633 - Look, all I know, and I promise this is all I know, 772 00:50:00,633 --> 00:50:02,533 is that Barrett drew the latest comic 773 00:50:02,533 --> 00:50:05,933 to help buy a new life for us. 774 00:50:05,933 --> 00:50:07,800 - So he kept one comic back 775 00:50:07,800 --> 00:50:10,567 while he stole and burned all of the others. 776 00:50:10,567 --> 00:50:12,300 - The one remaining issue would make the comic 777 00:50:12,300 --> 00:50:14,067 worth a small fortune. 778 00:50:14,067 --> 00:50:18,067 - He was gonna auction it privately and then we would leave. 779 00:50:18,067 --> 00:50:20,800 - Which wouldn't have worked now that we have the only copy. 780 00:50:20,800 --> 00:50:23,133 - So he had to go back and print another one. 781 00:50:24,267 --> 00:50:26,167 - Murray doesn't need to know, does he? 782 00:50:27,333 --> 00:50:29,200 - That's assuming he doesn't already. 783 00:50:35,500 --> 00:50:37,700 - So now we've got Bluebell in the mix. 784 00:50:37,700 --> 00:50:39,467 Shunned lover. 785 00:50:39,467 --> 00:50:41,833 - They would no longer have been running away to Egypt 786 00:50:41,833 --> 00:50:43,633 because Barrett would never leave his mother 787 00:50:43,633 --> 00:50:45,333 if she'd just woken up. 788 00:50:45,333 --> 00:50:49,300 But then again, I keep coming back to Barrett's comic. 789 00:50:49,300 --> 00:50:51,333 - The murderer could be any one of them. 790 00:50:51,333 --> 00:50:53,533 - But why use it as a murder weapon? 791 00:50:53,533 --> 00:50:55,600 It draws attention to exactly that thought. 792 00:50:55,600 --> 00:50:57,400 - Maybe they didn't realize what was in it. 793 00:50:58,667 --> 00:51:00,733 Ruth, the receptionist. 794 00:51:00,733 --> 00:51:03,233 Apparently a witch, but I can't see a connection. 795 00:51:03,233 --> 00:51:04,533 Same with Darwin. 796 00:51:04,533 --> 00:51:06,600 Though he drawn as a thief. 797 00:51:06,600 --> 00:51:09,067 Maybe he stole the jewelry to fund his comeback? 798 00:51:09,067 --> 00:51:11,533 - You think he was behind the attack two years ago? 799 00:51:12,600 --> 00:51:14,933 What's Timothy scared of? 800 00:51:14,933 --> 00:51:16,833 Everything seems to be ideal. 801 00:51:16,833 --> 00:51:18,600 The festival is thriving. 802 00:51:18,600 --> 00:51:20,967 - Though it did nearly fold two years ago. 803 00:51:20,967 --> 00:51:23,200 Where did he get the money to turn it around? 804 00:51:23,200 --> 00:51:25,567 - And there's our old friend the sheriff. 805 00:51:25,567 --> 00:51:26,567 A vampire. 806 00:51:27,767 --> 00:51:29,867 - Look, here he is sinking his teeth 807 00:51:29,867 --> 00:51:31,667 into this character's neck. 808 00:51:31,667 --> 00:51:35,067 A character who appears twice. 809 00:51:35,067 --> 00:51:39,100 You see, here he is again humiliating Murray Eccbeer. 810 00:51:39,100 --> 00:51:41,167 We should find out who this mystery character is. 811 00:51:41,167 --> 00:51:43,400 - I'm still leaning towards Zennia, 812 00:51:43,400 --> 00:51:46,500 the put-upon daughter-in-law and now wronged wife. 813 00:51:46,500 --> 00:51:47,933 What if she lied and did know about 814 00:51:47,933 --> 00:51:49,533 Barrett's secret bank account? 815 00:51:49,533 --> 00:51:51,633 She'd inherit every penny now. 816 00:51:51,633 --> 00:51:53,633 - How did Barret know so much about people? 817 00:51:53,633 --> 00:51:55,133 Where did he get his information from? 818 00:51:59,333 --> 00:52:00,500 - Causton CID. 819 00:52:02,500 --> 00:52:06,267 Mr. Starling, what can we do for you? 820 00:52:10,400 --> 00:52:11,233 - Stella, darling. 821 00:52:11,233 --> 00:52:13,067 Have you got a moment? 822 00:52:14,433 --> 00:52:19,133 It's just people are talking about you and Timothy. 823 00:52:21,367 --> 00:52:23,267 Making comments. 824 00:52:24,200 --> 00:52:25,467 Nothing's going on between us. 825 00:52:25,467 --> 00:52:27,533 - It's for your dad more than anything. 826 00:52:28,933 --> 00:52:30,500 You know how desperate he is to be sheriff again 827 00:52:30,500 --> 00:52:31,967 and the last thing he needs 828 00:52:31,967 --> 00:52:35,200 are whisperings about his family. 829 00:52:35,200 --> 00:52:36,833 I know how fond Timothy is of you, 830 00:52:36,833 --> 00:52:41,700 so maybe keep him at arm's length for now. 831 00:52:41,700 --> 00:52:42,900 - This is mad. 832 00:52:49,200 --> 00:52:50,133 Mr. Starling. 833 00:52:51,167 --> 00:52:52,633 It's Sheriff Starling! 834 00:52:54,500 --> 00:52:56,633 At least it will be for the next few weeks. 835 00:52:57,567 --> 00:53:00,800 Then I'll be Mr. Star. 836 00:53:00,800 --> 00:53:02,067 It's so unedifying. 837 00:53:02,067 --> 00:53:02,867 Mister. 838 00:53:04,067 --> 00:53:04,867 Mister. 839 00:53:08,067 --> 00:53:09,200 Sorry about that. 840 00:53:09,200 --> 00:53:10,733 I got a little emotional there. 841 00:53:11,900 --> 00:53:14,067 It's just that I'll be stepping down next month 842 00:53:14,067 --> 00:53:16,500 and letting someone else take over. 843 00:53:16,500 --> 00:53:17,700 - I was under the impression 844 00:53:17,700 --> 00:53:19,133 that being sheriff meant a great deal to you. 845 00:53:19,133 --> 00:53:19,967 - It does. 846 00:53:21,567 --> 00:53:22,400 Did. 847 00:53:25,900 --> 00:53:28,833 This village is really going to miss me. 848 00:53:32,900 --> 00:53:34,300 Only ask me what I've been doing 849 00:53:34,300 --> 00:53:35,600 while you've been stumbling around 850 00:53:35,600 --> 00:53:37,700 making very little progress. 851 00:53:38,633 --> 00:53:41,233 I made extensive inquiries 852 00:53:42,767 --> 00:53:46,367 and eventually I found someone who filmed this 853 00:53:46,367 --> 00:53:48,667 at the time of Francesca's murder. 854 00:53:52,400 --> 00:53:54,433 That's your wife's receptionist. 855 00:53:58,167 --> 00:54:00,667 - I think I should be in on the bust, don't you? 856 00:54:02,100 --> 00:54:03,467 Care to explain? 857 00:54:04,900 --> 00:54:06,633 - I may have called around. 858 00:54:06,633 --> 00:54:09,067 The door was wide open. 859 00:54:09,067 --> 00:54:10,400 - And that was after Barrett came in 860 00:54:10,400 --> 00:54:11,633 looking for Dr. Starling. 861 00:54:13,100 --> 00:54:15,867 - A delivery of election leaflets had been packaged 862 00:54:15,867 --> 00:54:17,700 with my name on them by mistake. 863 00:54:18,833 --> 00:54:20,067 Thought I'd take them over to Zennia. 864 00:54:20,067 --> 00:54:22,867 - And when you got there, was anyone in? 865 00:54:22,867 --> 00:54:24,400 - Not that I noticed. 866 00:54:24,400 --> 00:54:26,733 - Did you go into Francesca's room? 867 00:54:26,733 --> 00:54:28,700 - No, I did not. 868 00:54:36,800 --> 00:54:38,633 I'll sue. 869 00:54:38,633 --> 00:54:40,367 Defamation of character. 870 00:54:41,333 --> 00:54:43,267 - You said the election leaflets 871 00:54:43,267 --> 00:54:45,200 were put into the wrong package. 872 00:54:45,200 --> 00:54:48,733 That would imply that you had ordered something of your own. 873 00:54:48,733 --> 00:54:51,433 - Yes, my leaflets. 874 00:54:51,433 --> 00:54:53,067 I'm running for sheriff as well. 875 00:54:54,467 --> 00:54:57,067 - Sounds like quite a few people are keen on the post. 876 00:54:57,067 --> 00:54:59,867 Forgive me, but it is just a title and little else. 877 00:55:01,133 --> 00:55:03,500 - Have you met the other candidates? 878 00:55:03,500 --> 00:55:06,267 Lord Argo will be spinning in his grave. 879 00:55:07,433 --> 00:55:10,467 He was the best sheriff this village ever had. 880 00:55:10,467 --> 00:55:14,433 It is my mission to reinstate his values. 881 00:55:14,433 --> 00:55:17,500 - Do you leave flowers for Conrad Argo every week? 882 00:55:20,233 --> 00:55:21,200 Ms. Crane? 883 00:55:22,800 --> 00:55:25,333 - Well, I'm the only one who does. 884 00:55:26,900 --> 00:55:30,767 Juno moved on far too quickly if you ask me. 885 00:55:30,767 --> 00:55:33,267 Lord Argo was barely cold before Isaac 886 00:55:33,267 --> 00:55:35,300 came trotting into her life. 887 00:55:35,300 --> 00:55:37,933 He took over his wife, moved into his house. 888 00:55:37,933 --> 00:55:40,967 He even took over Lord Argo's position as sheriff. 889 00:55:40,967 --> 00:55:43,467 - Lord Argo was sheriff at the time of his murder? 890 00:55:45,500 --> 00:55:48,100 - We lost one heck of a good man that night. 891 00:55:51,433 --> 00:55:53,400 This sheriff business has got several people 892 00:55:53,400 --> 00:55:54,933 hot under the collar. 893 00:55:54,933 --> 00:55:56,767 - Thought you said it was little more than a title. 894 00:55:56,767 --> 00:55:58,333 Someone really kill for it? 895 00:55:58,333 --> 00:56:01,267 - Look at everyone walking around in their costumes, Winter. 896 00:56:01,267 --> 00:56:02,700 They all want to be someone else. 897 00:56:02,700 --> 00:56:04,300 You know yourself how that feels. 898 00:56:04,300 --> 00:56:05,800 - I suppose it does make you feel different. 899 00:56:05,800 --> 00:56:07,300 Better in some ways. 900 00:56:07,300 --> 00:56:09,100 - Well, the thing that surprises me though 901 00:56:09,100 --> 00:56:11,733 is Isaac suddenly stepping down. 902 00:56:11,733 --> 00:56:14,067 He had flyers, printouts. 903 00:56:14,067 --> 00:56:16,067 He'd rather die than give it up. 904 00:56:16,067 --> 00:56:17,067 - Or kill. 905 00:56:21,800 --> 00:56:25,600 - I took another look at Francesca's original head injury. 906 00:56:25,600 --> 00:56:27,467 Two years ago we didn't have the technology 907 00:56:27,467 --> 00:56:29,867 to scan as deeply as we can now. 908 00:56:29,867 --> 00:56:33,800 So tell me, have you ever heard of Stockholm Tar? 909 00:56:33,800 --> 00:56:36,300 - Can't say I have. 910 00:56:36,300 --> 00:56:38,100 - Then luckily I know a man who has. 911 00:56:39,633 --> 00:56:42,167 I'll also text you the dimensions of the injury. 912 00:56:43,800 --> 00:56:44,867 - Easy, boy. 913 00:56:44,867 --> 00:56:45,700 Easy, boy. 914 00:56:45,700 --> 00:56:46,533 Come on. 915 00:56:46,533 --> 00:56:47,367 Come on, fella. 916 00:56:47,367 --> 00:56:48,700 Come on, that's it. 917 00:56:48,700 --> 00:56:49,800 If he kicks me, sir. 918 00:56:50,767 --> 00:56:51,600 Come on. 919 00:56:51,600 --> 00:56:52,567 Come on, big fella. 920 00:56:52,567 --> 00:56:53,600 Come on, that's it. 921 00:56:53,600 --> 00:56:54,400 Yep, yep. 922 00:56:54,400 --> 00:56:55,767 Go on, that's it. 923 00:56:55,767 --> 00:56:56,967 That's really very good. 924 00:57:01,833 --> 00:57:02,667 Okay. 925 00:57:04,733 --> 00:57:06,833 I gave you Ruth. 926 00:57:06,833 --> 00:57:08,567 Why aren't you locking her up? 927 00:57:08,567 --> 00:57:10,100 Where were you the night that Francesca 928 00:57:10,100 --> 00:57:11,867 was knocked unconscious and mugged? 929 00:57:11,867 --> 00:57:14,067 - What on earth does that got to do with Ruth Crane? 930 00:57:14,067 --> 00:57:17,967 - Our pathologist re-examined Francesca's head injury. 931 00:57:19,400 --> 00:57:21,367 What does Stockholm Tar mean to you, Mr. Starling? 932 00:57:22,267 --> 00:57:23,100 - It's for... 933 00:57:25,767 --> 00:57:28,367 It's for applying to horses' hooves. 934 00:57:28,367 --> 00:57:30,867 It covers the sole, protecting it from bacteria. 935 00:57:30,867 --> 00:57:34,200 - Microscopic traces of the tar were found on Francesca. 936 00:57:34,200 --> 00:57:37,767 - And just to make sure, we measured your horse's hooves. 937 00:57:37,767 --> 00:57:40,567 They match the outline of her skull fracture. 938 00:57:42,100 --> 00:57:44,567 Mr. Staling, talk us through the night 939 00:57:44,567 --> 00:57:47,067 Conrad Argo was murdered. 940 00:57:55,300 --> 00:57:56,133 - Juno. 941 00:57:59,167 --> 00:58:01,500 I'm so very, very sorry. 942 00:58:02,633 --> 00:58:03,467 It was an accident. 943 00:58:03,467 --> 00:58:04,400 I swear on my life. 944 00:58:13,900 --> 00:58:16,533 I'd had feelings for Juno for months. 945 00:58:17,967 --> 00:58:21,967 It got to the point where I sometimes trotted by her house 946 00:58:21,967 --> 00:58:24,167 hoping I might just bump into her. 947 00:58:30,233 --> 00:58:33,367 - You are ridiculous. 948 00:58:33,367 --> 00:58:34,800 I'll tell my brother 949 00:58:34,800 --> 00:58:38,167 and he'll take great delight in ruining you. 950 00:58:46,367 --> 00:58:47,433 - I panicked. 951 00:58:48,633 --> 00:58:50,800 I had to get out of there. 952 00:58:53,700 --> 00:58:57,500 - But you still stopped to remove Francesca's jewelry. 953 00:58:57,500 --> 00:58:58,333 - Yes. 954 00:58:59,233 --> 00:59:00,167 Yes, I did. 955 00:59:01,300 --> 00:59:02,800 - But you just told us you panicked 956 00:59:02,800 --> 00:59:04,267 and bolted from the scene. 957 00:59:04,267 --> 00:59:06,900 - Well, I was hardly going to admit to thieving. 958 00:59:06,900 --> 00:59:08,333 - But you're admitting to it now? 959 00:59:08,333 --> 00:59:09,167 - Absolutely. 960 00:59:10,400 --> 00:59:11,967 I, uh... 961 00:59:11,967 --> 00:59:14,500 Yes, I wanted to make it look like a robbery. 962 00:59:14,500 --> 00:59:16,067 - You left Fran to die. 963 00:59:17,300 --> 00:59:20,800 And you still went ahead and married me. 964 00:59:20,800 --> 00:59:21,633 - I love you. 965 00:59:23,167 --> 00:59:24,067 That hasn't changed. 966 00:59:24,067 --> 00:59:24,867 It never will. 967 00:59:28,300 --> 00:59:29,500 - We need to know where you were 968 00:59:29,500 --> 00:59:31,567 when Francesca and Barrett were murdered. 969 00:59:33,900 --> 00:59:36,100 - I can provide alibis. 970 00:59:36,967 --> 00:59:38,300 I swear. 971 00:59:38,300 --> 00:59:40,467 - You will be charged regardless 972 00:59:40,467 --> 00:59:42,233 for the injuries to Francesca. 973 00:59:42,233 --> 00:59:43,367 - And for the theft. 974 00:59:44,500 --> 00:59:46,067 - Take Mr. Starling away. 975 00:59:46,867 --> 00:59:48,467 - Dad. 976 01:00:24,567 --> 01:00:26,233 - I told you it was good. 977 01:00:26,233 --> 01:00:27,933 - All I can tell is it's a story 978 01:00:27,933 --> 01:00:30,400 about a boy who wants to fly. 979 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 I haven't heard that one a thousand times before. 980 01:00:33,200 --> 01:00:34,033 - Philistine. 981 01:00:42,567 --> 01:00:43,533 Huh? 982 01:00:43,533 --> 01:00:44,900 - She's not answering her phone. 983 01:00:44,900 --> 01:00:45,733 - No, darling. 984 01:00:45,733 --> 01:00:46,533 Sorry, I haven't. 985 01:00:47,633 --> 01:00:49,567 Just give her some time, hmm? 986 01:00:50,633 --> 01:00:51,933 It's a lot to take in. 987 01:01:01,233 --> 01:01:02,733 - Barrett's arthritis. 988 01:01:02,733 --> 01:01:06,267 Long story short, he couldn't possibly have drawn 989 01:01:06,267 --> 01:01:07,867 the last Aequitas comic. 990 01:01:09,700 --> 01:01:12,600 He wouldn't have had full motor control. 991 01:01:12,600 --> 01:01:15,167 Not to the extent of drawing what we saw in the comics. 992 01:01:15,167 --> 01:01:16,600 - All things considered, 993 01:01:16,600 --> 01:01:18,867 could Barrett have broken into the Argo house? 994 01:01:18,867 --> 01:01:22,067 - The burglar used a sophisticated glass cutter. 995 01:01:22,067 --> 01:01:24,533 Chances are Barrett would've had great difficulty 996 01:01:24,533 --> 01:01:26,333 wielding it with any precision. 997 01:01:26,333 --> 01:01:28,933 - So he would've needed an accomplice. 998 01:01:28,933 --> 01:01:30,800 - Stan Lee had Jack Kirby. 999 01:01:30,800 --> 01:01:31,600 You've got me. 1000 01:01:33,567 --> 01:01:34,400 Sir. 1001 01:01:50,333 --> 01:01:51,733 - Thank you. 1002 01:01:53,933 --> 01:01:56,900 - Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1003 01:01:57,733 --> 01:01:58,800 Darwin, Darwin! 1004 01:01:58,800 --> 01:02:01,367 - Woo, woo, woo, woo, woo, woo! 1005 01:02:03,333 --> 01:02:04,533 - It's been a while. 1006 01:02:06,133 --> 01:02:08,467 I have been locked away. 1007 01:02:09,567 --> 01:02:11,233 Not criminally, 1008 01:02:11,233 --> 01:02:12,833 but working. 1009 01:02:16,067 --> 01:02:16,900 - Darwin! 1010 01:02:18,100 --> 01:02:19,367 Darwin, Darwin! 1011 01:02:23,533 --> 01:02:24,400 - A new chapter. 1012 01:02:25,900 --> 01:02:29,700 A chapter I often worried I would never draw. 1013 01:02:33,600 --> 01:02:35,133 Forbidden. 1014 01:02:37,767 --> 01:02:38,667 - Woo, woo! 1015 01:02:40,600 --> 01:02:44,533 - Supermodel by day, the bravest of sinners by night. 1016 01:02:50,933 --> 01:02:53,067 - Woo, woo, woo, woo! 1017 01:02:53,067 --> 01:02:54,467 Darwin! 1018 01:02:54,467 --> 01:02:55,933 Get off me. 1019 01:02:55,933 --> 01:02:57,200 Just get off me. 1020 01:02:57,200 --> 01:02:57,900 - All right, all right, all right. 1021 01:02:57,900 --> 01:02:58,600 Take it easy. 1022 01:03:01,067 --> 01:03:03,567 - Jerome, you were in there, what, five minutes? 1023 01:03:03,567 --> 01:03:04,467 - I couldn't help it. 1024 01:03:04,467 --> 01:03:05,467 She was beautiful. 1025 01:03:06,600 --> 01:03:07,433 - Forbidden. 1026 01:03:07,433 --> 01:03:08,367 Darwin's new character. 1027 01:03:08,367 --> 01:03:09,433 I had to get a photo. 1028 01:03:11,200 --> 01:03:12,533 - That's Francesca Lounds. 1029 01:03:19,533 --> 01:03:23,067 Mrs. Lounds, did Barrett ever invite Darwin Chipping around, 1030 01:03:23,067 --> 01:03:26,267 or talk to him, or even meet with him? 1031 01:03:26,267 --> 01:03:27,400 - Not that I know of. 1032 01:03:29,133 --> 01:03:32,633 - How about two years ago before Francesca's coma? 1033 01:03:32,633 --> 01:03:34,200 - Oh, wait. 1034 01:03:34,200 --> 01:03:39,200 He came to the cafe, but he met with Francesca, not Barrett. 1035 01:03:40,400 --> 01:03:41,867 - Do you know what they talked about? 1036 01:03:41,867 --> 01:03:44,400 - From what I heard, he wanted to make a comic book 1037 01:03:44,400 --> 01:03:45,967 out of Francesca's life. 1038 01:03:45,967 --> 01:03:47,200 And she said no? 1039 01:03:47,200 --> 01:03:49,667 - I am not a comic book, that's what she said. 1040 01:03:49,667 --> 01:03:52,067 Not when I'm still glorious flesh and blood. 1041 01:03:54,267 --> 01:03:56,767 - The sheriff dream is over I take it. 1042 01:03:58,767 --> 01:04:01,600 - I only wanted to make Barrett notice me again. 1043 01:04:04,533 --> 01:04:05,367 Excuse me. 1044 01:04:09,933 --> 01:04:12,533 - Sounds like Darwin didn't listen to Francesca. 1045 01:04:12,533 --> 01:04:15,067 - And now here he is putting himself back 1046 01:04:15,067 --> 01:04:18,800 on the comic book map and all thanks to a murdered woman. 1047 01:04:22,067 --> 01:04:23,533 I don't believe you were given permission 1048 01:04:23,533 --> 01:04:25,567 to use Francesca's likeness. 1049 01:04:27,567 --> 01:04:29,067 - It's not her. 1050 01:04:29,067 --> 01:04:30,467 Where did you get that idea from? 1051 01:04:30,467 --> 01:04:32,200 - It clearly is, Mr. Chipping. 1052 01:04:32,200 --> 01:04:33,667 I doubt there's a soul in this village 1053 01:04:33,667 --> 01:04:34,867 who would dispute that. 1054 01:04:34,867 --> 01:04:37,100 - And half of whom were at your lecture. 1055 01:04:37,100 --> 01:04:40,767 Oh, and by the way, I'm a big fan. 1056 01:04:40,767 --> 01:04:42,333 Just thought I'd get that out of the way. 1057 01:04:43,533 --> 01:04:45,633 - Five years in the creative wilderness. 1058 01:04:45,633 --> 01:04:47,667 You must've been at your wit's end. 1059 01:04:47,667 --> 01:04:50,133 - Inspiration is its own master. 1060 01:04:50,133 --> 01:04:54,667 - What was it about Francesca's past that drew you to her? 1061 01:04:54,667 --> 01:04:57,467 The partying with rock and film stars? 1062 01:04:57,467 --> 01:04:59,200 The countless arrests? 1063 01:04:59,200 --> 01:05:02,067 There must be enough material there for a hundred issues. 1064 01:05:03,633 --> 01:05:07,067 - Francesca was different. 1065 01:05:08,233 --> 01:05:11,600 She was larger than life. 1066 01:05:11,600 --> 01:05:14,267 Imposing, dynamic. 1067 01:05:14,267 --> 01:05:18,167 She oozed stardust. 1068 01:05:18,167 --> 01:05:19,667 How could I not be inspired? 1069 01:05:19,667 --> 01:05:21,600 - But she had said no to you. 1070 01:05:21,600 --> 01:05:22,800 - And yet here you are 1071 01:05:22,800 --> 01:05:25,700 revealing a new character based on her. 1072 01:05:25,700 --> 01:05:27,333 - You have to understand. 1073 01:05:27,333 --> 01:05:30,133 I have worked for two solid years on this. 1074 01:05:30,133 --> 01:05:32,400 I gave it my all. 1075 01:05:32,400 --> 01:05:34,733 Besides, now she'll live on. 1076 01:05:34,733 --> 01:05:38,067 - I'm not convinced that will be much comfort to her. 1077 01:05:38,067 --> 01:05:40,100 - I fell in love with my new creation. 1078 01:05:40,100 --> 01:05:42,067 That is not a crime. 1079 01:05:42,067 --> 01:05:44,400 - If we can place you at Francesca's bedside, 1080 01:05:44,400 --> 01:05:48,167 or in Barrett's studio, then that definitely is a crime. 1081 01:05:49,733 --> 01:05:53,400 - Well, I admit I saw him leave his cottage, 1082 01:05:53,400 --> 01:05:56,633 but I saw him return 30 minutes later. 1083 01:05:57,667 --> 01:05:59,133 But that was all I did. 1084 01:05:59,133 --> 01:06:01,467 You and I have one thing in common, Chief Inspector. 1085 01:06:01,467 --> 01:06:04,233 We observe the world while keeping it 1086 01:06:04,233 --> 01:06:06,733 a good arm's length away. 1087 01:06:06,733 --> 01:06:09,333 It's the only way to fully understand any of it. 1088 01:06:11,233 --> 01:06:12,467 - 30 minutes. 1089 01:06:12,467 --> 01:06:14,333 Why did it take Barrett that long? 1090 01:06:14,333 --> 01:06:16,433 Even Ruth the receptionist got there before him. 1091 01:06:16,433 --> 01:06:18,067 He stopped to call Dr. Starling. 1092 01:06:18,067 --> 01:06:19,500 - Who didn't answer. 1093 01:06:19,500 --> 01:06:22,433 If he leaves the surgery, he has to walk. 1094 01:06:22,433 --> 01:06:23,700 - Yeah, across the green. 1095 01:06:25,100 --> 01:06:28,067 - And past Murray's stall where Bluebell would've been. 1096 01:06:28,067 --> 01:06:29,700 What if he stopped to tell her 1097 01:06:29,700 --> 01:06:31,333 that his mother was waking up? 1098 01:06:31,333 --> 01:06:33,300 - Meaning their Egyptian dream was over. 1099 01:06:33,300 --> 01:06:36,500 - But she goes straight to Lounds' cottage to kill Francesca 1100 01:06:36,500 --> 01:06:38,367 because Barrett's mother is the one thing 1101 01:06:38,367 --> 01:06:40,300 standing in their way. 1102 01:06:40,300 --> 01:06:43,067 Bluebell had motive and opportunity. 1103 01:06:43,067 --> 01:06:44,400 - And then she murdered Barrett 1104 01:06:44,400 --> 01:06:46,533 because he still refused to run away with her. 1105 01:06:46,533 --> 01:06:47,933 - Hell hath no fury, Winter. 1106 01:07:13,433 --> 01:07:14,267 - Okay. 1107 01:07:24,233 --> 01:07:25,200 - Mrs. Eccbeer. 1108 01:07:27,333 --> 01:07:28,567 Going somewhere? 1109 01:07:35,067 --> 01:07:37,167 - Don't know what's worse. 1110 01:07:37,167 --> 01:07:38,433 Blue's affair with my best friend 1111 01:07:38,433 --> 01:07:40,733 or her selling me out to you lot. 1112 01:07:40,733 --> 01:07:44,233 - Your wife has an alibi for Francesca's death. 1113 01:07:44,233 --> 01:07:46,100 She was working on the stall. 1114 01:07:46,100 --> 01:07:47,367 - And she also states that it was you 1115 01:07:47,367 --> 01:07:48,933 who bought Francesca's jewelry. 1116 01:07:50,067 --> 01:07:51,067 - I paid big bucks. 1117 01:07:52,567 --> 01:07:54,433 I still kick myself. 1118 01:07:54,433 --> 01:07:55,700 - Murray, we will be charging you 1119 01:07:55,700 --> 01:07:58,067 with receiving stolen goods. 1120 01:07:58,067 --> 01:08:01,867 We've also arrested Isaac who will corroborate this. 1121 01:08:03,833 --> 01:08:05,700 You're gonna do me for blackmail as well? 1122 01:08:09,900 --> 01:08:11,167 - I couldn't think of any other way 1123 01:08:11,167 --> 01:08:13,500 to get him to help me become sheriff. 1124 01:08:14,667 --> 01:08:17,200 - You used the stolen jewelry as leverage 1125 01:08:17,200 --> 01:08:19,767 to get Isaac to back out of the election. 1126 01:08:19,767 --> 01:08:22,733 - Look, it was a mistake to buy the jewelry from her, 1127 01:08:22,733 --> 01:08:24,800 but then I realized I had something over Isaac. 1128 01:08:24,800 --> 01:08:25,800 - When you say her. 1129 01:08:27,200 --> 01:08:28,067 - Stella. 1130 01:08:29,200 --> 01:08:30,400 She took Fran's jewelry. 1131 01:08:36,100 --> 01:08:37,433 Hello? 1132 01:09:06,733 --> 01:09:08,200 - If it's any consolation, 1133 01:09:08,200 --> 01:09:11,233 your father died his best to hide what you did. 1134 01:09:11,233 --> 01:09:12,400 The cafe's closed, ma'am. 1135 01:09:12,400 --> 01:09:16,900 Oh, sorry. 1136 01:09:16,900 --> 01:09:17,733 - Stella. 1137 01:09:17,733 --> 01:09:19,600 - Please, don't say it. 1138 01:09:19,600 --> 01:09:20,667 Not out loud. 1139 01:09:23,233 --> 01:09:25,767 I spent two years hating myself. 1140 01:09:28,267 --> 01:09:30,067 - All the same, I need to know exactly 1141 01:09:30,067 --> 01:09:32,100 how you ended up with Francesca's jewelry. 1142 01:09:44,533 --> 01:09:45,433 - Dad. 1143 01:09:45,433 --> 01:09:46,267 Oh, no. 1144 01:09:52,967 --> 01:09:54,833 - I don't think she's dead. 1145 01:09:54,833 --> 01:09:56,167 Help me, Stella. 1146 01:09:57,900 --> 01:09:59,400 - I told Dad to disappear. 1147 01:10:00,800 --> 01:10:01,900 I'd do what I could. 1148 01:10:09,300 --> 01:10:12,200 I was praying she'd be concussed. 1149 01:10:12,200 --> 01:10:14,367 Maybe not even remember what really happened. 1150 01:10:16,033 --> 01:10:18,700 I heard glass smashing so I had to be quick. 1151 01:10:21,733 --> 01:10:22,967 I swear that's all I did. 1152 01:10:22,967 --> 01:10:24,300 - It was a lot more than that, Stella. 1153 01:10:24,300 --> 01:10:26,300 You robbed a woman and left her to die. 1154 01:10:28,500 --> 01:10:30,700 But why sell the jewelry in the village? 1155 01:10:30,700 --> 01:10:32,500 That was asking for trouble, surely. 1156 01:10:34,467 --> 01:10:37,000 - I was gonna throw it in the river, but then. 1157 01:10:39,900 --> 01:10:41,667 - Tim needed money for the festival. 1158 01:10:42,967 --> 01:10:44,900 It was dying on its feet. 1159 01:10:44,900 --> 01:10:47,100 - Surely Conrad Argo had plenty of money. 1160 01:10:47,100 --> 01:10:48,933 - He was never keen on the comic thing. 1161 01:10:48,933 --> 01:10:50,400 He said it was for freaks. 1162 01:10:50,400 --> 01:10:55,033 - Sir, I could hear everything you're saying. 1163 01:10:56,367 --> 01:10:57,633 It was a bit muffled, but. 1164 01:11:04,867 --> 01:11:06,333 - I bet it's not muffled now. 1165 01:11:08,100 --> 01:11:11,900 So this is how Barrett got all of his ideas for his comics. 1166 01:11:11,900 --> 01:11:13,800 No wonder he never got the aircon fixed 1167 01:11:13,800 --> 01:11:15,967 when he could come down here and eavesdrop. 1168 01:11:19,200 --> 01:11:23,100 When did he ask you to help him finish his latest comic? 1169 01:11:23,100 --> 01:11:25,333 - Barret was going to run away with Bluebell, 1170 01:11:26,500 --> 01:11:28,433 but he just couldn't finish his last issue. 1171 01:11:29,867 --> 01:11:31,900 - Which he needed because he was going to sell it. 1172 01:11:34,933 --> 01:11:37,267 - Only after I burned all but one of them. 1173 01:11:37,267 --> 01:11:40,067 - So you even burgled your own house for Barrett. 1174 01:11:41,067 --> 01:11:41,967 I'm intrigued, Stella. 1175 01:11:41,967 --> 01:11:43,233 What do you get out of this? 1176 01:11:45,400 --> 01:11:46,967 - Barrett was leaving for Cairo. 1177 01:11:48,833 --> 01:11:50,467 I would become the new Aequitas. 1178 01:11:52,233 --> 01:11:54,300 Can you imagine what that means? 1179 01:11:54,300 --> 01:11:57,200 - I think I can, considering you drew your own father 1180 01:11:57,200 --> 01:11:59,067 as a life-sucking vampire. 1181 01:11:59,067 --> 01:12:01,067 - I wasn't proud of that. 1182 01:12:01,067 --> 01:12:02,533 I even made Tim look awful. 1183 01:12:04,333 --> 01:12:06,600 But there was only ever going to be one copy 1184 01:12:06,600 --> 01:12:08,200 sold to a private collector. 1185 01:12:08,200 --> 01:12:09,667 It would hardly be seen by anyone. 1186 01:12:09,667 --> 01:12:12,967 - Why did he settle so many scores with this comic? 1187 01:12:12,967 --> 01:12:15,367 - He was drawing what he truly believed people were. 1188 01:12:16,500 --> 01:12:18,267 He was finally unmasking them. 1189 01:12:19,933 --> 01:12:21,433 - One last question. 1190 01:12:21,433 --> 01:12:24,800 There's one character in the comic that we don't recognize. 1191 01:12:24,800 --> 01:12:26,133 The one that appears twice. 1192 01:12:27,700 --> 01:12:30,500 - It wasn't my best effort, but that's Lord Conrad Argo. 1193 01:12:37,433 --> 01:12:38,267 - Careful, sir. 1194 01:12:38,267 --> 01:12:39,100 They're addictive. 1195 01:12:40,533 --> 01:12:42,700 - Murray told us that he wanted to make up for what 1196 01:12:42,700 --> 01:12:46,600 Lord Argo did to him the previous time he ran for sheriff. 1197 01:12:46,600 --> 01:12:48,100 - Argo's a village hero. 1198 01:12:48,100 --> 01:12:49,067 He's adored. 1199 01:12:49,067 --> 01:12:50,467 - Not according to this comic. 1200 01:12:51,700 --> 01:12:55,533 Perhaps, two years ago, Murray took his revenge. 1201 01:13:28,467 --> 01:13:29,300 Hi. 1202 01:13:30,800 --> 01:13:31,633 - Hey. 1203 01:13:47,600 --> 01:13:49,267 - I have so wanted to do that. 1204 01:13:52,233 --> 01:13:53,933 - Wait, there's things I need to tell you. 1205 01:13:53,933 --> 01:13:55,467 - No, me first. 1206 01:13:55,467 --> 01:13:57,600 You don't really know, you've just guessed. 1207 01:14:16,733 --> 01:14:17,900 It's not fair. 1208 01:14:19,433 --> 01:14:21,167 I never get what I deserve. 1209 01:14:21,167 --> 01:14:22,433 Murray, stop! 1210 01:14:22,433 --> 01:14:23,567 - It's not right! 1211 01:14:23,567 --> 01:14:25,467 Murray, stop it! 1212 01:14:25,467 --> 01:14:26,533 - Stop it, please. 1213 01:14:26,533 --> 01:14:27,433 It's not right! 1214 01:14:27,433 --> 01:14:28,267 - Murray! 1215 01:14:31,533 --> 01:14:32,967 - It's not right! 1216 01:14:35,233 --> 01:14:36,500 It's not right. 1217 01:14:42,600 --> 01:14:44,267 Murray. 1218 01:14:48,533 --> 01:14:50,833 - I'm just not anyone's hero, am I? 1219 01:15:07,467 --> 01:15:10,100 Murray, you have motives for murdering 1220 01:15:10,100 --> 01:15:12,600 both Lord Argo and Barrett. 1221 01:15:12,600 --> 01:15:14,300 Your best friend who stole your wife. 1222 01:15:14,300 --> 01:15:17,400 - But what did Lord Argo actually do to you? 1223 01:15:24,267 --> 01:15:25,967 Better than this, that's for sure. 1224 01:15:28,700 --> 01:15:33,500 Had a beautiful wife, a great business plan, 1225 01:15:36,633 --> 01:15:39,567 but then I went and ran for sheriff and he... 1226 01:15:41,067 --> 01:15:42,200 He destroyed me. 1227 01:15:45,233 --> 01:15:47,067 He got all my investors to back out. 1228 01:15:51,267 --> 01:15:52,133 I lost my future 1229 01:15:55,833 --> 01:15:57,700 and I probably lost Bluebell as well. 1230 01:15:58,867 --> 01:16:01,100 - He must've thought you were a credible rival. 1231 01:16:01,100 --> 01:16:01,900 - Not really. 1232 01:16:03,667 --> 01:16:05,133 He did it because he could. 1233 01:16:05,133 --> 01:16:06,867 - But this doesn't tally with the man 1234 01:16:06,867 --> 01:16:08,300 that we've heard about. 1235 01:16:08,300 --> 01:16:10,067 I mean, Timothy partially renamed the festival 1236 01:16:10,067 --> 01:16:11,767 in his father's honor. 1237 01:16:11,767 --> 01:16:15,333 - You say honor, I say he was mocking Conrad. 1238 01:16:17,600 --> 01:16:19,300 That man hated the festival. 1239 01:18:01,600 --> 01:18:04,800 - Mr. Barnaby, your wife said you read my comic. 1240 01:18:04,800 --> 01:18:07,367 - Yes, I did, but not right now, Jerome. 1241 01:18:07,367 --> 01:18:09,067 But you like it, right? 1242 01:18:09,067 --> 01:18:10,267 - Very much. 1243 01:18:10,267 --> 01:18:11,900 Who wouldn't want to be able to fly? 1244 01:18:11,900 --> 01:18:13,633 You think that's all it was about? 1245 01:18:13,633 --> 01:18:15,600 That would totally suck if it was. 1246 01:18:15,600 --> 01:18:17,567 - I'm actually working now, Jerome. 1247 01:18:17,567 --> 01:18:19,200 - This boy wants to be a superhero 1248 01:18:19,200 --> 01:18:20,467 to make his father proud of him 1249 01:18:20,467 --> 01:18:22,833 and that's why he tries to fly. 1250 01:18:22,833 --> 01:18:24,900 See, he's just about to land in a broken heap 1251 01:18:24,900 --> 01:18:27,967 when his dad swoops through the air and catches him. 1252 01:18:30,233 --> 01:18:32,400 It was his dad who was trying to protect him. 1253 01:18:32,400 --> 01:18:33,867 And that's why he hid his superpowers, 1254 01:18:33,867 --> 01:18:35,533 because he was scared that it might make his son 1255 01:18:35,533 --> 01:18:36,767 feel even more worthless. 1256 01:18:39,933 --> 01:18:41,900 - Mrs. Barnaby's right. 1257 01:18:41,900 --> 01:18:43,300 You do have a lot of talent. 1258 01:18:44,500 --> 01:18:45,333 Excuse me. 1259 01:18:51,500 --> 01:18:54,067 Winter, meet me at the Marquee. 1260 01:18:54,067 --> 01:18:56,067 There are two things I need you to bring. 1261 01:18:57,067 --> 01:18:59,167 The answer is in the comic. 1262 01:19:18,167 --> 01:19:21,733 Timothy, we've heard three versions 1263 01:19:21,733 --> 01:19:24,833 of what happened on the night Lord Argo died, 1264 01:19:24,833 --> 01:19:27,367 but you've never been mentioned in any of them. 1265 01:19:27,367 --> 01:19:29,867 And yet you were living at home at the time. 1266 01:19:31,267 --> 01:19:32,800 - I just wasn't there that night. 1267 01:19:35,700 --> 01:19:36,933 - I was away. 1268 01:19:36,933 --> 01:19:38,933 - On the eve of the festival starting? 1269 01:19:38,933 --> 01:19:41,067 - Especially as it was struggling. 1270 01:19:41,067 --> 01:19:41,867 - My goodness. 1271 01:19:41,867 --> 01:19:44,500 Is this what Murray did? 1272 01:19:44,500 --> 01:19:47,900 - Dr. Starling, I was just asking your son where he was 1273 01:19:47,900 --> 01:19:50,100 when Lord Argo was killed. 1274 01:19:50,100 --> 01:19:53,700 Only, things don't quite make sense. 1275 01:19:58,300 --> 01:20:00,500 Francesca was in the wrong place 1276 01:20:00,500 --> 01:20:02,433 at the wrong time. 1277 01:20:02,433 --> 01:20:05,467 While you, inside, had just discovered her murdered brother. 1278 01:20:09,733 --> 01:20:14,267 Isaac's horse, startled at the screams, he panics, 1279 01:20:14,267 --> 01:20:17,100 but Stella tells him to go, she'll fix it. 1280 01:20:18,400 --> 01:20:21,167 And then Stella heard glass breaking. 1281 01:20:25,067 --> 01:20:26,567 - I really don't follow. 1282 01:20:26,567 --> 01:20:29,600 - The window was broken after the burglary. 1283 01:20:30,600 --> 01:20:31,400 - I told you. 1284 01:20:31,400 --> 01:20:33,200 I found Conrad. 1285 01:20:34,100 --> 01:20:37,900 I raced outside, I phoned 999. 1286 01:20:37,900 --> 01:20:40,233 - But you're a doctor. 1287 01:20:40,233 --> 01:20:42,400 And surely you would stay with your husband 1288 01:20:42,400 --> 01:20:44,200 doing everything you could to keep him alive 1289 01:20:44,200 --> 01:20:46,700 until help arrived. 1290 01:20:46,700 --> 01:20:48,833 So why abandon him and go outside? 1291 01:20:48,833 --> 01:20:52,433 You could just as easily have made the call from inside. 1292 01:20:52,433 --> 01:20:55,200 There's something missing from your story. 1293 01:20:55,200 --> 01:20:58,767 Or should I say someone? 1294 01:21:52,133 --> 01:21:53,500 - Sorry. 1295 01:21:53,500 --> 01:21:55,833 This is absolute rubbish. 1296 01:21:55,833 --> 01:21:57,933 Timothy was not there. 1297 01:21:57,933 --> 01:21:59,700 - You would've seen Stella outside the house, 1298 01:21:59,700 --> 01:22:02,800 but you were still inside dealing with Timothy. 1299 01:22:02,800 --> 01:22:04,900 - Your only thought was how to get him as far away 1300 01:22:04,900 --> 01:22:06,933 from the scene of the murder as possible. 1301 01:22:10,433 --> 01:22:11,267 - Run. 1302 01:22:12,433 --> 01:22:14,700 Run, before your aunt knows you were here! 1303 01:22:16,600 --> 01:22:19,600 And then, you had to make it look like a burglary. 1304 01:22:42,467 --> 01:22:44,633 Yes, police, please. 1305 01:22:44,633 --> 01:22:46,867 Um, and ambulance. 1306 01:22:46,867 --> 01:22:48,067 Yes. 1307 01:22:48,067 --> 01:22:50,133 - Just let it go, Mom. 1308 01:22:50,133 --> 01:22:51,933 I can't carry this around any longer. 1309 01:22:53,567 --> 01:22:56,867 - I originally thought that renaming the festival 1310 01:22:56,867 --> 01:22:58,667 was in honor of Conrad's memory. 1311 01:23:00,767 --> 01:23:02,967 - He hated it with a passion. 1312 01:23:02,967 --> 01:23:05,100 I worked so hard to get the festival going. 1313 01:23:08,733 --> 01:23:09,833 He just laughed at me. 1314 01:23:12,200 --> 01:23:14,200 He was always mocking me. 1315 01:23:16,067 --> 01:23:18,467 The poker was in my hand before I even realized. 1316 01:23:20,133 --> 01:23:21,600 But I didn't hurt anyone else. 1317 01:23:21,600 --> 01:23:23,233 I swear. 1318 01:23:23,233 --> 01:23:24,967 Not my aunt, not Barrett. 1319 01:23:24,967 --> 01:23:26,433 - I know you didn't, Timothy. 1320 01:23:29,367 --> 01:23:33,867 Dr. Starling, Barrett called you when his mother woke. 1321 01:23:34,767 --> 01:23:36,400 - But I didn't take the call. 1322 01:23:36,400 --> 01:23:39,167 - But you saw him crossing the green excited, 1323 01:23:39,167 --> 01:23:40,633 pushing through the crowds. 1324 01:23:40,633 --> 01:23:41,567 - No. 1325 01:23:41,567 --> 01:23:44,100 - And your only thought was, 1326 01:23:44,100 --> 01:23:47,100 if Francesca had seen Timothy on the night 1327 01:23:47,100 --> 01:23:49,800 he killed his father, would she remember now? 1328 01:23:51,700 --> 01:23:53,900 You couldn't let your secret come out. 1329 01:23:55,667 --> 01:23:58,733 - Barrett said that this handkerchief was his, 1330 01:23:58,733 --> 01:24:01,667 but he was shaken. 1331 01:24:01,667 --> 01:24:03,100 He wasn't really looking. 1332 01:24:04,767 --> 01:24:07,433 In fact, it was your late husband's. 1333 01:24:11,400 --> 01:24:12,633 - Mom was always going around there. 1334 01:24:12,633 --> 01:24:14,433 She could've dropped it at any time. 1335 01:24:15,400 --> 01:24:17,067 Mom, tell them. 1336 01:24:17,067 --> 01:24:18,833 - You had a small window of opportunity. 1337 01:24:18,833 --> 01:24:19,833 You had to go to the cottage. 1338 01:24:19,833 --> 01:24:21,300 - Mom was on a house call. 1339 01:24:21,300 --> 01:24:22,733 - Your mother said she drove to her appointment. 1340 01:24:22,733 --> 01:24:24,067 - Obviously, it was in the next village. 1341 01:24:24,067 --> 01:24:25,333 - During the comic festival 1342 01:24:25,333 --> 01:24:28,300 it's impossible to drive anywhere, in or out. 1343 01:24:29,467 --> 01:24:31,167 We checked with your patient. 1344 01:24:31,167 --> 01:24:32,100 You didn't turn up. 1345 01:24:36,233 --> 01:24:38,967 - The plug of the life support machine had been wiped. 1346 01:24:39,833 --> 01:24:42,067 Did you drop the handkerchief 1347 01:24:42,067 --> 01:24:44,833 when you heard Francesca suddenly waking up? 1348 01:24:46,867 --> 01:24:48,500 - You've gotta say something. 1349 01:24:48,500 --> 01:24:50,133 You can't let them do this to you. 1350 01:24:53,900 --> 01:24:56,067 - You have to understand what it was like. 1351 01:25:00,533 --> 01:25:03,200 Everyone thought Conrad was a hero. 1352 01:25:06,967 --> 01:25:08,633 But he wasn't, he was a... 1353 01:25:10,633 --> 01:25:11,867 He was a bully. 1354 01:25:13,533 --> 01:25:16,333 It could just as easily have been me holding that poker. 1355 01:25:22,100 --> 01:25:23,533 Wish it had been. 1356 01:25:27,700 --> 01:25:30,267 I could never be sure what Francesca had seen. 1357 01:25:32,333 --> 01:25:35,933 I wasn't sure if she'd seen Timothy fleeing from the house. 1358 01:25:37,500 --> 01:25:38,833 But then she was in a coma 1359 01:25:40,967 --> 01:25:43,067 and I thought his secret was safe. 1360 01:25:46,233 --> 01:25:49,533 When I heard she was waking up, 1361 01:25:49,533 --> 01:25:52,267 it was my worst nightmare come true. 1362 01:25:55,633 --> 01:26:00,233 I hated myself, but I thought it would end there. 1363 01:26:00,233 --> 01:26:01,800 - Mom. 1364 01:26:01,800 --> 01:26:04,867 - And then Barrett called and he said he knew. 1365 01:26:04,867 --> 01:26:07,067 He said that he did remember 1366 01:26:07,067 --> 01:26:09,933 the handkerchief you'd showed him, 1367 01:26:09,933 --> 01:26:14,933 and he said he didn't want to believe it, 1368 01:26:15,667 --> 01:26:17,067 but he knew it was me. 1369 01:26:19,133 --> 01:26:22,067 - Mom, I don't understand. 1370 01:26:24,400 --> 01:26:25,667 Why would you do that? 1371 01:26:25,667 --> 01:26:28,133 - Because it's what all parents do, Timothy. 1372 01:26:28,133 --> 01:26:30,100 They protect their children at all costs. 1373 01:26:30,100 --> 01:26:31,933 - I had to keep you safe, 1374 01:26:31,933 --> 01:26:34,300 even if it meant silencing everyone else. 1375 01:26:41,700 --> 01:26:43,267 Mom. 1376 01:26:49,567 --> 01:26:50,400 Stella! 1377 01:26:51,500 --> 01:26:52,767 Stella, come on. 1378 01:26:53,867 --> 01:26:55,367 I've got you. 1379 01:26:55,367 --> 01:26:56,533 I've got you. 1380 01:26:56,533 --> 01:26:57,667 It's okay, it's okay. 1381 01:26:57,667 --> 01:26:58,500 It's okay. 1382 01:26:58,500 --> 01:26:59,333 Go on, breathe. 1383 01:26:59,333 --> 01:27:00,233 Breathe. 1384 01:27:00,233 --> 01:27:01,200 Just breathe. 1385 01:27:16,367 --> 01:27:17,200 It's okay. 1386 01:27:30,900 --> 01:27:33,433 - I've taken a leaf from your book, Chief Inspector. 1387 01:27:33,433 --> 01:27:35,733 To not give up, to carry on till you win. 1388 01:27:40,633 --> 01:27:42,600 - You know, I feel rather inspired. 1389 01:27:42,600 --> 01:27:45,100 I'd like to talk to you further, if I may. 1390 01:27:45,100 --> 01:27:46,067 - I'm not sure that a man. 1391 01:27:46,067 --> 01:27:47,467 - I can picture it so well. 1392 01:27:47,467 --> 01:27:50,867 Put-upon, badgered sidekick by day, 1393 01:27:50,867 --> 01:27:53,900 avenging superhero by night. 1394 01:28:02,133 --> 01:28:03,667 - Fiction, Winter. 1395 01:28:03,667 --> 01:28:06,667 It's becoming harder to tell what's real and what isn't. 1396 01:28:06,667 --> 01:28:08,867 - Which, I guess, is where we come in, sir. 99842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.