All language subtitles for Marvels Agents Of S.H.I.E.L.D S06E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:03,280 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,990 I'll never be the director Coulson was. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,610 He'd be proud. The job suits you. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,230 I'm close on a Department Head. 5 00:00:09,240 --> 00:00:11,730 Two of our brightest minds are in deep space, 6 00:00:11,740 --> 00:00:13,780 they can't make contact, and until they jump back, 7 00:00:13,790 --> 00:00:15,400 we need you, or innocent people will die. 8 00:00:15,410 --> 00:00:19,360 [ Creatures screeching ] 9 00:00:19,370 --> 00:00:20,650 [ Groaning ] 10 00:00:20,660 --> 00:00:23,070 Clear confirmation that it is a person causing this. 11 00:00:23,080 --> 00:00:25,940 Yeah, but we don't know how or who or what he is. 12 00:00:25,950 --> 00:00:27,400 Didn't know if you'd get through. 13 00:00:27,410 --> 00:00:29,860 -Where's Tinker? -Didn't make it. 14 00:00:29,870 --> 00:00:31,530 And what about Sarge? He's coming soon. 15 00:00:31,540 --> 00:00:32,530 Is his crossing clear? 16 00:00:32,540 --> 00:00:33,530 Nope. 17 00:00:33,540 --> 00:00:35,150 -[ Screams ] -Come on! 18 00:00:35,160 --> 00:00:39,230 ♪♪ 19 00:00:39,240 --> 00:00:40,400 Let her go. 20 00:00:40,410 --> 00:00:41,540 You're from S.H.I.E.L.D. 21 00:00:44,450 --> 00:00:45,580 Never heard of it. 22 00:00:49,580 --> 00:00:57,150 ♪♪ 23 00:00:57,160 --> 00:01:05,070 ♪♪ 24 00:01:05,080 --> 00:01:12,650 ♪♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:14,900 [ Bottle clatters ] 26 00:01:14,910 --> 00:01:17,150 Mm. [ Sniffs ] 27 00:01:17,160 --> 00:01:22,440 ♪♪ 28 00:01:22,450 --> 00:01:24,780 [ Boxes clatter ] 29 00:01:24,790 --> 00:01:29,070 ♪♪ 30 00:01:29,080 --> 00:01:30,120 Huh. 31 00:01:33,040 --> 00:01:35,030 [ Object clatters ] 32 00:01:35,040 --> 00:01:39,320 ♪♪ 33 00:01:39,330 --> 00:01:41,360 [ Groans ] 34 00:01:41,370 --> 00:01:43,230 Sweet. 35 00:01:43,240 --> 00:01:47,570 ♪♪ 36 00:01:47,580 --> 00:01:50,070 [ Slurps ] Mmm. 37 00:01:50,080 --> 00:01:52,360 Pax: This rock has it all, Sarge. 38 00:01:52,370 --> 00:01:53,530 It's gonna be child's play. 39 00:01:53,540 --> 00:01:55,070 Please. 40 00:01:55,080 --> 00:01:57,110 Just take what you want and leave. 41 00:01:57,120 --> 00:01:59,400 You can tell a lot about a world by its currency. 42 00:01:59,410 --> 00:02:00,490 What have we got? 43 00:02:00,500 --> 00:02:01,900 [ Bag thuds ] 44 00:02:01,910 --> 00:02:03,900 Paper. With faces on it. 45 00:02:03,910 --> 00:02:05,860 Great. One of those. 46 00:02:05,870 --> 00:02:07,070 [ Money rustles ] 47 00:02:07,080 --> 00:02:10,230 At least it's lighter than coin. 48 00:02:10,240 --> 00:02:12,070 ♪♪ 49 00:02:12,080 --> 00:02:14,190 [ Drawer closes ] 50 00:02:14,200 --> 00:02:16,820 People fantasize about doing something dramatic 51 00:02:16,830 --> 00:02:17,870 in times like these. 52 00:02:21,740 --> 00:02:24,230 [ Gun cocks ] 53 00:02:24,240 --> 00:02:26,740 You don't look like a hero to me. 54 00:02:28,910 --> 00:02:31,160 [ Gasps, exhales sharply ] 55 00:02:35,000 --> 00:02:36,530 They're still using combustion here. 56 00:02:36,540 --> 00:02:39,440 Might be child's play after all. 57 00:02:39,450 --> 00:02:41,120 Let's vanish. 58 00:02:42,870 --> 00:02:46,190 ♪♪ 59 00:02:46,200 --> 00:02:48,500 [ Door creaks, bell jingles ] 60 00:02:50,950 --> 00:02:53,110 [ Bell jingles ] 61 00:02:53,120 --> 00:02:54,190 [ Gasps ] 62 00:02:54,200 --> 00:02:55,660 [ Chuckles ] 63 00:02:59,330 --> 00:03:01,530 [ Bell jingles ] 64 00:03:01,540 --> 00:03:11,190 ♪♪ 65 00:03:11,200 --> 00:03:21,150 ♪♪ 66 00:03:21,160 --> 00:03:23,530 [ Engine rumbling ] 67 00:03:23,540 --> 00:03:27,280 ♪♪ 68 00:03:27,290 --> 00:03:29,280 [ Truck rattles ] 69 00:03:29,290 --> 00:03:33,500 ♪♪ 70 00:03:40,200 --> 00:03:42,150 Mack: Fox told me he wanted to join S.H.I.E.L.D. 71 00:03:42,160 --> 00:03:44,860 because we protect people from their worst nightmares. 72 00:03:44,870 --> 00:03:48,190 Or at least we try. 73 00:03:48,200 --> 00:03:50,360 We can't bring him back, 74 00:03:50,370 --> 00:03:53,150 but we can save other lives, fix something else, 75 00:03:53,160 --> 00:03:55,150 and that's what we're gonna do. 76 00:03:55,160 --> 00:03:57,150 Jaross. Runko. 77 00:03:57,160 --> 00:03:59,030 Keep scanning for any more of these disturbances. 78 00:03:59,040 --> 00:04:00,900 Keller, comb through security footage 79 00:04:00,910 --> 00:04:04,360 from the museum again and see if we missed anything. 80 00:04:04,370 --> 00:04:05,110 Yo-Yo, help him out. 81 00:04:05,120 --> 00:04:06,360 On it. 82 00:04:06,370 --> 00:04:07,690 I want you supervising 83 00:04:07,700 --> 00:04:09,900 the search for that truck, May. 84 00:04:09,910 --> 00:04:12,070 Anyone gets a lead, sound the alarm. 85 00:04:12,080 --> 00:04:14,190 Go. 86 00:04:14,200 --> 00:04:18,190 ♪♪ 87 00:04:18,200 --> 00:04:20,360 So, no mention of the man driving that truck? 88 00:04:20,370 --> 00:04:21,360 One thing at a time. 89 00:04:21,370 --> 00:04:22,940 Do you not believe me? 90 00:04:22,950 --> 00:04:25,530 Look, if you say you saw Coulson, you saw him. 91 00:04:25,540 --> 00:04:27,740 But this doesn't go wide until we know what the hell he is. 92 00:04:31,000 --> 00:04:33,200 [ Engine revs ] 93 00:04:37,410 --> 00:04:40,000 [ Gearshift clicking ] 94 00:04:43,740 --> 00:04:45,950 [ Truck rattles ] 95 00:04:47,950 --> 00:04:55,320 ♪♪ 96 00:04:55,330 --> 00:04:58,900 [ Coughing ] 97 00:04:58,910 --> 00:05:01,830 [ Air hissing ] 98 00:05:03,370 --> 00:05:04,940 Jaco, come on! 99 00:05:04,950 --> 00:05:06,030 Does he really have to do that right now? 100 00:05:06,040 --> 00:05:07,780 Yes. 101 00:05:07,790 --> 00:05:09,230 We just filled our stomachs for the first time in days. 102 00:05:09,240 --> 00:05:11,490 And he hasn't had his home atmosphere in nine years, 103 00:05:11,500 --> 00:05:13,150 so find a way to cope. 104 00:05:13,160 --> 00:05:13,950 Blending in could be hard. 105 00:05:16,200 --> 00:05:18,400 [ Sighs ] We'll make a stop. 106 00:05:18,410 --> 00:05:19,490 Pax, check the battery. 107 00:05:19,500 --> 00:05:21,030 Make sure this rig stays invisible. 108 00:05:21,040 --> 00:05:23,990 That's not on me. I don't know how it works. 109 00:05:24,000 --> 00:05:26,070 That was Tinker's department, and he turned to stone. 110 00:05:26,080 --> 00:05:27,690 Cement. 111 00:05:27,700 --> 00:05:29,610 Whatever. [ Objects rustling ] 112 00:05:29,620 --> 00:05:31,030 And could we acknowledge that fact 113 00:05:31,040 --> 00:05:33,150 before we cannibalize his gear? 114 00:05:33,160 --> 00:05:35,150 I mean, show some respect, Snowflake. 115 00:05:35,160 --> 00:05:39,690 Just confirming something that will make you unhappy. 116 00:05:39,700 --> 00:05:41,780 We're out of P-E-Gs. 117 00:05:41,790 --> 00:05:44,030 Pax: What? 118 00:05:44,040 --> 00:05:45,320 We had more. [ Magazine thuds ] 119 00:05:45,330 --> 00:05:46,900 Where did they go? 120 00:05:46,910 --> 00:05:48,150 Tinker kept them in his pockets. 121 00:05:48,160 --> 00:05:49,780 Why in any world would he do that? 122 00:05:49,790 --> 00:05:50,730 Thought they were good luck. 123 00:05:50,740 --> 00:05:52,230 And his pockets didn't make it? 124 00:05:52,240 --> 00:05:54,030 No, his bottom half didn't make it. 125 00:05:54,040 --> 00:05:55,500 And that's definitely not on me. 126 00:05:57,700 --> 00:05:59,280 You got something to say, Pax? 127 00:05:59,290 --> 00:06:02,400 ♪♪ 128 00:06:02,410 --> 00:06:04,120 No. 129 00:06:06,370 --> 00:06:08,900 Mnh. Yeah. 130 00:06:08,910 --> 00:06:10,990 Tinker should have been in the truck. 131 00:06:11,000 --> 00:06:12,530 We all should have been in the truck. 132 00:06:12,540 --> 00:06:13,940 Then we'd all be part of that museum right now. 133 00:06:13,950 --> 00:06:16,190 We send a trailblazer every time to clear a path. 134 00:06:16,200 --> 00:06:17,940 It's supposed to be Jaco the Giant -- okay? -- 135 00:06:17,950 --> 00:06:19,660 who can survive a hail of war-hammers. 136 00:06:20,580 --> 00:06:22,400 He's an old soul. 137 00:06:22,410 --> 00:06:24,780 But we have to scramble and torch the place early 138 00:06:24,790 --> 00:06:26,860 because she can't keep her knife in her pants? 139 00:06:26,870 --> 00:06:28,190 All true so far. 140 00:06:28,200 --> 00:06:29,490 You let her get off! 141 00:06:29,500 --> 00:06:31,230 We had a talker, Sarge, 142 00:06:31,240 --> 00:06:32,900 but she made him spill his guts literally. 143 00:06:32,910 --> 00:06:34,990 To be reincarnated. 144 00:06:35,000 --> 00:06:37,650 And it all went to hell, and now we're down a man. 145 00:06:37,660 --> 00:06:39,230 You want to do things differently? 146 00:06:39,240 --> 00:06:42,230 No. But I certainly don't want to go digging for P-E-Gs again. 147 00:06:42,240 --> 00:06:44,320 [ Chair scrapes ] 148 00:06:44,330 --> 00:06:53,530 ♪♪ 149 00:06:53,540 --> 00:06:55,370 [ Paper rustles ] 150 00:06:57,830 --> 00:07:01,110 See? You were right, Pax. 151 00:07:01,120 --> 00:07:02,410 This rock has it all. 152 00:07:04,370 --> 00:07:05,990 Now, are you good to come with me, 153 00:07:06,000 --> 00:07:07,730 secure the exit while these two scout the site? 154 00:07:07,740 --> 00:07:09,900 Or should we discuss that, too? 155 00:07:09,910 --> 00:07:11,610 [ Paper rustles ] 156 00:07:11,620 --> 00:07:14,150 No. I'm good. I'm just -- 157 00:07:14,160 --> 00:07:15,940 I'm sorting through it. 158 00:07:15,950 --> 00:07:17,900 Tinker died. He was a friend. 159 00:07:17,910 --> 00:07:19,940 [ Slaps arm ] 160 00:07:19,950 --> 00:07:21,870 That's what friends are for. 161 00:07:26,540 --> 00:07:27,900 Got a possible lead 162 00:07:27,910 --> 00:07:30,110 from a convenience-store robbery in Ohio. 163 00:07:30,120 --> 00:07:32,190 I'm having some evidence sent over for you to test. 164 00:07:32,200 --> 00:07:34,490 [ Doors close ] Great. Add it to the pile. 165 00:07:34,500 --> 00:07:35,860 I love that I traded tenure 166 00:07:35,870 --> 00:07:37,450 for a chance to never leave this room. 167 00:07:39,120 --> 00:07:40,400 Where are you on this doppelganger? 168 00:07:40,410 --> 00:07:43,360 Oh, I have several viable hypotheses. 169 00:07:43,370 --> 00:07:46,030 That's what scientists say when they don't know squat. 170 00:07:46,040 --> 00:07:47,990 Odds are it's related 171 00:07:48,000 --> 00:07:51,360 to one of S.H.I.E.L.D.'s previous mistakes, 172 00:07:51,370 --> 00:07:54,610 which I'm working my way through a very long list -- 173 00:07:54,620 --> 00:08:00,030 um, fear manifestations, nano-masks, Inhumans... 174 00:08:00,040 --> 00:08:02,150 Though I'm thinking I should revisit the file 175 00:08:02,160 --> 00:08:04,610 on those Life Model Decoys, 176 00:08:04,620 --> 00:08:06,990 which really shouldn't be a thing, by the way. 177 00:08:07,000 --> 00:08:08,650 [ Scoffs lightly ] No argument here. 178 00:08:08,660 --> 00:08:10,190 Could this guy be an LMD? 179 00:08:10,200 --> 00:08:12,940 Well, if there's already been one of Phil Coulson, 180 00:08:12,950 --> 00:08:17,190 it seems like a possible explanation. 181 00:08:17,200 --> 00:08:19,500 But I would need to talk to the idiot who designed them. 182 00:08:22,160 --> 00:08:24,440 That might be hard. 183 00:08:24,450 --> 00:08:33,940 ♪♪ 184 00:08:33,950 --> 00:08:36,070 [ Pipes clank ] 185 00:08:36,080 --> 00:08:38,620 [ Pipe thuds ] 186 00:08:48,200 --> 00:08:49,790 [ Clanking ] 187 00:08:52,620 --> 00:08:53,950 [ Bucket clanks ] 188 00:08:57,580 --> 00:09:00,900 [ Grunts ] 189 00:09:00,910 --> 00:09:02,700 [ Electricity crackles ] 190 00:09:11,370 --> 00:09:12,610 [ Valve creaks ] 191 00:09:12,620 --> 00:09:16,790 [ Liquid splashes, bubbles ] 192 00:09:41,950 --> 00:09:44,370 Blah. 193 00:09:49,370 --> 00:09:51,650 ♪♪ 194 00:09:51,660 --> 00:09:53,700 [ Electricity crackles ] 195 00:10:04,740 --> 00:10:09,200 ♪♪ 196 00:10:15,240 --> 00:10:24,990 ♪♪ 197 00:10:25,000 --> 00:10:34,440 ♪♪ 198 00:10:34,450 --> 00:10:36,030 [ Grunts ] 199 00:10:36,040 --> 00:10:37,120 [ Groans ] 200 00:10:44,830 --> 00:10:46,650 [ Groans ] 201 00:10:46,660 --> 00:10:50,040 ♪♪ 202 00:10:57,950 --> 00:10:59,830 [ Grunts ] 203 00:11:02,870 --> 00:11:05,610 [ Breathing heavily ] 204 00:11:05,620 --> 00:11:09,290 Viro: I don't recall letting any Terrans onto my ship. 205 00:11:12,000 --> 00:11:16,030 ♪♪ 206 00:11:16,040 --> 00:11:17,700 [ Energy crackles ] 207 00:11:19,370 --> 00:11:21,500 [ Fitz groans ] 208 00:11:23,500 --> 00:11:26,540 Give these two a better view of the stars. 209 00:11:32,040 --> 00:11:33,690 All right, all right, all right. 210 00:11:33,700 --> 00:11:34,660 Wait. Let's just talk. 211 00:11:36,870 --> 00:11:38,500 Your ship won't survive the next re-entry. 212 00:11:42,040 --> 00:11:43,490 What do you mean? 213 00:11:43,500 --> 00:11:46,530 Your heat shields are misaligned. 214 00:11:46,540 --> 00:11:48,110 Your crew hasn't spotted it, 215 00:11:48,120 --> 00:11:49,650 and I haven't had a chance to fix it. 216 00:11:49,660 --> 00:11:53,730 You kill me, you lose your best engineer. 217 00:11:53,740 --> 00:11:55,780 I'm more productive than the rest of your crew combined. 218 00:11:55,790 --> 00:11:56,780 I doubt that. 219 00:11:56,790 --> 00:11:58,820 You do the math. 220 00:11:58,830 --> 00:12:00,150 I patched all your fuel lines 221 00:12:00,160 --> 00:12:02,730 and rebuilt your entire tank irrigation system. 222 00:12:02,740 --> 00:12:05,280 He also increased the efficiency 223 00:12:05,290 --> 00:12:07,610 of the CO2 scrubbers by 30 percent, 224 00:12:07,620 --> 00:12:10,030 which has the added benefit 225 00:12:10,040 --> 00:12:12,790 of making the Xandarian snails more fertile. 226 00:12:15,790 --> 00:12:19,110 Yeah. And Enoch here [chuckles] you'd be hard-pressed 227 00:12:19,120 --> 00:12:20,730 to find someone that knows more about snail farming. 228 00:12:20,740 --> 00:12:23,040 You're still a filthy Terran liar. 229 00:12:24,660 --> 00:12:26,400 When you crewed up on Sivos, 230 00:12:26,410 --> 00:12:28,370 you told me this was your first haul. 231 00:12:29,830 --> 00:12:31,690 You're obviously running. 232 00:12:31,700 --> 00:12:33,440 I'll be doing someone a favor. 233 00:12:33,450 --> 00:12:36,650 All right. No, don't -- 234 00:12:36,660 --> 00:12:39,160 We'll work for free. 235 00:12:41,120 --> 00:12:44,110 Finally a persuasive argument. 236 00:12:44,120 --> 00:12:46,400 Fix the heat shields. 237 00:12:46,410 --> 00:12:47,690 And, actually, 238 00:12:47,700 --> 00:12:50,360 that airlock's been leaky since we shipped out. 239 00:12:50,370 --> 00:12:52,280 No one's been able to pinpoint the problem. 240 00:12:52,290 --> 00:12:57,780 If you can get all that done before we arrive at Naro-Atzia, 241 00:12:57,790 --> 00:12:59,950 I'll consider not kicking you out that door. 242 00:13:02,910 --> 00:13:05,660 Nice to have breathable air again. 243 00:13:07,040 --> 00:13:09,780 Yeah. It'll be a shame to see it go. 244 00:13:09,790 --> 00:13:11,280 Is there any interference? 245 00:13:11,290 --> 00:13:13,690 Straight shot. Plenty of leeway. 246 00:13:13,700 --> 00:13:15,320 Should be fun. 247 00:13:15,330 --> 00:13:17,730 You know, each of us -- 248 00:13:17,740 --> 00:13:19,400 we have a very different definition 249 00:13:19,410 --> 00:13:21,110 of what that word means. 250 00:13:21,120 --> 00:13:24,070 Why do I feel like you're about to enlighten me with yours? 251 00:13:24,080 --> 00:13:27,530 [ Sighs ] 252 00:13:27,540 --> 00:13:29,360 Pax: You know, why not take a breath here? 253 00:13:29,370 --> 00:13:32,400 This place has sugar water, blue sky. 254 00:13:32,410 --> 00:13:34,570 Maybe kick back before it's reduced to ash. 255 00:13:34,580 --> 00:13:36,570 Sounds like powering down. 256 00:13:36,580 --> 00:13:39,110 Or charging up, right? 257 00:13:39,120 --> 00:13:40,280 I mean, didn't you ever take a load off 258 00:13:40,290 --> 00:13:42,620 back in your home turf, your past life or whatever? 259 00:13:46,700 --> 00:13:48,030 One day, you're gonna tell us about it. 260 00:13:48,040 --> 00:13:49,070 Don't hold your breath. 261 00:13:49,080 --> 00:13:50,440 Man: Hey! 262 00:13:50,450 --> 00:13:53,690 You two have some I.D.? This area's restricted. 263 00:13:53,700 --> 00:13:58,780 ♪♪ 264 00:13:58,790 --> 00:14:00,360 You must not have known we were coming. 265 00:14:00,370 --> 00:14:01,820 Uh, we're almost done here, so you can -- 266 00:14:01,830 --> 00:14:04,070 Done with what? Who are you? 267 00:14:04,080 --> 00:14:05,730 We were hired 268 00:14:05,740 --> 00:14:09,150 by the Conglomerated Ministry of Shipping. 269 00:14:09,160 --> 00:14:12,440 The Shipping Department? [ Train horn blares ] 270 00:14:12,450 --> 00:14:13,610 The -- The Min-- I don't know. 271 00:14:13,620 --> 00:14:15,120 It was worth a shot. 272 00:14:16,740 --> 00:14:18,790 [ Exhales sharply ] 273 00:14:22,290 --> 00:14:23,790 Mack: These guys must need something. 274 00:14:25,950 --> 00:14:29,330 And when they go for it, we'll be watching. 275 00:14:32,040 --> 00:14:33,900 May: Agent Fox was a good kid. 276 00:14:33,910 --> 00:14:35,780 You might want to spend some time with Keller, 277 00:14:35,790 --> 00:14:37,530 talk him through this. 278 00:14:37,540 --> 00:14:40,280 He recommended Fox for this job. 279 00:14:40,290 --> 00:14:42,030 [ Smacks lips ] 280 00:14:42,040 --> 00:14:44,690 I think he'll be going to someone else for comfort. 281 00:14:44,700 --> 00:14:47,780 [ Footsteps depart ] 282 00:14:47,790 --> 00:14:55,360 ♪♪ 283 00:14:55,370 --> 00:14:57,570 [ Tap on door ] 284 00:14:57,580 --> 00:14:59,360 Don't torture yourself. 285 00:14:59,370 --> 00:15:01,830 Just going through it. 286 00:15:03,700 --> 00:15:06,230 Gotta do something. 287 00:15:06,240 --> 00:15:09,400 I'm sorry. 288 00:15:09,410 --> 00:15:11,190 He was from your hometown, right? 289 00:15:11,200 --> 00:15:13,160 Nearby. 290 00:15:16,120 --> 00:15:18,500 He was me 10 years ago. 291 00:15:20,000 --> 00:15:21,780 That's giving yourself a lot of credit. 292 00:15:21,790 --> 00:15:24,080 [ Both chuckle ] 293 00:15:27,330 --> 00:15:31,070 You know, I'm here if you need me. 294 00:15:31,080 --> 00:15:33,780 I'll be okay. 295 00:15:33,790 --> 00:15:36,440 But you don't have to get there alone. 296 00:15:36,450 --> 00:15:38,900 And yesterday, when you said -- 297 00:15:38,910 --> 00:15:41,110 That was yesterday. 298 00:15:41,120 --> 00:15:43,900 [ Cellphone vibrates ] 299 00:15:43,910 --> 00:15:45,990 [ Cellphone beeps ] There's been a sighting. 300 00:15:46,000 --> 00:15:50,820 ♪♪ 301 00:15:50,830 --> 00:15:52,070 Heard some chatter about a man 302 00:15:52,080 --> 00:15:54,110 firing a strange gun outside a shipping yard. 303 00:15:54,120 --> 00:15:55,360 Security was able to make a positive I.D. 304 00:15:55,370 --> 00:15:56,400 Where? 305 00:15:56,410 --> 00:15:57,860 Just outside Cincinnati, 306 00:15:57,870 --> 00:15:59,360 not far from that convenience store. 307 00:15:59,370 --> 00:16:00,730 One of the guys was with him. 308 00:16:00,740 --> 00:16:02,530 I need you two to canvass the area. 309 00:16:02,540 --> 00:16:04,150 And everyone else? 310 00:16:04,160 --> 00:16:05,650 I'll instruct all agents we have a new target 311 00:16:05,660 --> 00:16:06,860 who looks exactly like Phil Coulson. 312 00:16:06,870 --> 00:16:08,360 Benson: Hey. 313 00:16:08,370 --> 00:16:09,820 I only took the job 314 00:16:09,830 --> 00:16:11,730 because you promised me full transparency, 315 00:16:11,740 --> 00:16:13,940 and you're keeping me in the dark. 316 00:16:13,950 --> 00:16:16,730 We've given you everything we have. 317 00:16:16,740 --> 00:16:18,280 Yeah, but you forgot to mention the fact 318 00:16:18,290 --> 00:16:21,490 that your former boss had died and come back to life before. 319 00:16:21,500 --> 00:16:23,990 That's not what this is. Are you sure? 320 00:16:24,000 --> 00:16:25,530 This LMD theory's not panning out -- 321 00:16:25,540 --> 00:16:27,650 LMDs don't have DNA. 322 00:16:27,660 --> 00:16:30,070 We didn't bring him back to life -- trust me. 323 00:16:30,080 --> 00:16:31,360 That was a hot topic. 324 00:16:31,370 --> 00:16:33,610 Well, maybe he never died in the first place. 325 00:16:33,620 --> 00:16:36,110 You love secrets, Melinda. Anything you want to share? 326 00:16:36,120 --> 00:16:37,190 Hey, take it easy. 327 00:16:37,200 --> 00:16:40,190 I was there... until the very end. 328 00:16:40,200 --> 00:16:41,530 He's gone. 329 00:16:41,540 --> 00:16:44,650 You have no right to question that. 330 00:16:44,660 --> 00:16:46,030 Find me a way to kill that thing out there 331 00:16:46,040 --> 00:16:47,820 pretending to be him. 332 00:16:47,830 --> 00:16:49,440 And if that's too hard, 333 00:16:49,450 --> 00:16:51,280 you know your way back to the bar. 334 00:16:51,290 --> 00:16:52,990 That sounds nice right about now. 335 00:16:53,000 --> 00:16:55,440 And good luck sorting out this evidence alone. 336 00:16:55,450 --> 00:16:56,740 Okay, that's enough. 337 00:16:58,660 --> 00:17:01,150 Now, is this the DNA you're talking about? 338 00:17:01,160 --> 00:17:04,030 [ Sighs ] That's a yes. 339 00:17:04,040 --> 00:17:06,320 This is a sample from the convenience store. 340 00:17:06,330 --> 00:17:08,940 [ Monitor beeps ] 341 00:17:08,950 --> 00:17:10,230 At first, I thought it was alien -- 342 00:17:10,240 --> 00:17:11,780 radiation markers I've never seen, 343 00:17:11,790 --> 00:17:13,900 foreign methyl groups. 344 00:17:13,910 --> 00:17:17,490 Strip that all away, and what you have left 345 00:17:17,500 --> 00:17:21,570 is a 100-percent match for Phillip J. Coulson. 346 00:17:21,580 --> 00:17:29,120 ♪♪ 347 00:17:33,370 --> 00:17:41,820 ♪♪ 348 00:17:41,830 --> 00:17:50,360 ♪♪ 349 00:17:50,370 --> 00:17:52,650 I want you to keep an eye on Pax. 350 00:17:52,660 --> 00:17:53,990 He's starting to sound like Tinker. 351 00:17:54,000 --> 00:17:56,570 [ Chuckles ] They all crack sooner or later. 352 00:17:56,580 --> 00:17:59,280 [ Plastic crunches ] 353 00:17:59,290 --> 00:18:01,490 Might not be a bad idea to start looking for replacements. 354 00:18:01,500 --> 00:18:04,580 [ Metal scrapes ] 355 00:18:15,580 --> 00:18:16,570 Are we happy? 356 00:18:16,580 --> 00:18:18,820 Tinker would know for sure. 357 00:18:18,830 --> 00:18:21,650 But I think once we have the P-E-Gs, 358 00:18:21,660 --> 00:18:24,110 this will sing its beautiful song. 359 00:18:24,120 --> 00:18:25,610 [ Device clacks ] 360 00:18:25,620 --> 00:18:28,280 First, the lock-in. 361 00:18:28,290 --> 00:18:29,990 Then we rampage. 362 00:18:30,000 --> 00:18:30,990 Fitz: He's gonna kill us. 363 00:18:31,000 --> 00:18:32,320 [ Electricity pops ] 364 00:18:32,330 --> 00:18:33,650 [ Hushed ] I thought you said this ship was safe. 365 00:18:33,660 --> 00:18:36,230 [ Hushed ] It was... 366 00:18:36,240 --> 00:18:38,490 until your curious aversion to Xandarian snails 367 00:18:38,500 --> 00:18:40,320 exposed you as human. 368 00:18:40,330 --> 00:18:42,490 Sivians are notoriously xenophobic. 369 00:18:42,500 --> 00:18:43,780 Are they really? 370 00:18:43,790 --> 00:18:45,360 Well, that would have been a nice detail to include 371 00:18:45,370 --> 00:18:47,070 when you taught me the language. 372 00:18:47,080 --> 00:18:49,490 These guys are very unpleasant. 373 00:18:49,500 --> 00:18:51,490 Still, we have managed to remain hidden 374 00:18:51,500 --> 00:18:53,730 from whomever cut our previous ship in half. 375 00:18:53,740 --> 00:18:56,530 Doesn't matter how well you're hidden if you're dead. 376 00:18:56,540 --> 00:18:58,190 By your tone, I gather 377 00:18:58,200 --> 00:19:00,230 you are not optimistic about our chances. 378 00:19:00,240 --> 00:19:01,400 Call it a hunch. 379 00:19:01,410 --> 00:19:03,690 I, on the other hand, am confident 380 00:19:03,700 --> 00:19:06,780 we will find a way to return you to cryo-stasis. 381 00:19:06,790 --> 00:19:09,190 According to the Seer, you are needed in the future 382 00:19:09,200 --> 00:19:12,570 to prevent an extinction-level event. 383 00:19:12,580 --> 00:19:14,080 I just want to find Jemma. 384 00:19:15,500 --> 00:19:18,230 Oh, hey. Hey. We're done. We're done. 385 00:19:18,240 --> 00:19:20,790 [ Metal clacks ] 386 00:19:28,950 --> 00:19:30,740 [ Door opens ] 387 00:19:32,450 --> 00:19:35,820 [ Tapping ] 388 00:19:35,830 --> 00:19:38,540 [ Whirring ] 389 00:19:42,540 --> 00:19:44,290 [ Whirring stops ] 390 00:19:48,000 --> 00:19:50,230 [ Smacks lips ] So? 391 00:19:50,240 --> 00:19:53,320 Airlock's fixed, and your heat shields are realigned. 392 00:19:53,330 --> 00:19:54,610 A diagnostic will confirm it. 393 00:19:54,620 --> 00:19:56,990 [ Sighs ] 394 00:19:57,000 --> 00:19:59,780 I don't know what scared you bad enough to hide on this ship, 395 00:19:59,790 --> 00:20:03,570 but -- pbht! -- it sure worked out for me. 396 00:20:03,580 --> 00:20:08,030 You're right -- the rest of the crew is lagging. 397 00:20:08,040 --> 00:20:11,360 In fact, while you were being so productive, 398 00:20:11,370 --> 00:20:15,230 I took your advice -- did the math. 399 00:20:15,240 --> 00:20:18,030 And I realized it's wasteful for me to pay employees 400 00:20:18,040 --> 00:20:20,860 when I have two harder-working slaves. 401 00:20:20,870 --> 00:20:24,360 So I thought, why not let the dead weight go? 402 00:20:24,370 --> 00:20:27,110 You're relieving the engineering crew of their duties? 403 00:20:27,120 --> 00:20:29,900 I don't think that's what he's talking about. 404 00:20:29,910 --> 00:20:32,940 They'll be getting off before we land. 405 00:20:32,950 --> 00:20:35,150 Glad that airlock's working again. 406 00:20:35,160 --> 00:20:36,830 Wait. 407 00:20:39,950 --> 00:20:43,000 I-I can train them to be more efficient. 408 00:20:44,200 --> 00:20:46,360 Or... 409 00:20:46,370 --> 00:20:49,730 you could shut your mouth 410 00:20:49,740 --> 00:20:53,290 and be thankful I let you live. 411 00:20:55,500 --> 00:20:58,490 [ Door opens ] 412 00:20:58,500 --> 00:21:00,110 [ Pen thuds ] 413 00:21:00,120 --> 00:21:04,200 I'm not known for my tact, but more my honesty. 414 00:21:06,120 --> 00:21:09,530 And while I know this is not my business, 415 00:21:09,540 --> 00:21:12,860 perhaps now it is my job to ask. 416 00:21:12,870 --> 00:21:14,280 What do you want to know? 417 00:21:14,290 --> 00:21:16,910 Who was this Coulson guy, really? 418 00:21:19,160 --> 00:21:23,440 He started out as a dedicated agent, and he -- 419 00:21:23,450 --> 00:21:26,070 Who was he to May? 420 00:21:26,080 --> 00:21:28,620 Hmm. 421 00:21:31,370 --> 00:21:32,860 You know what it's like to have a memory 422 00:21:32,870 --> 00:21:34,900 that's too painful to revisit. 423 00:21:34,910 --> 00:21:37,990 Of course. 424 00:21:38,000 --> 00:21:40,650 Well... 425 00:21:40,660 --> 00:21:42,790 May's pain is running around, killing people. 426 00:21:48,080 --> 00:21:51,290 Then it's my job to help stop it. 427 00:21:52,830 --> 00:21:54,860 [ Bell jingles ] 428 00:21:54,870 --> 00:22:04,570 ♪♪ 429 00:22:04,580 --> 00:22:14,490 ♪♪ 430 00:22:14,500 --> 00:22:16,900 Can I help you find something? 431 00:22:16,910 --> 00:22:18,280 I was hoping you could fill me in 432 00:22:18,290 --> 00:22:20,900 on what a woman really wants around here. 433 00:22:20,910 --> 00:22:23,530 I'm looking for something... 434 00:22:23,540 --> 00:22:25,530 [ Bell jingles ] Special? 435 00:22:25,540 --> 00:22:26,780 Exactly. 436 00:22:26,790 --> 00:22:28,940 Hi. 437 00:22:28,950 --> 00:22:32,190 Let's see what we can do. 438 00:22:32,200 --> 00:22:36,690 ♪♪ 439 00:22:36,700 --> 00:22:39,150 What do you think... Mm. 440 00:22:39,160 --> 00:22:40,820 ...about this? 441 00:22:40,830 --> 00:22:43,110 A little plain, don't you think? 442 00:22:43,120 --> 00:22:44,690 [ Door creaks, bell jingles ] 443 00:22:44,700 --> 00:22:47,530 What about the pieces you save for your most loyal customers? 444 00:22:47,540 --> 00:22:50,650 The ones you don't keep in these cases? 445 00:22:50,660 --> 00:22:52,120 Price is not an issue here. 446 00:22:53,540 --> 00:22:55,940 I could pull some items from our vault for you. 447 00:22:55,950 --> 00:22:58,580 The vault. That sounds impressive. 448 00:23:03,000 --> 00:23:04,780 I know. 449 00:23:04,790 --> 00:23:07,320 Right now, you're sizing me up, 450 00:23:07,330 --> 00:23:11,190 wondering how much paper money a guy like me has to spend. 451 00:23:11,200 --> 00:23:13,440 Could be a big sale. 452 00:23:13,450 --> 00:23:15,440 Your heart rate goes up a little. 453 00:23:15,450 --> 00:23:18,110 Can you feel it? 454 00:23:18,120 --> 00:23:21,150 We always do our best to meet our customers' needs. 455 00:23:21,160 --> 00:23:25,150 Oh, don't worry about me. I'll be leaving satisfied. 456 00:23:25,160 --> 00:23:28,610 Worry about you, your heart rate, 457 00:23:28,620 --> 00:23:32,620 because it's about to go nuts when we rob this place. 458 00:23:38,000 --> 00:23:39,150 People fantasize 459 00:23:39,160 --> 00:23:41,730 about doing something heroic in times like these, 460 00:23:41,740 --> 00:23:44,440 but I'd save your own skin. 461 00:23:44,450 --> 00:23:46,660 My crew is about to incapacitate these guys. 462 00:23:48,080 --> 00:23:49,400 [ Groans ] 463 00:23:49,410 --> 00:23:50,400 Hold it! 464 00:23:50,410 --> 00:23:52,280 [ Groans ] 465 00:23:52,290 --> 00:23:53,690 [ Body thuds ] Don't worry. 466 00:23:53,700 --> 00:23:54,650 Snow. 467 00:23:54,660 --> 00:23:58,230 You'll be a beautiful butterfly. 468 00:23:58,240 --> 00:24:01,320 They don't all become butterflies, sweetheart. 469 00:24:01,330 --> 00:24:03,360 Not everyone comes back as a butterfly. 470 00:24:03,370 --> 00:24:05,150 [ Bag thuds ] 471 00:24:05,160 --> 00:24:08,780 Okay, that was a touch more violent than I expected, 472 00:24:08,790 --> 00:24:11,700 but it proves my point. 473 00:24:14,000 --> 00:24:15,330 A hero after all. 474 00:24:16,910 --> 00:24:20,530 The good news is you won't pay for it. 475 00:24:20,540 --> 00:24:23,400 Right now, you're very valuable to us. 476 00:24:23,410 --> 00:24:26,320 No one else can get us into that vault. 477 00:24:26,330 --> 00:24:34,280 ♪♪ 478 00:24:34,290 --> 00:24:42,230 ♪♪ 479 00:24:42,240 --> 00:24:44,360 You think Coulson's crew swapped out their rig? 480 00:24:44,370 --> 00:24:47,070 We would have found where they ditched the old one. 481 00:24:47,080 --> 00:24:49,000 What were they doing? There's nothing here. 482 00:24:50,410 --> 00:24:52,080 There was something worth defending. 483 00:24:53,790 --> 00:24:56,290 Or just another person in the way. 484 00:24:59,740 --> 00:25:01,610 How's Keller holding up? 485 00:25:01,620 --> 00:25:03,990 Not great, but he's still in the game. 486 00:25:04,000 --> 00:25:06,780 Are you two a thing already? 487 00:25:06,790 --> 00:25:07,990 'Cause Mack thinks so. 488 00:25:08,000 --> 00:25:10,530 [ Sighs ] 489 00:25:10,540 --> 00:25:12,490 Well, he's Director for a reason. 490 00:25:12,500 --> 00:25:14,070 That man is too observant sometimes. 491 00:25:14,080 --> 00:25:16,820 He's got bigger things to worry about. 492 00:25:16,830 --> 00:25:20,320 But...be careful with Keller. 493 00:25:20,330 --> 00:25:21,740 That's how things get messy. 494 00:25:23,950 --> 00:25:25,190 Seriously? 495 00:25:25,200 --> 00:25:26,490 You're the one that told me to go for it 496 00:25:26,500 --> 00:25:28,070 just, like, yesterday. 497 00:25:28,080 --> 00:25:30,990 Yeah, but that was before I started 498 00:25:31,000 --> 00:25:33,690 hunting someone with Coulson's face. 499 00:25:33,700 --> 00:25:35,990 [ Static crackles ] Mack: Yo-Yo, May, he's been sighted. 500 00:25:36,000 --> 00:25:37,400 His crew is raiding a jewelry store 501 00:25:37,410 --> 00:25:39,440 a half-mile from your location. 502 00:25:39,450 --> 00:25:41,280 Keller and a Tac Team are en route to meet you there. 503 00:25:41,290 --> 00:25:42,900 But be careful. 504 00:25:42,910 --> 00:25:44,610 Copy that. We're on our way. 505 00:25:44,620 --> 00:25:50,230 ♪♪ 506 00:25:50,240 --> 00:25:56,070 ♪♪ 507 00:25:56,080 --> 00:25:57,280 [ Door beeps, lock disengages ] 508 00:25:57,290 --> 00:26:06,490 ♪♪ 509 00:26:06,500 --> 00:26:09,410 [ Device beeping ] 510 00:26:11,500 --> 00:26:13,660 [ Grunts ] [ Muffled explosion ] 511 00:26:16,000 --> 00:26:18,530 That won't be opening anytime soon. 512 00:26:18,540 --> 00:26:23,780 ♪♪ 513 00:26:23,790 --> 00:26:27,780 Death is just the beginning of a magnificent journey. 514 00:26:27,790 --> 00:26:29,280 You don't have to kill everything. 515 00:26:29,290 --> 00:26:30,790 We might need her. 516 00:26:32,120 --> 00:26:34,910 [ Device whirs ] 517 00:26:36,790 --> 00:26:38,610 [ Device whirs ] 518 00:26:38,620 --> 00:26:43,440 ♪♪ 519 00:26:43,450 --> 00:26:45,950 [ Device beeps ] 520 00:26:49,330 --> 00:26:58,110 ♪♪ 521 00:26:58,120 --> 00:27:00,150 [ Chuckles ] 522 00:27:00,160 --> 00:27:01,610 Well, what are you all waiting for? 523 00:27:01,620 --> 00:27:06,330 ♪♪ 524 00:27:10,410 --> 00:27:19,360 ♪♪ 525 00:27:19,370 --> 00:27:21,320 [ Grunts ] 526 00:27:21,330 --> 00:27:23,730 ♪♪ 527 00:27:23,740 --> 00:27:26,280 Fitz: It's our fault that the other engineers are in trouble. 528 00:27:26,290 --> 00:27:27,320 We've got to help them. 529 00:27:27,330 --> 00:27:29,440 Our options were limited. 530 00:27:29,450 --> 00:27:32,360 If the end goal is finding your friend Jemma in the future -- 531 00:27:32,370 --> 00:27:35,360 Yeah, end goal, sure, but I can't just sit here. 532 00:27:35,370 --> 00:27:36,660 Can you? 533 00:27:39,660 --> 00:27:41,570 Okay, cool, cool. Cool, cool, cool. 534 00:27:41,580 --> 00:27:43,400 Well, I would never be able 535 00:27:43,410 --> 00:27:44,990 to look Jemma in the eye again, so... 536 00:27:45,000 --> 00:27:46,440 If we take action, 537 00:27:46,450 --> 00:27:48,860 we risk conflict with a superior force. 538 00:27:48,870 --> 00:27:51,110 I do not see how we can achieve all desired outcomes. 539 00:27:51,120 --> 00:27:53,030 We find weapons, and we fight. 540 00:27:53,040 --> 00:27:55,400 I am not that kind of Chronicom. 541 00:27:55,410 --> 00:27:57,530 Well, then what? What? 542 00:27:57,540 --> 00:28:00,030 I'm sorry to say, 543 00:28:00,040 --> 00:28:02,110 but if you plan on going against Viro, 544 00:28:02,120 --> 00:28:03,820 you may as well join the crew 545 00:28:03,830 --> 00:28:05,280 and step into the airlock yourself. 546 00:28:05,290 --> 00:28:06,950 [ Metal clanks ] 547 00:28:09,160 --> 00:28:10,580 Suppose I don't have a choice. 548 00:28:13,370 --> 00:28:15,110 [ Bell jingles ] 549 00:28:15,120 --> 00:28:21,360 ♪♪ 550 00:28:21,370 --> 00:28:22,870 Lock it down. 551 00:28:26,160 --> 00:28:27,690 He's dead. 552 00:28:27,700 --> 00:28:30,860 ♪♪ 553 00:28:30,870 --> 00:28:32,690 The lock's blown. 554 00:28:32,700 --> 00:28:33,860 [ Grunts ] 555 00:28:33,870 --> 00:28:35,820 So they're still in there? 556 00:28:35,830 --> 00:28:37,530 No one's left the building. 557 00:28:37,540 --> 00:28:38,620 Check the perimeter. 558 00:28:40,620 --> 00:28:42,070 Yo-Yo: There's no other exits. 559 00:28:42,080 --> 00:28:43,650 If they want to leave, they'll have to get through us. 560 00:28:43,660 --> 00:28:44,990 This all feels wrong. 561 00:28:45,000 --> 00:28:46,570 I know. 562 00:28:46,580 --> 00:28:48,440 Why follow a terrorist attack with a jewel heist? 563 00:28:48,450 --> 00:28:49,440 What could they want? 564 00:28:49,450 --> 00:28:51,190 Not sure. 565 00:28:51,200 --> 00:28:52,650 But no version of Coulson 566 00:28:52,660 --> 00:28:54,940 would come in here without an exit strategy. 567 00:28:54,950 --> 00:28:56,440 I need to see into that vault. 568 00:28:56,450 --> 00:28:59,610 ♪♪ 569 00:28:59,620 --> 00:29:02,950 [ Tablet whirs ] 570 00:29:04,950 --> 00:29:06,610 How many people did Mack say went in there? 571 00:29:06,620 --> 00:29:07,990 Three plus a hostage. 572 00:29:08,000 --> 00:29:10,540 Then why do I see five heat signatures? 573 00:29:12,500 --> 00:29:14,780 Sarge: Still nothing? 574 00:29:14,790 --> 00:29:18,860 They're all shiny but totally useless. 575 00:29:18,870 --> 00:29:22,030 This place was supposed to have the good stuff. 576 00:29:22,040 --> 00:29:23,320 Where the hell is it? 577 00:29:23,330 --> 00:29:24,940 [ Plasma cutter whooshing ] 578 00:29:24,950 --> 00:29:26,530 Time's a factor now. 579 00:29:26,540 --> 00:29:30,030 Listen..."Dah-nah," 580 00:29:30,040 --> 00:29:31,940 Snow here is dying to spill your spiritual energy 581 00:29:31,950 --> 00:29:33,030 all over the floor, 582 00:29:33,040 --> 00:29:34,440 but I can hold her off. 583 00:29:34,450 --> 00:29:35,860 Just need you to point us 584 00:29:35,870 --> 00:29:37,190 towards your premium merchandise. 585 00:29:37,200 --> 00:29:38,940 You have hundreds of thousands of dollars' worth 586 00:29:38,950 --> 00:29:40,320 of diamonds right there. 587 00:29:40,330 --> 00:29:41,650 What more do you want? 588 00:29:41,660 --> 00:29:43,360 This? 589 00:29:43,370 --> 00:29:44,860 You people care about this junk? 590 00:29:44,870 --> 00:29:46,190 [ Diamonds clatter ] 591 00:29:46,200 --> 00:29:47,730 I'm talking about P-E-Gs. 592 00:29:47,740 --> 00:29:51,440 You know, P-E-Gs. Help me, Jaco. 593 00:29:51,450 --> 00:29:53,490 Piezoelectric gems. 594 00:29:53,500 --> 00:29:54,900 Crystals that are naturally polarized 595 00:29:54,910 --> 00:29:56,690 and can generate electric charge 596 00:29:56,700 --> 00:29:58,490 under applied mechanical pressure. 597 00:29:58,500 --> 00:30:01,080 What? Crystals? 598 00:30:02,500 --> 00:30:05,450 We have some quartz -- or topaz in the bottom drawer. 599 00:30:07,290 --> 00:30:08,860 [ Drawer creaks ] 600 00:30:08,870 --> 00:30:10,280 Finally. 601 00:30:10,290 --> 00:30:12,940 Keep looking. Better stock up while we can. 602 00:30:12,950 --> 00:30:14,530 Here. 603 00:30:14,540 --> 00:30:15,700 Let's see whether this one's a winner or not. 604 00:30:18,620 --> 00:30:20,110 Yo-Yo: Wait, wait, wait. 605 00:30:20,120 --> 00:30:23,360 That wall is two feet thick, steel and concrete. 606 00:30:23,370 --> 00:30:24,990 They have a way out. 607 00:30:25,000 --> 00:30:27,030 How? 608 00:30:27,040 --> 00:30:29,070 Some kind of tech? 609 00:30:29,080 --> 00:30:30,490 Must be. 610 00:30:30,500 --> 00:30:32,690 It seems like every time we get close, they vanish. 611 00:30:32,700 --> 00:30:35,860 The museum, the shipping yard, the store. 612 00:30:35,870 --> 00:30:37,150 We're missing something. 613 00:30:37,160 --> 00:30:38,280 We're missing everything. 614 00:30:38,290 --> 00:30:39,620 There's no way to know where they're going. 615 00:30:41,450 --> 00:30:42,700 Or maybe it's somewhere they've already been. 616 00:30:45,120 --> 00:30:47,280 May! May! 617 00:30:47,290 --> 00:30:50,660 [ Brakes screech ] 618 00:30:53,040 --> 00:30:55,030 [ Car door closes ] 619 00:30:55,040 --> 00:31:02,820 ♪♪ 620 00:31:02,830 --> 00:31:10,490 ♪♪ 621 00:31:10,500 --> 00:31:18,110 ♪♪ 622 00:31:18,120 --> 00:31:26,030 ♪♪ 623 00:31:26,040 --> 00:31:28,000 [ Grunts ] 624 00:31:33,580 --> 00:31:34,740 I can't let you do this. 625 00:31:37,450 --> 00:31:40,780 Viro: You may be a good engineer, 626 00:31:40,790 --> 00:31:44,820 but you do not look like much of a fighter. 627 00:31:44,830 --> 00:31:47,230 [ Breathing heavily ] 628 00:31:47,240 --> 00:31:49,290 Yeah. Maybe not. 629 00:31:51,450 --> 00:31:53,400 But if you listen to me, 630 00:31:53,410 --> 00:31:56,490 I can make you a lot more money. 631 00:31:56,500 --> 00:31:57,900 No one has to die. 632 00:31:57,910 --> 00:31:59,990 Hmm. 633 00:32:00,000 --> 00:32:01,790 Sounds like more trouble than it's worth. 634 00:32:04,620 --> 00:32:07,110 [ Engineers grunting ] 635 00:32:07,120 --> 00:32:12,490 ♪♪ 636 00:32:12,500 --> 00:32:15,110 [ Breathing heavily ] 637 00:32:15,120 --> 00:32:19,610 You might not need them... 638 00:32:19,620 --> 00:32:22,120 but you need me. 639 00:32:24,450 --> 00:32:27,070 Is this about being a hero? 640 00:32:27,080 --> 00:32:28,150 It's about a woman, 641 00:32:28,160 --> 00:32:30,160 being able to look her in the eye again. 642 00:32:33,240 --> 00:32:37,320 Well, you've shown me that everyone is replaceable. 643 00:32:37,330 --> 00:32:39,730 And that woman? 644 00:32:39,740 --> 00:32:42,440 She'll have to replace you. 645 00:32:42,450 --> 00:32:43,440 [ Panel beeps ] 646 00:32:43,450 --> 00:32:46,400 [ Door clacks ] 647 00:32:46,410 --> 00:32:50,330 ♪♪ 648 00:32:55,160 --> 00:32:56,730 Okay. [ Smacks door ] Hey. 649 00:32:56,740 --> 00:32:59,570 Wait. Trust me -- you'll regret it. 650 00:32:59,580 --> 00:33:00,610 It doesn't have to end like this. 651 00:33:00,620 --> 00:33:01,900 Yes, it does. 652 00:33:01,910 --> 00:33:05,150 You're forcing me to make a point. 653 00:33:05,160 --> 00:33:08,320 Enjoy your last few moments of moral superiority. 654 00:33:08,330 --> 00:33:11,030 Looks like your friend here made the smarter choice. 655 00:33:11,040 --> 00:33:13,040 [ Panel beeps ] 656 00:33:14,240 --> 00:33:16,620 [ Alarm blaring ] 657 00:33:24,080 --> 00:33:26,230 [ Both scream ] 658 00:33:26,240 --> 00:33:30,150 ♪♪ 659 00:33:30,160 --> 00:33:31,530 [ Screams ] 660 00:33:31,540 --> 00:33:38,730 ♪♪ 661 00:33:38,740 --> 00:33:41,780 [ Blaring continues ] 662 00:33:41,790 --> 00:33:43,320 Come on. Come on, Enoch. 663 00:33:43,330 --> 00:33:45,400 ♪♪ 664 00:33:45,410 --> 00:33:46,450 [ Panel beeps ] 665 00:33:49,370 --> 00:33:53,650 ♪♪ 666 00:33:53,660 --> 00:33:55,500 [ Panel beeps ] 667 00:34:08,080 --> 00:34:11,490 The snails may not have fared so well. 668 00:34:11,500 --> 00:34:13,290 Yeah, well, I can live with that. 669 00:34:14,790 --> 00:34:17,530 Viro could not be reasoned with. 670 00:34:17,540 --> 00:34:21,900 You were right in preparing for the most violent outcome. 671 00:34:21,910 --> 00:34:24,110 It wasn't so hard to predict. 672 00:34:24,120 --> 00:34:26,360 There's a part of me that knows how uncompromising 673 00:34:26,370 --> 00:34:28,330 hateful men can be. 674 00:34:30,240 --> 00:34:34,150 ♪♪ 675 00:34:34,160 --> 00:34:35,780 I'm stepping outside -- 676 00:34:35,790 --> 00:34:38,440 see if I can get this thing powered up. 677 00:34:38,450 --> 00:34:41,030 Hey, Jaco. Take everything. 678 00:34:41,040 --> 00:34:43,320 It's all worth something on this turf. 679 00:34:43,330 --> 00:34:45,230 All right. 680 00:34:45,240 --> 00:34:47,570 [ Sighs ] 681 00:34:47,580 --> 00:34:49,440 [ Knock on door ] 682 00:34:49,450 --> 00:34:52,280 [ Stone clatters ] 683 00:34:52,290 --> 00:34:53,870 That was fast. 684 00:34:56,580 --> 00:34:58,370 [ Body thuds ] 685 00:35:00,200 --> 00:35:01,490 Where is he? 686 00:35:01,500 --> 00:35:03,580 [ Breathing heavily ] 687 00:35:07,700 --> 00:35:09,150 [ Groans ] 688 00:35:09,160 --> 00:35:12,490 ♪♪ 689 00:35:12,500 --> 00:35:15,620 [ Breathing heavily ] 690 00:35:18,910 --> 00:35:20,160 Little help! 691 00:35:22,500 --> 00:35:24,400 I'll finish up in here. 692 00:35:24,410 --> 00:35:25,730 Don't kill her without me. 693 00:35:25,740 --> 00:35:31,190 ♪♪ 694 00:35:31,200 --> 00:35:36,860 ♪♪ 695 00:35:36,870 --> 00:35:38,490 I'm in here! Help! 696 00:35:38,500 --> 00:35:40,490 How much longer? 697 00:35:40,500 --> 00:35:42,070 A couple more minutes. 698 00:35:42,080 --> 00:35:43,150 [ Gasps ] 699 00:35:43,160 --> 00:35:44,360 Shh. 700 00:35:44,370 --> 00:35:46,230 ♪♪ 701 00:35:46,240 --> 00:35:47,330 [ Groans ] 702 00:36:01,910 --> 00:36:03,110 [ Breathing heavily ] Ohh. Ohh. 703 00:36:03,120 --> 00:36:08,950 ♪♪ 704 00:36:11,240 --> 00:36:13,400 [ Groans ] 705 00:36:13,410 --> 00:36:14,820 [ Metal clatters ] 706 00:36:14,830 --> 00:36:18,110 Dana: Please, don't kill me! 707 00:36:18,120 --> 00:36:21,570 ♪♪ 708 00:36:21,580 --> 00:36:23,610 Drop the knife, 709 00:36:23,620 --> 00:36:25,860 and tell me where the hell your boss is. 710 00:36:25,870 --> 00:36:29,080 I'm picking up on a lot of unhealthy anger from you. 711 00:36:30,950 --> 00:36:31,870 [ Gasps ] 712 00:36:34,040 --> 00:36:35,790 Come on! 713 00:36:41,160 --> 00:36:43,490 [ Door opens ] Run. Don't look back. 714 00:36:43,500 --> 00:36:45,330 [ Door closes ] 715 00:36:46,410 --> 00:36:48,030 [ Groaning ] 716 00:36:48,040 --> 00:36:52,490 ♪♪ 717 00:36:52,500 --> 00:36:57,190 ♪♪ 718 00:36:57,200 --> 00:37:00,280 [ Breathing heavily ] 719 00:37:00,290 --> 00:37:04,360 ♪♪ 720 00:37:04,370 --> 00:37:06,990 [ Switch clicks ] 721 00:37:07,000 --> 00:37:09,700 [ Device powering up ] 722 00:37:13,870 --> 00:37:16,160 Help! Somebody help! 723 00:37:18,000 --> 00:37:21,030 [ Button clicks, device powers down ] 724 00:37:21,040 --> 00:37:23,530 Really? 725 00:37:23,540 --> 00:37:26,580 ♪♪ 726 00:37:38,080 --> 00:37:39,650 Ohh! 727 00:37:39,660 --> 00:37:42,700 ♪♪ 728 00:37:50,910 --> 00:37:53,620 [ Both breathing heavily ] 729 00:37:55,000 --> 00:37:56,610 [ Door closes ] Sarge: Seriously? 730 00:37:56,620 --> 00:37:59,230 I leave for three minutes, and the plan goes all to hell. 731 00:37:59,240 --> 00:38:03,440 ♪♪ 732 00:38:03,450 --> 00:38:06,320 [ Breathing heavily ] 733 00:38:06,330 --> 00:38:07,450 Coulson? 734 00:38:11,540 --> 00:38:13,080 [ Gasps ] 735 00:38:16,660 --> 00:38:21,610 ♪♪ 736 00:38:21,620 --> 00:38:23,320 No! Wait! 737 00:38:23,330 --> 00:38:24,500 [ Device beeps ] 738 00:38:27,120 --> 00:38:29,400 [ Grunts ] 739 00:38:29,410 --> 00:38:32,290 [ Door creaks ] 740 00:38:33,740 --> 00:38:35,400 How did you get in here? 741 00:38:35,410 --> 00:38:38,110 What happened? 742 00:38:38,120 --> 00:38:40,280 I lost. 743 00:38:40,290 --> 00:38:45,990 [ Engine starts ] 744 00:38:46,000 --> 00:38:47,780 [ Truck rattles ] 745 00:38:47,790 --> 00:38:51,570 [ Engine revs ] 746 00:38:51,580 --> 00:38:56,830 ♪♪ 747 00:38:58,330 --> 00:38:59,990 Sarge... 748 00:39:00,000 --> 00:39:01,400 you froze. 749 00:39:01,410 --> 00:39:03,230 Back there? Not really. 750 00:39:03,240 --> 00:39:04,780 [ Gearshift clicks ] 751 00:39:04,790 --> 00:39:06,860 A little. 752 00:39:06,870 --> 00:39:08,650 That word. 753 00:39:08,660 --> 00:39:10,780 "Coulson." 754 00:39:10,790 --> 00:39:11,780 [ Gearshift clicks ] 755 00:39:11,790 --> 00:39:13,230 What does that mean? 756 00:39:13,240 --> 00:39:15,570 I don't know. 757 00:39:15,580 --> 00:39:17,440 But it rings a bell. 758 00:39:17,450 --> 00:39:21,790 ♪♪ 759 00:39:23,660 --> 00:39:25,030 Really? 760 00:39:25,040 --> 00:39:28,230 [ Door closes ] This one's not for me. 761 00:39:28,240 --> 00:39:30,370 I thought you might need it after you see this. 762 00:39:33,000 --> 00:39:36,320 Now, I finally cracked that chip we found on the concrete guy. 763 00:39:36,330 --> 00:39:39,780 [ Tablet beeps ] It's a biological hard drive. 764 00:39:39,790 --> 00:39:42,490 Speaking of painful memories. 765 00:39:42,500 --> 00:39:44,820 So they have advanced tech. 766 00:39:44,830 --> 00:39:47,110 Yeah, but that's not the alarming part. 767 00:39:47,120 --> 00:39:55,190 ♪♪ 768 00:39:55,200 --> 00:40:03,610 ♪♪ 769 00:40:03,620 --> 00:40:05,650 [ Wind howls ] 770 00:40:05,660 --> 00:40:07,690 End of the line! 771 00:40:07,700 --> 00:40:10,030 Let's get out while we still can! 772 00:40:10,040 --> 00:40:15,940 ♪♪ 773 00:40:15,950 --> 00:40:19,790 Wherever these people came from, I think they destroyed it. 774 00:40:21,330 --> 00:40:25,400 [ Ice clinks ] [ Sighs ] 775 00:40:25,410 --> 00:40:27,120 [ Smacks lips ] 776 00:40:34,120 --> 00:40:40,070 ♪♪ 777 00:40:40,080 --> 00:40:43,530 We are approaching Naro-Atzia. 778 00:40:43,540 --> 00:40:51,780 ♪♪ 779 00:40:51,790 --> 00:40:55,360 [ Water dripping ] 780 00:40:55,370 --> 00:40:58,650 Is it safe for us down there? 781 00:40:58,660 --> 00:41:00,650 It will be challenging to conceal 782 00:41:00,660 --> 00:41:03,530 that we have murdered the Controller. 783 00:41:03,540 --> 00:41:07,030 The crew will be labeled mutineers -- 784 00:41:07,040 --> 00:41:10,360 a death sentence in this section of space. 785 00:41:10,370 --> 00:41:12,440 So we'd need to sneak off the ship. 786 00:41:12,450 --> 00:41:15,150 It is possible you and I could escape 787 00:41:15,160 --> 00:41:18,030 by submerging ourselves in the Xandarian snail tanks 788 00:41:18,040 --> 00:41:19,320 before they're unloaded. 789 00:41:19,330 --> 00:41:20,940 But the other crew members -- 790 00:41:20,950 --> 00:41:24,490 Firstly...no. 791 00:41:24,500 --> 00:41:26,900 But more importantly, we did this to keep them alive, 792 00:41:26,910 --> 00:41:29,820 so where do we take them? 793 00:41:29,830 --> 00:41:31,570 They could easily find employment 794 00:41:31,580 --> 00:41:33,230 on the planet of Kitson. 795 00:41:33,240 --> 00:41:35,440 We should have just enough fuel to reach it 796 00:41:35,450 --> 00:41:38,240 if we change course now. 797 00:41:40,620 --> 00:41:43,820 But what about your plan to go back into cryo-sleep 798 00:41:43,830 --> 00:41:46,360 and join Jemma Simmons in the future? 799 00:41:46,370 --> 00:41:50,530 ♪♪ 800 00:41:50,540 --> 00:41:52,530 I've got time. 801 00:41:52,540 --> 00:41:59,230 ♪♪ 802 00:41:59,240 --> 00:42:06,360 ♪♪ 803 00:42:06,370 --> 00:42:07,900 [ Gasps ] 804 00:42:07,910 --> 00:42:09,360 Simmons. 805 00:42:09,370 --> 00:42:11,150 What did you just do? 806 00:42:11,160 --> 00:42:12,610 [ Breathes sharply ] 807 00:42:12,620 --> 00:42:14,530 He's here. 808 00:42:14,540 --> 00:42:17,330 I can feel it. 50195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.