All language subtitles for Law.Of.The.Land.2017.FINNISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,468 --> 00:00:32,596 My father was a man who didn't talk much. 2 00:00:33,389 --> 00:00:36,017 The only thing he taught me 3 00:00:36,183 --> 00:00:38,602 was that everybody's on their own here. 4 00:00:38,769 --> 00:00:41,355 You learn it here naturally. 5 00:00:42,231 --> 00:00:46,027 I didn't manage to teach even that to my sons. 6 00:00:46,193 --> 00:00:48,612 They had to do without. 7 00:01:12,303 --> 00:01:14,221 Three beers. 8 00:02:08,067 --> 00:02:11,987 I did a lot of bad things before I became a cop. 9 00:02:12,446 --> 00:02:15,783 Things you keep quiet about. 10 00:02:15,991 --> 00:02:18,285 But the only thing I regret 11 00:02:18,369 --> 00:02:22,331 is that I never knew how to be a father. 12 00:02:22,414 --> 00:02:26,460 ...3000 cubic meters of firewood yearly. 13 00:02:26,544 --> 00:02:31,132 The number of visitors is judged by firewood use 14 00:02:31,215 --> 00:02:34,343 and different guest and log books. 15 00:02:34,426 --> 00:02:36,929 FOR INSOMNIA 16 00:02:37,012 --> 00:02:39,598 Two bears were felled in Lapland on Monday. 17 00:02:39,682 --> 00:02:44,895 The first felling of the season was made in Muonio, south of Kihlanki 18 00:02:44,979 --> 00:02:47,106 where a male bear was felled. 19 00:02:47,189 --> 00:02:51,443 In Salla near the Russian border a female bear was felled. 20 00:03:01,162 --> 00:03:06,041 Kuntonen. You'll never believe who's sitting here. 21 00:03:06,542 --> 00:03:09,295 Tell me. Jaakko. 22 00:03:09,461 --> 00:03:13,340 The killer who strangled his stepdad some years ago. 23 00:03:14,175 --> 00:03:18,721 He's out of prison already? It sure looks like it. 24 00:03:21,140 --> 00:03:23,642 What's he doing? Sitting. 25 00:03:26,061 --> 00:03:29,732 Let him sit. What if he and his friends cause trouble? 26 00:03:47,082 --> 00:03:49,919 Get up, man! 27 00:05:00,281 --> 00:05:02,283 They didn't do anything. 28 00:05:05,452 --> 00:05:07,413 I'm sure they did something. 29 00:05:07,579 --> 00:05:10,332 They had a couple of beers, paid and left. 30 00:05:54,293 --> 00:06:02,885 LAW OF THE LAND 31 00:06:42,633 --> 00:06:45,427 Now the reindeer can run free again. 32 00:06:50,015 --> 00:06:55,145 500? For one man. There's two of us. 33 00:06:57,815 --> 00:07:00,943 Give us a thousand and we'll call it even. 34 00:07:03,487 --> 00:07:05,781 A thousand is too much. 35 00:07:12,663 --> 00:07:15,499 We tracked it for two days. 36 00:07:15,582 --> 00:07:18,627 Give us what you promised. 37 00:08:07,759 --> 00:08:10,095 My sister asked you to come see her. 38 00:08:10,179 --> 00:08:13,390 I'll be there when I have time. 39 00:08:13,474 --> 00:08:16,059 Elmeri's always asking about you. 40 00:08:22,065 --> 00:08:24,318 Is that your dad's car? 41 00:08:27,029 --> 00:08:30,532 Lasse Kuntonen's car. In the middle of the woods... 42 00:08:31,742 --> 00:08:36,246 Should we check if he's inside? Why would he be? 43 00:08:36,705 --> 00:08:39,291 I'm sure he's gotten out. 44 00:08:39,625 --> 00:08:43,462 Should we make sure he's not inside? We don't have time. 45 00:08:52,346 --> 00:08:54,473 Just a little accident. 46 00:09:03,482 --> 00:09:07,528 You were supposed to work until the end of next month, right? 47 00:09:09,154 --> 00:09:11,740 Your post will be terminated. 48 00:09:11,865 --> 00:09:16,078 The nearest police station will be in the neighboring county. 49 00:09:16,954 --> 00:09:20,207 Everybody knows that by now. 50 00:09:25,379 --> 00:09:27,756 You're right. 51 00:09:34,513 --> 00:09:36,848 What are you going to do? 52 00:09:40,727 --> 00:09:43,188 I'll take my stuff and go. 53 00:10:04,960 --> 00:10:07,254 What are you going to do now? 54 00:10:18,932 --> 00:10:21,226 You should take care of yourself. 55 00:10:22,561 --> 00:10:24,688 Why? 56 00:10:35,407 --> 00:10:37,909 Thanks for lunch. 57 00:10:38,452 --> 00:10:40,787 I'll go shovel snow for you. 58 00:10:43,123 --> 00:10:46,501 Don't go anywhere. 59 00:10:46,585 --> 00:10:50,631 There's one thing you need to know about Lasse Kuntonen. 60 00:10:51,757 --> 00:10:55,677 Lasse Kuntonen, the cop? What about him? 61 00:10:56,637 --> 00:10:59,681 Citizens have learned not to call the police. 62 00:10:59,765 --> 00:11:02,768 They know the police are busy and won't come. 63 00:11:02,851 --> 00:11:05,020 People in remote areas suffer... 64 00:11:05,145 --> 00:11:08,440 There's someone standing in our yard. 65 00:11:14,112 --> 00:11:18,742 Huh? There's a man standing in our yard. 66 00:11:25,040 --> 00:11:27,918 Is it a tourist? 67 00:11:31,713 --> 00:11:33,799 Goddammit, is that Jaakko? 68 00:11:33,882 --> 00:11:36,551 What does he want from us? 69 00:11:46,144 --> 00:11:48,689 What do you want? 70 00:11:51,650 --> 00:11:54,653 I want to talk to your clad. 71 00:11:55,737 --> 00:11:58,949 He doesn't live here anymore. 72 00:11:59,366 --> 00:12:04,037 I just wanted to talk. I haven't talked to him in ages. 73 00:12:05,122 --> 00:12:07,290 You should take off. 74 00:12:08,166 --> 00:12:11,253 Take off, for fuck's sake. 75 00:12:24,433 --> 00:12:30,188 What do they want? No idea. They asked about Lasse. 76 00:12:30,272 --> 00:12:33,275 Should we call Lasse and ask him to come around? 77 00:12:33,358 --> 00:12:35,527 Put the gun away. 78 00:12:35,610 --> 00:12:39,114 And tell him what? That there was someone in our yard? 79 00:12:39,197 --> 00:12:43,326 He's a convicted killer. You can call the police for that. 80 00:12:46,288 --> 00:12:49,583 We're not calling anyone. Did you lock the door? 81 00:12:49,666 --> 00:12:52,210 They're not coming back. 82 00:13:03,930 --> 00:13:06,224 What are the dogs barking at? 83 00:13:11,813 --> 00:13:13,940 Go check! 84 00:13:19,696 --> 00:13:21,990 Wake UP! 85 00:13:22,073 --> 00:13:24,868 Erkki! Are you here? 86 00:13:26,369 --> 00:13:29,414 You were pretty rude earlier. 87 00:13:29,498 --> 00:13:32,000 What are you doing here? Out! 88 00:13:32,083 --> 00:13:36,213 I have unfinished business with the shotgun warrior. Get out! 89 00:13:36,338 --> 00:13:40,050 I need to ask a couple of questions about Lasse Kuntonen. Out! 90 00:13:40,217 --> 00:13:42,761 Put the gun away. 91 00:13:42,886 --> 00:13:44,554 Stop! 92 00:14:03,281 --> 00:14:05,367 Erkki, don't go there. 93 00:14:07,619 --> 00:14:09,704 Come back. 94 00:14:21,007 --> 00:14:22,801 Hey! 95 00:15:13,435 --> 00:15:16,438 There was a shooting at the Syväjärvi house. 96 00:16:08,073 --> 00:16:12,494 Anybody home? It's me, Lasse. 97 00:16:32,764 --> 00:16:35,475 It's me, Lasse. 98 00:17:13,972 --> 00:17:17,684 What happened? I wrestled with a cop. 99 00:17:17,809 --> 00:17:20,395 They peppersprayed me. 100 00:17:20,520 --> 00:17:25,400 What happened? It took them three fuckin' hours to get here. 101 00:17:25,483 --> 00:17:28,194 I lost it. 102 00:17:28,778 --> 00:17:31,406 I guess you're not interested in working, 103 00:17:31,489 --> 00:17:34,159 since they sent cops all the way from town. 104 00:17:34,242 --> 00:17:37,787 My post was terminated. When? 105 00:17:38,621 --> 00:17:40,790 Yesterday. 106 00:17:42,959 --> 00:17:45,253 That's just fucking great. 107 00:17:52,635 --> 00:17:55,722 What are you going to do? Nothing. 108 00:17:56,556 --> 00:17:59,392 Don't do anything stupid. I won't. 109 00:17:59,517 --> 00:18:03,646 I mean it. I said I won't. 110 00:18:07,150 --> 00:18:09,652 The police can take care of it. 111 00:18:17,952 --> 00:18:20,413 Jaakko took Tuomo's gun. 112 00:18:21,831 --> 00:18:24,292 We'll get it back. 113 00:18:26,044 --> 00:18:29,047 Tuomo's in intensive care. 114 00:18:29,214 --> 00:18:31,216 He'll make it. 115 00:18:33,301 --> 00:18:36,137 I don't know about that. 116 00:18:36,221 --> 00:18:39,641 He was shot in the lungs with an elk rifle. 117 00:18:40,350 --> 00:18:44,395 Tuomo's a tough guy; he's not going to die. 118 00:18:53,238 --> 00:18:55,949 I'll wait in the kitchen. 119 00:18:59,744 --> 00:19:03,123 I'll take care of Jaakko. He asked about you. 120 00:19:03,790 --> 00:19:06,000 Who? Jaakko. 121 00:19:06,918 --> 00:19:11,464 He came by last night and asked about you. Why? 122 00:19:14,676 --> 00:19:18,346 I guess he thought I still live here. 123 00:19:18,680 --> 00:19:21,015 I doubt it. 124 00:19:39,951 --> 00:19:43,163 Who is this handsome little guy? 125 00:19:43,496 --> 00:19:45,623 He's Elmeri. 126 00:19:47,625 --> 00:19:50,044 Nice name. Thank you. 127 00:19:53,256 --> 00:19:55,508 Why don't we talk. 128 00:20:17,238 --> 00:20:20,074 What does your dad want? 129 00:20:22,452 --> 00:20:24,495 I don't know. 130 00:21:00,740 --> 00:21:02,784 (In Swedish:) Are you on patrol here? 131 00:21:02,867 --> 00:21:05,536 The police want to increase readiness. 132 00:21:06,371 --> 00:21:08,748 You're not from around here, are you? 133 00:21:08,873 --> 00:21:10,959 Your face isn't familiar to me. 134 00:21:11,084 --> 00:21:15,797 I know who you are, by name and reputation. 135 00:21:19,425 --> 00:21:21,678 Whose car is that? 136 00:21:24,973 --> 00:21:26,933 It's mine. 137 00:21:29,143 --> 00:21:31,813 You drive two cars? 138 00:21:36,734 --> 00:21:39,237 Since when has the Border Guard been 139 00:21:39,320 --> 00:21:43,074 responsible for customs duties? Since now. 140 00:21:44,075 --> 00:21:45,952 Okay. Bye. 141 00:22:18,526 --> 00:22:20,987 He picked up the scent. 142 00:22:22,697 --> 00:22:24,907 It's coming your way. 143 00:22:27,160 --> 00:22:29,537 Do you read me? 144 00:22:30,246 --> 00:22:32,290 Erkki? 145 00:22:33,916 --> 00:22:35,918 Erkki ! 146 00:23:56,124 --> 00:23:58,042 Inkeri. 147 00:24:07,468 --> 00:24:09,929 I thought you might drop by. 148 00:24:10,471 --> 00:24:15,977 Are you alone? That's none of your business. 149 00:24:20,773 --> 00:24:22,900 Is Jaakko here? 150 00:24:27,738 --> 00:24:30,450 He's in trouble but not because of me. 151 00:24:53,389 --> 00:24:55,683 I told him about you. 152 00:24:56,017 --> 00:24:59,312 Who? I told Jaakko you're his father. 153 00:25:17,413 --> 00:25:19,707 I have cancer. 154 00:25:22,043 --> 00:25:24,378 I've got less than a year. 155 00:25:25,838 --> 00:25:28,925 I didn't want to lie on your behalf anymore. 156 00:25:31,969 --> 00:25:35,473 Jaakko will have no one. He has the right to know. 157 00:25:42,939 --> 00:25:45,775 You have to protect Jaakko. 158 00:25:48,986 --> 00:25:51,822 I don't know if I'll be able to anymore. 159 00:26:06,504 --> 00:26:08,756 He's your son. 160 00:26:10,591 --> 00:26:13,719 You owe it to him. 161 00:26:15,429 --> 00:26:19,392 What did Lasse say to you? When? 162 00:26:20,560 --> 00:26:24,522 When you were in our yard talking. I saw you. 163 00:26:26,065 --> 00:26:28,442 He told me to take you hunting 164 00:26:29,026 --> 00:26:31,529 and keep you here for a couple of days. 165 00:26:32,989 --> 00:26:34,740 Why? 166 00:26:39,704 --> 00:26:42,707 Maybe he doesn't want you to go after Jaakko. 167 00:26:45,668 --> 00:26:48,963 He knew you wouldn't let this lie. 168 00:26:50,006 --> 00:26:52,508 Why the hell is he worried about it? 169 00:27:24,123 --> 00:27:28,336 You left a message. Wait in the restaurant. 170 00:27:30,755 --> 00:27:33,382 I'll put you to bed. 171 00:27:52,652 --> 00:27:56,906 That boy. Elmeri. 172 00:27:59,241 --> 00:28:01,619 Is he Erkki's? 173 00:28:04,080 --> 00:28:06,999 Yes. Erkki didn't want to tell you. 174 00:28:16,008 --> 00:28:19,011 What mess have you dragged him into? 175 00:28:19,095 --> 00:28:23,557 Showing up in his life after all these years. 176 00:28:24,684 --> 00:28:29,146 You don't know me. So, what do you want from him? 177 00:28:31,065 --> 00:28:35,027 Nothing. I'm trying to help him. 178 00:28:39,657 --> 00:28:42,827 What do those men want? What men? 179 00:28:42,910 --> 00:28:46,872 A couple of Swedes came by, asking about you. 180 00:28:47,873 --> 00:28:50,459 They gave me the creeps. 181 00:29:45,097 --> 00:29:47,433 What is it? 182 00:29:52,188 --> 00:29:54,690 Tuomo is dead. 183 00:29:56,901 --> 00:30:02,364 Mom called from the hospital. They couldn't save him. 184 00:30:03,991 --> 00:30:06,202 What happened? 185 00:30:08,412 --> 00:30:13,083 I already told you. Tuomo's dead. 186 00:30:14,919 --> 00:30:18,798 A couple of hours ago. His body just gave out. 187 00:31:15,688 --> 00:31:18,148 Come play with me. 188 00:31:22,903 --> 00:31:27,366 Uncle Lasse doesn't have time to play, but Mommy does. 189 00:31:41,338 --> 00:31:43,674 Did you find Jaakko? 190 00:31:49,471 --> 00:31:53,225 Not yet. But I will. 191 00:31:55,144 --> 00:31:57,771 I want to come with you. 192 00:32:00,858 --> 00:32:04,111 It's best we let the situation calm down. 193 00:32:07,823 --> 00:32:10,409 So you've done nothing about it? 194 00:32:34,183 --> 00:32:36,727 Are you just going to sit there? 195 00:32:38,437 --> 00:32:40,940 They won't find him. 196 00:32:42,650 --> 00:32:45,861 What if they do? They won't. 197 00:32:45,945 --> 00:32:48,864 How do you know? 198 00:32:52,743 --> 00:32:55,162 Believe me, I know. 199 00:33:55,264 --> 00:33:57,516 (In Swedish:) Gunnar asked about you. 200 00:33:57,599 --> 00:34:01,478 I saw him at the border crossing point. 201 00:34:08,819 --> 00:34:11,613 They're after Jaakko, right? 202 00:34:14,533 --> 00:34:16,660 Who's paying him? 203 00:34:17,494 --> 00:34:19,747 Half the village. 204 00:34:20,372 --> 00:34:23,667 Is there a lynching going on? Maybe. 205 00:34:24,501 --> 00:34:27,838 Were you thinking of doing something about it? 206 00:34:30,716 --> 00:34:33,218 You're on your own with this. 207 00:34:58,535 --> 00:35:00,871 A cup of coffee, please. 208 00:35:19,389 --> 00:35:22,559 How much is it? That's okay. 209 00:35:24,061 --> 00:35:29,316 No, I'll pay. I'm no thief. 210 00:35:50,170 --> 00:35:54,424 Wouldn't it be polite to smile in your line of work? 211 00:35:54,508 --> 00:35:57,594 What? You heard me. 212 00:36:16,446 --> 00:36:19,575 You mumble like that to all your customers? 213 00:36:19,658 --> 00:36:22,161 No wonder you don't have any. 214 00:36:23,162 --> 00:36:26,957 Cindy. That's your name? 215 00:36:27,040 --> 00:36:30,127 That's what it says. 216 00:36:30,502 --> 00:36:33,797 That's not a common name up here. 217 00:36:33,881 --> 00:36:37,467 I'm not from up here. I can tell. 218 00:36:38,552 --> 00:36:44,266 You're tougher than the local girls. 219 00:36:47,019 --> 00:36:50,272 I've lived here all my life. Nice. 220 00:36:52,482 --> 00:36:56,486 This place opened just a couple of years ago. 221 00:36:57,154 --> 00:37:01,700 It's been here for a couple of decades. It wasn't always a bar. 222 00:37:03,660 --> 00:37:06,205 It used to be a whorehouse. 223 00:37:23,305 --> 00:37:28,352 If that's all... You know Lasse Kuntonen, right? 224 00:37:31,188 --> 00:37:36,944 I know who he is. He's a Finnish police officer. 225 00:37:38,070 --> 00:37:41,114 And his son Erkki Syväjärvi? 226 00:37:43,742 --> 00:37:46,370 I don't know him that well either. 227 00:37:48,956 --> 00:37:51,875 But he's your boyfriend, right? 228 00:37:53,961 --> 00:37:56,630 Why are you lying to me? 229 00:38:04,680 --> 00:38:07,182 Thanks for the coffee. 230 00:38:12,229 --> 00:38:15,691 Tell your boyfriend to talk to his dad 231 00:38:15,774 --> 00:38:20,862 and ask him who I am. Things might not be that simple. 232 00:38:28,245 --> 00:38:31,540 Mom, I'm thirsty. 233 00:38:37,337 --> 00:38:41,633 The boy would break in half from this distance. 234 00:39:56,083 --> 00:39:59,252 (In Swedish:) Why are you here? I was paid. 235 00:40:00,629 --> 00:40:03,548 Who paid you? People. 236 00:40:06,093 --> 00:40:10,472 Wouldn't you like to go hunting? One last time. 237 00:40:13,809 --> 00:40:16,186 Never again. 238 00:40:16,269 --> 00:40:20,690 Why not? There's nothing in it for me. 239 00:40:27,406 --> 00:40:29,408 Not like there used to be? 240 00:40:29,491 --> 00:40:32,953 I should've quit earlier. Been somewhere else. 241 00:40:33,120 --> 00:40:34,996 Where? 242 00:40:35,831 --> 00:40:39,793 I could have had a family. You too. 243 00:40:42,129 --> 00:40:46,091 We would've been lousy family men. 244 00:40:47,092 --> 00:40:50,929 Who knows? We never tried. 245 00:40:52,264 --> 00:40:54,558 And now it's too late. 246 00:41:01,773 --> 00:41:04,609 I'm going to find Jaakko. 247 00:41:04,693 --> 00:41:08,822 And you're going to help me. You know the area. 248 00:41:10,323 --> 00:41:14,411 You know where I can find him. 249 00:41:16,204 --> 00:41:20,459 I hear you're after Jaakko. I want to be part of this. 250 00:41:23,920 --> 00:41:28,175 Who's this? My son. 251 00:41:29,176 --> 00:41:31,845 He has a big mouth. 252 00:41:34,139 --> 00:41:38,977 Erkki. Do you remember me? 253 00:41:42,105 --> 00:41:47,736 Your father never talked much about his family life, 254 00:41:48,278 --> 00:41:50,739 but I met you once. 255 00:41:50,822 --> 00:41:56,119 I think you were one or two years old. 256 00:41:59,748 --> 00:42:05,337 He was just here. He couldn't have gone far. 257 00:42:05,795 --> 00:42:08,256 Shall we go? 258 00:42:25,857 --> 00:42:30,195 Why don't you stay on the Swedish side. 259 00:42:30,278 --> 00:42:33,323 The boys and I will go back to Finland. 260 00:42:50,257 --> 00:42:52,926 Inkeri, it's me, Lasse. Listen. 261 00:42:53,009 --> 00:42:56,721 The Swedes are looking for Jaakko on the Swedish side. 262 00:42:56,805 --> 00:42:59,057 Sooner or later they'll find you, 263 00:42:59,140 --> 00:43:02,811 and if Jaakko is with you, they'll shoot both of you. 264 00:43:30,463 --> 00:43:34,676 I checked the house yesterday. They might still be inside. 265 00:43:34,759 --> 00:43:39,306 They're not dumb. They're not very wise either. 266 00:44:07,417 --> 00:44:11,463 Don't waste your energy. It's going to be a long night. 267 00:44:23,808 --> 00:44:26,061 What should we do? 268 00:44:38,323 --> 00:44:40,909 They could be at Lake Raittijärvi. 269 00:44:46,956 --> 00:44:49,376 They wouldn't go there. 270 00:44:50,502 --> 00:44:55,215 Why not? Jaakko is friends with the reindeer herders. 271 00:44:55,340 --> 00:44:58,301 That's why. It would be too obvious. 272 00:45:00,804 --> 00:45:02,972 Let's go there anyway. 273 00:45:06,768 --> 00:45:11,815 What should I tell your girlfriend? Tell her everything's all right. 274 00:45:21,074 --> 00:45:25,537 Let's wait till morning at least. What if they leave? 275 00:45:25,745 --> 00:45:30,125 You really think you're going to find your way in the dark? Sure. 276 00:45:30,625 --> 00:45:33,712 You want to spend the night in the cold forest? 277 00:45:33,837 --> 00:45:35,922 You can stay here if you want. 278 00:46:22,886 --> 00:46:24,888 Good evening. 279 00:46:26,139 --> 00:46:28,183 Evening. 280 00:46:29,184 --> 00:46:31,311 Cut the engine. 281 00:46:35,982 --> 00:46:39,611 Who's he? He's with me. 282 00:46:39,694 --> 00:46:41,988 Was there anything else? 283 00:46:44,866 --> 00:46:47,076 Get out of here. 284 00:46:48,119 --> 00:46:49,913 Why? 285 00:46:51,122 --> 00:46:54,375 Because a police officer is telling you to. 286 00:47:02,967 --> 00:47:08,264 If you have a gun in your hand, you'll have to use it. 287 00:47:18,566 --> 00:47:21,277 Just leave it. 288 00:47:21,486 --> 00:47:24,072 Lasse has suffered enough. 289 00:47:24,155 --> 00:47:29,828 Lasse. He always came with me of his own free will. 290 00:47:29,911 --> 00:47:32,872 Had he wanted to stay home, he would've. 291 00:47:35,208 --> 00:47:38,211 You're bitter because Lasse quit. 292 00:47:38,294 --> 00:47:41,798 You want to take him down with you, don't you? 293 00:47:42,257 --> 00:47:45,385 We started doing this together, 294 00:47:45,468 --> 00:47:48,638 so we'll quit together. 295 00:48:41,441 --> 00:48:44,694 Not a glimpse of Jaakko or his friends. 296 00:48:45,570 --> 00:48:49,741 They're not here now and won't be later. How do you know? 297 00:48:51,200 --> 00:48:54,412 Someone had seen Jaakko. Where? 298 00:48:54,913 --> 00:49:00,627 He's gone to Norway. No one will catch them there. 299 00:49:02,086 --> 00:49:04,589 Let's go check anyway. 300 00:49:04,672 --> 00:49:07,592 Why? Because I say so. 301 00:49:12,889 --> 00:49:15,600 How were you thinking of proceeding? 302 00:49:17,060 --> 00:49:19,145 I'm sure you know. 303 00:49:25,360 --> 00:49:28,071 Take them. I have two pairs. 304 00:49:29,322 --> 00:49:31,324 I don't need them. 305 00:49:31,407 --> 00:49:35,328 I'm not going over there to fight if you're frozen stiff. 306 00:49:36,245 --> 00:49:38,581 Are you scared? 307 00:49:41,668 --> 00:49:44,462 You have nothing to prove. 308 00:49:47,507 --> 00:49:51,886 To whom? I know you're angry, but still. 309 00:49:52,053 --> 00:49:58,643 Why would I be angry? Well, there's been all kinds of things. 310 00:49:58,768 --> 00:50:01,104 Are we talking about you? 311 00:50:01,187 --> 00:50:04,774 Are you saying I'm angry at you? I didn't mean that. 312 00:50:05,316 --> 00:50:08,987 You've got some nerve trying to ease your conscience. 313 00:50:09,779 --> 00:50:12,490 I don't need to ease anything. 314 00:50:15,076 --> 00:50:17,161 We forgot about you in a week. 315 00:50:17,245 --> 00:50:21,374 And Mom found a better man to replace you. That's good. 316 00:50:21,457 --> 00:50:24,627 We didn't miss you. We did fine without you. 317 00:50:25,461 --> 00:50:28,381 Sure you could've given some explanation. 318 00:50:29,215 --> 00:50:31,801 How do you explain to a sevenyearold 319 00:50:31,884 --> 00:50:35,221 that you don't know how to be a father? I was five! 320 00:50:35,638 --> 00:50:37,640 What are you staring at? 321 00:50:37,724 --> 00:50:40,435 The whole village will hear you yelling. 322 00:50:40,560 --> 00:50:43,479 This is the end of this damn conversation. 323 00:50:43,604 --> 00:50:46,274 One more thing. What is it, dammit? 324 00:50:46,357 --> 00:50:49,402 You have to know the consequences. 325 00:50:49,485 --> 00:50:51,571 They'll put you in prison. 326 00:50:51,654 --> 00:50:55,950 Or you'll get killed. Jaakko doesn't care about things like that. 327 00:50:56,034 --> 00:50:58,453 He has nothing to lose. 328 00:50:59,162 --> 00:51:03,458 You have a family. Elmeri will grow up without a father. 329 00:51:04,959 --> 00:51:08,212 It runs in the family, doesn't it? 330 00:51:16,262 --> 00:51:20,099 I'm not going over there. Do what you like. 331 00:51:49,504 --> 00:51:51,881 Maybe it's better this way. 332 00:51:55,635 --> 00:51:57,386 Yeah. 333 00:52:09,982 --> 00:52:15,530 What does the giraffe say? It's not a giraffe. 334 00:52:15,655 --> 00:52:17,949 It's not a giraffe? No. 335 00:52:18,157 --> 00:52:20,660 It does have a long neck. 336 00:52:20,827 --> 00:52:24,580 Here. That's not its neck. 337 00:52:24,705 --> 00:52:29,585 This is. What does it say? 338 00:52:33,089 --> 00:52:36,384 I'm frozen in shock. 339 00:52:53,192 --> 00:52:55,820 Come dance with me. 340 00:52:56,445 --> 00:53:00,032 Son, I just came home from a hunting trip. I'm tired. 341 00:53:00,158 --> 00:53:02,952 I can come. No way. 342 00:53:03,035 --> 00:53:05,079 I will. 343 00:53:06,122 --> 00:53:09,667 Mom and Dad will join us later. 344 00:54:35,753 --> 00:54:39,465 I've saved some money over the years. 345 00:54:40,841 --> 00:54:44,929 You need a house. You have a family. 346 00:54:45,554 --> 00:54:47,807 You're living at your mom's place, 347 00:54:47,890 --> 00:54:51,769 and your woman and child here in the bar. You don't have to. 348 00:54:54,855 --> 00:54:58,693 I don't need the money for anything. Still. 349 00:55:03,281 --> 00:55:07,827 Sure, I can give it to the poor, but I'd rather give it to you. 350 00:55:11,455 --> 00:55:14,250 Okay, if you insist. 351 00:55:17,878 --> 00:55:20,506 I don't want to see my grandson 352 00:55:20,589 --> 00:55:24,635 living surrounded by drunks and cigarette smoke. 353 00:55:24,719 --> 00:55:26,846 Right. 354 00:55:31,100 --> 00:55:33,102 I could try to find you a job. 355 00:55:33,185 --> 00:55:37,606 I know a couple of people... Let's take it one clay at a time. 356 00:55:38,232 --> 00:55:40,109 Sure. 357 00:55:51,037 --> 00:55:53,831 We've been looking everywhere for you. 358 00:55:53,914 --> 00:55:56,959 What is it? Jaakko. 359 00:55:57,126 --> 00:55:59,378 Don't say anything. 360 00:56:00,504 --> 00:56:03,841 Let's talk outside. It's best we talk inside. 361 00:56:04,342 --> 00:56:08,179 What about Jaakko? You know we like to ski. 362 00:56:08,262 --> 00:56:13,059 Get to the point. We were supposed to ski to the Jussintupa Hut 363 00:56:13,142 --> 00:56:16,062 and grill sausages, but we changed our mind. 364 00:56:16,187 --> 00:56:20,107 There were people who we didn't feel like hanging out with. 365 00:56:20,232 --> 00:56:23,778 Jaakko was there, and probably also his two friends. 366 00:56:23,944 --> 00:56:29,617 Don't tell anyone we told you. 367 00:56:29,742 --> 00:56:32,828 We won't. You're a good boy. 368 00:56:32,912 --> 00:56:36,916 Ruthless. That's what you have to be up here. 369 00:56:37,041 --> 00:56:39,919 You're like your father, and that's good. 370 00:56:52,014 --> 00:56:54,725 Think about it some more. 371 00:56:55,267 --> 00:56:58,646 You lied to me! You told me they're in Norway. 372 00:56:58,729 --> 00:57:03,692 If you go, you'll go alone. Hell yeah, I will. 373 00:57:04,860 --> 00:57:07,029 (In Swedish:) Go with him. 374 00:58:02,710 --> 00:58:04,879 They're all inside. 375 00:58:06,005 --> 00:58:08,591 Let's go from different directions. 376 00:58:53,302 --> 00:58:55,137 Jaakko. 377 00:58:59,225 --> 00:59:02,520 You're being ambushed from the forest. 378 00:59:07,483 --> 00:59:10,319 Get the hell out of here. 379 00:59:11,779 --> 00:59:14,114 Immediately. 380 00:59:18,911 --> 00:59:23,040 Stay there. Go. 381 00:59:27,378 --> 00:59:29,505 Come. 382 01:00:03,038 --> 01:00:05,207 Come on out. 383 01:00:24,685 --> 01:00:29,315 You fucking shot at me! Calm down. 384 01:00:29,398 --> 01:00:32,776 You got one in your cheek. Put snow on it. 385 01:01:05,726 --> 01:01:09,021 I told you we'd get this back. 386 01:01:16,654 --> 01:01:19,615 TO TUOMO 387 01:01:37,216 --> 01:01:40,302 We have to make it to the village before them. 388 01:01:40,386 --> 01:01:42,680 Let's sort one thing out first. 389 01:01:43,847 --> 01:01:46,100 I saw what you did. 390 01:01:47,017 --> 01:01:49,978 Why did you let Jaakko go? 391 01:01:52,481 --> 01:01:54,983 Jaakko is my son. 392 01:01:57,403 --> 01:01:59,822 Your brother. 393 01:02:00,906 --> 01:02:03,575 I doubt you want to kill your brother. 394 01:02:05,202 --> 01:02:06,995 Hey Lasse. 395 01:03:30,329 --> 01:03:32,539 Wake him up. 396 01:03:34,625 --> 01:03:37,544 Wake up. Goddammit. 397 01:03:38,921 --> 01:03:41,423 What is it? 398 01:03:43,592 --> 01:03:46,595 Where's the ammo for this gun? 399 01:03:51,183 --> 01:03:55,562 What are you going to do with it? You told Lasse where to find us. 400 01:03:56,230 --> 01:03:57,981 No. 401 01:03:58,065 --> 01:04:01,568 You were hiding in the bushes, weren't you? 402 01:04:02,236 --> 01:04:06,782 He means we understand your pain. 403 01:04:08,575 --> 01:04:11,453 Your stepdad was violent when he drank, 404 01:04:11,620 --> 01:04:14,373 like all your mother's boyfriends. 405 01:04:16,333 --> 01:04:20,087 My husband should've intervened. Right, honey? 406 01:04:20,170 --> 01:04:23,882 You should've helped this boy, 407 01:04:23,966 --> 01:04:29,638 and not just look away. Stop that. 408 01:04:32,266 --> 01:04:35,519 What's wrong with you? With who? 409 01:04:35,686 --> 01:04:38,438 With people, in general. 410 01:04:40,649 --> 01:04:43,986 I just want ammo for these guns. 411 01:04:54,746 --> 01:04:59,209 It's in the kitchen, above the window. 412 01:05:30,407 --> 01:05:35,829 When they come, go make sure your sister and Elmeri are safe. 413 01:05:37,205 --> 01:05:39,583 I'll take care of Jaakko. 414 01:05:50,260 --> 01:05:53,972 We're not leaving. Nobody is. 415 01:05:57,309 --> 01:06:00,312 Go back into hiding and stay there. 416 01:06:00,437 --> 01:06:02,522 This isn't you. 417 01:06:04,691 --> 01:06:08,445 This is exactly me. 418 01:07:12,050 --> 01:07:14,803 You don't know what you're doing. 419 01:07:15,303 --> 01:07:18,306 You bet your ass I do. I'd like to shoot you. 420 01:07:18,390 --> 01:07:20,767 I didn't mean that. 421 01:07:23,395 --> 01:07:26,023 I didn't shoot Tuomo. 422 01:07:27,941 --> 01:07:30,277 Somebody did. 423 01:07:32,487 --> 01:07:37,868 I wanted to talk to you. You wouldn't listen. I lost it. 424 01:07:37,951 --> 01:07:40,871 It happens every now and then. 425 01:07:41,913 --> 01:07:45,333 Tuomo started pointing his gun at us. 426 01:07:47,878 --> 01:07:50,255 Where's Lasse? 427 01:07:50,672 --> 01:07:53,008 I don't give a shit. 428 01:07:53,175 --> 01:07:57,179 I beat him up and left him in the woods. Why did you do that? 429 01:07:58,305 --> 01:08:00,557 I lost it. 430 01:08:00,724 --> 01:08:03,769 You know what it's like when we lose it. 431 01:08:05,729 --> 01:08:09,066 Our account is settled. Let's go. 432 01:08:09,191 --> 01:08:11,860 You're not going anywhere. 433 01:08:11,985 --> 01:08:15,697 Your friend can go, but you're not going anywhere. 434 01:08:17,032 --> 01:08:19,159 Tuomo was a good man. 435 01:08:20,410 --> 01:08:24,831 He raised me. Come finish it then. 436 01:09:27,477 --> 01:09:30,063 What do you think you're doing? 437 01:09:31,481 --> 01:09:35,527 What? Get the fuck out of here. 438 01:10:00,385 --> 01:10:04,890 We have your son. You want to come with us? Which one? 439 01:10:04,973 --> 01:10:08,685 Huh? I'll follow you. 440 01:10:36,880 --> 01:10:41,051 HEALTHCARE CENTER 441 01:11:06,284 --> 01:11:08,787 (In Swedish:) What brings you to me? 442 01:11:13,458 --> 01:11:17,712 I was thinking of leaving without telling anyone, 443 01:11:19,631 --> 01:11:22,759 but then I decided I wanted to say goodbye. 444 01:11:24,094 --> 01:11:26,513 There's nothing more I can do. 445 01:11:30,976 --> 01:11:33,812 The police talked to Erkki's mother. 446 01:11:34,604 --> 01:11:37,315 Jaakko didn't shoot Tuomo. 447 01:11:40,235 --> 01:11:45,740 Then who did? The one with the red beard. 448 01:11:46,157 --> 01:11:50,453 Is that true? That's what Erkki's mom said to the police. 449 01:11:58,295 --> 01:12:00,547 One more thing. 450 01:12:02,757 --> 01:12:07,721 The shooter was found dead in front of a wilderness hut. 451 01:12:07,846 --> 01:12:11,891 Killed with a shotgun. 452 01:12:15,228 --> 01:12:18,606 Do you happen to know anything about it? 453 01:12:20,400 --> 01:12:22,068 No? 454 01:12:23,403 --> 01:12:26,156 That's what I thought. 455 01:12:33,830 --> 01:12:38,418 Soon the Swedish and Finnish police are going to raid this village. 456 01:12:38,501 --> 01:12:41,921 This fighting has been going on too long. 457 01:12:51,056 --> 01:12:53,808 So if you have any unfinished business, 458 01:12:53,892 --> 01:12:56,561 you should take care of it while you can. 459 01:13:07,906 --> 01:13:10,241 I'll wait for you. 460 01:13:47,529 --> 01:13:49,697 You don't get it. 461 01:13:50,407 --> 01:13:52,992 Erkki never wanted this. 462 01:13:57,288 --> 01:14:00,333 He only wanted your respect. 463 01:14:00,708 --> 01:14:03,169 He wanted you to appreciate him. 464 01:14:05,088 --> 01:14:09,426 He wanted you to realize that you have a son. 465 01:14:33,575 --> 01:14:36,494 You're not like me. 466 01:14:37,579 --> 01:14:40,039 Neither should you be. 467 01:14:50,425 --> 01:14:53,261 I'll be better than you. 468 01:14:56,556 --> 01:15:00,059 Get going. 469 01:15:58,076 --> 01:16:01,079 Are they waiting by the side of the road? 470 01:16:09,087 --> 01:16:12,840 I had to tell him you're Jaakko's father. 471 01:16:12,924 --> 01:16:15,677 Tell who? Gunnar. 472 01:16:19,097 --> 01:16:21,933 That's okay. 473 01:16:36,197 --> 01:16:38,032 Hi, it's Mom. 474 01:16:38,116 --> 01:16:41,536 I have someone here who wants to talk to you. 475 01:16:45,873 --> 01:16:48,167 Jaakko. 476 01:16:48,251 --> 01:16:50,670 It's me, Lasse. 477 01:16:52,630 --> 01:16:55,008 Can we meet? 478 01:16:56,926 --> 01:16:59,137 Without guns. 479 01:16:59,220 --> 01:17:02,307 Just you and me. Why? 480 01:17:03,516 --> 01:17:07,812 I'd like to explain why everything happened the way it did. 481 01:17:07,937 --> 01:17:12,108 You had thirty years to tell me. Why now? 482 01:17:12,442 --> 01:17:15,194 I know you didn't kill Tuomo. 483 01:17:15,278 --> 01:17:18,573 You can still get out of this. 484 01:17:20,575 --> 01:17:22,827 Where do you want to meet? 485 01:17:22,910 --> 01:17:27,165 The big bridge at the edge of the village. I'll see you there. 486 01:17:27,582 --> 01:17:32,211 Right away. Yes. I'll be there. 487 01:17:32,337 --> 01:17:35,048 If you bring people... 488 01:17:36,924 --> 01:17:40,970 Who would I bring? I'll come alone. 489 01:18:25,598 --> 01:18:28,184 (In Swedish:) He disappeared. 490 01:18:28,643 --> 01:18:31,145 He knows we're coming after him. 491 01:18:45,159 --> 01:18:47,495 There's a tunnel ahead. 492 01:18:48,746 --> 01:18:52,291 It'll happen soon. Watch your back. Okay. 493 01:20:21,506 --> 01:20:23,800 (In Swedish:) Lasse, listen. 494 01:20:30,807 --> 01:20:32,934 Gunnar. 495 01:20:33,142 --> 01:20:37,897 Fuck. How many sons do you have? 496 01:20:40,942 --> 01:20:43,528 Only those two, as far as I know. 497 01:20:43,611 --> 01:20:46,906 Now I understand what's going on here. 498 01:20:53,913 --> 01:20:56,999 I was thinking of going to see my son. 499 01:20:59,210 --> 01:21:01,337 Go ahead. 500 01:21:04,674 --> 01:21:07,093 I'll go alone. 501 01:21:13,683 --> 01:21:17,353 I've never let a catch get away. 502 01:21:17,436 --> 01:21:20,314 And I'm not about to start. 503 01:21:27,280 --> 01:21:29,031 Okay. 504 01:21:32,326 --> 01:21:34,412 Stay there. 505 01:21:35,079 --> 01:21:37,623 You might make it. 506 01:21:56,225 --> 01:21:59,687 I'll shoot! I'm not here for you! 507 01:24:03,185 --> 01:24:05,229 Jaakko. 508 01:24:12,361 --> 01:24:14,613 Jaakko, I'm here! 509 01:24:40,973 --> 01:24:43,267 Get up. 510 01:25:07,833 --> 01:25:10,169 Why did you come? 511 01:25:15,758 --> 01:25:18,135 Why did you come? 512 01:25:28,354 --> 01:25:30,648 If I knew 513 01:25:35,903 --> 01:25:38,989 why I left you back then, 514 01:25:39,365 --> 01:25:41,575 I'd tell you. 515 01:25:49,875 --> 01:25:52,211 That's what you came to tell me? 516 01:25:57,007 --> 01:25:59,051 YES. 517 01:26:03,889 --> 01:26:06,684 That's good enough for me. 37087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.