Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,468 --> 00:00:32,596
My father was a man who didn't talk much.
2
00:00:33,389 --> 00:00:36,017
The only thing he taught me
3
00:00:36,183 --> 00:00:38,602
was that everybody's on their own here.
4
00:00:38,769 --> 00:00:41,355
You learn it here naturally.
5
00:00:42,231 --> 00:00:46,027
I didn't manage to teach even that to my sons.
6
00:00:46,193 --> 00:00:48,612
They had to do without.
7
00:01:12,303 --> 00:01:14,221
Three beers.
8
00:02:08,067 --> 00:02:11,987
I did a lot of bad things before I became a cop.
9
00:02:12,446 --> 00:02:15,783
Things you keep quiet about.
10
00:02:15,991 --> 00:02:18,285
But the only thing I regret
11
00:02:18,369 --> 00:02:22,331
is that I never knew how to be a father.
12
00:02:22,414 --> 00:02:26,460
...3000 cubic meters of firewood yearly.
13
00:02:26,544 --> 00:02:31,132
The number of visitors is judged by firewood use
14
00:02:31,215 --> 00:02:34,343
and different guest and log books.
15
00:02:34,426 --> 00:02:36,929
FOR INSOMNIA
16
00:02:37,012 --> 00:02:39,598
Two bears were felled in Lapland on Monday.
17
00:02:39,682 --> 00:02:44,895
The first felling of the season was made in Muonio, south of Kihlanki
18
00:02:44,979 --> 00:02:47,106
where a male bear was felled.
19
00:02:47,189 --> 00:02:51,443
In Salla near the Russian border a female bear was felled.
20
00:03:01,162 --> 00:03:06,041
Kuntonen. You'll never believe who's sitting here.
21
00:03:06,542 --> 00:03:09,295
Tell me.
Jaakko.
22
00:03:09,461 --> 00:03:13,340
The killer who strangled his stepdad some years ago.
23
00:03:14,175 --> 00:03:18,721
He's out of prison already?
It sure looks like it.
24
00:03:21,140 --> 00:03:23,642
What's he doing?
Sitting.
25
00:03:26,061 --> 00:03:29,732
Let him sit. What if he and his friends cause trouble?
26
00:03:47,082 --> 00:03:49,919
Get up, man!
27
00:05:00,281 --> 00:05:02,283
They didn't do anything.
28
00:05:05,452 --> 00:05:07,413
I'm sure they did something.
29
00:05:07,579 --> 00:05:10,332
They had a couple of beers, paid and left.
30
00:05:54,293 --> 00:06:02,885
LAW OF THE LAND
31
00:06:42,633 --> 00:06:45,427
Now the reindeer can run free again.
32
00:06:50,015 --> 00:06:55,145
500?
For one man. There's two of us.
33
00:06:57,815 --> 00:07:00,943
Give us a thousand and we'll call it even.
34
00:07:03,487 --> 00:07:05,781
A thousand is too much.
35
00:07:12,663 --> 00:07:15,499
We tracked it for two days.
36
00:07:15,582 --> 00:07:18,627
Give us what you promised.
37
00:08:07,759 --> 00:08:10,095
My sister asked you to come see her.
38
00:08:10,179 --> 00:08:13,390
I'll be there when I have time.
39
00:08:13,474 --> 00:08:16,059
Elmeri's always asking about you.
40
00:08:22,065 --> 00:08:24,318
Is that your dad's car?
41
00:08:27,029 --> 00:08:30,532
Lasse Kuntonen's car.
In the middle of the woods...
42
00:08:31,742 --> 00:08:36,246
Should we check if he's inside?
Why would he be?
43
00:08:36,705 --> 00:08:39,291
I'm sure he's gotten out.
44
00:08:39,625 --> 00:08:43,462
Should we make sure he's not inside?
We don't have time.
45
00:08:52,346 --> 00:08:54,473
Just a little accident.
46
00:09:03,482 --> 00:09:07,528
You were supposed to work until the end of next month, right?
47
00:09:09,154 --> 00:09:11,740
Your post will be terminated.
48
00:09:11,865 --> 00:09:16,078
The nearest police station will be in the neighboring county.
49
00:09:16,954 --> 00:09:20,207
Everybody knows that by now.
50
00:09:25,379 --> 00:09:27,756
You're right.
51
00:09:34,513 --> 00:09:36,848
What are you going to do?
52
00:09:40,727 --> 00:09:43,188
I'll take my stuff and go.
53
00:10:04,960 --> 00:10:07,254
What are you going to do now?
54
00:10:18,932 --> 00:10:21,226
You should take care of yourself.
55
00:10:22,561 --> 00:10:24,688
Why?
56
00:10:35,407 --> 00:10:37,909
Thanks for lunch.
57
00:10:38,452 --> 00:10:40,787
I'll go shovel snow for you.
58
00:10:43,123 --> 00:10:46,501
Don't go anywhere.
59
00:10:46,585 --> 00:10:50,631
There's one thing you need to know about Lasse Kuntonen.
60
00:10:51,757 --> 00:10:55,677
Lasse Kuntonen, the cop?
What about him?
61
00:10:56,637 --> 00:10:59,681
Citizens have learned not to call the police.
62
00:10:59,765 --> 00:11:02,768
They know the police are busy and won't come.
63
00:11:02,851 --> 00:11:05,020
People in remote areas suffer...
64
00:11:05,145 --> 00:11:08,440
There's someone standing in our yard.
65
00:11:14,112 --> 00:11:18,742
Huh? There's a man standing in our yard.
66
00:11:25,040 --> 00:11:27,918
Is it a tourist?
67
00:11:31,713 --> 00:11:33,799
Goddammit, is that Jaakko?
68
00:11:33,882 --> 00:11:36,551
What does he want from us?
69
00:11:46,144 --> 00:11:48,689
What do you want?
70
00:11:51,650 --> 00:11:54,653
I want to talk to your clad.
71
00:11:55,737 --> 00:11:58,949
He doesn't live here anymore.
72
00:11:59,366 --> 00:12:04,037
I just wanted to talk.
I haven't talked to him in ages.
73
00:12:05,122 --> 00:12:07,290
You should take off.
74
00:12:08,166 --> 00:12:11,253
Take off, for fuck's sake.
75
00:12:24,433 --> 00:12:30,188
What do they want? No idea.
They asked about Lasse.
76
00:12:30,272 --> 00:12:33,275
Should we call Lasse and ask him to come around?
77
00:12:33,358 --> 00:12:35,527
Put the gun away.
78
00:12:35,610 --> 00:12:39,114
And tell him what?
That there was someone in our yard?
79
00:12:39,197 --> 00:12:43,326
He's a convicted killer.
You can call the police for that.
80
00:12:46,288 --> 00:12:49,583
We're not calling anyone.
Did you lock the door?
81
00:12:49,666 --> 00:12:52,210
They're not coming back.
82
00:13:03,930 --> 00:13:06,224
What are the dogs barking at?
83
00:13:11,813 --> 00:13:13,940
Go check!
84
00:13:19,696 --> 00:13:21,990
Wake UP!
85
00:13:22,073 --> 00:13:24,868
Erkki! Are you here?
86
00:13:26,369 --> 00:13:29,414
You were pretty rude earlier.
87
00:13:29,498 --> 00:13:32,000
What are you doing here? Out!
88
00:13:32,083 --> 00:13:36,213
I have unfinished business with the shotgun warrior. Get out!
89
00:13:36,338 --> 00:13:40,050
I need to ask a couple of questions about Lasse Kuntonen. Out!
90
00:13:40,217 --> 00:13:42,761
Put the gun away.
91
00:13:42,886 --> 00:13:44,554
Stop!
92
00:14:03,281 --> 00:14:05,367
Erkki, don't go there.
93
00:14:07,619 --> 00:14:09,704
Come back.
94
00:14:21,007 --> 00:14:22,801
Hey!
95
00:15:13,435 --> 00:15:16,438
There was a shooting at the Syväjärvi house.
96
00:16:08,073 --> 00:16:12,494
Anybody home? It's me, Lasse.
97
00:16:32,764 --> 00:16:35,475
It's me, Lasse.
98
00:17:13,972 --> 00:17:17,684
What happened?
I wrestled with a cop.
99
00:17:17,809 --> 00:17:20,395
They peppersprayed me.
100
00:17:20,520 --> 00:17:25,400
What happened? It took them three fuckin' hours to get here.
101
00:17:25,483 --> 00:17:28,194
I lost it.
102
00:17:28,778 --> 00:17:31,406
I guess you're not interested in working,
103
00:17:31,489 --> 00:17:34,159
since they sent cops all the way from town.
104
00:17:34,242 --> 00:17:37,787
My post was terminated.
When?
105
00:17:38,621 --> 00:17:40,790
Yesterday.
106
00:17:42,959 --> 00:17:45,253
That's just fucking great.
107
00:17:52,635 --> 00:17:55,722
What are you going to do?
Nothing.
108
00:17:56,556 --> 00:17:59,392
Don't do anything stupid.
I won't.
109
00:17:59,517 --> 00:18:03,646
I mean it.
I said I won't.
110
00:18:07,150 --> 00:18:09,652
The police can take care of it.
111
00:18:17,952 --> 00:18:20,413
Jaakko took Tuomo's gun.
112
00:18:21,831 --> 00:18:24,292
We'll get it back.
113
00:18:26,044 --> 00:18:29,047
Tuomo's in intensive care.
114
00:18:29,214 --> 00:18:31,216
He'll make it.
115
00:18:33,301 --> 00:18:36,137
I don't know about that.
116
00:18:36,221 --> 00:18:39,641
He was shot in the lungs with an elk rifle.
117
00:18:40,350 --> 00:18:44,395
Tuomo's a tough guy;
he's not going to die.
118
00:18:53,238 --> 00:18:55,949
I'll wait in the kitchen.
119
00:18:59,744 --> 00:19:03,123
I'll take care of Jaakko.
He asked about you.
120
00:19:03,790 --> 00:19:06,000
Who?
Jaakko.
121
00:19:06,918 --> 00:19:11,464
He came by last night and asked about you. Why?
122
00:19:14,676 --> 00:19:18,346
I guess he thought I still live here.
123
00:19:18,680 --> 00:19:21,015
I doubt it.
124
00:19:39,951 --> 00:19:43,163
Who is this handsome little guy?
125
00:19:43,496 --> 00:19:45,623
He's Elmeri.
126
00:19:47,625 --> 00:19:50,044
Nice name.
Thank you.
127
00:19:53,256 --> 00:19:55,508
Why don't we talk.
128
00:20:17,238 --> 00:20:20,074
What does your dad want?
129
00:20:22,452 --> 00:20:24,495
I don't know.
130
00:21:00,740 --> 00:21:02,784
(In Swedish:)
Are you on patrol here?
131
00:21:02,867 --> 00:21:05,536
The police want to increase readiness.
132
00:21:06,371 --> 00:21:08,748
You're not from around here, are you?
133
00:21:08,873 --> 00:21:10,959
Your face isn't familiar to me.
134
00:21:11,084 --> 00:21:15,797
I know who you are, by name and reputation.
135
00:21:19,425 --> 00:21:21,678
Whose car is that?
136
00:21:24,973 --> 00:21:26,933
It's mine.
137
00:21:29,143 --> 00:21:31,813
You drive two cars?
138
00:21:36,734 --> 00:21:39,237
Since when has the Border Guard been
139
00:21:39,320 --> 00:21:43,074
responsible for customs duties?
Since now.
140
00:21:44,075 --> 00:21:45,952
Okay. Bye.
141
00:22:18,526 --> 00:22:20,987
He picked up the scent.
142
00:22:22,697 --> 00:22:24,907
It's coming your way.
143
00:22:27,160 --> 00:22:29,537
Do you read me?
144
00:22:30,246 --> 00:22:32,290
Erkki?
145
00:22:33,916 --> 00:22:35,918
Erkki !
146
00:23:56,124 --> 00:23:58,042
Inkeri.
147
00:24:07,468 --> 00:24:09,929
I thought you might drop by.
148
00:24:10,471 --> 00:24:15,977
Are you alone?
That's none of your business.
149
00:24:20,773 --> 00:24:22,900
Is Jaakko here?
150
00:24:27,738 --> 00:24:30,450
He's in trouble but not because of me.
151
00:24:53,389 --> 00:24:55,683
I told him about you.
152
00:24:56,017 --> 00:24:59,312
Who?
I told Jaakko you're his father.
153
00:25:17,413 --> 00:25:19,707
I have cancer.
154
00:25:22,043 --> 00:25:24,378
I've got less than a year.
155
00:25:25,838 --> 00:25:28,925
I didn't want to lie on your behalf anymore.
156
00:25:31,969 --> 00:25:35,473
Jaakko will have no one.
He has the right to know.
157
00:25:42,939 --> 00:25:45,775
You have to protect Jaakko.
158
00:25:48,986 --> 00:25:51,822
I don't know if I'll be able to anymore.
159
00:26:06,504 --> 00:26:08,756
He's your son.
160
00:26:10,591 --> 00:26:13,719
You owe it to him.
161
00:26:15,429 --> 00:26:19,392
What did Lasse say to you?
When?
162
00:26:20,560 --> 00:26:24,522
When you were in our yard talking.
I saw you.
163
00:26:26,065 --> 00:26:28,442
He told me to take you hunting
164
00:26:29,026 --> 00:26:31,529
and keep you here for a couple of days.
165
00:26:32,989 --> 00:26:34,740
Why?
166
00:26:39,704 --> 00:26:42,707
Maybe he doesn't want you to go after Jaakko.
167
00:26:45,668 --> 00:26:48,963
He knew you wouldn't let this lie.
168
00:26:50,006 --> 00:26:52,508
Why the hell is he worried about it?
169
00:27:24,123 --> 00:27:28,336
You left a message.
Wait in the restaurant.
170
00:27:30,755 --> 00:27:33,382
I'll put you to bed.
171
00:27:52,652 --> 00:27:56,906
That boy.
Elmeri.
172
00:27:59,241 --> 00:28:01,619
Is he Erkki's?
173
00:28:04,080 --> 00:28:06,999
Yes. Erkki didn't want to tell you.
174
00:28:16,008 --> 00:28:19,011
What mess have you dragged him into?
175
00:28:19,095 --> 00:28:23,557
Showing up in his life after all these years.
176
00:28:24,684 --> 00:28:29,146
You don't know me.
So, what do you want from him?
177
00:28:31,065 --> 00:28:35,027
Nothing. I'm trying to help him.
178
00:28:39,657 --> 00:28:42,827
What do those men want?
What men?
179
00:28:42,910 --> 00:28:46,872
A couple of Swedes came by, asking about you.
180
00:28:47,873 --> 00:28:50,459
They gave me the creeps.
181
00:29:45,097 --> 00:29:47,433
What is it?
182
00:29:52,188 --> 00:29:54,690
Tuomo is dead.
183
00:29:56,901 --> 00:30:02,364
Mom called from the hospital.
They couldn't save him.
184
00:30:03,991 --> 00:30:06,202
What happened?
185
00:30:08,412 --> 00:30:13,083
I already told you. Tuomo's dead.
186
00:30:14,919 --> 00:30:18,798
A couple of hours ago.
His body just gave out.
187
00:31:15,688 --> 00:31:18,148
Come play with me.
188
00:31:22,903 --> 00:31:27,366
Uncle Lasse doesn't have time to play, but Mommy does.
189
00:31:41,338 --> 00:31:43,674
Did you find Jaakko?
190
00:31:49,471 --> 00:31:53,225
Not yet. But I will.
191
00:31:55,144 --> 00:31:57,771
I want to come with you.
192
00:32:00,858 --> 00:32:04,111
It's best we let the situation calm down.
193
00:32:07,823 --> 00:32:10,409
So you've done nothing about it?
194
00:32:34,183 --> 00:32:36,727
Are you just going to sit there?
195
00:32:38,437 --> 00:32:40,940
They won't find him.
196
00:32:42,650 --> 00:32:45,861
What if they do?
They won't.
197
00:32:45,945 --> 00:32:48,864
How do you know?
198
00:32:52,743 --> 00:32:55,162
Believe me, I know.
199
00:33:55,264 --> 00:33:57,516
(In Swedish:)
Gunnar asked about you.
200
00:33:57,599 --> 00:34:01,478
I saw him at the border crossing point.
201
00:34:08,819 --> 00:34:11,613
They're after Jaakko, right?
202
00:34:14,533 --> 00:34:16,660
Who's paying him?
203
00:34:17,494 --> 00:34:19,747
Half the village.
204
00:34:20,372 --> 00:34:23,667
Is there a lynching going on?
Maybe.
205
00:34:24,501 --> 00:34:27,838
Were you thinking of doing something about it?
206
00:34:30,716 --> 00:34:33,218
You're on your own with this.
207
00:34:58,535 --> 00:35:00,871
A cup of coffee, please.
208
00:35:19,389 --> 00:35:22,559
How much is it?
That's okay.
209
00:35:24,061 --> 00:35:29,316
No, I'll pay. I'm no thief.
210
00:35:50,170 --> 00:35:54,424
Wouldn't it be polite to smile in your line of work?
211
00:35:54,508 --> 00:35:57,594
What?
You heard me.
212
00:36:16,446 --> 00:36:19,575
You mumble like that to all your customers?
213
00:36:19,658 --> 00:36:22,161
No wonder you don't have any.
214
00:36:23,162 --> 00:36:26,957
Cindy. That's your name?
215
00:36:27,040 --> 00:36:30,127
That's what it says.
216
00:36:30,502 --> 00:36:33,797
That's not a common name up here.
217
00:36:33,881 --> 00:36:37,467
I'm not from up here.
I can tell.
218
00:36:38,552 --> 00:36:44,266
You're tougher than the local girls.
219
00:36:47,019 --> 00:36:50,272
I've lived here all my life.
Nice.
220
00:36:52,482 --> 00:36:56,486
This place opened just a couple of years ago.
221
00:36:57,154 --> 00:37:01,700
It's been here for a couple of decades. It wasn't always a bar.
222
00:37:03,660 --> 00:37:06,205
It used to be a whorehouse.
223
00:37:23,305 --> 00:37:28,352
If that's all...
You know Lasse Kuntonen, right?
224
00:37:31,188 --> 00:37:36,944
I know who he is.
He's a Finnish police officer.
225
00:37:38,070 --> 00:37:41,114
And his son Erkki Syväjärvi?
226
00:37:43,742 --> 00:37:46,370
I don't know him that well either.
227
00:37:48,956 --> 00:37:51,875
But he's your boyfriend, right?
228
00:37:53,961 --> 00:37:56,630
Why are you lying to me?
229
00:38:04,680 --> 00:38:07,182
Thanks for the coffee.
230
00:38:12,229 --> 00:38:15,691
Tell your boyfriend to talk to his dad
231
00:38:15,774 --> 00:38:20,862
and ask him who I am.
Things might not be that simple.
232
00:38:28,245 --> 00:38:31,540
Mom, I'm thirsty.
233
00:38:37,337 --> 00:38:41,633
The boy would break in half from this distance.
234
00:39:56,083 --> 00:39:59,252
(In Swedish:) Why are you here?
I was paid.
235
00:40:00,629 --> 00:40:03,548
Who paid you?
People.
236
00:40:06,093 --> 00:40:10,472
Wouldn't you like to go hunting?
One last time.
237
00:40:13,809 --> 00:40:16,186
Never again.
238
00:40:16,269 --> 00:40:20,690
Why not?
There's nothing in it for me.
239
00:40:27,406 --> 00:40:29,408
Not like there used to be?
240
00:40:29,491 --> 00:40:32,953
I should've quit earlier.
Been somewhere else.
241
00:40:33,120 --> 00:40:34,996
Where?
242
00:40:35,831 --> 00:40:39,793
I could have had a family.
You too.
243
00:40:42,129 --> 00:40:46,091
We would've been lousy family men.
244
00:40:47,092 --> 00:40:50,929
Who knows? We never tried.
245
00:40:52,264 --> 00:40:54,558
And now it's too late.
246
00:41:01,773 --> 00:41:04,609
I'm going to find Jaakko.
247
00:41:04,693 --> 00:41:08,822
And you're going to help me.
You know the area.
248
00:41:10,323 --> 00:41:14,411
You know where I can find him.
249
00:41:16,204 --> 00:41:20,459
I hear you're after Jaakko.
I want to be part of this.
250
00:41:23,920 --> 00:41:28,175
Who's this?
My son.
251
00:41:29,176 --> 00:41:31,845
He has a big mouth.
252
00:41:34,139 --> 00:41:38,977
Erkki. Do you remember me?
253
00:41:42,105 --> 00:41:47,736
Your father never talked much about his family life,
254
00:41:48,278 --> 00:41:50,739
but I met you once.
255
00:41:50,822 --> 00:41:56,119
I think you were one or two years old.
256
00:41:59,748 --> 00:42:05,337
He was just here.
He couldn't have gone far.
257
00:42:05,795 --> 00:42:08,256
Shall we go?
258
00:42:25,857 --> 00:42:30,195
Why don't you stay on the Swedish side.
259
00:42:30,278 --> 00:42:33,323
The boys and I will go back to Finland.
260
00:42:50,257 --> 00:42:52,926
Inkeri, it's me, Lasse. Listen.
261
00:42:53,009 --> 00:42:56,721
The Swedes are looking for Jaakko on the Swedish side.
262
00:42:56,805 --> 00:42:59,057
Sooner or later they'll find you,
263
00:42:59,140 --> 00:43:02,811
and if Jaakko is with you, they'll shoot both of you.
264
00:43:30,463 --> 00:43:34,676
I checked the house yesterday.
They might still be inside.
265
00:43:34,759 --> 00:43:39,306
They're not dumb.
They're not very wise either.
266
00:44:07,417 --> 00:44:11,463
Don't waste your energy.
It's going to be a long night.
267
00:44:23,808 --> 00:44:26,061
What should we do?
268
00:44:38,323 --> 00:44:40,909
They could be at Lake Raittijärvi.
269
00:44:46,956 --> 00:44:49,376
They wouldn't go there.
270
00:44:50,502 --> 00:44:55,215
Why not? Jaakko is friends with the reindeer herders.
271
00:44:55,340 --> 00:44:58,301
That's why.
It would be too obvious.
272
00:45:00,804 --> 00:45:02,972
Let's go there anyway.
273
00:45:06,768 --> 00:45:11,815
What should I tell your girlfriend?
Tell her everything's all right.
274
00:45:21,074 --> 00:45:25,537
Let's wait till morning at least.
What if they leave?
275
00:45:25,745 --> 00:45:30,125
You really think you're going to find your way in the dark? Sure.
276
00:45:30,625 --> 00:45:33,712
You want to spend the night in the cold forest?
277
00:45:33,837 --> 00:45:35,922
You can stay here if you want.
278
00:46:22,886 --> 00:46:24,888
Good evening.
279
00:46:26,139 --> 00:46:28,183
Evening.
280
00:46:29,184 --> 00:46:31,311
Cut the engine.
281
00:46:35,982 --> 00:46:39,611
Who's he?
He's with me.
282
00:46:39,694 --> 00:46:41,988
Was there anything else?
283
00:46:44,866 --> 00:46:47,076
Get out of here.
284
00:46:48,119 --> 00:46:49,913
Why?
285
00:46:51,122 --> 00:46:54,375
Because a police officer is telling you to.
286
00:47:02,967 --> 00:47:08,264
If you have a gun in your hand, you'll have to use it.
287
00:47:18,566 --> 00:47:21,277
Just leave it.
288
00:47:21,486 --> 00:47:24,072
Lasse has suffered enough.
289
00:47:24,155 --> 00:47:29,828
Lasse. He always came with me of his own free will.
290
00:47:29,911 --> 00:47:32,872
Had he wanted to stay home, he would've.
291
00:47:35,208 --> 00:47:38,211
You're bitter because Lasse quit.
292
00:47:38,294 --> 00:47:41,798
You want to take him down with you, don't you?
293
00:47:42,257 --> 00:47:45,385
We started doing this together,
294
00:47:45,468 --> 00:47:48,638
so we'll quit together.
295
00:48:41,441 --> 00:48:44,694
Not a glimpse of Jaakko or his friends.
296
00:48:45,570 --> 00:48:49,741
They're not here now and won't be later. How do you know?
297
00:48:51,200 --> 00:48:54,412
Someone had seen Jaakko.
Where?
298
00:48:54,913 --> 00:49:00,627
He's gone to Norway.
No one will catch them there.
299
00:49:02,086 --> 00:49:04,589
Let's go check anyway.
300
00:49:04,672 --> 00:49:07,592
Why?
Because I say so.
301
00:49:12,889 --> 00:49:15,600
How were you thinking of proceeding?
302
00:49:17,060 --> 00:49:19,145
I'm sure you know.
303
00:49:25,360 --> 00:49:28,071
Take them. I have two pairs.
304
00:49:29,322 --> 00:49:31,324
I don't need them.
305
00:49:31,407 --> 00:49:35,328
I'm not going over there to fight if you're frozen stiff.
306
00:49:36,245 --> 00:49:38,581
Are you scared?
307
00:49:41,668 --> 00:49:44,462
You have nothing to prove.
308
00:49:47,507 --> 00:49:51,886
To whom?
I know you're angry, but still.
309
00:49:52,053 --> 00:49:58,643
Why would I be angry? Well, there's been all kinds of things.
310
00:49:58,768 --> 00:50:01,104
Are we talking about you?
311
00:50:01,187 --> 00:50:04,774
Are you saying I'm angry at you?
I didn't mean that.
312
00:50:05,316 --> 00:50:08,987
You've got some nerve trying to ease your conscience.
313
00:50:09,779 --> 00:50:12,490
I don't need to ease anything.
314
00:50:15,076 --> 00:50:17,161
We forgot about you in a week.
315
00:50:17,245 --> 00:50:21,374
And Mom found a better man to replace you. That's good.
316
00:50:21,457 --> 00:50:24,627
We didn't miss you.
We did fine without you.
317
00:50:25,461 --> 00:50:28,381
Sure you could've given some explanation.
318
00:50:29,215 --> 00:50:31,801
How do you explain to a sevenyearold
319
00:50:31,884 --> 00:50:35,221
that you don't know how to be a father? I was five!
320
00:50:35,638 --> 00:50:37,640
What are you staring at?
321
00:50:37,724 --> 00:50:40,435
The whole village will hear you yelling.
322
00:50:40,560 --> 00:50:43,479
This is the end of this damn conversation.
323
00:50:43,604 --> 00:50:46,274
One more thing.
What is it, dammit?
324
00:50:46,357 --> 00:50:49,402
You have to know the consequences.
325
00:50:49,485 --> 00:50:51,571
They'll put you in prison.
326
00:50:51,654 --> 00:50:55,950
Or you'll get killed. Jaakko doesn't care about things like that.
327
00:50:56,034 --> 00:50:58,453
He has nothing to lose.
328
00:50:59,162 --> 00:51:03,458
You have a family. Elmeri will grow up without a father.
329
00:51:04,959 --> 00:51:08,212
It runs in the family, doesn't it?
330
00:51:16,262 --> 00:51:20,099
I'm not going over there.
Do what you like.
331
00:51:49,504 --> 00:51:51,881
Maybe it's better this way.
332
00:51:55,635 --> 00:51:57,386
Yeah.
333
00:52:09,982 --> 00:52:15,530
What does the giraffe say?
It's not a giraffe.
334
00:52:15,655 --> 00:52:17,949
It's not a giraffe?
No.
335
00:52:18,157 --> 00:52:20,660
It does have a long neck.
336
00:52:20,827 --> 00:52:24,580
Here.
That's not its neck.
337
00:52:24,705 --> 00:52:29,585
This is.
What does it say?
338
00:52:33,089 --> 00:52:36,384
I'm frozen in shock.
339
00:52:53,192 --> 00:52:55,820
Come dance with me.
340
00:52:56,445 --> 00:53:00,032
Son, I just came home from a hunting trip. I'm tired.
341
00:53:00,158 --> 00:53:02,952
I can come.
No way.
342
00:53:03,035 --> 00:53:05,079
I will.
343
00:53:06,122 --> 00:53:09,667
Mom and Dad will join us later.
344
00:54:35,753 --> 00:54:39,465
I've saved some money over the years.
345
00:54:40,841 --> 00:54:44,929
You need a house.
You have a family.
346
00:54:45,554 --> 00:54:47,807
You're living at your mom's place,
347
00:54:47,890 --> 00:54:51,769
and your woman and child here in the bar. You don't have to.
348
00:54:54,855 --> 00:54:58,693
I don't need the money for anything. Still.
349
00:55:03,281 --> 00:55:07,827
Sure, I can give it to the poor, but I'd rather give it to you.
350
00:55:11,455 --> 00:55:14,250
Okay, if you insist.
351
00:55:17,878 --> 00:55:20,506
I don't want to see my grandson
352
00:55:20,589 --> 00:55:24,635
living surrounded by drunks and cigarette smoke.
353
00:55:24,719 --> 00:55:26,846
Right.
354
00:55:31,100 --> 00:55:33,102
I could try to find you a job.
355
00:55:33,185 --> 00:55:37,606
I know a couple of people...
Let's take it one clay at a time.
356
00:55:38,232 --> 00:55:40,109
Sure.
357
00:55:51,037 --> 00:55:53,831
We've been looking everywhere for you.
358
00:55:53,914 --> 00:55:56,959
What is it?
Jaakko.
359
00:55:57,126 --> 00:55:59,378
Don't say anything.
360
00:56:00,504 --> 00:56:03,841
Let's talk outside.
It's best we talk inside.
361
00:56:04,342 --> 00:56:08,179
What about Jaakko?
You know we like to ski.
362
00:56:08,262 --> 00:56:13,059
Get to the point. We were supposed to ski to the Jussintupa Hut
363
00:56:13,142 --> 00:56:16,062
and grill sausages, but we changed our mind.
364
00:56:16,187 --> 00:56:20,107
There were people who we didn't feel like hanging out with.
365
00:56:20,232 --> 00:56:23,778
Jaakko was there, and probably also his two friends.
366
00:56:23,944 --> 00:56:29,617
Don't tell anyone we told you.
367
00:56:29,742 --> 00:56:32,828
We won't.
You're a good boy.
368
00:56:32,912 --> 00:56:36,916
Ruthless. That's what you have to be up here.
369
00:56:37,041 --> 00:56:39,919
You're like your father, and that's good.
370
00:56:52,014 --> 00:56:54,725
Think about it some more.
371
00:56:55,267 --> 00:56:58,646
You lied to me!
You told me they're in Norway.
372
00:56:58,729 --> 00:57:03,692
If you go, you'll go alone.
Hell yeah, I will.
373
00:57:04,860 --> 00:57:07,029
(In Swedish:) Go with him.
374
00:58:02,710 --> 00:58:04,879
They're all inside.
375
00:58:06,005 --> 00:58:08,591
Let's go from different directions.
376
00:58:53,302 --> 00:58:55,137
Jaakko.
377
00:58:59,225 --> 00:59:02,520
You're being ambushed from the forest.
378
00:59:07,483 --> 00:59:10,319
Get the hell out of here.
379
00:59:11,779 --> 00:59:14,114
Immediately.
380
00:59:18,911 --> 00:59:23,040
Stay there.
Go.
381
00:59:27,378 --> 00:59:29,505
Come.
382
01:00:03,038 --> 01:00:05,207
Come on out.
383
01:00:24,685 --> 01:00:29,315
You fucking shot at me!
Calm down.
384
01:00:29,398 --> 01:00:32,776
You got one in your cheek.
Put snow on it.
385
01:01:05,726 --> 01:01:09,021
I told you we'd get this back.
386
01:01:16,654 --> 01:01:19,615
TO TUOMO
387
01:01:37,216 --> 01:01:40,302
We have to make it to the village before them.
388
01:01:40,386 --> 01:01:42,680
Let's sort one thing out first.
389
01:01:43,847 --> 01:01:46,100
I saw what you did.
390
01:01:47,017 --> 01:01:49,978
Why did you let Jaakko go?
391
01:01:52,481 --> 01:01:54,983
Jaakko is my son.
392
01:01:57,403 --> 01:01:59,822
Your brother.
393
01:02:00,906 --> 01:02:03,575
I doubt you want to kill your brother.
394
01:02:05,202 --> 01:02:06,995
Hey Lasse.
395
01:03:30,329 --> 01:03:32,539
Wake him up.
396
01:03:34,625 --> 01:03:37,544
Wake up.
Goddammit.
397
01:03:38,921 --> 01:03:41,423
What is it?
398
01:03:43,592 --> 01:03:46,595
Where's the ammo for this gun?
399
01:03:51,183 --> 01:03:55,562
What are you going to do with it?
You told Lasse where to find us.
400
01:03:56,230 --> 01:03:57,981
No.
401
01:03:58,065 --> 01:04:01,568
You were hiding in the bushes, weren't you?
402
01:04:02,236 --> 01:04:06,782
He means we understand your pain.
403
01:04:08,575 --> 01:04:11,453
Your stepdad was violent when he drank,
404
01:04:11,620 --> 01:04:14,373
like all your mother's boyfriends.
405
01:04:16,333 --> 01:04:20,087
My husband should've intervened.
Right, honey?
406
01:04:20,170 --> 01:04:23,882
You should've helped this boy,
407
01:04:23,966 --> 01:04:29,638
and not just look away.
Stop that.
408
01:04:32,266 --> 01:04:35,519
What's wrong with you?
With who?
409
01:04:35,686 --> 01:04:38,438
With people, in general.
410
01:04:40,649 --> 01:04:43,986
I just want ammo for these guns.
411
01:04:54,746 --> 01:04:59,209
It's in the kitchen, above the window.
412
01:05:30,407 --> 01:05:35,829
When they come, go make sure your sister and Elmeri are safe.
413
01:05:37,205 --> 01:05:39,583
I'll take care of Jaakko.
414
01:05:50,260 --> 01:05:53,972
We're not leaving. Nobody is.
415
01:05:57,309 --> 01:06:00,312
Go back into hiding and stay there.
416
01:06:00,437 --> 01:06:02,522
This isn't you.
417
01:06:04,691 --> 01:06:08,445
This is exactly me.
418
01:07:12,050 --> 01:07:14,803
You don't know what you're doing.
419
01:07:15,303 --> 01:07:18,306
You bet your ass I do.
I'd like to shoot you.
420
01:07:18,390 --> 01:07:20,767
I didn't mean that.
421
01:07:23,395 --> 01:07:26,023
I didn't shoot Tuomo.
422
01:07:27,941 --> 01:07:30,277
Somebody did.
423
01:07:32,487 --> 01:07:37,868
I wanted to talk to you.
You wouldn't listen. I lost it.
424
01:07:37,951 --> 01:07:40,871
It happens every now and then.
425
01:07:41,913 --> 01:07:45,333
Tuomo started pointing his gun at us.
426
01:07:47,878 --> 01:07:50,255
Where's Lasse?
427
01:07:50,672 --> 01:07:53,008
I don't give a shit.
428
01:07:53,175 --> 01:07:57,179
I beat him up and left him in the woods. Why did you do that?
429
01:07:58,305 --> 01:08:00,557
I lost it.
430
01:08:00,724 --> 01:08:03,769
You know what it's like when we lose it.
431
01:08:05,729 --> 01:08:09,066
Our account is settled.
Let's go.
432
01:08:09,191 --> 01:08:11,860
You're not going anywhere.
433
01:08:11,985 --> 01:08:15,697
Your friend can go, but you're not going anywhere.
434
01:08:17,032 --> 01:08:19,159
Tuomo was a good man.
435
01:08:20,410 --> 01:08:24,831
He raised me.
Come finish it then.
436
01:09:27,477 --> 01:09:30,063
What do you think you're doing?
437
01:09:31,481 --> 01:09:35,527
What? Get the fuck out of here.
438
01:10:00,385 --> 01:10:04,890
We have your son. You want to come with us? Which one?
439
01:10:04,973 --> 01:10:08,685
Huh?
I'll follow you.
440
01:10:36,880 --> 01:10:41,051
HEALTHCARE CENTER
441
01:11:06,284 --> 01:11:08,787
(In Swedish:)
What brings you to me?
442
01:11:13,458 --> 01:11:17,712
I was thinking of leaving without telling anyone,
443
01:11:19,631 --> 01:11:22,759
but then I decided I wanted to say goodbye.
444
01:11:24,094 --> 01:11:26,513
There's nothing more I can do.
445
01:11:30,976 --> 01:11:33,812
The police talked to Erkki's mother.
446
01:11:34,604 --> 01:11:37,315
Jaakko didn't shoot Tuomo.
447
01:11:40,235 --> 01:11:45,740
Then who did?
The one with the red beard.
448
01:11:46,157 --> 01:11:50,453
Is that true? That's what Erkki's mom said to the police.
449
01:11:58,295 --> 01:12:00,547
One more thing.
450
01:12:02,757 --> 01:12:07,721
The shooter was found dead in front of a wilderness hut.
451
01:12:07,846 --> 01:12:11,891
Killed with a shotgun.
452
01:12:15,228 --> 01:12:18,606
Do you happen to know anything about it?
453
01:12:20,400 --> 01:12:22,068
No?
454
01:12:23,403 --> 01:12:26,156
That's what I thought.
455
01:12:33,830 --> 01:12:38,418
Soon the Swedish and Finnish police are going to raid this village.
456
01:12:38,501 --> 01:12:41,921
This fighting has been going on too long.
457
01:12:51,056 --> 01:12:53,808
So if you have any unfinished business,
458
01:12:53,892 --> 01:12:56,561
you should take care of it while you can.
459
01:13:07,906 --> 01:13:10,241
I'll wait for you.
460
01:13:47,529 --> 01:13:49,697
You don't get it.
461
01:13:50,407 --> 01:13:52,992
Erkki never wanted this.
462
01:13:57,288 --> 01:14:00,333
He only wanted your respect.
463
01:14:00,708 --> 01:14:03,169
He wanted you to appreciate him.
464
01:14:05,088 --> 01:14:09,426
He wanted you to realize that you have a son.
465
01:14:33,575 --> 01:14:36,494
You're not like me.
466
01:14:37,579 --> 01:14:40,039
Neither should you be.
467
01:14:50,425 --> 01:14:53,261
I'll be better than you.
468
01:14:56,556 --> 01:15:00,059
Get going.
469
01:15:58,076 --> 01:16:01,079
Are they waiting by the side of the road?
470
01:16:09,087 --> 01:16:12,840
I had to tell him you're Jaakko's father.
471
01:16:12,924 --> 01:16:15,677
Tell who?
Gunnar.
472
01:16:19,097 --> 01:16:21,933
That's okay.
473
01:16:36,197 --> 01:16:38,032
Hi, it's Mom.
474
01:16:38,116 --> 01:16:41,536
I have someone here who wants to talk to you.
475
01:16:45,873 --> 01:16:48,167
Jaakko.
476
01:16:48,251 --> 01:16:50,670
It's me, Lasse.
477
01:16:52,630 --> 01:16:55,008
Can we meet?
478
01:16:56,926 --> 01:16:59,137
Without guns.
479
01:16:59,220 --> 01:17:02,307
Just you and me.
Why?
480
01:17:03,516 --> 01:17:07,812
I'd like to explain why everything happened the way it did.
481
01:17:07,937 --> 01:17:12,108
You had thirty years to tell me.
Why now?
482
01:17:12,442 --> 01:17:15,194
I know you didn't kill Tuomo.
483
01:17:15,278 --> 01:17:18,573
You can still get out of this.
484
01:17:20,575 --> 01:17:22,827
Where do you want to meet?
485
01:17:22,910 --> 01:17:27,165
The big bridge at the edge of the village. I'll see you there.
486
01:17:27,582 --> 01:17:32,211
Right away.
Yes. I'll be there.
487
01:17:32,337 --> 01:17:35,048
If you bring people...
488
01:17:36,924 --> 01:17:40,970
Who would I bring? I'll come alone.
489
01:18:25,598 --> 01:18:28,184
(In Swedish:) He disappeared.
490
01:18:28,643 --> 01:18:31,145
He knows we're coming after him.
491
01:18:45,159 --> 01:18:47,495
There's a tunnel ahead.
492
01:18:48,746 --> 01:18:52,291
It'll happen soon. Watch your back.
Okay.
493
01:20:21,506 --> 01:20:23,800
(In Swedish:) Lasse, listen.
494
01:20:30,807 --> 01:20:32,934
Gunnar.
495
01:20:33,142 --> 01:20:37,897
Fuck.
How many sons do you have?
496
01:20:40,942 --> 01:20:43,528
Only those two, as far as I know.
497
01:20:43,611 --> 01:20:46,906
Now I understand what's going on here.
498
01:20:53,913 --> 01:20:56,999
I was thinking of going to see my son.
499
01:20:59,210 --> 01:21:01,337
Go ahead.
500
01:21:04,674 --> 01:21:07,093
I'll go alone.
501
01:21:13,683 --> 01:21:17,353
I've never let a catch get away.
502
01:21:17,436 --> 01:21:20,314
And I'm not about to start.
503
01:21:27,280 --> 01:21:29,031
Okay.
504
01:21:32,326 --> 01:21:34,412
Stay there.
505
01:21:35,079 --> 01:21:37,623
You might make it.
506
01:21:56,225 --> 01:21:59,687
I'll shoot!
I'm not here for you!
507
01:24:03,185 --> 01:24:05,229
Jaakko.
508
01:24:12,361 --> 01:24:14,613
Jaakko, I'm here!
509
01:24:40,973 --> 01:24:43,267
Get up.
510
01:25:07,833 --> 01:25:10,169
Why did you come?
511
01:25:15,758 --> 01:25:18,135
Why did you come?
512
01:25:28,354 --> 01:25:30,648
If I knew
513
01:25:35,903 --> 01:25:38,989
why I left you back then,
514
01:25:39,365 --> 01:25:41,575
I'd tell you.
515
01:25:49,875 --> 01:25:52,211
That's what you came to tell me?
516
01:25:57,007 --> 01:25:59,051
YES.
517
01:26:03,889 --> 01:26:06,684
That's good enough for me.
37087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.