All language subtitles for Killing.Eve.S02E07.Wide.Awake.576p.AUBC.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN .HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,000 Aaron Peel? 2 00:00:01,028 --> 00:00:03,202 People are being murdered. What exactly is for sale? 3 00:00:03,203 --> 00:00:04,680 It's a weapon. It's always a weapon. 4 00:00:04,680 --> 00:00:06,840 The Twelve want to buy it. Everyone wants to buy it. 5 00:00:06,840 --> 00:00:09,720 There's a Pharaday Conference being held in Rome. 6 00:00:09,720 --> 00:00:11,920 You need to make sure that we're there with him. 7 00:00:11,920 --> 00:00:13,120 HUGO: He's paranoid. 8 00:00:13,120 --> 00:00:15,480 It's not like someone can just swan in in a tight dress. 9 00:00:15,480 --> 00:00:18,120 Can't they? Hi, partner! 10 00:00:18,120 --> 00:00:20,200 It's a crazy idea. She murdered Bill. 11 00:00:20,200 --> 00:00:21,720 I'm just so bored. 12 00:00:21,720 --> 00:00:23,640 (HORN BLARES, WOMAN SCREAMS) 13 00:00:23,640 --> 00:00:25,440 You're a bully. 14 00:00:25,440 --> 00:00:28,040 I thought we were in trouble. You will walk with us? 15 00:00:34,360 --> 00:00:36,440 (BUZZER BLARES) 16 00:00:42,720 --> 00:00:45,040 ♪ It's not that I don't ♪ 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,800 ♪ Appreciate ♪ 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,280 (CAT MEOWS) 19 00:00:51,480 --> 00:00:54,360 ♪ It's not that I don't care ♪ 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,560 ♪ It's not that I don't ♪ 21 00:01:02,680 --> 00:01:05,320 ♪ Care what you say. ♪ 22 00:01:13,680 --> 00:01:15,400 (DOOR OPENS) 23 00:01:16,720 --> 00:01:18,920 VILLANELLE: I got my date with Aaron. 24 00:01:20,520 --> 00:01:22,960 EVE: Great, let's start. I'm not dressed. 25 00:01:22,960 --> 00:01:24,480 I don't care. 26 00:01:36,400 --> 00:01:38,000 (SIGHS) 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,560 You OK? 28 00:01:39,560 --> 00:01:41,240 I don't know. 29 00:01:45,960 --> 00:01:48,000 Do you want to talk about it? 30 00:01:48,000 --> 00:01:50,440 I really don't. You'll feel better if you do. 31 00:01:50,440 --> 00:01:52,800 Honesty is the best policy. (SCOFFS) 32 00:01:52,800 --> 00:01:56,400 Two AA meetings and suddenly you're the expert on honesty? 33 00:01:57,440 --> 00:01:58,840 Yeah. 34 00:01:58,840 --> 00:02:00,920 You know those things you said in the meeting? 35 00:02:00,920 --> 00:02:05,200 Which parts? You said you don't want anything, 36 00:02:05,200 --> 00:02:07,480 you don't like anything, that you're bored. 37 00:02:07,480 --> 00:02:08,960 Do you mean it? 38 00:02:08,960 --> 00:02:10,920 I don't know. 39 00:02:10,920 --> 00:02:13,400 You don't know if you're telling the truth or not? 40 00:02:16,000 --> 00:02:17,720 Not really. 41 00:02:20,200 --> 00:02:22,120 You don't feel anything? 42 00:02:24,560 --> 00:02:26,600 I feel things when I'm with you. 43 00:02:29,040 --> 00:02:30,880 (DOOR OPENS) 44 00:02:36,000 --> 00:02:37,520 WOMAN: Thank you... 45 00:02:39,200 --> 00:02:40,760 ..for the... 46 00:02:41,720 --> 00:02:43,200 The sex? 47 00:02:44,360 --> 00:02:46,480 Yeah. You're welcome. 48 00:02:50,840 --> 00:02:53,720 I couldn't remember her name. 49 00:02:53,720 --> 00:02:55,920 Could you tell? Aaron Peel is going to Rome. 50 00:02:55,920 --> 00:02:58,880 We think that's where the sale is taking place. 51 00:02:59,800 --> 00:03:01,120 Don't be jealous. 52 00:03:03,240 --> 00:03:05,400 You know... 53 00:03:05,400 --> 00:03:06,920 ..I'm not with them... 54 00:03:08,280 --> 00:03:10,040 ..when I'm with them. (DOOR OPENS) 55 00:03:12,080 --> 00:03:13,560 Bye. 56 00:03:17,800 --> 00:03:19,600 Anyone else here?! 57 00:03:19,600 --> 00:03:22,200 I don't... think so. Mm... 58 00:03:22,200 --> 00:03:24,040 (DOOR CLOSES) Definitely not. 59 00:03:24,040 --> 00:03:25,520 I'm going to work. 60 00:03:25,520 --> 00:03:27,440 Read the file this time. 61 00:03:28,240 --> 00:03:30,200 You text Aaron. 62 00:03:30,200 --> 00:03:32,640 Charm his face off and get us to Rome. 63 00:03:32,640 --> 00:03:34,320 Whatever you say, boss. 64 00:03:43,520 --> 00:03:45,000 (DOOR CLOSES) 65 00:04:08,160 --> 00:04:09,800 AARON: I booked the whole place. 66 00:04:11,040 --> 00:04:12,920 I don't like eavesdroppers. 67 00:04:12,920 --> 00:04:14,400 Please. 68 00:04:16,680 --> 00:04:19,240 I wanted round two to be in private. 69 00:04:28,120 --> 00:04:29,640 You ordered? 70 00:04:30,920 --> 00:04:32,520 That's a little presumptuous. 71 00:04:32,520 --> 00:04:34,440 It's the best thing on the menu. 72 00:04:34,440 --> 00:04:35,560 Oh. 73 00:04:36,520 --> 00:04:39,120 It's only available one week a year. 74 00:04:39,120 --> 00:04:41,080 Are you gonna have it too? 75 00:04:41,080 --> 00:04:43,640 No, I won't have anything. 76 00:04:53,400 --> 00:04:54,880 Mm-hm. 77 00:04:56,400 --> 00:04:58,520 (SUSPENSEFUL MUSIC) 78 00:05:02,120 --> 00:05:05,160 ♪ There's something about ♪ 79 00:05:05,160 --> 00:05:06,840 ♪ The way you are ♪ 80 00:05:06,840 --> 00:05:08,400 Is it good? 81 00:05:10,200 --> 00:05:12,000 ♪ That makes me ♪ 82 00:05:12,000 --> 00:05:13,480 It's amazing. 83 00:05:14,960 --> 00:05:17,240 Yeah. Mm. 84 00:05:23,040 --> 00:05:24,920 (VOICEMAIL BEEP) 85 00:05:25,800 --> 00:05:30,320 Hi, it's Eve. Just send me a text when you're finished or... 86 00:05:30,320 --> 00:05:33,280 Otherwise I'll worry that you've been murdered or something. (CHUCKLES) 87 00:05:35,720 --> 00:05:37,560 (VOICEMAIL BEEP) Hi, Villanelle. 88 00:05:37,560 --> 00:05:40,960 Just checking in to make sure everything is OK with Aaron. 89 00:05:40,960 --> 00:05:43,520 I'm sure it is, it's just... 90 00:05:43,520 --> 00:05:45,400 ..you know, so I know. 91 00:05:45,400 --> 00:05:47,200 I'm sure you're fine. 92 00:05:50,120 --> 00:05:51,760 (VILLANELLE EXHALES) 93 00:05:51,760 --> 00:05:53,160 I'm stuffed. 94 00:05:53,160 --> 00:05:54,880 Why did you befriend my sister? 95 00:05:57,600 --> 00:05:59,200 Because I like her. 96 00:05:59,200 --> 00:06:01,680 You didn't know who she was? 97 00:06:01,680 --> 00:06:03,840 Didn't... plan this? 98 00:06:06,600 --> 00:06:08,000 I'm very rich. 99 00:06:08,000 --> 00:06:11,080 I know what women do for rich men. (LAUGHS) 100 00:06:16,240 --> 00:06:18,000 I don't like rich men. 101 00:06:18,000 --> 00:06:19,360 You like money, though. 102 00:06:19,360 --> 00:06:21,840 Mm. Doesn't everybody? 103 00:06:21,840 --> 00:06:23,760 But you REALLY like it. 104 00:06:23,760 --> 00:06:26,080 Why do you like it so much? 105 00:06:29,480 --> 00:06:31,160 I like buying things. 106 00:06:32,720 --> 00:06:34,000 Go on. 107 00:06:34,000 --> 00:06:35,960 I like owning them. 108 00:06:38,720 --> 00:06:40,320 I like looking at them. 109 00:06:40,320 --> 00:06:41,760 You're a collector, then? 110 00:06:42,720 --> 00:06:44,200 I guess so. 111 00:06:45,360 --> 00:06:46,920 Of what? 112 00:06:48,360 --> 00:06:50,280 All kinds of things. 113 00:06:51,560 --> 00:06:53,960 Things that make me feel something. 114 00:06:55,840 --> 00:06:57,600 I'm going to Rome. Come with me. 115 00:06:59,200 --> 00:07:01,160 I am not sleeping with you. 116 00:07:01,160 --> 00:07:02,840 I won't sleep with you. 117 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 I won't touch you. 118 00:07:13,040 --> 00:07:14,680 Eat up. 119 00:07:15,840 --> 00:07:20,480 ♪ I saw your face, I am unrecognisable ♪ 120 00:07:20,480 --> 00:07:21,640 Hmm? 121 00:07:24,840 --> 00:07:30,360 ♪ Beating my breast to release the power from the thought ♪ 122 00:07:30,360 --> 00:07:32,000 Mm. 123 00:07:33,720 --> 00:07:36,040 ♪ Let's go out and see something ♪ 124 00:07:36,040 --> 00:07:39,520 ♪ That's something we can do ♪ 125 00:07:42,360 --> 00:07:45,040 ♪ Let's go out and do something ♪ 126 00:07:45,040 --> 00:07:48,880 ♪ Cancel what I've been through ♪ 127 00:07:51,320 --> 00:07:58,320 ♪ And now I'm changing my world ♪ 128 00:07:58,320 --> 00:08:03,880 ♪ And now I'm changing my world... ♪ 129 00:08:05,080 --> 00:08:09,920 Hi, it's Eve. Just send me a text when you're finished or... 130 00:08:09,920 --> 00:08:12,880 ..otherwise I'll worry you've been murdered or something. 131 00:08:12,880 --> 00:08:14,320 (BEEP) 132 00:08:17,720 --> 00:08:19,480 Hi, Villanelle. Just checking in 133 00:08:19,480 --> 00:08:21,360 to make sure everything's OK with Aaron. 134 00:08:21,360 --> 00:08:24,800 I'm sure it is, it's just... you know, so I know. 135 00:08:25,920 --> 00:08:28,000 I'm sure you're fine. (BEEP) 136 00:08:29,640 --> 00:08:32,400 Hello. Just wanted to check in 137 00:08:32,400 --> 00:08:34,480 to make sure everything is running smoothly. 138 00:08:34,480 --> 00:08:36,840 Please contact me when you can. (BEEPS) 139 00:08:38,680 --> 00:08:41,080 CAROLYN: Your little plan seems to be working. 140 00:08:41,080 --> 00:08:44,560 But how did she manage to wangle an invitation to Rome? 141 00:08:45,640 --> 00:08:47,200 I don't know. 142 00:08:47,200 --> 00:08:48,680 You weren't listening? 143 00:08:48,680 --> 00:08:50,360 Not this time, no. 144 00:08:51,560 --> 00:08:53,120 How is she? 145 00:08:53,120 --> 00:08:54,840 What's her state of mind? 146 00:08:56,120 --> 00:08:58,200 She is excited. 147 00:08:59,280 --> 00:09:01,200 Have you been razzing her up, Eve? 148 00:09:01,200 --> 00:09:02,440 Razzing? 149 00:09:02,440 --> 00:09:04,560 I'm counting on you to keep her calm. 150 00:09:04,560 --> 00:09:07,080 I'm trying. This is your operation. 151 00:09:07,080 --> 00:09:09,040 It's your responsibility. I know. 152 00:09:09,040 --> 00:09:12,920 She just has to sit still, be quiet, get the buyers' names on tape. 153 00:09:12,920 --> 00:09:16,360 We need to know not just what he's selling 154 00:09:16,360 --> 00:09:17,840 but who he's selling to. 155 00:09:17,840 --> 00:09:19,680 Villanelle? Sit still? 156 00:09:19,680 --> 00:09:21,040 She will. 157 00:09:21,040 --> 00:09:23,280 She just needs to think that she's in charge. 158 00:09:23,280 --> 00:09:28,120 Good. Well, there's a hotel near to Aaron's palazzo you can stay in. 159 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 Right. 160 00:09:30,600 --> 00:09:32,640 Uh, will there be a team with us? 161 00:09:33,560 --> 00:09:35,800 I can come. I can supervise. 162 00:09:35,800 --> 00:09:37,080 No. 163 00:09:37,960 --> 00:09:41,000 I can do it. Don't forget what she did to Anna. 164 00:09:42,800 --> 00:09:44,680 Well, maybe you do need a bag man. 165 00:09:44,680 --> 00:09:46,840 Take Hugo. Oh... no, no. 166 00:09:46,840 --> 00:09:48,000 Who else is there? 167 00:09:48,000 --> 00:09:51,160 Jess is too pregnant to fly and you sacked poor Kenny. 168 00:09:51,160 --> 00:09:54,200 He's very upset. I have to live with him. 169 00:09:56,280 --> 00:09:57,800 Hugo. Fine. 170 00:09:57,800 --> 00:09:59,920 We'll be on stand-by if you're desperate. 171 00:09:59,920 --> 00:10:02,920 Let Villanelle know that the safe word is 'gentleman'. 172 00:10:05,760 --> 00:10:07,800 I'm running out of good safe words. 173 00:10:07,800 --> 00:10:09,120 Right. 174 00:10:09,120 --> 00:10:11,560 (HAUNTING MUSIC) 175 00:10:29,800 --> 00:10:31,400 Wow! 176 00:10:33,320 --> 00:10:35,200 You're a hoarder. 177 00:10:37,440 --> 00:10:40,000 You really don't need to help with this, Gemma, honestly. 178 00:10:40,000 --> 00:10:42,080 But I like helping you. Mm. 179 00:10:44,360 --> 00:10:46,080 This was my mother's. 180 00:10:47,200 --> 00:10:50,440 You can keep your stuff at mine, you know, while you find somewhere. 181 00:10:50,440 --> 00:10:52,440 You've already done enough, Gemma. 182 00:10:52,440 --> 00:10:55,440 I could... always do more. 183 00:10:55,440 --> 00:10:57,320 VILLANELLE: Eugh. 184 00:10:57,320 --> 00:10:59,000 Get a room. 185 00:10:59,000 --> 00:11:02,520 (SUSPENSEFUL MUSIC) 186 00:11:06,360 --> 00:11:08,840 Can I have this? Sure. 187 00:11:10,960 --> 00:11:12,800 What are you doing here? 188 00:11:14,520 --> 00:11:16,760 You always look so annoyed to see me. 189 00:11:16,760 --> 00:11:19,480 Can someone tell me what's happening? 190 00:11:21,080 --> 00:11:23,720 Wait, do I recognise you? 191 00:11:23,720 --> 00:11:25,480 I see you got what you wanted. 192 00:11:25,480 --> 00:11:26,600 Hmm? 193 00:11:27,600 --> 00:11:30,240 (IMITATES GEMMA) The sexy maths teacher. 194 00:11:30,240 --> 00:11:32,320 The school party. 195 00:11:32,320 --> 00:11:33,680 Yes. 196 00:11:33,680 --> 00:11:35,160 Niko... 197 00:11:36,160 --> 00:11:38,960 ..what's happening? Oh, I-I'm waiting. 198 00:11:38,960 --> 00:11:40,680 For what? For a thank you. 199 00:11:40,680 --> 00:11:42,240 A thank you? 200 00:11:42,240 --> 00:11:44,240 After our conversation in Oxford, 201 00:11:44,240 --> 00:11:47,840 it looked like you and Eve had a pretty good time. (CHUCKLES) 202 00:11:47,840 --> 00:11:51,040 Always close the curtains. 203 00:11:51,040 --> 00:11:54,080 You never know what kind of pervert could be outside. 204 00:11:54,080 --> 00:11:55,640 Niko? 205 00:11:55,640 --> 00:11:57,480 She is really annoying. 206 00:11:58,320 --> 00:11:59,920 What do you want? 207 00:12:01,760 --> 00:12:03,560 (OBJECT CLATTERS) 208 00:12:03,560 --> 00:12:05,640 I want a recipe to your shepherd's pie. 209 00:12:05,640 --> 00:12:06,640 What? 210 00:12:06,640 --> 00:12:08,800 The thing with the potatoes and the curry meat. 211 00:12:08,800 --> 00:12:11,240 I know what shepherd's pie is. Eve likes it. 212 00:12:13,400 --> 00:12:14,560 So... 213 00:12:15,880 --> 00:12:18,400 Come on. (WHIMPERS) Niko... 214 00:12:20,920 --> 00:12:22,120 Um... 215 00:12:23,360 --> 00:12:26,200 Onions, carrots... Onions... 216 00:12:26,200 --> 00:12:28,600 ..peas, mince... 217 00:12:28,600 --> 00:12:30,560 Um... 218 00:12:30,560 --> 00:12:33,640 ..tomato puree, stock... Carrots, peas... 219 00:12:34,560 --> 00:12:37,480 ..and some Worcester sauce. Worcester sauce, yes! 220 00:12:37,480 --> 00:12:38,880 OK. 221 00:12:38,880 --> 00:12:40,840 See? 222 00:12:40,840 --> 00:12:44,000 Worcester sauce. That wasn't so hard, was it? (LAUGHS) 223 00:12:44,000 --> 00:12:45,480 No. 224 00:12:45,480 --> 00:12:47,200 Are you gonna leave us alone now? 225 00:12:47,200 --> 00:12:49,280 Of course not. Why don't you sit down? 226 00:12:53,120 --> 00:12:54,880 CAROLYN: She's certainly effective. 227 00:12:54,880 --> 00:12:56,800 How's she been with you? What do you mean? 228 00:12:56,800 --> 00:12:58,920 Her behaviour. Any escalation? 229 00:12:58,920 --> 00:13:01,560 Increased attention-seeking, recklessness? 230 00:13:03,280 --> 00:13:05,360 No, she's good. (CHUCKLES) 231 00:13:05,360 --> 00:13:07,280 How about you? 232 00:13:07,280 --> 00:13:08,880 How about me? 233 00:13:08,880 --> 00:13:11,720 Any escalation? Increased attention-seeking, 234 00:13:11,720 --> 00:13:13,920 recklessness? (DOOR CLOSES) 235 00:13:15,960 --> 00:13:17,520 Oh. Hi. 236 00:13:17,520 --> 00:13:19,280 Hey. 237 00:13:19,280 --> 00:13:21,160 How's the new operation going? 238 00:13:21,160 --> 00:13:22,880 Fine. 239 00:13:22,880 --> 00:13:25,480 I said sourdough. 240 00:13:25,480 --> 00:13:26,960 Sorry. 241 00:13:28,800 --> 00:13:31,480 Think you can manage her in Rome, honestly? 242 00:13:31,480 --> 00:13:34,640 Yeah, I think so. Rome is crucial, Eve. 243 00:13:35,960 --> 00:13:38,200 She mustn't kill Aaron. 244 00:13:38,200 --> 00:13:39,920 I mean it. 245 00:13:39,920 --> 00:13:42,560 I hate to be strict but she really mustn't kill anyone. 246 00:13:43,840 --> 00:13:45,680 Do you love her? 247 00:13:50,080 --> 00:13:51,760 No. 248 00:13:56,280 --> 00:13:58,320 It's better you know now. 249 00:14:03,040 --> 00:14:04,800 (SIGHS) 250 00:14:04,800 --> 00:14:06,720 Do you love Eve? 251 00:14:11,360 --> 00:14:13,400 Do you love Eve? 252 00:14:18,240 --> 00:14:19,680 Yes. 253 00:14:22,280 --> 00:14:25,080 Are you sure? Course I'm sure. She's my wife. 254 00:14:28,240 --> 00:14:31,360 (SUCKS TEETH) So close. 255 00:14:31,360 --> 00:14:32,880 What? 256 00:14:32,880 --> 00:14:35,520 I was so close to letting the both of you go. 257 00:14:35,520 --> 00:14:37,680 (INHALES SHARPLY) 258 00:14:37,680 --> 00:14:39,440 You should have chose Gemma. 259 00:14:40,400 --> 00:14:42,200 Niko... Don't hurt her. 260 00:14:42,200 --> 00:14:43,720 This is nothing to do with her. 261 00:14:43,720 --> 00:14:47,120 But Eve would never forgive me if I hurt you, Niko. 262 00:14:51,160 --> 00:14:52,840 Would she? 263 00:14:55,920 --> 00:14:58,440 KENNY: Eve, uh... you forgot your charger. 264 00:14:58,440 --> 00:15:00,240 Oh, that's not mine. Don't go to Rome. 265 00:15:00,240 --> 00:15:02,000 What? Just don't. Trust me. 266 00:15:02,000 --> 00:15:04,280 Get out of it. The operation I've been switched to... 267 00:15:04,280 --> 00:15:05,680 CAROLYN: Kenny? 268 00:15:05,680 --> 00:15:08,200 Do you want chunky peanut butter or smooth? 269 00:15:10,600 --> 00:15:12,360 Chunky, please. 270 00:15:17,200 --> 00:15:18,760 Nice to see you, Eve. 271 00:15:20,920 --> 00:15:23,240 Don't you need your charger? 272 00:15:24,240 --> 00:15:26,320 Oh, yeah. Thanks. 273 00:15:27,600 --> 00:15:29,640 See you soon. 274 00:15:44,800 --> 00:15:46,440 (DOOR OPENS) 275 00:15:52,680 --> 00:15:55,040 How's packing? Hmm... 276 00:15:57,040 --> 00:15:58,760 What do we have in here? 277 00:16:05,080 --> 00:16:06,600 What is this? Mm. 278 00:16:08,240 --> 00:16:10,040 Razor wire? 279 00:16:10,040 --> 00:16:12,160 How did that get in there? (SNORTS) 280 00:16:16,280 --> 00:16:19,200 (SIGHS) I will not be needing the pill. 281 00:16:19,200 --> 00:16:21,000 It's a mic. 282 00:16:21,000 --> 00:16:24,040 You're gonna wear it this time, no arguing. 283 00:16:25,320 --> 00:16:27,000 On Saturday. 284 00:16:31,040 --> 00:16:32,440 Smart. 285 00:16:33,440 --> 00:16:35,320 Safe word is 'gentleman'. 286 00:16:35,320 --> 00:16:37,520 'Gentleman'? I didn't choose it. 287 00:16:38,600 --> 00:16:40,160 Why do I need a safe word? 288 00:16:40,160 --> 00:16:42,880 Because you can't just kill your way out of this. 289 00:16:42,880 --> 00:16:44,560 This is the procedure. 290 00:16:44,560 --> 00:16:47,560 How do I even get 'gentleman' into a sentence? 291 00:16:47,560 --> 00:16:50,520 Passport, clean phone and money. 292 00:16:51,520 --> 00:16:53,560 I won't need money. 293 00:16:53,560 --> 00:16:55,920 Aaron wants to buy everything for me. 294 00:16:57,320 --> 00:16:59,440 Maybe we're soul mates. 295 00:16:59,440 --> 00:17:01,440 Are you planning something? 296 00:17:02,880 --> 00:17:07,800 Because if something happens, you and Eve, you are on your own. 297 00:17:17,960 --> 00:17:20,640 Hi. Hi. 298 00:17:20,640 --> 00:17:22,960 I haven't seen you here before. 299 00:17:22,960 --> 00:17:24,720 Oh, I just got here. 300 00:17:24,720 --> 00:17:27,240 Well, lucky me, then. 301 00:17:29,760 --> 00:17:31,200 What's your name? 302 00:17:32,320 --> 00:17:34,880 Um... alright, Tommy, leave her alone. 303 00:17:34,880 --> 00:17:37,400 Please. We were just talking. 304 00:17:42,120 --> 00:17:43,880 (EXHALES HEAVILY) 305 00:17:43,880 --> 00:17:45,400 He's killed three women. 306 00:17:48,800 --> 00:17:50,760 He could kill the shit out of me. 307 00:17:51,920 --> 00:17:53,840 (BUZZER SOUNDS, DOOR UNLOCKS) 308 00:18:04,320 --> 00:18:06,280 Carolyn didn't mention that you were coming. 309 00:18:06,280 --> 00:18:07,480 She doesn't know. 310 00:18:08,560 --> 00:18:10,280 OK. (SIGHS) 311 00:18:15,440 --> 00:18:17,840 What I say in here, it's confidential, right? 312 00:18:17,840 --> 00:18:20,920 Yep. As long as you didn't kill anyone, you should be alright. 313 00:18:20,920 --> 00:18:22,840 (CHUCKLES) (SIGHS) 314 00:18:22,840 --> 00:18:25,480 So we're putting our asset, the psychopath, 315 00:18:25,480 --> 00:18:27,760 undercover for a few days. 316 00:18:27,760 --> 00:18:30,880 It's a high-stress environment with a man who's... 317 00:18:30,880 --> 00:18:32,920 ..extremely irritating, 318 00:18:32,920 --> 00:18:36,040 likely a psychopath, most definitely a control freak. 319 00:18:36,040 --> 00:18:40,120 So I wanted to ask you if there's anything you can think of, 320 00:18:40,120 --> 00:18:43,240 anything that might defuse things if they get out of hand. 321 00:18:43,240 --> 00:18:44,560 But aren't they already? 322 00:18:44,560 --> 00:18:46,520 Putting a violent psychopath, possibly two, 323 00:18:46,520 --> 00:18:48,120 in a high-risk situation 324 00:18:48,120 --> 00:18:50,720 and just... hoping for the best? 325 00:18:53,040 --> 00:18:54,560 Well, I want her to be safe. 326 00:18:54,560 --> 00:18:56,440 Sounds like she can take care of herself. 327 00:18:56,440 --> 00:18:57,760 No, she can't. 328 00:18:59,160 --> 00:19:00,680 Hmm. 329 00:19:02,600 --> 00:19:04,840 You know, when people come to see me, 330 00:19:04,840 --> 00:19:07,040 wanting to talk about someone else, 331 00:19:07,040 --> 00:19:10,000 they almost always want to talk about themselves, so... 332 00:19:12,000 --> 00:19:13,920 I'm here for work. Of course. 333 00:19:15,000 --> 00:19:18,720 How much of the day do you spend... thinking about her? 334 00:19:22,520 --> 00:19:24,200 Most of it. 335 00:19:25,560 --> 00:19:27,440 Are you two in a relationship? 336 00:19:27,440 --> 00:19:29,200 Define relationship. Are you having sex? 337 00:19:29,200 --> 00:19:30,360 No. 338 00:19:31,800 --> 00:19:33,520 How are things at home? 339 00:19:33,520 --> 00:19:35,320 My husband left me. 340 00:19:38,000 --> 00:19:39,840 Are you... 341 00:19:39,840 --> 00:19:42,840 ..behaving differently, doing things you normally wouldn't? 342 00:19:42,840 --> 00:19:44,200 Yes. 343 00:19:48,040 --> 00:19:50,400 Do you feel unsafe? Yeah. 344 00:19:53,880 --> 00:19:55,720 How else do you feel... 345 00:19:56,880 --> 00:19:58,440 ..right now? 346 00:20:03,280 --> 00:20:04,760 I feel... 347 00:20:09,240 --> 00:20:11,120 ..wide awake. 348 00:20:18,840 --> 00:20:21,000 I recommended that you be... 349 00:20:21,000 --> 00:20:22,400 ..taken off this operation, 350 00:20:22,400 --> 00:20:24,960 I said you were too involved and too compromised, 351 00:20:24,960 --> 00:20:27,840 but my recommendation was ignored. 352 00:20:29,640 --> 00:20:32,360 I'm telling you for your own safety. 353 00:20:35,000 --> 00:20:36,920 Thank you. I'll bear that in mind. 354 00:20:43,000 --> 00:20:44,480 Be careful. 355 00:20:44,480 --> 00:20:46,360 You don't want to end up in here. 356 00:20:47,600 --> 00:20:50,920 ('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI' BY PAOLA NERI PLAYS) 357 00:21:17,280 --> 00:21:19,880 Give me my passport. Mr and Mrs? 358 00:21:19,880 --> 00:21:22,560 No. Oh, I'm so sorry. 359 00:21:23,720 --> 00:21:26,040 ('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI' CONTINUES) 360 00:21:38,280 --> 00:21:40,600 Show Billie to her room, Mrs Leary. 361 00:21:59,320 --> 00:22:01,600 ('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI' CONTINUES) 362 00:22:04,080 --> 00:22:07,640 Cooped up in a hotel room all day with nothing to do. 363 00:22:08,720 --> 00:22:10,920 How will we pass the time? 364 00:22:10,920 --> 00:22:13,800 Set up everything in here. Why's it got to be my room? 365 00:22:13,800 --> 00:22:16,640 'Cause I don't want all this shit in my room. 366 00:22:18,200 --> 00:22:22,360 ('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI' CONTINUES) 367 00:22:25,120 --> 00:22:27,320 Bathroom's through there. 368 00:22:27,320 --> 00:22:29,360 Your clothes are in the closet. 369 00:22:29,360 --> 00:22:31,200 Already? How? 370 00:22:35,640 --> 00:22:40,320 ('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI' CONTINUES) 371 00:23:16,240 --> 00:23:18,800 Uh... these aren't my clothes. 372 00:23:18,800 --> 00:23:20,920 Where is my bag? You'll get it back. 373 00:23:20,920 --> 00:23:23,320 OK, well, it has my things in it. 374 00:23:23,320 --> 00:23:25,200 You have everything you need here. 375 00:23:26,200 --> 00:23:27,520 My contraceptive pill? 376 00:23:27,520 --> 00:23:29,360 You won't need that while you're here. 377 00:23:29,360 --> 00:23:32,040 Mr Peel has chosen everything for you. 378 00:23:32,040 --> 00:23:34,320 Why don't you try some things on? 379 00:23:37,120 --> 00:23:41,600 ('NON VOGLIO PIU RIVEDERTI' RESUMES) 380 00:24:15,600 --> 00:24:17,120 EVE: Shit. 381 00:24:18,720 --> 00:24:20,800 (SIGHS) 382 00:24:22,600 --> 00:24:24,560 Maybe she's busy with Aaron. 383 00:24:24,560 --> 00:24:26,240 That's not how she works. 384 00:24:26,240 --> 00:24:28,800 Quite hard to resist, though, with all that cash. 385 00:24:28,800 --> 00:24:30,680 And he's actually not bad-looking. 386 00:24:34,320 --> 00:24:36,360 If she's not wearing it, I'll kill her. 387 00:24:36,360 --> 00:24:38,920 Relax. She probably just hasn't had time to put it on yet. 388 00:24:40,440 --> 00:24:42,080 Get the back-up. 389 00:24:42,080 --> 00:24:43,680 Really? Yeah. 390 00:24:43,680 --> 00:24:47,040 We need to be able to hear her. I need to get her a mic. 391 00:24:47,040 --> 00:24:50,080 Do you? Or do you just wanna see her? 392 00:25:04,400 --> 00:25:06,000 (SIGHS) 393 00:25:07,320 --> 00:25:10,040 AARON: Rome suits you. 394 00:25:10,040 --> 00:25:11,600 Did you like your things? 395 00:25:11,600 --> 00:25:14,240 I love them. You look good. 396 00:25:15,640 --> 00:25:18,480 It took hundreds of hours to make the jacket at the atelier. 397 00:25:20,040 --> 00:25:22,040 What does it feel like? 398 00:25:22,040 --> 00:25:24,840 Uh, it feels... Touch it. 399 00:25:26,360 --> 00:25:27,840 Hmm? 400 00:25:34,760 --> 00:25:36,080 Mm. 401 00:25:39,040 --> 00:25:41,040 (PHONE RINGS) 402 00:25:52,320 --> 00:25:54,040 Psst. 403 00:25:54,920 --> 00:25:56,280 Psst! 404 00:25:57,360 --> 00:25:59,360 (WHISPERS) Try the bread. 405 00:26:00,680 --> 00:26:02,320 Thank you. 406 00:26:05,120 --> 00:26:07,200 Stay focused. 407 00:26:14,160 --> 00:26:15,480 Hmm. 408 00:26:15,480 --> 00:26:18,200 We're going home. I have a meeting. 409 00:26:19,360 --> 00:26:21,040 OK. 410 00:26:21,040 --> 00:26:24,160 There's an ice-cream shop on the way. I want you to try the crema. 411 00:26:24,160 --> 00:26:26,800 And I thought I could watch you eat it. 412 00:26:28,200 --> 00:26:29,880 Can't wait. 413 00:26:46,760 --> 00:26:49,400 How was she? Fine. 414 00:26:49,400 --> 00:26:51,200 She's having a great time. 415 00:27:20,840 --> 00:27:22,920 (CAMERA WHIRRS) 416 00:27:23,800 --> 00:27:26,520 What are you up to, Billie? 417 00:27:28,240 --> 00:27:29,680 Hmm. 418 00:27:34,160 --> 00:27:37,120 VILLANELLE: ♪ One way or another ♪ 419 00:27:37,120 --> 00:27:39,360 ♪ I'm gonna find ya ♪ 420 00:27:39,360 --> 00:27:41,240 (RADIO STATIC) 421 00:27:41,240 --> 00:27:44,440 ♪ One way or another Yes! ♪ 422 00:27:44,440 --> 00:27:46,760 ♪ I'm gonna win ya ♪ 423 00:27:46,760 --> 00:27:48,880 ♪ Get ya, I'll get ya... ♪ 424 00:27:48,880 --> 00:27:51,480 I knew she wouldn't let me down. 425 00:27:51,480 --> 00:27:52,880 Tune! 426 00:27:52,880 --> 00:27:55,280 ♪ I'm gonna meet ya, meet ya, meet ya, meet ya ♪ 427 00:27:55,280 --> 00:27:58,040 ♪ One way or another ♪ 428 00:27:58,040 --> 00:27:59,760 ♪ I'm gonna find ya ♪ 429 00:27:59,760 --> 00:28:01,760 ♪ I'm gonna get ya, get ya, get ya, get ya ♪ 430 00:28:01,760 --> 00:28:04,240 ♪ One way or another ♪ 431 00:28:04,240 --> 00:28:06,360 ♪ I'm gonna win ya... ♪ 432 00:28:15,880 --> 00:28:17,480 AARON: What have you done? 433 00:28:18,480 --> 00:28:20,080 What do you mean? 434 00:28:20,960 --> 00:28:22,760 That belt doesn't go with that. 435 00:28:23,960 --> 00:28:25,800 I like it. Well, I don't. 436 00:28:25,800 --> 00:28:28,160 You're ruining it. Take it off. 437 00:28:29,480 --> 00:28:31,200 Take it off. 438 00:28:32,760 --> 00:28:34,240 (SIGHS) 439 00:28:36,360 --> 00:28:37,840 OK. 440 00:28:39,560 --> 00:28:41,520 There. Much better. 441 00:28:41,520 --> 00:28:44,960 It has to be perfect. There's no point if it isn't perfect. 442 00:28:47,360 --> 00:28:49,400 There are some people coming for dinner. 443 00:28:49,400 --> 00:28:52,480 Business. The first of a select few. 444 00:28:52,480 --> 00:28:55,120 You'll be bored stiff. I'll be fine. 445 00:28:55,120 --> 00:28:56,480 You'll be bored. 446 00:28:58,160 --> 00:28:59,560 OK. 447 00:29:00,800 --> 00:29:02,480 I'll be bored. 448 00:29:04,360 --> 00:29:05,760 Good. 449 00:29:10,760 --> 00:29:12,880 You look like a painting. 450 00:29:12,880 --> 00:29:15,800 You're so... still. 451 00:29:19,320 --> 00:29:21,360 Stay there till I come back. 452 00:29:21,360 --> 00:29:25,040 Exactly... like that. 453 00:29:27,640 --> 00:29:28,960 Hmm? 454 00:29:39,560 --> 00:29:41,240 Very good. 455 00:29:42,360 --> 00:29:44,360 Don't move. 456 00:29:55,680 --> 00:29:57,440 Sounds like you've got competition, Eve, 457 00:29:57,440 --> 00:29:59,640 they're both cold-blooded psychopaths. 458 00:29:59,640 --> 00:30:02,040 The perfect match. Are you gonna buy a hat? 459 00:30:02,040 --> 00:30:04,040 She's just doing her job. 460 00:30:10,840 --> 00:30:12,520 (SPEAKS RUSSIAN) 461 00:30:16,440 --> 00:30:18,560 Sounds like... what? 462 00:30:18,560 --> 00:30:20,960 Russian oil money? Telecoms? 463 00:30:28,520 --> 00:30:31,080 You texted your mother just before you arrived, 464 00:30:31,080 --> 00:30:32,640 just to tell her you love her. 465 00:30:34,800 --> 00:30:37,200 You had a Caprese salad for lunch. 466 00:30:37,200 --> 00:30:39,040 And a secret packet of Haribo Tangfastics 467 00:30:39,040 --> 00:30:40,560 hidden in the back of your car. 468 00:30:40,560 --> 00:30:43,960 You inputted them into one of the many calorie-counting apps I own. 469 00:30:43,960 --> 00:30:46,280 You told your wife yesterday that you had to work late 470 00:30:46,280 --> 00:30:48,840 when, in fact, you spent the evening with your boyfriend, Gregor, 471 00:30:48,840 --> 00:30:50,160 at the Hotel David. 472 00:30:50,160 --> 00:30:52,720 You watched two episodes of Gossip Girl together 473 00:30:52,720 --> 00:30:56,440 and had sex twice, once at 10:23pm and again this morning. 474 00:30:56,440 --> 00:30:58,560 Gregor will start blackmailing you shortly, by the way, 475 00:30:58,560 --> 00:31:00,640 from the looks of his text messages. Gregor? 476 00:31:00,640 --> 00:31:03,120 Your areas of vulnerability include your mother, your daughter - 477 00:31:03,120 --> 00:31:04,960 not your son - you don't really like him, do you? 478 00:31:04,960 --> 00:31:06,520 And an old school friend called Philip. 479 00:31:06,520 --> 00:31:08,320 You're self-conscious about the size of your penis. 480 00:31:08,320 --> 00:31:10,920 Don't worry, it's average, if a little on the thin side. 481 00:31:10,920 --> 00:31:12,400 And the fact you're going bald. 482 00:31:12,400 --> 00:31:13,840 Your wife once thought about poisoning you 483 00:31:13,840 --> 00:31:15,000 but she didn't go through with it, 484 00:31:15,000 --> 00:31:17,200 and you dream about ice skating. 485 00:31:23,920 --> 00:31:26,240 How much do you want? 486 00:31:26,240 --> 00:31:28,480 How much do you think it's worth? 487 00:31:28,480 --> 00:31:32,200 You'll be able to type in anyone's name, any ex-wife, 488 00:31:32,200 --> 00:31:34,240 any minister, any prime minister, 489 00:31:34,240 --> 00:31:36,160 and all this information is yours. 490 00:31:40,200 --> 00:31:42,160 So, that's Peel's weapon. 491 00:31:42,160 --> 00:31:43,880 Did we get all that? Yeah. 492 00:31:47,400 --> 00:31:49,400 I told you you'd be bored. 493 00:31:51,160 --> 00:31:53,520 Which flavour? Hmm... 494 00:31:53,520 --> 00:31:55,760 Orange. 495 00:31:55,760 --> 00:31:58,040 I told them to get rid of the orange ones. 496 00:31:58,040 --> 00:31:59,920 I like orange chocolate. 497 00:31:59,920 --> 00:32:01,520 It's disgusting. 498 00:32:01,520 --> 00:32:04,240 OK. Spit it out. 499 00:32:05,640 --> 00:32:07,280 Spit it out! 500 00:32:15,480 --> 00:32:17,720 He got a bit weepy in the end, Ivan. 501 00:32:20,080 --> 00:32:22,160 He was frightened. 502 00:32:22,160 --> 00:32:26,120 People often are when they see themselves in zeros and ones. 503 00:32:29,640 --> 00:32:31,600 I looked you up. 504 00:32:33,920 --> 00:32:35,560 Oh, yeah? 505 00:32:37,200 --> 00:32:40,320 Do you know what I found... when I typed you in... 506 00:32:41,680 --> 00:32:43,720 ..Billie Marie Morgan? 507 00:32:43,720 --> 00:32:45,200 No. 508 00:32:47,040 --> 00:32:48,360 A shadow. 509 00:32:49,840 --> 00:32:51,560 What happened to her profile? 510 00:32:51,560 --> 00:32:53,600 I told you to make it watertight. 511 00:32:53,600 --> 00:32:56,120 I don't know. Maybe you shouldn't have fired Kenny. 512 00:32:57,600 --> 00:32:59,840 I know everything about everyone. 513 00:32:59,840 --> 00:33:03,840 I could get into your phone's camera and watch you sleep. 514 00:33:03,840 --> 00:33:07,040 You're the only person in the world I know nothing about. 515 00:33:08,240 --> 00:33:10,240 Nothing real. 516 00:33:13,000 --> 00:33:14,840 A void. 517 00:33:17,720 --> 00:33:19,920 That's me. 518 00:33:19,920 --> 00:33:21,920 I thought so. 519 00:33:24,520 --> 00:33:26,120 Me too. 520 00:33:28,360 --> 00:33:30,880 Do you ever get lonely? 521 00:33:30,880 --> 00:33:32,400 Never. 522 00:33:33,920 --> 00:33:36,240 I'm with people all the time. 523 00:33:36,240 --> 00:33:39,680 I know things about them even their closest friends don't know. 524 00:33:42,760 --> 00:33:44,840 You don't want to... talk to them... 525 00:33:46,760 --> 00:33:49,320 ..touch them, sleep with them? God, no. 526 00:33:50,440 --> 00:33:52,200 Do you? Yeah! 527 00:33:53,840 --> 00:33:55,680 I do all the time. 528 00:34:12,320 --> 00:34:14,400 Do you think we need to call Carolyn? 529 00:34:15,560 --> 00:34:17,880 No, Villanelle's handling it. 530 00:34:17,880 --> 00:34:20,040 I'm not worried about her, I'm worried about us. 531 00:34:21,040 --> 00:34:23,520 They have got a bit cosy, you have to admit. 532 00:34:23,520 --> 00:34:25,520 She's working for us, Hugo. 533 00:34:25,520 --> 00:34:27,160 Are you sure? 534 00:34:27,160 --> 00:34:28,520 Yeah. 535 00:34:33,320 --> 00:34:35,560 Well, it sounds like they've gone. 536 00:34:35,560 --> 00:34:38,240 I'm going to bed. Fine, I'll stay up. 537 00:34:39,240 --> 00:34:40,640 Seriously? Mm. 538 00:34:40,640 --> 00:34:42,760 Can you at least put the earpiece in? 539 00:34:44,880 --> 00:34:46,800 (ZIP UNZIPS) 540 00:34:46,800 --> 00:34:49,040 Oh, and don't watch me while I'm changing. 541 00:34:49,040 --> 00:34:51,040 I know what you're like. 542 00:35:12,720 --> 00:35:14,840 VILLANELLE: What are you doing? 543 00:35:18,440 --> 00:35:20,760 (EXHALES) 544 00:35:20,760 --> 00:35:23,120 (BREATHES HEAVILY) 545 00:35:26,120 --> 00:35:28,400 Are you going to listen all night? 546 00:35:34,720 --> 00:35:36,720 Are you having fun in Rome? 547 00:35:38,440 --> 00:35:40,280 (CHUCKLES) 548 00:35:41,520 --> 00:35:43,520 (BREATHES HEAVILY) 549 00:35:46,480 --> 00:35:49,720 You should let yourself go once in a while. 550 00:35:51,680 --> 00:35:53,680 (BREATHES HEAVILY) 551 00:35:59,480 --> 00:36:01,480 I can help you. 552 00:36:04,360 --> 00:36:06,400 (BREATHES HEAVILY) 553 00:36:28,000 --> 00:36:30,760 What are you doing? 554 00:36:30,760 --> 00:36:32,240 OK. 555 00:36:33,240 --> 00:36:35,280 I thought you'd never ask. 556 00:36:35,280 --> 00:36:36,920 Don't talk. 557 00:36:41,040 --> 00:36:43,200 (BIRDSONG, CHURCH BELL CHIMES NEARBY) 558 00:36:47,840 --> 00:36:49,760 (EXHALES HEAVILY) 559 00:36:51,920 --> 00:36:53,480 Morning. 560 00:36:55,800 --> 00:36:57,800 Did you sleep well? 561 00:36:59,080 --> 00:37:00,880 (CHUCKLES) 562 00:37:10,360 --> 00:37:11,920 Hey. 563 00:37:13,240 --> 00:37:14,880 Hi. 564 00:37:17,000 --> 00:37:20,120 Well... that was a surprise. 565 00:37:23,520 --> 00:37:24,880 I actually had a great time... 566 00:37:24,880 --> 00:37:27,000 Listen, I really don't need to talk about this. 567 00:37:27,000 --> 00:37:28,760 Oh, I think we do. 568 00:37:29,760 --> 00:37:33,800 Just... go get us some coffee. We've got work to do. 569 00:37:35,040 --> 00:37:37,360 OK. Fine. 570 00:37:48,800 --> 00:37:51,200 There should be some more buyers today. 571 00:37:56,080 --> 00:37:58,120 She just needs to hang in there. 572 00:38:02,680 --> 00:38:04,720 I'll go get some coffee, then, shall I? 573 00:38:04,720 --> 00:38:06,080 Great. 574 00:38:10,520 --> 00:38:13,640 Oh, and... thanks for the threesome. 575 00:38:21,640 --> 00:38:23,480 ('VA TU SEI LIBERO' PLAYS) 576 00:38:30,000 --> 00:38:34,160 (DALIDA SINGS 'VA TU SEI LIBERO' IN ITALIAN) 577 00:38:57,760 --> 00:39:00,000 (NIKO GROANS) 578 00:39:08,560 --> 00:39:10,160 Gemma? 579 00:39:21,120 --> 00:39:22,680 Sleep well? Like a baby. 580 00:39:22,680 --> 00:39:24,880 HUGO: I got you a coffee, Mrs Robinson. 581 00:39:24,880 --> 00:39:26,960 Call Jess and let her know how we're doing. 582 00:39:26,960 --> 00:39:30,080 Buyers are coming. I'm looking through their knicker drawers. 583 00:39:30,080 --> 00:39:31,560 Can I see? 584 00:39:31,560 --> 00:39:34,480 WOMAN: Do you have any idea how much trouble we're in? 585 00:39:36,360 --> 00:39:38,400 Buongiorno. Do you speak English? 586 00:39:38,400 --> 00:39:39,520 Mm. 587 00:39:39,520 --> 00:39:41,960 This can't be for nothing. People have died! 588 00:39:43,160 --> 00:39:44,600 We are the same. 589 00:39:44,600 --> 00:39:46,480 Why did I come here? 590 00:39:48,680 --> 00:39:51,040 (DOOR RATTLES) 40185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.