All language subtitles for Kill.It.E11.190427.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,453 --> 00:00:22,241 (Episode 11) 2 00:00:26,358 --> 00:00:28,145 I had no need for you. 3 00:00:29,158 --> 00:00:30,527 Now that I think about it... 4 00:00:30,528 --> 00:00:32,890 I was the one who made the biggest mistake. 5 00:00:33,867 --> 00:00:37,473 You are my only mistake. 6 00:00:37,767 --> 00:00:38,807 Number 88. 7 00:00:44,638 --> 00:00:45,789 Number 88. 8 00:00:48,748 --> 00:00:51,040 Father also knew about Number 88. 9 00:01:05,827 --> 00:01:07,227 (Saehan FT Group and Hansol Orphanage) 10 00:01:07,228 --> 00:01:09,197 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 11 00:01:09,198 --> 00:01:12,874 (Prime suspect, Ko Hyeon Woo) 12 00:01:14,707 --> 00:01:16,021 The suspect that you saw... 13 00:01:16,478 --> 00:01:18,326 could be Ko Hyeon Woo's accomplice. 14 00:01:18,937 --> 00:01:22,180 For example, he could be one of the victims of the orphanage. 15 00:01:33,657 --> 00:01:35,287 Detective Lee, are there any other videos? 16 00:01:35,288 --> 00:01:36,626 I'm looking. 17 00:01:36,627 --> 00:01:39,596 But several days are missing, so I have to restore them. 18 00:01:39,597 --> 00:01:42,496 Concentrate on the days that Yoon Ji Hye didn't go to work. 19 00:01:42,838 --> 00:01:43,948 I'll be right there. 20 00:01:55,877 --> 00:01:57,392 Why did you go to Hong Jung Hee's house? 21 00:02:53,038 --> 00:02:54,380 Is something wrong? 22 00:02:55,767 --> 00:02:57,020 It's nothing. 23 00:02:57,878 --> 00:02:59,695 My mother says she's going. 24 00:03:00,747 --> 00:03:02,526 I should see her out. 25 00:03:46,858 --> 00:03:48,456 Hello? What is it? 26 00:03:48,457 --> 00:03:49,841 Where are you? 27 00:03:51,098 --> 00:03:53,016 Are you sure you want Phillip to go? 28 00:03:59,638 --> 00:04:01,736 What did he say? Does he want me to stay? 29 00:04:01,737 --> 00:04:03,757 No. He told me not to mind you. 30 00:04:05,408 --> 00:04:09,114 What did you do to make him this mad? 31 00:04:09,718 --> 00:04:11,217 I didn't do anything. 32 00:04:11,218 --> 00:04:12,661 Just say you're sorry. 33 00:04:12,848 --> 00:04:14,969 He may be cold-hearted, 34 00:04:15,487 --> 00:04:17,186 but there are times when he gets soft. 35 00:04:17,187 --> 00:04:18,631 That's because it's you. 36 00:04:20,028 --> 00:04:21,199 Are you really going to leave? 37 00:04:22,588 --> 00:04:24,072 What else can I do, then? 38 00:04:24,497 --> 00:04:26,275 I'll go and find a public sauna to stay at. 39 00:04:28,468 --> 00:04:29,852 Give me back my drawing. 40 00:04:29,937 --> 00:04:32,291 What are you talking about? What drawing? 41 00:04:33,067 --> 00:04:36,068 That's odd. I'm sure you know about it too. 42 00:04:37,208 --> 00:04:39,707 You tore it out of my sketchpad. 43 00:04:39,708 --> 00:04:41,946 I don't even know what you're talking about. 44 00:04:41,947 --> 00:04:43,746 You shouldn't take it like that. 45 00:04:43,747 --> 00:04:44,946 It's meant for someone else. Give it back. 46 00:04:44,947 --> 00:04:47,068 Whatever. I don't know what you're talking about. I'm leaving. 47 00:04:47,387 --> 00:04:49,003 Give it back already! 48 00:04:49,317 --> 00:04:52,417 Come on! Give it back, you thief! 49 00:04:52,418 --> 00:04:53,741 Thief? 50 00:04:54,257 --> 00:04:57,196 You know, you sure have a way with words. 51 00:04:57,197 --> 00:04:59,925 And you have a way with making Su Hyeon angry. 52 00:05:02,427 --> 00:05:03,508 That, I agree with. 53 00:05:04,137 --> 00:05:05,667 I guess you know your place, at least. 54 00:05:05,668 --> 00:05:06,950 Give her back the drawing and follow me. 55 00:05:07,408 --> 00:05:08,518 I need a word with you. 56 00:05:12,237 --> 00:05:15,347 Hey, buddy. Does that mean you're forgiving me? 57 00:05:15,348 --> 00:05:16,489 What about my drawing? 58 00:05:16,677 --> 00:05:18,246 - My drawing! - Stop following us. 59 00:05:18,247 --> 00:05:19,430 - Hey, you! - Stop it. 60 00:05:23,458 --> 00:05:24,497 (Animal Hospital) 61 00:05:25,518 --> 00:05:27,406 - It's me. - Sir. 62 00:05:27,858 --> 00:05:29,574 I found Number 88. 63 00:05:30,598 --> 00:05:31,739 It turns out that... 64 00:05:32,427 --> 00:05:34,821 he lives in the same building as Hyeon Jin. 65 00:05:35,028 --> 00:05:36,138 That's interesting. 66 00:05:37,098 --> 00:05:40,199 The Hansol Orphanage alumni are living in the same building? 67 00:05:41,408 --> 00:05:42,447 Tae Soo. 68 00:05:43,038 --> 00:05:46,582 Attacking first is an option. 69 00:07:11,728 --> 00:07:14,898 So, should I spare you? 70 00:07:15,828 --> 00:07:18,999 People always ask me to spare them. 71 00:07:26,947 --> 00:07:30,046 I'm pretty sure I've given Ko Hyeon Woo and Number 88... 72 00:07:30,047 --> 00:07:32,198 enough time to come and save you. 73 00:07:32,848 --> 00:07:34,907 Seeing how neither one here, 74 00:07:35,817 --> 00:07:37,504 you must really feel betrayed. 75 00:07:39,387 --> 00:07:41,447 Is this where you harvested the organs... 76 00:07:43,598 --> 00:07:44,769 of the children? 77 00:07:48,228 --> 00:07:50,257 Why didn't you just obey me? 78 00:07:50,937 --> 00:07:54,301 Then, you would have lived longer. 79 00:07:55,807 --> 00:07:57,495 You jerk. 80 00:07:58,507 --> 00:07:59,961 You're going to... 81 00:08:00,708 --> 00:08:02,869 pay for your sins someday. 82 00:08:04,148 --> 00:08:06,268 I just regret not being able to see it for myself. 83 00:08:09,718 --> 00:08:10,970 Ji Hye. 84 00:08:11,617 --> 00:08:15,395 The word "sin" doesn't suit me. 85 00:08:16,288 --> 00:08:17,338 I... 86 00:08:17,757 --> 00:08:20,524 have the power to change sins to virtue. 87 00:08:24,838 --> 00:08:26,686 I don't need you anymore. 88 00:08:45,318 --> 00:08:47,752 (Kill It) 89 00:08:47,858 --> 00:08:49,544 (Seoul Police Station) 90 00:08:52,428 --> 00:08:56,204 You are my only mistake. 91 00:08:56,328 --> 00:08:57,580 Number 88. 92 00:09:04,037 --> 00:09:06,230 The suspect has great reflexes... 93 00:09:12,647 --> 00:09:14,687 and knows who Kim Jong Sik of Always Mom's Food is. 94 00:09:14,688 --> 00:09:17,545 Her daughter called. Although she hung up quickly. 95 00:09:24,757 --> 00:09:27,626 - Yes? - The name of the restaurant... 96 00:09:27,627 --> 00:09:30,097 where Chairman Do and Ms. Yoon met was recorded in the dashcam, 97 00:09:30,098 --> 00:09:33,128 so I'm headed there. I'll send you the address. 98 00:09:33,438 --> 00:09:36,506 Ms. Yoon's bioscopy shows that she died on April 14. 99 00:09:36,507 --> 00:09:38,700 So we're assuming she was kidnapped on that day. 100 00:10:41,338 --> 00:10:43,328 (Saehan Mirae Hospital) 101 00:11:34,728 --> 00:11:36,286 (Number 15, Male) 102 00:11:36,287 --> 00:11:37,457 (Number 32, Male) 103 00:11:37,458 --> 00:11:39,983 (Number 77, Male) 104 00:11:41,328 --> 00:11:43,636 - What's this? - Check on these sponsors. 105 00:11:43,637 --> 00:11:45,657 What exactly am I supposed to check? 106 00:11:46,598 --> 00:11:47,850 If they're alive. 107 00:11:48,808 --> 00:11:49,949 Or their medical records. 108 00:11:50,537 --> 00:11:51,749 What for? 109 00:11:53,777 --> 00:11:55,423 To see if they had any illnesses. 110 00:11:56,348 --> 00:11:59,407 Or if they had any kind of surgery, what it was for... 111 00:11:59,647 --> 00:12:01,203 and when. 112 00:12:01,448 --> 00:12:03,538 The hospital is probably going to be Saehan Mirae Hospital. 113 00:12:05,218 --> 00:12:06,369 You can hack that, right? 114 00:12:07,127 --> 00:12:08,268 Of course. 115 00:12:09,027 --> 00:12:12,562 Your friend here is a part of a world-famous hacker group. 116 00:12:15,928 --> 00:12:19,068 (Restricted Area) 117 00:12:27,108 --> 00:12:28,258 What's the purpose of this? 118 00:12:28,708 --> 00:12:30,193 I need to know the purpose to hack it accurately. 119 00:12:31,247 --> 00:12:32,995 The numbered children at Hansol Orphanage. 120 00:12:34,387 --> 00:12:35,629 I think I found the reason... 121 00:12:37,688 --> 00:12:39,030 why they had to die. 122 00:12:53,068 --> 00:12:54,825 He said something about moving the Numbers. 123 00:12:55,108 --> 00:12:56,380 It's the children in the video. 124 00:12:56,608 --> 00:12:57,789 We need to find them. 125 00:12:57,877 --> 00:13:00,373 You need to stay put. 126 00:13:00,478 --> 00:13:03,609 And please complete this task. 127 00:13:04,078 --> 00:13:05,330 It was our promise. 128 00:13:07,387 --> 00:13:10,115 I can never forgive these people. 129 00:13:11,818 --> 00:13:12,868 (Phillip) 130 00:13:16,897 --> 00:13:18,575 I'm here so let's talk face-to-face. 131 00:13:25,568 --> 00:13:26,578 (Unlimited Preferred Account) 132 00:13:27,068 --> 00:13:28,420 This is everything I have. 133 00:13:29,838 --> 00:13:30,937 Let's end it here. 134 00:13:30,938 --> 00:13:33,674 What I need is the lives of the targets. 135 00:13:34,777 --> 00:13:37,039 Su Hyeon doesn't need you anymore. 136 00:13:37,318 --> 00:13:39,477 He knows the identity of the father who tried to kill him. 137 00:13:39,478 --> 00:13:41,841 He knows the reason why the numbered children had to die. 138 00:13:41,848 --> 00:13:43,857 He doesn't have to listen to what you have to say anymore. 139 00:13:43,858 --> 00:13:44,969 Do you really think so? 140 00:13:45,657 --> 00:13:47,187 If he doesn't kill the targets, 141 00:13:47,188 --> 00:13:50,491 I warned him I'll kill the people around him one by one. 142 00:13:53,198 --> 00:13:56,530 Do you think he will just standby and watch them get killed? 143 00:13:57,798 --> 00:13:59,485 You'll end by dying. 144 00:14:00,198 --> 00:14:01,854 He's a killer who kills people. 145 00:14:03,407 --> 00:14:05,327 You will change your mind when you see this. 146 00:14:17,858 --> 00:14:19,938 Go and get Number 88 to work. 147 00:14:25,997 --> 00:14:29,099 If you do something to her, I'll kill you myself. 148 00:14:36,708 --> 00:14:37,747 This way. 149 00:14:41,478 --> 00:14:44,377 We clear the CCTV recordings every three months. 150 00:14:44,848 --> 00:14:46,333 If it's April 14, 151 00:14:46,617 --> 00:14:48,365 it hasn't been three months yet. So the recordings will be available. 152 00:14:49,048 --> 00:14:51,583 But it seems there are many people looking for recordings of that day. 153 00:14:51,588 --> 00:14:53,156 Did someone else come too? 154 00:14:53,157 --> 00:14:55,582 Yes, someone from Saehan FT Group came too. 155 00:14:56,688 --> 00:14:58,243 One moment, I have his business card. 156 00:15:01,667 --> 00:15:02,677 Here it is. 157 00:15:03,667 --> 00:15:05,355 (Executive Director, Jeon Yong Ki) 158 00:15:06,867 --> 00:15:07,949 Do you know him? 159 00:15:08,737 --> 00:15:09,747 Yes. 160 00:15:10,438 --> 00:15:12,731 He and Yoon Ji Hye didn't get along. 161 00:15:14,308 --> 00:15:16,266 Does Chairman Do come here often? 162 00:15:16,448 --> 00:15:18,800 He does come from time to time. 163 00:15:19,078 --> 00:15:20,704 But he always came with the same lady. 164 00:15:21,147 --> 00:15:23,036 - See for yourself. - Okay. 165 00:15:25,157 --> 00:15:26,773 It's Yoon Ji Hye. 166 00:15:30,127 --> 00:15:31,137 Wait a minute. 167 00:15:31,497 --> 00:15:34,426 That's the same guy who was driving into Chairman Do's car, right? 168 00:15:37,767 --> 00:15:38,980 He knew. 169 00:15:39,897 --> 00:15:42,563 We have to find Yoon Ji Hye. 170 00:15:43,208 --> 00:15:45,329 Chairman Do is appearing. 171 00:15:47,647 --> 00:15:49,263 Copy this... 172 00:15:49,507 --> 00:15:51,163 and continue checking until the end. 173 00:15:51,318 --> 00:15:52,529 I will get back to you. 174 00:15:54,247 --> 00:15:55,398 Where are you going? 175 00:15:56,987 --> 00:15:58,016 Hello. 176 00:15:58,017 --> 00:16:00,653 I was going to call you, Hyeon Jin. 177 00:16:00,787 --> 00:16:04,394 Remember the veterinarian license from Cell College that you sent me? 178 00:16:04,897 --> 00:16:07,958 Among the graduates, there is no one whose name is Kim Su Hyeon. 179 00:16:08,428 --> 00:16:11,731 But for the year 2005 veterinarian license you sent me, 180 00:16:11,968 --> 00:16:14,563 someone called Kim Su Hyeon did take the test. 181 00:16:15,108 --> 00:16:16,652 But the numbers don't fit. 182 00:16:16,767 --> 00:16:20,272 This Kim Su Hyeon born in 1986, not in 1990. 183 00:16:20,678 --> 00:16:23,577 I don't know who forged it but did an impressive job. 184 00:16:23,818 --> 00:16:25,060 I was nearly fooled. 185 00:16:26,718 --> 00:16:28,970 Are you listening to me? Hyeon... 186 00:17:07,627 --> 00:17:11,133 This Kim Su Hyeon born in 1986, not in 1990. 187 00:19:09,647 --> 00:19:10,657 Freeze. 188 00:19:33,338 --> 00:19:34,377 Hi. 189 00:19:35,667 --> 00:19:37,152 Sorry for being late. 190 00:19:37,407 --> 00:19:38,952 Here. Ta-da. 191 00:19:40,278 --> 00:19:41,359 What is this? 192 00:19:41,848 --> 00:19:43,626 You look really cool. 193 00:19:43,917 --> 00:19:45,897 - Congratulations. - Thank you. 194 00:19:47,147 --> 00:19:49,216 - What is that? - Ta-da. 195 00:19:49,217 --> 00:19:50,602 Police University. 196 00:19:56,127 --> 00:19:57,137 Hi. 197 00:19:57,498 --> 00:19:59,719 What are you doing? You didn't even hear me coming. 198 00:20:00,897 --> 00:20:03,595 - How did you get in? - I know a way. 199 00:20:04,137 --> 00:20:06,522 - I bet you didn't eat. - I'm hungry. 200 00:20:06,637 --> 00:20:09,192 Let's not eat here, but go somewhere else. 201 00:20:14,224 --> 00:20:15,264 Jin Young. 202 00:21:13,697 --> 00:21:15,556 (Prosecutor Yoon) 203 00:21:20,177 --> 00:21:21,894 (Prosecutor Yoon) 204 00:22:19,215 --> 00:22:21,164 Where are you coming from, Su Hyeon? 205 00:22:24,754 --> 00:22:26,230 I had some business to attend. 206 00:22:27,805 --> 00:22:29,694 Did you save another abandoned dog? 207 00:22:37,375 --> 00:22:39,303 There were no abandoned dogs that day. 208 00:22:41,315 --> 00:22:44,253 You came to meet Yoon Ji Hye just like me. 209 00:22:48,425 --> 00:22:51,555 You didn't ask who Yoon Ji Hye was. 210 00:22:52,325 --> 00:22:54,718 You asked me why I was looking for Yoon Ji Hye. 211 00:22:55,165 --> 00:22:56,864 By the way, did you find Yoon Ji Hye? 212 00:22:56,865 --> 00:23:00,642 Why do you have to find her? 213 00:23:01,974 --> 00:23:03,591 How do you know Yoon Ji Hye? 214 00:23:06,175 --> 00:23:09,305 It's the same as how I knew Hong Jung Hee. 215 00:23:14,555 --> 00:23:16,403 Finding your lost memories? 216 00:23:23,954 --> 00:23:27,126 Were you also at the country home murder nine years ago? 217 00:23:32,665 --> 00:23:33,947 Was Min Hyuk's death... 218 00:23:37,974 --> 00:23:39,591 also your doing? 219 00:24:24,155 --> 00:24:26,204 What are you doing in front of someone else's car? 220 00:24:33,264 --> 00:24:35,154 At least you know your place. 221 00:25:06,494 --> 00:25:07,504 (Inavi Connected) 222 00:25:07,895 --> 00:25:09,885 (Inavi Connected) 223 00:25:11,504 --> 00:25:14,463 (Inavi Connected) 224 00:25:22,375 --> 00:25:23,658 Stay here for a moment. 225 00:25:46,805 --> 00:25:47,886 Hyeon Jin. 226 00:26:00,044 --> 00:26:01,095 Hyeon Jin. 227 00:26:04,585 --> 00:26:05,735 Take Seul Gi to the hospital. 228 00:26:12,794 --> 00:26:13,936 Stay here for a moment. 229 00:26:26,075 --> 00:26:27,186 Hey. 230 00:26:52,605 --> 00:26:54,928 Go and get Number 88 to work. 231 00:26:56,774 --> 00:26:59,169 Su Hyeon will try to kill me when he finds out. 232 00:27:52,464 --> 00:27:53,940 Why? You should stay in bed longer. 233 00:27:54,425 --> 00:27:56,263 I'm not hurt. Why would I stay in the hospital? 234 00:27:56,264 --> 00:27:57,708 It's because we're worried about you. 235 00:28:01,375 --> 00:28:03,324 You probably won't be able to eat because of the shock. 236 00:28:03,405 --> 00:28:04,890 You should drink this instead. 237 00:28:14,014 --> 00:28:15,266 What are you worried about? 238 00:28:16,684 --> 00:28:19,180 It's better to stay here until the case gets closed. 239 00:28:23,754 --> 00:28:25,644 Where's Su Hyeon? 240 00:28:28,534 --> 00:28:30,483 Are you worried about him too? 241 00:28:39,075 --> 00:28:41,771 It was your first time to see him fight, right? 242 00:28:54,355 --> 00:28:58,132 Su Hyeon might fight here and there like that, 243 00:29:00,395 --> 00:29:02,183 but he always protected me. 244 00:29:06,335 --> 00:29:07,445 You also... 245 00:29:09,434 --> 00:29:11,969 know that he isn't a bad person, right? 246 00:29:15,244 --> 00:29:18,779 He even takes it easy on Phillip whenever he causes trouble. 247 00:29:25,355 --> 00:29:27,505 Someone who will take care of you will come soon. 248 00:29:30,954 --> 00:29:32,509 You're busy, right? 249 00:29:33,395 --> 00:29:34,678 You have to go, right? 250 00:29:37,365 --> 00:29:39,425 I would rather just go home. 251 00:29:40,335 --> 00:29:41,850 Listen to that person. 252 00:29:42,875 --> 00:29:44,450 I'll come back as fast as I can. 253 00:30:07,294 --> 00:30:08,793 The composite sketch of the culprit. 254 00:30:08,794 --> 00:30:12,664 (Kang Seul Gi) 255 00:30:12,665 --> 00:30:16,310 I wanted to show you this earlier, but I had my reasons. 256 00:30:17,575 --> 00:30:20,028 The other person is someone you know. 257 00:30:21,544 --> 00:30:24,171 That person didn't kill anyone. 258 00:30:24,815 --> 00:30:26,460 And he saved me. 259 00:30:28,085 --> 00:30:29,730 I'm sorry that I'm late in telling you this. 260 00:30:31,505 --> 00:30:33,020 (The composite sketch of the culprit.) 261 00:30:49,625 --> 00:30:50,624 Yes, Detective Lee? 262 00:30:50,625 --> 00:30:54,291 Yes, Hyeon Jin. We found Yoon Ji Hye's car. 263 00:30:55,825 --> 00:30:58,592 But we also found her body. 264 00:30:58,634 --> 00:31:00,334 The culprit is Jeon Yong Ki. 265 00:31:00,335 --> 00:31:01,334 On what grounds? 266 00:31:01,335 --> 00:31:03,104 After you left earlier, 267 00:31:03,105 --> 00:31:06,408 I checked the camera recordings of the parking lot that day. 268 00:31:06,535 --> 00:31:08,344 The camera was cut off, 269 00:31:08,345 --> 00:31:10,443 so we couldn't see Yoon Ji Hye getting abducted. 270 00:31:10,444 --> 00:31:12,743 But fortunately, a dashcam from another car in the parking lot... 271 00:31:12,744 --> 00:31:14,836 caught Jeon Yong Ki abducting Yoon Ji Hye. 272 00:31:15,085 --> 00:31:17,205 Sung Ho left to apprehend him this evening. 273 00:31:18,555 --> 00:31:20,030 Where did you find her? 274 00:31:21,285 --> 00:31:22,335 It's... 275 00:31:36,204 --> 00:31:37,864 What happened? Who reported? 276 00:31:37,865 --> 00:31:39,319 Someone who lives on the second floor of this building. 277 00:31:41,775 --> 00:31:42,886 And Jeon Yong Ki? 278 00:31:42,974 --> 00:31:45,540 Sung Ho is interrogating him, but he refuses to speak. 279 00:31:45,815 --> 00:31:48,167 He won't tell us who ordered him. 280 00:32:00,394 --> 00:32:02,182 - Take her to the NFS. - Okay. 281 00:32:02,795 --> 00:32:03,805 Be careful. 282 00:32:04,194 --> 00:32:06,053 How could this happen? 283 00:32:06,795 --> 00:32:09,228 Was it suicide or a murder? 284 00:32:12,904 --> 00:32:14,449 What happened? 285 00:32:19,615 --> 00:32:20,913 Why here? 286 00:32:20,914 --> 00:32:23,084 Usually, they dump bodies in the water... 287 00:32:23,085 --> 00:32:24,873 or at a remote place. 288 00:32:25,255 --> 00:32:26,900 They would've thrown away the body only. 289 00:32:27,085 --> 00:32:29,044 This looks like a warning or a threat. 290 00:32:29,154 --> 00:32:32,831 It's not targeted at you, right? 291 00:32:35,825 --> 00:32:37,743 Does Chairman Do come here often? 292 00:32:38,025 --> 00:32:40,318 He does come from time to time. 293 00:32:40,535 --> 00:32:42,050 But he always came with the same woman. 294 00:32:59,555 --> 00:33:00,626 Yes, Prosecutor Yoon. 295 00:33:01,984 --> 00:33:04,206 I'll head over to the NFS after wrapping everything up. 296 00:33:06,194 --> 00:33:07,336 I'll see you there. 297 00:33:09,565 --> 00:33:11,887 The cause of death is an overdose of propofol. 298 00:33:12,494 --> 00:33:13,707 - Propofol? - Yes. 299 00:33:14,295 --> 00:33:15,363 I found high concentrations of it... 300 00:33:15,364 --> 00:33:17,051 in the peripheral nerves and the heart. 301 00:33:17,465 --> 00:33:18,634 How long since the injection? 302 00:33:18,635 --> 00:33:20,553 Not too long. Look. 303 00:33:21,545 --> 00:33:24,675 Judging by the needle mark, she wasn't a frequent user. 304 00:33:24,914 --> 00:33:26,473 If she was, 305 00:33:26,474 --> 00:33:30,150 the new and old ones would overlap. 306 00:33:30,585 --> 00:33:33,543 But if you look closely, there are no encrustations. 307 00:33:34,755 --> 00:33:39,154 Also, about Yoon Ji Hye's brush that Detective Park brought. 308 00:33:39,155 --> 00:33:40,154 Yes? 309 00:33:40,155 --> 00:33:42,294 After obtaining her hair strands, I was going to give it back. 310 00:33:42,295 --> 00:33:43,910 But something felt so odd. 311 00:33:44,894 --> 00:33:46,309 The brush kept rattling. 312 00:33:46,795 --> 00:33:48,107 So I opened it up. 313 00:33:48,505 --> 00:33:50,586 My goodness. There was a USB. 314 00:33:51,735 --> 00:33:54,432 Detective Park hit the jackpot. 315 00:33:54,704 --> 00:33:56,422 Then where's that USB? 316 00:33:56,574 --> 00:33:58,594 You're as impatient as she is. 317 00:33:58,715 --> 00:33:59,754 Hold on. 318 00:34:01,744 --> 00:34:03,563 Brush. USB. 319 00:34:04,114 --> 00:34:07,720 I think she knew she'd die. 320 00:34:08,385 --> 00:34:09,496 Isn't that sad? 321 00:34:10,755 --> 00:34:14,026 Anyway, we should find out what's on this USB. 322 00:34:14,494 --> 00:34:15,636 Follow me. 323 00:34:21,565 --> 00:34:23,220 (Park Tae Soo) 324 00:34:24,875 --> 00:34:26,653 He wanted me to look for the orphanage... 325 00:34:26,775 --> 00:34:29,573 that was sponsored by Saehan Mirae Hospital. 326 00:34:29,875 --> 00:34:32,339 I believe he's looking for the next Hansol Orphanage. 327 00:34:34,014 --> 00:34:35,155 And the foster mother? 328 00:34:35,715 --> 00:34:37,360 There's no need for you to worry, sir. 329 00:34:38,355 --> 00:34:39,627 - I took care of her. - They're... 330 00:34:40,414 --> 00:34:42,242 talking about Hong Jung Hee, right? 331 00:34:42,985 --> 00:34:46,055 I trust that you'll take care of Seo Won Seok as well. 332 00:34:46,195 --> 00:34:47,437 Absolutely, sir. 333 00:34:53,264 --> 00:34:54,305 Are you all right? 334 00:34:56,005 --> 00:34:58,458 I did have an idea of what kind of man he was, 335 00:35:01,775 --> 00:35:03,158 but I'm at a loss for words... 336 00:35:05,175 --> 00:35:06,487 after hearing this. 337 00:35:18,930 --> 00:35:19,881 Detective Lee. 338 00:35:19,897 --> 00:35:21,783 I'll send you an audio file. 339 00:35:24,224 --> 00:35:25,779 Please analyze it. 340 00:35:33,605 --> 00:35:35,089 We'll start from the beginning. 341 00:35:38,375 --> 00:35:39,485 Lee Sang Pil. 342 00:35:42,715 --> 00:35:43,795 Kim Jong Koo. 343 00:35:46,614 --> 00:35:47,624 Yoo Dae Heon. 344 00:35:48,284 --> 00:35:50,072 And the fourth victim, 345 00:35:50,885 --> 00:35:52,005 Seo Won Seok. 346 00:35:55,324 --> 00:35:58,526 The skeleton of a kid from Hansol Orphanage is found. 347 00:35:59,635 --> 00:36:01,933 19 years ago, someone reported that the organs of the children, 348 00:36:01,934 --> 00:36:04,303 who were born through artificial insemination at Saehan FT Bio, 349 00:36:04,304 --> 00:36:06,303 were sold to high-ranking officials. 350 00:36:06,304 --> 00:36:08,194 (Testifier's Record of Statement) 351 00:36:09,675 --> 00:36:11,897 Ko Hyeon Woo, who had exposed the secret, 352 00:36:13,545 --> 00:36:15,838 has disappeared with charges of parricide. 353 00:36:16,715 --> 00:36:18,884 If Chairman Do framed him for exposing the secret... 354 00:36:18,885 --> 00:36:22,995 by using Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon. 355 00:36:25,155 --> 00:36:27,953 Then there's a chance that Mr. Ko joined hands with someone else... 356 00:36:27,954 --> 00:36:29,440 to punish them. 357 00:36:30,525 --> 00:36:31,908 These serial murders... 358 00:36:33,965 --> 00:36:36,792 are closely-knitted to Hansol Orphanage from 19 years ago. 359 00:36:58,184 --> 00:37:00,624 Seeing how he asked about why the numbered children had to die, 360 00:37:00,625 --> 00:37:02,140 I think it's the same man who came to me. 361 00:37:02,625 --> 00:37:06,028 Seo Won Seok thinks he was sent by Ko Hyeon Woo or you. 362 00:37:06,635 --> 00:37:08,725 Did you see his face? 363 00:37:09,704 --> 00:37:10,978 He was young. 364 00:37:12,434 --> 00:37:14,122 They started to make their move. 365 00:37:14,735 --> 00:37:16,491 He's not alone. 366 00:37:18,445 --> 00:37:22,020 The people who knew the secret about the reason why... 367 00:37:22,284 --> 00:37:25,386 those children were born started these serial murders. 368 00:37:27,784 --> 00:37:29,024 Did you analyze the audio file? 369 00:37:29,025 --> 00:37:32,256 I checked with the analysis team, and it was confirmed as Do Jae Hwan. 370 00:37:33,155 --> 00:37:35,993 Even if our assumptions are correct, 371 00:37:35,994 --> 00:37:38,086 we need solid evidence to back them up. 372 00:37:38,125 --> 00:37:39,593 It's impossible to use these inferences... 373 00:37:39,594 --> 00:37:41,725 to apprehend someone as powerful as him. 374 00:37:41,735 --> 00:37:43,956 He'll be acquitted like he was 19 years ago. 375 00:37:44,135 --> 00:37:46,433 Let me know once the dashcam is restored. 376 00:37:46,434 --> 00:37:47,444 Okay. 377 00:37:49,844 --> 00:37:52,137 Who could it be? 378 00:37:52,275 --> 00:37:55,982 Who went to Park Tae Soo and asked about those numbered children? 379 00:37:59,155 --> 00:38:01,508 Who is this accomplice of Mr. Ko who knows both... 380 00:38:02,485 --> 00:38:03,837 Do Jae Hwan and Park Tae Soo? 381 00:38:09,324 --> 00:38:10,910 I'm going to go out for some fresh air. 382 00:38:17,565 --> 00:38:18,584 Detective Do. 383 00:38:21,704 --> 00:38:22,987 You're hiding something, aren't you? 384 00:38:24,675 --> 00:38:25,786 I'll call you. 385 00:38:51,235 --> 00:38:52,417 It was your doing, right? 386 00:38:52,635 --> 00:38:54,321 You were the one who tried to kidnap Seul Gi. 387 00:38:54,605 --> 00:38:56,797 You psycho. How could you do that to a kid? 388 00:38:58,744 --> 00:38:59,826 I told you. 389 00:39:00,775 --> 00:39:02,058 If he doesn't do as I say, 390 00:39:02,885 --> 00:39:04,461 the people around him will be put in danger. 391 00:39:04,684 --> 00:39:06,199 How could you say that? 392 00:39:07,315 --> 00:39:08,638 She's innocent. 393 00:39:08,985 --> 00:39:10,469 If you do that again, 394 00:39:11,155 --> 00:39:14,225 it won't be Su Hyeon but me who will kill you. 395 00:39:14,894 --> 00:39:15,904 Got it? 396 00:39:17,565 --> 00:39:20,927 If I was scared of dying, I wouldn't have even started this. 397 00:39:28,405 --> 00:39:29,485 I warned you. 398 00:39:30,974 --> 00:39:33,034 Don't ever come near the animal hospital. 399 00:39:45,195 --> 00:39:47,720 I looked into the list of sponsors. 400 00:39:48,025 --> 00:39:49,308 I found something strange. 401 00:39:49,724 --> 00:39:51,794 On the days when the kids got adopted, 402 00:39:51,795 --> 00:39:53,393 all the sponsors received an organ transplant... 403 00:39:53,394 --> 00:39:54,606 at Saehan Mirae Hospital. 404 00:39:54,764 --> 00:39:56,824 What could this be? Isn't it odd? 405 00:41:43,605 --> 00:41:45,120 That's a restricted area. 406 00:41:45,715 --> 00:41:46,725 Who are you? 407 00:41:46,974 --> 00:41:50,444 Chairman Do Jae Hwan of Saehan FT Group sent me. 408 00:41:50,445 --> 00:41:51,969 I see. 409 00:41:52,914 --> 00:41:54,530 Is this where you extract... 410 00:41:55,054 --> 00:41:56,973 the fertilized eggs for the VIPs? 411 00:41:59,425 --> 00:42:01,524 We don't simply cultivate here. 412 00:42:01,525 --> 00:42:03,223 We also get rid of any genetic defects... 413 00:42:03,224 --> 00:42:04,942 by selecting the chromosomes. 414 00:42:06,164 --> 00:42:07,608 It's a great world, isn't it? 415 00:42:07,994 --> 00:42:10,186 In the beginning, they went through many tests... 416 00:42:10,264 --> 00:42:12,496 and even created infants with blue eyes. 417 00:42:14,005 --> 00:42:15,660 And where do those kids... 418 00:42:16,304 --> 00:42:17,819 grow up? 419 00:42:19,275 --> 00:42:21,467 I'm sure they're being raised well. 420 00:42:24,715 --> 00:42:26,230 Aren't you curious? 421 00:42:27,554 --> 00:42:29,574 They aren't even my kids. 422 00:42:36,295 --> 00:42:38,547 What exactly did Chairman Do... 423 00:42:39,034 --> 00:42:40,348 ask you to do? 424 00:42:40,764 --> 00:42:43,128 He wants to know how the checkup... 425 00:42:43,405 --> 00:42:45,596 for the former Public Prosecutor General Lee Myung Soo went. 426 00:42:45,804 --> 00:42:48,561 Right, Public Prosecutor General Lee Myung Soo. 427 00:42:49,505 --> 00:42:51,766 Number 190 is being cultivated right now. 428 00:42:52,005 --> 00:42:54,714 The director will explain the rest in detail. 429 00:42:54,715 --> 00:42:56,462 And as for the checkup, 430 00:42:56,715 --> 00:42:59,037 you can ask the nurses. 431 00:42:59,215 --> 00:43:00,628 Then go and ask them. 432 00:43:01,384 --> 00:43:03,607 - Sorry? - Ask and bring it to me. 433 00:43:27,459 --> 00:43:29,247 He didn't care to cover his face... 434 00:43:29,329 --> 00:43:31,823 while doing his deeds. 435 00:43:32,159 --> 00:43:34,250 Perhaps, he wanted to boast. 436 00:43:34,398 --> 00:43:36,085 That he is still alive. 437 00:43:36,368 --> 00:43:37,610 I beg to differ. 438 00:43:38,068 --> 00:43:40,796 Don't you think he's threatening to kill us? 439 00:43:41,669 --> 00:43:42,789 How's Chairman Ma? 440 00:43:43,508 --> 00:43:44,893 I calmed him down. 441 00:43:45,309 --> 00:43:48,137 His condition is improving so we need to discharge him soon. 442 00:43:49,948 --> 00:43:52,047 How about President Lee Sang Il of Daehan Bank? 443 00:43:52,048 --> 00:43:53,634 He has a severe case of diabetes. 444 00:43:54,189 --> 00:43:55,757 We're going to give him both kidney... 445 00:43:55,758 --> 00:43:57,334 and pancreas surgeries at once. 446 00:43:57,359 --> 00:43:58,558 I looked... 447 00:43:58,559 --> 00:44:01,958 at the health records of the numbered children. 448 00:44:01,959 --> 00:44:05,433 And Number 188 is doing very well. 449 00:44:06,399 --> 00:44:08,863 We will conduct an extensive medical checkup... 450 00:44:08,939 --> 00:44:11,160 and schedule the surgery date. 451 00:44:14,039 --> 00:44:15,120 But... 452 00:44:15,408 --> 00:44:16,650 do you think it'll be all right? 453 00:44:19,749 --> 00:44:20,777 What do you mean? 454 00:44:20,778 --> 00:44:24,858 Is it safe to do the surgery with Number 88 on the loose? 455 00:44:25,218 --> 00:44:27,117 We need to be more aggressive. 456 00:44:27,118 --> 00:44:29,987 If we flinch, we'll only be showing our weakness. 457 00:44:33,988 --> 00:44:35,070 Right. 458 00:44:36,729 --> 00:44:39,628 It seems like your wife is trying... 459 00:44:39,629 --> 00:44:42,498 to appoint Hyeon Jin as the successor. 460 00:44:42,499 --> 00:44:44,367 If she cannot do what we do, 461 00:44:44,368 --> 00:44:46,288 she shouldn't even start. 462 00:44:47,939 --> 00:44:50,029 How will she succeed... 463 00:44:50,879 --> 00:44:53,373 in her unstable state? 464 00:44:54,209 --> 00:44:55,693 After failing a couple of times, 465 00:44:55,879 --> 00:44:57,797 she'll soon rely on her pills once again. 466 00:45:05,258 --> 00:45:07,986 (Restricted Number) 467 00:45:13,769 --> 00:45:16,667 (Restricted Number) 468 00:45:17,439 --> 00:45:19,560 Unlike you, I'll give you a chance. 469 00:45:21,939 --> 00:45:23,150 I'll give you three minutes. 470 00:45:25,178 --> 00:45:28,208 Where are the numbered children? 471 00:45:30,778 --> 00:45:33,980 I never asked you for a chance. 472 00:45:34,348 --> 00:45:35,631 How disappointing. 473 00:45:36,059 --> 00:45:38,179 It wouldn't turn out great for you... 474 00:45:38,658 --> 00:45:40,245 if I revealed this video... 475 00:45:41,559 --> 00:45:42,770 to the entire world. 476 00:45:46,629 --> 00:45:47,679 Is that so? 477 00:45:48,468 --> 00:45:49,954 Then do it. 478 00:45:50,968 --> 00:45:53,608 I have the power to make them believe... 479 00:45:53,609 --> 00:45:55,254 that the video was fabricated. 480 00:46:08,988 --> 00:46:10,503 You'll regret this. 481 00:46:12,059 --> 00:46:13,473 You're running out of time. 482 00:46:46,559 --> 00:46:49,962 Dr. Kim Won Gook of Internal, please come to the emergency center. 483 00:46:51,928 --> 00:46:53,948 This would be better... 484 00:46:54,568 --> 00:46:55,881 than killing the children. 485 00:47:01,138 --> 00:47:04,472 Dr. Kim Won Gook of Internal, please come to the emergency center. 486 00:47:13,118 --> 00:47:15,858 Dr. Kim Won Gook of Internal, please come to the emergency center. 487 00:47:15,859 --> 00:47:18,950 He's at the hospital. He's here! 488 00:47:20,359 --> 00:47:22,520 Chairman Ma. Chairman Ma. 489 00:47:23,158 --> 00:47:24,240 Guards! 490 00:47:24,658 --> 00:47:25,911 Guards! 491 00:47:26,499 --> 00:47:30,336 Number 88, you... Darn it. 492 00:47:36,309 --> 00:47:37,349 No. 493 00:47:38,109 --> 00:47:39,765 No. It's not Chairman Ma! 494 00:47:47,348 --> 00:47:48,560 Open that! 495 00:47:52,059 --> 00:47:53,257 Are you okay? 496 00:47:53,258 --> 00:47:55,582 What's going on? 497 00:48:00,368 --> 00:48:01,439 Come with me! 498 00:48:04,468 --> 00:48:06,358 Sir, you need to get out of here! 499 00:48:06,508 --> 00:48:07,867 Let me go! 500 00:48:07,868 --> 00:48:10,029 - The reporters will be here. - What? 501 00:48:11,138 --> 00:48:12,391 Darn it! 502 00:48:14,178 --> 00:48:15,578 Don't let this get out. 503 00:48:15,579 --> 00:48:18,073 Make sure you tell the others what to say! 504 00:48:18,249 --> 00:48:20,847 Transfer all the calls you get to me! 505 00:48:20,848 --> 00:48:22,202 I'll handle them! 506 00:48:22,758 --> 00:48:25,283 - We need to go, sir. - Darn it! 507 00:48:35,499 --> 00:48:38,872 Hey, there's an accident at the hospital. 508 00:48:39,769 --> 00:48:41,768 I can't reach the chairman. 509 00:48:41,769 --> 00:48:44,667 I'll be there soon, so keep an eye on the numbered children. 510 00:49:03,198 --> 00:49:05,828 On the 15th floor of Saehan Mirae Hospital, 511 00:49:05,829 --> 00:49:08,168 an explosion broke out. 512 00:49:08,169 --> 00:49:10,097 Thankfully, no one was injured. 513 00:49:10,098 --> 00:49:13,467 However, a staff member was worried that all the research information... 514 00:49:13,468 --> 00:49:17,378 for the past nine years that was made through the joint operation... 515 00:49:17,379 --> 00:49:19,904 of Saehan Mirae Hospital and Saehan FT Bio may be lost. 516 00:49:19,979 --> 00:49:23,047 Since the hospital was known for its tight security, 517 00:49:23,048 --> 00:49:25,248 it is perceived as a mistake made by one of the staff members, 518 00:49:25,249 --> 00:49:27,409 and the police are investigating the situation. 519 00:49:33,758 --> 00:49:34,768 Answer that. 520 00:49:36,399 --> 00:49:37,671 (Public Prosecutor General Lee Myung Soo) 521 00:49:41,169 --> 00:49:43,421 Hello, sir. This is Park Tae Soo speaking. 522 00:49:43,839 --> 00:49:45,182 The chairman is not here... 523 00:49:46,368 --> 00:49:48,732 as he's doing damage control. 524 00:49:50,039 --> 00:49:53,109 Yes, sir. I'll let him know that you've called. 525 00:49:57,218 --> 00:49:58,259 Goodbye, sir. 526 00:50:09,928 --> 00:50:11,039 Open it. 527 00:50:23,939 --> 00:50:25,291 Can you use it? 528 00:50:26,249 --> 00:50:27,460 No problem. 529 00:50:32,419 --> 00:50:33,499 Immediately... 530 00:50:34,618 --> 00:50:36,335 go to the numbered children... 531 00:50:36,818 --> 00:50:39,718 and protect them first. 532 00:50:39,959 --> 00:50:43,433 I checked the numbered children and sent bodyguards. 533 00:50:44,859 --> 00:50:46,585 I'll move with you, sir. 534 00:50:48,028 --> 00:50:49,918 Mr. Jeon has been arrested too. 535 00:50:51,698 --> 00:50:53,628 I'll protect you by your side. 536 00:50:58,109 --> 00:51:01,542 You're the only man who treated me like a person. 537 00:51:03,519 --> 00:51:04,861 Please give me a chance... 538 00:51:05,778 --> 00:51:07,232 to make up for my mistake of losing Number 88. 539 00:53:03,539 --> 00:53:04,538 (Number 15, Male) 540 00:53:04,539 --> 00:53:05,549 (Number 32, Male) 541 00:53:07,769 --> 00:53:09,007 (Number 77, Male) 542 00:53:09,008 --> 00:53:10,049 (Number 88, Male) 543 00:53:14,209 --> 00:53:18,359 (Number 88, Male) 544 00:53:22,218 --> 00:53:23,268 (Number 88, Male) 545 00:53:25,818 --> 00:53:27,809 (List) 546 00:54:15,908 --> 00:54:17,808 Okay, it's an emergency. 547 00:54:17,809 --> 00:54:19,252 You heard about the explosion at the hospital, right? 548 00:54:19,848 --> 00:54:21,495 - Move the kids. - Yes, sir. 549 00:54:33,629 --> 00:54:34,639 Number 188. 550 00:54:35,189 --> 00:54:36,998 You've been adopted. 551 00:54:36,999 --> 00:54:38,009 Congratulations. 552 00:54:40,098 --> 00:54:41,180 Get her ready. 553 00:55:22,809 --> 00:55:25,465 Hide the kids and gather in front of my room. 554 00:55:26,508 --> 00:55:27,620 We have a visitor. 555 00:56:03,448 --> 00:56:07,055 Are you that famous Number 88? 556 00:56:07,388 --> 00:56:09,944 Where is everybody? 557 00:56:13,329 --> 00:56:15,753 You're late, but you came to the right place. 558 00:56:16,198 --> 00:56:21,016 This is the last stop for the numbered children. 559 00:56:21,368 --> 00:56:22,711 If you bring them now, 560 00:56:24,039 --> 00:56:25,352 I won't kill you. 561 00:58:28,059 --> 00:58:29,574 Please save us. 562 00:58:30,859 --> 00:58:32,919 - Please save us. - Please save us. 563 00:59:00,729 --> 00:59:02,244 (Kill It) 564 00:59:02,959 --> 00:59:05,888 The tragedy will never end if Do Jae Hwan doesn't die. 565 00:59:06,229 --> 00:59:08,389 How many children have you killed until now? 566 00:59:08,829 --> 00:59:10,252 I have no memory like that. 567 00:59:11,339 --> 00:59:13,438 How far do think you'll be able to take your evil deeds? 568 00:59:13,439 --> 00:59:14,983 Don't think this is over! 569 00:59:15,669 --> 00:59:17,038 My duty is to make sure... 570 00:59:17,039 --> 00:59:20,008 that there aren't any more children that are born to die. 571 00:59:20,548 --> 00:59:22,708 Your revenge is just murder. 572 00:59:22,709 --> 00:59:24,334 So please stop what you're about to do now. 573 00:59:24,919 --> 00:59:26,130 Can't you just forget everything? 574 00:59:26,249 --> 00:59:28,642 You lived fine even when you didn't know about your father. 575 00:59:29,218 --> 00:59:30,370 It's already too late. 40987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.