All language subtitles for Key And Peele s05e09 The 420 Special.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,497 --> 00:00:03,497 - Neil! - Yes, honey? 2 00:00:03,859 --> 00:00:05,432 Neil deGrasse Tyson, 3 00:00:05,528 --> 00:00:07,528 I asked you to take the dog out for a walk. 4 00:00:07,617 --> 00:00:10,068 I left the house four hours ago. 5 00:00:10,123 --> 00:00:12,622 Now, I come back, and this little mother[bleep] Sputnik 6 00:00:12,646 --> 00:00:14,585 has done pissed on my drapes. 7 00:00:14,904 --> 00:00:16,571 Now I've got to get rid of those things 8 00:00:16,656 --> 00:00:17,738 and get new ones. 9 00:00:17,874 --> 00:00:19,874 Neil, it doesn't make any sense. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,909 You are an astrophysicist. 11 00:00:22,045 --> 00:00:25,721 How can you not keep track of little details like this? 12 00:00:27,512 --> 00:00:30,230 Well, actually, 13 00:00:30,587 --> 00:00:31,919 it's the little details 14 00:00:32,005 --> 00:00:35,089 that cannot be kept track of, by definition. 15 00:00:35,225 --> 00:00:39,010 In 1927, a German university lecturer 16 00:00:39,095 --> 00:00:40,728 named Werner Heisenberg 17 00:00:40,813 --> 00:00:44,482 came to a seemingly paradoxical conclusion, 18 00:00:44,601 --> 00:00:47,101 that the more we know about the position 19 00:00:47,187 --> 00:00:48,936 of a particle in physical space, 20 00:00:49,072 --> 00:00:52,156 the less we know about its momentum, and vice versa. 21 00:00:52,275 --> 00:00:53,824 Okay, but what-- what does that have to do-- 22 00:00:53,943 --> 00:00:56,110 Taken in conjunction with what we know 23 00:00:56,246 --> 00:00:58,446 about the expansion of the universe, 24 00:00:58,581 --> 00:01:01,782 this brings us to a fascinating possibility, 25 00:01:01,868 --> 00:01:06,037 that maybe what we experience as one point in time-space 26 00:01:06,122 --> 00:01:09,207 could actually be a legion of points, 27 00:01:09,292 --> 00:01:11,926 which would mean that your curtains 28 00:01:12,011 --> 00:01:13,711 and little Sputnik's pee-pee 29 00:01:13,796 --> 00:01:15,763 could be as distant from one another 30 00:01:15,848 --> 00:01:19,300 as we are from the furthest galaxy. 31 00:01:21,971 --> 00:01:23,437 Okay. 32 00:01:25,475 --> 00:01:29,277 Well, just... next time. 33 00:01:32,148 --> 00:01:33,814 Of course, dear. 34 00:01:33,900 --> 00:01:36,817 (haunting Western music) 35 00:01:36,903 --> 00:01:38,930 36 00:01:55,455 --> 00:01:58,884 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com 37 00:02:02,812 --> 00:02:05,680 At some point, man, I got to, like, 38 00:02:05,815 --> 00:02:09,684 slip some-- some-- some weed into, like, 39 00:02:09,819 --> 00:02:12,019 some of your cookies or something, 40 00:02:12,155 --> 00:02:14,021 and just, like, get you high, man. 41 00:02:14,157 --> 00:02:15,189 Yeah, that would not be 42 00:02:15,275 --> 00:02:16,691 the worst thing that ever happened. 43 00:02:16,776 --> 00:02:17,858 That might be fun. 44 00:02:17,944 --> 00:02:20,444 (sinister laugh) Also ecstasy. 45 00:02:20,530 --> 00:02:22,530 - I don't know about all that. - Heroin. 46 00:02:22,615 --> 00:02:24,081 Maybe I'll have a little marijuana. 47 00:02:24,200 --> 00:02:25,366 Laced with acid. 48 00:02:25,451 --> 00:02:26,534 No, thank you. 49 00:02:34,010 --> 00:02:35,960 Welcome to the team, Mr. Wise. 50 00:02:36,045 --> 00:02:37,345 Thank you. 51 00:02:37,430 --> 00:02:41,716 Now, being an Arizona Assistant State's Attorney 52 00:02:41,801 --> 00:02:43,134 is an important job, 53 00:02:43,219 --> 00:02:44,852 one we take very seriously. 54 00:02:44,937 --> 00:02:48,889 In fact, we are willing to do anything to win. 55 00:02:48,975 --> 00:02:50,057 It's my honor, sir. 56 00:02:50,193 --> 00:02:51,859 And I look forward to serving the state of Arizona. 57 00:02:51,944 --> 00:02:53,394 Are these marbles? 58 00:02:53,529 --> 00:02:55,112 How's that? 59 00:02:55,231 --> 00:02:58,816 I was just admiring your container of marbles. 60 00:02:58,901 --> 00:03:00,484 Why, yes. 61 00:03:00,570 --> 00:03:03,154 My wife got them for me as a gift... 62 00:03:03,239 --> 00:03:04,372 Oh. 63 00:03:04,457 --> 00:03:06,407 For my birthday. 64 00:03:06,542 --> 00:03:08,576 Which brings me to a speech 65 00:03:08,711 --> 00:03:11,746 I like to give anyone on their first day 66 00:03:11,831 --> 00:03:14,382 here at the state's attorney office 67 00:03:14,467 --> 00:03:16,500 of Arizona. 68 00:03:16,586 --> 00:03:19,754 You see... Lady Justice 69 00:03:19,889 --> 00:03:21,305 is a committed woman. 70 00:03:21,424 --> 00:03:23,391 She's a slippery little scallop, 71 00:03:23,476 --> 00:03:24,925 as you can observe... 72 00:03:25,011 --> 00:03:27,928 (dramatic music) 73 00:03:28,014 --> 00:03:31,482 74 00:03:31,601 --> 00:03:32,933 She doesn't cook, doesn't clean, 75 00:03:33,069 --> 00:03:36,270 but what she does do, is she'll turn a blind eye... 76 00:03:36,356 --> 00:03:40,166 77 00:03:45,031 --> 00:03:46,997 What is going on? 78 00:03:47,116 --> 00:03:47,998 What? 79 00:03:48,117 --> 00:03:49,367 What are you doing? 80 00:03:49,452 --> 00:03:50,751 Oh, uh... 81 00:03:50,837 --> 00:03:52,336 I don't-- 82 00:03:52,455 --> 00:03:53,754 The marbles, they're just-- 83 00:03:53,840 --> 00:03:56,257 I got to tell you, they're just so beautiful. 84 00:03:56,342 --> 00:03:57,842 I was wondering what it would feel like 85 00:03:57,960 --> 00:03:59,293 to--in my mouth. 86 00:03:59,379 --> 00:04:00,628 Like, what would the marbles feel like 87 00:04:00,763 --> 00:04:01,629 if they were in my mouth? 88 00:04:01,764 --> 00:04:04,098 (laughs) That's... You know. 89 00:04:04,183 --> 00:04:05,549 What? 90 00:04:05,635 --> 00:04:07,551 Just, you know... you know. 91 00:04:07,637 --> 00:04:08,853 Like, just what would it feel like 92 00:04:08,971 --> 00:04:11,472 if there were just kind of a whole ton of marbles 93 00:04:11,557 --> 00:04:14,475 in my-- in my face. 94 00:04:14,560 --> 00:04:16,727 Well, don't do that. 95 00:04:16,813 --> 00:04:18,195 Just... 96 00:04:18,314 --> 00:04:19,230 Just don't do that. 97 00:04:19,315 --> 00:04:22,149 Yeah, yeah, of course, of course. 98 00:04:22,235 --> 00:04:23,734 What am I doing over here? 99 00:04:23,820 --> 00:04:26,203 I mean, that's a thing that a child would do, it is. 100 00:04:26,322 --> 00:04:29,206 You were saying? 101 00:04:29,325 --> 00:04:31,826 I was saying that Lady Justice, 102 00:04:31,911 --> 00:04:35,045 she just stands there in my office, 103 00:04:35,164 --> 00:04:36,547 looking at me. 104 00:04:36,666 --> 00:04:40,732 105 00:04:59,522 --> 00:05:01,906 Hey! 106 00:05:02,024 --> 00:05:04,325 Forget the marbles, boy! 107 00:05:05,862 --> 00:05:09,079 Spit the marbles out, please. 108 00:05:09,198 --> 00:05:11,365 There you go. 109 00:05:11,451 --> 00:05:14,452 (marbles clacking) 110 00:05:18,841 --> 00:05:20,040 Well... 111 00:05:20,126 --> 00:05:21,208 All right. 112 00:05:23,679 --> 00:05:24,879 Ah-- 113 00:05:26,716 --> 00:05:27,715 (marble clacks) 114 00:05:30,102 --> 00:05:32,520 How many--really? 115 00:05:34,390 --> 00:05:35,356 Do you have any-- 116 00:05:35,441 --> 00:05:36,524 (marble rolling) 117 00:05:36,609 --> 00:05:38,359 (stomps) 118 00:05:38,444 --> 00:05:40,861 I'm gonna wait for the last-- 119 00:05:40,947 --> 00:05:41,862 I'm assuming there's-- 120 00:05:41,948 --> 00:05:44,815 Yeah. 121 00:05:44,901 --> 00:05:47,401 I know there's another one in there. 122 00:05:50,907 --> 00:05:52,873 - Nope. - All right. 123 00:05:54,160 --> 00:05:56,577 I am so-- I'm-- They're just so beautiful. 124 00:05:56,662 --> 00:05:57,912 I can't-- It's just these marbles. 125 00:05:58,047 --> 00:05:59,296 I got to tell you. 126 00:05:59,415 --> 00:06:00,748 You obviously don't take this job very seriously. 127 00:06:00,883 --> 00:06:01,749 I do, sir. 128 00:06:01,884 --> 00:06:03,133 It's just these particular marbles. 129 00:06:03,252 --> 00:06:04,385 I just needed to feel 130 00:06:04,470 --> 00:06:06,003 what they felt like in my mouth. 131 00:06:06,088 --> 00:06:08,339 I don't know what is wrong with me. 132 00:06:08,424 --> 00:06:10,090 You know we do serious business here, right? 133 00:06:10,176 --> 00:06:11,175 Yes, I do know that. 134 00:06:11,260 --> 00:06:12,476 I'm 100% aware of that. 135 00:06:12,595 --> 00:06:14,428 'cause I've forgotten where I was. 136 00:06:14,514 --> 00:06:15,646 You were saying that Justice 137 00:06:15,765 --> 00:06:17,648 is a dumb, blind, old lady. I heard every word. 138 00:06:17,767 --> 00:06:18,649 Yes-- No! 139 00:06:18,768 --> 00:06:21,101 She's not dumb. 140 00:06:23,105 --> 00:06:24,822 But she is blind. 141 00:06:24,941 --> 00:06:27,525 She's reminiscent of Kerry Washington 142 00:06:27,610 --> 00:06:28,526 in her prime. 143 00:06:28,611 --> 00:06:32,502 144 00:06:37,370 --> 00:06:39,036 Good God. 145 00:06:39,121 --> 00:06:42,756 (muffled shouting) 146 00:06:42,842 --> 00:06:44,842 (muffled yelping) 147 00:06:44,961 --> 00:06:47,962 (muffled shouting) 148 00:06:50,883 --> 00:06:54,134 (coughing) 149 00:06:54,270 --> 00:06:55,519 (choking) 150 00:06:55,638 --> 00:06:57,471 (muffled groaning) 151 00:06:57,607 --> 00:06:59,940 (choking) 152 00:07:03,279 --> 00:07:06,146 (marbles clattering) 153 00:07:06,282 --> 00:07:09,149 (atmospheric choral music) 154 00:07:09,285 --> 00:07:13,280 155 00:07:16,909 --> 00:07:17,825 (intercom beeps) 156 00:07:17,910 --> 00:07:22,630 Janice, send in the cleanup crew. 157 00:07:22,715 --> 00:07:26,967 Another one fell for the marble trick. 158 00:07:27,053 --> 00:07:29,803 (chuckling) 159 00:07:31,507 --> 00:07:33,807 (humming) 160 00:07:40,545 --> 00:07:42,659 Oh, man, I feel like crap. 161 00:07:42,794 --> 00:07:44,917 I just came from a trashy Indian restaurant 162 00:07:44,991 --> 00:07:46,015 in a strip mall. 163 00:07:46,054 --> 00:07:47,219 Not bad food, though. 164 00:07:47,366 --> 00:07:48,615 Got pretty lucky. 165 00:07:48,700 --> 00:07:51,034 Got the hottest, baddest curry 166 00:07:51,119 --> 00:07:52,953 I ever ate in my life. 167 00:07:53,038 --> 00:07:55,171 Place called Naan Sense, Indian joint, 168 00:07:55,257 --> 00:07:56,790 just, like, Terminal 3. 169 00:07:56,875 --> 00:07:58,124 It's like, I'm going 170 00:07:58,210 --> 00:08:00,427 to my brother's wedding on Sunday, and it's like, 171 00:08:00,545 --> 00:08:02,012 I don't even want to go. 172 00:08:02,097 --> 00:08:03,096 I don't even like my brother. 173 00:08:03,215 --> 00:08:04,547 My brother's, like, a jerk. 174 00:08:04,633 --> 00:08:05,849 Don't like his wife. 175 00:08:05,934 --> 00:08:06,883 She's, like, a bitch. 176 00:08:06,969 --> 00:08:07,884 (rumbling) 177 00:08:08,020 --> 00:08:08,885 I stayed with them for, like, three weeks. 178 00:08:09,021 --> 00:08:10,887 She was a bitch to me, man. 179 00:08:10,973 --> 00:08:12,639 I put my feet on her coffee table. 180 00:08:12,724 --> 00:08:14,524 She was like, "Don't get your feet on my coffee--" 181 00:08:14,626 --> 00:08:15,642 I'm like, "Who are you?" 182 00:08:15,727 --> 00:08:16,893 (demonic growling) 183 00:08:17,029 --> 00:08:17,978 (rumbling) Scrimps. 184 00:08:18,063 --> 00:08:20,030 A ginger broad, man, like... 185 00:08:20,115 --> 00:08:21,064 (rumbling) Scrimps. 186 00:08:21,199 --> 00:08:22,232 Those are the worst people on the planet. 187 00:08:22,367 --> 00:08:23,400 So I said that to him. 188 00:08:23,485 --> 00:08:24,784 I said that to him in the parking lot. 189 00:08:24,903 --> 00:08:26,903 I cornered him a little bit, sure. 190 00:08:26,989 --> 00:08:29,072 (demonic voice) Scrimps. 191 00:08:29,207 --> 00:08:30,073 He swung on me. 192 00:08:30,208 --> 00:08:31,408 Can you believe that? 193 00:08:31,543 --> 00:08:33,493 It's like, who sings on their own brother, man? 194 00:08:33,578 --> 00:08:34,794 Yeah, I swung back... 195 00:08:34,913 --> 00:08:37,580 (demonic growling) 196 00:08:37,666 --> 00:08:38,915 But that's cool, you know. 197 00:08:39,051 --> 00:08:40,216 It's like, I haven't seen him for a while, 198 00:08:40,302 --> 00:08:43,136 but now I got this expensive wedding I have to go to. 199 00:08:43,255 --> 00:08:44,304 So it's crazy. 200 00:08:44,423 --> 00:08:46,089 I got to get my tickets, 201 00:08:46,224 --> 00:08:47,474 and that's a whole situation. 202 00:08:47,592 --> 00:08:48,725 I hate doing that. 203 00:08:48,810 --> 00:08:50,010 And-- Hold on a second. 204 00:08:50,095 --> 00:08:52,762 Hey, hey, pal pal. 205 00:08:52,848 --> 00:08:54,264 Start on the downstairs bits. 206 00:08:54,349 --> 00:08:56,182 I'm in the middle of a conversation up here. 207 00:08:56,268 --> 00:08:58,435 (rumbling) 208 00:08:58,520 --> 00:09:01,404 - Hey. - Of course, of course. 209 00:09:01,490 --> 00:09:02,439 Whatever you say. 210 00:09:02,524 --> 00:09:04,574 Thank you. 211 00:09:04,659 --> 00:09:05,608 Sorry about that. 212 00:09:05,694 --> 00:09:07,777 Just have a little guy here 213 00:09:07,913 --> 00:09:09,746 working on my suit... 214 00:09:09,831 --> 00:09:13,033 (demonic voice) From the eternal, from within. 215 00:09:13,118 --> 00:09:15,035 You know, I mean, there's always chicks at the wedding, right? 216 00:09:15,120 --> 00:09:17,670 There is a guy in there. 217 00:09:17,789 --> 00:09:19,172 - The answer is yes. - (muttering nervously) 218 00:09:19,291 --> 00:09:21,091 And hopefully, you know, I can get, like, 219 00:09:21,176 --> 00:09:22,459 two down in one evening, you know? 220 00:09:22,594 --> 00:09:23,626 (exhales) 221 00:09:23,762 --> 00:09:25,295 And speaking of "two down in one evening," 222 00:09:25,380 --> 00:09:28,798 if they've got popcorn shrimp and little lobster rolls, 223 00:09:28,884 --> 00:09:30,050 I'm a happy man. 224 00:09:30,135 --> 00:09:32,802 But they're not going to have that... 225 00:09:32,888 --> 00:09:34,554 (demonic voice) Stop! 226 00:09:34,639 --> 00:09:36,973 Who goes there? 227 00:09:40,612 --> 00:09:42,145 Sal. 228 00:09:42,280 --> 00:09:43,897 My name is Sal. 229 00:09:43,982 --> 00:09:46,866 (demonic voice) Sal... The end is near. 230 00:09:46,985 --> 00:09:48,151 What? 231 00:09:48,286 --> 00:09:49,819 Why-- What-- (stammering) 232 00:09:49,955 --> 00:09:50,954 What do you mean? 233 00:09:51,039 --> 00:09:53,039 (demonic voice) Everything is changing. 234 00:09:53,158 --> 00:09:54,074 What do you mean? 235 00:09:54,159 --> 00:09:56,743 (demonic voice) The end is near, Sal. 236 00:09:56,828 --> 00:09:58,128 No, I don't know what you mean. 237 00:09:58,213 --> 00:09:59,129 What do you mean? 238 00:09:59,214 --> 00:10:00,330 I don't want to die! 239 00:10:00,415 --> 00:10:01,498 (demonic voice) There's nothing you can do. 240 00:10:01,633 --> 00:10:02,966 The end is near. 241 00:10:03,051 --> 00:10:05,218 Everything is changing. 242 00:10:05,337 --> 00:10:08,054 From the eternal, from within. 243 00:10:08,173 --> 00:10:09,556 No, I don't want to die! 244 00:10:09,674 --> 00:10:11,007 What do you mean? 245 00:10:11,143 --> 00:10:12,725 (demonic voice) The end is near. 246 00:10:12,844 --> 00:10:15,011 What? 247 00:10:15,147 --> 00:10:16,513 (squeaky fart) 248 00:10:18,163 --> 00:10:19,349 Sorry about that, man. 249 00:10:19,434 --> 00:10:20,683 Of course. 250 00:10:20,769 --> 00:10:21,818 (bell chimes) 251 00:10:21,903 --> 00:10:24,354 Change is coming. 252 00:10:26,108 --> 00:10:27,891 (bell chimes) 253 00:10:31,296 --> 00:10:32,912 The craziest part of all of this, 254 00:10:33,031 --> 00:10:34,414 I actually am on acid right now. 255 00:10:34,533 --> 00:10:35,415 Are you right now? 256 00:10:35,534 --> 00:10:36,416 - Yeah. - Wow. 257 00:10:36,535 --> 00:10:38,168 Like, for instance, I don't even-- 258 00:10:38,253 --> 00:10:40,086 I'm 90% sure you're here. 259 00:10:40,205 --> 00:10:41,538 (laughs) 260 00:10:41,673 --> 00:10:43,373 But if I shut my eyes and you weren't, 261 00:10:43,458 --> 00:10:44,791 I would not be surprised. 262 00:10:44,876 --> 00:10:46,126 You would not be surprised 263 00:10:46,211 --> 00:10:48,044 if this car just kind of lifted off in the air 264 00:10:48,180 --> 00:10:49,879 and just started driving through space 265 00:10:50,015 --> 00:10:51,047 with a rainbow trail. 266 00:10:51,133 --> 00:10:53,516 - Mm-hmm. - You would not be surprised. 267 00:10:53,602 --> 00:10:57,387 Hey, none of this is real, man. 268 00:10:57,472 --> 00:10:59,639 None of this is real, okay? 269 00:10:59,724 --> 00:11:01,191 Just surface-- 270 00:11:01,276 --> 00:11:03,443 (screaming) 271 00:11:06,565 --> 00:11:07,697 - Yo. - What's up? 272 00:11:07,782 --> 00:11:08,815 Game of Thrones, though, dog. 273 00:11:08,900 --> 00:11:10,617 Yo, you all caught up? 274 00:11:10,735 --> 00:11:11,951 Yo, I totally binge-watched 275 00:11:12,003 --> 00:11:13,403 that whole thing last night, dog. 276 00:11:13,538 --> 00:11:16,289 Yo, it's cold-blooded up in Westeros, dog. 277 00:11:16,408 --> 00:11:18,408 They killed my [bleep] Ned! 278 00:11:18,543 --> 00:11:19,792 Ned Starks? 279 00:11:19,911 --> 00:11:23,163 (hums Game of Thrones theme song) 280 00:11:23,248 --> 00:11:24,714 You ain't see that one coming, did you? 281 00:11:24,799 --> 00:11:26,416 - Oh, [bleep], hell no. - Uh-uh. 282 00:11:26,551 --> 00:11:27,584 - Oh, my God. - Uh-uh. 283 00:11:27,669 --> 00:11:29,385 I mean, my man was just there, right? 284 00:11:29,471 --> 00:11:30,920 And he got down there on the thing. 285 00:11:31,006 --> 00:11:32,255 - Like blip. - (makes sword noise) 286 00:11:32,302 --> 00:11:33,554 And then I was like, "I ain't worried. 287 00:11:33,592 --> 00:11:35,058 They ain't gonna kill my boy Ned Starks!" 288 00:11:35,143 --> 00:11:36,309 - Slit. - And then plop. 289 00:11:36,428 --> 00:11:37,310 I was like... 290 00:11:37,429 --> 00:11:38,561 (screaming) 291 00:11:38,647 --> 00:11:40,597 Yo, I told you they cold-blooded up in there. 292 00:11:40,629 --> 00:11:41,898 And then I was like, "But that's okay, 293 00:11:41,983 --> 00:11:43,816 because I still got my [bleep] Khal Drogos." 294 00:11:43,935 --> 00:11:44,934 Big Dave Navarro? 295 00:11:44,957 --> 00:11:45,935 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 296 00:11:46,071 --> 00:11:47,070 Big Dave Navarro? 297 00:11:47,155 --> 00:11:49,439 Widdly-widdly-widdly widdly-wow! 298 00:11:49,524 --> 00:11:51,157 Yeah, that dude picked up some molten gold, 299 00:11:51,276 --> 00:11:52,525 poured it on [bleep] heads. 300 00:11:52,611 --> 00:11:53,693 (screaming) 301 00:11:53,778 --> 00:11:55,078 "I want to sleep with my sister!" 302 00:11:55,163 --> 00:11:56,079 Yo. 303 00:11:56,092 --> 00:11:57,125 And he killed him, right? 304 00:11:57,154 --> 00:11:58,665 I mean, he big like Hercules and everything. 305 00:11:58,783 --> 00:12:00,283 I'm like, you can't kill Khal Drogos 306 00:12:00,368 --> 00:12:01,284 with a paper cut. 307 00:12:01,369 --> 00:12:02,418 An infected scratch up on there? 308 00:12:02,504 --> 00:12:03,620 An infected scratch! 309 00:12:03,755 --> 00:12:04,954 - But he got straight... - (both) killed! 310 00:12:05,002 --> 00:12:06,956 Yo, but you know who my favorite character is, dog? 311 00:12:07,092 --> 00:12:07,957 Who's that, dog? 312 00:12:08,093 --> 00:12:09,092 Pssst! Khaleesies. 313 00:12:09,177 --> 00:12:10,210 Khaleesi. 314 00:12:10,295 --> 00:12:12,128 You know I be liking some Khaleesies, dog. 315 00:12:12,214 --> 00:12:13,963 But what about Khaleesies 316 00:12:14,099 --> 00:12:15,465 straight-up with the dragons? 317 00:12:15,550 --> 00:12:16,849 Oh, it's-- 318 00:12:16,968 --> 00:12:18,468 Khaleesies with the dragons. 319 00:12:18,553 --> 00:12:20,186 And Khaleesi's all like this. 320 00:12:20,305 --> 00:12:22,722 And then we talking about-- (screeching) 321 00:12:22,807 --> 00:12:23,723 (screeching) 322 00:12:23,808 --> 00:12:24,974 (both screeching) 323 00:12:25,110 --> 00:12:25,975 Whoosh! 324 00:12:26,111 --> 00:12:27,143 Just straight roasting goats! 325 00:12:27,279 --> 00:12:28,144 Yo! 326 00:12:28,280 --> 00:12:29,229 Oh, my God. 327 00:12:29,314 --> 00:12:30,363 And that's when they start 328 00:12:30,482 --> 00:12:32,315 killing characters left and right, dog! 329 00:12:32,400 --> 00:12:34,150 - At the wedding? - Yo, at the wedding! 330 00:12:34,286 --> 00:12:35,151 - Robb Starks. - What? 331 00:12:35,287 --> 00:12:36,152 - His wife. - What? 332 00:12:36,288 --> 00:12:37,570 - They got his mama! - Yo! 333 00:12:37,656 --> 00:12:39,706 (both) Killed, killed, killed, killed! 334 00:12:39,824 --> 00:12:40,823 That was a four-for-one, dog. 335 00:12:40,959 --> 00:12:41,991 Four-for-one up there, dog. 336 00:12:42,127 --> 00:12:42,992 That's a straight four-for-one, dog. 337 00:12:43,128 --> 00:12:44,077 Four-for-one up in there. 338 00:12:44,162 --> 00:12:45,078 What about when they got wildlings girl? 339 00:12:45,163 --> 00:12:46,079 Talking about... 340 00:12:46,164 --> 00:12:47,830 "You know nothing, Jon Snow." 341 00:12:47,966 --> 00:12:49,549 - Screek! - Guh! 342 00:12:49,668 --> 00:12:50,550 (both) Killed! 343 00:12:50,669 --> 00:12:51,551 What about the Hound, though? 344 00:12:51,670 --> 00:12:52,552 - Yo! - The Hound! 345 00:12:52,671 --> 00:12:54,003 "Ah, I'm falling down the hill!" 346 00:12:54,139 --> 00:12:55,338 (indistinct shouting) 347 00:12:55,423 --> 00:12:56,506 (humming) 348 00:12:56,641 --> 00:12:57,507 "Kill me! 349 00:12:57,642 --> 00:12:58,975 You've got to kill me!" 350 00:12:59,060 --> 00:12:59,976 (high-pitched) "No!" 351 00:13:00,061 --> 00:13:01,010 (both) Killed! 352 00:13:01,096 --> 00:13:02,011 Slowly, by omission. 353 00:13:02,097 --> 00:13:03,146 Bingo. 354 00:13:03,231 --> 00:13:04,647 Yo, what about my man Taiwan Lannisters? 355 00:13:04,733 --> 00:13:05,682 Taiwan Lannisters. 356 00:13:05,767 --> 00:13:06,733 Taiwan Lannisters! 357 00:13:06,851 --> 00:13:07,934 What about Taiwan Lannisters, dog? 358 00:13:08,019 --> 00:13:09,152 Yo, my man talking about, 359 00:13:09,237 --> 00:13:10,570 "I'm taking a [bleep]." 360 00:13:10,689 --> 00:13:13,406 He's like--ow! 361 00:13:13,525 --> 00:13:14,440 (both) Killed! 362 00:13:14,526 --> 00:13:15,441 By his own son. 363 00:13:15,527 --> 00:13:16,526 What? 364 00:13:16,661 --> 00:13:17,527 Da Dinkles. 365 00:13:17,662 --> 00:13:18,528 (gasps) 366 00:13:18,663 --> 00:13:19,529 Da Dinkles. 367 00:13:19,664 --> 00:13:20,530 Da Dinkles, yo. 368 00:13:20,665 --> 00:13:21,864 Da Dinkles. 369 00:13:22,000 --> 00:13:22,865 Da Dinkles! 370 00:13:23,001 --> 00:13:24,167 Dinkles is my jam. 371 00:13:24,252 --> 00:13:25,585 Can't nobody kill da Dinkles! 372 00:13:25,704 --> 00:13:27,120 Da Dinkles is my jam, my jelly, 373 00:13:27,205 --> 00:13:28,671 my peanut butter, and my peanuts. 374 00:13:28,757 --> 00:13:30,089 - Dinkles. - Da Dinkles. 375 00:13:30,208 --> 00:13:31,874 Dinkles, though! 376 00:13:32,010 --> 00:13:37,263 (both) Dinkles is my [bleep]! 377 00:13:37,382 --> 00:13:40,266 (voices fading) 378 00:13:40,385 --> 00:13:42,685 (dramatic music) 379 00:13:46,811 --> 00:13:48,680 Neil! 380 00:13:49,981 --> 00:13:51,648 There you are. 381 00:13:51,733 --> 00:13:52,865 What are you doing? 382 00:13:52,984 --> 00:13:55,318 We have to go to my Aunt Nelly's funeral. 383 00:13:55,403 --> 00:13:57,654 How are you not ready? 384 00:13:58,014 --> 00:14:00,431 I've been talking to you about this all week. 385 00:14:00,548 --> 00:14:02,303 How am I gonna find you in your boxers 386 00:14:02,372 --> 00:14:04,294 looking in a science magazine? 387 00:14:04,379 --> 00:14:05,328 (sighs) 388 00:14:05,463 --> 00:14:07,080 I swear, Neil, 389 00:14:07,165 --> 00:14:08,381 sometimes I think 390 00:14:08,500 --> 00:14:11,198 you don't have any idea of what's important. 391 00:14:12,387 --> 00:14:15,338 Well...actually... 392 00:14:15,423 --> 00:14:17,674 an idea of what's important 393 00:14:17,759 --> 00:14:19,592 is as close as we can ever come 394 00:14:19,678 --> 00:14:22,645 to any definition of importance. 395 00:14:22,731 --> 00:14:24,847 Our galaxy is one 396 00:14:24,933 --> 00:14:28,685 of over 100 billion in the observable universe, 397 00:14:28,770 --> 00:14:32,522 and it's 100,000 light-years across, 398 00:14:32,607 --> 00:14:33,748 which means 399 00:14:33,812 --> 00:14:36,895 it would take light 100,000 years to traverse. 400 00:14:37,028 --> 00:14:38,194 Okay, but-- 401 00:14:38,280 --> 00:14:40,413 But that's just space. 402 00:14:40,532 --> 00:14:44,250 If we were to chart the history of the universe 403 00:14:44,369 --> 00:14:46,286 on one calendar year, 404 00:14:46,371 --> 00:14:49,038 the history of mankind as we know it, 405 00:14:49,124 --> 00:14:50,206 would just take place 406 00:14:50,342 --> 00:14:52,208 in the final second of that year. 407 00:14:52,344 --> 00:14:56,763 So, whether I'm ready now or in 500 years, 408 00:14:56,881 --> 00:14:58,965 well, cosmically speaking, 409 00:14:59,050 --> 00:15:02,018 the distinction is meaningless. 410 00:15:02,103 --> 00:15:04,387 Well... Okay. 411 00:15:08,810 --> 00:15:10,476 I'm-- I'm going now. 412 00:15:14,032 --> 00:15:15,531 Good-bye, honey. 413 00:15:19,237 --> 00:15:20,286 True story. 414 00:15:20,405 --> 00:15:22,346 I went down to San Francisco with my girlfriend. 415 00:15:22,374 --> 00:15:23,239 Brup-brup-brup. 416 00:15:23,283 --> 00:15:24,657 And we were going to an event, 417 00:15:24,743 --> 00:15:26,576 and Bill Nye the Science Guy... 418 00:15:26,661 --> 00:15:27,827 (gasps) Was there? 419 00:15:27,912 --> 00:15:28,911 No joke. 420 00:15:29,047 --> 00:15:30,339 Bill Nye hit on my girlfriend 421 00:15:30,382 --> 00:15:31,664 in front of my face. 422 00:15:31,750 --> 00:15:32,832 Did he really? 423 00:15:32,917 --> 00:15:35,134 Bill Nye the Science Guy... 424 00:15:35,253 --> 00:15:36,836 You need the back the [bleep] up. 425 00:15:36,921 --> 00:15:38,421 Dude, pussy hound, man. 426 00:15:38,506 --> 00:15:41,090 That guy has laid down pipe. 427 00:15:41,176 --> 00:15:42,592 Probably polycarbonate pipe. 428 00:15:42,727 --> 00:15:43,726 Probably. 429 00:15:46,848 --> 00:15:49,849 (chatter on TV) 430 00:15:52,937 --> 00:15:55,556 (phone ringing) 431 00:15:57,158 --> 00:15:58,441 Hello, this is Gavin. 432 00:15:58,526 --> 00:16:01,110 Hi, Gavin, my name is Colin Valenti. 433 00:16:01,212 --> 00:16:03,546 I'm calling from Master Travel Incorporated 434 00:16:03,615 --> 00:16:06,090 to tell you about an exciting limited-time offer, 435 00:16:06,158 --> 00:16:07,583 exclusive Las Vegas getaway. 436 00:16:07,669 --> 00:16:09,347 Can I have a few moments of your time 437 00:16:09,411 --> 00:16:10,837 to tell you about this new package? 438 00:16:10,955 --> 00:16:12,518 You know what, I would love to, 439 00:16:12,599 --> 00:16:14,505 but I just don't have the time. 440 00:16:14,557 --> 00:16:15,673 (phone beeps) 441 00:16:15,702 --> 00:16:16,802 Hello? 442 00:16:18,129 --> 00:16:19,062 Hello? 443 00:16:19,130 --> 00:16:21,631 (disconnect tone) 444 00:16:21,716 --> 00:16:23,066 Hm. 445 00:16:42,701 --> 00:16:43,903 (touch tones beeping) 446 00:16:43,988 --> 00:16:45,071 (line trilling) 447 00:16:45,156 --> 00:16:48,408 (phone ringing) 448 00:16:48,493 --> 00:16:50,626 This is Colin Valenti, Master Travel Incorporated. 449 00:16:50,728 --> 00:16:51,627 How may I be of service? 450 00:16:51,729 --> 00:16:52,962 Hi, Colin Valenti. 451 00:16:53,064 --> 00:16:54,464 My name is Gavin. 452 00:16:54,566 --> 00:16:55,798 I think we just talked. 453 00:16:55,900 --> 00:16:57,884 Did we get disconnected? 454 00:16:58,002 --> 00:17:00,586 Yeah, no-- I mean, yeah, I hung up on you. 455 00:17:03,425 --> 00:17:04,674 Why would you do that? 456 00:17:04,809 --> 00:17:06,409 I mean, are you even-- 457 00:17:06,511 --> 00:17:08,761 Are you even allowed to do that? 458 00:17:08,847 --> 00:17:11,681 Were you going to buy the Las Vegas package? 459 00:17:11,816 --> 00:17:13,926 Well, I mean, probably not, but that's not the point. 460 00:17:13,985 --> 00:17:14,851 The point is-- 461 00:17:14,986 --> 00:17:16,319 (phone beeps) 462 00:17:16,404 --> 00:17:17,437 What the hell? 463 00:17:17,522 --> 00:17:18,905 (touch tones beeping) 464 00:17:19,023 --> 00:17:20,656 (line trilling) 465 00:17:20,742 --> 00:17:21,657 This is Colin-- 466 00:17:21,743 --> 00:17:23,025 Yeah, Valenti. Listen. 467 00:17:23,111 --> 00:17:24,861 I don't know what crawled up your ass 468 00:17:24,996 --> 00:17:26,112 and set up shop there, but you don't get to hang up-- 469 00:17:26,197 --> 00:17:27,947 (phone beeps) (gasps) 470 00:17:28,032 --> 00:17:30,116 What? 471 00:17:30,201 --> 00:17:32,201 Oh, my G-- 472 00:17:32,337 --> 00:17:33,586 (line trilling) 473 00:17:33,705 --> 00:17:37,006 (phone ringing) 474 00:17:37,091 --> 00:17:38,458 What the [bleep] do you want? 475 00:17:38,543 --> 00:17:40,343 What is your deal, huh? 476 00:17:40,428 --> 00:17:42,595 Um, you don't want the Vegas package, 477 00:17:42,714 --> 00:17:44,013 so I don't want to talk. 478 00:17:44,098 --> 00:17:45,681 I did us a favor, wasting our time here. 479 00:17:45,767 --> 00:17:47,216 Stop, stop, don't you dare 480 00:17:47,302 --> 00:17:50,636 hang up that [bleep] phone, okay? 481 00:17:50,722 --> 00:17:51,771 Why shouldn't I? 482 00:17:51,890 --> 00:17:53,189 Why shou-- 483 00:17:53,274 --> 00:17:55,191 What if I wanted the Vegas package? 484 00:17:55,276 --> 00:17:56,893 Wha--you know what? 485 00:17:57,028 --> 00:17:59,028 I want the Vegas package. 486 00:18:01,065 --> 00:18:01,981 Sure you do. 487 00:18:02,066 --> 00:18:02,982 (phone beeps) 488 00:18:03,067 --> 00:18:04,233 What? 489 00:18:04,369 --> 00:18:06,269 You mother[bleep]! 490 00:18:06,371 --> 00:18:07,487 Oh, my God! 491 00:18:07,572 --> 00:18:08,738 You son of a bitch. 492 00:18:08,873 --> 00:18:11,324 (line trilling) 493 00:18:11,409 --> 00:18:13,242 Come on, man, let it go. 494 00:18:13,378 --> 00:18:14,327 [bleep] you, man! 495 00:18:14,412 --> 00:18:15,328 [bleep] you! 496 00:18:15,413 --> 00:18:17,630 I want five [bleep] packages! 497 00:18:17,749 --> 00:18:18,915 Right now-- You know what? 498 00:18:19,000 --> 00:18:20,333 You know what? My wallet! 499 00:18:20,418 --> 00:18:21,968 This is my credit card number, right here. 500 00:18:22,086 --> 00:18:23,085 Okay, listen. 501 00:18:23,221 --> 00:18:24,303 Get [bleep] off me. 502 00:18:24,422 --> 00:18:28,891 My credit card number is 0074-5403-0098. 503 00:18:28,977 --> 00:18:31,310 The expiration date is 12-20! 504 00:18:31,429 --> 00:18:32,845 And then-- And then the-- Oh, yeah! 505 00:18:32,931 --> 00:18:34,847 The security number is 084! 506 00:18:34,933 --> 00:18:37,066 So run the damn card right now! 507 00:18:37,151 --> 00:18:38,234 Right [bleep] now! 508 00:18:38,319 --> 00:18:40,269 You run it right [bleep] now, asshole! 509 00:18:40,355 --> 00:18:44,073 (suspenseful music) 510 00:18:44,158 --> 00:18:45,942 Thank you for your business. 511 00:18:46,027 --> 00:18:48,528 Well, I hope you learned your le-- 512 00:18:48,613 --> 00:18:50,112 (phone beeps) (gasps) 513 00:18:50,198 --> 00:18:52,114 (screaming) 514 00:18:55,286 --> 00:18:58,004 These new call scripts are really great. 515 00:18:58,122 --> 00:18:59,255 Yeah, I know, right? 516 00:18:59,357 --> 00:19:00,456 (phone rings) 517 00:19:00,592 --> 00:19:02,959 What the [bleep] do you want, Kathy? 518 00:19:08,502 --> 00:19:10,302 Neil! 519 00:19:10,420 --> 00:19:11,553 Who is she? 520 00:19:11,638 --> 00:19:12,887 Who is the white bitch 521 00:19:12,973 --> 00:19:15,590 that left this goddamn lipstick stain 522 00:19:15,676 --> 00:19:17,342 on your collar? 523 00:19:17,427 --> 00:19:18,927 Hmm? 524 00:19:19,062 --> 00:19:21,096 Oh, I got you. 525 00:19:21,181 --> 00:19:22,647 You're caught, 526 00:19:22,766 --> 00:19:24,683 because this is apricot-colored, 527 00:19:24,768 --> 00:19:25,850 and you know who wears that? 528 00:19:25,936 --> 00:19:27,268 White bitches. 529 00:19:27,404 --> 00:19:29,154 And you can't talk your way out of this one, 530 00:19:29,272 --> 00:19:30,739 'cause I'm not getting confused today, 531 00:19:30,824 --> 00:19:32,073 'cause I got my [bleep] in order 532 00:19:32,159 --> 00:19:33,491 and I've done my research. 533 00:19:33,610 --> 00:19:34,826 Okay, Neil? 534 00:19:34,826 --> 00:19:36,139 You see, 535 00:19:36,139 --> 00:19:39,698 we are here at this point in space-time, 536 00:19:39,783 --> 00:19:40,832 on a human scale. 537 00:19:40,951 --> 00:19:42,250 But at this point, 538 00:19:42,336 --> 00:19:44,419 You a triflin'-ass mother[bleep]. 539 00:19:44,504 --> 00:19:46,838 So expect the papers from the lawyer, 540 00:19:46,957 --> 00:19:48,790 'cause we're parting ways. 541 00:19:50,794 --> 00:19:53,345 Well, actually... 542 00:19:53,463 --> 00:19:54,879 No, no. 543 00:19:54,965 --> 00:19:58,466 We are always parting ways and not parting ways 544 00:19:58,602 --> 00:20:02,020 in every conceivable combination. 545 00:20:02,139 --> 00:20:05,023 Many physicists, including Stephen Hawking, 546 00:20:05,142 --> 00:20:06,608 now believe that there is 547 00:20:06,693 --> 00:20:09,894 an infinite number of universes. 548 00:20:09,980 --> 00:20:11,813 It's called multiverse theory, 549 00:20:11,948 --> 00:20:15,367 and it suggests that there are an infinite number of universes 550 00:20:15,485 --> 00:20:19,320 in which I didn't have sex with that white woman. 551 00:20:19,406 --> 00:20:21,322 I [bleep] Bill Nye the Science Guy. 552 00:20:21,408 --> 00:20:22,991 You bitch. 553 00:20:26,663 --> 00:20:29,631 Bill Nye, little bitch. 554 00:20:29,716 --> 00:20:31,666 Looking like a pimple 555 00:20:31,802 --> 00:20:34,169 that I'm about to itch. 556 00:20:34,254 --> 00:20:39,174 Scratch off your head, mother[bleep]. 557 00:20:39,259 --> 00:20:41,509 (voice cracking) Try and take my girl? 558 00:20:41,645 --> 00:20:43,178 You a sucker. 559 00:20:47,017 --> 00:20:49,517 (Keegan-Michael) None of this is real. 560 00:20:50,821 --> 00:20:54,072 (Jordan) Oh... [bleep]! 561 00:20:54,191 --> 00:20:56,024 I'm gonna do my one line here 562 00:20:56,159 --> 00:20:58,076 Oh, yeah. 563 00:20:58,076 --> 00:20:59,794 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com 564 00:20:59,844 --> 00:21:04,394 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.