Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,925
Why would the Almighty
elect a witless blackamoor
to bring his message?
2
00:00:04,005 --> 00:00:05,925
She told me
it would happen before it did.
3
00:00:06,005 --> 00:00:07,645
Willmus Crabtree is in possession
4
00:00:07,725 --> 00:00:10,565
of the promissory note
that you wrote for Secretary Farlow.
5
00:00:10,645 --> 00:00:12,605
He considers it
proof of your corruption.
6
00:00:12,685 --> 00:00:14,645
(SPEAKS ALGONQUIAN)
7
00:00:19,005 --> 00:00:23,365
If you give shelter to the man who
would kill the Governor of Virginia,
8
00:00:23,445 --> 00:00:26,485
then there will never
be peace between us.
9
00:00:33,285 --> 00:00:35,085
Hm?
10
00:00:35,165 --> 00:00:37,125
(INSECT BUZZING)
11
00:00:49,245 --> 00:00:51,245
(HORSE NEIGHS)
12
00:00:59,285 --> 00:01:01,285
(HORSE WHINNIES)
13
00:01:06,845 --> 00:01:10,125
(THEY SPEAK ALGONQUIAN)
14
00:02:12,325 --> 00:02:15,285
A living creature, gold, golden...
15
00:02:15,365 --> 00:02:17,565
right there before me
when I opened my eyes.
16
00:02:17,645 --> 00:02:20,045
What were you doing
working in the fields, Meredith?
17
00:02:20,125 --> 00:02:22,805
Well, I don't recall.
The drink makes me wander sometimes.
18
00:02:23,645 --> 00:02:25,325
Doctor. Doctor!
19
00:02:25,405 --> 00:02:29,805
Did you ever see a horse
glittering like a precious coin?
20
00:02:30,885 --> 00:02:33,885
Master Rutter,
there is no surprise you see wonders
21
00:02:33,965 --> 00:02:36,805
when your senses
are so baffled with sack.
22
00:02:36,885 --> 00:02:38,885
No, no! I saw it true enough.
23
00:02:38,965 --> 00:02:40,645
It were there.
24
00:02:40,725 --> 00:02:45,165
Did this horse whistle a tune and
tap its toes as it appeared, Rutter?
25
00:02:45,245 --> 00:02:47,645
Did it smoke a pipe?
(LAUGHTER)
26
00:02:47,725 --> 00:02:49,485
Will no-one believe me?
27
00:02:49,605 --> 00:02:53,325
Perhaps it's because the world knows
the worth of a drunkard's word.
28
00:02:56,765 --> 00:02:59,245
We might seek out
the golden beast, sir.
29
00:02:59,325 --> 00:03:01,285
I shall help you.
30
00:03:02,165 --> 00:03:05,325
You're like an itch,
scratching at me. Scratching at me!
31
00:03:05,405 --> 00:03:07,365
At least fetch me a drink.
32
00:03:09,525 --> 00:03:12,645
That boy is the only one
who will listen to your wild tales,
33
00:03:12,725 --> 00:03:15,165
and you tread him down
like a beetle in the dirt.
34
00:03:17,965 --> 00:03:20,405
Master Crabtree,
when I sought you out after dark,
35
00:03:20,485 --> 00:03:23,085
my sole intention was to trick you.
36
00:03:23,165 --> 00:03:25,845
I sought to seduce you.
37
00:03:25,925 --> 00:03:28,565
No, to toy with you,
38
00:03:28,645 --> 00:03:31,525
so that you might confide to me
your hidden purpose here.
39
00:03:31,605 --> 00:03:34,845
Your confession
has no revelation in it, madam.
40
00:03:34,925 --> 00:03:38,045
Honesty would have been to tell me
as you stood before me then,
41
00:03:38,125 --> 00:03:40,205
your eyes filled with horror.
42
00:03:40,285 --> 00:03:42,245
Sir...
43
00:03:44,365 --> 00:03:47,005
I have dipped my fingers
into the politics of Virginia
44
00:03:47,085 --> 00:03:50,125
because I have had to overcome
every disadvantage and prejudice
45
00:03:50,205 --> 00:03:52,725
and such attacks
on my liberty and safety.
46
00:03:52,805 --> 00:03:54,885
And to achieve that,
I must make cohorts
47
00:03:54,965 --> 00:03:57,485
with those that I detest
with my every living breath.
48
00:03:57,565 --> 00:04:01,685
My heart's true wish, sir,
is to utterly unseat Yeardley.
49
00:04:04,005 --> 00:04:06,085
Let me join with you.
50
00:04:06,165 --> 00:04:08,845
Let me be a company agent,
as you are.
51
00:04:08,925 --> 00:04:10,925
You'll find no better accomplice.
52
00:04:11,005 --> 00:04:13,605
You have much to learn, widow.
53
00:04:24,845 --> 00:04:28,845
Mistress Castell, here's the letter
you wrote for Maria and Pedro.
54
00:04:28,925 --> 00:04:30,605
They have no need of it now.
55
00:04:30,685 --> 00:04:32,645
Wish to thank you with my own words.
56
00:04:35,725 --> 00:04:37,725
Verity...
57
00:04:39,525 --> 00:04:41,525
You may be of service to me.
58
00:04:42,805 --> 00:04:45,565
What do you make of Master Crabtree?
59
00:04:45,645 --> 00:04:48,965
Well, keen to worm his way
into others' business.
60
00:04:50,085 --> 00:04:53,445
Comes into the tavern.
He prises morsels of gossip
61
00:04:53,525 --> 00:04:55,725
loose from men
with tongues loosed by drink.
62
00:04:55,805 --> 00:04:58,205
The same man possesses a note
that belongs to me.
63
00:04:58,285 --> 00:05:00,805
At least it has my name upon it.
I wish to retrieve it.
64
00:05:00,885 --> 00:05:02,685
My thieving days are behind me,
ma'am.
65
00:05:02,765 --> 00:05:05,125
Then forgive me
for imposing on your good nature.
66
00:05:05,205 --> 00:05:07,605
I could look in on him.
67
00:05:07,685 --> 00:05:09,645
Cast my eye about.
68
00:05:09,765 --> 00:05:12,485
See if there might be a place
he might hide valued cargo.
69
00:05:12,565 --> 00:05:14,525
Thank you.
70
00:05:20,005 --> 00:05:22,005
(HORSE NEIGHS)
71
00:05:30,605 --> 00:05:33,205
(NEIGHING CONTINUES)
72
00:05:46,765 --> 00:05:48,765
(SNORTS)
73
00:05:52,965 --> 00:05:55,445
(Mercy, come and see.)
74
00:06:03,565 --> 00:06:05,565
(GASPS)
75
00:06:05,645 --> 00:06:08,605
Wouldn't he be a prize
for any man as can catch him?
76
00:06:13,525 --> 00:06:15,645
Pedro,
tomorrow you will go with Maria
77
00:06:15,725 --> 00:06:17,685
to seek out the golden beast for me.
78
00:06:17,765 --> 00:06:20,445
But Maria said it was only chance
made us saw the horse, sir.
79
00:06:20,525 --> 00:06:23,565
No.
This golden spirit comes from God.
80
00:06:23,645 --> 00:06:26,725
My wife saw it,
and it was revealed to you, Maria.
81
00:06:26,805 --> 00:06:31,125
I trust you will bring it to me,
and I will ride it through the town,
82
00:06:31,205 --> 00:06:33,365
and every pair of eyes
that looks upon me
83
00:06:33,445 --> 00:06:36,125
will see that
God has blessed their Governor.
84
00:06:36,205 --> 00:06:38,045
They will love what is divine.
85
00:06:38,125 --> 00:06:41,525
Now, all of you,
do not speak of what we have seen,
86
00:06:41,605 --> 00:06:43,885
nor what we are about.
87
00:06:43,965 --> 00:06:46,405
Catching the beast
may not be so easy, sir.
88
00:06:47,885 --> 00:06:51,005
Pepper! Pepper! (PANTS)
89
00:06:51,085 --> 00:06:53,885
The Governor has forbid me
from saying a word of what we saw,
90
00:06:53,965 --> 00:06:56,685
but I must tell you, so that
you might be the one to catch him.
91
00:06:56,765 --> 00:07:01,285
A horse, wild and in the field,
and as golden as the Sun himself.
92
00:07:01,365 --> 00:07:03,645
When you catch it, Pepper,
it shall be yours,
93
00:07:03,725 --> 00:07:05,885
and I was the one
who told you about it.
94
00:07:05,965 --> 00:07:08,925
Did it have any markings on it?
Er...I didn't see none,
95
00:07:09,005 --> 00:07:10,885
but it was over there
and we was over here.
96
00:07:10,965 --> 00:07:14,445
Who else saw it?
Maria did and Lady Yeardley did,
97
00:07:14,525 --> 00:07:17,765
and the Governor has instructed
Pedro to bring it back to him.
98
00:07:17,845 --> 00:07:20,885
Let us move swiftly, Pepper.
News of this prize will travel.
99
00:07:20,965 --> 00:07:24,445
Where did you see it, Mercy?
Not so far from Flowerdew Hundred.
100
00:07:26,485 --> 00:07:28,765
I've sent to England for a wife.
101
00:07:43,245 --> 00:07:45,245
Tam, where are you going?
102
00:07:45,325 --> 00:07:48,125
I'll find the horse.
You'll see if I don't.
103
00:07:48,205 --> 00:07:50,965
Look,
there ain't no damned golden horse.
104
00:07:51,045 --> 00:07:53,005
Tam!
105
00:07:54,965 --> 00:07:56,965
(SPEAKS ALGONQUIAN)
106
00:08:24,045 --> 00:08:27,365
The hem of my dress
was not stitched properly, Mercy.
107
00:08:30,685 --> 00:08:32,565
And what is that look
in your face, child?
108
00:08:32,645 --> 00:08:35,085
You look as though
you've swallowed a toad.
109
00:08:35,885 --> 00:08:37,885
Mercy, what is it? Tell me.
110
00:08:37,965 --> 00:08:40,925
I cannot tell you.
Our Governor forbid it.
111
00:08:41,005 --> 00:08:43,765
He knows and I know,
but no-one else.
112
00:08:43,845 --> 00:08:45,805
Only Maria,
who was there when we saw it.
113
00:08:46,965 --> 00:08:49,725
Mercy, I am your mistress,
and you are my maid.
114
00:08:49,805 --> 00:08:51,765
You owe your first loyalty to me.
115
00:08:53,565 --> 00:08:55,965
Mercy, where were you today?
116
00:08:56,045 --> 00:08:58,005
Did you go and visit Pepper Sharrow?
117
00:08:59,925 --> 00:09:03,965
If you disobey me, I shall have
to confine you to this house
118
00:09:04,045 --> 00:09:06,845
for some considerable time,
so that you might not see anyone.
119
00:09:06,925 --> 00:09:08,885
We discovered the horse.
120
00:09:11,965 --> 00:09:13,965
The golden horse.
121
00:09:14,045 --> 00:09:16,085
And it is so craved by our Governor,
122
00:09:16,165 --> 00:09:19,525
he wishes to have it caught before
no-one else should even know of it.
123
00:09:19,605 --> 00:09:23,165
He sees himself as Caesar
striding upon a marvellous stallion.
124
00:09:23,805 --> 00:09:25,805
We shall see.
125
00:09:30,085 --> 00:09:32,085
(SPEAKS ALGONQUIAN)
126
00:10:08,645 --> 00:10:11,085
Maria, I know that
you attempted to escape.
127
00:10:11,165 --> 00:10:13,325
You have tried everything.
128
00:10:13,405 --> 00:10:15,525
But your life is here with us.
129
00:10:15,605 --> 00:10:18,045
My husband has not slept.
130
00:10:18,125 --> 00:10:21,485
He is so possessed of the majesty
the horse will bring to him.
131
00:10:22,805 --> 00:10:25,365
Find the spirit,
and I will persuade my husband
132
00:10:25,445 --> 00:10:28,405
to give you some cattle of your own,
that you might breed them.
133
00:10:33,885 --> 00:10:35,765
Go to see the doctor.
134
00:10:35,845 --> 00:10:37,685
You are sick.
135
00:10:37,765 --> 00:10:39,725
No, not sickly.
136
00:10:41,285 --> 00:10:43,285
Go to the doctor.
137
00:10:53,405 --> 00:10:56,245
What is that rope around your neck,
Master Rutter?
138
00:11:01,205 --> 00:11:02,885
I don't know.
139
00:11:02,965 --> 00:11:04,685
You might be of service to me, sir.
140
00:11:06,325 --> 00:11:09,005
You witnessed a golden horse,
free in the wild.
141
00:11:10,805 --> 00:11:14,965
That were just a phantom of
my sack-soaked mind, and no more.
142
00:11:15,045 --> 00:11:16,685
I think not.
143
00:11:16,765 --> 00:11:19,645
I have great faith
in your capacity, Master Rutter.
144
00:11:19,725 --> 00:11:21,685
Mercy, ring the bell.
(BELL RINGS)
145
00:11:25,605 --> 00:11:28,765
This fine gentleman, our taverner
Meredith Rutter, will tell us
146
00:11:28,845 --> 00:11:31,885
what caught his eye when he
ventured out into the nearby fields.
147
00:11:31,965 --> 00:11:33,925
Please...
148
00:11:36,325 --> 00:11:38,325
(CLEARS THROAT)
149
00:11:39,485 --> 00:11:41,685
I...er...I lifted my head up
150
00:11:41,765 --> 00:11:44,485
and I saw such a sight.
151
00:11:46,005 --> 00:11:48,685
It were a horse,
like any other horse.
152
00:11:50,485 --> 00:11:53,645
Legs to stand upon,
and a bold head with eyes
153
00:11:53,725 --> 00:11:56,165
that fixed themselves
upon me being there.
154
00:11:58,445 --> 00:12:00,445
And it were made all of such gold
155
00:12:00,525 --> 00:12:04,445
that a man could live
his whole life in great indulgence
156
00:12:04,525 --> 00:12:06,645
and never spend it.
157
00:12:08,925 --> 00:12:10,925
I saw it.
158
00:12:11,965 --> 00:12:13,965
But it wasn't there.
159
00:12:16,205 --> 00:12:18,205
How could it be?
160
00:12:19,325 --> 00:12:21,125
I know it was there
161
00:12:21,205 --> 00:12:23,285
because you have about you,
Master Rutter,
162
00:12:23,365 --> 00:12:26,085
a wonder that cannot
be accounted for by drink.
163
00:12:26,165 --> 00:12:29,685
I have heard tales of golden horses.
164
00:12:29,765 --> 00:12:31,725
I want this creature,
165
00:12:31,805 --> 00:12:34,285
and I'll pay handsomely
to whosoever brings it to me.
166
00:12:34,365 --> 00:12:37,085
(CROWD MURMURING)
167
00:12:44,485 --> 00:12:47,125
Hear that? That way.
168
00:12:49,285 --> 00:12:52,085
He will be caught,
he will be tamed...
169
00:12:53,325 --> 00:12:56,125
..he will be tethered.
170
00:12:56,205 --> 00:12:58,445
He'd be so very beautiful then...
171
00:13:00,605 --> 00:13:02,805
I don't suppose
we will find him, Maria.
172
00:13:06,925 --> 00:13:09,685
Everybody here
calls us Yeardley's servants.
173
00:13:11,605 --> 00:13:13,605
We walk freely today.
174
00:13:14,685 --> 00:13:17,245
This way...
175
00:13:17,325 --> 00:13:19,285
or that way.
176
00:13:20,285 --> 00:13:23,125
But we do not live freely.
177
00:13:24,805 --> 00:13:27,565
From this day,
we will call it what it is.
178
00:13:29,925 --> 00:13:31,965
Look at me, Pedro.
179
00:13:33,805 --> 00:13:35,805
We are his slaves.
180
00:13:45,725 --> 00:13:48,725
I knew the maid
would be too weak to keep my secret,
181
00:13:48,805 --> 00:13:51,405
but I did not anticipate
the widow being so bold
182
00:13:51,485 --> 00:13:54,005
as to set the whole town
searching for the animal.
183
00:13:54,085 --> 00:13:56,845
When did we ever fully grasp
the widow's cunning?
184
00:13:58,085 --> 00:14:00,085
Maria will discover the creature.
185
00:14:01,245 --> 00:14:04,965
Sir, it troubles me that you attach
yourself so keenly to superstition
186
00:14:05,045 --> 00:14:07,325
and to
a witless blackamoor's delirium.
187
00:14:08,885 --> 00:14:12,165
Will you catch it for me, Marshall?
Hm? Will you?
188
00:14:12,245 --> 00:14:14,845
Did you bring me Silas Sharrow
when I asked you to?
189
00:14:16,565 --> 00:14:18,565
No.
190
00:14:19,965 --> 00:14:23,285
Master Read, were you not
once a renowned huntsman?
191
00:14:23,365 --> 00:14:26,005
I have a question for you.
192
00:14:26,085 --> 00:14:28,925
If you intended to ask me
to find the horse for you,
193
00:14:29,005 --> 00:14:31,245
why did you offer the reward
to the whole town?
194
00:14:32,405 --> 00:14:35,285
You know why.
(SCOFFS)
195
00:14:35,365 --> 00:14:38,325
Here you are again, widow,
196
00:14:38,405 --> 00:14:43,045
taunting, teasing
and dangling wishes before me
197
00:14:43,125 --> 00:14:45,085
like worms on a line.
198
00:14:45,765 --> 00:14:49,165
You know,
I envy every man in this world
199
00:14:49,245 --> 00:14:53,165
that does not know your lips,
because they're free men.
200
00:14:55,005 --> 00:14:58,085
Surely you have good cause
201
00:14:58,165 --> 00:15:01,845
to seek to bankrupt every man
of his manhood.
202
00:15:02,845 --> 00:15:06,925
But my burning intention,
Mistress Castell,
203
00:15:07,005 --> 00:15:09,325
is NOT to taste your kisses again...
204
00:15:10,885 --> 00:15:12,885
..but to reclaim my manhood.
205
00:15:13,565 --> 00:15:15,565
So you will not seek
the horse for me?
206
00:15:16,325 --> 00:15:18,645
Oh, no, I'll find the animal.
207
00:15:18,725 --> 00:15:21,085
But not for you.
208
00:15:21,165 --> 00:15:23,125
For James Read.
209
00:15:27,365 --> 00:15:29,365
(SNORES)
210
00:15:29,965 --> 00:15:32,725
Meredith,
where did you witness the horse?
211
00:15:34,285 --> 00:15:36,285
Which direction did it travel?
212
00:15:37,685 --> 00:15:39,685
We saw it beyond the Black Wood.
213
00:15:43,285 --> 00:15:45,285
Will you seek it?
214
00:15:45,365 --> 00:15:49,285
James, Tamlin is as rascal
a boy as ever there was,
215
00:15:49,365 --> 00:15:52,125
but he seems to crave
Meredith's affections.
216
00:15:52,205 --> 00:15:56,085
Fetches his boots, fetches his ale,
fawns after him.
217
00:15:56,165 --> 00:16:00,285
That's what's sent Meredith
into this madness, rage.
218
00:16:02,285 --> 00:16:04,485
He can't live up
to that child's expectations
219
00:16:04,565 --> 00:16:06,605
because of how
he left his own boy to die.
220
00:16:09,445 --> 00:16:11,445
You fetch that horse, James...
221
00:16:12,525 --> 00:16:16,485
..that Meredith might know
just a taste of pride in himself.
222
00:16:21,765 --> 00:16:24,365
Are you still living,
young Meredith Rutter?
223
00:16:27,685 --> 00:16:30,085
Is death too ashamed to take you?
224
00:16:55,845 --> 00:17:00,125
Oh, I prayed that
I might bring my husband a child,
225
00:17:00,205 --> 00:17:03,285
that the pride of it
might pacify him.
226
00:17:03,365 --> 00:17:05,045
(BREATHES DEEPLY)
227
00:17:05,125 --> 00:17:07,405
I've been asking God
for this for so long.
228
00:17:08,445 --> 00:17:10,445
And now it is here,
229
00:17:10,525 --> 00:17:12,845
at a time when
there are so many signs about us.
230
00:17:14,765 --> 00:17:18,845
Sir, I have a few valuables
I'd like concealed.
231
00:17:20,005 --> 00:17:22,805
Have a terrible fear of thieves.
232
00:17:22,885 --> 00:17:25,845
Might you have such as
a chest with a lock on it?
233
00:17:26,965 --> 00:17:28,645
Or...
234
00:17:28,725 --> 00:17:31,765
I don't want anything
that might catch a robber's eye.
235
00:17:32,565 --> 00:17:34,405
How might you advise me?
236
00:17:34,485 --> 00:17:36,445
Let me confide in you, sir.
237
00:17:37,405 --> 00:17:40,325
My husband has some pieces of gold
he obtained from the...
238
00:17:40,405 --> 00:17:44,205
Madam, a wise-fingered forager
will never be stopped by locks.
239
00:17:44,285 --> 00:17:48,325
The trick is concealment.
Thieves have a born instinct,
240
00:17:48,405 --> 00:17:50,765
so your treasures
must be hidden with wit.
241
00:17:52,365 --> 00:17:54,485
Governor! Sir...
242
00:17:55,845 --> 00:17:58,925
I have here
the most majestic Turkey-work chair.
243
00:17:59,005 --> 00:18:02,325
Might you consider it? I wonder
it wouldn't suit you well.
244
00:18:02,405 --> 00:18:06,005
Settlers come here to live.
Traders go back and forth.
245
00:18:06,085 --> 00:18:08,445
How long do you plan
to stay with us, Master, erm...
246
00:18:08,525 --> 00:18:10,685
Crabtree.
Crabtree.
247
00:18:10,765 --> 00:18:14,325
Jamestown is all riches, sir.
Dealings are plentiful.
248
00:18:14,405 --> 00:18:17,005
So you will stay?
Will you sit?
249
00:18:17,085 --> 00:18:19,125
I imagine
you will appear most kingly.
250
00:18:24,965 --> 00:18:27,125
Ah!
251
00:18:27,205 --> 00:18:30,205
Your chair is worth
a whistling, sir, certainly,
252
00:18:30,285 --> 00:18:35,005
but it is a barren fellow
who feeds on objects and fashion,
253
00:18:35,085 --> 00:18:38,325
when he might glory
in prizes more fantastical.
254
00:18:39,845 --> 00:18:41,845
I was wounded at war, sir.
255
00:18:41,925 --> 00:18:44,165
Your wounds are at the womb.
256
00:18:44,245 --> 00:18:46,725
There stands
the difference between us.
257
00:18:46,805 --> 00:18:48,765
And I warn you...
258
00:18:50,085 --> 00:18:52,485
..there lies our destinies too.
259
00:18:56,885 --> 00:18:59,565
There was I believing that
all I was a-doing
260
00:18:59,645 --> 00:19:01,605
was selling a chair to a man.
261
00:19:10,165 --> 00:19:12,645
Hey, James Read,
what have you found?
262
00:19:15,645 --> 00:19:18,645
If the beast is Spanish,
263
00:19:18,725 --> 00:19:22,045
then it would have travelled
many miles and many days,
264
00:19:22,125 --> 00:19:25,445
and it would have encountered
plenty of men.
265
00:19:27,245 --> 00:19:29,405
Then why has it not been captured?
266
00:19:29,485 --> 00:19:31,845
James Read, we do not want
to discover the horse.
267
00:19:31,925 --> 00:19:34,925
Yeardley plagues Maria
to speak with the Ancients.
268
00:19:35,005 --> 00:19:36,965
We wish him to leave her be.
269
00:19:40,405 --> 00:19:42,725
It's one thing to catch sight
of the great horse,
270
00:19:42,805 --> 00:19:44,525
but another thing to catch it.
271
00:19:52,965 --> 00:19:55,485
The Governor believes
I saw the beast by magic.
272
00:20:00,285 --> 00:20:03,005
I do not want the animal
to be caught.
273
00:20:03,085 --> 00:20:06,205
If I discover it,
he will believe in me completely.
274
00:20:06,285 --> 00:20:08,245
(HORSE SNORTS)
275
00:20:10,925 --> 00:20:12,925
Move softly.
276
00:20:13,005 --> 00:20:14,965
Listen.
277
00:20:33,085 --> 00:20:35,285
Let him regard us for a while.
278
00:20:35,365 --> 00:20:37,965
Will we catch him, James Read?
No.
279
00:20:38,045 --> 00:20:40,405
We'll let him catch us.
280
00:20:41,805 --> 00:20:43,805
Put your rope away, my friend.
281
00:20:52,685 --> 00:20:55,645
Act as though you will lead him.
That's what he wants.
282
00:20:55,725 --> 00:20:59,485
You move away now, Pedro, softly.
283
00:20:59,565 --> 00:21:01,325
We must make him curious.
284
00:21:01,405 --> 00:21:04,445
You see his eyes and his ears?
285
00:21:04,525 --> 00:21:06,485
Let me approach him.
286
00:21:06,565 --> 00:21:08,525
Horses look for a leader.
287
00:21:24,325 --> 00:21:26,325
(HORSE NEIGHS)
288
00:21:29,125 --> 00:21:31,125
(CHUCKLES)
289
00:21:35,205 --> 00:21:37,845
He must know that he's safe...
290
00:21:39,365 --> 00:21:41,365
..and that I'm here
to be his captain.
291
00:21:41,445 --> 00:21:44,325
James Read,
you put a spell upon this creature.
292
00:21:46,085 --> 00:21:47,765
Now we can put a rope on him.
293
00:21:47,845 --> 00:21:49,605
Yeah.
294
00:21:50,365 --> 00:21:52,165
(TWIG SNAPS)
295
00:21:52,245 --> 00:21:54,205
(HORSE WHINNIES)
296
00:22:11,365 --> 00:22:14,165
Tam! Tam! Did you scare the horse?
297
00:22:18,125 --> 00:22:20,125
(MUTTERS)
298
00:22:31,565 --> 00:22:34,205
(BUZZ OF CHATTER)
299
00:22:34,285 --> 00:22:39,285
My husband reels
from revelling to forgetive,
300
00:22:39,365 --> 00:22:42,205
then dull and crudy fooling,
301
00:22:42,285 --> 00:22:44,885
then weeping out such sobs.
302
00:22:44,965 --> 00:22:49,205
And then whole days that are lost,
vanished forever.
303
00:22:49,285 --> 00:22:51,365
A wife could waste her life
on such a man.
304
00:22:51,445 --> 00:22:56,165
Well, it ain't no feast of
affection, I will admit it.
305
00:22:56,245 --> 00:22:58,445
Then why do it?
306
00:22:58,525 --> 00:23:00,365
There is no kindness in drinking.
307
00:23:00,445 --> 00:23:03,245
Goodwill is more handsome
than a fine face, sure it is.
308
00:23:05,045 --> 00:23:07,045
Or a straight back.
309
00:23:08,365 --> 00:23:12,125
Madam, your red hair
could teach the torches how to glow.
310
00:23:12,205 --> 00:23:13,965
(CHUCKLES)
311
00:23:14,045 --> 00:23:17,485
Thank you, sir, for giving a maid
a little shine on her day.
312
00:23:17,565 --> 00:23:19,365
Hm.
313
00:23:19,445 --> 00:23:21,765
But I am loyal to that sot,
314
00:23:21,845 --> 00:23:24,765
not because it would wound his heart
to betray him...
315
00:23:25,765 --> 00:23:27,445
..but because it would wound mine.
316
00:23:27,525 --> 00:23:30,085
I salute your fine honesty.
317
00:23:47,765 --> 00:23:49,765
(HORSE SNORTS)
318
00:24:30,845 --> 00:24:32,925
Vanished.
319
00:24:33,005 --> 00:24:36,645
Let me gather some men, sir.
320
00:24:36,725 --> 00:24:39,325
My king offers this as a kindness
321
00:24:39,405 --> 00:24:41,605
and respect to you, Governor.
322
00:24:41,685 --> 00:24:44,325
Chacrow, tell Opechancanough
that we are beholden to him
323
00:24:44,405 --> 00:24:46,525
for the great service
that he has granted us.
324
00:24:46,605 --> 00:24:51,725
We can know peace
that reaches beyond the horizon.
325
00:24:51,805 --> 00:24:54,445
My king who sent Pamunkey
326
00:24:54,525 --> 00:24:57,685
to take the learning of your people
and your gods.
327
00:24:57,765 --> 00:24:59,565
Then we will be good cousins indeed.
328
00:24:59,645 --> 00:25:03,165
Opechancanough wants to offer...
329
00:25:03,245 --> 00:25:05,645
Chacrow to you.
330
00:25:05,725 --> 00:25:09,685
To remain here with the English,
to serve as your handsman.
331
00:25:09,765 --> 00:25:12,685
Governor, your scout.
332
00:25:12,765 --> 00:25:16,725
And to be the one who carries
all of your words to the Pamunkey.
333
00:25:17,885 --> 00:25:20,325
I am honoured beyond reckoning.
Hm.
334
00:26:03,765 --> 00:26:05,885
Madam, your red hair
335
00:26:05,965 --> 00:26:09,085
could teach the torches
how to burn brightly.
336
00:26:10,205 --> 00:26:12,205
That is not the key.
337
00:26:14,925 --> 00:26:17,405
THIS is the key.
338
00:26:17,485 --> 00:26:20,725
I swapped it when I knew
you would steal it from me.
339
00:26:31,925 --> 00:26:34,365
Is this what you were seeking?
340
00:26:34,445 --> 00:26:36,405
(POUNDING ON DOOR)
341
00:26:49,605 --> 00:26:51,845
An honest woman
would have asked me for it.
342
00:26:53,805 --> 00:26:55,805
Mercy, go to your bed.
343
00:27:13,445 --> 00:27:16,965
I watched you walk those women
from the assembly
344
00:27:17,045 --> 00:27:20,605
to rile the tempers
of Jamestown's rulers.
345
00:27:23,445 --> 00:27:27,485
I saw you rattle the men of
the burgesses with your keen tongue,
346
00:27:27,565 --> 00:27:31,605
and now you take on the Governor
so publicly,
347
00:27:31,685 --> 00:27:34,925
sending men out
to seek the creature he craves.
348
00:27:35,005 --> 00:27:38,085
I cannot seem to prevent myself
from mischief where he is concerned.
349
00:27:38,165 --> 00:27:40,965
Whatever the cost?
He has earnt my hatred, sir.
350
00:27:43,245 --> 00:27:46,845
Yeardley came here
with no more than a sword,
351
00:27:46,925 --> 00:27:50,605
and now he stands upon thousands
of acres of power and wealth.
352
00:27:52,605 --> 00:27:54,725
Everything about
your curious intentions
353
00:27:54,805 --> 00:27:57,285
spells to me that
you are the company's agent.
354
00:27:57,365 --> 00:27:59,205
Will you not admit it?
355
00:27:59,285 --> 00:28:01,605
Truth...
356
00:28:01,685 --> 00:28:03,645
prefers a quiet breast.
357
00:28:04,685 --> 00:28:07,285
You are mistaken, madam.
358
00:28:08,605 --> 00:28:11,085
I am NOT a Virginia company man.
359
00:28:11,165 --> 00:28:13,725
But who would not suppose that I am?
360
00:28:13,805 --> 00:28:15,765
That's what I want.
361
00:28:16,765 --> 00:28:19,405
I will not pass
for a factor for long.
362
00:28:21,005 --> 00:28:26,245
But I choose to keep my true purpose
concealed for some little while yet.
363
00:28:26,325 --> 00:28:28,365
Will you not at least tell me?
364
00:28:28,445 --> 00:28:30,405
I will give you honesty...
365
00:28:31,245 --> 00:28:33,245
..and it is this.
366
00:28:33,925 --> 00:28:36,965
No, I will not confide in you yet.
367
00:28:38,765 --> 00:28:40,765
What a pity,
368
00:28:40,845 --> 00:28:42,805
and I thought we might be friends.
369
00:28:47,685 --> 00:28:49,685
The real danger to you, widow,
370
00:28:49,765 --> 00:28:52,885
is not what I keep secret
from you...
371
00:28:52,965 --> 00:28:55,165
but what I confess.
372
00:28:56,445 --> 00:28:59,365
I have learnt love in your eyes.
373
00:29:00,925 --> 00:29:03,525
You are
such a bright, particular star,
374
00:29:03,605 --> 00:29:06,365
you have caused me to forget myself,
375
00:29:06,445 --> 00:29:08,725
oblivious to my monstrous bearing.
376
00:29:11,405 --> 00:29:16,365
It is this bleak hope
that might distract me,
377
00:29:16,445 --> 00:29:20,085
so that every enemy
may win their advantage over me.
378
00:29:22,725 --> 00:29:24,725
I am weak...
379
00:29:24,805 --> 00:29:26,765
when I was strong.
380
00:29:35,805 --> 00:29:37,805
(DOOR SHUTS)
381
00:29:43,445 --> 00:29:45,445
(SIGHS)
382
00:29:48,005 --> 00:29:50,005
(HORSE SNORTING)
383
00:30:12,165 --> 00:30:15,725
Aye,
lower your tongues and your eyes.
384
00:30:17,165 --> 00:30:18,805
For what do I care?
385
00:30:18,885 --> 00:30:21,205
Can a man not enjoy his relish?
386
00:30:23,085 --> 00:30:25,245
Come on, come hither, come hither,
387
00:30:25,325 --> 00:30:27,965
and I'll dance on your frowns.
388
00:30:30,925 --> 00:30:32,925
(LAUGHTER)
389
00:30:35,005 --> 00:30:37,885
Sir...
(GROANS)
390
00:30:37,965 --> 00:30:40,485
I saw the golden horse.
391
00:30:40,565 --> 00:30:42,285
Would you lie to me, boy?
392
00:30:43,525 --> 00:30:45,845
You're a known liar.
393
00:30:45,925 --> 00:30:48,205
Famous liar.
394
00:30:48,285 --> 00:30:50,365
You're made of lies.
395
00:30:50,445 --> 00:30:55,485
Why would I wish to set my eyes
upon such a bog of nothing?
396
00:30:55,565 --> 00:30:57,325
Tam.
397
00:30:58,365 --> 00:31:00,125
I know you saw the beast...
398
00:31:01,245 --> 00:31:03,005
..and you will be truthful to me.
399
00:31:04,365 --> 00:31:07,045
Was it you who made the noise
to fright it away?
400
00:31:12,045 --> 00:31:14,045
Is it so?
401
00:31:14,125 --> 00:31:16,205
You truly witnessed the beast?
402
00:31:16,285 --> 00:31:18,245
Didn't I tell you?
403
00:31:20,525 --> 00:31:22,205
Oh...
404
00:31:22,285 --> 00:31:23,925
Ain't you a fine lad?
405
00:31:27,925 --> 00:31:29,925
(HORSE SNORTS)
406
00:31:55,965 --> 00:31:58,285
Marshall.
407
00:31:58,365 --> 00:32:00,285
I've lost my child.
408
00:32:00,365 --> 00:32:02,405
Nothing cuts a man more.
409
00:32:02,485 --> 00:32:04,445
I know as much.
410
00:32:05,525 --> 00:32:07,525
(HORSE WHINNIES)
411
00:32:08,565 --> 00:32:11,365
Even the babe Sharrow
now has the gall of his brothers.
412
00:32:12,165 --> 00:32:14,805
A man can only bear so much loss.
413
00:32:16,485 --> 00:32:20,885
Family comes before everything
for the Sharrows.
414
00:32:22,885 --> 00:32:25,925
I want my brother
returned to our farm.
415
00:32:28,085 --> 00:32:33,365
It is a wound upon my cheek says
Silas must come back only to die.
416
00:32:33,445 --> 00:32:36,445
He put an arrow upon you
to save his own skin,
417
00:32:36,525 --> 00:32:38,485
you would do the same.
418
00:32:45,485 --> 00:32:49,205
There ain't many men still standing
been here as long as me and you.
419
00:32:50,245 --> 00:32:52,245
Now we stand on opposite sides.
420
00:32:53,125 --> 00:32:55,125
But I know this about you.
421
00:32:56,045 --> 00:32:57,805
What comes first is...
422
00:32:57,885 --> 00:32:59,845
How shall we name it?
423
00:33:01,565 --> 00:33:03,525
Pride.
Glory.
424
00:33:03,605 --> 00:33:07,485
Now Silas will vanish
into the faraway mountains,
425
00:33:07,565 --> 00:33:09,525
gone forever, beyond your reach.
426
00:33:10,325 --> 00:33:14,685
Perhaps you could offer him
to Yeardley as your own prisoner.
427
00:33:15,925 --> 00:33:17,965
Why would he give himself to me?
428
00:33:18,045 --> 00:33:20,245
You would promise him a pardon.
429
00:33:20,325 --> 00:33:22,925
The whole town
would see Marshall Redwick
430
00:33:23,005 --> 00:33:26,485
was the one who hunted down
the deserter, the fugitive.
431
00:33:27,885 --> 00:33:30,165
Your reputation will be burnished.
432
00:33:30,245 --> 00:33:33,005
Silas will be baptised anew.
433
00:33:33,085 --> 00:33:35,285
He will show submission
to the Governor
434
00:33:35,365 --> 00:33:37,205
and he will denounce the heathens.
435
00:33:37,285 --> 00:33:39,045
Supposing you could persuade me,
436
00:33:39,125 --> 00:33:41,085
Yeardley'd never allow it.
437
00:33:42,405 --> 00:33:44,565
You will sway him...
438
00:33:44,645 --> 00:33:47,125
with the gift of the golden horse.
439
00:33:51,605 --> 00:33:53,285
You have it?
440
00:34:11,605 --> 00:34:13,285
I would speak with Silas.
441
00:34:13,365 --> 00:34:15,725
Well, then, find him,
wherever he is.
442
00:34:15,805 --> 00:34:17,605
He's here, with you.
I've not seen him.
443
00:34:17,685 --> 00:34:19,605
Did he bring the horse with him?
444
00:34:19,685 --> 00:34:21,645
James Read,
you take care how you speak
445
00:34:21,725 --> 00:34:23,765
when you stand
on another man's land.
446
00:34:23,845 --> 00:34:26,125
I had the animal.
Well, then, where is it?
447
00:34:26,205 --> 00:34:28,165
I as good as had a rope
around its neck,
448
00:34:28,245 --> 00:34:30,405
when a noise frightened it away.
449
00:34:30,485 --> 00:34:33,525
Seems to me like you want to blame
some other for your own failing.
450
00:34:33,605 --> 00:34:36,165
Is that how you choose to see it,
Henry?
451
00:34:36,245 --> 00:34:39,605
That a man has to have his hands
on what he owns at all times
452
00:34:39,685 --> 00:34:42,085
or do you prefer to forget
how I served the Sharrows
453
00:34:42,165 --> 00:34:44,325
when Silas's life was in danger?
454
00:34:44,405 --> 00:34:46,405
If there are debts to be paid,
455
00:34:46,485 --> 00:34:49,245
I will decide when and where
they will be obliged.
456
00:35:04,285 --> 00:35:06,485
What's eating the cheer out of you?
457
00:35:11,605 --> 00:35:15,605
James Read says your heart is broke
because you weren't allowed to wed.
458
00:35:16,165 --> 00:35:18,165
Is that it?
459
00:35:20,005 --> 00:35:22,005
Such is a maid's life, girl.
460
00:35:24,165 --> 00:35:26,605
But there's some...
461
00:35:26,685 --> 00:35:30,245
There's some do get their man
by putting themselves with child.
462
00:35:33,325 --> 00:35:35,325
(SOBS)
463
00:35:36,525 --> 00:35:39,125
Oh, Mercy. Mercy.
464
00:35:40,645 --> 00:35:42,645
Hey...
465
00:35:46,005 --> 00:35:47,685
(SIGHS)
466
00:35:50,085 --> 00:35:52,085
(HORSE SNORTS)
467
00:36:01,245 --> 00:36:06,845
My dear, we are to pass your image
on once more to future years.
468
00:36:11,725 --> 00:36:13,725
It is true.
469
00:36:13,805 --> 00:36:15,765
My body is rich with your child.
470
00:36:18,405 --> 00:36:21,085
I pray it is a boy,
lives in your like.
471
00:36:24,565 --> 00:36:27,525
Governor, I have the horse.
472
00:36:27,605 --> 00:36:29,525
You?
473
00:36:29,605 --> 00:36:32,805
You're certain that I might ride the
creature into town for all to see?
474
00:36:32,885 --> 00:36:35,205
There is a cost.
475
00:36:35,285 --> 00:36:37,005
A political payment.
476
00:36:37,085 --> 00:36:39,725
A pardon for Silas Sharrow.
477
00:36:41,125 --> 00:36:42,805
Will you pay it?
478
00:36:44,725 --> 00:36:47,285
If you choose to give the horse
to Yeardley
479
00:36:47,365 --> 00:36:50,565
and tell him that
it was you who found it...
480
00:36:52,005 --> 00:36:54,925
..he will believe anything
you tell him after that.
481
00:36:55,005 --> 00:36:57,125
Anything.
482
00:36:57,205 --> 00:36:59,165
Is that what you want, Maria?
483
00:37:00,805 --> 00:37:02,725
You can trick him.
484
00:37:02,805 --> 00:37:07,525
Make his mind diseased
with what you tell him.
485
00:37:09,165 --> 00:37:11,165
Is that what you want?
486
00:37:15,965 --> 00:37:17,965
The decision's yours, Maria.
487
00:37:23,525 --> 00:37:25,605
You said it yourself, Henry.
488
00:37:25,685 --> 00:37:27,965
The man who possesses the horse
owns him.
489
00:37:29,765 --> 00:37:33,325
Silas can return to the farm, if
we give the horse to the Governor.
490
00:37:34,365 --> 00:37:37,245
My own brother will live
and be hunted no more.
491
00:37:37,765 --> 00:37:40,925
Well, he ain't mine
to give you, Henry.
492
00:37:41,005 --> 00:37:42,965
Belongs to Maria.
493
00:37:46,285 --> 00:37:51,045
Maria, this is the man
that hunted us down.
494
00:37:52,045 --> 00:37:55,205
This is the man
that put us into chains
495
00:37:55,285 --> 00:37:57,245
and gave us to the Governor
496
00:37:57,325 --> 00:37:59,845
that he might put
that brand upon your cheek.
497
00:38:37,405 --> 00:38:41,685
You find your Governor
precious with generosity.
498
00:38:43,005 --> 00:38:47,165
My wife bears within her
the celebration of our prayers.
499
00:38:48,445 --> 00:38:50,605
A babe!
500
00:38:50,685 --> 00:38:52,645
The love of years.
501
00:38:52,725 --> 00:38:54,685
(CHEERING)
502
00:38:59,525 --> 00:39:02,245
Silas Sharrow...
503
00:39:02,325 --> 00:39:05,485
you might enjoy the mercy
and compassion of England...
504
00:39:07,405 --> 00:39:10,045
..should you here renounce
your heathen beliefs
505
00:39:10,125 --> 00:39:12,925
and declare yourself a servant
506
00:39:13,005 --> 00:39:16,125
of the one true almighty God.
507
00:39:21,005 --> 00:39:24,965
I stand here
ready to be baptised again, sir.
508
00:40:03,005 --> 00:40:04,605
Oh...
509
00:40:04,685 --> 00:40:07,885
Oh, you make the sun itself
look dim.
510
00:40:07,965 --> 00:40:11,925
The whole town sees that you were
right and they were wrong, sir.
511
00:40:14,005 --> 00:40:16,765
You think cos the horse stands here,
I'm a true man?
512
00:40:19,965 --> 00:40:22,405
All discoveries in drink are false.
513
00:40:23,485 --> 00:40:25,685
Your hopes disgust me, boy.
Meredith!
514
00:40:25,765 --> 00:40:27,885
Your need is sickeningly ugly.
515
00:40:27,965 --> 00:40:32,925
There's a monstrousness to you
that even a drunk cannot abide.
516
00:40:34,525 --> 00:40:36,525
Get gone from my sight.
Meredith.
517
00:40:36,605 --> 00:40:40,285
The rat had no ma and no pa,
518
00:40:40,365 --> 00:40:42,725
because you ain't worthy of none,
519
00:40:42,805 --> 00:40:44,445
and you never will be!
520
00:40:44,525 --> 00:40:46,485
(SOBS)
521
00:40:52,685 --> 00:40:54,485
My pa was a drunk like this.
522
00:40:54,565 --> 00:40:56,365
A fool.
523
00:40:56,445 --> 00:40:58,205
A madman.
524
00:40:58,285 --> 00:41:00,285
A drowned man.
525
00:41:00,365 --> 00:41:02,365
A coward.
526
00:41:02,445 --> 00:41:04,405
A king.
527
00:41:05,205 --> 00:41:07,805
And the cruellest tongue
of the devil itself.
528
00:41:09,325 --> 00:41:11,325
But he paid for it,
529
00:41:11,405 --> 00:41:13,205
and so will you, Meredith Rutter.
530
00:41:13,285 --> 00:41:15,045
I swear.
531
00:41:15,125 --> 00:41:19,085
I swear you will pay.
532
00:42:15,805 --> 00:42:18,445
(DISTANT CRIES)
533
00:42:18,525 --> 00:42:20,485
(MUFFLED SCREAMS)
534
00:42:29,245 --> 00:42:31,245
(SCREAMS REVERBERATE)
535
00:42:47,365 --> 00:42:49,365
Maria.
536
00:42:50,565 --> 00:42:53,565
Pedro...
537
00:42:53,645 --> 00:42:56,605
There is so much blood.
538
00:43:00,085 --> 00:43:02,645
It is coming, Pedro.
539
00:43:02,725 --> 00:43:06,285
I hear the cries of the dying, Pedro.
540
00:43:06,965 --> 00:43:08,805
It is a dream, Maria,
541
00:43:08,885 --> 00:43:10,725
no more than that.
There is no blood.
542
00:43:17,405 --> 00:43:18,885
You might know me again, James,
543
00:43:18,965 --> 00:43:20,565
if you promise not to love me.
544
00:43:20,645 --> 00:43:24,045
You drove that boy away when you
knew I loved him as my own child.
545
00:43:24,125 --> 00:43:25,685
If you did not hide behind your hump,
546
00:43:25,765 --> 00:43:27,925
I'd relish riding a sword
through your throat.
547
00:43:28,005 --> 00:43:29,965
I accept your challenge.
548
00:43:31,565 --> 00:43:33,725
You will be the one
who will pry Chacrow away
549
00:43:33,805 --> 00:43:35,485
from his loyalty to Opechancanough.
550
00:43:35,565 --> 00:43:39,325
Deliver him to us, or your brother's
land will be taken from them.
551
00:43:39,445 --> 00:43:41,365
You're not a factor,
nor a company agent.
552
00:43:41,445 --> 00:43:43,765
You are the most powerful man
in Virginia.
553
00:43:44,605 --> 00:43:46,845
My king says you must die, Silas.
41420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.