Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,640
ANNOUNCER: Previously on Harrow...
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,640
WOMAN: If Quinn is dead, you know
that Bryan will find the killer.
3
00:00:05,640 --> 00:00:07,960
That might not be Quinn.
Well, we're diving again.
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,000
If we find that skull,
it'll be a done deal.
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,880
The Geneva Institute wants me.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,560
That says,
"To Professor Maxine Pavich."
7
00:00:15,560 --> 00:00:17,080
Are you stealing
both of their identities?
8
00:00:18,080 --> 00:00:19,760
Quinn's phone.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,560
We found a message
on Quinn's phone from Steph Tolson.
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,320
STEPH: (OVER PHONE) That's it,
I warned you.
11
00:00:24,320 --> 00:00:26,160
Now when I find you,
I'm gonna fucking kill you.
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,480
Why are you here?
What have you found?
13
00:00:28,480 --> 00:00:30,520
You know he always took care
of that car.
14
00:00:30,520 --> 00:00:33,120
In the last ten months, has there
been a claim made against it?
15
00:00:33,120 --> 00:00:35,080
I don't think
we can tell Harrow about this.
16
00:00:35,080 --> 00:00:37,440
It's a conflict of interest.
He was married to Quinn's wife.
17
00:00:37,440 --> 00:00:39,840
Quinn's car has come up.
How do you know?
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,000
I'm staring at it.
19
00:00:41,000 --> 00:00:42,760
And when were you going to tell me
about Quinn's car?
20
00:00:42,760 --> 00:00:44,000
Don't you trust me?
21
00:03:04,080 --> 00:03:06,880
(MUSIC PLAYS)
22
00:03:12,160 --> 00:03:15,880
# There's no other... #
23
00:03:15,880 --> 00:03:18,760
Using my exam room without asking
is one thing,
24
00:03:18,760 --> 00:03:20,880
but that album is a first pressing.
25
00:03:20,880 --> 00:03:24,200
And you're not rostered on
until midday. Why are you here?
26
00:03:24,200 --> 00:03:25,640
I work here.
27
00:03:25,640 --> 00:03:29,480
You, however, have an office
two flights up, remember?
28
00:03:29,480 --> 00:03:32,080
Do you know how long it's been
since I've picked up tools?
29
00:03:32,080 --> 00:03:33,360
BOTH: Seven years.
30
00:03:33,360 --> 00:03:36,080
You know, they say you never forget,
they're right.
31
00:03:37,120 --> 00:03:40,040
This feels really good.
Can you pass me that dish?
32
00:03:40,040 --> 00:03:43,640
And I'm guessing the Geneva job
doesn't involve picking up tools.
33
00:03:44,880 --> 00:03:47,920
No, it's pure academia.
34
00:03:47,920 --> 00:03:50,800
But it's an internationally
recognised institution,
35
00:03:50,800 --> 00:03:53,840
it's great pay
and there's Swiss chocolate on tap,
36
00:03:53,840 --> 00:03:56,880
and I don't have to listen to you
and Fairley fight
37
00:03:56,880 --> 00:03:58,360
like cats in a sack.
38
00:03:58,360 --> 00:04:00,680
Fairley's a bit more ferrety.
39
00:04:00,680 --> 00:04:03,360
My dysfunctional forensic family.
40
00:04:03,360 --> 00:04:06,360
You were prepared to walk away
from us, from all of this.
41
00:04:06,360 --> 00:04:08,320
For my actual family.
42
00:04:08,320 --> 00:04:10,320
(PHONE VIBRATES)
43
00:04:11,560 --> 00:04:14,440
What about Nichols? Does he know
you're thinking about Geneva?
44
00:04:14,440 --> 00:04:17,560
No. No, no, no.
Don't you dare say anything.
45
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
Pick up, come on. Shit!
46
00:04:20,640 --> 00:04:22,320
ANSWERPHONE: Hi,
you've reached Maxine Pavich.
47
00:04:22,320 --> 00:04:24,560
Leave a message
and I'll get back to you.
48
00:04:24,560 --> 00:04:27,800
Yeah, Max, hi. It's, ah, Bryan.
49
00:04:27,800 --> 00:04:30,200
Um, just haven't heard from you
in the last couple of days
50
00:04:30,200 --> 00:04:32,680
and wondering if everything's OK.
51
00:04:32,680 --> 00:04:35,440
So, ah, can you just give us a buzz?
52
00:04:35,440 --> 00:04:37,120
I miss ya, sweetheart.
53
00:04:37,120 --> 00:04:39,360
(OFFICERS LAUGH)
54
00:04:39,360 --> 00:04:41,000
Get back to work!
55
00:04:43,880 --> 00:04:44,880
Sarge?
56
00:04:46,680 --> 00:04:50,080
Quinn's car?
Yes. But look at the tyres.
57
00:04:50,080 --> 00:04:52,680
The ones on the left side are
badly worn,
58
00:04:52,680 --> 00:04:54,560
at least a couple of years old.
59
00:04:54,560 --> 00:04:57,160
But both tyres on the right side...
60
00:04:57,160 --> 00:04:59,240
Well, they look brand-new.
61
00:04:59,240 --> 00:05:01,640
Well, usually two new tyres'd go
on the front or the back,
62
00:05:01,640 --> 00:05:02,880
not on one side.
63
00:05:02,880 --> 00:05:05,360
OK, let's find out
where Quinn got those tyres.
64
00:05:05,360 --> 00:05:06,680
Good work.
65
00:05:09,600 --> 00:05:12,800
I didn't hear you get up.
What are you looking at?
66
00:05:12,800 --> 00:05:15,440
Sorry, I couldn't sleep.
67
00:05:15,440 --> 00:05:17,880
Ah-ha, it's not too late
to go back to bed.
68
00:05:17,880 --> 00:05:19,280
You want some tea?
69
00:05:19,280 --> 00:05:21,600
Sure.
70
00:05:21,600 --> 00:05:24,560
Listen, I was thinking about
that camping trip.
71
00:05:24,560 --> 00:05:26,480
What camping trip?
Exactly.
72
00:05:26,480 --> 00:05:28,560
The one we never got to take.
73
00:05:28,560 --> 00:05:30,280
How about we head up to the coast
on Friday
74
00:05:30,280 --> 00:05:31,520
and make a long weekend out of it?
75
00:05:31,520 --> 00:05:34,720
I'd love to, Jesse, but it's just...
It's not a good time.
76
00:05:34,720 --> 00:05:36,840
What is it?
77
00:05:36,840 --> 00:05:39,480
Is it work? Is it Fern?
78
00:05:39,480 --> 00:05:40,920
Is it...? Is it me?
79
00:05:40,920 --> 00:05:41,920
No.
80
00:05:41,920 --> 00:05:45,160
I just... I just need to be at home
right now, that's all.
81
00:05:51,800 --> 00:05:53,440
Is this for Robert?
82
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
Yeah.
83
00:05:56,960 --> 00:05:59,720
No, I mean, I...
I don't know, actually.
84
00:05:59,720 --> 00:06:01,800
Do you want to talk about it?
No.
85
00:06:01,800 --> 00:06:03,680
I'm fine. It's fine.
86
00:06:05,440 --> 00:06:07,040
OK.
87
00:06:07,040 --> 00:06:10,120
Ah, I'll probably skip tea
and get a jump on the traffic.
88
00:06:10,120 --> 00:06:11,240
OK.
89
00:06:11,240 --> 00:06:12,640
I'll call ya.
90
00:06:14,800 --> 00:06:16,680
(SIGHS)
91
00:06:37,880 --> 00:06:40,680
(MUSIC PLAYS)
92
00:06:47,480 --> 00:06:49,640
What are you doing in here?
What does it look like?
93
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
But...
94
00:06:50,640 --> 00:06:52,720
But you haven't done an autopsy
in...
95
00:06:52,720 --> 00:06:56,240
Seven years. I almost forgot
how good she looked in scrubs.
96
00:06:56,240 --> 00:06:57,960
But you... I mean you can't...
97
00:06:57,960 --> 00:07:01,520
You're not supposed to be in here...
What are you concerned about, Lyle?
98
00:07:01,520 --> 00:07:04,720
Are you worried that I might have
a change of heart about Geneva?
99
00:07:04,720 --> 00:07:06,320
What?
100
00:07:06,320 --> 00:07:07,560
No, of course not.
101
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
Are you?
102
00:07:08,680 --> 00:07:11,440
Deputy Coroner told me you rang him
about my job.
103
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
That's not very sporting of you,
Lyle.
104
00:07:14,360 --> 00:07:15,720
I mean, why shouldn't I?
105
00:07:15,720 --> 00:07:18,080
I have just the right attributes
for the position.
106
00:07:18,080 --> 00:07:19,880
Is backstabbing an attribute?
107
00:07:19,880 --> 00:07:22,880
You know, I really don't appreciate
the pressure
108
00:07:22,880 --> 00:07:24,440
this puts me under, Lyle,
109
00:07:24,440 --> 00:07:27,840
and I certainly don't appreciate
you going over my head.
110
00:07:28,840 --> 00:07:30,000
Until I make a decision...
111
00:07:31,080 --> 00:07:34,400
..this job is still mine.
112
00:07:35,760 --> 00:07:38,040
If you'd like me to write you
a letter of recommendation...
113
00:07:42,280 --> 00:07:43,880
Get out of my way.
114
00:07:46,080 --> 00:07:47,720
Should I ask?
115
00:07:47,720 --> 00:07:48,880
No.
116
00:07:48,880 --> 00:07:50,440
What are you doing here, anyway?
117
00:07:50,440 --> 00:07:52,880
I thought you were heading
up the coast for Vivienne's birthday?
118
00:07:52,880 --> 00:07:54,280
Ah, his name is still David,
119
00:07:54,280 --> 00:07:56,800
and I am taking him to a resort
for this 30th.
120
00:07:56,800 --> 00:07:57,840
We're leaving after lunch.
121
00:07:57,840 --> 00:08:00,200
Oh, good. You can finish up here.
122
00:08:01,240 --> 00:08:02,400
Bye.
123
00:08:12,640 --> 00:08:15,800
SOROYA: (OVER PHONE) Hey, it's me.
Fancy getting out of the office?
124
00:08:37,840 --> 00:08:38,880
Hi.
125
00:08:38,880 --> 00:08:41,200
Hey. Early morning call for you.
126
00:08:41,200 --> 00:08:43,120
Sorry, I felt bad waking you up.
127
00:08:43,120 --> 00:08:45,320
I felt bad waking alone.
128
00:08:45,320 --> 00:08:46,680
Who's the boy?
129
00:08:46,680 --> 00:08:49,760
Rhys Weir, 17-year-old
Alderly High School student
130
00:08:49,760 --> 00:08:51,560
and member of the rowing squad.
131
00:08:51,560 --> 00:08:54,640
His body was spotted
early this morning by a rower.
132
00:08:54,640 --> 00:08:59,000
His backpack, clothes
and phone were in his car up there.
133
00:08:59,000 --> 00:09:02,440
He had a key to let himself into
the rowing shed to get his scull,
134
00:09:02,440 --> 00:09:04,000
which was found downstream.
135
00:09:04,000 --> 00:09:07,360
It appears he's driven himself here
to take an early morning row,
136
00:09:07,360 --> 00:09:12,040
slipped and hit his head
as he was trying to launch.
137
00:09:12,040 --> 00:09:14,560
Oh, careful, there's algae.
It's pretty slippery.
138
00:09:18,280 --> 00:09:21,880
A single massive fracture
to the back of the skull.
139
00:09:21,880 --> 00:09:23,560
Consistent with a fall
onto a hard edge?
140
00:09:24,560 --> 00:09:26,400
Looks like it.
141
00:09:26,400 --> 00:09:28,400
But?
Feel his face.
142
00:09:31,600 --> 00:09:32,760
Quite cold.
143
00:09:32,760 --> 00:09:35,320
I checked his temperature -
ambient.
144
00:09:35,320 --> 00:09:37,200
He's been dead
for at least five hours.
145
00:09:37,200 --> 00:09:40,640
So the time of death was...
2am or earlier.
146
00:09:43,120 --> 00:09:44,320
I know.
147
00:09:44,320 --> 00:09:46,880
Who goes rowing at 2 o'clock
in the morning?
148
00:09:46,880 --> 00:09:49,640
All the senior rowers have a key
to the shed,
149
00:09:49,640 --> 00:09:52,240
but they're not allowed access
before 5am.
150
00:09:52,240 --> 00:09:55,080
Is there any reason he would have
gone down there that early?
151
00:09:55,080 --> 00:09:58,280
Well, I suspect
because of what happened yesterday -
152
00:09:58,280 --> 00:09:59,600
State Rowing Carnival.
153
00:09:59,600 --> 00:10:02,200
All the local state
and private schools compete.
154
00:10:02,200 --> 00:10:05,160
We were defending the title
for the eighth year in a row.
155
00:10:05,160 --> 00:10:07,800
Unfortunately,
Rhys lost the single sculls event.
156
00:10:07,800 --> 00:10:10,080
Mistimed his stroke,
157
00:10:10,080 --> 00:10:12,320
and the school lost the title
by six points.
158
00:10:12,320 --> 00:10:13,960
How did Rhys take it?
159
00:10:13,960 --> 00:10:16,400
Did you see his Instagram post
from last night?
160
00:10:21,840 --> 00:10:23,560
Hmm.
161
00:10:23,560 --> 00:10:25,200
He was gay?
162
00:10:25,200 --> 00:10:26,640
Yes, came out last year.
163
00:10:26,640 --> 00:10:28,360
But his schoolmates,
and the faculty,
164
00:10:28,360 --> 00:10:30,160
have been nothing but supportive.
165
00:10:32,840 --> 00:10:35,080
Well, not everyone it seems.
166
00:10:35,080 --> 00:10:38,040
Who's Luke Chambers?
167
00:10:38,040 --> 00:10:40,680
One of Rhys's teammates
from the quads.
168
00:10:42,800 --> 00:10:44,360
That's him on the far left.
169
00:10:44,360 --> 00:10:46,640
Luke's being eyed for a scholarship
at the Institute.
170
00:10:46,640 --> 00:10:48,080
Very driven kid.
171
00:10:48,080 --> 00:10:51,120
I've no doubt yesterday's loss will
put his scholarship in jeopardy.
172
00:10:51,120 --> 00:10:54,280
Eight years in a row
and Rhys lost the trophy.
173
00:10:54,280 --> 00:10:55,720
He must have felt a bit of pressure.
174
00:10:55,720 --> 00:10:57,320
Not from the school.
175
00:10:57,320 --> 00:10:58,680
What about his family?
176
00:10:58,680 --> 00:11:00,440
You know it's just his father,
right?
177
00:11:00,440 --> 00:11:02,520
Yeah, we contacted him in Dubai.
178
00:11:02,520 --> 00:11:03,920
He's returning
on the next flight out.
179
00:11:03,920 --> 00:11:06,120
Rhys lived by himself
most of the time,
180
00:11:06,120 --> 00:11:07,320
but he was very independent.
181
00:11:07,320 --> 00:11:09,160
Drove himself around.
182
00:11:09,160 --> 00:11:11,360
He was confident. Well liked.
183
00:11:11,360 --> 00:11:12,960
Feeling pretty low
184
00:11:12,960 --> 00:11:15,480
having ruined the school's
eight-year winning streak.
185
00:11:16,600 --> 00:11:17,600
(BELL RINGS)
186
00:11:17,600 --> 00:11:20,400
So do you think Rhys went
to the river to try to - what? -
187
00:11:20,400 --> 00:11:22,240
redo the event he lost?
188
00:11:22,240 --> 00:11:23,680
At two o'clock in the morning?
189
00:11:23,680 --> 00:11:25,080
That's when the demons come,
isn't it?
190
00:11:25,080 --> 00:11:26,360
Mm.
191
00:11:27,560 --> 00:11:30,280
You're kidding me.
192
00:11:30,280 --> 00:11:33,600
Is this you? Top of the class.
193
00:11:35,040 --> 00:11:37,200
I thought you went
to a private school with Fairley?
194
00:11:37,200 --> 00:11:38,200
I did.
195
00:11:38,200 --> 00:11:40,560
Until I dropped out and came here.
196
00:11:40,560 --> 00:11:42,760
Long story.
197
00:11:42,760 --> 00:11:43,760
Hm.
198
00:11:51,120 --> 00:11:56,160
Significant impact trauma visible
on the posterior of the head.
199
00:11:56,160 --> 00:11:59,200
Breach of the scalp
and deep skin lacerations
200
00:11:59,200 --> 00:12:03,080
consistent with a fall
onto a hard surface.
201
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Do we have the CT scan?
202
00:12:07,360 --> 00:12:11,280
Significant depressed fracture
in the occipital and parietal bones.
203
00:12:11,280 --> 00:12:12,280
And there...
204
00:12:12,280 --> 00:12:15,520
Bone fragments.
Being driven into the brain tissue.
205
00:12:15,520 --> 00:12:18,040
Quick loss of consciousness
and rapid death
206
00:12:18,040 --> 00:12:20,080
from an intracerebral haemorrhage.
207
00:12:20,080 --> 00:12:23,000
So this poor kid blames himself
for losing the title,
208
00:12:23,000 --> 00:12:24,440
heads out in the early hours
209
00:12:24,440 --> 00:12:26,720
to prove to himself
that he's not a loser...
210
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
Slips on the boat ramp and dies.
211
00:12:28,120 --> 00:12:30,680
Being gay, do you think
that added to the pressure?
212
00:12:30,680 --> 00:12:32,200
High school's hard enough
213
00:12:32,200 --> 00:12:34,480
without the added bonus
of coming out to your friends.
214
00:12:35,480 --> 00:12:37,760
Do you want me to swab the wound?
Do a full tox?
215
00:12:37,760 --> 00:12:39,520
Yes, then we'll turn the body.
216
00:12:42,640 --> 00:12:44,320
Healthy musculature,
217
00:12:44,320 --> 00:12:48,760
skin pallor consistent
on legs, arms and abdomen.
218
00:12:48,760 --> 00:12:50,840
What does this look like to you?
219
00:12:52,040 --> 00:12:53,440
Scratches.
220
00:12:53,440 --> 00:12:54,880
A cold sore, maybe?
221
00:12:54,880 --> 00:12:56,920
Mm. Endocam.
222
00:12:58,320 --> 00:13:00,200
Thank you.
223
00:13:04,560 --> 00:13:08,160
Look at the swelling
of his tongue and throat.
224
00:13:08,160 --> 00:13:11,000
His windpipe is
almost completely blocked.
225
00:13:11,000 --> 00:13:13,520
Anaphylaxis?
Maybe.
226
00:13:13,520 --> 00:13:17,800
Let's do a histamine test
and get a beta-tryptase count,
227
00:13:17,800 --> 00:13:21,560
and we'll open his stomach and see
if we can find what triggered this.
228
00:13:21,560 --> 00:13:23,480
I don't get it.
229
00:13:23,480 --> 00:13:25,800
Going rowing at 2am is one thing,
230
00:13:25,800 --> 00:13:28,680
but who goes rowing
while they're suffering anaphylaxis?
231
00:13:32,240 --> 00:13:35,280
Well, the school nurse is adamant
Rhys had no allergies,
232
00:13:35,280 --> 00:13:37,160
at least none
that he told the school about.
233
00:13:37,160 --> 00:13:39,920
But we know
that he was exposed to something
234
00:13:39,920 --> 00:13:41,400
that triggered an allergic reaction,
235
00:13:41,400 --> 00:13:43,240
just before he slipped and fell.
236
00:13:43,240 --> 00:13:45,400
How long's it take for anaphylaxis
to kick in?
237
00:13:45,400 --> 00:13:48,760
A severe attack? Minutes,
seconds even, after exposure.
238
00:13:48,760 --> 00:13:50,160
So whatever the allergen was,
239
00:13:50,160 --> 00:13:51,720
he must have been
exposed to it here.
240
00:13:53,320 --> 00:13:55,440
Was there any food or drink
in his car?
241
00:13:55,440 --> 00:13:58,520
No. None in his backpack, either.
242
00:13:58,520 --> 00:14:00,160
Can we take a look in the shed?
243
00:14:05,160 --> 00:14:07,360
Do they keep any food
or drink in here?
244
00:14:07,360 --> 00:14:09,360
Maybe in their lockers.
245
00:14:21,560 --> 00:14:23,040
No food.
246
00:14:25,760 --> 00:14:27,120
Water.
247
00:14:31,560 --> 00:14:33,200
Look at this.
248
00:14:34,600 --> 00:14:37,520
Leave who alone?
Rhys was gay.
249
00:14:39,160 --> 00:14:42,320
Maybe it was written by
a jealous boyfriend or girlfriend?
250
00:14:42,320 --> 00:14:44,320
It doesn't help us solve
the allergy.
251
00:14:44,320 --> 00:14:46,840
(PHONE RINGS)
252
00:14:46,840 --> 00:14:48,600
Did you find something?
253
00:14:48,600 --> 00:14:50,640
Rhys Weir's bloods have come back.
254
00:14:50,640 --> 00:14:54,320
His tryptase and histamine counts
are through the roof.
255
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
Anaphylaxis.
256
00:14:55,840 --> 00:14:57,640
What about his stomach contents?
257
00:14:57,640 --> 00:14:59,760
Any idea what the allergen
could have been?
258
00:14:59,760 --> 00:15:02,200
There was no food in his stomach
or lower intestine -
259
00:15:02,200 --> 00:15:03,560
he hadn't eaten all day.
260
00:15:03,560 --> 00:15:07,360
But I did find
traces of undigested base proteins
261
00:15:07,360 --> 00:15:08,560
in his oesophagus.
262
00:15:08,560 --> 00:15:10,760
Such as?
I'm still running the tests.
263
00:15:10,760 --> 00:15:12,280
Hey, but get this,
264
00:15:12,280 --> 00:15:15,000
his blood alcohol level was 0.02.
265
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
So he'd been drinking.
266
00:15:17,000 --> 00:15:18,680
Yeah, one or two it seems.
267
00:15:18,680 --> 00:15:20,000
OK, thanks.
268
00:15:21,280 --> 00:15:23,920
Think he was drinking alone?
Let's find out.
269
00:15:25,640 --> 00:15:28,240
We all came back to my place
after the carnival.
270
00:15:28,240 --> 00:15:29,760
Me, Sean, Luke and Rhys.
271
00:15:29,760 --> 00:15:31,400
Mm-hm. Why?
272
00:15:31,400 --> 00:15:35,000
Mostly to make Rhys feel better.
He was feeling pretty sh...
273
00:15:36,520 --> 00:15:40,600
..pretty low after the race.
We thought we might cheer him up.
274
00:15:40,600 --> 00:15:42,240
What were you drinking?
275
00:15:46,520 --> 00:15:49,120
Answer the question please, Ash.
276
00:15:51,840 --> 00:15:53,640
A... A couple of beers.
277
00:15:55,240 --> 00:15:56,680
Vodka.
278
00:15:58,440 --> 00:16:01,960
Did Rhys ever have
an allergic reaction to anything?
279
00:16:01,960 --> 00:16:03,560
What, like sneezing?
280
00:16:03,560 --> 00:16:05,920
Choking. Shortness of breath.
281
00:16:09,080 --> 00:16:12,600
What did Rhys drink?
One or two vodkas, that's it.
282
00:16:12,600 --> 00:16:14,320
And he drove himself home?
283
00:16:14,320 --> 00:16:16,040
Yes. We...
284
00:16:16,040 --> 00:16:18,400
We were all too...
285
00:16:18,400 --> 00:16:20,160
We couldn't drive.
286
00:16:20,160 --> 00:16:21,320
When?
287
00:16:21,320 --> 00:16:23,120
Rhys left first.
288
00:16:23,120 --> 00:16:24,320
About one o'clock.
289
00:16:24,320 --> 00:16:27,280
OK. Did he say where he was going?
290
00:16:27,280 --> 00:16:29,440
No, we thought he was going home.
291
00:16:31,960 --> 00:16:34,920
How did he seem?
He seemed pretty happy to me.
292
00:16:42,440 --> 00:16:46,240
Luke, did you write this?
293
00:16:46,240 --> 00:16:49,960
Yeah, look, I was pretty upset, too.
294
00:16:49,960 --> 00:16:53,640
OK? It was a mistake. It was stupid.
295
00:16:53,640 --> 00:16:55,320
I shouldn't have done it.
296
00:16:55,320 --> 00:16:58,680
We also found this in Rhys's locker.
297
00:16:59,680 --> 00:17:01,160
Do you know who wrote it?
298
00:17:02,200 --> 00:17:03,760
None of us wrote it.
299
00:17:03,760 --> 00:17:06,680
Ash? Luke?
300
00:17:06,680 --> 00:17:08,200
It wasn't us.
301
00:17:09,360 --> 00:17:11,040
Do you know who it's referring to?
302
00:17:13,680 --> 00:17:17,400
Did Rhys have a boyfriend?
Boyfriends?
303
00:17:20,320 --> 00:17:21,680
What about you guys?
304
00:17:23,080 --> 00:17:24,960
No.
305
00:17:24,960 --> 00:17:28,440
I have a girlfriend.
We all have girlfriends.
306
00:17:28,440 --> 00:17:30,880
What's this got to do with
how he died?
307
00:17:34,040 --> 00:17:35,480
Are we done?
308
00:17:37,040 --> 00:17:38,360
Yeah.
309
00:17:40,240 --> 00:17:42,440
Not quite the tight crew I expected.
310
00:17:42,440 --> 00:17:43,880
No.
311
00:17:43,880 --> 00:17:45,280
But it doesn't bring us any closer
312
00:17:45,280 --> 00:17:47,000
to knowing what triggered
his anaphylaxis.
313
00:17:47,000 --> 00:17:48,080
Mm.
314
00:17:48,080 --> 00:17:51,080
I have to go
and lodge some paperwork. Call me.
315
00:18:06,800 --> 00:18:08,160
Need a hand?
316
00:18:09,880 --> 00:18:11,360
Not from you.
317
00:18:13,360 --> 00:18:15,920
What was that about?
None of your business.
318
00:18:15,920 --> 00:18:18,120
You still angry about Rhys
losing that race?
319
00:18:18,120 --> 00:18:20,280
Yeah. I am.
320
00:18:20,280 --> 00:18:23,560
I've worked really hard for
this scholarship to the Institute.
321
00:18:23,560 --> 00:18:25,520
I can't repeat again.
322
00:18:25,520 --> 00:18:27,480
I'm sorry that Rhys is dead,
323
00:18:27,480 --> 00:18:29,880
but him losing that race means that
I'm probably not going to get in.
324
00:18:38,960 --> 00:18:40,320
Psst, Harrow.
325
00:18:43,720 --> 00:18:46,840
(CLEARS THROAT) Have you, um, spoken
to Maxine
326
00:18:46,840 --> 00:18:48,960
since this morning
about, you know, Geneva?
327
00:18:48,960 --> 00:18:53,880
No, but what you said has
given me a chance to reflect,
328
00:18:53,880 --> 00:18:55,960
and I thought
if the job's good enough for Fairley,
329
00:18:55,960 --> 00:18:57,320
perhaps I should give it a shot.
330
00:18:57,320 --> 00:19:00,920
What? No! No! Absolutely not.
331
00:19:00,920 --> 00:19:03,080
You are not management material.
332
00:19:03,080 --> 00:19:05,240
Says who?
Says me.
333
00:19:05,240 --> 00:19:07,040
You disregard protocols,
334
00:19:07,040 --> 00:19:09,320
you have nothing but contempt
for your colleagues,
335
00:19:09,320 --> 00:19:10,880
your office is a mess,
336
00:19:10,880 --> 00:19:12,720
and do you even know
what a razor looks like?
337
00:19:12,720 --> 00:19:15,880
I suggest that you leave
this one alone, Harrow.
338
00:19:15,880 --> 00:19:19,280
If anyone's getting that head job,
it's me.
339
00:19:20,600 --> 00:19:22,640
That's not what it sounded like.
340
00:19:23,920 --> 00:19:25,280
Again, should I ask?
341
00:19:25,280 --> 00:19:27,320
Again, no.
342
00:19:27,320 --> 00:19:28,640
Lab results are in.
343
00:19:28,640 --> 00:19:30,440
We found a mystery protein.
344
00:19:31,480 --> 00:19:32,800
Semen?
345
00:19:32,800 --> 00:19:36,120
Rhys had
Seminal Plasma Hypersensitivity,
346
00:19:36,120 --> 00:19:37,920
he was allergic to semen.
347
00:19:37,920 --> 00:19:39,000
But not all semen,
348
00:19:39,000 --> 00:19:41,680
just the prostate antigens
of one particular male.
349
00:19:41,680 --> 00:19:44,880
So he was giving oral sex...
350
00:19:44,880 --> 00:19:46,880
Moments later started choking.
351
00:19:49,760 --> 00:19:51,560
So if it happened that fast...
352
00:19:51,560 --> 00:19:54,760
The person he was with
would still be around.
353
00:19:54,760 --> 00:19:56,200
(COUGHS)
354
00:19:57,320 --> 00:20:00,800
Those semen traces you recovered,
do you think there's viable DNA?
355
00:20:00,800 --> 00:20:02,960
If there is, I can get it.
356
00:20:02,960 --> 00:20:05,000
What are you going to do?
357
00:20:08,800 --> 00:20:10,080
Thanks for coming in.
358
00:20:10,080 --> 00:20:12,320
We'll let you know
if we need anything further.
359
00:20:12,320 --> 00:20:14,920
Julian, Sean, come on through.
360
00:20:16,400 --> 00:20:17,760
Come on.
361
00:20:17,760 --> 00:20:18,760
Hi.
362
00:20:19,920 --> 00:20:23,120
We're asking all the boys
who were with Rhys the night he died
363
00:20:23,120 --> 00:20:25,600
to provide a saliva swab
for DNA testing.
364
00:20:25,600 --> 00:20:26,880
Why?
365
00:20:26,880 --> 00:20:32,880
Rhys had sexual contact with a male,
ah, just before he died.
366
00:20:32,880 --> 00:20:35,000
And you're suggesting
that could have been my son?
367
00:20:35,000 --> 00:20:36,880
No...
My boy isn't gay.
368
00:20:36,880 --> 00:20:39,520
It's OK, Dad. I'm happy to do it.
No, you're not.
369
00:20:40,760 --> 00:20:45,600
That dead boy, Rhys,
he was gay and everyone knew it.
370
00:20:45,600 --> 00:20:47,320
They also knew he lived alone,
371
00:20:47,320 --> 00:20:50,880
he was unsupervised, he had a car -
372
00:20:50,880 --> 00:20:53,320
he could have gone to a club,
to a boyfriend's house,
373
00:20:53,320 --> 00:20:55,600
to God knows where.
374
00:20:55,600 --> 00:20:59,600
So why are you picking on my son
and maligning his reputation...
375
00:20:59,600 --> 00:21:02,520
Maligning now?
I know how the world works.
376
00:21:02,520 --> 00:21:05,440
You start suggesting
that he is anything like that,
377
00:21:05,440 --> 00:21:07,040
you start slandering him....
378
00:21:07,040 --> 00:21:09,200
Someone's sexuality is slander?
379
00:21:09,200 --> 00:21:11,400
..doors will close on him
380
00:21:11,400 --> 00:21:13,040
and I won't let that happen.
381
00:21:13,040 --> 00:21:16,120
Your son said he was happy
to provide a sample.
382
00:21:16,120 --> 00:21:18,320
Well, I'm saying he's not.
OK.
383
00:21:18,320 --> 00:21:20,640
Well, we're left with no choice
but to seek an order.
384
00:21:20,640 --> 00:21:23,960
Fine. Get it. See how you go.
385
00:21:27,040 --> 00:21:28,560
Sean.
386
00:22:04,120 --> 00:22:07,720
Robert Quinn. Did you know him?
387
00:22:07,720 --> 00:22:10,200
Doesn't ring a bell.
Hey, hey, hey, hey.
388
00:22:11,560 --> 00:22:16,680
Have another look.
'99 blue Commodore.
389
00:22:16,680 --> 00:22:17,680
Sorry.
390
00:22:17,680 --> 00:22:21,040
No, see that's funny, Leo,
because I have a receipt here
391
00:22:21,040 --> 00:22:25,600
for two tyres sold by you
to Robert Quinn 11 months ago.
392
00:22:25,600 --> 00:22:29,000
Now, unless you want to be charged
with obstruction of justice,
393
00:22:29,000 --> 00:22:31,320
I suggest
you stop pulling my middle leg.
394
00:22:33,480 --> 00:22:36,080
Alright, take Mr Little down
to headquarters.
395
00:22:36,080 --> 00:22:38,360
Wait, wait. OK.
396
00:22:38,360 --> 00:22:40,840
Yeah, I do remember Quinn
and his blue Commodore.
397
00:22:40,840 --> 00:22:42,320
That you fitted two tyres to?
398
00:22:42,320 --> 00:22:45,040
Yeah.
On the same side of the car. Why?
399
00:22:45,040 --> 00:22:47,560
Someone hacked into the sidewall
with a screwdriver.
400
00:22:47,560 --> 00:22:50,200
(PHONE RINGS)
Hey! Don't go away, Leo.
401
00:22:52,640 --> 00:22:54,160
Nichols.
402
00:22:54,160 --> 00:22:56,600
A skull? When?
403
00:22:56,600 --> 00:22:58,720
Is it on its way to Turbot Street?
404
00:23:00,520 --> 00:23:02,840
But why should I do it?
405
00:23:02,840 --> 00:23:05,840
Because I am telling you to.
406
00:23:05,840 --> 00:23:09,280
But it's Harrow's case.
He should identify the skull.
407
00:23:09,280 --> 00:23:12,240
You gave it to him.
And now I'm giving it to you.
408
00:23:12,240 --> 00:23:14,840
(GROWLS) Fine.
409
00:23:14,840 --> 00:23:16,400
And do me a favour?
Mmm?
410
00:23:16,400 --> 00:23:18,320
Don't mention this to Harrow.
411
00:23:18,320 --> 00:23:21,800
Why? What's this about, Maxine?
412
00:23:26,880 --> 00:23:28,640
Oooh.
413
00:23:40,960 --> 00:23:42,520
Shit!
414
00:24:14,200 --> 00:24:15,280
Hey, you!
415
00:24:15,280 --> 00:24:18,160
Yeah, you! Who the hell are you?
416
00:24:18,160 --> 00:24:23,400
I've told you a thousand times,
that it's Robert's debt, not mine!
417
00:24:26,040 --> 00:24:28,720
(PHONE RINGS)
418
00:24:28,720 --> 00:24:31,640
Soroya Dass.
Soroya, hi.
419
00:24:31,640 --> 00:24:33,400
It's Stephanie Tolson.
420
00:24:34,400 --> 00:24:37,400
I'm used to having debt collectors
knock on the door at all hours,
421
00:24:37,400 --> 00:24:39,840
but these guys...
422
00:24:40,840 --> 00:24:44,000
Am I under surveillance?
What?
423
00:24:44,000 --> 00:24:45,880
I don't know.
424
00:24:45,880 --> 00:24:48,360
We still haven't identified
the bones we found in the river
425
00:24:48,360 --> 00:24:50,760
as your husband, so...no.
426
00:24:50,760 --> 00:24:55,120
It's just I thought with his car
coming up and it looking like...
427
00:24:55,120 --> 00:24:56,160
Like, er...
428
00:24:57,360 --> 00:24:58,920
Robert was murdered.
429
00:25:01,320 --> 00:25:05,720
Is there any reason the police
might suspect you were involved?
430
00:25:05,720 --> 00:25:06,960
No.
431
00:25:08,960 --> 00:25:10,200
No.
432
00:25:11,320 --> 00:25:14,360
(EXHALES) They probably were
just debt collectors. I'm sorry.
433
00:25:15,360 --> 00:25:18,960
Want one?
Oh, technically I'm still on duty.
434
00:25:18,960 --> 00:25:20,880
Tea?
435
00:25:20,880 --> 00:25:22,280
Sure.
436
00:25:26,800 --> 00:25:28,960
I'm sorry about the mess.
437
00:25:28,960 --> 00:25:33,320
I'm just sorting through stuff
that I don't wear anymore.
438
00:25:46,440 --> 00:25:48,080
This is Robert Quinn's.
439
00:25:49,520 --> 00:25:51,880
Where did you get this? You said
you didn't have any of his stuff.
440
00:25:54,800 --> 00:25:58,160
Steph, you need to tell Nichols
about this. This is important.
441
00:25:59,880 --> 00:26:01,360
Why?
442
00:26:01,360 --> 00:26:03,760
Why would you not tell us
that you had this?
443
00:26:03,760 --> 00:26:05,800
Because it's not your business.
444
00:26:16,240 --> 00:26:18,280
(SIREN WAILS)
445
00:26:19,800 --> 00:26:21,040
Shit.
446
00:26:22,360 --> 00:26:24,640
Why didn't you tell me
you had her under surveillance?
447
00:26:24,640 --> 00:26:26,160
You don't put someone
under surveillance
448
00:26:26,160 --> 00:26:28,200
without a good reason, Bryan.
449
00:26:28,200 --> 00:26:29,840
You've found something, haven't you?
450
00:26:29,840 --> 00:26:31,040
What is it?
451
00:26:31,040 --> 00:26:32,600
What? What's going on?
452
00:26:32,600 --> 00:26:36,760
Soroya, that's why we brought you
in here, OK?
453
00:26:36,760 --> 00:26:38,720
We figured you need to know.
454
00:26:40,440 --> 00:26:43,040
Stephanie Tolson is
now a person of interest
455
00:26:43,040 --> 00:26:44,800
in the disappearance
of Robert Quinn.
456
00:26:46,840 --> 00:26:48,720
Steph?
457
00:26:48,720 --> 00:26:50,640
OK, Quinn's phone.
458
00:26:50,640 --> 00:26:53,280
We found it in his car
and we've accessed his voicemails.
459
00:26:53,280 --> 00:26:55,880
Soroya, this stays in this room.
460
00:26:55,880 --> 00:26:56,880
Yeah.
461
00:26:56,880 --> 00:26:58,360
This was left on Quinn's voicemail
462
00:26:58,360 --> 00:27:00,160
the day before
his car went into the dam.
463
00:27:01,880 --> 00:27:04,360
STEPH: Fucking arsehole. That's it.
I warned you.
464
00:27:04,360 --> 00:27:06,960
Now when I find you,
I'm gonna fucking kill you.
465
00:27:09,840 --> 00:27:12,160
Now Quinn was insured
for half a mill.
466
00:27:12,160 --> 00:27:14,600
A payout like that
would have covered her debts nicely.
467
00:27:14,600 --> 00:27:17,400
We've also discovered that two
of Quinn's car tyres were slashed
468
00:27:17,400 --> 00:27:19,080
less than a week
before the car went into the dam.
469
00:27:19,080 --> 00:27:20,440
Pretty angry gesture.
470
00:27:21,720 --> 00:27:23,600
Now we know you went and saw Steph.
471
00:27:23,600 --> 00:27:27,040
Did she say or do anything
to make you think she was involved
472
00:27:27,040 --> 00:27:28,800
in Quinn's disappearance?
473
00:27:29,800 --> 00:27:31,120
Sergeant?
474
00:27:34,400 --> 00:27:37,600
She's got Quinn's wedding ring.
475
00:27:37,600 --> 00:27:40,840
It's in the house.
I read the inscription.
476
00:27:42,160 --> 00:27:43,800
Well, thank you, Soroya.
477
00:27:43,800 --> 00:27:45,400
Wait.
478
00:27:45,400 --> 00:27:47,720
I know the skeleton we found had
a ring finger cut,
479
00:27:47,720 --> 00:27:49,880
but we still don't know
if the bones are Quinn's.
480
00:27:49,880 --> 00:27:52,400
Our divers found a skull
in the river.
481
00:27:52,400 --> 00:27:54,640
Turbot Street has confirmed
it's Robert Quinn.
482
00:27:54,640 --> 00:27:56,080
He was murdered.
483
00:27:56,080 --> 00:27:58,640
And Steph Tolson's looking
pretty good for it.
484
00:28:01,560 --> 00:28:03,560
(PHONE RINGS)
485
00:28:03,560 --> 00:28:07,440
Not a good time.
Yeah, well, it's not great news.
486
00:28:07,440 --> 00:28:09,920
Oh, good,
I could use some cheering up.
487
00:28:09,920 --> 00:28:12,840
Julian Paulson's lawyer just rang.
488
00:28:12,840 --> 00:28:14,000
Let me guess -
489
00:28:14,000 --> 00:28:16,800
he's appealing our request
for his son's DNA sample?
490
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
Yeah, and it gets worse.
491
00:28:18,600 --> 00:28:21,360
Now all the boys are refusing
to give samples.
492
00:28:21,360 --> 00:28:23,240
All of them?
Mm-hm.
493
00:28:23,240 --> 00:28:25,800
So we're going to have to take this
all the way to the Supreme Court,
494
00:28:25,800 --> 00:28:27,560
which means it's going to be
a few weeks
495
00:28:27,560 --> 00:28:30,000
before we can rule any of
those rowing squad boys in or out.
496
00:28:30,000 --> 00:28:32,520
Shit. Ah, OK.
497
00:28:32,520 --> 00:28:34,520
Look, I've gotta go.
Daniel?
498
00:28:40,440 --> 00:28:43,080
Just don't do anything stupid, OK?
499
00:28:52,920 --> 00:28:55,080
Did you tell the other boys
not to give their DNA?
500
00:28:55,080 --> 00:28:56,440
You shouldn't be here.
501
00:28:56,440 --> 00:28:58,080
Did you?
No!
502
00:28:58,080 --> 00:29:00,080
Then why have they changed
their minds?
503
00:29:00,080 --> 00:29:01,480
Why have you changed yours?
504
00:29:03,320 --> 00:29:04,760
Is it your father?
505
00:29:04,760 --> 00:29:06,040
No.
506
00:29:06,040 --> 00:29:08,280
What's going on, Sean?
507
00:29:08,280 --> 00:29:09,760
Let go of the door.
508
00:29:09,760 --> 00:29:11,760
You don't need
your father's permission
509
00:29:11,760 --> 00:29:13,000
to give a DNA sample.
510
00:29:13,000 --> 00:29:15,800
You can go to the police yourself.
Let go.
511
00:29:15,800 --> 00:29:18,240
I just want to find out
what happened to Rhys.
512
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
He hit his head,
you said so yourself.
513
00:29:20,000 --> 00:29:25,440
Yes, but I know that someone else was
with him when he died.
514
00:29:25,440 --> 00:29:27,280
And I wanna find out who that was.
515
00:29:28,480 --> 00:29:30,200
I thought he was your friend?
516
00:29:30,200 --> 00:29:31,800
He was.
517
00:29:31,800 --> 00:29:33,800
Then surely you'd want to know
what happened?
518
00:29:35,400 --> 00:29:38,160
No. I don't. I don't want to know.
519
00:30:03,560 --> 00:30:07,720
Hi. Fern. Don't go. It's fine.
520
00:30:07,720 --> 00:30:11,160
Hi. I'm Soroya...
I know who you are.
521
00:30:12,680 --> 00:30:14,880
You're the cop
that found Robert's car.
522
00:30:16,040 --> 00:30:17,600
Yeah.
523
00:30:17,600 --> 00:30:19,920
Hey, can I ask you something, Fern?
524
00:30:19,920 --> 00:30:21,400
Your Mum and Robert,
525
00:30:21,400 --> 00:30:24,480
were things OK between them,
towards the end?
526
00:30:24,480 --> 00:30:26,160
What do you mean?
527
00:30:26,160 --> 00:30:29,280
Did they ever argue, or...?
How bad did it get?
528
00:30:29,280 --> 00:30:30,680
I wasn't at home. I wouldn't know.
529
00:30:30,680 --> 00:30:32,840
Fern, do you know if...?
530
00:30:32,840 --> 00:30:35,760
Do you know if things
ever got physical between them?
531
00:30:38,960 --> 00:30:41,360
You think my mum killed Robert.
532
00:30:42,800 --> 00:30:44,240
No, Fern!
533
00:30:45,760 --> 00:30:47,560
You don't have to go.
534
00:30:48,840 --> 00:30:51,360
(PHONE RINGS)
535
00:30:51,360 --> 00:30:52,800
Hello?
536
00:30:53,800 --> 00:30:55,560
You have to check in on Mum.
537
00:30:55,560 --> 00:30:57,560
The cops think she killed Robert.
538
00:30:57,560 --> 00:31:00,960
What? Why? What's going on?
539
00:31:00,960 --> 00:31:02,320
Fern!
540
00:31:20,520 --> 00:31:23,360
Where's Nichols?
Is he inside? Is Nichols in there?
541
00:31:23,360 --> 00:31:24,840
I need to know what's going on.
542
00:31:24,840 --> 00:31:26,400
I'm sorry, Doctor.
My ex-wife is in there!
543
00:31:26,400 --> 00:31:27,640
Sir!
I want to see her!
544
00:31:27,640 --> 00:31:29,160
If you don't leave the property,
545
00:31:29,160 --> 00:31:31,080
we'll have no choice
but to detain you.
546
00:31:32,240 --> 00:31:34,480
(LINE RINGS)
547
00:31:35,920 --> 00:31:37,840
(PHONE VIBRATES)
548
00:31:40,400 --> 00:31:43,160
I don't think
you should answer that.
549
00:31:43,160 --> 00:31:45,920
Soroya Dass told you, didn't she?
Why didn't you tell us?
550
00:31:45,920 --> 00:31:47,600
Because it's
nobody's bloody business.
551
00:31:47,600 --> 00:31:49,680
Where did you get it, Steph?
552
00:31:49,680 --> 00:31:51,760
(LAUGHS) Where do you think?
553
00:31:51,760 --> 00:31:53,680
From Robert.
When?
554
00:31:53,680 --> 00:31:55,960
How? I mean, come on, Steph.
555
00:31:55,960 --> 00:31:59,040
We can do this down at the station
if you want.
556
00:31:59,040 --> 00:32:01,120
I found it in my letterbox.
557
00:32:01,120 --> 00:32:02,600
OK. When?
558
00:32:02,600 --> 00:32:04,280
I don't remember.
559
00:32:05,280 --> 00:32:06,560
Did you see who put it there?
560
00:32:06,560 --> 00:32:08,560
No, but who else would have
put it there?
561
00:32:08,560 --> 00:32:09,960
Can you give me a date?
562
00:32:09,960 --> 00:32:12,280
No, because I didn't diarise it,
Bryan.
563
00:32:12,280 --> 00:32:15,480
Steph, where you
on the 3rd of October last year?
564
00:32:15,480 --> 00:32:17,800
That was a Tuesday night.
Why?
565
00:32:17,800 --> 00:32:19,720
Just answer the question.
I don't remember.
566
00:32:21,240 --> 00:32:23,640
Did you ever damage the tyres
on Robert's car?
567
00:32:23,640 --> 00:32:25,280
(LAUGHS) No.
568
00:32:25,280 --> 00:32:26,960
Did you ever have cause
to threaten him?
569
00:32:26,960 --> 00:32:29,320
Christ, did I threaten him?
570
00:32:29,320 --> 00:32:32,040
Yeah, maybe. I don't know.
I don't remember.
571
00:32:32,040 --> 00:32:33,840
Steph, you're gonna have to
give me something.
572
00:32:33,840 --> 00:32:35,880
Why? Are you gonna arrest me
for murder?
573
00:32:42,000 --> 00:32:45,320
You know what Robert put me through.
You know what he was...
574
00:32:45,320 --> 00:32:49,280
Bryan, I did not slash his tyres.
575
00:32:49,280 --> 00:32:51,440
I did not steal his ring.
576
00:32:51,440 --> 00:32:53,080
I did not put him in the river.
577
00:32:53,080 --> 00:32:56,520
I did not kill him.
578
00:33:01,200 --> 00:33:03,360
(PHONE VIBRATES)
579
00:33:03,360 --> 00:33:05,520
Steph. What happened?
580
00:33:05,520 --> 00:33:08,440
Where are you?
At home.
581
00:33:08,440 --> 00:33:11,240
Why were the police searching
your house?
582
00:33:11,240 --> 00:33:13,320
Think you should ask
your girlfriend.
583
00:33:26,840 --> 00:33:28,120
Hey.
584
00:33:31,080 --> 00:33:33,200
What did you tell them?
585
00:33:33,200 --> 00:33:34,200
What?
586
00:33:34,200 --> 00:33:37,080
The cops raided Steph's house.
587
00:33:37,080 --> 00:33:39,320
She said
it was on your recommendation.
588
00:33:40,880 --> 00:33:44,040
Daniel...
(SHOUTS) What did you tell them?
589
00:33:44,040 --> 00:33:46,720
She had Robert Quinn's wedding ring
at her house.
590
00:33:49,440 --> 00:33:52,120
And what? That makes her a criminal?
591
00:33:54,080 --> 00:33:55,640
I thought you liked her.
592
00:33:55,640 --> 00:33:57,920
I do. I do like her.
593
00:34:00,160 --> 00:34:02,000
I think you'd better go.
594
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
You OK?
595
00:34:41,400 --> 00:34:42,840
I'm fine.
596
00:34:42,840 --> 00:34:44,440
You don't look fine.
597
00:34:45,520 --> 00:34:48,960
Why are you here at work?
You should be with David.
598
00:34:48,960 --> 00:34:52,080
I pushed through the DNA samples
on the seminal fluid we found.
599
00:34:54,120 --> 00:34:55,120
And?
600
00:34:56,440 --> 00:34:58,920
You pulled an all-nighter
to get these markers?
601
00:35:00,640 --> 00:35:02,160
I should have told you -
602
00:35:02,160 --> 00:35:04,280
all the boys have refused
to give samples.
603
00:35:04,280 --> 00:35:05,280
Sorry.
604
00:35:05,280 --> 00:35:06,840
Oh, you're kidding.
605
00:35:08,520 --> 00:35:10,280
Why the change of heart?
606
00:35:11,280 --> 00:35:14,520
I think Sean Paulson's father
talked them out of it.
607
00:35:14,520 --> 00:35:16,920
Alright, so where do we go
from here?
608
00:35:21,840 --> 00:35:24,200
Is this from Police Scientific?
Yeah.
609
00:35:24,200 --> 00:35:26,240
Yeah, there's nothing unusual
on Rhys's clothes.
610
00:35:26,240 --> 00:35:28,720
It's just algae, dirt
and saltwater from the river.
611
00:35:28,720 --> 00:35:30,560
Huh.
612
00:35:30,560 --> 00:35:31,920
What?
613
00:35:31,920 --> 00:35:35,240
Do we have the results
of Rhys's head wound?
614
00:35:35,240 --> 00:35:36,560
Yeah.
615
00:35:36,560 --> 00:35:38,160
Here.
616
00:35:38,160 --> 00:35:41,720
There's no traces of algae
in his skull tissue.
617
00:35:43,320 --> 00:35:45,880
Right, so...
618
00:35:45,880 --> 00:35:47,720
The ramp was covered in the stuff.
619
00:35:47,720 --> 00:35:51,000
It was all over his clothes,
but none in his wound.
620
00:35:51,000 --> 00:35:54,880
Let's shave his head and get
a cast made of the back of his skull.
621
00:35:57,760 --> 00:35:59,280
Watch your step.
622
00:35:59,280 --> 00:36:00,800
Algae.
623
00:36:00,800 --> 00:36:02,280
Is this where he hit his head?
624
00:36:03,600 --> 00:36:05,520
This is where the police think.
625
00:36:05,520 --> 00:36:07,640
Have you got the cast?
Yeah.
626
00:36:18,280 --> 00:36:21,720
This isn't the edge
that fractured his skull.
627
00:36:21,720 --> 00:36:23,360
It doesn't match. Look.
628
00:36:27,160 --> 00:36:29,560
This isn't where he fell.
629
00:36:29,560 --> 00:36:32,560
So if he didn't hit his head here,
then where?
630
00:36:40,000 --> 00:36:41,440
It's a match.
631
00:36:47,600 --> 00:36:50,680
What are you doing?
You need to leave.
632
00:36:52,480 --> 00:36:56,840
Rhys was here the other night,
wasn't he, after the party?
633
00:36:56,840 --> 00:36:58,640
You said he left early.
634
00:36:58,640 --> 00:37:00,560
But you did too, right?
635
00:37:11,320 --> 00:37:13,240
Then he drove you home.
636
00:37:13,240 --> 00:37:15,120
Was he your boyfriend?
637
00:37:16,120 --> 00:37:17,960
Or was it your first time?
638
00:37:25,160 --> 00:37:26,920
He gave you oral sex.
639
00:37:30,200 --> 00:37:33,080
And then Rhys began to choke.
640
00:37:33,080 --> 00:37:35,800
(COUGHS)
641
00:37:39,360 --> 00:37:40,360
What's wrong?
642
00:37:41,800 --> 00:37:44,120
Rhys didn't hit his head
on that boat ramp.
643
00:37:45,600 --> 00:37:47,280
It happened here, didn't it?
644
00:37:47,280 --> 00:37:50,480
The grass was wet yesterday -
someone had washed away his blood.
645
00:37:51,480 --> 00:37:54,040
Look, you don't have to lie anymore.
646
00:37:54,040 --> 00:37:58,000
If it was an accident,
it's not too late to admit it.
647
00:37:58,000 --> 00:38:01,680
So please, Sean, tell me.
648
00:38:01,680 --> 00:38:04,160
How did Rhys fall? Did he trip?
649
00:38:05,800 --> 00:38:07,240
Get back inside.
650
00:38:07,240 --> 00:38:09,280
And, you, get off my property
or I'll call the police.
651
00:38:09,280 --> 00:38:11,520
I think you should.
Inside, Sean. Now.
652
00:38:11,520 --> 00:38:12,960
No.
653
00:38:12,960 --> 00:38:14,200
Get inside.
654
00:38:14,200 --> 00:38:15,360
No.
655
00:38:19,000 --> 00:38:21,240
You knew, didn't you?
656
00:38:21,240 --> 00:38:24,600
(COUGHS)
What's wrong? Hey, hey, hey, hey.
657
00:38:24,600 --> 00:38:26,720
Because you caught them together.
658
00:38:29,200 --> 00:38:30,880
Inside, Sean, now.
It's too late, Dad.
659
00:38:30,880 --> 00:38:32,680
They know.
They don't know anything.
660
00:38:32,680 --> 00:38:34,720
They need to.
Shut up!
661
00:38:37,760 --> 00:38:40,280
You're right.
662
00:38:40,280 --> 00:38:41,760
Dad caught us.
663
00:38:43,560 --> 00:38:45,880
He was so angry.
664
00:38:48,360 --> 00:38:51,000
You just pushed him.
665
00:38:51,000 --> 00:38:52,280
I told you to leave.
666
00:38:54,440 --> 00:38:57,920
He was dying
and we could have saved him.
667
00:38:57,920 --> 00:38:59,680
We could have called an ambulance.
668
00:38:59,680 --> 00:39:02,880
But you made us stand there
and just watch him die.
669
00:39:05,240 --> 00:39:08,240
He's lying. He... He's very upset.
670
00:39:08,240 --> 00:39:10,800
Then you made me go with you
to the rowing shed.
671
00:39:10,800 --> 00:39:12,960
Sean, come on!
We dumped his body...
672
00:39:12,960 --> 00:39:14,600
Hurry up!
673
00:39:14,600 --> 00:39:16,560
Get in the backseat
and get his feet.
674
00:39:17,560 --> 00:39:19,240
I wanted to tell you the other day,
675
00:39:19,240 --> 00:39:22,960
but you still wouldn't let
the truth come out.
676
00:39:22,960 --> 00:39:25,040
Because it's not true.
677
00:39:25,040 --> 00:39:26,640
OK, that other boy was gay,
but you're not!
678
00:39:26,640 --> 00:39:28,320
I am, Dad.
You're not.
679
00:39:28,320 --> 00:39:29,840
This is his fault.
680
00:39:29,840 --> 00:39:32,160
OK, I warned him
to stay away from you.
681
00:39:32,160 --> 00:39:33,600
I told him
not to go anywhere near you.
682
00:39:33,600 --> 00:39:35,640
You wrote that note.
683
00:39:35,640 --> 00:39:39,120
Hey! Hey, don't you touch him.
Let him go!
684
00:39:39,120 --> 00:39:41,120
(GASPS AND WHEEZES)
685
00:39:41,120 --> 00:39:42,280
Shit!
686
00:40:24,960 --> 00:40:29,360
(SPEAKS OWN LANGUAGE)
687
00:40:44,320 --> 00:40:46,440
You had trouble at school, too,
didn't you?
688
00:40:46,440 --> 00:40:48,240
Yeah.
689
00:40:48,240 --> 00:40:49,680
And you know what?
690
00:40:49,680 --> 00:40:53,240
I always thought a kid like Rhys
would have had it easier than I did.
691
00:40:53,240 --> 00:40:55,080
But I guess
the world hasn't changed as much
692
00:40:55,080 --> 00:40:57,480
as we'd like to think it has.
693
00:40:57,480 --> 00:41:00,400
Look, Julian deserved
what he got today.
694
00:41:00,400 --> 00:41:02,040
But you don't want to turn out
like me.
695
00:41:03,040 --> 00:41:05,160
No, I don't.
696
00:41:05,160 --> 00:41:07,720
But I'm not going to stop caring.
697
00:41:08,720 --> 00:41:10,040
I want you to take the night off.
698
00:41:12,400 --> 00:41:15,480
Take Gregory
and drive up the coast with David.
699
00:41:16,960 --> 00:41:20,480
You're giving me the Fiat?
I'm loaning you the Fiat.
700
00:41:22,040 --> 00:41:24,080
Oh, go on, quick,
before I change my mind.
701
00:41:26,600 --> 00:41:28,880
Hey, you know, this is
a really great incentive
702
00:41:28,880 --> 00:41:30,360
for me to get my manual licence.
703
00:41:30,360 --> 00:41:32,960
What? Wait!
704
00:41:32,960 --> 00:41:34,280
Simon!
705
00:41:36,560 --> 00:41:41,120
Steph! Steph!
Please don't touch me.
706
00:41:41,120 --> 00:41:45,080
Steph, look, I know that you're
not very happy with me right now...
707
00:41:46,080 --> 00:41:48,840
..but if there is anything
that you're keeping from the police,
708
00:41:48,840 --> 00:41:52,200
anything at all,
you have to tell them.
709
00:41:53,360 --> 00:41:55,880
Steph, they think you did it.
710
00:41:55,880 --> 00:41:58,120
They think you killed Robert.
711
00:41:58,120 --> 00:42:00,680
They're looking for anything
to pin this on you
712
00:42:00,680 --> 00:42:02,960
and they're finding it.
713
00:42:02,960 --> 00:42:05,640
Look, if there's anything
you're not telling us,
714
00:42:05,640 --> 00:42:07,280
now's the time.
715
00:42:17,120 --> 00:42:19,440
(PHONE RINGS)
716
00:42:27,320 --> 00:42:30,120
Steph, what can I do for you?
717
00:42:35,520 --> 00:42:38,160
You wanted to see me?
718
00:42:38,160 --> 00:42:40,040
Yeah. Take a seat.
719
00:42:47,840 --> 00:42:49,600
What night was this?
720
00:42:49,600 --> 00:42:51,760
3rd of October last year.
721
00:42:51,760 --> 00:42:53,760
Same night Quinn's car was
driven into the dam.
722
00:42:53,760 --> 00:42:57,360
Yeah. Steph admitted herself
into hospital at 2pm that afternoon
723
00:42:57,360 --> 00:42:59,920
and wasn't discharged
till later the following day.
724
00:42:59,920 --> 00:43:01,680
Did she say what she was in for?
725
00:43:01,680 --> 00:43:04,000
She said she fell down the stairs.
726
00:43:04,000 --> 00:43:06,400
Hospital confirmed a fractured rib.
727
00:43:06,400 --> 00:43:09,160
So she didn't drive Quinn's car
into the dam.
728
00:43:10,160 --> 00:43:11,360
No.
729
00:43:11,360 --> 00:43:14,000
But that means
we are back to square one.
730
00:43:14,000 --> 00:43:16,440
(MUSIC PLAYS)
731
00:43:25,680 --> 00:43:27,400
(KNOCKING)
732
00:43:35,720 --> 00:43:38,560
Steph has an alibi
for the night Quinn went missing.
733
00:43:38,560 --> 00:43:41,400
Turns out she was in hospital.
For what?
734
00:43:41,400 --> 00:43:42,800
Fractured rib.
735
00:43:42,800 --> 00:43:46,280
She's no longer a suspect.
I just thought you should know.
736
00:43:46,280 --> 00:43:48,200
What about the ring?
737
00:43:50,160 --> 00:43:52,280
The divers found a skull.
738
00:43:54,920 --> 00:43:57,160
It's Quinn's.
739
00:44:04,360 --> 00:44:07,360
That's you, who did that.
740
00:44:09,720 --> 00:44:11,840
You found his car.
741
00:44:13,320 --> 00:44:15,560
You found his phone.
742
00:44:18,000 --> 00:44:21,160
You forced them to dive more.
743
00:44:21,160 --> 00:44:22,720
That was all you.
744
00:44:24,200 --> 00:44:26,000
Sorry.
745
00:44:33,240 --> 00:44:36,520
(WHOOSHES)
746
00:44:36,520 --> 00:44:38,280
Oh.
Yep?
747
00:44:38,280 --> 00:44:39,920
Well, ahh...
748
00:44:39,920 --> 00:44:43,160
I just wanted to speak with Max
about, ah...
749
00:44:43,160 --> 00:44:44,560
Oh, no, I get it.
750
00:44:44,560 --> 00:44:46,760
Geneva?
751
00:44:46,760 --> 00:44:49,280
Your secret is safe with me.
752
00:44:51,440 --> 00:44:53,480
Right. Yeah.
753
00:44:55,000 --> 00:44:57,280
Tremendous.
Ah!
754
00:45:01,000 --> 00:45:02,280
Why are we out here?
755
00:45:02,280 --> 00:45:04,120
Well, it's just
a little bit more private.
756
00:45:04,120 --> 00:45:06,520
It's going to rain!
757
00:45:06,520 --> 00:45:09,440
What is so important?
758
00:45:09,440 --> 00:45:11,920
Geneva?
759
00:45:11,920 --> 00:45:14,680
Who told you? Was it Lyle?
I'm going to throttle him.
760
00:45:14,680 --> 00:45:16,240
Why didn't you tell me, Max?
761
00:45:16,240 --> 00:45:18,800
Because I haven't
made a decision yet.
762
00:45:18,800 --> 00:45:21,000
What, and you didn't think
you should discuss it with me?
763
00:45:21,000 --> 00:45:24,320
Well, I just... I didn't...
I didn't want to complicate things.
764
00:45:24,320 --> 00:45:26,800
Alright, well, that worked out well.
(LAUGHS)
765
00:45:26,800 --> 00:45:28,880
So, what are you thinking?
766
00:45:28,880 --> 00:45:30,640
Are you gonna take it?
767
00:45:31,880 --> 00:45:34,360
I told you, I... I don't know.
768
00:45:36,400 --> 00:45:38,240
I don't want you to go.
Bryan...
769
00:45:38,240 --> 00:45:39,560
No, and I've been thinking...
770
00:45:41,280 --> 00:45:45,280
And this might seem a bit sudden,
but I reckon we should get married.
771
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
(LAUGHS)
772
00:45:47,720 --> 00:45:48,720
Married?
773
00:45:48,720 --> 00:45:50,880
Yeah.
774
00:45:50,880 --> 00:45:52,200
Why not?
775
00:45:52,200 --> 00:45:55,120
No, Max, I'm serious.
776
00:45:55,120 --> 00:45:57,680
I want you to be my wife.
777
00:46:05,200 --> 00:46:07,840
# After all this time... #
778
00:46:11,920 --> 00:46:13,400
She's got her mother's looks.
779
00:46:13,400 --> 00:46:15,400
Mm, and her father's personality.
780
00:46:15,400 --> 00:46:18,160
Hm, don't wish that on her.
(LAUGHS)
781
00:46:22,800 --> 00:46:25,200
Oh, is that your father?
782
00:46:25,200 --> 00:46:29,160
No, that's Jack Twine,
the man who saved my life.
783
00:46:31,280 --> 00:46:34,600
I never told you
how my father died, did I?
784
00:46:35,680 --> 00:46:37,440
I was 14 years old,
785
00:46:37,440 --> 00:46:41,320
an exceptional student
at an exclusive private school.
786
00:46:42,840 --> 00:46:45,520
And one day I came home
787
00:46:45,520 --> 00:46:48,120
to find my father...
788
00:46:48,120 --> 00:46:51,120
..had hung himself
in the dining room.
789
00:46:54,160 --> 00:46:55,560
I didn't take it very well.
790
00:46:55,560 --> 00:46:57,600
I acted up at school,
got kicked out.
791
00:46:57,600 --> 00:47:00,960
But the man that got me back
on the straight and narrow was Jack.
792
00:47:00,960 --> 00:47:05,040
He was the pathologist
that did my father's autopsy.
793
00:47:05,040 --> 00:47:06,880
And he took me under his wing,
794
00:47:06,880 --> 00:47:08,960
taught me everything I know -
795
00:47:08,960 --> 00:47:11,720
that whisky is for drinking,
796
00:47:11,720 --> 00:47:16,720
that rules are there
to be skirted around,
797
00:47:16,720 --> 00:47:19,480
and that the dead deserve respect.
798
00:47:20,960 --> 00:47:24,400
Even my father, who I'd been angry at
for a long time.
799
00:47:25,480 --> 00:47:28,000
So if it wasn't for Jack,
I don't think I'd be here.
800
00:47:30,160 --> 00:47:34,040
So he knows
all your deepest, darkest secrets.
801
00:47:34,040 --> 00:47:35,560
Every single one of them.
802
00:47:37,360 --> 00:47:38,960
What's in the fancy box?
803
00:47:40,400 --> 00:47:43,200
It's an antique surgeon's kit.
804
00:47:43,200 --> 00:47:49,320
A gift from Jack,
from when I got my doctorate.
805
00:47:49,320 --> 00:47:51,960
But enough
with the self-indulgent melancholy.
806
00:47:51,960 --> 00:47:54,880
More wine?
Yeah, sure.
807
00:48:27,160 --> 00:48:29,280
We're all out of wine.
808
00:50:05,160 --> 00:50:06,720
MAN: This commendation means a lot.
809
00:50:06,720 --> 00:50:10,000
But even though it's my name
on the award, it isn't just for me.
810
00:50:10,000 --> 00:50:12,800
It's for all of us
that have worked tirelessly
811
00:50:12,800 --> 00:50:14,640
to get ice off the streets.
812
00:50:14,640 --> 00:50:17,800
The trust I put in my team.
813
00:50:17,800 --> 00:50:20,920
The trust they put in me.
814
00:50:20,920 --> 00:50:23,560
That's the real reason
that I'm up here today.
815
00:50:23,560 --> 00:50:25,360
Sarge.
816
00:50:27,240 --> 00:50:28,920
OK, September 27th.
817
00:50:28,920 --> 00:50:31,120
Yes, the night before Quinn bought
those new tyres.
818
00:50:31,120 --> 00:50:32,320
Mm-hm.
819
00:50:34,040 --> 00:50:36,000
(CHUCKLES)
820
00:50:37,000 --> 00:50:38,480
Yes.
821
00:50:41,400 --> 00:50:43,040
You've enlarged it?
822
00:50:59,200 --> 00:51:00,880
Fern Harrow.
823
00:51:05,000 --> 00:51:06,640
Next on Harrow...
824
00:51:06,640 --> 00:51:08,920
We are compiling evidence
for a charge of murder.
825
00:51:08,920 --> 00:51:11,160
She had some help.
826
00:51:11,160 --> 00:51:12,400
What do you want?
827
00:51:12,400 --> 00:51:13,880
I want to talk to Fern Harrow.
828
00:51:13,880 --> 00:51:15,840
Give her a call
and ask her to meet you.
829
00:51:15,840 --> 00:51:17,560
You think he was involved?
830
00:51:17,560 --> 00:51:20,760
Harrow is capable of stupid things.
831
00:51:20,760 --> 00:51:21,800
Would he hurt someone?
832
00:51:21,800 --> 00:51:23,680
The cops found his skull
in the river.
833
00:51:23,680 --> 00:51:25,320
Was it you?
834
00:51:25,320 --> 00:51:27,800
Do you know if anyone wanted
to harm your father?
835
00:51:27,800 --> 00:51:30,440
In plain English,
you miserable old Jew.
836
00:51:30,440 --> 00:51:32,160
I don't think she wants your help.
837
00:51:32,160 --> 00:51:34,000
You think he killed Wagner?
A hate crime?
838
00:51:34,000 --> 00:51:36,000
Captions by Red Bee Media
839
00:51:36,000 --> 00:51:38,000
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
57312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.