All language subtitles for Hanna - 01x07 - Road.PROPE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,209 --> 00:00:04,289 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:00:13,473 --> 00:00:15,473 AUTOMATED VOICE: Good morning, trainees. 3 00:00:15,476 --> 00:00:19,476 Your breakfast today will be at 0700 hours as normal. 4 00:00:19,478 --> 00:00:22,918 Medication and physical checks will be at 0900 hours 5 00:00:22,921 --> 00:00:25,804 followed by phys ed and cultural studies. 6 00:00:25,807 --> 00:00:28,661 Please refer to your liaison officer for further details 7 00:00:28,664 --> 00:00:30,362 and enjoy your day. 8 00:00:30,364 --> 00:00:32,364 [BIRDS CHIRPING] 9 00:00:32,366 --> 00:00:34,368 [LAUGHTER ECHOING] 10 00:00:38,358 --> 00:00:39,812 _ 11 00:00:40,999 --> 00:00:43,126 _ 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,147 _ 13 00:00:51,264 --> 00:00:52,426 _ 14 00:00:52,427 --> 00:00:54,295 _ 15 00:01:06,484 --> 00:01:08,486 [INSECTS CHIRRING] 16 00:01:12,364 --> 00:01:15,908 ERIK: I wasn't sure you'd come with me. 17 00:01:15,910 --> 00:01:19,495 I didn't feel safe with her. 18 00:01:19,497 --> 00:01:21,830 She tell you where you were going? 19 00:01:21,832 --> 00:01:24,166 No. 20 00:01:24,168 --> 00:01:27,002 She told me I was part of a program, 21 00:01:27,004 --> 00:01:30,631 and that I would meet the people behind it. 22 00:01:30,633 --> 00:01:33,592 Did she tell you what they were doing? 23 00:01:33,594 --> 00:01:36,595 No. 24 00:01:36,597 --> 00:01:39,056 They experimented. 25 00:01:39,058 --> 00:01:43,602 Explored how certain mutations might affect a newborn child, 26 00:01:43,604 --> 00:01:45,729 to gain advantage. 27 00:01:45,731 --> 00:01:47,731 What mutations? 28 00:01:47,733 --> 00:01:51,401 They didn't tell me about the science. 29 00:01:51,403 --> 00:01:54,488 I just worked in recruitment. 30 00:01:54,490 --> 00:01:57,115 And you recruited my mother. 31 00:01:57,117 --> 00:02:00,118 Yes. 32 00:02:00,120 --> 00:02:02,371 'Cause she didn't want me. 33 00:02:02,373 --> 00:02:06,375 Hanna, your mother was very young. 34 00:02:06,377 --> 00:02:10,045 She had a lot of problems. 35 00:02:10,047 --> 00:02:12,548 That's why she gave you up. 36 00:02:12,550 --> 00:02:14,931 The moment she saw you, she changed her mind. 37 00:02:14,934 --> 00:02:19,137 She was pleading with me to get you out of that place. 38 00:02:19,139 --> 00:02:21,767 She died trying to save you. 39 00:02:24,395 --> 00:02:26,188 She loved you, Hanna. 40 00:02:28,274 --> 00:02:30,482 So what now? 41 00:02:30,484 --> 00:02:35,529 Well, I want to give you the life you deserve. 42 00:02:35,531 --> 00:02:39,157 But it... 43 00:02:39,159 --> 00:02:41,743 it can't be with me. 44 00:02:41,745 --> 00:02:45,122 They'll always find us. 45 00:02:45,124 --> 00:02:47,918 So where do I go? 46 00:02:49,879 --> 00:02:53,048 You have a real father. 47 00:02:55,009 --> 00:02:57,634 You know my real father? 48 00:02:57,636 --> 00:03:01,305 I haven't met him, but... 49 00:03:01,307 --> 00:03:04,349 Johanna gave me his name. 50 00:03:04,351 --> 00:03:07,187 I talked to him. 51 00:03:09,189 --> 00:03:12,816 He's still in Romania. 52 00:03:12,818 --> 00:03:15,487 He wants to meet you. 53 00:03:17,155 --> 00:03:21,616 Would you want to live with him if you could? 54 00:03:21,619 --> 00:03:23,410 A normal life? 55 00:03:23,412 --> 00:03:25,704 Is that possible? 56 00:03:25,706 --> 00:03:27,873 I'll make it possible. 57 00:03:27,875 --> 00:03:31,293 I owe you that much. 58 00:03:31,295 --> 00:03:35,340 And what if he doesn't like me? 59 00:03:35,343 --> 00:03:36,340 [IMITATES GUNFIRE] 60 00:03:36,343 --> 00:03:37,550 _ 61 00:03:37,551 --> 00:03:39,910 _ 62 00:03:39,921 --> 00:03:41,848 _ 63 00:03:42,723 --> 00:03:44,973 But we had a deal. 64 00:03:44,975 --> 00:03:47,726 I would be back leading this operation. 65 00:03:47,728 --> 00:03:52,397 SAWYER: Thing is, you didn't deliver the girl, did you? 66 00:03:52,399 --> 00:03:54,608 MARISSA: And you think that's my fault? 67 00:03:54,610 --> 00:03:58,487 You let Erik go. 68 00:03:58,489 --> 00:04:01,239 You lined up a shot when she was in the helicopter. 69 00:04:01,241 --> 00:04:04,242 You didn't take it. 70 00:04:04,244 --> 00:04:06,664 You want to tell me why? 71 00:04:09,791 --> 00:04:12,124 Why don't you want me back on this case? 72 00:04:12,127 --> 00:04:14,753 What are you hiding from me? 73 00:04:14,755 --> 00:04:16,254 Listen to me. 74 00:04:16,256 --> 00:04:19,424 You stay in Paris, you live your life 75 00:04:19,426 --> 00:04:22,930 and you don't come near me again. 76 00:04:27,184 --> 00:04:29,186 [INDISTINCT CHATTER IN FRENCH] 77 00:04:44,702 --> 00:04:47,287 [SPEAKING INDISTINCTLY] 78 00:04:48,539 --> 00:04:52,332 OLIVIER: He's in bed. 79 00:04:52,342 --> 00:04:54,344 [BIRDS SQUAWKING] 80 00:05:13,772 --> 00:05:15,774 [GRUNTING SOFTLY] 81 00:05:42,968 --> 00:05:45,554 ♪ ♪ 82 00:06:10,079 --> 00:06:12,245 [WHIRRING] 83 00:06:12,247 --> 00:06:13,874 [HIGH-PITCHED RINGING] 84 00:06:19,220 --> 00:06:23,015 [ECHOING]: 249, you can go now. 85 00:06:30,140 --> 00:06:32,099 [LAUGHS SOFTLY] 86 00:06:32,101 --> 00:06:34,567 [ENGINE STARTS] 87 00:06:34,570 --> 00:06:39,298 ♪ Patience, shadow... ♪ 88 00:06:39,301 --> 00:06:41,900 How many countries must we go through? 89 00:06:41,902 --> 00:06:44,231 ERIK: Three. But they are open borders, 90 00:06:44,234 --> 00:06:46,529 so we won't be checked. 91 00:06:46,532 --> 00:06:50,492 What do you know about him? 92 00:06:50,494 --> 00:06:52,412 Your father? 93 00:06:53,621 --> 00:06:57,039 He's married, with children. 94 00:06:57,042 --> 00:07:00,418 - How many? - Three. 95 00:07:00,420 --> 00:07:03,046 How old are they? 96 00:07:03,048 --> 00:07:05,674 They are younger than you. 97 00:07:05,676 --> 00:07:09,761 ♪ Darkened key, little shadow... ♪ 98 00:07:09,763 --> 00:07:12,806 My mother and him, they weren't together, were they? 99 00:07:12,808 --> 00:07:14,891 No. It was... 100 00:07:14,895 --> 00:07:16,893 An accident. 101 00:07:16,895 --> 00:07:20,442 ♪ Will you follow me? ♪ 102 00:07:25,445 --> 00:07:27,447 ♪ ♪ 103 00:07:47,403 --> 00:07:49,486 OFFICER: We've checked with the crash site, sir. 104 00:07:49,489 --> 00:07:50,965 - Nothing yet. - And Wiegler? 105 00:07:50,968 --> 00:07:53,051 - Still at her home. She's not moved. - She so much 106 00:07:53,054 --> 00:07:55,472 as walks out the door, I want to know. 107 00:07:55,475 --> 00:07:57,434 And find me Erik Heller. 108 00:07:57,436 --> 00:08:00,270 [PHONE VIBRATING] 109 00:08:00,272 --> 00:08:02,272 Sawyer. 110 00:08:02,274 --> 00:08:03,899 NORRIS [OVER PHONE]: This is Norris. 111 00:08:03,901 --> 00:08:07,234 We have no news as yet, ma'am. 112 00:08:07,237 --> 00:08:10,603 One of your computers was hacked into in Berlin. 113 00:08:10,606 --> 00:08:14,492 Someone gained access to the Utrax Regenesis file. 114 00:08:14,494 --> 00:08:17,495 We think it was Erik Heller. 115 00:08:17,497 --> 00:08:21,335 We think he's going back to Utrax. 116 00:08:26,715 --> 00:08:30,759 I have to see someone, on the way. 117 00:08:30,761 --> 00:08:32,387 Who? 118 00:08:51,990 --> 00:08:54,576 What are you doing? 119 00:08:58,830 --> 00:09:01,500 Just remembering. 120 00:09:12,344 --> 00:09:14,554 Who lives here? 121 00:09:17,182 --> 00:09:19,599 Erik. 122 00:09:19,601 --> 00:09:21,853 No more secrets. 123 00:09:36,120 --> 00:09:38,160 _ 124 00:09:38,161 --> 00:09:39,995 _ 125 00:09:39,996 --> 00:09:41,776 _ 126 00:09:47,045 --> 00:09:48,962 [QUIETLY]: Erik? 127 00:09:48,964 --> 00:09:51,550 Hello, mother. 128 00:10:11,125 --> 00:10:13,321 _ 129 00:10:14,657 --> 00:10:18,008 _ 130 00:10:20,787 --> 00:10:24,499 _ 131 00:10:25,500 --> 00:10:27,071 _ 132 00:10:28,063 --> 00:10:30,129 _ 133 00:10:30,130 --> 00:10:34,938 _ 134 00:10:36,469 --> 00:10:37,594 _ 135 00:10:37,595 --> 00:10:38,887 _ 136 00:10:38,888 --> 00:10:41,015 _ 137 00:10:47,981 --> 00:10:52,055 _ 138 00:10:54,154 --> 00:10:57,099 _ 139 00:10:57,102 --> 00:10:58,909 [BEADS RUSTLING] 140 00:11:00,577 --> 00:11:03,830 I'm just, uh, finishing up here. Wait in the car. 141 00:11:05,254 --> 00:11:09,666 _ 142 00:11:09,669 --> 00:11:11,628 We are already late. 143 00:11:11,630 --> 00:11:14,188 No, let's stay. I'd like that. 144 00:11:18,303 --> 00:11:22,097 TRAINEES: Alabama. Alaska. 145 00:11:22,099 --> 00:11:23,932 Arizona. 146 00:11:23,934 --> 00:11:25,975 Arkansas. 147 00:11:25,977 --> 00:11:28,561 California. 148 00:11:28,563 --> 00:11:30,313 Colorado. 149 00:11:30,315 --> 00:11:31,940 Connecticut. 150 00:11:31,942 --> 00:11:33,733 Delaware. 151 00:11:33,735 --> 00:11:37,232 We hold these truths to be self-evident, 152 00:11:37,235 --> 00:11:40,383 that all men are created equal, 153 00:11:40,386 --> 00:11:42,699 that they are endowed by their creator 154 00:11:42,702 --> 00:11:45,412 with certain unalienable rights, 155 00:11:45,414 --> 00:11:47,505 that among these are life, 156 00:11:47,508 --> 00:11:50,310 liberty and the pursuit of happiness. 157 00:11:50,313 --> 00:11:52,039 [MONITOR BEEPING] 158 00:11:57,305 --> 00:12:02,597 _ 159 00:12:03,973 --> 00:12:06,133 _ 160 00:12:06,469 --> 00:12:09,922 _ 161 00:12:09,925 --> 00:12:13,461 _ 162 00:12:14,836 --> 00:12:17,664 _ 163 00:12:19,406 --> 00:12:23,813 _ 164 00:12:24,994 --> 00:12:28,498 _ 165 00:12:29,624 --> 00:12:31,960 Where is your father now? 166 00:12:34,004 --> 00:12:37,007 He died. Heart attack. 167 00:12:38,571 --> 00:12:42,762 He was a wonderful man. We were so happy. 168 00:12:50,603 --> 00:12:52,811 Was this your room? 169 00:12:52,814 --> 00:12:56,274 Yes, but she redecorated. 170 00:12:56,276 --> 00:12:58,820 No brothers or sisters? 171 00:13:00,829 --> 00:13:02,831 Don't listen to my mother. 172 00:13:07,037 --> 00:13:09,078 They weren't happy together. 173 00:13:09,080 --> 00:13:11,082 Why not? 174 00:13:13,168 --> 00:13:17,422 I don't think my father ever loved her. 175 00:13:17,425 --> 00:13:22,341 He was... [CHUCKLES] 176 00:13:22,344 --> 00:13:24,344 He was a rebel. 177 00:13:24,346 --> 00:13:27,805 He was always fighting the system, 178 00:13:27,807 --> 00:13:30,058 and she hated him for it. 179 00:13:30,060 --> 00:13:34,437 She refused to support him. 180 00:13:34,439 --> 00:13:38,063 Said his only duty was to... 181 00:13:38,066 --> 00:13:41,236 To protect those he loved. 182 00:13:44,368 --> 00:13:45,825 Yeah. 183 00:14:09,099 --> 00:14:11,851 [VIBRATING] 184 00:14:17,065 --> 00:14:18,900 Marissa Wiegler. 185 00:14:31,788 --> 00:14:34,125 _ 186 00:14:34,582 --> 00:14:36,375 _ 187 00:14:43,591 --> 00:14:46,676 _ 188 00:14:46,677 --> 00:14:48,110 _ 189 00:15:05,469 --> 00:15:08,649 _ 190 00:15:22,172 --> 00:15:24,132 [LAUGHTER] 191 00:15:48,989 --> 00:15:52,016 He left three hours ago. 192 00:15:52,019 --> 00:15:55,118 And he took guns? 193 00:15:55,121 --> 00:15:59,032 He said he was going hunting 194 00:15:59,035 --> 00:16:02,693 in the East. 195 00:16:02,696 --> 00:16:05,739 Did he say where in the East he was going? 196 00:16:05,742 --> 00:16:07,548 No. 197 00:16:07,550 --> 00:16:10,512 Do you think he might hurt her? 198 00:16:13,306 --> 00:16:15,390 Is this him? 199 00:16:15,392 --> 00:16:18,641 He was always trouble, 200 00:16:18,644 --> 00:16:22,063 - right from the start. - [CAR APPROACHING] 201 00:16:26,704 --> 00:16:28,873 - Is there a back way? - No. 202 00:16:30,344 --> 00:16:32,429 Go. Go, go, go, go. 203 00:16:37,539 --> 00:16:39,997 HANNA: You didn't sleep at all last night, did you? 204 00:16:39,999 --> 00:16:41,993 Why don't you take a rest 205 00:16:41,996 --> 00:16:44,207 and let me drive for a while. 206 00:17:12,476 --> 00:17:15,060 MAN: There seems to be no sign of him. 207 00:17:15,063 --> 00:17:16,786 Copy. 208 00:17:18,872 --> 00:17:22,500 Take tire prints. Get an I.D. of the car they're driving. 209 00:17:30,383 --> 00:17:32,675 You don't get the message, do you? 210 00:17:32,677 --> 00:17:35,720 Why is Erik Heller heading east? 211 00:17:35,729 --> 00:17:37,939 What aren't you telling me? 212 00:17:43,021 --> 00:17:44,981 Take her out. 213 00:17:49,360 --> 00:17:51,029 [ENGINE STARTS] 214 00:17:53,649 --> 00:17:54,947 NORRIS [OVER PHONE]: Yes? 215 00:17:54,949 --> 00:17:58,659 You were right, ma'am, he knows. 216 00:17:58,661 --> 00:18:01,247 I think he's going there. 217 00:18:03,833 --> 00:18:07,543 - 249, you're late. - I forgot. 218 00:18:07,545 --> 00:18:10,046 You must learn to be more disciplined. 219 00:18:10,048 --> 00:18:12,091 Take a seat. 220 00:18:30,318 --> 00:18:33,611 [BIRDS CHIRPING] 221 00:18:33,621 --> 00:18:36,123 249. 222 00:18:38,258 --> 00:18:41,410 AUTOMATED VOICE: All trainees are to return to their rooms 223 00:18:41,412 --> 00:18:43,930 immediately and await further instructions. 224 00:18:43,933 --> 00:18:45,665 Everyone back to their rooms. 225 00:18:45,667 --> 00:18:47,335 Now. 226 00:18:50,505 --> 00:18:52,797 AUTOMATED VOICE: There is to be no talking 227 00:18:52,800 --> 00:18:56,888 during lockdown. For your own security, 228 00:18:56,891 --> 00:19:00,847 keep away from the windows of your room. 229 00:19:00,849 --> 00:19:04,227 You will be informed when lockdown is over. 230 00:19:20,118 --> 00:19:22,159 Will we get there before dark? 231 00:19:22,161 --> 00:19:27,081 It's too far. We'll spend the night in the hills. 232 00:19:27,083 --> 00:19:29,083 See him in the morning. 233 00:19:29,085 --> 00:19:31,796 Okay. 234 00:19:58,781 --> 00:20:00,783 [INDISTINCT CHATTER ON TV] 235 00:20:09,042 --> 00:20:10,583 - Da? - Hi. 236 00:20:10,585 --> 00:20:13,212 - I'd like room 12, please. - Okay. 237 00:20:28,770 --> 00:20:30,353 Where are we going? 238 00:20:30,355 --> 00:20:32,732 Taking you to your plane. 239 00:20:46,329 --> 00:20:47,946 Airfield's just through here. 240 00:20:47,949 --> 00:20:50,241 Plane will take you back to Paris. 241 00:20:50,244 --> 00:20:51,954 Get out, please. 242 00:21:01,098 --> 00:21:04,810 - Where's the airfield? - It's through those trees. 243 00:21:11,312 --> 00:21:13,314 [GRUNTING] 244 00:21:25,576 --> 00:21:27,078 [GROANS] 245 00:21:35,878 --> 00:21:37,880 [BIRDS CHIRPING] 246 00:21:53,903 --> 00:21:56,656 You can put the heater on if you want. 247 00:21:58,651 --> 00:22:01,487 - You hungry? - A little. 248 00:22:03,865 --> 00:22:06,615 We'll get food in a minute. 249 00:22:06,617 --> 00:22:10,453 It's good here... At least, used to be. 250 00:22:10,455 --> 00:22:13,706 Have you been here before? 251 00:22:13,708 --> 00:22:17,460 Yeah. 252 00:22:17,462 --> 00:22:19,630 The night before your mother died. 253 00:22:22,133 --> 00:22:24,925 We brought you here when we were trying to escape. 254 00:22:24,927 --> 00:22:28,345 - In this room? - Yeah. 255 00:22:28,348 --> 00:22:32,186 We set you at the end of the bed, just there. 256 00:22:34,520 --> 00:22:36,731 You slept all night. 257 00:22:39,157 --> 00:22:42,109 We couldn't sleep at all, we were so scared. 258 00:22:42,111 --> 00:22:45,946 Scared of what? 259 00:22:45,948 --> 00:22:50,117 Scared they'd come. 260 00:22:50,120 --> 00:22:53,457 Scared you'd scream, wake everyone. 261 00:22:56,793 --> 00:22:59,837 Scared you wouldn't scream. 262 00:23:01,756 --> 00:23:04,425 Scared you'd die on us. 263 00:23:07,095 --> 00:23:11,055 Your mother... 264 00:23:11,057 --> 00:23:14,393 she sang you a song. 265 00:23:17,939 --> 00:23:21,150 Sitting at the end of the bed, just there. 266 00:23:29,951 --> 00:23:33,119 I loved her. 267 00:23:33,121 --> 00:23:34,956 Very deeply. 268 00:23:41,504 --> 00:23:43,548 I know. 269 00:24:07,864 --> 00:24:09,866 ♪ ♪ 270 00:24:36,976 --> 00:24:38,978 ♪ ♪ 271 00:25:03,377 --> 00:25:05,379 [BIRDS CHIRPING] 272 00:25:23,564 --> 00:25:26,398 GUARD: I.D.? Thank you. 273 00:25:26,400 --> 00:25:28,402 Let him through. 274 00:25:35,076 --> 00:25:37,952 - No sign of Heller? - No, sir. 275 00:25:37,954 --> 00:25:40,371 SAWYER: All right. We wait. 276 00:25:40,373 --> 00:25:43,042 Make sure the perimeters are manned. 277 00:25:59,267 --> 00:26:01,946 KUNEK: Excuse me. 278 00:26:01,949 --> 00:26:05,144 I'm Dr. Roland Kunek. I run the science here. 279 00:26:05,147 --> 00:26:07,940 - What is going on? - We have a security issue 280 00:26:07,942 --> 00:26:09,900 which we're currently resolving. 281 00:26:09,902 --> 00:26:11,860 Get back to your meds, make sure those kids 282 00:26:11,862 --> 00:26:13,743 don't blow a fuse in there. 283 00:26:13,746 --> 00:26:16,156 I beg your pardon? 284 00:26:16,158 --> 00:26:18,466 You can't talk to me like that. 285 00:26:18,469 --> 00:26:21,578 - I run this program. - No. 286 00:26:21,580 --> 00:26:23,207 You don't. 287 00:26:26,032 --> 00:26:28,252 MAN [OVER COMM]: Guards stationed at all corners 288 00:26:28,254 --> 00:26:30,963 of the compound. We have 360 eyeball. 289 00:26:30,965 --> 00:26:32,967 ♪ ♪ 290 00:26:44,228 --> 00:26:46,230 ♪ ♪ 291 00:27:07,001 --> 00:27:09,003 ♪ ♪ 292 00:27:28,939 --> 00:27:30,397 MAN [OVER RADIO]: All cars, 293 00:27:30,399 --> 00:27:32,358 search for silver Saab with Belgian plates, 294 00:27:32,360 --> 00:27:37,029 registration Golf, Four, Seven, Two, November, Victor, Foxtrot. 295 00:27:37,031 --> 00:27:39,367 [PHONE VIBRATING] 296 00:27:44,830 --> 00:27:46,663 Hi. 297 00:27:46,665 --> 00:27:49,630 Where are you? I can't believe you did this again. 298 00:27:49,633 --> 00:27:50,876 Not even a message? 299 00:27:50,878 --> 00:27:53,462 I'm sorry. 300 00:27:53,464 --> 00:27:55,005 I had no choice. 301 00:27:55,007 --> 00:27:57,075 That's not good enough. I asked you a question. 302 00:27:57,078 --> 00:27:59,178 Where the hell are you? 303 00:28:07,978 --> 00:28:10,396 You okay? 304 00:28:10,398 --> 00:28:12,691 Yes, I'll be okay. 305 00:28:19,073 --> 00:28:20,697 HANNA: In there? 306 00:28:20,699 --> 00:28:22,491 [ENGINE STOPS] 307 00:28:22,493 --> 00:28:23,911 Fourth floor. 308 00:28:25,878 --> 00:28:27,880 It's a nice building. 309 00:28:31,252 --> 00:28:33,252 Stay one night. 310 00:28:33,254 --> 00:28:36,507 If you don't like him, you never have to see him again. 311 00:28:38,926 --> 00:28:42,302 What about you? What happens to you? 312 00:28:42,304 --> 00:28:45,514 Don't worry about me. 313 00:28:45,516 --> 00:28:48,183 I'll be fine. 314 00:28:48,185 --> 00:28:50,477 Hanna, 315 00:28:50,479 --> 00:28:53,983 you deserve a life not running. 316 00:28:57,570 --> 00:29:00,595 I can't guarantee that. 317 00:29:03,200 --> 00:29:05,202 Maybe he can. 318 00:29:07,413 --> 00:29:09,415 Let's go. 319 00:29:14,164 --> 00:29:17,608 We are looking for Emil Prodna, 320 00:29:17,611 --> 00:29:19,465 apartment 402. 321 00:29:19,467 --> 00:29:21,469 Is he expecting you? 322 00:29:23,012 --> 00:29:25,888 Tell him his daughter is here. 323 00:29:25,890 --> 00:29:27,892 His daughters are already home. 324 00:29:29,894 --> 00:29:31,896 This one isn't. 325 00:29:49,113 --> 00:29:51,782 [ELEVATOR DOORS CLOSE] 326 00:29:53,416 --> 00:29:55,416 Are you Emil? 327 00:29:55,419 --> 00:29:57,169 Yes. 328 00:29:57,171 --> 00:29:59,755 This is Hanna. 329 00:29:59,757 --> 00:30:01,131 [GIRL GIGGLING NEARBY] 330 00:30:01,133 --> 00:30:02,593 Hi, Hanna. 331 00:30:04,011 --> 00:30:05,969 Hi. 332 00:30:05,971 --> 00:30:08,305 I wasn't expecting you 333 00:30:08,307 --> 00:30:10,639 - this early. - Yes, my schedule moved up, 334 00:30:10,642 --> 00:30:13,189 so we have to do it now. 335 00:30:13,192 --> 00:30:15,517 [SPEAKING ROMANIAN] 336 00:30:18,192 --> 00:30:20,194 Is that her? 337 00:30:23,072 --> 00:30:25,074 Come in. 338 00:30:26,450 --> 00:30:28,827 [LADLE CLINKING] 339 00:30:34,939 --> 00:30:36,917 I'm sorry we-we don't have more. 340 00:30:36,919 --> 00:30:38,585 We weren't expecting... 341 00:30:38,587 --> 00:30:40,306 It's... it's my fault. 342 00:30:40,309 --> 00:30:42,330 My business meeting moved earlier, so... 343 00:30:42,333 --> 00:30:43,667 Oh. 344 00:30:45,302 --> 00:30:48,267 _ 345 00:30:48,722 --> 00:30:50,318 _ 346 00:30:50,321 --> 00:30:53,259 Andrea wants to know where you live. 347 00:30:53,262 --> 00:30:55,264 Amsterdam. Holland. 348 00:30:56,981 --> 00:30:59,356 ERIK: Um... 349 00:30:59,358 --> 00:31:02,861 Hanna went to a very good school there. 350 00:31:04,612 --> 00:31:07,822 And now that she's older, she wants to meet 351 00:31:07,825 --> 00:31:10,661 her other father. 352 00:31:13,246 --> 00:31:15,207 _ 353 00:31:17,167 --> 00:31:19,126 ERIK: Yeah, she, um... 354 00:31:19,128 --> 00:31:21,755 She can't be with us. 355 00:31:29,263 --> 00:31:32,014 Kids, you should go to bed. 356 00:31:32,016 --> 00:31:34,891 We'll talk more in the morning. 357 00:31:34,893 --> 00:31:36,908 Yeah, I should go, too. 358 00:31:36,911 --> 00:31:38,837 _ 359 00:31:38,840 --> 00:31:40,840 Yes, for the night, 360 00:31:40,843 --> 00:31:43,232 so we can all get to know each other. 361 00:31:43,235 --> 00:31:46,028 ERIK: Yes, I-I'll be back tomorrow morning. 362 00:31:46,030 --> 00:31:48,699 We can discuss everything. 363 00:31:50,025 --> 00:31:53,287 Okay. Hanna, you want to come get your things? 364 00:32:10,304 --> 00:32:12,306 Where are you going? 365 00:32:14,475 --> 00:32:16,266 Nowhere. 366 00:32:16,268 --> 00:32:18,935 Just giving you some space. 367 00:32:18,937 --> 00:32:22,314 You're planning something. What aren't you telling me? 368 00:32:22,316 --> 00:32:24,241 Nothing. 369 00:32:24,244 --> 00:32:25,827 You had guns in that blanket 370 00:32:25,830 --> 00:32:27,078 that you took from your mother's, 371 00:32:27,080 --> 00:32:29,029 and then you put them in the hotel. 372 00:32:29,031 --> 00:32:31,492 Why must you always keep secrets from me? 373 00:32:33,369 --> 00:32:35,371 Listen. 374 00:32:37,665 --> 00:32:39,831 You're safe here. 375 00:32:39,833 --> 00:32:41,960 He's a good man. 376 00:32:44,296 --> 00:32:46,296 Please let me go. 377 00:32:46,298 --> 00:32:48,967 Why can't I stay with you? 378 00:32:54,012 --> 00:32:56,014 I have to do this. 379 00:32:58,811 --> 00:33:00,977 Promise me you'll come back. 380 00:33:00,979 --> 00:33:02,981 Promise. 381 00:33:13,701 --> 00:33:15,744 I promise. 382 00:33:29,633 --> 00:33:31,635 [ENGINE STARTS] 383 00:33:51,697 --> 00:33:53,697 - [HIGH-PITCHED RINGING] - [DOOR CLOSING] 384 00:33:53,699 --> 00:33:55,991 [FOOTSTEPS APPROACHING] 385 00:33:55,993 --> 00:33:57,617 SAWYER: You see anything? 386 00:33:57,619 --> 00:33:59,539 WOMAN [OVER RADIO]: Still no sign of Heller, sir. 387 00:34:09,631 --> 00:34:12,584 Sir. Heller's stolen car 388 00:34:12,587 --> 00:34:14,134 has just been spotted in the Brasov hills, 389 00:34:14,136 --> 00:34:16,293 - about 30 miles away from here. - Is he with the girl? 390 00:34:16,295 --> 00:34:19,183 - Not sure, sir. - Get cars out there... now. 391 00:34:22,163 --> 00:34:25,456 MAN [OVER RADIO]: I want all cars to Brasov hills. 392 00:34:25,459 --> 00:34:28,776 Subject seen driving west near the village of Dorohoi. 393 00:34:39,661 --> 00:34:44,124 So, what business does your adopted father do? 394 00:34:45,501 --> 00:34:47,501 He's in pharmaceuticals. 395 00:34:47,503 --> 00:34:50,672 Good job. You have a nice house? 396 00:34:59,223 --> 00:35:01,223 So tell me the truth. 397 00:35:01,225 --> 00:35:04,394 Does he not want you in his life anymore? 398 00:35:06,188 --> 00:35:08,190 I don't know. 399 00:35:09,525 --> 00:35:13,109 Well... we'll work it out. 400 00:35:13,111 --> 00:35:16,031 We'll talk about all that tomorrow morning. 401 00:35:19,993 --> 00:35:22,538 I'm glad you're here. 402 00:35:26,583 --> 00:35:30,126 [PHONE RINGING] 403 00:35:30,128 --> 00:35:32,673 [FOOTSTEPS RETREATING] 404 00:35:37,135 --> 00:35:39,763 [PHONE CONTINUES RINGING] 405 00:35:45,394 --> 00:35:48,019 Emil Prodna. 406 00:35:48,021 --> 00:35:51,198 - Are you alone? - Yes. 407 00:35:51,201 --> 00:35:53,275 She's your daughter. 408 00:35:53,277 --> 00:35:55,424 You know it, right? 409 00:35:55,427 --> 00:35:57,153 [EMIL SIGHS] 410 00:35:57,155 --> 00:35:59,503 Yes. I know it. 411 00:35:59,506 --> 00:36:01,118 ERIK: Good. 412 00:36:03,161 --> 00:36:05,873 Because I'm not coming back. 413 00:36:29,670 --> 00:36:31,194 _ 414 00:36:31,197 --> 00:36:32,988 I'm meeting my husband here. 415 00:36:32,991 --> 00:36:35,066 He's with a girl, about 15. 416 00:36:35,068 --> 00:36:36,568 Have they arrived yet? 417 00:36:36,570 --> 00:36:39,237 There is a man staying with his daughter, yes. 418 00:36:39,239 --> 00:36:41,323 - In room 12? - Yes. 419 00:36:41,325 --> 00:36:43,909 Are they in? 420 00:36:43,911 --> 00:36:46,244 No. 421 00:36:46,246 --> 00:36:50,206 Oh. Then I will take room 11 while I wait. 422 00:36:50,208 --> 00:36:52,294 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV] 423 00:36:55,505 --> 00:36:57,549 [INSECTS CHIRRING] 424 00:37:22,658 --> 00:37:25,075 What's wrong? 425 00:37:25,077 --> 00:37:27,452 Nothing. 426 00:37:27,454 --> 00:37:30,372 - Who was that on the phone? - It was just a friend. 427 00:37:30,374 --> 00:37:32,542 Let me help you with the sheet. 428 00:37:35,209 --> 00:37:36,670 It's just for tonight. 429 00:37:36,672 --> 00:37:38,463 Then we'll sort something else out. 430 00:37:38,465 --> 00:37:40,467 Maybe you can have a room of your own. 431 00:37:42,552 --> 00:37:45,472 Erik is coming back tomorrow, so... 432 00:37:48,162 --> 00:37:49,768 Was that he who called you? 433 00:37:53,795 --> 00:37:55,338 What did he say? 434 00:37:59,755 --> 00:38:01,986 He's not coming back, is he? 435 00:38:01,989 --> 00:38:03,655 It's okay. 436 00:38:03,657 --> 00:38:06,658 He told me everything. 437 00:38:06,660 --> 00:38:08,868 That-that he's in trouble. 438 00:38:08,870 --> 00:38:10,943 That I have to keep you for a while. 439 00:38:10,946 --> 00:38:13,057 Maybe change the way you look. 440 00:38:13,060 --> 00:38:16,000 - Your name. - Where is he? 441 00:38:16,003 --> 00:38:17,460 And where is he going? 442 00:38:17,462 --> 00:38:19,295 Where is he going? 443 00:38:19,297 --> 00:38:22,213 - You stupid... - Hey, c-come back. 444 00:38:22,216 --> 00:38:24,092 Okay, you can't stay out here. 445 00:38:24,094 --> 00:38:26,594 Come back in. We'll call him. I'll ask him to come back. 446 00:38:26,596 --> 00:38:28,179 I can't call him. I don't have his number. 447 00:38:28,181 --> 00:38:29,681 What do you mean? Of course you have his number. 448 00:38:29,683 --> 00:38:31,766 I don't! I don't have his number! 449 00:38:31,768 --> 00:38:33,309 - Do you have a car? - What? 450 00:38:33,311 --> 00:38:34,404 Where is it? 451 00:38:34,407 --> 00:38:36,062 What are you talking about? 452 00:38:36,064 --> 00:38:37,939 He's gonna do something stupid. 453 00:38:37,941 --> 00:38:39,818 Just come back in, okay? 454 00:38:44,531 --> 00:38:46,700 Where's your car? 455 00:39:10,182 --> 00:39:12,932 See something on the northwest wall. 456 00:39:12,934 --> 00:39:14,809 I can't see anything. 457 00:39:14,811 --> 00:39:16,519 It's not going through. 458 00:39:16,521 --> 00:39:18,701 KUNEK: The trainees have been kept inside 459 00:39:18,704 --> 00:39:20,732 - for too long. - Shut the fuck up. 460 00:39:20,734 --> 00:39:23,526 It's not safe for them to be held in restricted areas 461 00:39:23,528 --> 00:39:24,903 for more than a few hours. 462 00:39:24,905 --> 00:39:26,654 Until they receive socialization training, 463 00:39:26,656 --> 00:39:29,032 I need to constantly medicate them. I need to monitor... 464 00:39:29,034 --> 00:39:30,575 Did you not hear me? 465 00:39:30,578 --> 00:39:32,669 I said shut up. 466 00:39:32,672 --> 00:39:33,756 Sir? 467 00:39:34,790 --> 00:39:37,112 We have a satellite location on Heller's car. 468 00:39:37,115 --> 00:39:39,334 It's a small motel two miles west 469 00:39:39,336 --> 00:39:41,296 of Dorohoi. 470 00:40:11,118 --> 00:40:13,870 ♪ ♪ 471 00:40:19,000 --> 00:40:21,211 [PHONE RINGING] 472 00:40:32,639 --> 00:40:35,640 Hanna? 473 00:40:35,642 --> 00:40:38,061 MARISSA: It's me. Don't put down the phone. 474 00:40:40,647 --> 00:40:44,315 You're going to Utrax, aren't you? 475 00:40:44,317 --> 00:40:46,317 Where are you? 476 00:40:46,319 --> 00:40:49,779 Your mother told us where you were going. 477 00:40:49,781 --> 00:40:53,283 Sawyer's waiting for you at the facility. 478 00:40:53,285 --> 00:40:56,286 He has men with him. 479 00:40:56,288 --> 00:40:58,454 Why are you telling me this? 480 00:40:58,456 --> 00:41:01,457 Because they lied to me and tried to kill me. 481 00:41:01,459 --> 00:41:04,836 I don't believe you. 482 00:41:04,838 --> 00:41:07,841 If I was still working with them, why would I call you now? 483 00:41:09,426 --> 00:41:11,426 I know you're in the motel room. 484 00:41:11,428 --> 00:41:14,220 Why wouldn't I just execute you? 485 00:41:14,222 --> 00:41:17,015 Why give you the chance? 486 00:41:17,017 --> 00:41:19,392 Why are you going back to Utrax? 487 00:41:19,394 --> 00:41:21,394 What did you find out? I need to know. 488 00:41:21,396 --> 00:41:24,189 You've started the program again. 489 00:41:24,191 --> 00:41:25,815 What do you mean? 490 00:41:25,817 --> 00:41:29,110 The Utrax program. I have a file. 491 00:41:29,112 --> 00:41:31,487 Photos. Teenage children. 492 00:41:31,489 --> 00:41:33,615 If that's true, they did it without me. 493 00:41:33,617 --> 00:41:35,366 Sure, they did. 494 00:41:35,368 --> 00:41:37,076 No, don't-don't hang up. 495 00:41:37,078 --> 00:41:39,579 Listen to me. 496 00:41:39,581 --> 00:41:42,248 Last time when it was destroyed, they assured me 497 00:41:42,250 --> 00:41:44,500 that what we did would never happen again. 498 00:41:44,502 --> 00:41:45,835 They promised me. 499 00:41:45,837 --> 00:41:47,921 You always lie so well, Marissa. 500 00:41:47,923 --> 00:41:51,507 Erik, I'm not in on this. 501 00:41:51,509 --> 00:41:53,511 What do you want? 502 00:41:55,013 --> 00:41:57,013 Where's Hanna? 503 00:41:57,015 --> 00:42:00,642 You're trying to make her safe, aren't you? 504 00:42:00,644 --> 00:42:02,769 Kill me. Kill Sawyer. 505 00:42:02,771 --> 00:42:04,187 Kill everyone who knows. 506 00:42:04,189 --> 00:42:06,731 Keep her out of it. 507 00:42:06,733 --> 00:42:08,983 It's not gonna happen. 508 00:42:08,985 --> 00:42:11,903 They're waiting for you. You're walking into a trap. 509 00:42:11,912 --> 00:42:13,872 You'll never get out of there alive. 510 00:42:14,908 --> 00:42:17,702 Maybe I don't intend to. 511 00:42:18,745 --> 00:42:21,496 Oh. 512 00:42:21,498 --> 00:42:24,457 Is this a suicide mission? 513 00:42:24,459 --> 00:42:27,331 Blow the place up, expose the program, 514 00:42:27,334 --> 00:42:29,462 get it closed down? 515 00:42:29,464 --> 00:42:31,547 And then what? 516 00:42:31,549 --> 00:42:34,584 You think she can just disappear? 517 00:42:34,587 --> 00:42:36,511 Even if you kill everyone in that place, 518 00:42:36,513 --> 00:42:38,429 you think it ends there? 519 00:42:38,431 --> 00:42:41,500 It never ends. There's people behind Sawyer, 520 00:42:41,503 --> 00:42:43,128 people that you don't even know about. 521 00:42:43,131 --> 00:42:44,477 They'll find Hanna. 522 00:42:44,479 --> 00:42:46,813 And with you dead, who will protect her? 523 00:42:46,816 --> 00:42:49,819 I can help you, can make her safe. 524 00:42:53,863 --> 00:42:55,905 ERIK: How? 525 00:42:55,907 --> 00:42:57,573 MARISSA: New identity. 526 00:42:57,575 --> 00:43:00,034 New appearance, new documents, whole new personality. 527 00:43:00,036 --> 00:43:02,078 I do it all the time. They'd never know. 528 00:43:02,080 --> 00:43:04,082 Why would you do it? 529 00:43:07,669 --> 00:43:09,669 You won't understand. 530 00:43:09,671 --> 00:43:12,130 Try me. 531 00:43:12,132 --> 00:43:14,134 All right. 532 00:43:16,136 --> 00:43:18,240 Because she's my responsibility. 533 00:43:18,243 --> 00:43:19,698 [SCOFFS] Hanna isn't your... 534 00:43:19,701 --> 00:43:21,889 Yes, she is. 535 00:43:21,891 --> 00:43:25,601 Yours... and mine. 536 00:43:25,603 --> 00:43:28,648 [HEATER BUZZING] 537 00:43:32,944 --> 00:43:34,944 [BUZZING STOPS] 538 00:43:34,946 --> 00:43:37,032 [BUZZING OVER PHONE] 539 00:43:38,074 --> 00:43:40,910 Johanna gave birth to her. 540 00:43:42,328 --> 00:43:44,328 But we made her. 541 00:43:44,331 --> 00:43:46,624 [BUZZING RESUMES] 542 00:43:51,629 --> 00:43:54,422 So, how exactly are you going to do it? 543 00:43:54,424 --> 00:43:56,632 We work together. 544 00:43:56,634 --> 00:43:58,887 Together we make her safe. 545 00:43:59,888 --> 00:44:02,597 Okay. 546 00:44:02,599 --> 00:44:04,601 [WOMAN MOANS] 547 00:44:05,685 --> 00:44:07,685 [MAN AND WOMAN SCREAM] 548 00:44:07,687 --> 00:44:09,439 [INDISTINCT SHOUTING] 549 00:44:17,113 --> 00:44:20,615 If you shoot me, Hanna won't make it. 550 00:44:20,617 --> 00:44:23,076 They'll find her. 551 00:44:23,078 --> 00:44:25,455 Doesn't matter what you do. 552 00:44:27,384 --> 00:44:29,450 We're her only chance. 553 00:44:41,103 --> 00:44:43,063 I'm telling you the truth. 554 00:44:44,808 --> 00:44:47,727 Please trust me. 555 00:44:55,360 --> 00:44:57,075 No, Erik. 556 00:44:57,078 --> 00:44:58,439 - I should have known. - No. 557 00:44:58,442 --> 00:45:00,532 - I didn't know. - [GROANS] 558 00:45:02,617 --> 00:45:04,619 [WOMAN SCREAMING] 559 00:45:10,792 --> 00:45:13,837 ♪ ♪ 560 00:45:27,684 --> 00:45:30,437 Hold your fire. 561 00:45:32,129 --> 00:45:33,773 [PHONE RINGS] 562 00:45:35,816 --> 00:45:38,316 SAWYER: You're surrounded, Heller. 563 00:45:38,319 --> 00:45:40,111 Come out. 564 00:45:40,113 --> 00:45:41,946 Don't think so. 565 00:45:41,948 --> 00:45:44,284 This doesn't need to end the way you think. 566 00:45:46,084 --> 00:45:47,752 - Take him out. - Fire! 567 00:46:17,108 --> 00:46:18,941 ♪ Choke, choke ♪ 568 00:46:18,943 --> 00:46:21,666 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke ♪ 569 00:46:21,669 --> 00:46:23,337 ♪ Don't tell me to fix her... ♪ 570 00:46:35,418 --> 00:46:38,961 ♪ Choke, don't tell me to fix her ♪ 571 00:46:38,963 --> 00:46:42,256 ♪ Don't tell me to fix her ♪ 572 00:46:42,258 --> 00:46:45,801 ♪ Just take a bite ♪ 573 00:46:45,803 --> 00:46:49,805 ♪ No hanging no picture ♪ 574 00:46:49,807 --> 00:46:52,975 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 575 00:46:52,977 --> 00:46:55,340 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke ♪ 576 00:46:55,343 --> 00:46:59,524 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke, choke, choke... ♪ 577 00:46:59,526 --> 00:47:02,779 - Hanna, no. - Let's go. 578 00:47:04,113 --> 00:47:06,032 I'll cover you. 579 00:47:06,824 --> 00:47:08,254 Hanna, you can't do this. 580 00:47:10,161 --> 00:47:11,827 I had a good teacher. 581 00:47:11,829 --> 00:47:14,040 ♪ I'll set it off ♪ 582 00:47:17,919 --> 00:47:21,045 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 583 00:47:21,047 --> 00:47:23,214 ♪ Choke, choke, choke ♪ 584 00:47:23,216 --> 00:47:25,419 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke ♪ 585 00:47:25,422 --> 00:47:27,091 ♪ Choke, choke, choke ♪ 586 00:47:33,268 --> 00:47:35,979 Drive. Go. 587 00:48:03,256 --> 00:48:05,216 [SIGHS] 588 00:48:05,219 --> 00:48:12,637 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 589 00:48:12,640 --> 00:48:16,388 ♪ Buying out the fight ♪ 590 00:48:16,391 --> 00:48:19,770 ♪ Gonna walk on water ♪ 591 00:48:19,772 --> 00:48:23,107 ♪ Gonna catch the kids dry ♪ 592 00:48:23,109 --> 00:48:26,027 ♪ Gonna bend my finger ♪ 593 00:48:26,029 --> 00:48:30,052 ♪ Buying out my fight ♪ 594 00:48:30,055 --> 00:48:33,034 ♪ We're sweating in the winter ♪ 595 00:48:33,036 --> 00:48:36,495 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 596 00:48:36,497 --> 00:48:38,623 ♪ Choke, choke, choke, choke ♪ 597 00:48:38,625 --> 00:48:41,459 ♪ Choke, choke, choke, choke, choke, choke ♪ 598 00:48:41,461 --> 00:48:45,673 ♪ Choke, choke, choke ♪ 599 00:48:50,178 --> 00:48:53,220 ♪ I'll set you, I'll set it off ♪ 600 00:48:53,222 --> 00:48:55,222 ♪ I'll set you ♪ 601 00:48:55,224 --> 00:48:57,058 ♪ I'll set it off ♪ 602 00:48:57,060 --> 00:49:00,978 ♪ I'll set you, I'll set it off ♪ 603 00:49:00,980 --> 00:49:02,521 ♪ I'll set you ♪ 604 00:49:02,523 --> 00:49:04,025 ♪ I'll set it off ♪ 605 00:49:22,960 --> 00:49:26,128 ♪ Buying out the fight ♪ 606 00:49:26,130 --> 00:49:29,965 ♪ Gonna walk on water ♪ 607 00:49:29,967 --> 00:49:33,177 ♪ Gonna catch the kids dry ♪ 608 00:49:33,179 --> 00:49:37,306 ♪ Gonna bend my finger ♪ 609 00:49:37,308 --> 00:49:40,601 ♪ Buying out my fight ♪ 610 00:49:40,603 --> 00:49:43,896 ♪ We're sweating in the winter ♪ 611 00:49:43,898 --> 00:49:47,108 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 612 00:49:47,110 --> 00:49:50,363 ♪ Both thighs squeeze tight. ♪ 39622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.