All language subtitles for Game of Thrones S08E05 _The Last War_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,170 --> 00:00:13,920 We have won the Great War. 2 00:00:15,045 --> 00:00:16,503 Now we will win the last war. 3 00:00:16,879 --> 00:00:19,062 The objective here is to remove Cersei 4 00:00:19,086 --> 00:00:20,961 without destroying King's Landing. 5 00:00:23,295 --> 00:00:24,935 You heading to King's Landing? 6 00:00:25,128 --> 00:00:26,961 There's some unfinished business. 7 00:00:27,253 --> 00:00:28,253 Me too. 8 00:00:28,420 --> 00:00:30,253 I don't plan on coming back. 9 00:00:31,086 --> 00:00:32,420 Neither do I. 10 00:00:34,045 --> 00:00:37,295 I always wanted to be there when they execute your sister. 11 00:00:38,253 --> 00:00:39,920 Seems like I won't get the chance. 12 00:00:41,170 --> 00:00:42,850 Stay with me. 13 00:00:43,920 --> 00:00:45,086 Please. 14 00:00:45,503 --> 00:00:46,920 Cersei's hateful... 15 00:00:49,420 --> 00:00:50,462 And so am I. 16 00:00:59,337 --> 00:01:00,795 I need to tell you something. 17 00:01:03,295 --> 00:01:06,253 But you have to swear you'll never tell another soul. 18 00:01:06,337 --> 00:01:09,420 What if there's someone else? Someone better. 19 00:01:09,879 --> 00:01:12,629 At a certain point, you choose a person you believe in, 20 00:01:12,712 --> 00:01:14,045 and you fight for that person. 21 00:01:14,128 --> 00:01:16,337 Even if you know it's a mistake? 22 00:01:19,128 --> 00:01:20,629 He has the better claim to the throne. 23 00:01:20,712 --> 00:01:22,313 Every time a Targaryen is born, 24 00:01:22,337 --> 00:01:23,337 the gods flip a coin. 25 00:01:23,754 --> 00:01:25,396 The Mad King gave his enemies the justice 26 00:01:25,420 --> 00:01:26,462 he thought they deserved. 27 00:01:26,545 --> 00:01:28,065 Children are not their fathers. 28 00:01:28,337 --> 00:01:29,937 - Be a dragon. - You have a gentle heart. 29 00:01:29,961 --> 00:01:32,378 A Targaryen alone in the world 30 00:01:32,462 --> 00:01:33,670 is a terrible thing. 31 00:01:34,003 --> 00:01:36,062 You don't want to awake the dragon, do you? 32 00:04:05,295 --> 00:04:06,295 Come in. 33 00:04:10,211 --> 00:04:11,337 And? 34 00:04:13,128 --> 00:04:14,670 Nothing? 35 00:04:14,754 --> 00:04:16,378 She won't eat. 36 00:04:21,253 --> 00:04:23,462 We'll try again at supper. 37 00:04:25,712 --> 00:04:27,378 I think they're watching me. 38 00:04:28,378 --> 00:04:32,295 - Who? - Her soldiers. 39 00:04:32,378 --> 00:04:36,337 Of course they are. That's their job. 40 00:04:46,503 --> 00:04:48,295 What have I told you, Martha? 41 00:04:49,629 --> 00:04:52,837 The greater the risk, the greater the reward. 42 00:04:54,170 --> 00:04:57,045 Go on. They'll be missing you in the kitchen. 43 00:05:20,587 --> 00:05:22,211 The Northern armies? 44 00:05:22,295 --> 00:05:23,795 Just crossed the Trident. 45 00:05:23,879 --> 00:05:26,754 They'll be at the walls of King's Landing in two days. 46 00:05:27,920 --> 00:05:29,420 How is she? 47 00:05:29,503 --> 00:05:32,128 She hasn't seen anyone since we returned. 48 00:05:32,211 --> 00:05:35,545 Hasn't left her chambers, hasn't accepted any food. 49 00:05:36,712 --> 00:05:38,462 She shouldn't be alone. 50 00:05:38,545 --> 00:05:41,629 You're worried for her. I admire your empathy. 51 00:05:41,712 --> 00:05:43,587 Aren't you worried for her? 52 00:05:43,670 --> 00:05:45,795 I'm worried for all of us. 53 00:05:45,879 --> 00:05:48,045 They say every time a Targaryen is born, 54 00:05:48,128 --> 00:05:51,337 the gods toss a coin and the world holds its breath. 55 00:05:51,420 --> 00:05:54,170 We're not much for riddles where I'm from. 56 00:05:54,253 --> 00:05:57,086 We both know what she's about to do. 57 00:06:02,961 --> 00:06:05,086 That's her decision to make. She is our queen. 58 00:06:05,170 --> 00:06:09,295 Men decide where power resides, whether or not they know it. 59 00:06:11,837 --> 00:06:13,629 What do you want? 60 00:06:13,712 --> 00:06:15,462 All I've ever wanted. 61 00:06:15,545 --> 00:06:18,462 The right ruler on the Iron Throne. 62 00:06:20,003 --> 00:06:22,837 I still don't know how her coin has landed. 63 00:06:22,920 --> 00:06:26,253 But I'm quite certain about yours. 64 00:06:34,295 --> 00:06:36,211 I don't want it. 65 00:06:36,295 --> 00:06:37,629 I never have. 66 00:06:40,086 --> 00:06:43,795 I have known more kings and queens than any man living. 67 00:06:43,879 --> 00:06:45,545 I've heard what they say to crowds, 68 00:06:45,629 --> 00:06:47,462 and seen what they do in the shadows. 69 00:06:47,545 --> 00:06:50,920 I have furthered their designs, however horrible. 70 00:06:51,003 --> 00:06:53,712 But what I tell you now is true: 71 00:06:53,795 --> 00:06:57,003 You will rule wisely and well, while she... 72 00:06:57,086 --> 00:06:58,879 She... 73 00:06:58,961 --> 00:07:00,045 is my queen. 74 00:07:21,879 --> 00:07:23,337 Your Grace? 75 00:07:48,545 --> 00:07:51,003 There's something you need to know. 76 00:07:52,295 --> 00:07:54,545 Someone has betrayed me. 77 00:08:00,712 --> 00:08:02,086 Yes. 78 00:08:06,045 --> 00:08:07,837 Jon Snow. 79 00:08:13,712 --> 00:08:14,712 Varys. 80 00:08:16,879 --> 00:08:19,003 He knows the truth about Jon. 81 00:08:20,295 --> 00:08:21,837 He does. 82 00:08:26,587 --> 00:08:28,920 Because you told him. 83 00:08:31,211 --> 00:08:32,961 You learned from Sansa. 84 00:08:33,920 --> 00:08:35,587 And she learned from Jon, 85 00:08:35,670 --> 00:08:38,253 though I begged him not to tell her. 86 00:08:39,629 --> 00:08:41,462 As I said... 87 00:08:42,211 --> 00:08:43,295 he betrayed me. 88 00:08:43,378 --> 00:08:45,211 I'm glad Sansa told me. 89 00:08:45,295 --> 00:08:46,837 I am your Hand. 90 00:08:46,920 --> 00:08:49,420 I need to be aware of any threats you're facing. 91 00:08:50,920 --> 00:08:52,211 And Varys? 92 00:08:52,295 --> 00:08:55,420 Your Master of Whisperers needs to be aware too. 93 00:08:56,253 --> 00:08:58,670 You spoke to him first. 94 00:08:58,754 --> 00:09:00,003 Without coming to me. 95 00:09:00,086 --> 00:09:02,545 Without asking my permission. 96 00:09:04,170 --> 00:09:06,795 It was a mistake. 97 00:09:08,795 --> 00:09:11,587 Why do you think Sansa told you? 98 00:09:11,670 --> 00:09:13,378 What do you think she hoped to gain? 99 00:09:13,462 --> 00:09:17,086 - She trusts me. - Yes, she trusts you. 100 00:09:18,211 --> 00:09:22,295 She trusted you to spread secrets 101 00:09:22,378 --> 00:09:25,462 that could destroy your own queen. 102 00:09:27,462 --> 00:09:29,754 And you did not let her down. 103 00:09:33,420 --> 00:09:36,961 If I have failed you, my queen, forgive me. 104 00:09:38,837 --> 00:09:41,128 Our intentions were good. 105 00:09:42,545 --> 00:09:46,128 We wanted what you want. A better world, all of us. 106 00:09:47,378 --> 00:09:50,211 Varys as much as anyone. 107 00:09:58,920 --> 00:10:01,045 But it doesn't matter now. 108 00:10:03,211 --> 00:10:04,211 No. 109 00:10:05,503 --> 00:10:07,170 It doesn't matter now. 110 00:12:07,629 --> 00:12:09,587 It was me. 111 00:12:14,961 --> 00:12:16,587 I hope I deserve this. 112 00:12:16,670 --> 00:12:18,337 Truly, I do. 113 00:12:18,420 --> 00:12:20,503 I hope I'm wrong. 114 00:12:28,045 --> 00:12:29,128 Goodbye, old friend. 115 00:13:10,629 --> 00:13:11,712 Lord Varys. 116 00:13:13,462 --> 00:13:15,629 I, Daenerys of House Targaryen, 117 00:13:15,712 --> 00:13:17,545 First of My Name, 118 00:13:17,629 --> 00:13:20,879 Breaker of Chains and Mother of Dragons... 119 00:13:22,712 --> 00:13:24,754 sentence you to die. 120 00:13:35,253 --> 00:13:36,378 Dracarys. 121 00:14:27,545 --> 00:14:29,128 This was all she brought with her 122 00:14:29,211 --> 00:14:31,128 when we crossed the Narrow Sea. 123 00:14:32,211 --> 00:14:34,253 Her only possession. 124 00:15:49,961 --> 00:15:52,587 What did I say would happen if you told your sister? 125 00:15:52,670 --> 00:15:55,961 I don't want it, and that's what I told him. 126 00:15:57,253 --> 00:15:59,462 She betrayed your trust. 127 00:15:59,545 --> 00:16:01,295 She killed Varys as much as I did. 128 00:16:02,920 --> 00:16:05,378 This was a victory for her. 129 00:16:06,879 --> 00:16:08,086 Now she knows what happens 130 00:16:08,170 --> 00:16:10,086 when people hear the truth about you. 131 00:16:12,712 --> 00:16:16,712 Far more people in Westeros love you than love me. 132 00:16:19,211 --> 00:16:21,587 I don't have love here. 133 00:16:23,045 --> 00:16:25,086 I only have fear. 134 00:16:28,003 --> 00:16:29,879 I love you. 135 00:16:32,420 --> 00:16:35,211 And you will always be my queen. 136 00:16:42,045 --> 00:16:44,045 Is that all I am to you? 137 00:16:45,795 --> 00:16:47,754 Your queen? 138 00:17:24,629 --> 00:17:26,587 All right, then. 139 00:17:33,961 --> 00:17:35,795 Let it be fear. 140 00:17:39,795 --> 00:17:43,045 The people who live there, they're not your enemies. 141 00:17:43,128 --> 00:17:45,879 They're innocents, like the ones you liberated in Meereen. 142 00:17:45,961 --> 00:17:47,937 In Meereen, the slaves turned on the masters 143 00:17:47,961 --> 00:17:51,045 and liberated the city themselves the moment I arrived. 144 00:17:51,128 --> 00:17:52,337 They're afraid. 145 00:17:52,420 --> 00:17:53,670 Anyone who resists Cersei 146 00:17:53,754 --> 00:17:55,879 will see his family butchered. 147 00:17:55,961 --> 00:17:58,170 You can't expect them to be heroes. 148 00:17:58,253 --> 00:18:00,378 - They're hostages. - They are. 149 00:18:00,462 --> 00:18:03,795 In a tyrant's grip. Whose fault is that? Mine? 150 00:18:03,879 --> 00:18:06,503 What does it matter whose fault it is? 151 00:18:06,587 --> 00:18:09,462 Thousands of children will die if the city burns. 152 00:18:09,545 --> 00:18:10,795 Your sister knows how to use 153 00:18:10,879 --> 00:18:12,920 her enemies' weaknesses against them. 154 00:18:13,003 --> 00:18:15,420 That's what she thinks our mercy is: 155 00:18:15,503 --> 00:18:16,670 weakness. 156 00:18:16,754 --> 00:18:18,837 - I beg you, my queen... - But she's wrong. 157 00:18:19,712 --> 00:18:21,503 Mercy is our strength. 158 00:18:22,754 --> 00:18:25,128 Our mercy towards future generations 159 00:18:25,211 --> 00:18:27,795 who will never again be held hostage by a tyrant. 160 00:18:33,754 --> 00:18:35,378 Ready the Unsullied. 161 00:18:35,462 --> 00:18:37,003 Tonight you sail for King's Landing 162 00:18:37,086 --> 00:18:38,979 - to join the Northern armies. - Cersei's followers 163 00:18:39,003 --> 00:18:40,879 will abandon her if they know the war is lost. 164 00:18:40,961 --> 00:18:42,128 Give them that chance. 165 00:18:42,211 --> 00:18:44,503 If the city surrenders, 166 00:18:44,587 --> 00:18:46,629 they will ring the bells and raise the gates. 167 00:18:46,712 --> 00:18:50,378 Please, if you hear them ringing the bells, call off the attack. 168 00:18:58,545 --> 00:19:00,545 Wait for me outside the city. 169 00:19:01,629 --> 00:19:03,337 You'll know when it's time. 170 00:19:32,879 --> 00:19:36,754 Your brother was stopped trying to get past our lines. 171 00:19:41,086 --> 00:19:44,587 It seems he hasn't abandoned your sister after all. 172 00:19:50,295 --> 00:19:51,920 The next time you fail me... 173 00:19:53,295 --> 00:19:55,754 will be the last time you fail me. 174 00:20:12,545 --> 00:20:14,545 Let them pass. 175 00:20:25,961 --> 00:20:27,545 Through the gate. 176 00:20:27,629 --> 00:20:28,961 Get going. 177 00:21:10,545 --> 00:21:13,462 The rearguard should be here by daybreak. 178 00:21:13,545 --> 00:21:16,003 She wants to attack now. 179 00:21:17,211 --> 00:21:18,670 Daybreak at the earliest. 180 00:21:20,170 --> 00:21:23,337 - Careful with that. - My lord. 181 00:21:25,795 --> 00:21:27,003 Davos. 182 00:21:29,587 --> 00:21:31,879 I need to ask you a favor. 183 00:21:34,003 --> 00:21:36,503 You're the greatest smuggler alive, aren't you? 184 00:21:38,045 --> 00:21:41,420 I'm not gonna like this favor, am I? 185 00:21:41,503 --> 00:21:43,961 He's always better when he's got some food in him. 186 00:21:44,045 --> 00:21:47,211 Problem is when he's got drink in him. 187 00:21:47,295 --> 00:21:48,754 See what he did the other week? 188 00:21:48,837 --> 00:21:50,420 Aye. Fighting as well. 189 00:21:50,503 --> 00:21:51,879 Commander nearly caught him. 190 00:21:51,961 --> 00:21:54,837 Ay up. Where you going? 191 00:21:56,253 --> 00:21:58,253 I'm Arya Stark. 192 00:21:58,337 --> 00:22:00,879 I'm going to kill Queen Cersei. 193 00:22:05,378 --> 00:22:06,378 Think about it. 194 00:22:06,462 --> 00:22:09,086 She kills Cersei, the war's over. 195 00:22:09,170 --> 00:22:12,545 There won't be a siege. You might not even die tomorrow. 196 00:22:15,837 --> 00:22:17,670 I need to go talk to my captain. 197 00:22:17,754 --> 00:22:19,754 Go ahead, talk to him. 198 00:22:22,503 --> 00:22:24,211 Where's he going? 199 00:22:54,337 --> 00:22:55,920 We speak the common tongue. 200 00:22:56,920 --> 00:22:58,837 Ah. Good. 201 00:22:58,920 --> 00:23:00,670 I want to be alone with the prisoner. 202 00:23:00,754 --> 00:23:02,920 Get some rest. Tomorrow will be a long day. 203 00:23:03,003 --> 00:23:05,378 We have orders to guard the prisoner. 204 00:23:05,462 --> 00:23:07,253 Ordered by whom? The queen herself? 205 00:23:08,462 --> 00:23:10,420 - No. - Well, in that case, 206 00:23:10,503 --> 00:23:13,462 as Hand of the Queen, I outrank whomever gave your order. 207 00:23:13,545 --> 00:23:15,086 Probably by quite a lot. 208 00:23:38,795 --> 00:23:40,795 How did they find you? 209 00:23:48,961 --> 00:23:51,378 Did you consider taking it off? 210 00:23:52,837 --> 00:23:56,295 Cersei once called me "the stupidest Lannister." 211 00:23:57,795 --> 00:24:01,045 And you're going back to her, to die with her. 212 00:24:02,211 --> 00:24:03,837 You've underestimated her before. 213 00:24:03,920 --> 00:24:05,295 She's going to die. 214 00:24:06,462 --> 00:24:07,879 Unless you can convince her 215 00:24:07,961 --> 00:24:09,587 to change her course of action. 216 00:24:09,670 --> 00:24:11,670 Difficult to do from here. 217 00:24:17,295 --> 00:24:20,420 When have I ever been able to convince Cersei of anything? 218 00:24:20,503 --> 00:24:22,086 Try. 219 00:24:22,170 --> 00:24:24,128 If not for yourself, if not for her, 220 00:24:24,211 --> 00:24:26,961 then for every one of the million people in that city, 221 00:24:27,045 --> 00:24:28,378 innocent or otherwise. 222 00:24:28,462 --> 00:24:31,462 To be honest, I never really cared much for them. 223 00:24:31,545 --> 00:24:33,211 Innocent or otherwise. 224 00:24:34,545 --> 00:24:36,670 You do care for one innocent. 225 00:24:37,587 --> 00:24:39,086 I know you do. 226 00:24:39,170 --> 00:24:40,920 And so does Cersei. 227 00:24:42,211 --> 00:24:43,920 She has a reason now. 228 00:24:45,378 --> 00:24:49,128 The child is the reason she'll never give an inch. 229 00:24:49,211 --> 00:24:51,003 All the worst things she's ever done, 230 00:24:51,086 --> 00:24:53,462 she's done for her children. 231 00:24:53,545 --> 00:24:55,712 It's not impossible that she'll win. 232 00:24:55,795 --> 00:24:57,003 She won't. 233 00:24:57,086 --> 00:24:58,961 Her enemy's forces have been depleted, 234 00:24:59,045 --> 00:25:00,420 as she said they would be. 235 00:25:00,503 --> 00:25:02,754 Two of the three dragons are dead. 236 00:25:02,837 --> 00:25:05,378 - She's evened the odds. - The city will fall tomorrow. 237 00:25:05,462 --> 00:25:07,438 She has the Lannister army, she has the Golden Company... 238 00:25:07,462 --> 00:25:09,229 I defended the city last time it was attacked. 239 00:25:09,253 --> 00:25:11,837 I know it better than anyone. It will fall tomorrow. 240 00:25:11,920 --> 00:25:14,170 Then I suppose I'll die tomorrow, if not before. 241 00:25:14,253 --> 00:25:15,920 Why? 242 00:25:22,128 --> 00:25:23,629 Escape. 243 00:25:23,712 --> 00:25:25,712 The two of you, together. 244 00:25:25,795 --> 00:25:27,045 Remember where we met, 245 00:25:27,128 --> 00:25:28,795 where they keep the dragon skulls, 246 00:25:28,879 --> 00:25:29,920 beneath the Red Keep? 247 00:25:31,587 --> 00:25:32,879 Take her down there. 248 00:25:32,961 --> 00:25:34,629 Keep following the stairways down, 249 00:25:34,712 --> 00:25:36,086 down as far as they'll go. 250 00:25:36,170 --> 00:25:38,503 You'll come out onto a beach at the foot of the keep. 251 00:25:38,587 --> 00:25:40,545 A dinghy will be waiting for you. 252 00:25:41,754 --> 00:25:43,128 Sail out of the bay. 253 00:25:43,211 --> 00:25:45,920 If the winds are kind, you'll make it to Pentos. 254 00:25:47,086 --> 00:25:49,503 Start a new life. 255 00:25:52,837 --> 00:25:56,170 Sail right past the Iron Fleet and into a new life? 256 00:25:56,253 --> 00:25:58,920 Sounds a lot less likely than Cersei winning this war... 257 00:25:59,003 --> 00:26:01,629 There won't be an Iron Fleet for much longer. 258 00:26:02,837 --> 00:26:04,086 Do it. 259 00:26:04,170 --> 00:26:07,295 If you don't, you'll never see Cersei again. 260 00:26:13,170 --> 00:26:14,961 Swear to me. 261 00:26:18,253 --> 00:26:20,170 You have my word. 262 00:26:24,795 --> 00:26:26,211 If it works, 263 00:26:26,295 --> 00:26:27,961 give the order to ring all the bells 264 00:26:28,045 --> 00:26:29,795 in King's Landing and open the gates. 265 00:26:29,879 --> 00:26:32,670 That will be our signal that the city has surrendered. 266 00:26:32,754 --> 00:26:34,211 I'll try. 267 00:26:35,629 --> 00:26:38,003 I never thought I'd get to repay the favor. 268 00:26:38,086 --> 00:26:40,795 Remember, ring the bells and open the gates. 269 00:26:40,879 --> 00:26:43,420 Your queen will execute you for this. 270 00:26:43,503 --> 00:26:45,253 If Daenerys can make it to the throne 271 00:26:45,337 --> 00:26:47,337 without wading through a river of blood, 272 00:26:47,420 --> 00:26:48,545 maybe she'll show mercy 273 00:26:48,629 --> 00:26:50,837 to the person who made that possible. 274 00:26:56,587 --> 00:26:59,337 Tens of thousands of innocent lives... 275 00:27:00,629 --> 00:27:03,837 one not particularly innocent dwarf... 276 00:27:05,253 --> 00:27:07,837 it seems like a fair trade. 277 00:27:14,378 --> 00:27:16,378 If it weren't for you, 278 00:27:16,462 --> 00:27:18,629 I never would've survived my childhood. 279 00:27:20,754 --> 00:27:22,587 You would have. 280 00:27:30,211 --> 00:27:31,754 You were the only one 281 00:27:32,961 --> 00:27:35,879 who didn't treat me like a monster. 282 00:27:38,462 --> 00:27:40,712 You were all I had. 283 00:28:51,587 --> 00:28:54,003 Eyes on the horizon! 284 00:28:55,295 --> 00:28:57,295 Load the scorpion! 285 00:29:10,545 --> 00:29:11,961 Archers, close up! 286 00:29:12,045 --> 00:29:13,420 Come on! 287 00:29:13,503 --> 00:29:15,503 Up to the espringal! 288 00:29:15,587 --> 00:29:17,795 To the back of it! 289 00:29:29,754 --> 00:29:31,462 Archers, line up! 290 00:29:39,503 --> 00:29:41,003 This way! Come on! 291 00:29:41,086 --> 00:29:42,670 Clear the streets now! 292 00:29:42,754 --> 00:29:45,003 - No! - In, now. 293 00:29:45,086 --> 00:29:47,754 - And you, come on. - Inside, now! 294 00:29:47,837 --> 00:29:49,253 Quickly. 295 00:29:49,337 --> 00:29:50,420 Yes. Follow down there. 296 00:29:50,503 --> 00:29:52,295 They're here. Get to the Red Keep. 297 00:29:54,003 --> 00:29:55,961 - My son! - Get inside! 298 00:30:00,295 --> 00:30:02,211 Just ahead of you, I can see it! 299 00:30:02,295 --> 00:30:03,629 All right, move it! 300 00:30:03,712 --> 00:30:05,545 - Come on! - Keep moving! 301 00:30:05,629 --> 00:30:07,354 - Keep going! - Keep moving! 302 00:30:07,378 --> 00:30:09,128 - Quickly! - All the way! 303 00:30:09,211 --> 00:30:11,128 - Come on! - Come on! 304 00:30:11,211 --> 00:30:13,337 Hold your mother's hand! 305 00:30:26,086 --> 00:30:30,003 Make way for the Golden Company! 306 00:30:39,045 --> 00:30:40,295 Close the gate! 307 00:31:44,754 --> 00:31:47,795 If you hear the bells ring, they've surrendered. 308 00:31:47,879 --> 00:31:49,795 Call off your men. 309 00:32:02,128 --> 00:32:04,378 Move along now, lads. 310 00:32:33,128 --> 00:32:35,712 - That's it. - Go on, move it. 311 00:32:38,961 --> 00:32:42,211 Come on, move, move. Faster, faster. Come on, move it. 312 00:32:42,295 --> 00:32:44,128 - Keep going. - Keep moving. 313 00:32:47,961 --> 00:32:50,337 - Move. - Stay with him. 314 00:32:51,545 --> 00:32:53,128 - Hold on. - Hold my hand. 315 00:32:53,211 --> 00:32:54,420 Get behind there. 316 00:32:54,503 --> 00:32:56,629 Close the gate! 317 00:32:56,712 --> 00:32:58,337 No more through. 318 00:33:01,211 --> 00:33:03,754 - No. - No. Mommy. 319 00:33:03,837 --> 00:33:06,629 - Vicky! Please! - No, please, sir! 320 00:33:06,712 --> 00:33:09,086 - Open the gate! - Close the gate! 321 00:33:09,170 --> 00:33:11,003 - Open it! - Open the gate! 322 00:33:11,086 --> 00:33:14,879 - Get back. - Look, try that one. Go. Go. 323 00:33:20,712 --> 00:33:22,795 The gates are locked now! 324 00:33:22,879 --> 00:33:24,211 Open! 325 00:33:24,295 --> 00:33:26,462 - Get back! - Open the gate! 326 00:33:26,545 --> 00:33:29,253 Soldier! Soldier! 327 00:33:29,337 --> 00:33:32,337 - Please open the gate! - Go back to your homes! 328 00:33:32,420 --> 00:33:33,920 Stay back! It's closed! 329 00:33:34,003 --> 00:33:35,420 Soldier! 330 00:33:36,920 --> 00:33:38,211 Move away! Stop! 331 00:33:38,295 --> 00:33:40,961 Let us in! 332 00:33:43,420 --> 00:33:45,587 We're not leaving! 333 00:34:54,045 --> 00:34:55,337 Turn! 334 00:35:14,503 --> 00:35:18,337 - Turn it around! - Turn it around! 335 00:35:21,170 --> 00:35:23,170 Get back! Back! 336 00:35:27,754 --> 00:35:29,128 Fire! 337 00:35:49,378 --> 00:35:51,670 I can see her! 338 00:35:51,754 --> 00:35:52,920 Ready! 339 00:35:53,003 --> 00:35:54,337 Move! 340 00:35:56,545 --> 00:35:57,670 Fire! 341 00:36:01,879 --> 00:36:03,837 - Reload! - Reload! 342 00:36:03,920 --> 00:36:05,587 Faster! 343 00:36:05,670 --> 00:36:06,879 Hurry! 344 00:36:16,170 --> 00:36:17,211 Fire! 345 00:39:38,629 --> 00:39:40,295 Go! 346 00:39:43,545 --> 00:39:45,462 Run! 347 00:39:57,837 --> 00:39:58,920 Your Grace. 348 00:39:59,920 --> 00:40:02,253 All we need is one good shot. 349 00:40:02,337 --> 00:40:06,128 The scorpions have all been destroyed, Your Grace. 350 00:40:07,961 --> 00:40:10,754 The Iron Fleet hold Blackwater Bay. 351 00:40:12,170 --> 00:40:14,045 Euron killed one of her dragons. 352 00:40:14,128 --> 00:40:15,545 He can kill another. 353 00:40:15,629 --> 00:40:18,795 Your Grace, the Iron Fleet is burning. 354 00:40:18,879 --> 00:40:21,045 The gates have been breached. 355 00:40:21,128 --> 00:40:22,587 The Golden Company... 356 00:40:22,670 --> 00:40:26,128 Our men will fight harder than sellswords ever could. 357 00:40:27,795 --> 00:40:29,879 They will defend their queen to the last man. 358 00:40:29,961 --> 00:40:33,170 - Yes, Your Grace. - The Red Keep has never fallen. 359 00:40:33,253 --> 00:40:35,211 It won't fall today. 360 00:41:04,128 --> 00:41:05,712 No, no, no! 361 00:41:08,920 --> 00:41:10,879 Move, move! 362 00:42:12,503 --> 00:42:13,920 Run. 363 00:42:14,003 --> 00:42:15,503 Run! 364 00:42:15,587 --> 00:42:16,754 Come on! 365 00:43:08,378 --> 00:43:11,837 - Ring the bells! - Ring the bells! 366 00:43:12,712 --> 00:43:14,045 The bells! 367 00:43:14,128 --> 00:43:17,211 - Ring the bells! - Ring the bells! 368 00:43:17,295 --> 00:43:19,420 Ring the bloody bells! 369 00:43:19,503 --> 00:43:22,170 - Ring the bells! - Ring the bells! 370 00:43:23,587 --> 00:43:25,462 Tell the queen to ring the bells. 371 00:43:25,545 --> 00:43:27,961 Ring the bells! Ring the bell! 372 00:43:36,170 --> 00:43:37,503 This way. 373 00:43:42,754 --> 00:43:44,211 Ring the bell! 374 00:43:45,211 --> 00:43:46,920 Ring the bell! 375 00:43:47,003 --> 00:43:48,337 Ring them! 376 00:43:51,629 --> 00:43:53,712 Ring the bells! 377 00:43:57,086 --> 00:43:59,587 Ring the bells! 378 00:43:59,670 --> 00:44:03,128 - Ring the bells! - Help us! 379 00:44:03,211 --> 00:44:04,503 In the name of the... 380 00:44:06,045 --> 00:44:08,003 Queen! We're surrounded! 381 00:44:15,211 --> 00:44:17,712 - Ring the bells! - Now! Come on! 382 00:44:24,837 --> 00:44:25,879 Hurry up! 383 00:44:35,712 --> 00:44:36,961 Ring the bells! 384 00:47:01,879 --> 00:47:03,045 No! 385 00:47:03,128 --> 00:47:04,253 Get back! 386 00:47:04,337 --> 00:47:05,378 Get back! 387 00:47:06,879 --> 00:47:08,920 Stay! Stay! 388 00:48:31,712 --> 00:48:33,462 No, no, no, no, no. 389 00:48:42,545 --> 00:48:44,670 Quickly. Quickly. 390 00:48:46,712 --> 00:48:48,170 Stop! 391 00:49:11,503 --> 00:49:14,337 - Get off me! Get off, bitch! - No, get off! Help! Help! 392 00:49:15,378 --> 00:49:16,462 No! 393 00:49:46,462 --> 00:49:47,670 Go! 394 00:49:49,045 --> 00:49:50,170 Go! 395 00:50:27,837 --> 00:50:29,712 Find somewhere to hide. 396 00:50:54,211 --> 00:50:55,462 My God! 397 00:51:14,420 --> 00:51:16,295 The Kingslayer. 398 00:51:18,795 --> 00:51:21,712 We need to get the queen out of King's Landing. 399 00:51:21,795 --> 00:51:23,420 Listen. 400 00:51:23,503 --> 00:51:26,961 That's the sound of a city dying. 401 00:51:28,920 --> 00:51:30,086 It's over. 402 00:51:30,170 --> 00:51:32,003 Well, maybe for you. 403 00:51:33,295 --> 00:51:36,337 If you kill another king before you die... 404 00:51:37,545 --> 00:51:39,295 they'll sing about you forever. 405 00:51:40,337 --> 00:51:42,003 You're no king. 406 00:51:42,086 --> 00:51:43,503 Oh, but I am. 407 00:51:45,295 --> 00:51:47,003 And I fucked the queen. 408 00:51:50,670 --> 00:51:51,712 If I win... 409 00:51:52,961 --> 00:51:54,420 I'll bring your head to Cersei 410 00:51:54,503 --> 00:51:57,587 so you can kiss her one last time. 411 00:53:41,253 --> 00:53:43,420 Your Grace, it isn't safe here any longer. 412 00:53:43,503 --> 00:53:45,545 The Red Keep is the safest place in the city. 413 00:53:45,629 --> 00:53:49,003 The Unsullied have breached the gates of the Red Keep. 414 00:53:57,545 --> 00:54:00,712 Maegor's Holdfast would be a better place 415 00:54:00,795 --> 00:54:02,170 to wait out the storm. 416 00:54:39,545 --> 00:54:41,503 You fought well... 417 00:54:42,503 --> 00:54:43,879 for a cripple. 418 00:55:28,211 --> 00:55:29,545 Another king for you. 419 00:55:44,795 --> 00:55:45,795 But I got you! 420 00:55:49,045 --> 00:55:50,086 I got you! 421 00:55:56,587 --> 00:55:59,420 I'm the man who killed Jaime Lannister. 422 00:56:23,879 --> 00:56:24,961 Go home, girl. 423 00:56:26,086 --> 00:56:27,670 The fire will get her, 424 00:56:27,754 --> 00:56:29,503 or one of the Dothraki. 425 00:56:30,754 --> 00:56:33,462 Or maybe that dragon will eat her. 426 00:56:33,545 --> 00:56:35,545 It doesn't matter. She's dead. 427 00:56:35,629 --> 00:56:38,420 And you'll be dead too if you don't get out of here. 428 00:56:39,462 --> 00:56:40,837 I'm going to kill her. 429 00:56:42,378 --> 00:56:45,211 You think you wanted revenge a long time? 430 00:56:45,295 --> 00:56:46,920 I've been after it all my life. 431 00:56:47,003 --> 00:56:49,170 It's all I care about. 432 00:56:49,253 --> 00:56:51,629 And look at me. Look at me! 433 00:56:53,629 --> 00:56:55,961 You wanna be like me? 434 00:57:02,795 --> 00:57:07,003 You come with me, you die here. 435 00:57:20,378 --> 00:57:21,795 Sandor. 436 00:57:28,670 --> 00:57:30,337 Thank you. 437 00:58:32,629 --> 00:58:34,378 Your Grace. 438 00:58:51,086 --> 00:58:53,420 Hello, big brother. 439 00:58:59,337 --> 00:59:01,920 Ser Gregor, stay by my side. 440 00:59:11,837 --> 00:59:13,211 Ser Gregor, I command you. 441 00:59:13,295 --> 00:59:14,837 Obey your queen, Ser Gregor. 442 01:00:12,170 --> 01:00:14,879 Yeah, that's you. 443 01:00:17,128 --> 01:00:19,003 That's what you've always been. 444 01:01:53,795 --> 01:01:55,086 You're hurt. 445 01:01:56,961 --> 01:01:58,295 It doesn't matter. 446 01:02:05,961 --> 01:02:07,795 You're bleeding. 447 01:03:50,337 --> 01:03:52,295 Alanna! 448 01:03:52,378 --> 01:03:54,795 Alanna! Have you seen my wife? 449 01:03:54,879 --> 01:03:56,670 Have you seen my wife? 450 01:03:56,754 --> 01:03:58,378 - Let go. - Have you seen my wife? 451 01:04:14,295 --> 01:04:15,754 Out of the way! 452 01:04:43,337 --> 01:04:44,629 No! 453 01:05:15,503 --> 01:05:16,961 Oh. 454 01:05:46,253 --> 01:05:47,754 Take my hand. 455 01:05:47,837 --> 01:05:49,754 Take my hand. 456 01:05:49,837 --> 01:05:51,295 Get up. Get up. 457 01:06:00,670 --> 01:06:03,086 - No. No. - Wait! Wait! 458 01:06:03,170 --> 01:06:04,170 No! 459 01:06:48,712 --> 01:06:50,253 Fucking die! 460 01:08:23,837 --> 01:08:26,211 We need to fall back! 461 01:08:26,295 --> 01:08:29,170 Fall back behind the wall! 462 01:08:30,337 --> 01:08:31,920 - Fall back! - Fall back! 463 01:08:32,003 --> 01:08:33,503 Get out of the city! 464 01:08:35,003 --> 01:08:36,295 Fall back! 465 01:08:40,003 --> 01:08:41,378 Fall back! 466 01:08:41,462 --> 01:08:43,128 - Fall back! - Fall back! 467 01:10:39,295 --> 01:10:41,670 You can't stay here. 468 01:10:41,754 --> 01:10:43,378 You have to keep moving. 469 01:10:43,462 --> 01:10:45,045 We can't go out there. 470 01:10:45,128 --> 01:10:46,128 You have to. 471 01:10:47,337 --> 01:10:49,170 Everyone out there is dead. 472 01:10:50,462 --> 01:10:52,629 If you stay here, you'll die. 473 01:10:54,253 --> 01:10:55,253 Follow me. 474 01:10:57,128 --> 01:10:58,170 Follow me! 475 01:11:01,712 --> 01:11:03,462 Come on, quickly. Come to me. 476 01:11:03,545 --> 01:11:05,337 Lean him up there. 477 01:11:05,420 --> 01:11:07,337 Come on, quickly. All of you! 478 01:11:11,337 --> 01:11:12,337 Run! 479 01:11:18,170 --> 01:11:19,170 Run! 480 01:11:24,003 --> 01:11:26,003 Mama! 481 01:11:26,086 --> 01:11:27,378 Mama! 482 01:11:27,462 --> 01:11:29,420 Mama! No. 483 01:11:29,503 --> 01:11:31,378 Mama! Mama! 484 01:11:32,712 --> 01:11:33,712 Mama! 485 01:11:38,503 --> 01:11:40,295 Get up. 486 01:11:40,378 --> 01:11:41,795 Get up! 487 01:11:45,712 --> 01:11:46,920 We have to keep moving. 488 01:11:48,462 --> 01:11:49,961 Take her. 489 01:11:50,045 --> 01:11:51,920 Take her! 490 01:11:52,003 --> 01:11:54,503 - Take her. - Come on! 491 01:11:54,587 --> 01:11:55,587 Come on! 492 01:12:16,211 --> 01:12:17,211 This way. 493 01:13:07,587 --> 01:13:10,086 I want our baby to live. 494 01:13:12,920 --> 01:13:15,295 I want our baby to live. 495 01:13:17,879 --> 01:13:19,629 I want our baby to live. 496 01:13:21,295 --> 01:13:23,837 Don't let me die, Jaime. Please don't let me die. 497 01:13:23,920 --> 01:13:25,045 It's all right. 498 01:13:25,128 --> 01:13:26,961 - Please don't let me die. - It's all right. 499 01:13:27,045 --> 01:13:28,045 I don't want to die. 500 01:13:30,795 --> 01:13:32,545 Just look... Look at me. 501 01:13:32,629 --> 01:13:34,670 - Look at me. - Not like this. 502 01:13:34,754 --> 01:13:36,211 Not like this. Not like this. 503 01:13:36,295 --> 01:13:38,045 Look... Look... Look me in the eye. 504 01:13:38,128 --> 01:13:39,587 Don't look away. Don't look... 505 01:13:39,670 --> 01:13:41,920 Look at me! Just look at me. 506 01:13:46,462 --> 01:13:48,670 Nothing else matters. 507 01:13:51,211 --> 01:13:53,253 Nothing else matters. 508 01:13:53,337 --> 01:13:55,211 Only us.33633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.