All language subtitles for Fishbowl.California.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,227 --> 00:00:42,495 Tess. 3 00:00:42,496 --> 00:00:45,398 Your air mattress is deflating again. 4 00:00:45,399 --> 00:00:47,533 Okay. 5 00:00:47,534 --> 00:00:50,069 Have you seen my other shoe? 6 00:00:50,070 --> 00:00:52,505 It's hiding from you. Wants you to come back to bed. 7 00:00:52,506 --> 00:00:54,674 As tempting as that sounds, 8 00:00:54,675 --> 00:00:57,410 I have to go somewhere where there's air conditioning before I melt. 9 00:00:57,411 --> 00:01:00,213 You know, we can solve this really easily 10 00:01:00,214 --> 00:01:02,983 if we just moved in together. 11 00:01:05,486 --> 00:01:07,153 It's been six months, Tess. 12 00:01:07,154 --> 00:01:10,456 I'm ready for a bigger commitment. 13 00:01:10,457 --> 00:01:14,528 Rodney, you can't even find time to name your goldfish. 14 00:01:21,435 --> 00:01:24,470 Found it. All right. One more kiss for the road. Come on. 15 00:01:24,471 --> 00:01:26,239 Get over here! No... 16 00:01:26,240 --> 00:01:29,075 I can't! 17 00:01:29,076 --> 00:01:31,945 I hato go. No, look, I'm letting you go. 18 00:01:31,946 --> 00:01:34,047 Look, this is me letting you go. Come here. 19 00:01:34,048 --> 00:01:36,082 Oh, my God. What? 20 00:01:36,083 --> 00:01:38,686 Morning breath! Ohh! 21 00:01:40,187 --> 00:01:42,488 That's your cue. Yeah. 22 00:01:42,489 --> 00:01:46,260 Why don't you put it in the same spot every time? 23 00:01:49,129 --> 00:01:51,197 Got it. 24 00:01:51,198 --> 00:01:53,232 That is for... Job. 25 00:01:53,233 --> 00:01:54,734 Job interview. 26 00:01:54,735 --> 00:01:58,204 Holy shit. I can do this. Okay, help me up. Help me up. 27 00:01:58,205 --> 00:02:01,341 ♪ It's a hard time living on the wrong side ♪ 28 00:02:01,342 --> 00:02:05,345 ♪ Walking on a thin line Thumbing for a long ride ♪ 29 00:02:05,346 --> 00:02:09,415 ♪ Anywhere would be fine long as it ain't too shy ♪ 30 00:02:09,416 --> 00:02:13,453 ♪ Anything is so fine Look at what you got ♪ 31 00:02:13,454 --> 00:02:17,190 ♪ But it's a washout when you really find out ♪ 32 00:02:17,191 --> 00:02:19,225 ♪ Thought you got the good stuff ♪ 33 00:02:19,226 --> 00:02:21,127 ♪ But you got the potty mouth ♪ 34 00:02:21,128 --> 00:02:25,064 ♪ Everybody knows now every little know-how ♪ 35 00:02:25,065 --> 00:02:29,203 ♪ 'Cause she's got you so down Looking for a spot ♪ 36 00:02:31,105 --> 00:02:39,105 ♪ Now it's in my hands Now it's in my head ♪ 37 00:02:39,113 --> 00:02:42,315 Oh! Hey, little man. Sorry about that. It's no trouble. 38 00:02:42,316 --> 00:02:44,584 But I do need an update about the rent. 39 00:02:44,585 --> 00:02:48,021 We need one of those three back-payments pronto. 40 00:02:48,022 --> 00:02:51,057 One more week, I promise. Please... lock the door. 41 00:02:51,058 --> 00:02:52,291 Oh! 42 00:02:52,292 --> 00:02:55,294 Sorry about that. Thanks, Charlie. 43 00:02:55,295 --> 00:02:57,430 And I don't know if a week is going to cut it. 44 00:02:57,431 --> 00:03:00,199 Mom was using all sorts of colorful language 45 00:03:00,200 --> 00:03:04,203 this morning to describe you, and none of it was good. 46 00:03:04,204 --> 00:03:06,739 Five days, then. I'm on my way to a job interview now. 47 00:03:06,740 --> 00:03:10,043 Even if you get a job, you probably won't get your paycheck 48 00:03:10,044 --> 00:03:11,711 until two weeks from now. 49 00:03:11,712 --> 00:03:14,380 Good point. We'll figure it out. 50 00:03:14,381 --> 00:03:17,216 I'll talk to her. It'd be a shame to lose you. 51 00:03:17,217 --> 00:03:19,819 Yes. Say that, plus other nice things about me. 52 00:03:19,820 --> 00:03:23,322 I don't care if they're lies. Just make 'em nice. 53 00:03:23,323 --> 00:03:25,563 Very odd that you're always working in that little bunker. 54 00:03:25,587 --> 00:03:28,156 Good luck! Thank you! 55 00:03:29,496 --> 00:03:31,831 Open, door. 56 00:03:31,832 --> 00:03:35,335 Oh, got to get you fixed. Yes, I do. 57 00:04:43,303 --> 00:04:45,471 I'm sorry to keep you waiting. 58 00:04:45,472 --> 00:04:47,807 Phil brought in steak fajitas for casual Friday, 59 00:04:47,808 --> 00:04:50,810 so I wanted to get in there before the interns ravaged them. 60 00:04:50,811 --> 00:04:53,312 They smell delicious. I'm Rodney. 61 00:04:53,313 --> 00:04:55,548 Susan. 62 00:04:55,549 --> 00:04:59,652 So, according to this résumé, 63 00:04:59,653 --> 00:05:02,421 the longest job you've held is six weeks. 64 00:05:02,422 --> 00:05:04,624 Well, technically it was nine weeks, 65 00:05:04,625 --> 00:05:09,362 but they were two-day weeks for, like, five hours a day. 66 00:05:09,363 --> 00:05:12,498 And the one before that? A week? 67 00:05:12,499 --> 00:05:15,301 It was a 60-hour week. 68 00:05:15,302 --> 00:05:17,537 Look, before we get into... 69 00:05:17,538 --> 00:05:19,672 office politics, 70 00:05:19,673 --> 00:05:22,575 can we talk... salary 71 00:05:22,576 --> 00:05:25,411 or s... I don't think we're there yet. 72 00:05:25,412 --> 00:05:28,181 No, no. I don't mean to just zoom into that, 73 00:05:28,182 --> 00:05:31,284 but, you know, obviously I was thinking 60. Thou? 74 00:05:31,285 --> 00:05:32,585 Thou? ..sand. 75 00:05:32,586 --> 00:05:34,320 Sand. Like, thousand? 76 00:05:34,321 --> 00:05:37,423 Like, thousand. 77 00:05:37,424 --> 00:05:41,294 No, I'm a reasonable guy. I'm willing to negotiate by a few. 78 00:05:41,295 --> 00:05:43,196 "A few"? 79 00:05:43,197 --> 00:05:46,767 Few. I don't want to undersell myself. 80 00:05:48,502 --> 00:05:50,403 Wait. 81 00:05:50,404 --> 00:05:53,540 Did Danny set you up for this? 82 00:05:54,575 --> 00:05:56,475 Who's Danny? 83 00:05:56,476 --> 00:05:58,477 You don't have a college degree, 84 00:05:58,478 --> 00:06:00,546 and you don't have any experience, and this is an assistant position. 85 00:06:00,547 --> 00:06:03,449 I was shocked that you guys called me in, too, a little bit. 86 00:06:03,450 --> 00:06:06,819 I mean, an "assistant CEO" sounds really important. 87 00:06:06,820 --> 00:06:09,522 Assistant to the CEO. "To." 88 00:06:09,523 --> 00:06:12,083 No, no, I'm pretty sure the guy on the phone said "assistant CEO." 89 00:06:12,107 --> 00:06:15,494 Okay, that would be my current assistant, right there. 90 00:06:15,495 --> 00:06:19,699 Oh. We got eye contact. Just ignore him. Hmm? 91 00:06:19,700 --> 00:06:22,868 Look at me. Don't look back Don't look... You need somethin'? 92 00:06:22,869 --> 00:06:24,604 Hello? 93 00:06:24,605 --> 00:06:26,405 Just look at me. Don't look back. Okay. 94 00:06:26,406 --> 00:06:28,976 If we stay still long enough, he will go away. 95 00:06:32,512 --> 00:06:34,480 Can you hear me? 96 00:06:34,481 --> 00:06:36,016 Susan? 97 00:06:37,317 --> 00:06:39,386 Susan! 98 00:06:40,487 --> 00:06:42,421 Susan, can you hear me? 99 00:06:42,422 --> 00:06:44,323 Every day. 100 00:06:44,324 --> 00:06:45,625 Susan! 101 00:06:45,626 --> 00:06:48,395 Harry, don't you have work to do? 102 00:06:49,796 --> 00:06:51,497 No. 103 00:06:51,498 --> 00:06:53,532 What else would be the point of casual Fridays? 104 00:06:53,533 --> 00:06:55,502 Fuck this job. 105 00:06:56,737 --> 00:06:59,372 Is that who I'm competing against? 106 00:06:59,373 --> 00:07:02,008 Essentially. I am... 107 00:07:02,009 --> 00:07:04,578 liking my chances. 108 00:07:06,313 --> 00:07:09,315 Well, I don't intend on replacing one idiot with another. 109 00:07:09,316 --> 00:07:12,285 Right, right. Oh, Jesus, he's back. 110 00:07:12,286 --> 00:07:14,887 Hey, I spilled coffee on the copier. 111 00:07:14,888 --> 00:07:18,592 It's busted. That's on me. 112 00:07:22,562 --> 00:07:25,999 Is now a good time to talk salary, or... 113 00:07:32,973 --> 00:07:35,875 Do you have any bartending experience? 114 00:07:35,876 --> 00:07:38,044 Personally, I have a lot more 115 00:07:38,045 --> 00:07:41,782 bar-attending experience. 116 00:07:42,783 --> 00:07:44,717 Oh, come on. That was funny. 117 00:07:44,718 --> 00:07:46,852 Okay, let's try this again. 118 00:07:46,853 --> 00:07:50,523 How do you make a, uh, mojito? 119 00:07:50,524 --> 00:07:53,326 Tequi... Gin. 120 00:07:53,327 --> 00:07:55,061 Rum. 121 00:07:55,062 --> 00:07:57,330 And... other stuff. 122 00:07:57,331 --> 00:07:59,565 I'm more of a whiskey fan myself. 123 00:07:59,566 --> 00:08:02,668 All right, so, uh, how do you make a whiskey sour? 124 00:08:02,669 --> 00:08:07,540 Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover. Am I right? 125 00:08:07,541 --> 00:08:09,476 'Cause it's sour? 126 00:08:10,811 --> 00:08:13,012 Okay, I'm going to get going. 127 00:08:13,013 --> 00:08:17,483 I got a, uh, massage in 15 minutes. 128 00:08:17,484 --> 00:08:19,518 It's one of those... 129 00:08:19,519 --> 00:08:21,387 you know. 130 00:08:21,388 --> 00:08:25,624 Ugh. That kind where they walk on your back with bare feet? 131 00:08:25,625 --> 00:08:27,928 I'll be in touch. 132 00:08:38,905 --> 00:08:41,540 Hey, hey! 133 00:08:41,541 --> 00:08:43,409 Hey. 134 00:08:43,410 --> 00:08:45,879 How'd that one go? Did you get it? 135 00:08:51,885 --> 00:08:55,488 Practically gave it to me on the spot. 136 00:08:55,489 --> 00:08:57,591 What? 137 00:08:59,726 --> 00:09:02,762 Congratulations! I am so proud of you! 138 00:09:02,763 --> 00:09:04,563 Oh, it wasn't anything. 139 00:09:04,564 --> 00:09:06,966 Oh, it's so good! I'm so impressed! 140 00:09:06,967 --> 00:09:10,569 So, what's... what's this? Are we celebrating? 141 00:09:10,570 --> 00:09:13,706 Oh, it's just a little this and that. 142 00:09:13,707 --> 00:09:15,608 Here. 143 00:09:15,609 --> 00:09:18,611 Oh, yeah. Cheers. 144 00:09:18,612 --> 00:09:21,514 Oh, I can get you... a glass. 145 00:09:21,515 --> 00:09:23,649 Oh, God, that's good. Slow down, slow down. 146 00:09:23,650 --> 00:09:25,051 It's really good. 147 00:09:31,124 --> 00:09:33,560 There you go. 148 00:09:36,730 --> 00:09:39,031 All right, put the money in the bag! 149 00:09:39,032 --> 00:09:41,200 Oh, shit. Don't shoot. 150 00:09:41,201 --> 00:09:43,702 Yeah, hurry up, or I'll blow your brains out! No. 151 00:09:43,703 --> 00:09:46,605 Look, do as I say, and no one gets hu... 152 00:09:46,606 --> 00:09:48,674 Holy shit, you're huge. 153 00:09:48,675 --> 00:09:52,978 Billy Coburn? Is that you? 154 00:09:52,979 --> 00:09:55,648 No. Just step the hell back. 155 00:09:55,649 --> 00:09:57,516 Hell, hell, hell. 156 00:09:57,517 --> 00:09:59,919 I'd recognize that voice anywhere. 157 00:09:59,920 --> 00:10:03,122 This boy used to be the best soprano. 158 00:10:03,123 --> 00:10:04,957 St. Matt's choir ever had. 159 00:10:04,958 --> 00:10:07,860 Till he hit puberty, and then down he went. 160 00:10:07,861 --> 00:10:10,629 Now he's with the tenors. 161 00:10:10,630 --> 00:10:12,232 Damn it, June. 162 00:10:14,100 --> 00:10:16,836 Excuse me. 163 00:10:16,837 --> 00:10:19,772 I'm sorry. Mrs. Fleming. I'm sorry. 164 00:10:19,773 --> 00:10:22,608 That's better. 165 00:10:22,609 --> 00:10:24,210 Your poor mother 166 00:10:24,211 --> 00:10:26,679 would be puking in her grave if she knew what you were up to. 167 00:10:26,680 --> 00:10:29,081 Explain yourself. I'm sorry, Mrs. Fleming. 168 00:10:29,082 --> 00:10:31,116 It's just, you know Claudia? 169 00:10:31,117 --> 00:10:33,652 She's pregnant again, and it's twins this time. 170 00:10:33,653 --> 00:10:36,689 Aren't you the stud. Thank you. 171 00:10:36,690 --> 00:10:39,625 But it's just, how am I supposed to feed 172 00:10:39,626 --> 00:10:42,027 my entire family on a kindergarten teacher's salary? 173 00:10:42,028 --> 00:10:44,697 You know? And then my dad's disability ran out... 174 00:10:44,698 --> 00:10:48,801 This is not the way, Billy. 175 00:10:48,802 --> 00:10:50,836 I know. Damn straight you know. 176 00:10:50,837 --> 00:10:54,773 Okay, now, you just get your kiester home. 177 00:10:54,774 --> 00:10:57,710 You're... You're not gonna call the... 178 00:10:57,711 --> 00:11:00,679 No, Chad's not going to call the cops. Are you, Chad? 179 00:11:00,680 --> 00:11:02,615 Yes, the hell I am. 180 00:11:02,616 --> 00:11:05,217 Let's try that again. 181 00:11:05,218 --> 00:11:08,921 You're not going to call the cops on this 182 00:11:08,922 --> 00:11:13,827 downtrodden, very loyal husband and father. 183 00:11:15,562 --> 00:11:16,829 Chad? 184 00:11:16,830 --> 00:11:18,264 No. Louder. 185 00:11:18,265 --> 00:11:19,865 No. 186 00:11:19,866 --> 00:11:22,735 Thank you. Thank you. 187 00:11:22,736 --> 00:11:24,737 Don't you ever let me hear 188 00:11:24,738 --> 00:11:27,706 that you're involved in this sort of shit again, okay? 189 00:11:27,707 --> 00:11:30,076 Yes, ma'am. 'Cause if I do, 190 00:11:32,779 --> 00:11:34,780 my hand is going to go 191 00:11:34,781 --> 00:11:37,316 so far up your ass, 192 00:11:37,317 --> 00:11:39,785 I'm going to be able to pull out your teeth 193 00:11:39,786 --> 00:11:42,154 one by one. 194 00:11:42,155 --> 00:11:44,657 Got it? Yes, ma'am. 195 00:11:44,658 --> 00:11:45,992 All right. Now get. 196 00:11:50,797 --> 00:11:53,599 You know I could've taken him, right? 197 00:11:53,600 --> 00:11:55,835 You can get the next one. 198 00:12:11,217 --> 00:12:13,185 Good morning, my working man. 199 00:12:13,186 --> 00:12:15,467 You'd better get up and get going. You're going to be late. 200 00:12:15,491 --> 00:12:17,957 Late for what? 201 00:12:17,958 --> 00:12:19,792 Uh, your new job. 202 00:12:19,793 --> 00:12:22,728 Oh. Right. 203 00:12:22,729 --> 00:12:24,096 Yeah, yeah. 204 00:12:24,097 --> 00:12:26,332 Late on my first day? That'd be bad. 205 00:12:26,333 --> 00:12:28,300 Listen... 206 00:12:28,301 --> 00:12:30,769 I, uh, I got to get going. I'm going to be late. 207 00:12:30,770 --> 00:12:33,005 You good? Yeah. 208 00:12:33,006 --> 00:12:35,374 Okay. Lock the door on your way out. 209 00:12:35,375 --> 00:12:37,077 Yeah. 210 00:12:53,860 --> 00:12:56,695 Hey, neighbor. How you been? 211 00:12:56,696 --> 00:13:01,066 It's great to see you out and about this morning. 212 00:13:01,067 --> 00:13:03,936 Listen, I never got your response back 213 00:13:03,937 --> 00:13:05,738 regarding reinstating neighborhood watch. 214 00:13:05,739 --> 00:13:08,874 I sent a few letters out but never heard back. Oh. 215 00:13:08,875 --> 00:13:11,944 It probably got lost in the mail. It doesn't matter. 216 00:13:11,945 --> 00:13:14,813 I got another form for you. 217 00:13:14,814 --> 00:13:17,750 Right. Uh, I'll file that. 218 00:13:17,751 --> 00:13:19,184 Fantastic. 219 00:13:19,185 --> 00:13:22,955 Oh, and I couldn't help but notice your yard. 220 00:13:22,956 --> 00:13:24,957 I got to be honest, June, 221 00:13:24,958 --> 00:13:28,328 it's seen better days... Even months. 222 00:13:30,930 --> 00:13:32,331 Is that all, Woody? 223 00:13:32,332 --> 00:13:35,100 I mean, curb appeal is important, you know? 224 00:13:35,101 --> 00:13:37,202 And we don't want the property values 225 00:13:37,203 --> 00:13:39,204 in this neighborhood going down. 226 00:13:39,205 --> 00:13:41,874 I mean, look, the-the bushes 227 00:13:41,875 --> 00:13:44,143 out there in front, they're growing so tall. 228 00:13:44,144 --> 00:13:46,679 Those should just be trimmed. Uh-huh. 229 00:13:46,680 --> 00:13:49,782 So that, you know, you want people to see your house. 230 00:13:49,783 --> 00:13:52,384 Like right over here, this is all so dry. 231 00:13:52,385 --> 00:13:56,088 Used to be all lilies, and now it looks like Afghanistan. 232 00:13:56,089 --> 00:13:59,425 And the geraniums are... 233 00:13:59,426 --> 00:14:01,994 desperately trying to stay alive. 234 00:14:01,995 --> 00:14:04,063 And, I don't know, 235 00:14:04,064 --> 00:14:06,065 my heart just breaks for 'em. 236 00:14:06,066 --> 00:14:09,935 Your heart breaks for them? 237 00:14:09,936 --> 00:14:11,937 And... 238 00:14:11,938 --> 00:14:14,840 your bougainvilleas on this wall are dead. That needs to be... 239 00:14:14,841 --> 00:14:18,143 What is the matter with you? Do you have Asperger's or some shit? 240 00:14:18,144 --> 00:14:21,714 I mean, can you not read 241 00:14:21,715 --> 00:14:23,983 the writing on my face? 242 00:14:24,984 --> 00:14:28,420 Get the fuck away from me. 243 00:14:28,421 --> 00:14:30,989 You don't care about me, I don't care about you, 244 00:14:30,990 --> 00:14:32,791 so you have a great day, and I won't. 245 00:14:32,792 --> 00:14:34,326 Well, I hope... Thanks for the paper. 246 00:14:34,327 --> 00:14:36,762 I hope you do have a great day. 247 00:14:36,763 --> 00:14:38,330 And, you know, 248 00:14:38,331 --> 00:14:42,000 remember, if you see something, say something. 249 00:14:42,001 --> 00:14:45,038 Woody. I see something. 250 00:14:46,039 --> 00:14:47,874 I see a jackass. 251 00:14:49,442 --> 00:14:52,378 You don't have to be such a twat, June. 252 00:14:53,980 --> 00:14:55,949 You're a twat. 253 00:14:59,185 --> 00:15:02,989 A delight, as always, Woody. 254 00:16:20,066 --> 00:16:22,301 You've reached the Flemings, 255 00:16:22,302 --> 00:16:25,170 Jim and June, and we're not here right now. 256 00:16:25,171 --> 00:16:27,172 Leave a message. We'll get back to ya. 257 00:16:27,173 --> 00:16:29,976 Not a long one though. Bye. 258 00:16:31,544 --> 00:16:35,514 Mom, are you there and just not picking up? 259 00:16:35,515 --> 00:16:37,482 Damn straight. 260 00:16:37,483 --> 00:16:40,018 Mom, I'm... I'm worried about you. 261 00:16:40,019 --> 00:16:43,322 You haven't returned my call in... in weeks, 262 00:16:43,323 --> 00:16:45,591 and I have no idea what's going on. 263 00:16:45,592 --> 00:16:48,594 Call me, okay? 264 00:16:48,595 --> 00:16:50,630 I love you. 265 00:17:07,213 --> 00:17:10,582 Hey, dude. 266 00:17:10,583 --> 00:17:13,319 Either buy something or get out. 267 00:17:26,266 --> 00:17:28,400 I'll take a regular cup of coffee. 268 00:17:28,401 --> 00:17:30,202 Our medium is a grande. 269 00:17:30,203 --> 00:17:32,471 Did you want to do a grande? That's fine. 270 00:17:32,472 --> 00:17:35,507 Uh, what else? That's it. 271 00:17:35,508 --> 00:17:39,611 Uh, we have a $10 minimum here. The free Wi-Fi. 272 00:17:39,612 --> 00:17:43,315 That doesn't make sense. I'll have a brownie. Good choice. 273 00:17:43,316 --> 00:17:45,183 Oh, you made it. 12.50. 274 00:17:45,184 --> 00:17:46,985 12.50? Mm-hmm. 275 00:17:46,986 --> 00:17:50,423 For a medium cup of coffee and a brownie? Exactly. 276 00:17:56,496 --> 00:17:59,499 That one got declined. Hmm. 277 00:18:01,367 --> 00:18:03,168 Let's try this one. 278 00:18:03,169 --> 00:18:06,039 Also declined. 279 00:18:11,077 --> 00:18:13,178 Third time's a charm. 280 00:18:13,179 --> 00:18:15,648 No. 281 00:18:16,549 --> 00:18:18,150 This is fun. We could do this all day. 282 00:18:18,151 --> 00:18:19,484 Can you guys taper this off? 283 00:18:19,485 --> 00:18:21,620 I got to teach a spin class down the street. 284 00:18:21,621 --> 00:18:23,522 You need to wait your turn, sir. 285 00:18:23,523 --> 00:18:26,191 And are we done here, or you got anything else? 286 00:18:26,192 --> 00:18:29,161 How about a... free refill? 287 00:18:29,162 --> 00:18:32,097 You didn't pay for that. Fuck you. 288 00:18:32,098 --> 00:18:35,233 Hey, bud, you forgot your laptop. 289 00:18:35,234 --> 00:18:39,171 Hey, you forgot your laptop! 290 00:18:39,172 --> 00:18:43,675 You forgot your computer! 291 00:18:43,676 --> 00:18:47,513 Fuck you... I don't even care. I'm going to steal that computer. 292 00:19:00,293 --> 00:19:02,361 How's the bread? 293 00:19:02,362 --> 00:19:05,230 Mm. Good. You want? 294 00:19:05,231 --> 00:19:08,166 No. I had a big breakfast. 295 00:19:08,167 --> 00:19:11,136 Then why invite me to lunch? 296 00:19:11,137 --> 00:19:13,772 Well, because there's a few things we have to talk about. 297 00:19:13,773 --> 00:19:17,376 Yeah, yeah, yeah. Wait, wait. Let me guess. 298 00:19:17,377 --> 00:19:20,245 You're worried about me. 299 00:19:20,246 --> 00:19:22,381 Well, yes. Mm-hmm. 300 00:19:22,382 --> 00:19:25,350 Uh, you think I'm not taking care of myself since your dad died. 301 00:19:25,351 --> 00:19:27,619 Am I right? 302 00:19:27,620 --> 00:19:30,522 And the house, it's in a complete disarray... Oh, Ollie. 303 00:19:30,523 --> 00:19:32,657 Your dad was the neat freak. 304 00:19:32,658 --> 00:19:35,527 To tell you the truth, he was a little OCD. 305 00:19:35,528 --> 00:19:39,032 I'm, uh, more, uh, CGS. 306 00:19:40,366 --> 00:19:42,568 "Could give a shit." 307 00:19:44,137 --> 00:19:47,205 I am sorry I have not been over as much as I used to, 308 00:19:47,206 --> 00:19:50,409 but I am putting in 60 hours a week in the hospital. 309 00:19:50,410 --> 00:19:53,278 It's too much, Ollie. 310 00:19:53,279 --> 00:19:57,249 Take care of yourself, huh? I mean, even God took a day off. 311 00:19:57,250 --> 00:19:59,284 God didn't have you as a mother. 312 00:19:59,285 --> 00:20:01,354 Just let someone help you. 313 00:20:03,222 --> 00:20:05,624 I'll think about it. 314 00:20:05,625 --> 00:20:08,261 Okay? Promise. 315 00:20:11,330 --> 00:20:13,332 Son of a... 316 00:20:20,373 --> 00:20:24,409 I feel like I'm just floating by, you know? 317 00:20:24,410 --> 00:20:26,445 One day I want to do this. 318 00:20:26,446 --> 00:20:30,382 Next day it's something else. 319 00:20:30,383 --> 00:20:32,417 I guess I just need some guidance. 320 00:20:32,418 --> 00:20:35,220 Go with your gut. 321 00:20:35,221 --> 00:20:38,790 Right now, all my gut's saying is "feed me." 322 00:20:38,791 --> 00:20:41,793 Maybe you should get a job at a restaurant. 323 00:20:41,794 --> 00:20:45,497 So, what do you want to do when you grow up? 324 00:20:45,498 --> 00:20:48,834 Eh, in this economy, hard to say right now. 325 00:20:48,835 --> 00:20:51,304 Got to see how it plays out. 326 00:20:53,106 --> 00:20:55,240 That makes sense. 327 00:20:55,241 --> 00:20:58,844 With that being said, I ran the numbers with my mom, 328 00:20:58,845 --> 00:21:00,846 and we can't swing it, Rodney. 329 00:21:00,847 --> 00:21:04,250 It's time to move out, ASAP. 330 00:21:08,254 --> 00:21:10,322 I appreciate you going to bat for me. 331 00:21:10,323 --> 00:21:12,190 No problem. 332 00:21:12,191 --> 00:21:16,228 By the way, you need a new carburetor. 333 00:21:16,229 --> 00:21:19,198 May have to downgrade to Rollerblades. 334 00:21:39,819 --> 00:21:41,454 Hello. 335 00:21:44,457 --> 00:21:46,359 Tessie? 336 00:21:51,330 --> 00:21:53,765 Shh! Tess? 337 00:21:53,766 --> 00:21:57,502 Your new roommate's here. 338 00:21:57,503 --> 00:21:59,437 ♪ Your roommate is here ♪ 339 00:21:59,438 --> 00:22:01,406 ♪ Your roommate is here ♪ 340 00:22:01,407 --> 00:22:04,676 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh Where is my Tessie? ♪ 341 00:22:04,677 --> 00:22:07,846 Tess? 342 00:22:07,847 --> 00:22:11,283 Jeez, Rodney, what... what the hell are you doing? 343 00:22:11,284 --> 00:22:14,352 To what do I owe this... pleasure? 344 00:22:14,353 --> 00:22:17,389 What's going on? Why-Why is your stuff here? What... 345 00:22:17,390 --> 00:22:21,426 I thought me and this little guy could come over for a talk. 346 00:22:21,427 --> 00:22:24,262 Maybe a fresh start. 347 00:22:24,263 --> 00:22:28,534 Is the pizza already here? Oh, man, you are one fast delivery guy. 348 00:22:30,503 --> 00:22:34,206 Wait. Where's... Where's the pizza? Who's this guy? 349 00:22:34,207 --> 00:22:37,343 Rodney... No! Eh, eh, eh, eh-eh, eh! 350 00:22:38,778 --> 00:22:41,513 Who the hell are you? Who the hell are you?! 351 00:22:41,514 --> 00:22:43,316 I'm Keith. 352 00:22:46,452 --> 00:22:48,353 I'm sorry, but... 353 00:22:48,354 --> 00:22:50,522 is this some sort of a sick joke? 354 00:22:50,523 --> 00:22:52,424 Just shut up! 355 00:22:52,425 --> 00:22:55,894 God, you give me such a headache sometimes! 356 00:22:55,895 --> 00:22:58,431 So you're really not the pizza guy? 357 00:23:00,499 --> 00:23:03,501 Look. 358 00:23:03,502 --> 00:23:06,571 Maybe this is some sort of a weird... 359 00:23:06,572 --> 00:23:09,241 speed bump in our relationship 360 00:23:09,242 --> 00:23:10,809 that soon will pass. 361 00:23:10,810 --> 00:23:14,546 No, Rodney. It's not a speed bump. 362 00:23:14,547 --> 00:23:17,616 Think of it as a permanent road closure. 363 00:23:17,617 --> 00:23:20,686 What? Sorry, dude. 364 00:23:25,891 --> 00:23:30,262 How long has this... fling been going on? 365 00:23:30,263 --> 00:23:33,798 Five months. We have only been dating for six months. 366 00:23:33,799 --> 00:23:36,702 What do you want me to say? 367 00:23:45,411 --> 00:23:46,878 Look, Rodney, I... 368 00:23:46,879 --> 00:23:48,880 I can't keep taking care of you. 369 00:23:48,881 --> 00:23:52,284 I need to be provided for, and Keith is responsible. 370 00:23:52,285 --> 00:23:54,953 He's a pilot. She breached the cockpit. 371 00:23:54,954 --> 00:23:56,688 He literally takes care of 372 00:23:56,689 --> 00:23:58,857 hundreds of lives every single day, 373 00:23:58,858 --> 00:24:01,593 and you can't even take care of an unnamed goldfish. 374 00:24:01,594 --> 00:24:03,429 Sushi. 375 00:24:04,563 --> 00:24:05,563 What? 376 00:24:05,564 --> 00:24:08,300 The fish. I named him Sushi. 377 00:24:08,301 --> 00:24:11,704 You said if I named him, you'd think about moving in with me. 378 00:24:12,738 --> 00:24:15,407 I wasn't serious. 379 00:24:15,408 --> 00:24:17,442 You're breaking my heart. 380 00:24:17,443 --> 00:24:19,511 I'm sorry. No. No. 381 00:24:19,512 --> 00:24:21,479 Whoa! Sushi! 382 00:24:21,480 --> 00:24:24,049 Sushi needs water! Where-Where is he? 383 00:24:24,050 --> 00:24:27,719 I don't know. Sushi! Where'd he go? 384 00:24:27,720 --> 00:24:30,755 Oh, God. I don't even know how that happened. 385 00:24:30,756 --> 00:24:32,491 How what happened? 386 00:24:36,395 --> 00:24:40,799 Can I have a moment alone here, please? 387 00:24:40,800 --> 00:24:43,536 Take all the time you need, brother. 388 00:24:44,570 --> 00:24:46,605 I appreciate that, Keith. 389 00:24:47,606 --> 00:24:48,874 Right. 390 00:25:16,102 --> 00:25:19,037 How can we just let him stay in the bathroom like that? 391 00:25:19,038 --> 00:25:21,873 What if he tries to kill himself? 392 00:25:21,874 --> 00:25:24,576 He's going through a rough time right now. 393 00:25:24,577 --> 00:25:26,111 It's a fish! 394 00:25:26,112 --> 00:25:27,979 His fish. 395 00:25:27,980 --> 00:25:29,781 No. 396 00:25:29,782 --> 00:25:31,683 I'll do it. I'll check on him. 397 00:25:31,684 --> 00:25:36,889 Give it, like, a minute. If I hear weird sounds... 398 00:25:43,429 --> 00:25:44,562 Oh! 399 00:25:44,563 --> 00:25:46,698 Shit! 400 00:25:46,699 --> 00:25:49,568 Arrrr! 401 00:27:17,723 --> 00:27:19,925 Uhh! 402 00:27:50,189 --> 00:27:52,690 Mm-hmm. 403 00:27:52,691 --> 00:27:55,628 Okay, buddy. 404 00:28:00,733 --> 00:28:04,069 I'm parched too. 405 00:28:15,681 --> 00:28:17,715 You too, baby. 406 00:28:17,716 --> 00:28:21,120 Happy. 407 00:28:28,227 --> 00:28:32,565 What in the... devil stick is this? 408 00:28:41,340 --> 00:28:43,909 Where the hell does this go? 409 00:28:55,888 --> 00:28:59,857 Jimmy Buffett. 410 00:28:59,858 --> 00:29:03,194 Hey. You know, it's rude to just snatch something away from somebody, 411 00:29:03,195 --> 00:29:05,330 especially while they're napping. 412 00:29:05,331 --> 00:29:08,299 Rude? 413 00:29:08,300 --> 00:29:10,969 Right. This from that punk 414 00:29:10,970 --> 00:29:13,037 who outright stole my electricity. 415 00:29:13,038 --> 00:29:16,741 You know, you'd better get your ass out of here before I get my gun. 416 00:29:16,742 --> 00:29:18,810 You have a gun? 417 00:29:18,811 --> 00:29:20,044 Uh-huh. Three. 418 00:29:20,045 --> 00:29:22,881 Lola... Ooh, she's my favorite. 419 00:29:35,928 --> 00:29:37,895 Small problem. 420 00:29:37,896 --> 00:29:40,064 My car appears to be broken. 421 00:29:40,065 --> 00:29:42,367 Then I tried calling for help before my phone died, 422 00:29:42,368 --> 00:29:45,103 which prompted me to borrow... Steal. 423 00:29:45,104 --> 00:29:48,840 Steal your power just long enough to charge my phone. 424 00:29:48,841 --> 00:29:50,842 You entitled punk! 425 00:29:50,843 --> 00:29:53,978 You know, we all got problems, kid. Take 'em someplace else. 426 00:29:53,979 --> 00:29:57,416 I'm sick of looking at that old hunk of shit. 427 00:29:59,418 --> 00:30:01,886 I could say the same thing about you. 428 00:30:01,887 --> 00:30:03,755 Oh. 429 00:30:03,756 --> 00:30:06,391 Oh, that is good. 430 00:30:06,392 --> 00:30:08,926 That is so good. I'm calling the cops. 431 00:30:08,927 --> 00:30:12,765 Okay, that's really unnecessary. I'm sure we could work something out. 432 00:30:16,702 --> 00:30:19,971 Don't test me. Not testing. Not testing. 433 00:30:19,972 --> 00:30:22,840 Is everything okay, June? 434 00:30:22,841 --> 00:30:25,177 Fuck off, Woody. 435 00:30:30,315 --> 00:30:32,450 Yow! 436 00:30:32,451 --> 00:30:34,252 Okay, look, look, look, look. 437 00:30:34,253 --> 00:30:36,421 I have a proposition. You have grass. 438 00:30:36,422 --> 00:30:38,956 Everybody's grass needs cut. 439 00:30:38,957 --> 00:30:41,693 So how about in exchange for your, uh, 440 00:30:41,694 --> 00:30:44,862 borrowed power, I... 441 00:30:44,863 --> 00:30:47,098 Stolen power, 442 00:30:47,099 --> 00:30:50,169 I'd be more than willing to lend my labor. 443 00:30:56,241 --> 00:30:58,910 Okay. 444 00:30:58,911 --> 00:31:01,746 Okay, but you've got to do some other shit too. 445 00:31:01,747 --> 00:31:05,850 Speaking of shit... like clean my toilets. 446 00:31:05,851 --> 00:31:07,852 I don't do toilets. 447 00:31:07,853 --> 00:31:11,023 And I don't do you. 448 00:31:12,057 --> 00:31:15,159 Look, Liz? Jer. Is that you? 449 00:31:15,160 --> 00:31:17,895 Okay, okay, okay, okay. You win. 450 00:31:17,896 --> 00:31:20,865 Jerry, hold on. Say that again. 451 00:31:20,866 --> 00:31:22,934 You win. 452 00:31:22,935 --> 00:31:25,070 Jer, I'll call you back. 453 00:32:05,444 --> 00:32:07,512 Hey. 454 00:32:07,513 --> 00:32:10,549 Don't cut your toes off, asshole. 455 00:32:15,320 --> 00:32:20,124 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 456 00:32:20,125 --> 00:32:25,196 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 457 00:32:25,197 --> 00:32:29,367 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 458 00:32:29,368 --> 00:32:34,840 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 459 00:32:37,476 --> 00:32:42,580 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 460 00:32:42,581 --> 00:32:46,084 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 461 00:32:47,886 --> 00:32:52,990 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 462 00:32:52,991 --> 00:32:57,996 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 463 00:32:59,131 --> 00:33:01,099 Ahem. 464 00:33:02,034 --> 00:33:04,369 Hello. 465 00:33:06,505 --> 00:33:08,506 Hmph. 466 00:33:08,507 --> 00:33:12,143 When am I allowed to take my state-mandated 30-minute break? 467 00:33:12,144 --> 00:33:15,546 God, I hate you. 468 00:33:15,547 --> 00:33:17,616 Mm. 469 00:33:20,085 --> 00:33:22,487 Tuna salad sandwich. 470 00:33:26,258 --> 00:33:28,861 Yummy. 471 00:33:31,263 --> 00:33:33,865 Is this tuna of the can? 472 00:33:33,866 --> 00:33:36,434 No. I caught it. 473 00:33:36,435 --> 00:33:37,969 Impressive. 474 00:33:37,970 --> 00:33:41,038 Is there... anything else on the menu? 475 00:33:41,039 --> 00:33:43,074 Nada. 476 00:33:43,075 --> 00:33:45,576 Well, I don't really let 477 00:33:45,577 --> 00:33:48,446 processed bullshit into my body. Watch your goddamn mouth. 478 00:33:48,447 --> 00:33:51,283 You watch your goddamn mouth. 479 00:33:56,321 --> 00:33:58,457 Hmm. 480 00:34:01,226 --> 00:34:03,294 This smells like a dead corpse. 481 00:34:03,295 --> 00:34:07,298 You really are an ungrateful little bitch, aren't you? 482 00:34:07,299 --> 00:34:09,568 Well, you're an old-ass bitch. 483 00:34:12,304 --> 00:34:15,040 I'll just eat the chips. 484 00:34:19,111 --> 00:34:22,647 Five-letter word for "spoon." 485 00:34:22,648 --> 00:34:25,284 Ladle? 486 00:34:37,629 --> 00:34:40,364 That's it, bud. Wrap it up. 487 00:34:40,365 --> 00:34:42,534 That's enough for today. 488 00:34:45,304 --> 00:34:47,572 Come on, come on, come on, come on. 489 00:34:51,143 --> 00:34:53,144 Get that. 490 00:34:53,145 --> 00:34:54,680 That. 491 00:35:13,131 --> 00:35:16,233 Thanks for the laughs. Have a nice life, huh? 492 00:35:16,234 --> 00:35:20,104 You too. I'm Rodney, by the way. 493 00:35:20,105 --> 00:35:21,572 Really? 494 00:35:21,573 --> 00:35:23,976 I thought your name was Asshole. 495 00:35:27,145 --> 00:35:30,181 I'm June. 496 00:35:30,182 --> 00:35:32,384 Dumpster's that way. 497 00:35:46,098 --> 00:35:49,034 Okay. Uh... 498 00:35:52,237 --> 00:35:55,239 Set the winners aside just for you. 499 00:35:55,240 --> 00:35:57,641 Now, if you win, I want my cut. 500 00:35:57,642 --> 00:35:59,577 Fair enough. 501 00:35:59,578 --> 00:36:02,179 All set. Thanks, Chad. 502 00:36:02,180 --> 00:36:04,248 Have a good night, June. 503 00:36:04,249 --> 00:36:08,019 Yep. I'll see you tomorrow. 504 00:36:08,020 --> 00:36:10,322 Get home safe. 505 00:36:27,572 --> 00:36:30,709 Why are you still here? 506 00:36:32,310 --> 00:36:36,380 I think I, uh, left my wallet inside your house. 507 00:36:36,381 --> 00:36:39,384 Thought you didn't have any money. 508 00:36:40,352 --> 00:36:42,287 Oh, I don't. 509 00:36:43,488 --> 00:36:46,324 So why do you need an empty wallet? 510 00:36:49,261 --> 00:36:51,395 I guess I don't. 511 00:36:51,396 --> 00:36:54,299 Guess I'll just hit the sidewalk. 512 00:37:01,440 --> 00:37:04,309 You can have, um, 513 00:37:05,310 --> 00:37:07,579 three of these. 514 00:37:08,513 --> 00:37:10,749 Domestic or import? 515 00:37:12,417 --> 00:37:14,486 Don't push it. 516 00:37:23,128 --> 00:37:26,597 She'd been cheating on me for months. 517 00:37:26,598 --> 00:37:29,533 Months. 518 00:37:29,534 --> 00:37:31,802 And if that wasn't bad enough, 519 00:37:31,803 --> 00:37:33,604 then Sushi died. 520 00:37:33,605 --> 00:37:36,407 What, your dog? No, my goldfish. 521 00:37:36,408 --> 00:37:39,310 May she float in peace. 522 00:37:39,311 --> 00:37:40,678 Hey! 523 00:37:40,679 --> 00:37:44,649 Sushi and I had a swimmingly good time together. 524 00:37:48,820 --> 00:37:52,790 So, would you take her back? 525 00:37:52,791 --> 00:37:54,425 Sushi? 526 00:37:54,426 --> 00:37:57,895 No, the bitch. 527 00:37:57,896 --> 00:38:00,431 Aren't we not supposed to call women bitches anymore? 528 00:38:00,432 --> 00:38:02,366 Like, feminism or something like... 529 00:38:02,367 --> 00:38:06,670 No. You are not supposed to call women bitches. 530 00:38:06,671 --> 00:38:10,175 But me? A cunt is a cunt. 531 00:38:18,316 --> 00:38:20,152 Hoo! 532 00:38:21,753 --> 00:38:24,321 You didn't answer my question. You asked a question? 533 00:38:24,322 --> 00:38:28,159 I did. Would... Would you take her back? 534 00:38:28,160 --> 00:38:30,295 Yep. Mm-hmm. 535 00:38:31,363 --> 00:38:33,198 No. 536 00:38:35,467 --> 00:38:36,934 Maybe. 537 00:38:36,935 --> 00:38:39,570 That's a yes. 538 00:38:39,571 --> 00:38:43,307 She was just really, really, 539 00:38:43,308 --> 00:38:46,410 really... hot. 540 00:38:46,411 --> 00:38:49,814 Men are so stupid. 541 00:38:51,283 --> 00:38:53,251 What about your husband? 542 00:38:55,754 --> 00:38:57,289 Dead. 543 00:38:58,390 --> 00:39:00,391 Oh, shit. I'm sorry. 544 00:39:00,392 --> 00:39:01,892 Uh-huh. 545 00:39:01,893 --> 00:39:03,694 When did he pass? 546 00:39:03,695 --> 00:39:06,363 God! 547 00:39:06,364 --> 00:39:08,532 I hate that word. 548 00:39:08,533 --> 00:39:11,468 "Pass." I mean, like death is as easy 549 00:39:11,469 --> 00:39:14,371 as-as-as passing gas. 550 00:39:14,372 --> 00:39:17,374 I mean, stupid assholes, you know? 551 00:39:17,375 --> 00:39:19,977 They... They... They use another word 552 00:39:19,978 --> 00:39:23,347 to make it seem like it's okay, 553 00:39:23,348 --> 00:39:25,884 but, you know, he's dead. 554 00:39:27,986 --> 00:39:30,822 D-E-A-D. 555 00:39:32,324 --> 00:39:34,593 Dead. 556 00:39:38,897 --> 00:39:40,798 So, what's your story, huh? 557 00:39:40,799 --> 00:39:43,767 I grew up in the foster care system. 558 00:39:43,768 --> 00:39:46,737 Hmm. That must've been tough. 559 00:39:46,738 --> 00:39:48,273 Eh. 560 00:39:51,743 --> 00:39:53,411 Ah. 561 00:39:54,813 --> 00:39:56,348 So, 562 00:39:57,649 --> 00:40:00,785 you want to watch an Antiques Roadshow? 563 00:40:01,987 --> 00:40:04,321 I'm gonna need another one of those. 564 00:40:04,322 --> 00:40:05,689 Me too. 565 00:40:05,690 --> 00:40:08,360 Come on. Now, just like I showed you. Okay. 566 00:40:21,740 --> 00:40:23,375 Uhh. 567 00:41:48,059 --> 00:41:50,761 I'll need an initial here, here, 568 00:41:50,762 --> 00:41:52,997 and sign and date here. 569 00:42:03,475 --> 00:42:05,609 Still the 28th, right? 570 00:42:05,610 --> 00:42:07,978 Yes. 571 00:42:07,979 --> 00:42:11,548 Great. Well, let me know if anything changes. 572 00:42:11,549 --> 00:42:14,753 Good seeing you. You too. 573 00:42:31,035 --> 00:42:33,872 Um, hi? 574 00:42:35,407 --> 00:42:36,707 Hello there, 575 00:42:36,708 --> 00:42:39,676 uh, strange person. 576 00:42:39,677 --> 00:42:41,179 Hey there. 577 00:42:42,147 --> 00:42:43,547 What are you doing? 578 00:42:43,548 --> 00:42:46,917 Just, uh, putting some 579 00:42:46,918 --> 00:42:49,686 finishing touches on my place. 580 00:42:49,687 --> 00:42:51,588 This is your place? 581 00:42:51,589 --> 00:42:53,690 Well, it's, uh, 582 00:42:53,691 --> 00:42:55,793 more of an investment property. 583 00:42:55,794 --> 00:42:58,729 It's a foreclosure. Probably gonna flip it. 584 00:42:58,730 --> 00:43:00,799 I'm Rodney, by the way. 585 00:43:07,939 --> 00:43:10,141 Hey, where are you going? 586 00:43:13,611 --> 00:43:15,780 Who's this? 587 00:43:18,817 --> 00:43:20,651 That's the help. 588 00:43:20,652 --> 00:43:22,653 Really? 589 00:43:22,654 --> 00:43:25,590 I'm gonna take this personally here in a second. A word? 590 00:43:47,645 --> 00:43:49,613 Unh. 591 00:43:49,614 --> 00:43:51,748 So nice to see you, sweetheart. 592 00:43:51,749 --> 00:43:54,719 I love these sweatpants. What is this, the 20th day in a row? 593 00:43:57,956 --> 00:44:00,657 Mom, these are all full. 594 00:44:00,658 --> 00:44:03,561 Have you even taken a single pill? 595 00:44:04,996 --> 00:44:07,097 Mom, this is your life. 596 00:44:07,098 --> 00:44:10,767 If you read, you will see that it says, 597 00:44:10,768 --> 00:44:13,704 "Do not mix the pills with the booze." 598 00:44:13,705 --> 00:44:15,706 So I'm just following directions. 599 00:44:15,707 --> 00:44:18,075 Oh, then lay off the booze, Mom. It's simple. 600 00:44:18,076 --> 00:44:20,010 Honey, 601 00:44:20,011 --> 00:44:22,646 if I cold-turkey quit, that will kill me. 602 00:44:22,647 --> 00:44:26,683 Just let me have whatever I need, okay, 603 00:44:26,684 --> 00:44:29,553 to enjoy the rest of my life. 604 00:44:29,554 --> 00:44:31,054 God. That's crazy. 605 00:44:31,055 --> 00:44:32,923 Here I was actually thinking you were listening 606 00:44:32,924 --> 00:44:34,758 to what I was saying at lunch the other day. 607 00:44:34,759 --> 00:44:36,760 I was listening. 608 00:44:36,761 --> 00:44:38,262 You said, "Get somebody" 609 00:44:38,263 --> 00:44:40,697 to help out around the house," so I did, look. 610 00:44:40,698 --> 00:44:43,767 Helping himself to lunch! 611 00:44:43,768 --> 00:44:45,669 Is he actually homeless? 612 00:44:45,670 --> 00:44:49,706 Hey! Zip it. You are homeless, remember? 613 00:44:49,707 --> 00:44:53,110 Is there any garlic sauce? That is for her, not you. 614 00:44:53,111 --> 00:44:56,114 This is actually pretty good. Out. 615 00:45:01,953 --> 00:45:04,656 This is your life. 616 00:45:21,239 --> 00:45:24,107 Hello again. Please don't yell at me. 617 00:45:24,108 --> 00:45:27,177 I think we got off on the wrong foot here. 618 00:45:27,178 --> 00:45:30,180 Look, I'm not here to steal your mom's shit 619 00:45:30,181 --> 00:45:33,617 or take advantage of her or anything like that, okay? 620 00:45:33,618 --> 00:45:36,887 I promise. Can you do me a small favor? 621 00:45:36,888 --> 00:45:38,789 Sure. 622 00:45:38,790 --> 00:45:41,091 Do you think you can try 623 00:45:41,092 --> 00:45:43,694 and get my mom to take her meds? 624 00:45:43,695 --> 00:45:45,862 Yeah, no problem. 625 00:45:45,863 --> 00:45:48,165 Seems easy, but it's not. 626 00:45:48,166 --> 00:45:50,734 Are you saying that June is stubborn? Gasp. 627 00:45:50,735 --> 00:45:52,869 Trick her like a dog. 628 00:45:52,870 --> 00:45:54,304 Seriously? 629 00:45:54,305 --> 00:45:56,807 - Doctor's orders. - Hey, Olivia. 630 00:45:56,808 --> 00:45:58,977 Hey, Floyd. 631 00:46:06,084 --> 00:46:08,620 See you in Pilates. Oh, yeah. 632 00:46:29,173 --> 00:46:32,143 How many dead cats are in here? 633 00:46:54,699 --> 00:46:58,969 You think darkness is your ally, 634 00:46:58,970 --> 00:47:01,772 but you merely adopted it. 635 00:47:01,773 --> 00:47:04,741 I was born into it. 636 00:47:04,742 --> 00:47:06,376 Molded by it. 637 00:47:06,377 --> 00:47:10,914 I didn't see the light until I was already a man. 638 00:47:10,915 --> 00:47:14,451 But by then it was nothing to me but blinding! 639 00:47:14,452 --> 00:47:16,920 How long have you been standing there? 640 00:47:16,921 --> 00:47:19,157 You're a weird little man. 641 00:47:24,128 --> 00:47:27,130 There's a ton of cool shit in here. 642 00:47:27,131 --> 00:47:30,967 Really? Who the hell do you think put it here? 643 00:47:30,968 --> 00:47:32,837 Check this out. 644 00:47:41,112 --> 00:47:43,380 This is how Jim and I met. Really? 645 00:47:43,381 --> 00:47:47,385 I see this handsome guy ride by. 646 00:47:49,821 --> 00:47:52,022 I whistled. 647 00:47:52,023 --> 00:47:55,025 He stopped. 648 00:47:55,026 --> 00:47:56,861 I got on. 649 00:47:58,062 --> 00:48:00,498 And never got off. 650 00:48:17,048 --> 00:48:19,149 ♪ Supper's almost ready ♪ 651 00:48:19,150 --> 00:48:21,151 ♪ Supper's almost ready ♪ 652 00:48:21,152 --> 00:48:23,053 ♪ Rodney ♪ 653 00:48:23,054 --> 00:48:24,921 ♪ Supper made that Rodney ♪ 654 00:48:24,922 --> 00:48:27,358 ♪ Rodney made the supper ♪ 655 00:48:29,360 --> 00:48:31,963 Well, supper's almost ready. 656 00:48:36,334 --> 00:48:38,969 Hmm. What's on the menu? 657 00:48:38,970 --> 00:48:42,239 Doesn't smell half bad. 658 00:48:42,240 --> 00:48:43,975 Mmm! 659 00:48:46,811 --> 00:48:50,981 Well, the old bitch can be nice when she wants to be. 660 00:48:50,982 --> 00:48:54,918 I like to call it... Rodney Surprise. 661 00:48:54,919 --> 00:48:57,087 Ah. It's pasta with... 662 00:48:57,088 --> 00:49:00,825 Uh, uh, uh! Don't spoil the surprise. 663 00:49:04,362 --> 00:49:08,365 So, why don't you invite a friend for dinner? 664 00:49:08,366 --> 00:49:12,170 I mean, that is if you've got any. 665 00:49:13,538 --> 00:49:15,405 Yeah, sure. 666 00:49:15,406 --> 00:49:18,108 I think I know someone who can make it. 667 00:49:18,109 --> 00:49:20,878 ♪ Supper's almost ready ♪ 668 00:49:26,117 --> 00:49:29,085 Oh, June, drink up! 669 00:49:29,086 --> 00:49:32,222 You are in the liquor penalty box right now. Yeah, yeah, yeah. 670 00:49:32,223 --> 00:49:36,393 Ew! That did not look good. 671 00:49:36,394 --> 00:49:39,563 Okay. Boy, we are running low on the old hooch. 672 00:49:39,564 --> 00:49:42,132 Oh, can't you pussies keep up? 673 00:49:42,133 --> 00:49:44,601 What does that mean? 674 00:49:44,602 --> 00:49:46,970 That means we're her friends. 675 00:49:46,971 --> 00:49:49,573 Uh-huh. 676 00:49:49,574 --> 00:49:53,143 Okay, I think I saw a bottle of something in the garage. 677 00:49:53,144 --> 00:49:54,244 All right. Be right back. 678 00:49:54,245 --> 00:49:56,947 You'd better. 679 00:49:56,948 --> 00:49:59,316 So, 680 00:49:59,317 --> 00:50:02,419 shark attack, shark attack, 681 00:50:02,420 --> 00:50:04,956 shark attack, shark attack! 682 00:50:18,369 --> 00:50:20,904 Shark attack! Booze attack. 683 00:50:20,905 --> 00:50:23,039 Booze attack. Booze attack. Oh, yummy, yummy, yummy. Look at what he brought. 684 00:50:23,040 --> 00:50:25,942 Look at what he brought. Here. Arm-wrestle me. Arm-wrestle me. 685 00:50:25,943 --> 00:50:27,143 Come on. Ready? Here we go. 686 00:50:27,144 --> 00:50:28,980 Oh, no! 687 00:50:30,615 --> 00:50:34,317 Got ya. He's a strong man. 688 00:50:34,318 --> 00:50:36,653 Okay. All right, guys. 689 00:50:36,654 --> 00:50:39,189 Who's up? Your turn. It's all yours, big guy. 690 00:50:39,190 --> 00:50:40,924 Your turn, buddy. 691 00:50:40,925 --> 00:50:44,461 All right, but I can't drink much more juice. 692 00:50:44,462 --> 00:50:47,163 It gives me the runs. Oh, God. 693 00:50:47,164 --> 00:50:49,432 Well, shit. I think, then, 694 00:50:49,433 --> 00:50:52,303 it's time for you to have your first beer. 695 00:50:57,375 --> 00:50:59,576 All right, I came as fast as I could. 696 00:50:59,577 --> 00:51:01,678 Oh! With burritos! 697 00:51:01,679 --> 00:51:05,282 Okay! 'Cause I made dinner, 698 00:51:05,283 --> 00:51:08,285 so, not sure why we have that. 699 00:51:08,286 --> 00:51:11,254 Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum! 700 00:51:11,255 --> 00:51:13,156 What's that? 701 00:51:13,157 --> 00:51:15,158 Uh, special occasion. 702 00:51:15,159 --> 00:51:17,627 Company. Company. 703 00:51:17,628 --> 00:51:20,096 About that dinner? 704 00:51:20,097 --> 00:51:22,098 Let me get some plates. 705 00:51:22,099 --> 00:51:25,168 Yeah, and we're all going to eat. You too, Charlie, okay? 706 00:51:25,169 --> 00:51:26,703 You like burritos? Yep. 707 00:51:26,704 --> 00:51:28,438 Mmm. Me too. 708 00:51:28,439 --> 00:51:30,573 How's that look to you, huh? Here we go. 709 00:51:30,574 --> 00:51:33,243 So you met my mom when you were stealing her power? 710 00:51:33,244 --> 00:51:35,679 Borrowing. Stealing. 711 00:51:35,680 --> 00:51:37,581 Stealing. Yeah. 712 00:51:40,217 --> 00:51:41,618 Who does that? 713 00:51:41,619 --> 00:51:44,220 You would've done the exact same thing. 714 00:51:44,221 --> 00:51:46,222 No. No. 715 00:51:46,223 --> 00:51:48,592 No, you wouldn't have. 716 00:51:51,662 --> 00:51:54,064 So you actually like living here. 717 00:51:54,065 --> 00:51:56,399 Yeah, I do. 718 00:51:56,400 --> 00:51:58,468 I mean, there's this... 719 00:51:58,469 --> 00:52:01,972 There's, like, one thing that's... mm. 720 00:52:01,973 --> 00:52:03,239 What? 721 00:52:03,240 --> 00:52:06,343 Sometimes June makes me rub her feet. 722 00:52:06,344 --> 00:52:08,979 Ew! What? No, I'm kidding. 723 00:52:08,980 --> 00:52:11,248 That only happened, like, twice. 724 00:52:12,416 --> 00:52:15,285 You are a freak. 725 00:52:15,286 --> 00:52:17,420 So you got a man? 726 00:52:17,421 --> 00:52:20,090 Whoa. Don't even. 727 00:52:20,091 --> 00:52:22,258 What? 728 00:52:22,259 --> 00:52:25,061 Well, the... the first question you asked me... 729 00:52:25,062 --> 00:52:28,098 The very first question... 730 00:52:28,099 --> 00:52:30,233 Isn't about my work, 731 00:52:30,234 --> 00:52:34,037 which I do way too much of, 732 00:52:34,038 --> 00:52:37,173 or-or about my hobbies 733 00:52:37,174 --> 00:52:39,109 or my interests or... 734 00:52:39,110 --> 00:52:40,744 No. 735 00:52:40,745 --> 00:52:44,714 No, the very first question you ask me is if I've got a man? 736 00:52:44,715 --> 00:52:47,585 So you're single. Go to hell. 737 00:52:49,487 --> 00:52:53,289 I'm going through a, uh, pretty rough breakup myself. 738 00:52:53,290 --> 00:52:55,325 She dumped me, 739 00:52:55,326 --> 00:52:59,697 but I guess you could say I returned the favor. 740 00:53:02,666 --> 00:53:06,302 I'm s... What? What are you laughing at? 741 00:53:06,303 --> 00:53:07,537 You don't want to know. 742 00:53:07,538 --> 00:53:09,472 Okay, now you have to tell me. 743 00:53:09,473 --> 00:53:12,442 You can't judge me. I make no promises. 744 00:53:12,443 --> 00:53:14,377 I upper-decked her. 745 00:53:14,378 --> 00:53:16,212 You what? 746 00:53:16,213 --> 00:53:20,250 You know the top part of the toilet 747 00:53:20,251 --> 00:53:23,053 where there's the lid, and then you got the clean water up there, right? 748 00:53:23,054 --> 00:53:24,421 Mm-hmm. So... 749 00:53:24,422 --> 00:53:26,756 Yeah, I don't like where this is going. 750 00:53:26,757 --> 00:53:29,526 Yeah, so I went number two in there, 751 00:53:29,527 --> 00:53:34,131 and then I sealed that bad boy up like an Egyptian coffin. 752 00:53:37,802 --> 00:53:40,071 How old are you? 753 00:53:45,643 --> 00:53:47,343 No. 754 00:53:47,344 --> 00:53:49,180 I misread that. Mm-hmm. 755 00:54:09,233 --> 00:54:12,402 Look at this. 756 00:54:12,403 --> 00:54:13,637 Go. 757 00:54:17,408 --> 00:54:19,677 Whoa-ho-ho-ho! 758 00:54:22,313 --> 00:54:24,648 Brought you a little movie snack. 759 00:54:31,288 --> 00:54:33,557 You son of a bitch. 760 00:54:39,363 --> 00:54:41,531 Ollie put you up to this? 761 00:54:41,532 --> 00:54:44,602 I plead the Fifth. Mm. 762 00:54:50,574 --> 00:54:53,277 I'll eat the banana, but that's it. 763 00:54:56,413 --> 00:54:58,215 You're a good kid. 764 00:55:06,290 --> 00:55:07,892 Hello. 765 00:55:09,627 --> 00:55:12,495 All right, I would like a pack of reds, 766 00:55:12,496 --> 00:55:15,198 a fifth of gin, 767 00:55:15,199 --> 00:55:18,769 and six scratchers, but please pull every other scratch off. 768 00:55:28,445 --> 00:55:30,280 Hello. 769 00:55:30,281 --> 00:55:32,782 Yeah. June said there was 770 00:55:32,783 --> 00:55:36,519 some asshole coming by to get some stuff for her. 771 00:55:36,520 --> 00:55:39,289 Okay. I will take a pack of reds, 772 00:55:39,290 --> 00:55:41,457 a fifth of gin, and six scratch-offs, 773 00:55:41,458 --> 00:55:43,793 but please pull every other scratcher. 774 00:55:43,794 --> 00:55:46,496 Hey, how is she, by the way? 775 00:55:46,497 --> 00:55:48,699 She's fine. 776 00:55:50,201 --> 00:55:52,268 Yeah, she hasn't been coming in here lately, 777 00:55:52,269 --> 00:55:55,538 and she didn't look too good the last time... 778 00:55:55,539 --> 00:55:58,441 You know what? Never mind. I'm rambling. 779 00:55:58,442 --> 00:56:01,979 Uh, just costs $10, for June. 780 00:56:10,421 --> 00:56:12,488 Tell her I said hi. Will do. 781 00:56:12,489 --> 00:56:14,258 Good. 782 00:56:22,533 --> 00:56:26,603 ♪ Her father was a concrete man ♪ 783 00:56:26,604 --> 00:56:29,006 ♪ And her mother was a painter ♪ 784 00:56:31,508 --> 00:56:35,612 ♪ Born with good hands ♪ 785 00:56:35,613 --> 00:56:38,782 ♪ She was born a creator ♪ 786 00:57:00,871 --> 00:57:03,306 Aren't you, uh, hungry? 787 00:57:03,307 --> 00:57:05,609 No, I guess not. 788 00:57:08,646 --> 00:57:11,448 Huh. Well, that's a first. 789 00:57:12,916 --> 00:57:16,287 Well, there's more for me. 790 00:57:17,655 --> 00:57:20,324 What are those pills for? 791 00:57:29,433 --> 00:57:32,468 My business, Rodney. I'm serious. 792 00:57:32,469 --> 00:57:34,304 So am I. 793 00:57:34,305 --> 00:57:36,540 Mind your business. 794 00:57:39,376 --> 00:57:40,943 It's just, uh, 795 00:57:40,944 --> 00:57:43,780 Olivia seemed pretty intent on getting you to take them. 796 00:57:43,781 --> 00:57:45,648 Now there goes my appetite. 797 00:57:45,649 --> 00:57:48,618 And earlier today at the convenience store... 798 00:57:48,619 --> 00:57:52,622 What'd he tell you? He just asked if you were okay. 799 00:57:52,623 --> 00:57:54,692 What are you hiding? 800 00:58:00,531 --> 00:58:03,000 You know what? 801 00:58:04,601 --> 00:58:06,602 I'm going for a drive. 802 00:58:06,603 --> 00:58:08,971 You're not allowed to drive. 803 00:58:08,972 --> 00:58:11,641 Then you go for a goddamn drive. I don't have a car. 804 00:58:11,642 --> 00:58:14,712 Take mine. How sick are you? 805 00:58:17,514 --> 00:58:18,781 I'm fine. 806 00:58:18,782 --> 00:58:20,750 Don't lie to me. 807 00:58:20,751 --> 00:58:23,586 "Don't lie to me"? 808 00:58:23,587 --> 00:58:25,621 What are you, my father? 809 00:58:25,622 --> 00:58:27,591 Huh? What do you care? 810 00:58:29,026 --> 00:58:32,128 Because I care about you, you idiot. 811 00:58:32,129 --> 00:58:34,530 Don't talk to me like that, you son of a bitch. 812 00:58:34,531 --> 00:58:36,899 Who the hell do you think you are? 813 00:58:36,900 --> 00:58:39,936 Look, um, 814 00:58:39,937 --> 00:58:41,971 I'm just worried, that's all. 815 00:58:41,972 --> 00:58:44,374 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah. 816 00:58:44,375 --> 00:58:46,876 Right, you're worried. Yeah, I know what you're worried about. 817 00:58:46,877 --> 00:58:49,546 You're worried about losing your free ride. 818 00:58:51,648 --> 00:58:54,852 You know what? You know what? 819 00:58:55,919 --> 00:58:58,588 This is not working for me. 820 00:58:58,589 --> 00:59:00,656 Uh-uh. I, uh... 821 00:59:00,657 --> 00:59:03,726 I think you have overstayed your welcome. 822 00:59:03,727 --> 00:59:06,629 Pack up your stuff. Tonight. 823 00:59:06,630 --> 00:59:08,765 I want you to pack up your stuff and go. 824 00:59:08,766 --> 00:59:11,467 You don't mean that, June. 825 00:59:11,468 --> 00:59:13,069 Oh, don't I? 826 00:59:13,070 --> 00:59:15,705 Don't I? 827 00:59:15,706 --> 00:59:18,007 You know, I, uh, 828 00:59:18,008 --> 00:59:20,576 I gave you a roof, I gave you a place to stay, 829 00:59:20,577 --> 00:59:22,912 I put food in your stomach, but that is not enough for you. 830 00:59:22,913 --> 00:59:25,581 No, no. You just have to keep prying, 831 00:59:25,582 --> 00:59:28,117 don't you, kid? Huh? 832 00:59:28,118 --> 00:59:29,919 Look, if I want to... 833 00:59:29,920 --> 00:59:32,555 if I want to kill myself, 834 00:59:32,556 --> 00:59:34,724 that is my business. 835 00:59:34,725 --> 00:59:37,160 June, you're blowing this way out of proportion! 836 00:59:37,161 --> 00:59:39,595 And you get out of here. Go on. Go on. Get out. 837 00:59:39,596 --> 00:59:43,167 Leave. Get out. Yeah? No wonder you're all alone. 838 00:59:44,701 --> 00:59:47,203 Fuck you. Fuck you. 839 00:59:47,204 --> 00:59:49,605 Fuck you. Fuck you. Stop, stop, please. 840 00:59:49,606 --> 00:59:52,141 You're gonna talk shit, huh? Hey! Hey! Stop! 841 00:59:52,142 --> 00:59:54,477 You're gonna talk such shit stuff? Man up. I'm sorry! 842 00:59:54,478 --> 00:59:57,580 Man up, huh? Pussy! Pussy! I am not gonna fight you! 843 00:59:57,581 --> 01:00:02,486 June! June! Get the fuck out of my house! Get out! 844 01:00:08,091 --> 01:00:10,694 And you're gonna die in this house all Al... 845 01:01:26,003 --> 01:01:28,004 Well, thanks for coming, Rudy. 846 01:01:28,005 --> 01:01:30,306 We need someone who could start right this second. 847 01:01:30,307 --> 01:01:33,009 We are clogged with work. 848 01:01:33,010 --> 01:01:35,711 It's actually Rodney. 849 01:01:35,712 --> 01:01:37,947 Huh? 850 01:01:37,948 --> 01:01:39,982 Ah, that's right. I apologize. 851 01:01:39,983 --> 01:01:42,252 Well, we've been having a shitter of a day. 852 01:01:44,855 --> 01:01:46,856 So, do you have any plumbing experience? 853 01:01:46,857 --> 01:01:49,592 We need someone who can lay a lot of pipe, and quick! 854 01:01:49,593 --> 01:01:52,862 Hey! Hey! 855 01:01:52,863 --> 01:01:56,766 This work is no laughing matter. 856 01:01:56,767 --> 01:01:59,869 You'd be amazed at some of the house calls we get. 857 01:01:59,870 --> 01:02:02,939 The things some kids do to toilets! 858 01:02:02,940 --> 01:02:06,343 You ever heard of an upper-deck? 859 01:02:09,846 --> 01:02:12,281 Excuse me. 860 01:02:12,282 --> 01:02:14,884 Talk to me. 861 01:02:14,885 --> 01:02:18,721 Well, just do it! You'll be saving someone's day, 862 01:02:18,722 --> 01:02:21,657 and frankly, we can use the cash. 863 01:02:21,658 --> 01:02:25,861 You'll be a hero. Little Tommy will forever salute you. 864 01:02:25,862 --> 01:02:29,298 So, back to you. 865 01:02:29,299 --> 01:02:31,667 You said you guys need the cash? 866 01:02:31,668 --> 01:02:34,670 Yeah, but don't worry. I'll make sure you get paid. 867 01:02:34,671 --> 01:02:36,372 Really? 868 01:02:36,373 --> 01:02:37,907 Of course. 869 01:02:37,908 --> 01:02:40,876 When a poor person's toilet gets clogged, 870 01:02:40,877 --> 01:02:43,879 they grab a plunger and fix it themselves. 871 01:02:43,880 --> 01:02:46,716 When a rich person's toilet gets clogged, 872 01:02:46,717 --> 01:02:48,985 they grab a Valium, Xanax, 873 01:02:48,986 --> 01:02:51,387 Klonopin, Ativan, whatever, 874 01:02:51,388 --> 01:02:52,989 and they call us. 875 01:02:52,990 --> 01:02:55,291 They're willing to pay us hundreds of dollars 876 01:02:55,292 --> 01:02:58,729 to fish their shit out of the toilet. 877 01:03:02,666 --> 01:03:04,947 I'm sorry. I thought you were making a joke about the shit. 878 01:03:04,971 --> 01:03:06,302 Kid, don't curse. 879 01:03:06,303 --> 01:03:09,939 If you can't take this job interview seriously, 880 01:03:09,940 --> 01:03:12,408 you probably don't belong here. 881 01:03:12,409 --> 01:03:15,678 Well, I appreciate the consideration. 882 01:03:15,679 --> 01:03:18,948 Yeah. You didn't get the job, idiot. 883 01:03:18,949 --> 01:03:21,651 That's not my résumé. 884 01:03:21,652 --> 01:03:25,722 It's not? Oh, this guy's good though. 885 01:03:27,758 --> 01:03:30,926 Rudy, we are clogged with work. 886 01:03:30,927 --> 01:03:33,864 Okay. 887 01:03:40,270 --> 01:03:43,740 So he just up and left, just like that? 888 01:03:46,877 --> 01:03:49,078 Just like that. 889 01:03:49,079 --> 01:03:52,114 It was like... Flash Man. 890 01:03:52,115 --> 01:03:56,752 Right, and you're sure you had nothing to do with it. 891 01:03:56,753 --> 01:03:59,389 Absolutely. Nothing. 892 01:04:01,858 --> 01:04:03,226 Mom. 893 01:04:07,397 --> 01:04:09,331 He was an asshole. 894 01:04:09,332 --> 01:04:11,734 So are you. 895 01:04:11,735 --> 01:04:13,270 Good point. 896 01:04:14,838 --> 01:04:16,806 Are you going to apologize? 897 01:04:16,807 --> 01:04:18,841 What for? 898 01:04:18,842 --> 01:04:21,077 And besides, I don't even know where he is. 899 01:04:21,078 --> 01:04:23,979 You call him. I don't have his number. 900 01:04:23,980 --> 01:04:26,482 What? Seriously? 901 01:04:26,483 --> 01:04:28,084 He lived here. 902 01:04:28,085 --> 01:04:31,088 Why would I have a need to call him? 903 01:04:47,437 --> 01:04:50,006 He really didn't have any money. 904 01:04:58,081 --> 01:05:00,015 I got this. 905 01:05:00,016 --> 01:05:01,984 Check and mate, mate. 906 01:05:01,985 --> 01:05:06,021 I call a re-do. I'm gonna quit while I'm still on top. 907 01:05:06,022 --> 01:05:08,057 Come on! 908 01:05:08,058 --> 01:05:09,458 Fine. 909 01:05:09,459 --> 01:05:10,994 Yes! 910 01:05:14,030 --> 01:05:15,999 You all right? 911 01:05:17,200 --> 01:05:19,068 What? I'm fine. 912 01:05:19,069 --> 01:05:21,304 You should go talk to her. 913 01:05:22,973 --> 01:05:24,406 You keep saying that. 914 01:05:24,407 --> 01:05:28,010 Because, duh, it's true. How about this? 915 01:05:28,011 --> 01:05:30,447 If I win, then you have to. 916 01:05:32,149 --> 01:05:34,850 You've been playing me this whole time. Yes. 917 01:05:34,851 --> 01:05:39,021 No, I mean, you've been waiting for this moment, and now you're gonna whoop my ass. 918 01:05:39,022 --> 01:05:40,289 Also yes. 919 01:05:40,290 --> 01:05:42,158 Well, what if I quit? 920 01:05:42,159 --> 01:05:45,294 Then you'll have lost because you resigned. 921 01:05:45,295 --> 01:05:47,429 You're going to be president someday. 922 01:05:47,430 --> 01:05:49,865 Nah, that's for chumps. 923 01:05:49,866 --> 01:05:52,535 Party on the top floor. 924 01:05:52,536 --> 01:05:54,470 Slap it, boss. 925 01:05:54,471 --> 01:05:57,006 Little slap to make her happy. 926 01:05:57,007 --> 01:05:58,874 What? 927 01:05:58,875 --> 01:06:01,144 Weirdo. 928 01:06:07,918 --> 01:06:09,485 Hey. Um, 929 01:06:09,486 --> 01:06:12,221 so I know this is kind of awkward, 930 01:06:12,222 --> 01:06:14,223 and you probably didn't expect to see me again 931 01:06:14,224 --> 01:06:19,094 after the whole incident, but, um, 932 01:06:19,095 --> 01:06:21,297 is there any chance I could crash, 933 01:06:21,298 --> 01:06:22,832 just for tonight? 934 01:06:22,833 --> 01:06:25,968 You are more than welcome here, buddy. 935 01:06:25,969 --> 01:06:29,039 It's great to see you. You too. 936 01:06:32,242 --> 01:06:34,176 You too, my man. Like I said, 937 01:06:34,177 --> 01:06:37,479 it'll just be one or two... One or two or a few. 938 01:06:37,480 --> 01:06:39,381 Yeah. Let's make it... 939 01:06:39,382 --> 01:06:41,917 Wanna call it three or 14? 940 01:06:41,918 --> 01:06:43,519 Just a handshake on five? 941 01:06:43,520 --> 01:06:46,055 Can you just promise me, like, a week? 942 01:06:46,056 --> 01:06:47,189 Five... 943 01:06:47,190 --> 01:06:49,526 Do you have pizza? Well... 944 01:06:52,028 --> 01:06:54,364 Fuck it. 945 01:07:00,136 --> 01:07:02,504 Did you take your pills? Yes. 946 01:07:02,505 --> 01:07:04,274 I promise. 947 01:07:06,643 --> 01:07:08,544 How are you feeling? 948 01:07:08,545 --> 01:07:10,447 Like shit. 949 01:07:12,015 --> 01:07:14,484 I could use a drink. 950 01:07:19,956 --> 01:07:24,194 I'm sorry I haven't been around as much as I should be. 951 01:07:25,962 --> 01:07:28,631 You work your ass off. 952 01:07:28,632 --> 01:07:30,633 And you love it. 953 01:07:30,634 --> 01:07:34,271 And I love that you love it. 954 01:07:37,207 --> 01:07:39,910 Never say you're sorry. 955 01:07:42,178 --> 01:07:45,214 You take good care of me, hon. 956 01:07:45,215 --> 01:07:48,050 Better than anybody could ever do. 957 01:07:48,051 --> 01:07:51,053 It's not your fault you got a... 958 01:07:51,054 --> 01:07:53,657 stubborn old bitch of a mom. 959 01:08:06,970 --> 01:08:09,572 I am so proud of you. 960 01:08:12,409 --> 01:08:16,045 And your dad... oh... 961 01:08:16,046 --> 01:08:19,182 He would have been real proud of you too. 962 01:08:23,053 --> 01:08:26,088 You did good, baby. 963 01:08:26,089 --> 01:08:28,358 You did good. 964 01:08:45,175 --> 01:08:48,010 Mom? Are you okay? 965 01:08:48,011 --> 01:08:50,412 And your actions 966 01:08:50,413 --> 01:08:53,048 put me in a slightly more hurtful position. 967 01:08:53,049 --> 01:08:56,553 You're basically the reason I'm in this entire situation. 968 01:08:59,322 --> 01:09:02,624 Do you know what your problem is? 969 01:09:02,625 --> 01:09:04,059 I'm just lost. 970 01:09:04,060 --> 01:09:07,296 You escalate things. 971 01:09:07,297 --> 01:09:11,133 You need to un-escalate things. 972 01:09:11,134 --> 01:09:13,268 You need to de-escalate. 973 01:09:13,269 --> 01:09:16,205 You're going up. You need to go down 974 01:09:16,206 --> 01:09:18,374 and un-escalate it 975 01:09:18,375 --> 01:09:21,043 instead of escalate. 976 01:09:21,044 --> 01:09:23,246 That's your problem. 977 01:09:25,548 --> 01:09:26,783 Okay. 978 01:09:30,787 --> 01:09:32,322 Excuse me. 979 01:09:33,356 --> 01:09:35,158 But I see what you're saying. 980 01:10:15,732 --> 01:10:18,301 Hello, people I don't know. 981 01:10:21,371 --> 01:10:23,139 Tough crowd. 982 01:10:25,375 --> 01:10:27,576 Is this some sort of a... 983 01:10:27,577 --> 01:10:29,679 party, or what are... 984 01:10:32,082 --> 01:10:34,882 Either way, I'm gonna guess my invitation was probably lost in the mail. 985 01:10:34,906 --> 01:10:38,576 And I don't really have a mailbox right now, you know what I'm sayin'? Hey! 986 01:10:44,160 --> 01:10:46,429 What, did somebody die or something? 987 01:10:50,867 --> 01:10:54,403 Um, I just personally wanted to thank all of you 988 01:10:54,404 --> 01:10:56,405 for being here today. 989 01:10:56,406 --> 01:11:00,242 I know you all hold a special place in my mom's heart. 990 01:11:00,243 --> 01:11:03,880 I'd like to say a few words myself. Uh, uh, uh, uh. 991 01:11:06,382 --> 01:11:07,884 Mm. 992 01:11:13,156 --> 01:11:15,324 Allow me. 993 01:11:15,325 --> 01:11:16,860 Okay. 994 01:11:19,329 --> 01:11:22,231 You've come to fight as free men, 995 01:11:22,232 --> 01:11:25,400 and free men you are. 996 01:11:25,401 --> 01:11:28,538 But what will you do with that freedom? 997 01:11:29,873 --> 01:11:32,407 Will you run? 998 01:11:32,408 --> 01:11:36,478 Or will you fight? Is that from Braveheart? 999 01:11:36,479 --> 01:11:38,348 June fought. 1000 01:11:39,516 --> 01:11:41,316 June was a fighter. 1001 01:11:41,317 --> 01:11:44,253 I didn't know her... that well, 1002 01:11:44,254 --> 01:11:46,321 but I knew that much. 1003 01:11:46,322 --> 01:11:49,358 She took a chance on me when no one else wouldn't. 1004 01:11:49,359 --> 01:11:50,627 "Would." Thank you. 1005 01:11:51,895 --> 01:11:53,795 I guess now's the part in the speech 1006 01:11:53,796 --> 01:11:56,899 where people say all those stupid cliché things like, 1007 01:11:56,900 --> 01:11:58,834 "She lived life her way" 1008 01:11:58,835 --> 01:12:01,403 or "danced to the beat of her own drum," 1009 01:12:01,404 --> 01:12:04,339 but I think June would hate that. 1010 01:12:04,340 --> 01:12:06,276 She would. 1011 01:12:08,211 --> 01:12:12,648 I had the, uh, worst day of my life. 1012 01:12:12,649 --> 01:12:16,185 Everything that could go wrong did go wrong, 1013 01:12:16,186 --> 01:12:17,886 and then I met June, 1014 01:12:17,887 --> 01:12:21,490 and she rubbed it in my face. 1015 01:12:21,491 --> 01:12:24,660 But then she gave me a place to stay, 1016 01:12:24,661 --> 01:12:28,297 and she gave me tuna sandwiches, 1017 01:12:28,298 --> 01:12:30,732 and they were fuckin' terrible. 1018 01:12:30,733 --> 01:12:32,802 But she made me, me again. 1019 01:12:35,371 --> 01:12:38,273 I, uh, guess that's all I have to say. 1020 01:12:38,274 --> 01:12:40,910 Shit, fuckin' allergies or... 1021 01:12:43,613 --> 01:12:46,382 Who wants to get laid? 1022 01:12:49,619 --> 01:12:54,389 Wake up! Yo! Hey, wake up! 1023 01:12:54,390 --> 01:12:56,858 I decided to have a funeral 1024 01:12:56,859 --> 01:12:58,928 for my old self. 1025 01:13:00,563 --> 01:13:03,565 It passed. 1026 01:13:03,566 --> 01:13:07,236 And me? I am headed to Hawaii. 1027 01:13:07,237 --> 01:13:09,371 How old are you? 1028 01:13:09,372 --> 01:13:12,474 Oh, I got you good! 1029 01:13:12,475 --> 01:13:15,377 You monster. 1030 01:13:15,378 --> 01:13:18,380 Come on, let's get you up. Come on. Get up! 1031 01:13:18,381 --> 01:13:22,417 Let's help her. After we get me up. 1032 01:13:22,418 --> 01:13:25,387 Ooh! Yeah. Yep. 1033 01:13:25,388 --> 01:13:27,689 I'm up, I'm up, I'm up. 1034 01:13:27,690 --> 01:13:29,730 All right, well, hey, I just wanted to let you know, 1035 01:13:29,754 --> 01:13:32,961 all that stuff that I said over there, I was just joking. 1036 01:13:32,962 --> 01:13:35,430 I didn't mean any of that, so don't get weird. 1037 01:13:35,431 --> 01:13:39,835 Well, some people grow up, and others, like you, yeah... 1038 01:13:39,836 --> 01:13:43,373 born a little bitch, always a little bitch. 1039 01:13:45,375 --> 01:13:47,577 So, Hawaii? Mm-hmm. 1040 01:13:50,513 --> 01:13:52,914 The ocean air will be good for her. 1041 01:13:52,915 --> 01:13:54,983 Uh, 1042 01:13:54,984 --> 01:13:58,353 speaking of it, uh, want to give me 1043 01:13:58,354 --> 01:14:01,390 a minute, a little tick with Rodney? 1044 01:14:01,391 --> 01:14:03,425 Yeah. 1045 01:14:03,426 --> 01:14:05,494 Oh, hey, Rodney? Yeah? 1046 01:14:05,495 --> 01:14:09,299 Thank you for taking care of her when I couldn't. 1047 01:14:15,571 --> 01:14:17,873 So, listen. 1048 01:14:17,874 --> 01:14:21,543 Against my better judgment 1049 01:14:21,544 --> 01:14:24,379 and the advice of my lawyer, 1050 01:14:24,380 --> 01:14:27,516 I decided I wanted to leave you a little something. 1051 01:14:27,517 --> 01:14:30,553 You shouldn't have. What is it? 1052 01:14:31,821 --> 01:14:34,090 Now I really know I shouldn't have. 1053 01:14:36,526 --> 01:14:39,828 Corner convenience store? I actually own it. 1054 01:14:39,829 --> 01:14:41,630 Hmm? 1055 01:14:41,631 --> 01:14:45,401 And I'm leaving it to you. 1056 01:14:46,636 --> 01:14:47,636 What? Mm-hmm. 1057 01:14:47,637 --> 01:14:50,672 Why would you do that? 1058 01:14:50,673 --> 01:14:53,542 'Cause I don't scare you. 1059 01:14:53,543 --> 01:14:56,079 And, uh, you make me laugh. 1060 01:14:58,414 --> 01:15:01,583 I appreciate the faith. 1061 01:15:01,584 --> 01:15:03,485 I almost forgot. 1062 01:15:03,486 --> 01:15:06,922 Meet me in the garage. 1063 01:15:06,923 --> 01:15:08,757 The garage? 1064 01:15:08,758 --> 01:15:11,560 Easy. This is very scary, Rodney. 1065 01:15:11,561 --> 01:15:13,562 Easy. 1066 01:15:13,563 --> 01:15:15,130 Stop. Here? 1067 01:15:15,131 --> 01:15:17,065 Keep 'em closed. Okay. All right. 1068 01:15:17,066 --> 01:15:18,967 Don't cheat. I'm not gonna cheat. 1069 01:15:18,968 --> 01:15:21,603 Could ruin the whole thing if you cheat. I'm not a cheater. 1070 01:15:21,604 --> 01:15:23,071 All right. 1071 01:15:23,072 --> 01:15:25,540 I'm many things, but I'm not a cheater. 1072 01:15:25,541 --> 01:15:27,976 And... t... 1073 01:15:27,977 --> 01:15:30,479 Hang on. Can I open 'em? 1074 01:15:30,480 --> 01:15:31,580 No. 1075 01:15:31,581 --> 01:15:33,448 ♪ Ta-da! ♪ 1076 01:15:33,449 --> 01:15:35,084 Can I open? Yes. 1077 01:15:36,853 --> 01:15:39,389 New set of wheels to get around. 1078 01:15:52,602 --> 01:15:54,669 Rodney, I don't know... 1079 01:15:54,670 --> 01:15:56,639 I don't know what to say. 1080 01:16:03,713 --> 01:16:06,982 Ah, ya... jerk! 1081 01:16:06,983 --> 01:16:09,418 I love you too. 1082 01:16:09,419 --> 01:16:10,820 Yeah. 1083 01:16:11,854 --> 01:16:13,556 Ah! 1084 01:16:15,725 --> 01:16:17,426 You might need this. 1085 01:16:17,427 --> 01:16:20,429 Oh, yeah. Probably not, but... 1086 01:16:20,430 --> 01:16:22,598 It's not empty. 1087 01:16:24,033 --> 01:16:26,067 "Noice!" 1088 01:16:26,068 --> 01:16:27,702 Back pay. 1089 01:16:27,703 --> 01:16:28,871 Ah. 1090 01:16:30,540 --> 01:16:32,574 Come here. 1091 01:16:32,575 --> 01:16:35,477 Come here. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1092 01:16:35,478 --> 01:16:38,648 You like it. Love it. Come on. No. No. 1093 01:16:41,584 --> 01:16:42,617 Yeah? 1094 01:16:42,618 --> 01:16:44,053 Come on. 1095 01:16:48,624 --> 01:16:49,858 Are you crying? No! 1096 01:16:49,859 --> 01:16:51,993 Oh, I... couldn't see. 1097 01:16:51,994 --> 01:16:55,565 I'm, you know, remembering. 1098 01:16:56,966 --> 01:16:59,935 You know, they say you never forget. 1099 01:16:59,936 --> 01:17:02,737 Let's hope to hell they're right. 1100 01:17:02,738 --> 01:17:04,240 Pray for me. 1101 01:17:14,584 --> 01:17:16,585 June. 1102 01:17:16,586 --> 01:17:18,253 Woody. 1103 01:17:18,254 --> 01:17:21,089 Let me just cut to the chase. I heard that you were leaving, 1104 01:17:21,090 --> 01:17:23,825 and I want to wish you farewell. 1105 01:17:23,826 --> 01:17:27,929 It was truly a pleasure knowing you. 1106 01:17:27,930 --> 01:17:29,898 You don't mean any of that. 1107 01:17:29,899 --> 01:17:31,766 No, I do not. 1108 01:17:31,767 --> 01:17:33,869 You know, Woody, 1109 01:17:33,870 --> 01:17:37,006 you... weren't the worst neighbor. 1110 01:17:38,207 --> 01:17:40,609 I think in a way, I'm gonna miss you. 1111 01:17:40,610 --> 01:17:43,178 Wow. 1112 01:17:43,179 --> 01:17:45,747 Just kiddin'. 1113 01:17:45,748 --> 01:17:47,883 Take care, Woody. 1114 01:17:47,884 --> 01:17:50,152 Wh-Where's your helmet? 1115 01:17:51,687 --> 01:17:53,122 Twat! 1116 01:18:10,306 --> 01:18:15,777 ♪ I'm gonna find some other place ♪ 1117 01:18:15,778 --> 01:18:16,945 ♪ Oh, yeah ♪ 1118 01:18:16,946 --> 01:18:21,850 ♪ Find some other way ♪ 1119 01:18:21,851 --> 01:18:26,188 ♪ I miss you ♪ 1120 01:18:39,869 --> 01:18:42,203 All right, guys, I'm out. 1121 01:18:42,204 --> 01:18:44,105 Bro, you just got here, man. 1122 01:18:44,106 --> 01:18:46,708 Hey, that's what happens when you're the boss. 1123 01:18:46,709 --> 01:18:49,744 And, Chad, make sure none of that candy's expired. 1124 01:18:49,745 --> 01:18:51,947 Yes, boss. 1125 01:18:51,948 --> 01:18:55,717 And that is not an excuse for you to just eat the candy and then say it was expired. 1126 01:18:55,718 --> 01:18:57,786 You got me? I got you. 1127 01:18:57,787 --> 01:19:01,657 Same goes to you, Billy. Yes, sir. 1128 01:19:04,961 --> 01:19:07,830 Do these chips taste expired to you? 1129 01:19:11,233 --> 01:19:14,636 Do you guys have, like, flavored condoms here? 1130 01:19:14,637 --> 01:19:18,007 I'm going on a date tonight. What? 1131 01:19:35,024 --> 01:19:38,793 ♪ Oh, it's a hell of a thing ♪ 1132 01:19:38,794 --> 01:19:42,897 ♪ What did you expect from me? ♪ 1133 01:19:42,898 --> 01:19:46,368 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1134 01:19:46,369 --> 01:19:49,838 ♪ And maybe a liar ♪ 1135 01:19:49,839 --> 01:19:52,742 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1136 01:19:54,276 --> 01:19:56,178 ♪ Mmm ♪ 1137 01:20:04,954 --> 01:20:08,823 ♪ Well, it ain't a secret Everybody can tell ♪ 1138 01:20:08,824 --> 01:20:12,160 ♪ I'm a hot-headed fool Should be with anyone else ♪ 1139 01:20:12,161 --> 01:20:17,400 ♪ But I'm Four Roses in, and I don't like the way he looks at you ♪ 1140 01:20:19,902 --> 01:20:23,338 ♪ But your kiss is like a razor blade ♪ 1141 01:20:23,339 --> 01:20:27,108 ♪ It's like salt on an open wound ♪ 1142 01:20:27,109 --> 01:20:30,745 ♪ Oh, we tell each other we can change ♪ 1143 01:20:30,746 --> 01:20:35,216 ♪ Or we'll kill each other trying to ♪ 1144 01:20:35,217 --> 01:20:39,254 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1145 01:20:39,255 --> 01:20:43,024 ♪ What did you expect from me? ♪ 1146 01:20:43,025 --> 01:20:46,995 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1147 01:20:46,996 --> 01:20:49,931 ♪ And maybe a liar ♪ 1148 01:20:49,932 --> 01:20:53,302 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1149 01:21:05,414 --> 01:21:09,117 ♪ Oh, your tears are like a hurricane ♪ 1150 01:21:09,118 --> 01:21:12,921 ♪ First you pull me close and go away ♪ 1151 01:21:12,922 --> 01:21:16,458 ♪ Then you smile and tell me I should stay ♪ 1152 01:21:16,459 --> 01:21:19,260 ♪ 'Cause I'm the only one that can love ♪ 1153 01:21:19,261 --> 01:21:23,031 ♪ That kind of crazy ♪ 1154 01:21:23,032 --> 01:21:27,068 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1155 01:21:27,069 --> 01:21:30,939 ♪ What did you expect from me? ♪ 1156 01:21:30,940 --> 01:21:34,476 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1157 01:21:34,477 --> 01:21:37,812 ♪ And maybe a liar ♪ 1158 01:21:37,813 --> 01:21:41,282 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1159 01:21:41,283 --> 01:21:45,220 ♪ Makes me weak in the knees ♪ 1160 01:21:45,221 --> 01:21:49,124 ♪ Baby, I'm a hypocrite ♪ 1161 01:21:49,125 --> 01:21:52,227 ♪ And I know that you're lying ♪ 1162 01:21:52,228 --> 01:21:55,364 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1163 01:21:56,799 --> 01:22:00,168 ♪ Ooh, ooh ♪ 1164 01:22:00,169 --> 01:22:03,205 ♪ Maybe we like it ♪ 1165 01:22:12,148 --> 01:22:17,051 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 1166 01:22:17,052 --> 01:22:22,223 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 1167 01:22:22,224 --> 01:22:26,294 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 1168 01:22:26,295 --> 01:22:31,300 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 1169 01:22:34,570 --> 01:22:39,440 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 1170 01:22:39,441 --> 01:22:42,812 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 1171 01:22:44,880 --> 01:22:49,384 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 1172 01:22:49,385 --> 01:22:52,087 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 1173 01:23:01,831 --> 01:23:04,299 ♪ You gotta check your brain You gotta check your brain ♪ 1174 01:23:04,300 --> 01:23:06,901 ♪ Yo, yo, son, you gotta check your brain ♪ 1175 01:23:06,902 --> 01:23:09,137 ♪ Check your brain You gotta check your brain ♪ 1176 01:23:09,138 --> 01:23:11,306 ♪ You're insane You gotta check your brain ♪ 1177 01:23:11,307 --> 01:23:13,508 ♪ Walkin' down the street with a mic in your hand ♪ 1178 01:23:13,509 --> 01:23:16,077 ♪ A wack DJ Not a playa, not a man ♪ 1179 01:23:16,078 --> 01:23:18,580 ♪ You keep rappin' like the Treacherous Three ♪ 1180 01:23:18,581 --> 01:23:21,016 ♪ But without us, where would you be? ♪ 1180 01:23:22,305 --> 01:23:28,535 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.