Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,227 --> 00:00:42,495
Tess.
3
00:00:42,496 --> 00:00:45,398
Your air mattress
is deflating again.
4
00:00:45,399 --> 00:00:47,533
Okay.
5
00:00:47,534 --> 00:00:50,069
Have you seen my other shoe?
6
00:00:50,070 --> 00:00:52,505
It's hiding from you. Wants
you to come back to bed.
7
00:00:52,506 --> 00:00:54,674
As tempting as that sounds,
8
00:00:54,675 --> 00:00:57,410
I have to go somewhere where there's
air conditioning before I melt.
9
00:00:57,411 --> 00:01:00,213
You know, we can solve
this really easily
10
00:01:00,214 --> 00:01:02,983
if we just moved in together.
11
00:01:05,486 --> 00:01:07,153
It's been six months, Tess.
12
00:01:07,154 --> 00:01:10,456
I'm ready for a
bigger commitment.
13
00:01:10,457 --> 00:01:14,528
Rodney, you can't even find
time to name your goldfish.
14
00:01:21,435 --> 00:01:24,470
Found it. All right. One more
kiss for the road. Come on.
15
00:01:24,471 --> 00:01:26,239
Get over here! No...
16
00:01:26,240 --> 00:01:29,075
I can't!
17
00:01:29,076 --> 00:01:31,945
I hato go. No, look,
I'm letting you go.
18
00:01:31,946 --> 00:01:34,047
Look, this is me letting you go.
Come here.
19
00:01:34,048 --> 00:01:36,082
Oh, my God. What?
20
00:01:36,083 --> 00:01:38,686
Morning breath! Ohh!
21
00:01:40,187 --> 00:01:42,488
That's your cue. Yeah.
22
00:01:42,489 --> 00:01:46,260
Why don't you put it in
the same spot every time?
23
00:01:49,129 --> 00:01:51,197
Got it.
24
00:01:51,198 --> 00:01:53,232
That is for... Job.
25
00:01:53,233 --> 00:01:54,734
Job interview.
26
00:01:54,735 --> 00:01:58,204
Holy shit. I can do this.
Okay, help me up. Help me up.
27
00:01:58,205 --> 00:02:01,341
♪ It's a hard time living
on the wrong side ♪
28
00:02:01,342 --> 00:02:05,345
♪ Walking on a thin line
Thumbing for a long ride ♪
29
00:02:05,346 --> 00:02:09,415
♪ Anywhere would be fine
long as it ain't too shy ♪
30
00:02:09,416 --> 00:02:13,453
♪ Anything is so fine
Look at what you got ♪
31
00:02:13,454 --> 00:02:17,190
♪ But it's a washout when
you really find out ♪
32
00:02:17,191 --> 00:02:19,225
♪ Thought you got
the good stuff ♪
33
00:02:19,226 --> 00:02:21,127
♪ But you got the potty mouth ♪
34
00:02:21,128 --> 00:02:25,064
♪ Everybody knows now
every little know-how ♪
35
00:02:25,065 --> 00:02:29,203
♪ 'Cause she's got you so
down Looking for a spot ♪
36
00:02:31,105 --> 00:02:39,105
♪ Now it's in my hands
Now it's in my head ♪
37
00:02:39,113 --> 00:02:42,315
Oh! Hey, little man. Sorry about that.
It's no trouble.
38
00:02:42,316 --> 00:02:44,584
But I do need an
update about the rent.
39
00:02:44,585 --> 00:02:48,021
We need one of those three
back-payments pronto.
40
00:02:48,022 --> 00:02:51,057
One more week, I promise. Please...
lock the door.
41
00:02:51,058 --> 00:02:52,291
Oh!
42
00:02:52,292 --> 00:02:55,294
Sorry about that.
Thanks, Charlie.
43
00:02:55,295 --> 00:02:57,430
And I don't know if a
week is going to cut it.
44
00:02:57,431 --> 00:03:00,199
Mom was using all sorts
of colorful language
45
00:03:00,200 --> 00:03:04,203
this morning to describe you,
and none of it was good.
46
00:03:04,204 --> 00:03:06,739
Five days, then. I'm on my
way to a job interview now.
47
00:03:06,740 --> 00:03:10,043
Even if you get a job, you
probably won't get your paycheck
48
00:03:10,044 --> 00:03:11,711
until two weeks from now.
49
00:03:11,712 --> 00:03:14,380
Good point. We'll figure it out.
50
00:03:14,381 --> 00:03:17,216
I'll talk to her. It'd
be a shame to lose you.
51
00:03:17,217 --> 00:03:19,819
Yes. Say that, plus other
nice things about me.
52
00:03:19,820 --> 00:03:23,322
I don't care if they're lies.
Just make 'em nice.
53
00:03:23,323 --> 00:03:25,563
Very odd that you're always
working in that little bunker.
54
00:03:25,587 --> 00:03:28,156
Good luck! Thank you!
55
00:03:29,496 --> 00:03:31,831
Open, door.
56
00:03:31,832 --> 00:03:35,335
Oh, got to get you fixed.
Yes, I do.
57
00:04:43,303 --> 00:04:45,471
I'm sorry to keep you waiting.
58
00:04:45,472 --> 00:04:47,807
Phil brought in steak
fajitas for casual Friday,
59
00:04:47,808 --> 00:04:50,810
so I wanted to get in there
before the interns ravaged them.
60
00:04:50,811 --> 00:04:53,312
They smell delicious.
I'm Rodney.
61
00:04:53,313 --> 00:04:55,548
Susan.
62
00:04:55,549 --> 00:04:59,652
So, according to this résumé,
63
00:04:59,653 --> 00:05:02,421
the longest job you've
held is six weeks.
64
00:05:02,422 --> 00:05:04,624
Well, technically
it was nine weeks,
65
00:05:04,625 --> 00:05:09,362
but they were two-day weeks
for, like, five hours a day.
66
00:05:09,363 --> 00:05:12,498
And the one before that? A week?
67
00:05:12,499 --> 00:05:15,301
It was a 60-hour week.
68
00:05:15,302 --> 00:05:17,537
Look, before we get into...
69
00:05:17,538 --> 00:05:19,672
office politics,
70
00:05:19,673 --> 00:05:22,575
can we talk... salary
71
00:05:22,576 --> 00:05:25,411
or s... I don't think
we're there yet.
72
00:05:25,412 --> 00:05:28,181
No, no. I don't mean to
just zoom into that,
73
00:05:28,182 --> 00:05:31,284
but, you know, obviously
I was thinking 60. Thou?
74
00:05:31,285 --> 00:05:32,585
Thou? ..sand.
75
00:05:32,586 --> 00:05:34,320
Sand. Like, thousand?
76
00:05:34,321 --> 00:05:37,423
Like, thousand.
77
00:05:37,424 --> 00:05:41,294
No, I'm a reasonable guy. I'm
willing to negotiate by a few.
78
00:05:41,295 --> 00:05:43,196
"A few"?
79
00:05:43,197 --> 00:05:46,767
Few. I don't want to
undersell myself.
80
00:05:48,502 --> 00:05:50,403
Wait.
81
00:05:50,404 --> 00:05:53,540
Did Danny set you up for this?
82
00:05:54,575 --> 00:05:56,475
Who's Danny?
83
00:05:56,476 --> 00:05:58,477
You don't have a college degree,
84
00:05:58,478 --> 00:06:00,546
and you don't have any experience,
and this is an assistant position.
85
00:06:00,547 --> 00:06:03,449
I was shocked that you guys
called me in, too, a little bit.
86
00:06:03,450 --> 00:06:06,819
I mean, an "assistant CEO"
sounds really important.
87
00:06:06,820 --> 00:06:09,522
Assistant to the CEO. "To."
88
00:06:09,523 --> 00:06:12,083
No, no, I'm pretty sure the guy on
the phone said "assistant CEO."
89
00:06:12,107 --> 00:06:15,494
Okay, that would be my current
assistant, right there.
90
00:06:15,495 --> 00:06:19,699
Oh. We got eye contact.
Just ignore him. Hmm?
91
00:06:19,700 --> 00:06:22,868
Look at me. Don't look back Don't look...
You need somethin'?
92
00:06:22,869 --> 00:06:24,604
Hello?
93
00:06:24,605 --> 00:06:26,405
Just look at me. Don't look back.
Okay.
94
00:06:26,406 --> 00:06:28,976
If we stay still long
enough, he will go away.
95
00:06:32,512 --> 00:06:34,480
Can you hear me?
96
00:06:34,481 --> 00:06:36,016
Susan?
97
00:06:37,317 --> 00:06:39,386
Susan!
98
00:06:40,487 --> 00:06:42,421
Susan, can you hear me?
99
00:06:42,422 --> 00:06:44,323
Every day.
100
00:06:44,324 --> 00:06:45,625
Susan!
101
00:06:45,626 --> 00:06:48,395
Harry, don't you
have work to do?
102
00:06:49,796 --> 00:06:51,497
No.
103
00:06:51,498 --> 00:06:53,532
What else would be the
point of casual Fridays?
104
00:06:53,533 --> 00:06:55,502
Fuck this job.
105
00:06:56,737 --> 00:06:59,372
Is that who I'm
competing against?
106
00:06:59,373 --> 00:07:02,008
Essentially. I am...
107
00:07:02,009 --> 00:07:04,578
liking my chances.
108
00:07:06,313 --> 00:07:09,315
Well, I don't intend on replacing
one idiot with another.
109
00:07:09,316 --> 00:07:12,285
Right, right. Oh,
Jesus, he's back.
110
00:07:12,286 --> 00:07:14,887
Hey, I spilled coffee
on the copier.
111
00:07:14,888 --> 00:07:18,592
It's busted. That's on me.
112
00:07:22,562 --> 00:07:25,999
Is now a good time to
talk salary, or...
113
00:07:32,973 --> 00:07:35,875
Do you have any
bartending experience?
114
00:07:35,876 --> 00:07:38,044
Personally, I have a lot more
115
00:07:38,045 --> 00:07:41,782
bar-attending experience.
116
00:07:42,783 --> 00:07:44,717
Oh, come on. That was funny.
117
00:07:44,718 --> 00:07:46,852
Okay, let's try this again.
118
00:07:46,853 --> 00:07:50,523
How do you make a, uh, mojito?
119
00:07:50,524 --> 00:07:53,326
Tequi... Gin.
120
00:07:53,327 --> 00:07:55,061
Rum.
121
00:07:55,062 --> 00:07:57,330
And... other stuff.
122
00:07:57,331 --> 00:07:59,565
I'm more of a
whiskey fan myself.
123
00:07:59,566 --> 00:08:02,668
All right, so, uh, how do
you make a whiskey sour?
124
00:08:02,669 --> 00:08:07,540
Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover.
Am I right?
125
00:08:07,541 --> 00:08:09,476
'Cause it's sour?
126
00:08:10,811 --> 00:08:13,012
Okay, I'm going to get going.
127
00:08:13,013 --> 00:08:17,483
I got a, uh, massage
in 15 minutes.
128
00:08:17,484 --> 00:08:19,518
It's one of those...
129
00:08:19,519 --> 00:08:21,387
you know.
130
00:08:21,388 --> 00:08:25,624
Ugh. That kind where they walk
on your back with bare feet?
131
00:08:25,625 --> 00:08:27,928
I'll be in touch.
132
00:08:38,905 --> 00:08:41,540
Hey, hey!
133
00:08:41,541 --> 00:08:43,409
Hey.
134
00:08:43,410 --> 00:08:45,879
How'd that one go?
Did you get it?
135
00:08:51,885 --> 00:08:55,488
Practically gave it
to me on the spot.
136
00:08:55,489 --> 00:08:57,591
What?
137
00:08:59,726 --> 00:09:02,762
Congratulations! I
am so proud of you!
138
00:09:02,763 --> 00:09:04,563
Oh, it wasn't anything.
139
00:09:04,564 --> 00:09:06,966
Oh, it's so good!
I'm so impressed!
140
00:09:06,967 --> 00:09:10,569
So, what's... what's this?
Are we celebrating?
141
00:09:10,570 --> 00:09:13,706
Oh, it's just a
little this and that.
142
00:09:13,707 --> 00:09:15,608
Here.
143
00:09:15,609 --> 00:09:18,611
Oh, yeah. Cheers.
144
00:09:18,612 --> 00:09:21,514
Oh, I can get you... a glass.
145
00:09:21,515 --> 00:09:23,649
Oh, God, that's good.
Slow down, slow down.
146
00:09:23,650 --> 00:09:25,051
It's really good.
147
00:09:31,124 --> 00:09:33,560
There you go.
148
00:09:36,730 --> 00:09:39,031
All right, put the
money in the bag!
149
00:09:39,032 --> 00:09:41,200
Oh, shit. Don't shoot.
150
00:09:41,201 --> 00:09:43,702
Yeah, hurry up, or I'll
blow your brains out! No.
151
00:09:43,703 --> 00:09:46,605
Look, do as I say, and
no one gets hu...
152
00:09:46,606 --> 00:09:48,674
Holy shit, you're huge.
153
00:09:48,675 --> 00:09:52,978
Billy Coburn? Is that you?
154
00:09:52,979 --> 00:09:55,648
No. Just step the hell back.
155
00:09:55,649 --> 00:09:57,516
Hell, hell, hell.
156
00:09:57,517 --> 00:09:59,919
I'd recognize that
voice anywhere.
157
00:09:59,920 --> 00:10:03,122
This boy used to be
the best soprano.
158
00:10:03,123 --> 00:10:04,957
St. Matt's choir ever had.
159
00:10:04,958 --> 00:10:07,860
Till he hit puberty,
and then down he went.
160
00:10:07,861 --> 00:10:10,629
Now he's with the tenors.
161
00:10:10,630 --> 00:10:12,232
Damn it, June.
162
00:10:14,100 --> 00:10:16,836
Excuse me.
163
00:10:16,837 --> 00:10:19,772
I'm sorry. Mrs. Fleming.
I'm sorry.
164
00:10:19,773 --> 00:10:22,608
That's better.
165
00:10:22,609 --> 00:10:24,210
Your poor mother
166
00:10:24,211 --> 00:10:26,679
would be puking in her grave if
she knew what you were up to.
167
00:10:26,680 --> 00:10:29,081
Explain yourself. I'm sorry, Mrs.
Fleming.
168
00:10:29,082 --> 00:10:31,116
It's just, you know Claudia?
169
00:10:31,117 --> 00:10:33,652
She's pregnant again, and
it's twins this time.
170
00:10:33,653 --> 00:10:36,689
Aren't you the stud. Thank you.
171
00:10:36,690 --> 00:10:39,625
But it's just, how am
I supposed to feed
172
00:10:39,626 --> 00:10:42,027
my entire family on a
kindergarten teacher's salary?
173
00:10:42,028 --> 00:10:44,697
You know? And then my dad's
disability ran out...
174
00:10:44,698 --> 00:10:48,801
This is not the way, Billy.
175
00:10:48,802 --> 00:10:50,836
I know. Damn straight you know.
176
00:10:50,837 --> 00:10:54,773
Okay, now, you just get
your kiester home.
177
00:10:54,774 --> 00:10:57,710
You're... You're not
gonna call the...
178
00:10:57,711 --> 00:11:00,679
No, Chad's not going to call the cops.
Are you, Chad?
179
00:11:00,680 --> 00:11:02,615
Yes, the hell I am.
180
00:11:02,616 --> 00:11:05,217
Let's try that again.
181
00:11:05,218 --> 00:11:08,921
You're not going to
call the cops on this
182
00:11:08,922 --> 00:11:13,827
downtrodden, very loyal
husband and father.
183
00:11:15,562 --> 00:11:16,829
Chad?
184
00:11:16,830 --> 00:11:18,264
No. Louder.
185
00:11:18,265 --> 00:11:19,865
No.
186
00:11:19,866 --> 00:11:22,735
Thank you. Thank you.
187
00:11:22,736 --> 00:11:24,737
Don't you ever let me hear
188
00:11:24,738 --> 00:11:27,706
that you're involved in this
sort of shit again, okay?
189
00:11:27,707 --> 00:11:30,076
Yes, ma'am. 'Cause if I do,
190
00:11:32,779 --> 00:11:34,780
my hand is going to go
191
00:11:34,781 --> 00:11:37,316
so far up your ass,
192
00:11:37,317 --> 00:11:39,785
I'm going to be able
to pull out your teeth
193
00:11:39,786 --> 00:11:42,154
one by one.
194
00:11:42,155 --> 00:11:44,657
Got it? Yes, ma'am.
195
00:11:44,658 --> 00:11:45,992
All right. Now get.
196
00:11:50,797 --> 00:11:53,599
You know I could've
taken him, right?
197
00:11:53,600 --> 00:11:55,835
You can get the next one.
198
00:12:11,217 --> 00:12:13,185
Good morning, my working man.
199
00:12:13,186 --> 00:12:15,467
You'd better get up and get going.
You're going to be late.
200
00:12:15,491 --> 00:12:17,957
Late for what?
201
00:12:17,958 --> 00:12:19,792
Uh, your new job.
202
00:12:19,793 --> 00:12:22,728
Oh. Right.
203
00:12:22,729 --> 00:12:24,096
Yeah, yeah.
204
00:12:24,097 --> 00:12:26,332
Late on my first day?
That'd be bad.
205
00:12:26,333 --> 00:12:28,300
Listen...
206
00:12:28,301 --> 00:12:30,769
I, uh, I got to get going.
I'm going to be late.
207
00:12:30,770 --> 00:12:33,005
You good? Yeah.
208
00:12:33,006 --> 00:12:35,374
Okay. Lock the door
on your way out.
209
00:12:35,375 --> 00:12:37,077
Yeah.
210
00:12:53,860 --> 00:12:56,695
Hey, neighbor. How you been?
211
00:12:56,696 --> 00:13:01,066
It's great to see you out
and about this morning.
212
00:13:01,067 --> 00:13:03,936
Listen, I never got
your response back
213
00:13:03,937 --> 00:13:05,738
regarding reinstating
neighborhood watch.
214
00:13:05,739 --> 00:13:08,874
I sent a few letters out
but never heard back. Oh.
215
00:13:08,875 --> 00:13:11,944
It probably got lost in the mail.
It doesn't matter.
216
00:13:11,945 --> 00:13:14,813
I got another form for you.
217
00:13:14,814 --> 00:13:17,750
Right. Uh, I'll file that.
218
00:13:17,751 --> 00:13:19,184
Fantastic.
219
00:13:19,185 --> 00:13:22,955
Oh, and I couldn't help
but notice your yard.
220
00:13:22,956 --> 00:13:24,957
I got to be honest, June,
221
00:13:24,958 --> 00:13:28,328
it's seen better days...
Even months.
222
00:13:30,930 --> 00:13:32,331
Is that all, Woody?
223
00:13:32,332 --> 00:13:35,100
I mean, curb appeal is
important, you know?
224
00:13:35,101 --> 00:13:37,202
And we don't want
the property values
225
00:13:37,203 --> 00:13:39,204
in this neighborhood going down.
226
00:13:39,205 --> 00:13:41,874
I mean, look, the-the bushes
227
00:13:41,875 --> 00:13:44,143
out there in front,
they're growing so tall.
228
00:13:44,144 --> 00:13:46,679
Those should just be trimmed.
Uh-huh.
229
00:13:46,680 --> 00:13:49,782
So that, you know, you want
people to see your house.
230
00:13:49,783 --> 00:13:52,384
Like right over here,
this is all so dry.
231
00:13:52,385 --> 00:13:56,088
Used to be all lilies, and now
it looks like Afghanistan.
232
00:13:56,089 --> 00:13:59,425
And the geraniums are...
233
00:13:59,426 --> 00:14:01,994
desperately trying
to stay alive.
234
00:14:01,995 --> 00:14:04,063
And, I don't know,
235
00:14:04,064 --> 00:14:06,065
my heart just breaks for 'em.
236
00:14:06,066 --> 00:14:09,935
Your heart breaks for them?
237
00:14:09,936 --> 00:14:11,937
And...
238
00:14:11,938 --> 00:14:14,840
your bougainvilleas on this wall are dead.
That needs to be...
239
00:14:14,841 --> 00:14:18,143
What is the matter with you? Do
you have Asperger's or some shit?
240
00:14:18,144 --> 00:14:21,714
I mean, can you not read
241
00:14:21,715 --> 00:14:23,983
the writing on my face?
242
00:14:24,984 --> 00:14:28,420
Get the fuck away from me.
243
00:14:28,421 --> 00:14:30,989
You don't care about me,
I don't care about you,
244
00:14:30,990 --> 00:14:32,791
so you have a great
day, and I won't.
245
00:14:32,792 --> 00:14:34,326
Well, I hope...
Thanks for the paper.
246
00:14:34,327 --> 00:14:36,762
I hope you do have a great day.
247
00:14:36,763 --> 00:14:38,330
And, you know,
248
00:14:38,331 --> 00:14:42,000
remember, if you see
something, say something.
249
00:14:42,001 --> 00:14:45,038
Woody. I see something.
250
00:14:46,039 --> 00:14:47,874
I see a jackass.
251
00:14:49,442 --> 00:14:52,378
You don't have to be
such a twat, June.
252
00:14:53,980 --> 00:14:55,949
You're a twat.
253
00:14:59,185 --> 00:15:02,989
A delight, as always, Woody.
254
00:16:20,066 --> 00:16:22,301
You've reached the Flemings,
255
00:16:22,302 --> 00:16:25,170
Jim and June, and we're
not here right now.
256
00:16:25,171 --> 00:16:27,172
Leave a message. We'll
get back to ya.
257
00:16:27,173 --> 00:16:29,976
Not a long one though. Bye.
258
00:16:31,544 --> 00:16:35,514
Mom, are you there and
just not picking up?
259
00:16:35,515 --> 00:16:37,482
Damn straight.
260
00:16:37,483 --> 00:16:40,018
Mom, I'm... I'm
worried about you.
261
00:16:40,019 --> 00:16:43,322
You haven't returned my call in...
in weeks,
262
00:16:43,323 --> 00:16:45,591
and I have no idea
what's going on.
263
00:16:45,592 --> 00:16:48,594
Call me, okay?
264
00:16:48,595 --> 00:16:50,630
I love you.
265
00:17:07,213 --> 00:17:10,582
Hey, dude.
266
00:17:10,583 --> 00:17:13,319
Either buy something or get out.
267
00:17:26,266 --> 00:17:28,400
I'll take a regular
cup of coffee.
268
00:17:28,401 --> 00:17:30,202
Our medium is a grande.
269
00:17:30,203 --> 00:17:32,471
Did you want to do a grande?
That's fine.
270
00:17:32,472 --> 00:17:35,507
Uh, what else? That's it.
271
00:17:35,508 --> 00:17:39,611
Uh, we have a $10 minimum here.
The free Wi-Fi.
272
00:17:39,612 --> 00:17:43,315
That doesn't make sense. I'll
have a brownie. Good choice.
273
00:17:43,316 --> 00:17:45,183
Oh, you made it. 12.50.
274
00:17:45,184 --> 00:17:46,985
12.50? Mm-hmm.
275
00:17:46,986 --> 00:17:50,423
For a medium cup of coffee
and a brownie? Exactly.
276
00:17:56,496 --> 00:17:59,499
That one got declined. Hmm.
277
00:18:01,367 --> 00:18:03,168
Let's try this one.
278
00:18:03,169 --> 00:18:06,039
Also declined.
279
00:18:11,077 --> 00:18:13,178
Third time's a charm.
280
00:18:13,179 --> 00:18:15,648
No.
281
00:18:16,549 --> 00:18:18,150
This is fun. We could
do this all day.
282
00:18:18,151 --> 00:18:19,484
Can you guys taper this off?
283
00:18:19,485 --> 00:18:21,620
I got to teach a spin
class down the street.
284
00:18:21,621 --> 00:18:23,522
You need to wait your turn, sir.
285
00:18:23,523 --> 00:18:26,191
And are we done here, or
you got anything else?
286
00:18:26,192 --> 00:18:29,161
How about a... free refill?
287
00:18:29,162 --> 00:18:32,097
You didn't pay for that.
Fuck you.
288
00:18:32,098 --> 00:18:35,233
Hey, bud, you
forgot your laptop.
289
00:18:35,234 --> 00:18:39,171
Hey, you forgot your laptop!
290
00:18:39,172 --> 00:18:43,675
You forgot your computer!
291
00:18:43,676 --> 00:18:47,513
Fuck you... I don't even care. I'm
going to steal that computer.
292
00:19:00,293 --> 00:19:02,361
How's the bread?
293
00:19:02,362 --> 00:19:05,230
Mm. Good. You want?
294
00:19:05,231 --> 00:19:08,166
No. I had a big breakfast.
295
00:19:08,167 --> 00:19:11,136
Then why invite me to lunch?
296
00:19:11,137 --> 00:19:13,772
Well, because there's a few
things we have to talk about.
297
00:19:13,773 --> 00:19:17,376
Yeah, yeah, yeah. Wait, wait.
Let me guess.
298
00:19:17,377 --> 00:19:20,245
You're worried about me.
299
00:19:20,246 --> 00:19:22,381
Well, yes. Mm-hmm.
300
00:19:22,382 --> 00:19:25,350
Uh, you think I'm not taking care
of myself since your dad died.
301
00:19:25,351 --> 00:19:27,619
Am I right?
302
00:19:27,620 --> 00:19:30,522
And the house, it's in a
complete disarray... Oh, Ollie.
303
00:19:30,523 --> 00:19:32,657
Your dad was the neat freak.
304
00:19:32,658 --> 00:19:35,527
To tell you the truth,
he was a little OCD.
305
00:19:35,528 --> 00:19:39,032
I'm, uh, more, uh, CGS.
306
00:19:40,366 --> 00:19:42,568
"Could give a shit."
307
00:19:44,137 --> 00:19:47,205
I am sorry I have not been
over as much as I used to,
308
00:19:47,206 --> 00:19:50,409
but I am putting in 60 hours
a week in the hospital.
309
00:19:50,410 --> 00:19:53,278
It's too much, Ollie.
310
00:19:53,279 --> 00:19:57,249
Take care of yourself, huh? I
mean, even God took a day off.
311
00:19:57,250 --> 00:19:59,284
God didn't have you as a mother.
312
00:19:59,285 --> 00:20:01,354
Just let someone help you.
313
00:20:03,222 --> 00:20:05,624
I'll think about it.
314
00:20:05,625 --> 00:20:08,261
Okay? Promise.
315
00:20:11,330 --> 00:20:13,332
Son of a...
316
00:20:20,373 --> 00:20:24,409
I feel like I'm just
floating by, you know?
317
00:20:24,410 --> 00:20:26,445
One day I want to do this.
318
00:20:26,446 --> 00:20:30,382
Next day it's something else.
319
00:20:30,383 --> 00:20:32,417
I guess I just need
some guidance.
320
00:20:32,418 --> 00:20:35,220
Go with your gut.
321
00:20:35,221 --> 00:20:38,790
Right now, all my gut's
saying is "feed me."
322
00:20:38,791 --> 00:20:41,793
Maybe you should get a
job at a restaurant.
323
00:20:41,794 --> 00:20:45,497
So, what do you want to
do when you grow up?
324
00:20:45,498 --> 00:20:48,834
Eh, in this economy,
hard to say right now.
325
00:20:48,835 --> 00:20:51,304
Got to see how it plays out.
326
00:20:53,106 --> 00:20:55,240
That makes sense.
327
00:20:55,241 --> 00:20:58,844
With that being said, I ran
the numbers with my mom,
328
00:20:58,845 --> 00:21:00,846
and we can't swing it, Rodney.
329
00:21:00,847 --> 00:21:04,250
It's time to move out, ASAP.
330
00:21:08,254 --> 00:21:10,322
I appreciate you
going to bat for me.
331
00:21:10,323 --> 00:21:12,190
No problem.
332
00:21:12,191 --> 00:21:16,228
By the way, you need
a new carburetor.
333
00:21:16,229 --> 00:21:19,198
May have to downgrade
to Rollerblades.
334
00:21:39,819 --> 00:21:41,454
Hello.
335
00:21:44,457 --> 00:21:46,359
Tessie?
336
00:21:51,330 --> 00:21:53,765
Shh! Tess?
337
00:21:53,766 --> 00:21:57,502
Your new roommate's here.
338
00:21:57,503 --> 00:21:59,437
♪ Your roommate is here ♪
339
00:21:59,438 --> 00:22:01,406
♪ Your roommate is here ♪
340
00:22:01,407 --> 00:22:04,676
♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Where is my Tessie? ♪
341
00:22:04,677 --> 00:22:07,846
Tess?
342
00:22:07,847 --> 00:22:11,283
Jeez, Rodney, what... what
the hell are you doing?
343
00:22:11,284 --> 00:22:14,352
To what do I owe this...
pleasure?
344
00:22:14,353 --> 00:22:17,389
What's going on? Why-Why is
your stuff here? What...
345
00:22:17,390 --> 00:22:21,426
I thought me and this little guy
could come over for a talk.
346
00:22:21,427 --> 00:22:24,262
Maybe a fresh start.
347
00:22:24,263 --> 00:22:28,534
Is the pizza already here? Oh, man,
you are one fast delivery guy.
348
00:22:30,503 --> 00:22:34,206
Wait. Where's... Where's the pizza?
Who's this guy?
349
00:22:34,207 --> 00:22:37,343
Rodney... No! Eh,
eh, eh, eh-eh, eh!
350
00:22:38,778 --> 00:22:41,513
Who the hell are you?
Who the hell are you?!
351
00:22:41,514 --> 00:22:43,316
I'm Keith.
352
00:22:46,452 --> 00:22:48,353
I'm sorry, but...
353
00:22:48,354 --> 00:22:50,522
is this some sort
of a sick joke?
354
00:22:50,523 --> 00:22:52,424
Just shut up!
355
00:22:52,425 --> 00:22:55,894
God, you give me such
a headache sometimes!
356
00:22:55,895 --> 00:22:58,431
So you're really
not the pizza guy?
357
00:23:00,499 --> 00:23:03,501
Look.
358
00:23:03,502 --> 00:23:06,571
Maybe this is some
sort of a weird...
359
00:23:06,572 --> 00:23:09,241
speed bump in our relationship
360
00:23:09,242 --> 00:23:10,809
that soon will pass.
361
00:23:10,810 --> 00:23:14,546
No, Rodney. It's
not a speed bump.
362
00:23:14,547 --> 00:23:17,616
Think of it as a
permanent road closure.
363
00:23:17,617 --> 00:23:20,686
What? Sorry, dude.
364
00:23:25,891 --> 00:23:30,262
How long has this...
fling been going on?
365
00:23:30,263 --> 00:23:33,798
Five months. We have only
been dating for six months.
366
00:23:33,799 --> 00:23:36,702
What do you want me to say?
367
00:23:45,411 --> 00:23:46,878
Look, Rodney, I...
368
00:23:46,879 --> 00:23:48,880
I can't keep taking care of you.
369
00:23:48,881 --> 00:23:52,284
I need to be provided for,
and Keith is responsible.
370
00:23:52,285 --> 00:23:54,953
He's a pilot. She
breached the cockpit.
371
00:23:54,954 --> 00:23:56,688
He literally takes care of
372
00:23:56,689 --> 00:23:58,857
hundreds of lives
every single day,
373
00:23:58,858 --> 00:24:01,593
and you can't even take care
of an unnamed goldfish.
374
00:24:01,594 --> 00:24:03,429
Sushi.
375
00:24:04,563 --> 00:24:05,563
What?
376
00:24:05,564 --> 00:24:08,300
The fish. I named him Sushi.
377
00:24:08,301 --> 00:24:11,704
You said if I named him, you'd
think about moving in with me.
378
00:24:12,738 --> 00:24:15,407
I wasn't serious.
379
00:24:15,408 --> 00:24:17,442
You're breaking my heart.
380
00:24:17,443 --> 00:24:19,511
I'm sorry. No. No.
381
00:24:19,512 --> 00:24:21,479
Whoa! Sushi!
382
00:24:21,480 --> 00:24:24,049
Sushi needs water!
Where-Where is he?
383
00:24:24,050 --> 00:24:27,719
I don't know. Sushi!
Where'd he go?
384
00:24:27,720 --> 00:24:30,755
Oh, God. I don't even
know how that happened.
385
00:24:30,756 --> 00:24:32,491
How what happened?
386
00:24:36,395 --> 00:24:40,799
Can I have a moment
alone here, please?
387
00:24:40,800 --> 00:24:43,536
Take all the time
you need, brother.
388
00:24:44,570 --> 00:24:46,605
I appreciate that, Keith.
389
00:24:47,606 --> 00:24:48,874
Right.
390
00:25:16,102 --> 00:25:19,037
How can we just let him stay
in the bathroom like that?
391
00:25:19,038 --> 00:25:21,873
What if he tries
to kill himself?
392
00:25:21,874 --> 00:25:24,576
He's going through a
rough time right now.
393
00:25:24,577 --> 00:25:26,111
It's a fish!
394
00:25:26,112 --> 00:25:27,979
His fish.
395
00:25:27,980 --> 00:25:29,781
No.
396
00:25:29,782 --> 00:25:31,683
I'll do it. I'll check on him.
397
00:25:31,684 --> 00:25:36,889
Give it, like, a minute.
If I hear weird sounds...
398
00:25:43,429 --> 00:25:44,562
Oh!
399
00:25:44,563 --> 00:25:46,698
Shit!
400
00:25:46,699 --> 00:25:49,568
Arrrr!
401
00:27:17,723 --> 00:27:19,925
Uhh!
402
00:27:50,189 --> 00:27:52,690
Mm-hmm.
403
00:27:52,691 --> 00:27:55,628
Okay, buddy.
404
00:28:00,733 --> 00:28:04,069
I'm parched too.
405
00:28:15,681 --> 00:28:17,715
You too, baby.
406
00:28:17,716 --> 00:28:21,120
Happy.
407
00:28:28,227 --> 00:28:32,565
What in the... devil
stick is this?
408
00:28:41,340 --> 00:28:43,909
Where the hell does this go?
409
00:28:55,888 --> 00:28:59,857
Jimmy Buffett.
410
00:28:59,858 --> 00:29:03,194
Hey. You know, it's rude to just
snatch something away from somebody,
411
00:29:03,195 --> 00:29:05,330
especially while
they're napping.
412
00:29:05,331 --> 00:29:08,299
Rude?
413
00:29:08,300 --> 00:29:10,969
Right. This from that punk
414
00:29:10,970 --> 00:29:13,037
who outright stole
my electricity.
415
00:29:13,038 --> 00:29:16,741
You know, you'd better get your ass
out of here before I get my gun.
416
00:29:16,742 --> 00:29:18,810
You have a gun?
417
00:29:18,811 --> 00:29:20,044
Uh-huh. Three.
418
00:29:20,045 --> 00:29:22,881
Lola... Ooh, she's my favorite.
419
00:29:35,928 --> 00:29:37,895
Small problem.
420
00:29:37,896 --> 00:29:40,064
My car appears to be broken.
421
00:29:40,065 --> 00:29:42,367
Then I tried calling for
help before my phone died,
422
00:29:42,368 --> 00:29:45,103
which prompted me to borrow...
Steal.
423
00:29:45,104 --> 00:29:48,840
Steal your power just long
enough to charge my phone.
424
00:29:48,841 --> 00:29:50,842
You entitled punk!
425
00:29:50,843 --> 00:29:53,978
You know, we all got problems, kid.
Take 'em someplace else.
426
00:29:53,979 --> 00:29:57,416
I'm sick of looking at
that old hunk of shit.
427
00:29:59,418 --> 00:30:01,886
I could say the same
thing about you.
428
00:30:01,887 --> 00:30:03,755
Oh.
429
00:30:03,756 --> 00:30:06,391
Oh, that is good.
430
00:30:06,392 --> 00:30:08,926
That is so good. I'm
calling the cops.
431
00:30:08,927 --> 00:30:12,765
Okay, that's really unnecessary. I'm
sure we could work something out.
432
00:30:16,702 --> 00:30:19,971
Don't test me. Not testing.
Not testing.
433
00:30:19,972 --> 00:30:22,840
Is everything okay, June?
434
00:30:22,841 --> 00:30:25,177
Fuck off, Woody.
435
00:30:30,315 --> 00:30:32,450
Yow!
436
00:30:32,451 --> 00:30:34,252
Okay, look, look, look, look.
437
00:30:34,253 --> 00:30:36,421
I have a proposition.
You have grass.
438
00:30:36,422 --> 00:30:38,956
Everybody's grass needs cut.
439
00:30:38,957 --> 00:30:41,693
So how about in
exchange for your, uh,
440
00:30:41,694 --> 00:30:44,862
borrowed power, I...
441
00:30:44,863 --> 00:30:47,098
Stolen power,
442
00:30:47,099 --> 00:30:50,169
I'd be more than willing
to lend my labor.
443
00:30:56,241 --> 00:30:58,910
Okay.
444
00:30:58,911 --> 00:31:01,746
Okay, but you've got to
do some other shit too.
445
00:31:01,747 --> 00:31:05,850
Speaking of shit...
like clean my toilets.
446
00:31:05,851 --> 00:31:07,852
I don't do toilets.
447
00:31:07,853 --> 00:31:11,023
And I don't do you.
448
00:31:12,057 --> 00:31:15,159
Look, Liz? Jer. Is that you?
449
00:31:15,160 --> 00:31:17,895
Okay, okay, okay, okay. You win.
450
00:31:17,896 --> 00:31:20,865
Jerry, hold on. Say that again.
451
00:31:20,866 --> 00:31:22,934
You win.
452
00:31:22,935 --> 00:31:25,070
Jer, I'll call you back.
453
00:32:05,444 --> 00:32:07,512
Hey.
454
00:32:07,513 --> 00:32:10,549
Don't cut your
toes off, asshole.
455
00:32:15,320 --> 00:32:20,124
♪ Burst in the morning,
baby Sing out that tune ♪
456
00:32:20,125 --> 00:32:25,196
♪ Power into burning in
the bright afternoon ♪
457
00:32:25,197 --> 00:32:29,367
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
458
00:32:29,368 --> 00:32:34,840
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
459
00:32:37,476 --> 00:32:42,580
♪ I can't help but
wonder what I'm doing ♪
460
00:32:42,581 --> 00:32:46,084
♪ I can't seem to
figure it out ♪
461
00:32:47,886 --> 00:32:52,990
♪ I'm heading down the
road to ruin, baby ♪
462
00:32:52,991 --> 00:32:57,996
♪ Am I just fooling myself? ♪
463
00:32:59,131 --> 00:33:01,099
Ahem.
464
00:33:02,034 --> 00:33:04,369
Hello.
465
00:33:06,505 --> 00:33:08,506
Hmph.
466
00:33:08,507 --> 00:33:12,143
When am I allowed to take my
state-mandated 30-minute break?
467
00:33:12,144 --> 00:33:15,546
God, I hate you.
468
00:33:15,547 --> 00:33:17,616
Mm.
469
00:33:20,085 --> 00:33:22,487
Tuna salad sandwich.
470
00:33:26,258 --> 00:33:28,861
Yummy.
471
00:33:31,263 --> 00:33:33,865
Is this tuna of the can?
472
00:33:33,866 --> 00:33:36,434
No. I caught it.
473
00:33:36,435 --> 00:33:37,969
Impressive.
474
00:33:37,970 --> 00:33:41,038
Is there... anything
else on the menu?
475
00:33:41,039 --> 00:33:43,074
Nada.
476
00:33:43,075 --> 00:33:45,576
Well, I don't really let
477
00:33:45,577 --> 00:33:48,446
processed bullshit into my body.
Watch your goddamn mouth.
478
00:33:48,447 --> 00:33:51,283
You watch your goddamn mouth.
479
00:33:56,321 --> 00:33:58,457
Hmm.
480
00:34:01,226 --> 00:34:03,294
This smells like a dead corpse.
481
00:34:03,295 --> 00:34:07,298
You really are an ungrateful
little bitch, aren't you?
482
00:34:07,299 --> 00:34:09,568
Well, you're an old-ass bitch.
483
00:34:12,304 --> 00:34:15,040
I'll just eat the chips.
484
00:34:19,111 --> 00:34:22,647
Five-letter word for "spoon."
485
00:34:22,648 --> 00:34:25,284
Ladle?
486
00:34:37,629 --> 00:34:40,364
That's it, bud. Wrap it up.
487
00:34:40,365 --> 00:34:42,534
That's enough for today.
488
00:34:45,304 --> 00:34:47,572
Come on, come on,
come on, come on.
489
00:34:51,143 --> 00:34:53,144
Get that.
490
00:34:53,145 --> 00:34:54,680
That.
491
00:35:13,131 --> 00:35:16,233
Thanks for the laughs.
Have a nice life, huh?
492
00:35:16,234 --> 00:35:20,104
You too. I'm Rodney, by the way.
493
00:35:20,105 --> 00:35:21,572
Really?
494
00:35:21,573 --> 00:35:23,976
I thought your name was Asshole.
495
00:35:27,145 --> 00:35:30,181
I'm June.
496
00:35:30,182 --> 00:35:32,384
Dumpster's that way.
497
00:35:46,098 --> 00:35:49,034
Okay. Uh...
498
00:35:52,237 --> 00:35:55,239
Set the winners
aside just for you.
499
00:35:55,240 --> 00:35:57,641
Now, if you win, I want my cut.
500
00:35:57,642 --> 00:35:59,577
Fair enough.
501
00:35:59,578 --> 00:36:02,179
All set. Thanks, Chad.
502
00:36:02,180 --> 00:36:04,248
Have a good night, June.
503
00:36:04,249 --> 00:36:08,019
Yep. I'll see you tomorrow.
504
00:36:08,020 --> 00:36:10,322
Get home safe.
505
00:36:27,572 --> 00:36:30,709
Why are you still here?
506
00:36:32,310 --> 00:36:36,380
I think I, uh, left my
wallet inside your house.
507
00:36:36,381 --> 00:36:39,384
Thought you didn't
have any money.
508
00:36:40,352 --> 00:36:42,287
Oh, I don't.
509
00:36:43,488 --> 00:36:46,324
So why do you need
an empty wallet?
510
00:36:49,261 --> 00:36:51,395
I guess I don't.
511
00:36:51,396 --> 00:36:54,299
Guess I'll just
hit the sidewalk.
512
00:37:01,440 --> 00:37:04,309
You can have, um,
513
00:37:05,310 --> 00:37:07,579
three of these.
514
00:37:08,513 --> 00:37:10,749
Domestic or import?
515
00:37:12,417 --> 00:37:14,486
Don't push it.
516
00:37:23,128 --> 00:37:26,597
She'd been cheating
on me for months.
517
00:37:26,598 --> 00:37:29,533
Months.
518
00:37:29,534 --> 00:37:31,802
And if that wasn't bad enough,
519
00:37:31,803 --> 00:37:33,604
then Sushi died.
520
00:37:33,605 --> 00:37:36,407
What, your dog? No, my goldfish.
521
00:37:36,408 --> 00:37:39,310
May she float in peace.
522
00:37:39,311 --> 00:37:40,678
Hey!
523
00:37:40,679 --> 00:37:44,649
Sushi and I had a swimmingly
good time together.
524
00:37:48,820 --> 00:37:52,790
So, would you take her back?
525
00:37:52,791 --> 00:37:54,425
Sushi?
526
00:37:54,426 --> 00:37:57,895
No, the bitch.
527
00:37:57,896 --> 00:38:00,431
Aren't we not supposed to
call women bitches anymore?
528
00:38:00,432 --> 00:38:02,366
Like, feminism or
something like...
529
00:38:02,367 --> 00:38:06,670
No. You are not supposed
to call women bitches.
530
00:38:06,671 --> 00:38:10,175
But me? A cunt is a cunt.
531
00:38:18,316 --> 00:38:20,152
Hoo!
532
00:38:21,753 --> 00:38:24,321
You didn't answer my question.
You asked a question?
533
00:38:24,322 --> 00:38:28,159
I did. Would... Would
you take her back?
534
00:38:28,160 --> 00:38:30,295
Yep. Mm-hmm.
535
00:38:31,363 --> 00:38:33,198
No.
536
00:38:35,467 --> 00:38:36,934
Maybe.
537
00:38:36,935 --> 00:38:39,570
That's a yes.
538
00:38:39,571 --> 00:38:43,307
She was just really, really,
539
00:38:43,308 --> 00:38:46,410
really... hot.
540
00:38:46,411 --> 00:38:49,814
Men are so stupid.
541
00:38:51,283 --> 00:38:53,251
What about your husband?
542
00:38:55,754 --> 00:38:57,289
Dead.
543
00:38:58,390 --> 00:39:00,391
Oh, shit. I'm sorry.
544
00:39:00,392 --> 00:39:01,892
Uh-huh.
545
00:39:01,893 --> 00:39:03,694
When did he pass?
546
00:39:03,695 --> 00:39:06,363
God!
547
00:39:06,364 --> 00:39:08,532
I hate that word.
548
00:39:08,533 --> 00:39:11,468
"Pass." I mean, like
death is as easy
549
00:39:11,469 --> 00:39:14,371
as-as-as passing gas.
550
00:39:14,372 --> 00:39:17,374
I mean, stupid
assholes, you know?
551
00:39:17,375 --> 00:39:19,977
They... They... They
use another word
552
00:39:19,978 --> 00:39:23,347
to make it seem like it's okay,
553
00:39:23,348 --> 00:39:25,884
but, you know, he's dead.
554
00:39:27,986 --> 00:39:30,822
D-E-A-D.
555
00:39:32,324 --> 00:39:34,593
Dead.
556
00:39:38,897 --> 00:39:40,798
So, what's your story, huh?
557
00:39:40,799 --> 00:39:43,767
I grew up in the
foster care system.
558
00:39:43,768 --> 00:39:46,737
Hmm. That must've been tough.
559
00:39:46,738 --> 00:39:48,273
Eh.
560
00:39:51,743 --> 00:39:53,411
Ah.
561
00:39:54,813 --> 00:39:56,348
So,
562
00:39:57,649 --> 00:40:00,785
you want to watch an
Antiques Roadshow?
563
00:40:01,987 --> 00:40:04,321
I'm gonna need another
one of those.
564
00:40:04,322 --> 00:40:05,689
Me too.
565
00:40:05,690 --> 00:40:08,360
Come on. Now, just like
I showed you. Okay.
566
00:40:21,740 --> 00:40:23,375
Uhh.
567
00:41:48,059 --> 00:41:50,761
I'll need an initial here, here,
568
00:41:50,762 --> 00:41:52,997
and sign and date here.
569
00:42:03,475 --> 00:42:05,609
Still the 28th, right?
570
00:42:05,610 --> 00:42:07,978
Yes.
571
00:42:07,979 --> 00:42:11,548
Great. Well, let me know
if anything changes.
572
00:42:11,549 --> 00:42:14,753
Good seeing you. You too.
573
00:42:31,035 --> 00:42:33,872
Um, hi?
574
00:42:35,407 --> 00:42:36,707
Hello there,
575
00:42:36,708 --> 00:42:39,676
uh, strange person.
576
00:42:39,677 --> 00:42:41,179
Hey there.
577
00:42:42,147 --> 00:42:43,547
What are you doing?
578
00:42:43,548 --> 00:42:46,917
Just, uh, putting some
579
00:42:46,918 --> 00:42:49,686
finishing touches on my place.
580
00:42:49,687 --> 00:42:51,588
This is your place?
581
00:42:51,589 --> 00:42:53,690
Well, it's, uh,
582
00:42:53,691 --> 00:42:55,793
more of an investment property.
583
00:42:55,794 --> 00:42:58,729
It's a foreclosure.
Probably gonna flip it.
584
00:42:58,730 --> 00:43:00,799
I'm Rodney, by the way.
585
00:43:07,939 --> 00:43:10,141
Hey, where are you going?
586
00:43:13,611 --> 00:43:15,780
Who's this?
587
00:43:18,817 --> 00:43:20,651
That's the help.
588
00:43:20,652 --> 00:43:22,653
Really?
589
00:43:22,654 --> 00:43:25,590
I'm gonna take this personally
here in a second. A word?
590
00:43:47,645 --> 00:43:49,613
Unh.
591
00:43:49,614 --> 00:43:51,748
So nice to see you, sweetheart.
592
00:43:51,749 --> 00:43:54,719
I love these sweatpants. What
is this, the 20th day in a row?
593
00:43:57,956 --> 00:44:00,657
Mom, these are all full.
594
00:44:00,658 --> 00:44:03,561
Have you even taken
a single pill?
595
00:44:04,996 --> 00:44:07,097
Mom, this is your life.
596
00:44:07,098 --> 00:44:10,767
If you read, you will
see that it says,
597
00:44:10,768 --> 00:44:13,704
"Do not mix the pills
with the booze."
598
00:44:13,705 --> 00:44:15,706
So I'm just following
directions.
599
00:44:15,707 --> 00:44:18,075
Oh, then lay off the booze, Mom.
It's simple.
600
00:44:18,076 --> 00:44:20,010
Honey,
601
00:44:20,011 --> 00:44:22,646
if I cold-turkey quit,
that will kill me.
602
00:44:22,647 --> 00:44:26,683
Just let me have
whatever I need, okay,
603
00:44:26,684 --> 00:44:29,553
to enjoy the rest of my life.
604
00:44:29,554 --> 00:44:31,054
God. That's crazy.
605
00:44:31,055 --> 00:44:32,923
Here I was actually
thinking you were listening
606
00:44:32,924 --> 00:44:34,758
to what I was saying at
lunch the other day.
607
00:44:34,759 --> 00:44:36,760
I was listening.
608
00:44:36,761 --> 00:44:38,262
You said, "Get somebody"
609
00:44:38,263 --> 00:44:40,697
to help out around the
house," so I did, look.
610
00:44:40,698 --> 00:44:43,767
Helping himself to lunch!
611
00:44:43,768 --> 00:44:45,669
Is he actually homeless?
612
00:44:45,670 --> 00:44:49,706
Hey! Zip it. You are
homeless, remember?
613
00:44:49,707 --> 00:44:53,110
Is there any garlic sauce?
That is for her, not you.
614
00:44:53,111 --> 00:44:56,114
This is actually pretty good.
Out.
615
00:45:01,953 --> 00:45:04,656
This is your life.
616
00:45:21,239 --> 00:45:24,107
Hello again. Please
don't yell at me.
617
00:45:24,108 --> 00:45:27,177
I think we got off on
the wrong foot here.
618
00:45:27,178 --> 00:45:30,180
Look, I'm not here to
steal your mom's shit
619
00:45:30,181 --> 00:45:33,617
or take advantage of her or
anything like that, okay?
620
00:45:33,618 --> 00:45:36,887
I promise. Can you
do me a small favor?
621
00:45:36,888 --> 00:45:38,789
Sure.
622
00:45:38,790 --> 00:45:41,091
Do you think you can try
623
00:45:41,092 --> 00:45:43,694
and get my mom to take her meds?
624
00:45:43,695 --> 00:45:45,862
Yeah, no problem.
625
00:45:45,863 --> 00:45:48,165
Seems easy, but it's not.
626
00:45:48,166 --> 00:45:50,734
Are you saying that
June is stubborn? Gasp.
627
00:45:50,735 --> 00:45:52,869
Trick her like a dog.
628
00:45:52,870 --> 00:45:54,304
Seriously?
629
00:45:54,305 --> 00:45:56,807
- Doctor's orders.
- Hey, Olivia.
630
00:45:56,808 --> 00:45:58,977
Hey, Floyd.
631
00:46:06,084 --> 00:46:08,620
See you in Pilates. Oh, yeah.
632
00:46:29,173 --> 00:46:32,143
How many dead cats are in here?
633
00:46:54,699 --> 00:46:58,969
You think darkness is your ally,
634
00:46:58,970 --> 00:47:01,772
but you merely adopted it.
635
00:47:01,773 --> 00:47:04,741
I was born into it.
636
00:47:04,742 --> 00:47:06,376
Molded by it.
637
00:47:06,377 --> 00:47:10,914
I didn't see the light
until I was already a man.
638
00:47:10,915 --> 00:47:14,451
But by then it was nothing
to me but blinding!
639
00:47:14,452 --> 00:47:16,920
How long have you
been standing there?
640
00:47:16,921 --> 00:47:19,157
You're a weird little man.
641
00:47:24,128 --> 00:47:27,130
There's a ton of
cool shit in here.
642
00:47:27,131 --> 00:47:30,967
Really? Who the hell do
you think put it here?
643
00:47:30,968 --> 00:47:32,837
Check this out.
644
00:47:41,112 --> 00:47:43,380
This is how Jim and I met.
Really?
645
00:47:43,381 --> 00:47:47,385
I see this handsome guy ride by.
646
00:47:49,821 --> 00:47:52,022
I whistled.
647
00:47:52,023 --> 00:47:55,025
He stopped.
648
00:47:55,026 --> 00:47:56,861
I got on.
649
00:47:58,062 --> 00:48:00,498
And never got off.
650
00:48:17,048 --> 00:48:19,149
♪ Supper's almost ready ♪
651
00:48:19,150 --> 00:48:21,151
♪ Supper's almost ready ♪
652
00:48:21,152 --> 00:48:23,053
♪ Rodney ♪
653
00:48:23,054 --> 00:48:24,921
♪ Supper made that Rodney ♪
654
00:48:24,922 --> 00:48:27,358
♪ Rodney made the supper ♪
655
00:48:29,360 --> 00:48:31,963
Well, supper's almost ready.
656
00:48:36,334 --> 00:48:38,969
Hmm. What's on the menu?
657
00:48:38,970 --> 00:48:42,239
Doesn't smell half bad.
658
00:48:42,240 --> 00:48:43,975
Mmm!
659
00:48:46,811 --> 00:48:50,981
Well, the old bitch can be
nice when she wants to be.
660
00:48:50,982 --> 00:48:54,918
I like to call it...
Rodney Surprise.
661
00:48:54,919 --> 00:48:57,087
Ah. It's pasta with...
662
00:48:57,088 --> 00:49:00,825
Uh, uh, uh! Don't
spoil the surprise.
663
00:49:04,362 --> 00:49:08,365
So, why don't you invite
a friend for dinner?
664
00:49:08,366 --> 00:49:12,170
I mean, that is if
you've got any.
665
00:49:13,538 --> 00:49:15,405
Yeah, sure.
666
00:49:15,406 --> 00:49:18,108
I think I know someone
who can make it.
667
00:49:18,109 --> 00:49:20,878
♪ Supper's almost ready ♪
668
00:49:26,117 --> 00:49:29,085
Oh, June, drink up!
669
00:49:29,086 --> 00:49:32,222
You are in the liquor penalty box
right now. Yeah, yeah, yeah.
670
00:49:32,223 --> 00:49:36,393
Ew! That did not look good.
671
00:49:36,394 --> 00:49:39,563
Okay. Boy, we are running
low on the old hooch.
672
00:49:39,564 --> 00:49:42,132
Oh, can't you pussies keep up?
673
00:49:42,133 --> 00:49:44,601
What does that mean?
674
00:49:44,602 --> 00:49:46,970
That means we're her friends.
675
00:49:46,971 --> 00:49:49,573
Uh-huh.
676
00:49:49,574 --> 00:49:53,143
Okay, I think I saw a bottle
of something in the garage.
677
00:49:53,144 --> 00:49:54,244
All right. Be right back.
678
00:49:54,245 --> 00:49:56,947
You'd better.
679
00:49:56,948 --> 00:49:59,316
So,
680
00:49:59,317 --> 00:50:02,419
shark attack, shark attack,
681
00:50:02,420 --> 00:50:04,956
shark attack, shark attack!
682
00:50:18,369 --> 00:50:20,904
Shark attack! Booze attack.
683
00:50:20,905 --> 00:50:23,039
Booze attack. Booze attack. Oh, yummy,
yummy, yummy. Look at what he brought.
684
00:50:23,040 --> 00:50:25,942
Look at what he brought. Here.
Arm-wrestle me. Arm-wrestle me.
685
00:50:25,943 --> 00:50:27,143
Come on. Ready? Here we go.
686
00:50:27,144 --> 00:50:28,980
Oh, no!
687
00:50:30,615 --> 00:50:34,317
Got ya. He's a strong man.
688
00:50:34,318 --> 00:50:36,653
Okay. All right, guys.
689
00:50:36,654 --> 00:50:39,189
Who's up? Your turn.
It's all yours, big guy.
690
00:50:39,190 --> 00:50:40,924
Your turn, buddy.
691
00:50:40,925 --> 00:50:44,461
All right, but I can't
drink much more juice.
692
00:50:44,462 --> 00:50:47,163
It gives me the runs. Oh, God.
693
00:50:47,164 --> 00:50:49,432
Well, shit. I think, then,
694
00:50:49,433 --> 00:50:52,303
it's time for you to
have your first beer.
695
00:50:57,375 --> 00:50:59,576
All right, I came
as fast as I could.
696
00:50:59,577 --> 00:51:01,678
Oh! With burritos!
697
00:51:01,679 --> 00:51:05,282
Okay! 'Cause I made dinner,
698
00:51:05,283 --> 00:51:08,285
so, not sure why we have that.
699
00:51:08,286 --> 00:51:11,254
Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum!
700
00:51:11,255 --> 00:51:13,156
What's that?
701
00:51:13,157 --> 00:51:15,158
Uh, special occasion.
702
00:51:15,159 --> 00:51:17,627
Company. Company.
703
00:51:17,628 --> 00:51:20,096
About that dinner?
704
00:51:20,097 --> 00:51:22,098
Let me get some plates.
705
00:51:22,099 --> 00:51:25,168
Yeah, and we're all going to eat.
You too, Charlie, okay?
706
00:51:25,169 --> 00:51:26,703
You like burritos? Yep.
707
00:51:26,704 --> 00:51:28,438
Mmm. Me too.
708
00:51:28,439 --> 00:51:30,573
How's that look to you, huh?
Here we go.
709
00:51:30,574 --> 00:51:33,243
So you met my mom when you
were stealing her power?
710
00:51:33,244 --> 00:51:35,679
Borrowing. Stealing.
711
00:51:35,680 --> 00:51:37,581
Stealing. Yeah.
712
00:51:40,217 --> 00:51:41,618
Who does that?
713
00:51:41,619 --> 00:51:44,220
You would've done the
exact same thing.
714
00:51:44,221 --> 00:51:46,222
No. No.
715
00:51:46,223 --> 00:51:48,592
No, you wouldn't have.
716
00:51:51,662 --> 00:51:54,064
So you actually
like living here.
717
00:51:54,065 --> 00:51:56,399
Yeah, I do.
718
00:51:56,400 --> 00:51:58,468
I mean, there's this...
719
00:51:58,469 --> 00:52:01,972
There's, like, one thing that's...
mm.
720
00:52:01,973 --> 00:52:03,239
What?
721
00:52:03,240 --> 00:52:06,343
Sometimes June makes
me rub her feet.
722
00:52:06,344 --> 00:52:08,979
Ew! What? No, I'm kidding.
723
00:52:08,980 --> 00:52:11,248
That only happened, like, twice.
724
00:52:12,416 --> 00:52:15,285
You are a freak.
725
00:52:15,286 --> 00:52:17,420
So you got a man?
726
00:52:17,421 --> 00:52:20,090
Whoa. Don't even.
727
00:52:20,091 --> 00:52:22,258
What?
728
00:52:22,259 --> 00:52:25,061
Well, the... the first
question you asked me...
729
00:52:25,062 --> 00:52:28,098
The very first question...
730
00:52:28,099 --> 00:52:30,233
Isn't about my work,
731
00:52:30,234 --> 00:52:34,037
which I do way too much of,
732
00:52:34,038 --> 00:52:37,173
or-or about my hobbies
733
00:52:37,174 --> 00:52:39,109
or my interests or...
734
00:52:39,110 --> 00:52:40,744
No.
735
00:52:40,745 --> 00:52:44,714
No, the very first question you
ask me is if I've got a man?
736
00:52:44,715 --> 00:52:47,585
So you're single. Go to hell.
737
00:52:49,487 --> 00:52:53,289
I'm going through a, uh,
pretty rough breakup myself.
738
00:52:53,290 --> 00:52:55,325
She dumped me,
739
00:52:55,326 --> 00:52:59,697
but I guess you could say
I returned the favor.
740
00:53:02,666 --> 00:53:06,302
I'm s... What? What
are you laughing at?
741
00:53:06,303 --> 00:53:07,537
You don't want to know.
742
00:53:07,538 --> 00:53:09,472
Okay, now you have to tell me.
743
00:53:09,473 --> 00:53:12,442
You can't judge me.
I make no promises.
744
00:53:12,443 --> 00:53:14,377
I upper-decked her.
745
00:53:14,378 --> 00:53:16,212
You what?
746
00:53:16,213 --> 00:53:20,250
You know the top
part of the toilet
747
00:53:20,251 --> 00:53:23,053
where there's the lid, and then you
got the clean water up there, right?
748
00:53:23,054 --> 00:53:24,421
Mm-hmm. So...
749
00:53:24,422 --> 00:53:26,756
Yeah, I don't like
where this is going.
750
00:53:26,757 --> 00:53:29,526
Yeah, so I went
number two in there,
751
00:53:29,527 --> 00:53:34,131
and then I sealed that bad boy
up like an Egyptian coffin.
752
00:53:37,802 --> 00:53:40,071
How old are you?
753
00:53:45,643 --> 00:53:47,343
No.
754
00:53:47,344 --> 00:53:49,180
I misread that. Mm-hmm.
755
00:54:09,233 --> 00:54:12,402
Look at this.
756
00:54:12,403 --> 00:54:13,637
Go.
757
00:54:17,408 --> 00:54:19,677
Whoa-ho-ho-ho!
758
00:54:22,313 --> 00:54:24,648
Brought you a
little movie snack.
759
00:54:31,288 --> 00:54:33,557
You son of a bitch.
760
00:54:39,363 --> 00:54:41,531
Ollie put you up to this?
761
00:54:41,532 --> 00:54:44,602
I plead the Fifth. Mm.
762
00:54:50,574 --> 00:54:53,277
I'll eat the banana,
but that's it.
763
00:54:56,413 --> 00:54:58,215
You're a good kid.
764
00:55:06,290 --> 00:55:07,892
Hello.
765
00:55:09,627 --> 00:55:12,495
All right, I would
like a pack of reds,
766
00:55:12,496 --> 00:55:15,198
a fifth of gin,
767
00:55:15,199 --> 00:55:18,769
and six scratchers, but please
pull every other scratch off.
768
00:55:28,445 --> 00:55:30,280
Hello.
769
00:55:30,281 --> 00:55:32,782
Yeah. June said there was
770
00:55:32,783 --> 00:55:36,519
some asshole coming by to
get some stuff for her.
771
00:55:36,520 --> 00:55:39,289
Okay. I will take
a pack of reds,
772
00:55:39,290 --> 00:55:41,457
a fifth of gin, and
six scratch-offs,
773
00:55:41,458 --> 00:55:43,793
but please pull every
other scratcher.
774
00:55:43,794 --> 00:55:46,496
Hey, how is she, by the way?
775
00:55:46,497 --> 00:55:48,699
She's fine.
776
00:55:50,201 --> 00:55:52,268
Yeah, she hasn't been
coming in here lately,
777
00:55:52,269 --> 00:55:55,538
and she didn't look too
good the last time...
778
00:55:55,539 --> 00:55:58,441
You know what? Never mind.
I'm rambling.
779
00:55:58,442 --> 00:56:01,979
Uh, just costs $10, for June.
780
00:56:10,421 --> 00:56:12,488
Tell her I said hi. Will do.
781
00:56:12,489 --> 00:56:14,258
Good.
782
00:56:22,533 --> 00:56:26,603
♪ Her father was
a concrete man ♪
783
00:56:26,604 --> 00:56:29,006
♪ And her mother was a painter ♪
784
00:56:31,508 --> 00:56:35,612
♪ Born with good hands ♪
785
00:56:35,613 --> 00:56:38,782
♪ She was born a creator ♪
786
00:57:00,871 --> 00:57:03,306
Aren't you, uh, hungry?
787
00:57:03,307 --> 00:57:05,609
No, I guess not.
788
00:57:08,646 --> 00:57:11,448
Huh. Well, that's a first.
789
00:57:12,916 --> 00:57:16,287
Well, there's more for me.
790
00:57:17,655 --> 00:57:20,324
What are those pills for?
791
00:57:29,433 --> 00:57:32,468
My business, Rodney.
I'm serious.
792
00:57:32,469 --> 00:57:34,304
So am I.
793
00:57:34,305 --> 00:57:36,540
Mind your business.
794
00:57:39,376 --> 00:57:40,943
It's just, uh,
795
00:57:40,944 --> 00:57:43,780
Olivia seemed pretty intent
on getting you to take them.
796
00:57:43,781 --> 00:57:45,648
Now there goes my appetite.
797
00:57:45,649 --> 00:57:48,618
And earlier today at the
convenience store...
798
00:57:48,619 --> 00:57:52,622
What'd he tell you? He just
asked if you were okay.
799
00:57:52,623 --> 00:57:54,692
What are you hiding?
800
00:58:00,531 --> 00:58:03,000
You know what?
801
00:58:04,601 --> 00:58:06,602
I'm going for a drive.
802
00:58:06,603 --> 00:58:08,971
You're not allowed to drive.
803
00:58:08,972 --> 00:58:11,641
Then you go for a goddamn drive.
I don't have a car.
804
00:58:11,642 --> 00:58:14,712
Take mine. How sick are you?
805
00:58:17,514 --> 00:58:18,781
I'm fine.
806
00:58:18,782 --> 00:58:20,750
Don't lie to me.
807
00:58:20,751 --> 00:58:23,586
"Don't lie to me"?
808
00:58:23,587 --> 00:58:25,621
What are you, my father?
809
00:58:25,622 --> 00:58:27,591
Huh? What do you care?
810
00:58:29,026 --> 00:58:32,128
Because I care about
you, you idiot.
811
00:58:32,129 --> 00:58:34,530
Don't talk to me like
that, you son of a bitch.
812
00:58:34,531 --> 00:58:36,899
Who the hell do you
think you are?
813
00:58:36,900 --> 00:58:39,936
Look, um,
814
00:58:39,937 --> 00:58:41,971
I'm just worried, that's all.
815
00:58:41,972 --> 00:58:44,374
Oh, yeah, yeah. Oh, yeah.
816
00:58:44,375 --> 00:58:46,876
Right, you're worried. Yeah, I
know what you're worried about.
817
00:58:46,877 --> 00:58:49,546
You're worried about
losing your free ride.
818
00:58:51,648 --> 00:58:54,852
You know what? You know what?
819
00:58:55,919 --> 00:58:58,588
This is not working for me.
820
00:58:58,589 --> 00:59:00,656
Uh-uh. I, uh...
821
00:59:00,657 --> 00:59:03,726
I think you have
overstayed your welcome.
822
00:59:03,727 --> 00:59:06,629
Pack up your stuff. Tonight.
823
00:59:06,630 --> 00:59:08,765
I want you to pack up
your stuff and go.
824
00:59:08,766 --> 00:59:11,467
You don't mean that, June.
825
00:59:11,468 --> 00:59:13,069
Oh, don't I?
826
00:59:13,070 --> 00:59:15,705
Don't I?
827
00:59:15,706 --> 00:59:18,007
You know, I, uh,
828
00:59:18,008 --> 00:59:20,576
I gave you a roof, I gave
you a place to stay,
829
00:59:20,577 --> 00:59:22,912
I put food in your stomach, but
that is not enough for you.
830
00:59:22,913 --> 00:59:25,581
No, no. You just
have to keep prying,
831
00:59:25,582 --> 00:59:28,117
don't you, kid? Huh?
832
00:59:28,118 --> 00:59:29,919
Look, if I want to...
833
00:59:29,920 --> 00:59:32,555
if I want to kill myself,
834
00:59:32,556 --> 00:59:34,724
that is my business.
835
00:59:34,725 --> 00:59:37,160
June, you're blowing this
way out of proportion!
836
00:59:37,161 --> 00:59:39,595
And you get out of here.
Go on. Go on. Get out.
837
00:59:39,596 --> 00:59:43,167
Leave. Get out. Yeah? No
wonder you're all alone.
838
00:59:44,701 --> 00:59:47,203
Fuck you. Fuck you.
839
00:59:47,204 --> 00:59:49,605
Fuck you. Fuck you.
Stop, stop, please.
840
00:59:49,606 --> 00:59:52,141
You're gonna talk shit, huh?
Hey! Hey! Stop!
841
00:59:52,142 --> 00:59:54,477
You're gonna talk such shit stuff?
Man up. I'm sorry!
842
00:59:54,478 --> 00:59:57,580
Man up, huh? Pussy! Pussy!
I am not gonna fight you!
843
00:59:57,581 --> 01:00:02,486
June! June! Get the fuck
out of my house! Get out!
844
01:00:08,091 --> 01:00:10,694
And you're gonna die in
this house all Al...
845
01:01:26,003 --> 01:01:28,004
Well, thanks for coming, Rudy.
846
01:01:28,005 --> 01:01:30,306
We need someone who could
start right this second.
847
01:01:30,307 --> 01:01:33,009
We are clogged with work.
848
01:01:33,010 --> 01:01:35,711
It's actually Rodney.
849
01:01:35,712 --> 01:01:37,947
Huh?
850
01:01:37,948 --> 01:01:39,982
Ah, that's right. I apologize.
851
01:01:39,983 --> 01:01:42,252
Well, we've been having
a shitter of a day.
852
01:01:44,855 --> 01:01:46,856
So, do you have any
plumbing experience?
853
01:01:46,857 --> 01:01:49,592
We need someone who can lay
a lot of pipe, and quick!
854
01:01:49,593 --> 01:01:52,862
Hey! Hey!
855
01:01:52,863 --> 01:01:56,766
This work is no laughing matter.
856
01:01:56,767 --> 01:01:59,869
You'd be amazed at some of
the house calls we get.
857
01:01:59,870 --> 01:02:02,939
The things some
kids do to toilets!
858
01:02:02,940 --> 01:02:06,343
You ever heard of an upper-deck?
859
01:02:09,846 --> 01:02:12,281
Excuse me.
860
01:02:12,282 --> 01:02:14,884
Talk to me.
861
01:02:14,885 --> 01:02:18,721
Well, just do it! You'll
be saving someone's day,
862
01:02:18,722 --> 01:02:21,657
and frankly, we
can use the cash.
863
01:02:21,658 --> 01:02:25,861
You'll be a hero. Little Tommy
will forever salute you.
864
01:02:25,862 --> 01:02:29,298
So, back to you.
865
01:02:29,299 --> 01:02:31,667
You said you guys need the cash?
866
01:02:31,668 --> 01:02:34,670
Yeah, but don't worry. I'll
make sure you get paid.
867
01:02:34,671 --> 01:02:36,372
Really?
868
01:02:36,373 --> 01:02:37,907
Of course.
869
01:02:37,908 --> 01:02:40,876
When a poor person's
toilet gets clogged,
870
01:02:40,877 --> 01:02:43,879
they grab a plunger and
fix it themselves.
871
01:02:43,880 --> 01:02:46,716
When a rich person's
toilet gets clogged,
872
01:02:46,717 --> 01:02:48,985
they grab a Valium, Xanax,
873
01:02:48,986 --> 01:02:51,387
Klonopin, Ativan, whatever,
874
01:02:51,388 --> 01:02:52,989
and they call us.
875
01:02:52,990 --> 01:02:55,291
They're willing to pay
us hundreds of dollars
876
01:02:55,292 --> 01:02:58,729
to fish their shit
out of the toilet.
877
01:03:02,666 --> 01:03:04,947
I'm sorry. I thought you were
making a joke about the shit.
878
01:03:04,971 --> 01:03:06,302
Kid, don't curse.
879
01:03:06,303 --> 01:03:09,939
If you can't take this
job interview seriously,
880
01:03:09,940 --> 01:03:12,408
you probably don't belong here.
881
01:03:12,409 --> 01:03:15,678
Well, I appreciate
the consideration.
882
01:03:15,679 --> 01:03:18,948
Yeah. You didn't get
the job, idiot.
883
01:03:18,949 --> 01:03:21,651
That's not my résumé.
884
01:03:21,652 --> 01:03:25,722
It's not? Oh, this
guy's good though.
885
01:03:27,758 --> 01:03:30,926
Rudy, we are clogged with work.
886
01:03:30,927 --> 01:03:33,864
Okay.
887
01:03:40,270 --> 01:03:43,740
So he just up and
left, just like that?
888
01:03:46,877 --> 01:03:49,078
Just like that.
889
01:03:49,079 --> 01:03:52,114
It was like... Flash Man.
890
01:03:52,115 --> 01:03:56,752
Right, and you're sure you
had nothing to do with it.
891
01:03:56,753 --> 01:03:59,389
Absolutely. Nothing.
892
01:04:01,858 --> 01:04:03,226
Mom.
893
01:04:07,397 --> 01:04:09,331
He was an asshole.
894
01:04:09,332 --> 01:04:11,734
So are you.
895
01:04:11,735 --> 01:04:13,270
Good point.
896
01:04:14,838 --> 01:04:16,806
Are you going to apologize?
897
01:04:16,807 --> 01:04:18,841
What for?
898
01:04:18,842 --> 01:04:21,077
And besides, I don't
even know where he is.
899
01:04:21,078 --> 01:04:23,979
You call him. I don't
have his number.
900
01:04:23,980 --> 01:04:26,482
What? Seriously?
901
01:04:26,483 --> 01:04:28,084
He lived here.
902
01:04:28,085 --> 01:04:31,088
Why would I have a
need to call him?
903
01:04:47,437 --> 01:04:50,006
He really didn't have any money.
904
01:04:58,081 --> 01:05:00,015
I got this.
905
01:05:00,016 --> 01:05:01,984
Check and mate, mate.
906
01:05:01,985 --> 01:05:06,021
I call a re-do. I'm gonna
quit while I'm still on top.
907
01:05:06,022 --> 01:05:08,057
Come on!
908
01:05:08,058 --> 01:05:09,458
Fine.
909
01:05:09,459 --> 01:05:10,994
Yes!
910
01:05:14,030 --> 01:05:15,999
You all right?
911
01:05:17,200 --> 01:05:19,068
What? I'm fine.
912
01:05:19,069 --> 01:05:21,304
You should go talk to her.
913
01:05:22,973 --> 01:05:24,406
You keep saying that.
914
01:05:24,407 --> 01:05:28,010
Because, duh, it's true.
How about this?
915
01:05:28,011 --> 01:05:30,447
If I win, then you have to.
916
01:05:32,149 --> 01:05:34,850
You've been playing me
this whole time. Yes.
917
01:05:34,851 --> 01:05:39,021
No, I mean, you've been waiting for this
moment, and now you're gonna whoop my ass.
918
01:05:39,022 --> 01:05:40,289
Also yes.
919
01:05:40,290 --> 01:05:42,158
Well, what if I quit?
920
01:05:42,159 --> 01:05:45,294
Then you'll have lost
because you resigned.
921
01:05:45,295 --> 01:05:47,429
You're going to be
president someday.
922
01:05:47,430 --> 01:05:49,865
Nah, that's for chumps.
923
01:05:49,866 --> 01:05:52,535
Party on the top floor.
924
01:05:52,536 --> 01:05:54,470
Slap it, boss.
925
01:05:54,471 --> 01:05:57,006
Little slap to make her happy.
926
01:05:57,007 --> 01:05:58,874
What?
927
01:05:58,875 --> 01:06:01,144
Weirdo.
928
01:06:07,918 --> 01:06:09,485
Hey. Um,
929
01:06:09,486 --> 01:06:12,221
so I know this is
kind of awkward,
930
01:06:12,222 --> 01:06:14,223
and you probably didn't
expect to see me again
931
01:06:14,224 --> 01:06:19,094
after the whole
incident, but, um,
932
01:06:19,095 --> 01:06:21,297
is there any chance
I could crash,
933
01:06:21,298 --> 01:06:22,832
just for tonight?
934
01:06:22,833 --> 01:06:25,968
You are more than
welcome here, buddy.
935
01:06:25,969 --> 01:06:29,039
It's great to see you. You too.
936
01:06:32,242 --> 01:06:34,176
You too, my man. Like I said,
937
01:06:34,177 --> 01:06:37,479
it'll just be one or two...
One or two or a few.
938
01:06:37,480 --> 01:06:39,381
Yeah. Let's make it...
939
01:06:39,382 --> 01:06:41,917
Wanna call it three or 14?
940
01:06:41,918 --> 01:06:43,519
Just a handshake on five?
941
01:06:43,520 --> 01:06:46,055
Can you just promise
me, like, a week?
942
01:06:46,056 --> 01:06:47,189
Five...
943
01:06:47,190 --> 01:06:49,526
Do you have pizza? Well...
944
01:06:52,028 --> 01:06:54,364
Fuck it.
945
01:07:00,136 --> 01:07:02,504
Did you take your pills? Yes.
946
01:07:02,505 --> 01:07:04,274
I promise.
947
01:07:06,643 --> 01:07:08,544
How are you feeling?
948
01:07:08,545 --> 01:07:10,447
Like shit.
949
01:07:12,015 --> 01:07:14,484
I could use a drink.
950
01:07:19,956 --> 01:07:24,194
I'm sorry I haven't been
around as much as I should be.
951
01:07:25,962 --> 01:07:28,631
You work your ass off.
952
01:07:28,632 --> 01:07:30,633
And you love it.
953
01:07:30,634 --> 01:07:34,271
And I love that you love it.
954
01:07:37,207 --> 01:07:39,910
Never say you're sorry.
955
01:07:42,178 --> 01:07:45,214
You take good care of me, hon.
956
01:07:45,215 --> 01:07:48,050
Better than anybody
could ever do.
957
01:07:48,051 --> 01:07:51,053
It's not your fault you got a...
958
01:07:51,054 --> 01:07:53,657
stubborn old bitch of a mom.
959
01:08:06,970 --> 01:08:09,572
I am so proud of you.
960
01:08:12,409 --> 01:08:16,045
And your dad... oh...
961
01:08:16,046 --> 01:08:19,182
He would have been
real proud of you too.
962
01:08:23,053 --> 01:08:26,088
You did good, baby.
963
01:08:26,089 --> 01:08:28,358
You did good.
964
01:08:45,175 --> 01:08:48,010
Mom? Are you okay?
965
01:08:48,011 --> 01:08:50,412
And your actions
966
01:08:50,413 --> 01:08:53,048
put me in a slightly
more hurtful position.
967
01:08:53,049 --> 01:08:56,553
You're basically the reason
I'm in this entire situation.
968
01:08:59,322 --> 01:09:02,624
Do you know what
your problem is?
969
01:09:02,625 --> 01:09:04,059
I'm just lost.
970
01:09:04,060 --> 01:09:07,296
You escalate things.
971
01:09:07,297 --> 01:09:11,133
You need to un-escalate things.
972
01:09:11,134 --> 01:09:13,268
You need to de-escalate.
973
01:09:13,269 --> 01:09:16,205
You're going up. You
need to go down
974
01:09:16,206 --> 01:09:18,374
and un-escalate it
975
01:09:18,375 --> 01:09:21,043
instead of escalate.
976
01:09:21,044 --> 01:09:23,246
That's your problem.
977
01:09:25,548 --> 01:09:26,783
Okay.
978
01:09:30,787 --> 01:09:32,322
Excuse me.
979
01:09:33,356 --> 01:09:35,158
But I see what you're saying.
980
01:10:15,732 --> 01:10:18,301
Hello, people I don't know.
981
01:10:21,371 --> 01:10:23,139
Tough crowd.
982
01:10:25,375 --> 01:10:27,576
Is this some sort of a...
983
01:10:27,577 --> 01:10:29,679
party, or what are...
984
01:10:32,082 --> 01:10:34,882
Either way, I'm gonna guess my invitation
was probably lost in the mail.
985
01:10:34,906 --> 01:10:38,576
And I don't really have a mailbox right
now, you know what I'm sayin'? Hey!
986
01:10:44,160 --> 01:10:46,429
What, did somebody
die or something?
987
01:10:50,867 --> 01:10:54,403
Um, I just personally
wanted to thank all of you
988
01:10:54,404 --> 01:10:56,405
for being here today.
989
01:10:56,406 --> 01:11:00,242
I know you all hold a special
place in my mom's heart.
990
01:11:00,243 --> 01:11:03,880
I'd like to say a few words myself.
Uh, uh, uh, uh.
991
01:11:06,382 --> 01:11:07,884
Mm.
992
01:11:13,156 --> 01:11:15,324
Allow me.
993
01:11:15,325 --> 01:11:16,860
Okay.
994
01:11:19,329 --> 01:11:22,231
You've come to
fight as free men,
995
01:11:22,232 --> 01:11:25,400
and free men you are.
996
01:11:25,401 --> 01:11:28,538
But what will you do
with that freedom?
997
01:11:29,873 --> 01:11:32,407
Will you run?
998
01:11:32,408 --> 01:11:36,478
Or will you fight? Is
that from Braveheart?
999
01:11:36,479 --> 01:11:38,348
June fought.
1000
01:11:39,516 --> 01:11:41,316
June was a fighter.
1001
01:11:41,317 --> 01:11:44,253
I didn't know her... that well,
1002
01:11:44,254 --> 01:11:46,321
but I knew that much.
1003
01:11:46,322 --> 01:11:49,358
She took a chance on me
when no one else wouldn't.
1004
01:11:49,359 --> 01:11:50,627
"Would." Thank you.
1005
01:11:51,895 --> 01:11:53,795
I guess now's the
part in the speech
1006
01:11:53,796 --> 01:11:56,899
where people say all those
stupid cliché things like,
1007
01:11:56,900 --> 01:11:58,834
"She lived life her way"
1008
01:11:58,835 --> 01:12:01,403
or "danced to the beat
of her own drum,"
1009
01:12:01,404 --> 01:12:04,339
but I think June
would hate that.
1010
01:12:04,340 --> 01:12:06,276
She would.
1011
01:12:08,211 --> 01:12:12,648
I had the, uh, worst
day of my life.
1012
01:12:12,649 --> 01:12:16,185
Everything that could
go wrong did go wrong,
1013
01:12:16,186 --> 01:12:17,886
and then I met June,
1014
01:12:17,887 --> 01:12:21,490
and she rubbed it in my face.
1015
01:12:21,491 --> 01:12:24,660
But then she gave
me a place to stay,
1016
01:12:24,661 --> 01:12:28,297
and she gave me tuna sandwiches,
1017
01:12:28,298 --> 01:12:30,732
and they were fuckin' terrible.
1018
01:12:30,733 --> 01:12:32,802
But she made me, me again.
1019
01:12:35,371 --> 01:12:38,273
I, uh, guess that's
all I have to say.
1020
01:12:38,274 --> 01:12:40,910
Shit, fuckin' allergies or...
1021
01:12:43,613 --> 01:12:46,382
Who wants to get laid?
1022
01:12:49,619 --> 01:12:54,389
Wake up! Yo! Hey, wake up!
1023
01:12:54,390 --> 01:12:56,858
I decided to have a funeral
1024
01:12:56,859 --> 01:12:58,928
for my old self.
1025
01:13:00,563 --> 01:13:03,565
It passed.
1026
01:13:03,566 --> 01:13:07,236
And me? I am headed to Hawaii.
1027
01:13:07,237 --> 01:13:09,371
How old are you?
1028
01:13:09,372 --> 01:13:12,474
Oh, I got you good!
1029
01:13:12,475 --> 01:13:15,377
You monster.
1030
01:13:15,378 --> 01:13:18,380
Come on, let's get you up.
Come on. Get up!
1031
01:13:18,381 --> 01:13:22,417
Let's help her.
After we get me up.
1032
01:13:22,418 --> 01:13:25,387
Ooh! Yeah. Yep.
1033
01:13:25,388 --> 01:13:27,689
I'm up, I'm up, I'm up.
1034
01:13:27,690 --> 01:13:29,730
All right, well, hey, I just
wanted to let you know,
1035
01:13:29,754 --> 01:13:32,961
all that stuff that I said
over there, I was just joking.
1036
01:13:32,962 --> 01:13:35,430
I didn't mean any of that,
so don't get weird.
1037
01:13:35,431 --> 01:13:39,835
Well, some people grow up, and
others, like you, yeah...
1038
01:13:39,836 --> 01:13:43,373
born a little bitch,
always a little bitch.
1039
01:13:45,375 --> 01:13:47,577
So, Hawaii? Mm-hmm.
1040
01:13:50,513 --> 01:13:52,914
The ocean air will
be good for her.
1041
01:13:52,915 --> 01:13:54,983
Uh,
1042
01:13:54,984 --> 01:13:58,353
speaking of it, uh,
want to give me
1043
01:13:58,354 --> 01:14:01,390
a minute, a little
tick with Rodney?
1044
01:14:01,391 --> 01:14:03,425
Yeah.
1045
01:14:03,426 --> 01:14:05,494
Oh, hey, Rodney? Yeah?
1046
01:14:05,495 --> 01:14:09,299
Thank you for taking care
of her when I couldn't.
1047
01:14:15,571 --> 01:14:17,873
So, listen.
1048
01:14:17,874 --> 01:14:21,543
Against my better judgment
1049
01:14:21,544 --> 01:14:24,379
and the advice of my lawyer,
1050
01:14:24,380 --> 01:14:27,516
I decided I wanted to leave
you a little something.
1051
01:14:27,517 --> 01:14:30,553
You shouldn't have. What is it?
1052
01:14:31,821 --> 01:14:34,090
Now I really know
I shouldn't have.
1053
01:14:36,526 --> 01:14:39,828
Corner convenience store?
I actually own it.
1054
01:14:39,829 --> 01:14:41,630
Hmm?
1055
01:14:41,631 --> 01:14:45,401
And I'm leaving it to you.
1056
01:14:46,636 --> 01:14:47,636
What? Mm-hmm.
1057
01:14:47,637 --> 01:14:50,672
Why would you do that?
1058
01:14:50,673 --> 01:14:53,542
'Cause I don't scare you.
1059
01:14:53,543 --> 01:14:56,079
And, uh, you make me laugh.
1060
01:14:58,414 --> 01:15:01,583
I appreciate the faith.
1061
01:15:01,584 --> 01:15:03,485
I almost forgot.
1062
01:15:03,486 --> 01:15:06,922
Meet me in the garage.
1063
01:15:06,923 --> 01:15:08,757
The garage?
1064
01:15:08,758 --> 01:15:11,560
Easy. This is very
scary, Rodney.
1065
01:15:11,561 --> 01:15:13,562
Easy.
1066
01:15:13,563 --> 01:15:15,130
Stop. Here?
1067
01:15:15,131 --> 01:15:17,065
Keep 'em closed. Okay.
All right.
1068
01:15:17,066 --> 01:15:18,967
Don't cheat. I'm
not gonna cheat.
1069
01:15:18,968 --> 01:15:21,603
Could ruin the whole thing if you cheat.
I'm not a cheater.
1070
01:15:21,604 --> 01:15:23,071
All right.
1071
01:15:23,072 --> 01:15:25,540
I'm many things, but
I'm not a cheater.
1072
01:15:25,541 --> 01:15:27,976
And... t...
1073
01:15:27,977 --> 01:15:30,479
Hang on. Can I open 'em?
1074
01:15:30,480 --> 01:15:31,580
No.
1075
01:15:31,581 --> 01:15:33,448
♪ Ta-da! ♪
1076
01:15:33,449 --> 01:15:35,084
Can I open? Yes.
1077
01:15:36,853 --> 01:15:39,389
New set of wheels to get around.
1078
01:15:52,602 --> 01:15:54,669
Rodney, I don't know...
1079
01:15:54,670 --> 01:15:56,639
I don't know what to say.
1080
01:16:03,713 --> 01:16:06,982
Ah, ya... jerk!
1081
01:16:06,983 --> 01:16:09,418
I love you too.
1082
01:16:09,419 --> 01:16:10,820
Yeah.
1083
01:16:11,854 --> 01:16:13,556
Ah!
1084
01:16:15,725 --> 01:16:17,426
You might need this.
1085
01:16:17,427 --> 01:16:20,429
Oh, yeah. Probably not, but...
1086
01:16:20,430 --> 01:16:22,598
It's not empty.
1087
01:16:24,033 --> 01:16:26,067
"Noice!"
1088
01:16:26,068 --> 01:16:27,702
Back pay.
1089
01:16:27,703 --> 01:16:28,871
Ah.
1090
01:16:30,540 --> 01:16:32,574
Come here.
1091
01:16:32,575 --> 01:16:35,477
Come here. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
1092
01:16:35,478 --> 01:16:38,648
You like it. Love it.
Come on. No. No.
1093
01:16:41,584 --> 01:16:42,617
Yeah?
1094
01:16:42,618 --> 01:16:44,053
Come on.
1095
01:16:48,624 --> 01:16:49,858
Are you crying? No!
1096
01:16:49,859 --> 01:16:51,993
Oh, I... couldn't see.
1097
01:16:51,994 --> 01:16:55,565
I'm, you know, remembering.
1098
01:16:56,966 --> 01:16:59,935
You know, they say
you never forget.
1099
01:16:59,936 --> 01:17:02,737
Let's hope to hell
they're right.
1100
01:17:02,738 --> 01:17:04,240
Pray for me.
1101
01:17:14,584 --> 01:17:16,585
June.
1102
01:17:16,586 --> 01:17:18,253
Woody.
1103
01:17:18,254 --> 01:17:21,089
Let me just cut to the chase. I
heard that you were leaving,
1104
01:17:21,090 --> 01:17:23,825
and I want to wish you farewell.
1105
01:17:23,826 --> 01:17:27,929
It was truly a
pleasure knowing you.
1106
01:17:27,930 --> 01:17:29,898
You don't mean any of that.
1107
01:17:29,899 --> 01:17:31,766
No, I do not.
1108
01:17:31,767 --> 01:17:33,869
You know, Woody,
1109
01:17:33,870 --> 01:17:37,006
you... weren't the
worst neighbor.
1110
01:17:38,207 --> 01:17:40,609
I think in a way,
I'm gonna miss you.
1111
01:17:40,610 --> 01:17:43,178
Wow.
1112
01:17:43,179 --> 01:17:45,747
Just kiddin'.
1113
01:17:45,748 --> 01:17:47,883
Take care, Woody.
1114
01:17:47,884 --> 01:17:50,152
Wh-Where's your helmet?
1115
01:17:51,687 --> 01:17:53,122
Twat!
1116
01:18:10,306 --> 01:18:15,777
♪ I'm gonna find
some other place ♪
1117
01:18:15,778 --> 01:18:16,945
♪ Oh, yeah ♪
1118
01:18:16,946 --> 01:18:21,850
♪ Find some other way ♪
1119
01:18:21,851 --> 01:18:26,188
♪ I miss you ♪
1120
01:18:39,869 --> 01:18:42,203
All right, guys, I'm out.
1121
01:18:42,204 --> 01:18:44,105
Bro, you just got here, man.
1122
01:18:44,106 --> 01:18:46,708
Hey, that's what happens
when you're the boss.
1123
01:18:46,709 --> 01:18:49,744
And, Chad, make sure none
of that candy's expired.
1124
01:18:49,745 --> 01:18:51,947
Yes, boss.
1125
01:18:51,948 --> 01:18:55,717
And that is not an excuse for you to just
eat the candy and then say it was expired.
1126
01:18:55,718 --> 01:18:57,786
You got me? I got you.
1127
01:18:57,787 --> 01:19:01,657
Same goes to you, Billy.
Yes, sir.
1128
01:19:04,961 --> 01:19:07,830
Do these chips taste
expired to you?
1129
01:19:11,233 --> 01:19:14,636
Do you guys have, like,
flavored condoms here?
1130
01:19:14,637 --> 01:19:18,007
I'm going on a date tonight.
What?
1131
01:19:35,024 --> 01:19:38,793
♪ Oh, it's a hell of a thing ♪
1132
01:19:38,794 --> 01:19:42,897
♪ What did you expect from me? ♪
1133
01:19:42,898 --> 01:19:46,368
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1134
01:19:46,369 --> 01:19:49,838
♪ And maybe a liar ♪
1135
01:19:49,839 --> 01:19:52,742
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1136
01:19:54,276 --> 01:19:56,178
♪ Mmm ♪
1137
01:20:04,954 --> 01:20:08,823
♪ Well, it ain't a secret
Everybody can tell ♪
1138
01:20:08,824 --> 01:20:12,160
♪ I'm a hot-headed fool
Should be with anyone else ♪
1139
01:20:12,161 --> 01:20:17,400
♪ But I'm Four Roses in, and I don't
like the way he looks at you ♪
1140
01:20:19,902 --> 01:20:23,338
♪ But your kiss is
like a razor blade ♪
1141
01:20:23,339 --> 01:20:27,108
♪ It's like salt
on an open wound ♪
1142
01:20:27,109 --> 01:20:30,745
♪ Oh, we tell each
other we can change ♪
1143
01:20:30,746 --> 01:20:35,216
♪ Or we'll kill each
other trying to ♪
1144
01:20:35,217 --> 01:20:39,254
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1145
01:20:39,255 --> 01:20:43,024
♪ What did you expect from me? ♪
1146
01:20:43,025 --> 01:20:46,995
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1147
01:20:46,996 --> 01:20:49,931
♪ And maybe a liar ♪
1148
01:20:49,932 --> 01:20:53,302
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1149
01:21:05,414 --> 01:21:09,117
♪ Oh, your tears are
like a hurricane ♪
1150
01:21:09,118 --> 01:21:12,921
♪ First you pull me
close and go away ♪
1151
01:21:12,922 --> 01:21:16,458
♪ Then you smile and
tell me I should stay ♪
1152
01:21:16,459 --> 01:21:19,260
♪ 'Cause I'm the only
one that can love ♪
1153
01:21:19,261 --> 01:21:23,031
♪ That kind of crazy ♪
1154
01:21:23,032 --> 01:21:27,068
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1155
01:21:27,069 --> 01:21:30,939
♪ What did you expect from me? ♪
1156
01:21:30,940 --> 01:21:34,476
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1157
01:21:34,477 --> 01:21:37,812
♪ And maybe a liar ♪
1158
01:21:37,813 --> 01:21:41,282
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1159
01:21:41,283 --> 01:21:45,220
♪ Makes me weak in the knees ♪
1160
01:21:45,221 --> 01:21:49,124
♪ Baby, I'm a hypocrite ♪
1161
01:21:49,125 --> 01:21:52,227
♪ And I know that you're lying ♪
1162
01:21:52,228 --> 01:21:55,364
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1163
01:21:56,799 --> 01:22:00,168
♪ Ooh, ooh ♪
1164
01:22:00,169 --> 01:22:03,205
♪ Maybe we like it ♪
1165
01:22:12,148 --> 01:22:17,051
♪ Burst in the morning,
baby Sing out that tune ♪
1166
01:22:17,052 --> 01:22:22,223
♪ Power into burning in
the bright afternoon ♪
1167
01:22:22,224 --> 01:22:26,294
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
1168
01:22:26,295 --> 01:22:31,300
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
1169
01:22:34,570 --> 01:22:39,440
♪ I can't help but
wonder what I'm doing ♪
1170
01:22:39,441 --> 01:22:42,812
♪ I can't seem to
figure it out ♪
1171
01:22:44,880 --> 01:22:49,384
♪ I'm heading down the
road to ruin, baby ♪
1172
01:22:49,385 --> 01:22:52,087
♪ Am I just fooling myself? ♪
1173
01:23:01,831 --> 01:23:04,299
♪ You gotta check your brain
You gotta check your brain ♪
1174
01:23:04,300 --> 01:23:06,901
♪ Yo, yo, son, you gotta
check your brain ♪
1175
01:23:06,902 --> 01:23:09,137
♪ Check your brain You
gotta check your brain ♪
1176
01:23:09,138 --> 01:23:11,306
♪ You're insane You gotta
check your brain ♪
1177
01:23:11,307 --> 01:23:13,508
♪ Walkin' down the street
with a mic in your hand ♪
1178
01:23:13,509 --> 01:23:16,077
♪ A wack DJ Not a
playa, not a man ♪
1179
01:23:16,078 --> 01:23:18,580
♪ You keep rappin' like
the Treacherous Three ♪
1180
01:23:18,581 --> 01:23:21,016
♪ But without us,
where would you be? ♪
1180
01:23:22,305 --> 01:23:28,535
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.