Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,866 --> 00:01:32,785
- Is this the last one?
- l don't know.
2
00:01:33,077 --> 00:01:34,871
There's no ether, either.
3
00:01:34,954 --> 00:01:36,622
Jesus Christ.
4
00:01:37,456 --> 00:01:39,875
You there! Is this the last one?
5
00:01:47,091 --> 00:01:48,718
God, what a mess.
6
00:01:50,011 --> 00:01:51,887
At least there's no gangrene.
7
00:01:52,304 --> 00:01:54,808
There will be if it doesn't come off soon.
8
00:01:54,891 --> 00:01:57,852
l can't saw if l can't keep my eyes open.
9
00:01:59,354 --> 00:02:00,688
I'm sorry.
10
00:02:02,106 --> 00:02:05,151
Let's coffee up. He can wait a few more minutes.
11
00:03:18,264 --> 00:03:19,473
God!
12
00:04:46,892 --> 00:04:47,893
Glass.
13
00:04:50,687 --> 00:04:53,523
- Is that Tucker's men?
- Yes, sir. L think it is.
14
00:04:53,982 --> 00:04:55,733
How long has it been like this?
15
00:04:55,817 --> 00:04:59,697
We found 'em this morning, sir.
They've been here for two days.
16
00:05:10,124 --> 00:05:12,042
Is that you, Lieutenant?
17
00:05:15,462 --> 00:05:17,130
Sons of bitches.
18
00:05:20,300 --> 00:05:23,136
Come on. You better take cover.
19
00:05:24,430 --> 00:05:27,974
I ain't kidding. These boys are shooters.
Come on. Go under cover.
20
00:05:28,642 --> 00:05:30,101
There you go.
21
00:05:36,941 --> 00:05:38,943
You went to the hospital?
22
00:05:40,569 --> 00:05:42,072
It was no good.
23
00:05:45,700 --> 00:05:47,493
What's going on here?
24
00:05:47,869 --> 00:05:49,620
What's going on here?
25
00:05:49,871 --> 00:05:52,583
That seems to be the question, all right.
26
00:05:53,333 --> 00:05:55,460
See, you could ask the major...
27
00:05:56,294 --> 00:05:57,837
...but he don't know.
28
00:05:57,921 --> 00:05:59,255
He's busy.
29
00:05:59,339 --> 00:06:02,216
He's busy trying to figure out
how come the officers' mess...
30
00:06:02,300 --> 00:06:04,302
...run out of peach ice cream.
31
00:06:05,011 --> 00:06:07,096
Then, of course, you got the general.
32
00:06:07,430 --> 00:06:09,390
He come up to see the show.
33
00:06:09,473 --> 00:06:11,517
All he knows is there ain't no show...
34
00:06:11,683 --> 00:06:14,728
...which ain't entirely correct
'cause we started a balloon up...
35
00:06:14,811 --> 00:06:17,480
...but they shot her down
before we got off the ground.
36
00:06:17,564 --> 00:06:21,152
Nobody's made a run either way.
It's been a standoff all damned day.
37
00:06:23,320 --> 00:06:26,240
Now, the major, he's looking at the general.
38
00:06:27,366 --> 00:06:30,536
He's thinking to himself,
l better do something.
39
00:06:30,703 --> 00:06:32,204
You know what that means.
40
00:06:32,288 --> 00:06:35,416
l sure as hell don't want to be
the first one across this field.
41
00:06:36,125 --> 00:06:39,002
They're supposed to be beat up just like us.
42
00:06:39,253 --> 00:06:42,589
Hell, everybody knows
Tucker's men are tough as cobs.
43
00:06:43,089 --> 00:06:46,844
So far, the only thing been killed out here
is three milking cows.
44
00:06:48,137 --> 00:06:50,013
Course, that's about to change.
45
00:06:55,060 --> 00:06:56,811
You son of a bitch.
46
00:06:58,229 --> 00:07:02,233
You know, some of the boys are saying
if we ain't gonna fight...
47
00:07:03,484 --> 00:07:06,320
...we could just settle
this whole business with a little...
48
00:07:06,362 --> 00:07:08,155
...high-stakes poker.
49
00:07:08,239 --> 00:07:10,157
Wouldn't that be a sight?
50
00:07:10,240 --> 00:07:13,704
A bunch of fellas
sitting in the middle of this field...
51
00:07:13,787 --> 00:07:15,080
...drawing cards.
52
00:07:24,422 --> 00:07:25,965
What is it, sir?
53
00:07:26,049 --> 00:07:27,508
Looks like a suicide.
54
00:07:28,301 --> 00:07:29,510
Tucker!
55
00:07:42,064 --> 00:07:43,649
What's he doing?
56
00:08:10,426 --> 00:08:13,512
- What did you say to him?
- l didn't say nothing.
57
00:08:37,785 --> 00:08:39,704
Come on back, you son of a bitch!
58
00:08:42,165 --> 00:08:45,084
- You won't make it no second time!
- All right by me.
59
00:08:48,838 --> 00:08:50,298
Forgive me, Father.
60
00:08:54,385 --> 00:08:57,013
- He's coming back again!
- Here he comes, boys!
61
00:09:31,672 --> 00:09:33,799
- Ready!
- l got him.
62
00:11:18,067 --> 00:11:19,277
Don't...
63
00:11:21,738 --> 00:11:23,365
Don't take off my foot.
64
00:11:23,865 --> 00:11:26,659
You rest easy, son. You'll keep your foot.
65
00:11:27,118 --> 00:11:29,662
With God as my judge, you'll keep it.
66
00:11:34,750 --> 00:11:36,877
- Bring up my ambulance.
- Sir?
67
00:11:37,378 --> 00:11:40,214
Bring up my ambulance,
and bring my surgeon with it!
68
00:11:41,882 --> 00:11:44,718
We got an officer
who's worth something lying here.
69
00:12:12,287 --> 00:12:14,789
The strangeness of this life
cannot be measured.
70
00:12:14,873 --> 00:12:16,625
In trying to produce my own death...
71
00:12:16,709 --> 00:12:19,503
...l was elevated to the status of a living hero.
72
00:12:19,586 --> 00:12:21,463
l was also awarded Cisco...
73
00:12:21,505 --> 00:12:24,507
...the trusty mount that carried
me across the field that day.
74
00:12:24,591 --> 00:12:28,511
And on full recovery,
was given transfer to any station l desired.
75
00:12:28,761 --> 00:12:32,515
The bloody slaughter continues in the east
as l arrive at Fort Hayes.
76
00:12:32,598 --> 00:12:37,312
A tiny island of men and material
surrounded by a never-ending sea of prairie.
77
00:13:35,243 --> 00:13:36,578
Lieutenant.
78
00:13:58,599 --> 00:14:00,810
Where can l find Maj. Fambrough?
79
00:14:00,893 --> 00:14:02,478
Down at the end of the hall.
80
00:14:02,561 --> 00:14:03,896
Thank you.
81
00:14:13,281 --> 00:14:15,575
Lt. John J. Dunbar.
82
00:14:20,413 --> 00:14:22,290
Lt. John J. Dunbar?
83
00:14:22,790 --> 00:14:25,001
- Yes, sir.
- Yes, sir.
84
00:14:26,252 --> 00:14:28,003
Indian fighter.
85
00:14:29,088 --> 00:14:30,255
Excuse me?
86
00:14:30,297 --> 00:14:32,841
It says here that you're
to be posted on the frontier.
87
00:14:32,925 --> 00:14:34,260
The frontier is Indian country.
88
00:14:34,343 --> 00:14:36,846
l quickly deduced that you're an Indian fighter.
89
00:14:36,929 --> 00:14:39,557
l did not ascend to this position
by being stupid.
90
00:14:39,598 --> 00:14:41,517
- No, sir.
- No, sir.
91
00:14:46,438 --> 00:14:49,733
It says here that you've been decorated.
92
00:14:49,816 --> 00:14:51,109
Yes, sir.
93
00:14:53,654 --> 00:14:55,948
And they sent you here to be posted?
94
00:14:56,031 --> 00:14:58,742
Actually, sir, I'm here at my own request.
95
00:14:58,784 --> 00:15:00,702
Really? Why?
96
00:15:01,746 --> 00:15:04,373
I've always wanted to see the frontier.
97
00:15:04,582 --> 00:15:06,458
You want to see the frontier?
98
00:15:07,334 --> 00:15:08,627
Yes, sir.
99
00:15:08,961 --> 00:15:10,128
Before it's gone.
100
00:15:16,926 --> 00:15:19,637
Such a smart lad, coming straight to me.
101
00:15:26,185 --> 00:15:27,311
Sir...
102
00:15:27,895 --> 00:15:29,147
...Knight.
103
00:15:30,648 --> 00:15:33,234
l am sending you on a knight's errand.
104
00:15:34,736 --> 00:15:36,821
You will report to Captain Cargill...
105
00:15:37,488 --> 00:15:39,866
...at the furthermost outpost of the realm...
106
00:15:40,492 --> 00:15:42,035
...Fort Sedgewick.
107
00:15:44,078 --> 00:15:47,248
My personal seal will assure your safety...
108
00:15:47,832 --> 00:15:50,876
...through many miles
of wild and hostile country.
109
00:16:00,845 --> 00:16:02,847
- l was wondering...
- Yes?
110
00:16:03,848 --> 00:16:07,017
l was wondering, sir, how will l be getting there?
111
00:16:08,018 --> 00:16:09,728
You think l don't know?
112
00:16:09,812 --> 00:16:11,813
- No, sir.
- You think that.
113
00:16:11,897 --> 00:16:14,107
- It's just that l don't know...
- Hold your tongue.
114
00:16:14,191 --> 00:16:16,776
l am in a generous mood
and l will grant your boon.
115
00:16:16,860 --> 00:16:18,903
See that peasant out there?
116
00:16:19,237 --> 00:16:20,822
He calls himself Timmons.
117
00:16:20,863 --> 00:16:24,827
He's going there this very afternoon.
You can ride with him if you like.
118
00:16:25,370 --> 00:16:28,456
He knows the way. Thank you. That is all.
119
00:16:41,176 --> 00:16:42,552
Sir Knight?
120
00:16:46,389 --> 00:16:48,599
I've just pissed in my pants...
121
00:16:50,685 --> 00:16:53,188
...and nobody can do anything about it.
122
00:17:07,743 --> 00:17:09,369
To your journey!
123
00:17:14,292 --> 00:17:15,793
To my journey!
124
00:17:33,519 --> 00:17:34,686
Haw!
125
00:17:37,105 --> 00:17:39,149
Over a little bit, Jim!
126
00:17:41,860 --> 00:17:43,528
- Have this by tomorrow.
- Yes, sir.
127
00:17:43,611 --> 00:17:45,530
I'll have my crown now.
128
00:17:46,907 --> 00:17:49,785
- Sir?
- I'll have my crown now!
129
00:17:51,620 --> 00:17:54,039
- I'm sorry, sir.
- Are you deaf, fool?
130
00:17:54,122 --> 00:17:56,542
l said I'll have my crown right now!
131
00:17:56,625 --> 00:17:57,710
Now!
132
00:18:02,089 --> 00:18:03,090
No.
133
00:18:04,633 --> 00:18:06,426
- I'll get your crown.
- No.
134
00:18:16,645 --> 00:18:17,646
Sir?
135
00:18:19,397 --> 00:18:20,523
Major?
136
00:18:25,153 --> 00:18:26,779
The king is dead.
137
00:18:31,575 --> 00:18:33,327
Long live the king.
138
00:18:57,309 --> 00:18:59,686
Get these kids out of here, come on!
139
00:19:15,369 --> 00:19:17,037
Haw, Jim and Jake!
140
00:19:21,541 --> 00:19:23,584
Gee a little bit, Jim!
141
00:21:04,309 --> 00:21:05,644
The hell was that?
142
00:21:07,062 --> 00:21:08,522
What is that?
143
00:21:14,235 --> 00:21:16,028
What the hell is that?
144
00:21:41,219 --> 00:21:43,680
Why don't you put that in your book?
145
00:21:53,398 --> 00:21:54,942
Were it not for my companion...
146
00:21:55,026 --> 00:21:57,653
...l believe l would be having the time of my life.
147
00:21:57,695 --> 00:21:59,113
l know he means well...
148
00:21:59,196 --> 00:22:02,491
...but he is quite possibly
the foulest man l have ever met.
149
00:22:37,358 --> 00:22:39,360
How far you make the Fort?
150
00:22:39,819 --> 00:22:40,862
Far.
151
00:22:43,906 --> 00:22:44,907
How far?
152
00:22:45,908 --> 00:22:47,868
Forty, fifty mile, maybe.
153
00:22:48,745 --> 00:22:51,080
What's the big hurry on Sedgewick?
154
00:22:51,915 --> 00:22:53,666
It's to be my post.
155
00:22:54,959 --> 00:22:56,210
My home.
156
00:23:01,590 --> 00:23:04,092
You ain't hard to please, I'll give you that much.
157
00:23:09,431 --> 00:23:10,849
Look yonder.
158
00:23:22,236 --> 00:23:23,946
What you got there?
159
00:23:35,248 --> 00:23:38,501
Somebody back east is saying,
Why don't she write?
160
00:23:40,962 --> 00:23:42,672
You stupid bastard.
161
00:24:58,371 --> 00:24:59,956
Get up, Timmons.
162
00:25:03,876 --> 00:25:05,086
Get up.
163
00:25:18,683 --> 00:25:19,684
Get up.
164
00:25:20,810 --> 00:25:22,436
Come on. Get up.
165
00:25:26,106 --> 00:25:28,400
Get up!
166
00:25:34,283 --> 00:25:37,202
Someone poked me in my butt. Was that you?
167
00:25:37,577 --> 00:25:38,954
Goddamn it!
168
00:25:41,372 --> 00:25:43,166
I'm gonna have a welt.
169
00:26:57,822 --> 00:26:59,407
Cpl. Guest?
170
00:27:12,670 --> 00:27:15,339
You don't have to talk to me,
just please come out.
171
00:27:36,568 --> 00:27:37,861
It's the end.
172
00:27:39,362 --> 00:27:42,156
Assemble the men in front of my quarters.
173
00:27:52,334 --> 00:27:53,711
You hate me.
174
00:27:55,629 --> 00:27:58,131
But l feel none of the same for you.
175
00:28:00,008 --> 00:28:01,551
You men stayed.
176
00:28:04,220 --> 00:28:07,056
You stayed after they took all our horses.
177
00:28:09,267 --> 00:28:11,769
You stayed after all the others deserted.
178
00:28:13,729 --> 00:28:16,774
You stayed after the army failed to resupply us.
179
00:28:20,612 --> 00:28:23,489
l have looked for that wagon from Fort Hayes...
180
00:28:23,698 --> 00:28:25,157
...just as you have...
181
00:28:25,574 --> 00:28:27,576
...day after miserable day.
182
00:28:30,746 --> 00:28:33,373
And all l can say is that I'm proud of you.
183
00:28:35,250 --> 00:28:38,504
Now get your things, men.
We're leaving this place.
184
00:28:39,422 --> 00:28:41,090
The army can go to hell.
185
00:28:45,385 --> 00:28:46,387
Go.
186
00:28:46,638 --> 00:28:48,222
Get your things.
187
00:29:27,802 --> 00:29:30,346
How come we haven't seen any buffalo?
188
00:29:30,764 --> 00:29:32,807
You can't figure the stinking buffalo.
189
00:29:33,266 --> 00:29:36,185
You can't.
Sometimes you won't see any for days.
190
00:29:36,269 --> 00:29:39,605
Other times, they'll be thick,
like curls on a whore.
191
00:29:42,984 --> 00:29:44,319
What about Indians?
192
00:29:44,360 --> 00:29:46,738
Indians? Goddamn Indians!
193
00:29:47,155 --> 00:29:50,658
You just as soon not see 'em
unless the bastards are dead.
194
00:29:50,741 --> 00:29:53,202
They're nothing but thieves and beggars.
195
00:29:53,410 --> 00:29:54,912
Ho, up there!
196
00:31:23,916 --> 00:31:27,586
Not what you would call
much of a going concern now, is it?
197
00:31:32,341 --> 00:31:33,634
Go down there.
198
00:31:33,759 --> 00:31:36,762
- Why? There ain't nothing down there.
- Because l said.
199
00:31:38,180 --> 00:31:39,431
Go down there.
200
00:31:44,520 --> 00:31:46,230
There, son of a bitch!
201
00:32:12,797 --> 00:32:14,757
There ain't nothing here, Lieutenant.
202
00:32:35,445 --> 00:32:37,780
There ain't nothing here, Lieutenant.
203
00:32:42,576 --> 00:32:43,953
Lieutenant!
204
00:32:45,496 --> 00:32:47,623
Everybody's run off or got killed.
205
00:33:06,016 --> 00:33:09,227
All right. Let's unload the wagon.
206
00:33:09,894 --> 00:33:12,231
What? What, and leave it all here?
207
00:33:13,857 --> 00:33:15,484
I'm staying, too.
208
00:33:16,026 --> 00:33:17,903
There ain't nothing here.
209
00:33:18,570 --> 00:33:21,030
No, not at the moment.
210
00:33:21,532 --> 00:33:23,492
We don't know what's happened.
211
00:33:25,869 --> 00:33:27,829
Things being as they are...
212
00:33:28,580 --> 00:33:31,666
...we might as well
just turn around and get headed back.
213
00:33:31,875 --> 00:33:33,209
This is my post.
214
00:33:33,251 --> 00:33:34,544
This is my post?
215
00:33:34,711 --> 00:33:36,296
This is my post.
216
00:33:38,256 --> 00:33:39,549
This is my post?
217
00:33:39,840 --> 00:33:41,258
Jesus H. Christ.
218
00:33:41,342 --> 00:33:43,010
What, are you crazy, boy?
219
00:33:46,555 --> 00:33:48,348
Fast son of a bitch.
220
00:33:49,058 --> 00:33:51,185
- Jesus H. Christ.
- This is my post.
221
00:33:51,269 --> 00:33:52,728
All right, put it down.
222
00:33:52,812 --> 00:33:56,565
And these are the post provisions, all right?
Now get your ass off the wagon...
223
00:33:56,607 --> 00:33:58,735
- Put it down!
- And help me unload.
224
00:33:58,818 --> 00:34:01,571
We're just having a conversation,
now put it down.
225
00:34:52,663 --> 00:34:54,998
I'll let them know where you are.
226
00:34:55,665 --> 00:34:56,750
Good.
227
00:34:59,294 --> 00:35:00,628
Good luck.
228
00:35:02,839 --> 00:35:04,048
Thank you.
229
00:35:08,427 --> 00:35:09,887
Jake and Jim!
230
00:35:21,190 --> 00:35:22,691
Good mule!
231
00:35:23,609 --> 00:35:24,860
Haw up there now!
232
00:35:55,015 --> 00:35:56,349
Good mules!
233
00:36:15,744 --> 00:36:18,580
Have arrived to find Fort Sedgewick deserted.
234
00:36:18,664 --> 00:36:22,459
Am now waiting for garrison's return
or word from headquarters.
235
00:36:22,542 --> 00:36:24,711
The post is in exceedingly poor condition...
236
00:36:24,794 --> 00:36:28,756
...and l have decided to assign myself
clean-up duty beginning tomorrow.
237
00:36:28,923 --> 00:36:30,675
Supplies are abundant...
238
00:36:30,716 --> 00:36:33,552
...and the country
is everything l dreamed it would be.
239
00:36:33,595 --> 00:36:36,348
There can be no place like this on Earth.
240
00:38:35,381 --> 00:38:36,715
Bad horse.
241
00:38:37,508 --> 00:38:38,842
Bad horse.
242
00:41:45,859 --> 00:41:48,320
The animals in the pond
had not been poisoned.
243
00:41:48,361 --> 00:41:50,030
They had all been shot.
244
00:41:50,113 --> 00:41:52,407
But why? Was it for sport?
245
00:41:52,949 --> 00:41:55,118
Could it have been out of spite?
246
00:41:55,201 --> 00:41:58,162
My first guess would have been
that the men here were starving.
247
00:41:58,246 --> 00:42:01,290
But this rotting waste speaks to the contrary.
248
00:42:01,665 --> 00:42:04,169
The caves are an even bigger mystery.
249
00:42:04,294 --> 00:42:07,088
What could have driven men to live in caves?
250
00:42:07,171 --> 00:42:09,090
Perhaps they were frightened.
251
00:42:09,173 --> 00:42:11,842
Maybe there had been some sort of revolt.
252
00:42:12,218 --> 00:42:15,346
l can make no sense of the clues left me here.
253
00:42:15,554 --> 00:42:18,432
Perhaps my relief will provide the answers.
254
00:42:27,900 --> 00:42:29,985
Come on, Cisco. One more time.
255
00:42:30,069 --> 00:42:31,237
Get up!
256
00:42:32,322 --> 00:42:34,240
Come on! Get up, Cisco.
257
00:42:37,827 --> 00:42:39,036
Get up!
258
00:42:40,371 --> 00:42:41,747
Get up! There you go!
259
00:42:42,206 --> 00:42:43,123
Easy.
260
00:43:20,576 --> 00:43:26,958
Only a white man would make a fire
for everyone to see.
261
00:43:27,834 --> 00:43:30,420
Maybe there's more than one.
262
00:43:30,503 --> 00:43:33,089
There might be three or four.
263
00:43:33,965 --> 00:43:35,508
l know three or four...
264
00:43:35,591 --> 00:43:38,052
...who will not be making the trip back home.
265
00:43:38,135 --> 00:43:41,138
We have nothing to show for this trail.
266
00:43:42,556 --> 00:43:44,308
We have no rifles.
267
00:43:44,391 --> 00:43:46,601
White men are sure to have rifles.
268
00:43:47,978 --> 00:43:51,731
It's hard to say how many might be down there.
269
00:43:58,823 --> 00:44:01,409
We should forget this and go home.
270
00:44:01,951 --> 00:44:03,327
Then go.
271
00:44:04,120 --> 00:44:06,121
l would rather die...
272
00:44:06,163 --> 00:44:09,958
...than argue about a single line of smoke
in my own country.
273
00:44:20,593 --> 00:44:24,139
He will not quit until we are all dead.
274
00:44:38,027 --> 00:44:39,613
And if l...
275
00:45:47,262 --> 00:45:48,764
Look at me.
276
00:45:57,313 --> 00:45:59,399
Don't hurt my mules.
277
00:46:05,237 --> 00:46:06,447
Stop.
278
00:46:06,780 --> 00:46:07,781
Stop it.
279
00:46:32,640 --> 00:46:34,725
Please don't hurt my mules.
280
00:47:33,198 --> 00:47:35,451
l am pleased with my efforts thus far.
281
00:47:35,535 --> 00:47:40,081
For all my improvements, though,
there remains an ugliness here l cannot dispel.
282
00:47:40,164 --> 00:47:44,628
An injury that goes beyond neglect
and like a bruise, it will be slow to heal.
283
00:48:39,765 --> 00:48:41,767
it's been almost 30 days.
284
00:48:41,892 --> 00:48:45,437
l have come to enjoy
the patterns of my life at Fort Sedgewick.
285
00:48:45,520 --> 00:48:48,565
Especially my daily
reconnaissance rides with Cisco.
286
00:48:49,440 --> 00:48:52,443
Each day, we go further into the prairie
and every discovery...
287
00:48:52,526 --> 00:48:55,905
...big or small,
becomes etched in my mind forever.
288
00:48:56,406 --> 00:48:59,993
It would seem i've been marooned,
as no one has yet come for me.
289
00:49:00,076 --> 00:49:04,330
l can only assume that there is a problem,
which the army will solve shortly.
290
00:49:04,705 --> 00:49:07,500
Maybe l am being foolish in my optimism...
291
00:49:08,042 --> 00:49:10,419
...but when l look to the eastern horizon...
292
00:49:10,586 --> 00:49:13,797
...l never fail to hope
that a column might be out there.
293
00:49:21,514 --> 00:49:24,350
Still no sign of Capt. Cargill's command.
294
00:49:24,642 --> 00:49:27,186
Though well-supplied,
i've decided to ration my goods...
295
00:49:27,270 --> 00:49:30,731
...as if l were part
of a post instead of the whole affair.
296
00:49:31,983 --> 00:49:35,444
There's a wolf who seems intent
on the goings-on here.
297
00:49:35,986 --> 00:49:38,989
He does not seem inclined
to be a nuisance, however.
298
00:49:39,072 --> 00:49:42,117
And aside from Cisco,
has been my only company.
299
00:49:42,325 --> 00:49:45,662
He's appeared
each afternoon for the past two days.
300
00:49:45,870 --> 00:49:47,956
He has two milky white paws.
301
00:49:49,332 --> 00:49:51,460
lf he comes calling tomorrow...
302
00:49:51,668 --> 00:49:53,795
...l will name him Two-Socks.
303
00:51:45,572 --> 00:51:47,991
Almost a month and no one has come.
304
00:51:48,325 --> 00:51:50,076
The longer this condition persists...
305
00:51:50,118 --> 00:51:53,246
...the less inclined l am
to believe that anyone will.
306
00:51:53,496 --> 00:51:56,540
Rain has forced me indoors
for most of two days now...
307
00:51:56,624 --> 00:51:58,793
...and l have begun work on an awning.
308
00:52:03,464 --> 00:52:05,590
It is the loneliest of times for me now...
309
00:52:05,632 --> 00:52:08,761
...but l can say honestly
that l am not unhappy.
310
00:52:57,099 --> 00:53:01,145
How can l marry a pretty little girl
311
00:53:01,228 --> 00:53:03,691
When l got no coat to put on?
312
00:53:04,733 --> 00:53:06,527
Soldier, soldier
313
00:53:06,568 --> 00:53:08,445
Won't you marry me
314
00:53:08,737 --> 00:53:11,031
Before the fight comes home?
315
00:53:11,573 --> 00:53:14,659
How can l marry a pretty little girl
316
00:53:15,201 --> 00:53:17,537
When l got no shoes to put on?
317
00:53:32,844 --> 00:53:35,930
How can l marry a pretty little girl
318
00:53:36,389 --> 00:53:38,724
When l got no hat to put on?
319
00:54:02,498 --> 00:54:05,417
Soldier, soldier, won't you marry me
320
00:54:05,542 --> 00:54:07,836
Before the fight comes home?
321
00:54:08,086 --> 00:54:10,756
How can l marry an ugly little girl
322
00:54:11,423 --> 00:54:13,383
When l got a pretty wife back home?
323
00:55:14,234 --> 00:55:15,568
You there!
324
00:55:58,819 --> 00:56:01,530
Have made first contact with a wild Indian.
325
00:56:01,614 --> 00:56:04,783
One came to the fort
and tried to steal my horse.
326
00:56:04,908 --> 00:56:07,620
When l appeared,
he became frightened and ran off.
327
00:56:08,413 --> 00:56:12,541
Have decided to bury excess ordnance
let it fall into enemy hands.
328
00:56:12,667 --> 00:56:15,753
Keeping only the barest necessities for myself.
329
00:56:21,092 --> 00:56:24,470
My afternoon rides have been pared down
to short circular patrols...
330
00:56:24,554 --> 00:56:26,722
...always keeping the posting sight.
331
00:56:27,598 --> 00:56:30,851
Am taking steps to prepare
for another visitation.
332
00:56:30,976 --> 00:56:33,520
Do not know how many more
might be in the vicinity...
333
00:56:33,562 --> 00:56:37,065
...but am assuming that where there is one
there's sure to be another.
334
00:56:39,859 --> 00:56:42,862
Most of my work has been geared
toward creating the illusion...
335
00:56:42,945 --> 00:56:44,823
...of strength and stability.
336
00:56:46,033 --> 00:56:49,578
I'm still alone, however,
and unless troops arrive soon...
337
00:56:49,661 --> 00:56:51,204
...all may be lost.
338
00:57:07,262 --> 00:57:11,391
Kicking Bird has been keeping to himself
these last few days.
339
00:57:12,934 --> 00:57:17,022
l do not like to see our medicine man
walking so alone.
340
00:57:19,315 --> 00:57:21,609
What does his wife say?
341
00:57:21,693 --> 00:57:24,403
She says that he is keeping to himself.
342
00:57:24,570 --> 00:57:26,989
That's not what l asked you.
343
00:57:27,072 --> 00:57:28,699
Well, what did you ask me?
344
00:57:28,782 --> 00:57:30,868
What did she say?
345
00:57:30,951 --> 00:57:34,162
She said that he is keeping
to himself these days.
346
00:57:35,414 --> 00:57:37,415
That's what she says.
347
00:57:38,960 --> 00:57:41,713
Make sure that my meat is soft.
348
00:57:41,796 --> 00:57:44,132
My teeth hurt.
349
00:57:54,225 --> 00:57:56,268
May l come in?
350
00:58:07,488 --> 00:58:11,950
No, let him sit with me.
351
00:58:16,371 --> 00:58:19,916
Our country seems good this summer...
352
00:58:19,999 --> 00:58:24,421
...but l have not been out to see it.
353
00:58:25,672 --> 00:58:29,301
But the buffalo are late.
354
00:58:29,342 --> 00:58:32,971
And l always worry
about the bellies of our children.
355
00:58:35,933 --> 00:58:38,643
l was thinking of a dance.
356
00:58:38,727 --> 00:58:42,522
Yes. A dance is always a good idea.
357
00:58:42,605 --> 00:58:47,860
It would be good to have a strong sign.
358
00:59:02,541 --> 00:59:05,711
There's a funny thing about signs.
359
00:59:05,794 --> 00:59:08,380
We know when they are bad or good.
360
00:59:09,715 --> 00:59:14,178
Sometimes they are strange
and it's hard to understand them.
361
00:59:14,220 --> 00:59:17,056
A smart man will think on these things.
362
00:59:18,182 --> 00:59:22,186
lf he is still confused, he will tell somebody.
363
00:59:22,728 --> 00:59:24,855
For instance, he might tell you or me.
364
00:59:24,938 --> 00:59:26,898
A smart man always does this.
365
00:59:32,571 --> 00:59:35,407
l have seen such a sign.
366
00:59:36,867 --> 00:59:37,951
Really?
367
00:59:51,922 --> 00:59:54,383
l saw a man.
368
00:59:54,425 --> 00:59:57,513
A naked, white man.
369
00:59:57,596 --> 00:59:59,223
Are you sure it was a man?
370
01:00:01,517 --> 01:00:03,643
l saw his sex.
371
01:00:05,979 --> 01:00:07,522
Did you speak to him?
372
01:00:10,275 --> 01:00:11,401
No.
373
01:00:26,415 --> 01:00:28,793
it's been two days now, and nothing.
374
01:00:28,834 --> 01:00:31,921
My presence here must
have been reported by now.
375
01:00:31,962 --> 01:00:34,882
Have made all the preparations l can think of.
376
01:00:34,965 --> 01:00:37,467
Cannot mount an adequate defense
as l am still alone.
377
01:00:37,551 --> 01:00:40,220
But will try to make
a big impression when they come.
378
01:00:40,387 --> 01:00:41,596
Waiting.
379
01:00:42,098 --> 01:00:43,390
Post-script...
380
01:00:43,474 --> 01:00:46,935
The man l encountered was
a magnificent-looking fellow.
381
01:00:57,780 --> 01:01:01,658
He might be a god.
382
01:01:01,700 --> 01:01:06,621
Or a white chief with special abilities.
383
01:01:06,663 --> 01:01:09,040
That is why we should talk with him.
384
01:01:11,709 --> 01:01:14,462
l do not care for this talk about this white man.
385
01:01:14,545 --> 01:01:18,382
Whatever he is, he is not a Sioux,
and that makes him less.
386
01:01:18,465 --> 01:01:22,846
When l hear that more whites are coming,
l want to laugh.
387
01:01:22,887 --> 01:01:25,223
We took a hundred horses from these people.
388
01:01:25,306 --> 01:01:27,684
There was no honor in it.
389
01:01:28,435 --> 01:01:30,479
They don't ride well. They don't shoot well.
390
01:01:30,520 --> 01:01:33,356
They're dirty.
391
01:01:33,398 --> 01:01:37,193
Those soldiers could not even make it
through one winter here.
392
01:01:38,361 --> 01:01:40,238
And these people are said to flourish?
393
01:01:40,321 --> 01:01:42,823
l think they will all be dead soon.
394
01:01:45,242 --> 01:01:48,913
l think this fool is probably lost.
395
01:01:54,377 --> 01:01:57,963
Wind In His Hair's words are strong
and l have heard them.
396
01:01:58,047 --> 01:02:01,008
It's true the whites are a poor race
and hard to understand.
397
01:02:01,967 --> 01:02:04,469
But make no mistake. The whites are coming.
398
01:02:04,553 --> 01:02:06,680
Even our enemies agree on this.
399
01:02:06,721 --> 01:02:10,391
So when l see one man alone
without fear in our country...
400
01:02:10,475 --> 01:02:15,231
...l do not think he is lost.
L think he may have medicine.
401
01:02:15,315 --> 01:02:18,734
l see someone who might speak...
402
01:02:18,818 --> 01:02:22,071
...for all the white people who are coming.
403
01:02:22,112 --> 01:02:26,450
l think this is a person
with which treaties might be struck.
404
01:02:28,910 --> 01:02:35,750
Kicking Bird is always looking ahead
and that is good.
405
01:02:35,833 --> 01:02:40,004
But this man cannot cover our lodges
or feed our children.
406
01:02:40,087 --> 01:02:43,842
He is nothing to us.
407
01:02:43,925 --> 01:02:45,677
l will take some men.
408
01:02:45,760 --> 01:02:47,887
We will shoot some arrows into this white man.
409
01:02:47,929 --> 01:02:51,557
lf he truly has medicine, he will not be hurt.
410
01:02:51,641 --> 01:02:54,393
lf he has no medicine, he will be dead.
411
01:02:59,774 --> 01:03:03,319
No man can tell another what to do.
412
01:03:03,403 --> 01:03:06,781
But killing a white man is a delicate matter.
413
01:03:06,864 --> 01:03:10,910
lf you kill one, more are sure to come.
414
01:03:16,290 --> 01:03:20,920
It's easy to become confused
by these questions.
415
01:03:21,003 --> 01:03:23,547
It's hard to know what to do.
416
01:03:25,132 --> 01:03:29,052
We should talk about this some more.
417
01:03:30,095 --> 01:03:32,889
That is all l have to say.
418
01:04:08,467 --> 01:04:09,843
What's the matter, now?
419
01:04:09,926 --> 01:04:12,595
We don't think this is such a good idea.
420
01:04:13,805 --> 01:04:15,681
lf we take the horse of a white god...
421
01:04:15,723 --> 01:04:17,975
...they will make up songs about us.
422
01:04:19,018 --> 01:04:19,977
Maybe.
423
01:04:21,145 --> 01:04:23,397
They will ask us to go on raids.
424
01:04:23,480 --> 01:04:26,483
Who gets the horse?
425
01:04:26,567 --> 01:04:27,567
l do.
426
01:04:28,735 --> 01:04:33,992
l do, but we share. Now who can say
this is not a great plan?
427
01:04:38,037 --> 01:04:40,248
It's always the same.
428
01:04:41,082 --> 01:04:42,834
Every time.
429
01:04:49,214 --> 01:04:51,717
Yes, sir, l have. No, I'll ask, sir.
430
01:05:16,365 --> 01:05:18,702
We'll be heroes.
431
01:05:21,788 --> 01:05:24,040
They'll write songs about us.
432
01:05:36,761 --> 01:05:39,222
What happened?
433
01:05:43,434 --> 01:05:47,563
l don't know. My arm doesn't work.
434
01:05:50,232 --> 01:05:53,903
You shouldn't have fallen off.
Now we'll get in trouble.
435
01:05:54,487 --> 01:05:56,572
It was your idea.
436
01:05:56,656 --> 01:06:02,119
My idea was only to take the horse,
not fall down.
437
01:06:06,708 --> 01:06:08,751
Otter hurt himself.
438
01:06:11,962 --> 01:06:13,964
What are you looking at?
I'm the one who's hurt.
439
01:06:14,048 --> 01:06:18,468
l will be when my father finds out.
His bow will be across my back.
440
01:08:42,277 --> 01:08:45,321
l am Wind In His Hair.
441
01:08:46,447 --> 01:08:48,949
l am Wind In His Hair.
442
01:08:49,950 --> 01:08:53,370
Do you see that l am not afraid of you?
443
01:08:53,620 --> 01:08:55,080
Do you see?
444
01:10:08,278 --> 01:10:11,697
The party that went against the Utes
is coming back.
445
01:10:12,365 --> 01:10:15,826
There are many hearts on the ground.
446
01:11:51,253 --> 01:11:53,631
l realize now that l have been wrong.
447
01:11:53,672 --> 01:11:55,633
All this time, i've been waiting.
448
01:11:55,716 --> 01:11:57,259
Waiting for what?
449
01:11:57,301 --> 01:11:58,802
For someone to find me?
450
01:11:58,886 --> 01:12:00,721
For Indians to take my horse?
451
01:12:00,804 --> 01:12:02,430
To see a buffalo?
452
01:12:02,514 --> 01:12:05,809
Since l have arrived at this post
l have been walking on eggs.
453
01:12:05,892 --> 01:12:08,728
It has become a bad habit and l am sick of it.
454
01:12:08,811 --> 01:12:11,231
Tomorrow morning,
l will ride out to the Indians.
455
01:12:11,315 --> 01:12:13,900
l do not know the outcome
or wisdom of this thinking...
456
01:12:13,984 --> 01:12:17,570
...but i've become a target
and a target makes a poor impression.
457
01:12:17,654 --> 01:12:19,448
l am through waiting.
458
01:12:20,532 --> 01:12:22,451
What are you looking at?
459
01:13:53,248 --> 01:13:54,791
Son of a bitch!
460
01:14:07,803 --> 01:14:09,055
No. Wait.
461
01:14:10,098 --> 01:14:11,224
Wait.
462
01:14:13,684 --> 01:14:14,727
Wait.
463
01:14:18,063 --> 01:14:19,773
You need help. You're hurt.
464
01:14:19,857 --> 01:14:21,900
- You need...
- No!
465
01:14:23,819 --> 01:14:26,404
Let me... You need help.
466
01:14:26,696 --> 01:14:29,742
You need help. You're hurt. Let me help you.
467
01:14:34,246 --> 01:14:35,622
You're hurt.
468
01:14:40,795 --> 01:14:41,962
Don't.
469
01:18:01,157 --> 01:18:02,533
She's hurt.
470
01:18:09,081 --> 01:18:10,416
She's hurt.
471
01:18:21,428 --> 01:18:23,763
You are not welcome here.
472
01:18:27,433 --> 01:18:29,769
No. She's hurt.
473
01:18:31,896 --> 01:18:34,356
Go away from us.
474
01:18:42,823 --> 01:18:46,285
You are not welcome. Go away from us.
475
01:19:28,618 --> 01:19:30,578
Stop.
476
01:19:30,661 --> 01:19:33,873
The soldier did not come to fight.
477
01:19:33,956 --> 01:19:37,209
He is going away and we will let him.
478
01:20:02,776 --> 01:20:06,030
l am in agreement with Kicking Bird.
479
01:20:06,906 --> 01:20:09,575
We will go down and talk to the white man.
480
01:20:10,701 --> 01:20:13,662
And find out why he is here.
481
01:20:23,296 --> 01:20:25,840
lf this council decides to talk to the white man...
482
01:20:25,924 --> 01:20:28,134
...then it will be so.
483
01:20:28,217 --> 01:20:30,177
But in my mind it's not right...
484
01:20:30,219 --> 01:20:32,054
...that a chief as great as Ten Bears...
485
01:20:32,138 --> 01:20:35,268
...goes to ask the business of a puny,
trespassing white man...
486
01:20:35,351 --> 01:20:40,064
...who has only a smart horse
and a few white man's clothes.
487
01:20:41,815 --> 01:20:43,525
l will not go.
488
01:20:44,318 --> 01:20:46,236
You will go.
489
01:20:51,783 --> 01:20:54,118
And you will go.
490
01:20:55,244 --> 01:20:58,164
That is all l have to say.
491
01:21:18,767 --> 01:21:19,977
Welcome.
492
01:21:20,937 --> 01:21:22,188
Welcome.
493
01:21:24,440 --> 01:21:25,399
Hi!
494
01:21:32,615 --> 01:21:33,699
Come.
495
01:21:34,575 --> 01:21:36,202
Please, sit down.
496
01:21:37,119 --> 01:21:38,287
Sit down.
497
01:22:03,144 --> 01:22:05,230
Wait just a... Just a minute.
498
01:22:10,360 --> 01:22:12,404
His mind is gone.
499
01:22:40,347 --> 01:22:42,015
Tatanka. Buffalo.
500
01:22:43,016 --> 01:22:44,851
- Buffalo.
- Tatanka.
501
01:22:52,527 --> 01:22:54,195
Buffalo. Tatanka.
502
01:22:56,948 --> 01:23:00,284
The fierce one, as l call him,
seems a very tough fellow.
503
01:23:00,368 --> 01:23:02,203
l hope l never have to fight him.
504
01:23:02,286 --> 01:23:05,873
From the little l know,
he seems to be honest and very direct.
505
01:23:05,956 --> 01:23:08,166
l like the quiet one immensely.
506
01:23:08,250 --> 01:23:10,168
He's been patient and inquisitive.
507
01:23:10,210 --> 01:23:12,337
He seems eager to communicate.
508
01:23:12,420 --> 01:23:15,673
l would conclude that he is a man
of some weight among his people.
509
01:23:15,757 --> 01:23:17,008
Buffalo.
510
01:23:25,141 --> 01:23:28,353
l believe l made an even greater impression
on their next visit.
511
01:23:28,394 --> 01:23:32,648
l produced a coffee grinder,
something none of them had seen before.
512
01:24:14,774 --> 01:24:16,150
Is the coffee not good?
513
01:24:17,443 --> 01:24:19,027
It's too strong, maybe.
514
01:24:21,947 --> 01:24:23,116
Sugar.
515
01:24:24,283 --> 01:24:25,451
Put in.
516
01:24:35,252 --> 01:24:36,503
Taste it.
517
01:24:47,848 --> 01:24:49,015
Sugar.
518
01:24:50,058 --> 01:24:51,559
You want some?
519
01:24:52,143 --> 01:24:53,603
You want some?
520
01:24:59,650 --> 01:25:01,110
That's a lot.
521
01:25:07,491 --> 01:25:08,494
Okay.
522
01:25:09,244 --> 01:25:10,245
Yeah.
523
01:25:14,708 --> 01:25:17,043
it's good to finally have some company.
524
01:25:17,127 --> 01:25:20,088
So much goes unsaid
and l have the feeling that these people...
525
01:25:20,171 --> 01:25:23,007
...the quiet one in particular,
want something from me.
526
01:25:23,091 --> 01:25:25,468
Made presents of coffee and most of the sugar.
527
01:25:25,509 --> 01:25:27,803
It didn't figure to last anyway.
528
01:25:27,887 --> 01:25:29,722
Don't believe I go too far in saying...
529
01:25:29,805 --> 01:25:32,599
...that a foundation
for good relations is being laid.
530
01:26:07,718 --> 01:26:10,262
Stands With A Fist.
531
01:26:13,974 --> 01:26:16,559
We will talk awhile.
532
01:26:25,067 --> 01:26:28,028
Your wounds are healing well?
533
01:26:29,363 --> 01:26:32,116
Yes, they are.
534
01:26:35,369 --> 01:26:37,955
You are happy here, with my family?
535
01:26:38,039 --> 01:26:40,375
l am glad to be here.
536
01:26:41,084 --> 01:26:44,587
l am missing my husband.
537
01:26:47,131 --> 01:26:50,384
Perhaps you will marry again
when the time is right?
538
01:26:50,468 --> 01:26:51,802
Perhaps.
539
01:26:57,015 --> 01:27:02,230
We have word from many places
that the whites are coming.
540
01:27:03,648 --> 01:27:06,025
They are coming into everyone's country.
541
01:27:06,108 --> 01:27:08,193
l think they will soon be in ours.
542
01:27:08,527 --> 01:27:11,071
This white man
who lives at the old soldier fort...
543
01:27:11,154 --> 01:27:14,116
l have visited him
and l believe his heart is a good one.
544
01:27:20,622 --> 01:27:23,416
l am afraid of the white man at the fort.
545
01:27:24,208 --> 01:27:27,880
l am afraid he will tell others that l am here.
546
01:27:27,964 --> 01:27:30,299
l am afraid they will try to take me away.
547
01:27:30,383 --> 01:27:33,427
I've heard they take people away.
548
01:27:33,469 --> 01:27:36,221
Every warrior in camp
would fight them if they tried.
549
01:27:36,305 --> 01:27:39,015
l cannot make the white man language.
550
01:27:39,099 --> 01:27:41,351
He cannot speak Sioux.
551
01:27:42,477 --> 01:27:45,772
It has been a long time since l made the talk.
552
01:27:45,813 --> 01:27:47,899
l want you to try.
553
01:27:48,524 --> 01:27:50,151
l don't know how.
554
01:27:50,234 --> 01:27:51,736
Yes, you do.
555
01:27:51,819 --> 01:27:53,445
l can't.
556
01:27:54,698 --> 01:27:56,950
l can't. It's dead in me.
557
01:27:57,992 --> 01:28:02,413
l don't ask this for myself.
L ask this for all the people.
558
01:28:02,496 --> 01:28:05,624
He knows things about the whites
which we do not.
559
01:28:05,666 --> 01:28:08,085
Now, you must remember.
560
01:28:11,505 --> 01:28:13,466
l can't.
561
01:28:24,185 --> 01:28:27,355
Will she make the white words?
562
01:28:28,564 --> 01:28:31,358
She won't try. She is being difficult.
563
01:28:31,942 --> 01:28:34,528
Well, she's the one who's crying.
564
01:28:34,611 --> 01:28:37,990
Perhaps the difficulty is yours.
565
01:29:44,389 --> 01:29:45,724
Christine!
566
01:30:01,280 --> 01:30:03,573
Get 'em, Joe! Get them chickens!
567
01:30:06,284 --> 01:30:08,912
Billy, you get away from those puppies!
568
01:30:15,585 --> 01:30:16,670
Damn!
569
01:30:17,295 --> 01:30:19,923
Get the kids, and get them in the house.
570
01:30:21,257 --> 01:30:22,425
Go on!
571
01:30:24,844 --> 01:30:26,179
Christine!
572
01:30:27,138 --> 01:30:29,850
Christine! Where are you?
573
01:30:31,685 --> 01:30:33,478
I'm up here, mother.
574
01:30:33,561 --> 01:30:35,480
- Get down now.
- Why?
575
01:30:35,563 --> 01:30:36,940
Just do it.
576
01:30:44,906 --> 01:30:48,618
Stay right where you are. Get back.
Do you hear me?
577
01:30:49,661 --> 01:30:51,954
Joe, get in the house right now!
578
01:30:58,961 --> 01:31:00,129
Willie!
579
01:31:00,754 --> 01:31:04,174
- Who is it, Willie?
- They look like Pawnee.
580
01:31:04,216 --> 01:31:07,178
My father and your father are talking to them.
581
01:31:07,928 --> 01:31:10,472
- What do they want?
- l don't know.
582
01:31:11,307 --> 01:31:13,892
Go on. You heard him. Get out of here.
583
01:31:26,446 --> 01:31:28,490
Run, Christine!
584
01:31:28,865 --> 01:31:30,826
l said run!
585
01:31:33,537 --> 01:31:34,955
Joe!
586
01:31:50,970 --> 01:31:52,305
Christine!
587
01:32:04,276 --> 01:32:05,736
Mommy!
588
01:32:44,731 --> 01:32:47,568
Come on, Two Socks. Bacon.
589
01:32:47,610 --> 01:32:50,904
Two Socks, like Cisco,
has become a trusted friend.
590
01:32:51,071 --> 01:32:53,240
He still won't eat from my hand...
591
01:32:53,323 --> 01:32:57,578
...but his keen eyes and ears
never fail to alert me when something is wrong.
592
01:33:22,935 --> 01:33:24,145
Tatanka.
593
01:33:26,231 --> 01:33:27,231
No.
594
01:33:27,440 --> 01:33:29,650
No, l haven't seen any buffalo.
595
01:33:30,526 --> 01:33:31,694
Sorry.
596
01:33:50,629 --> 01:33:52,674
Are you hungry?
597
01:33:54,592 --> 01:33:56,093
Are you hungry?
598
01:33:56,594 --> 01:33:59,847
l have food. L have a lot of food.
599
01:34:23,496 --> 01:34:26,290
Nothing I've been told
about these people is correct.
600
01:34:26,373 --> 01:34:28,125
They are not beggars and thieves.
601
01:34:28,208 --> 01:34:31,086
They are not the bogeymen
they've been made out to be.
602
01:34:31,211 --> 01:34:35,465
On the contrary, they are polite guests
and have a familiar humor l enjoy.
603
01:34:35,548 --> 01:34:37,675
Real communication is slow, however...
604
01:34:37,759 --> 01:34:40,595
...and the quiet one is as frustrated as l am.
605
01:34:40,678 --> 01:34:43,556
Most of our progress
has been built on the basis of failure...
606
01:34:43,639 --> 01:34:45,516
...rather than success.
607
01:34:45,599 --> 01:34:49,521
I've thought to inquire
if the woman l found lived or not...
608
01:34:49,771 --> 01:34:53,524
...but it seems far too complicated a subject,
given our limitations.
609
01:34:53,608 --> 01:34:56,360
One thing is clear, however.
There are no buffalo.
610
01:34:56,402 --> 01:34:58,863
And it weighs heavy on their minds.
611
01:34:59,071 --> 01:35:01,365
Yesterday's meeting was the best yet.
612
01:35:01,490 --> 01:35:05,787
It seems I've been invited to the village
and I'm looking forward to going.
613
01:36:33,830 --> 01:36:35,332
We were waiting for you.
614
01:36:48,179 --> 01:36:50,681
We were waiting for you.
615
01:36:50,764 --> 01:36:54,434
Now tell him we are glad that he is here.
616
01:36:59,689 --> 01:37:00,982
Hello.
617
01:37:02,192 --> 01:37:03,359
You...
618
01:37:04,153 --> 01:37:05,321
Here...
619
01:37:08,031 --> 01:37:09,157
Good.
620
01:37:12,702 --> 01:37:14,788
Thank you. L feel good.
621
01:37:15,538 --> 01:37:16,498
l feel good.
622
01:37:19,584 --> 01:37:23,380
Ask him why he is at the soldier fort.
623
01:37:27,175 --> 01:37:31,472
The soldier fort.
624
01:37:32,306 --> 01:37:33,432
Wait.
625
01:37:35,517 --> 01:37:37,227
What is your names?
626
01:37:38,311 --> 01:37:41,231
- Our names?
- What is his name?
627
01:37:46,068 --> 01:37:51,490
He's right. Introductions should come first.
628
01:37:54,118 --> 01:37:55,369
He...
629
01:37:57,079 --> 01:37:58,371
He...
630
01:37:59,415 --> 01:38:00,541
Kick.
631
01:38:01,083 --> 01:38:02,585
Kick?
632
01:38:03,169 --> 01:38:04,211
More.
633
01:38:04,587 --> 01:38:05,713
More kick?
634
01:38:06,130 --> 01:38:07,589
More kicking?
635
01:38:08,049 --> 01:38:09,258
Kicking.
636
01:38:11,427 --> 01:38:13,929
Bird? Bird, kicking bird.
637
01:38:14,013 --> 01:38:15,681
Kicking Bird.
638
01:38:20,936 --> 01:38:22,312
What is he...
639
01:38:23,939 --> 01:38:25,315
Is he chief?
640
01:38:25,649 --> 01:38:26,692
No.
641
01:38:39,079 --> 01:38:41,748
A holy man.
642
01:38:42,207 --> 01:38:44,125
Holy man.
643
01:38:48,921 --> 01:38:49,880
Your name?
644
01:38:51,674 --> 01:38:54,428
- l don't...
- How are you called?
645
01:39:25,833 --> 01:39:27,209
Get up?
646
01:39:32,005 --> 01:39:33,131
Stand up?
647
01:39:34,633 --> 01:39:36,176
Stands?
648
01:39:37,219 --> 01:39:39,262
Stands. Your name's Stands?
649
01:39:39,638 --> 01:39:41,140
Stands.
650
01:39:44,435 --> 01:39:46,478
- With.
- With?
651
01:39:46,562 --> 01:39:49,524
- With.
- Stands with?
652
01:39:52,735 --> 01:39:53,819
Fist?
653
01:39:54,445 --> 01:39:55,487
Yes.
654
01:39:56,030 --> 01:39:57,781
Stands With A Fist?
655
01:40:01,118 --> 01:40:02,828
Stands With A Fist.
656
01:40:03,286 --> 01:40:04,871
I'm John Dunbar.
657
01:40:05,872 --> 01:40:07,916
John Dunbar.
658
01:40:14,422 --> 01:40:15,839
Dumb Bear.
659
01:40:16,716 --> 01:40:18,593
No, not Dumb Bear.
660
01:40:19,344 --> 01:40:20,511
Dunbar.
661
01:40:21,554 --> 01:40:22,513
Dun...
662
01:40:22,597 --> 01:40:23,764
Bar.
663
01:40:24,056 --> 01:40:25,267
Not Dumb Bear.
664
01:40:25,350 --> 01:40:26,560
Dunbar.
665
01:40:43,910 --> 01:40:46,537
There's been an exciting breakthrough
with the Indians.
666
01:40:46,579 --> 01:40:48,915
The woman l found
on the prairie speaks English...
667
01:40:48,998 --> 01:40:51,417
...and today, clear progress was made.
668
01:40:51,584 --> 01:40:55,629
She is white, and though l cannot be sure
how she came to be with these people...
669
01:40:55,713 --> 01:40:57,923
...l can tell she is not a captive.
670
01:40:58,215 --> 01:40:59,591
While I'm not afraid...
671
01:40:59,675 --> 01:41:02,594
...l don't feel completely
welcome by everyone in the village.
672
01:41:02,677 --> 01:41:05,472
My being here must be Kicking Bird's idea.
673
01:41:05,847 --> 01:41:08,474
He is very enthusiastic and like two children...
674
01:41:08,558 --> 01:41:11,479
...we are both anxious
to know more about each other.
675
01:41:11,563 --> 01:41:13,773
But l find myself holding back.
676
01:41:13,856 --> 01:41:17,318
For some reason,
l am reluctant to answer all his questions.
677
01:41:17,401 --> 01:41:18,861
Maybe it's my sense of duty...
678
01:41:18,944 --> 01:41:21,572
...but something tells me not to say too much.
679
01:41:34,042 --> 01:41:36,252
It was good to see Fort Sedgewick again...
680
01:41:36,294 --> 01:41:40,132
...and yet l look forward
to another visit with my new neighbors.
681
01:41:42,926 --> 01:41:44,594
This is still my home, however...
682
01:41:44,677 --> 01:41:47,430
...and l remain watchful
for my relief and can only hope...
683
01:41:47,513 --> 01:41:51,767
...that my negotiations
with the wild people of the plains will bear fruit.
684
01:43:59,059 --> 01:43:59,977
Buffalo!
685
01:44:01,061 --> 01:44:04,022
Buffalo! I've seen buffalo!
686
01:44:34,511 --> 01:44:35,929
Buffaloes!
687
01:44:36,262 --> 01:44:37,722
Tatanka.
688
01:44:39,432 --> 01:44:40,808
Tatanka?
689
01:44:40,891 --> 01:44:41,976
Yeah.
690
01:45:24,184 --> 01:45:26,979
Riders were sent out to pick up the trail.
691
01:45:27,187 --> 01:45:29,940
In the time it took to gather
my things at Sedgewick...
692
01:45:30,023 --> 01:45:32,525
...the entire tribe was well on its way.
693
01:45:32,776 --> 01:45:35,528
Their efficiency and speed
with which they moved...
694
01:45:35,612 --> 01:45:38,531
...was enough to impress
any military commander.
695
01:45:38,865 --> 01:45:42,660
Spirits are high, and overnight
I've gone from a person of suspicion...
696
01:45:42,701 --> 01:45:44,828
...to one of genuine standing.
697
01:45:45,037 --> 01:45:48,626
l am greeted with open smiles
and looks of appreciation.
698
01:45:48,709 --> 01:45:50,878
In short, l have become a celebrity.
699
01:45:50,961 --> 01:45:52,337
Loo ten tant!
700
01:45:52,546 --> 01:45:55,173
- Loo ten tant!
- Loo ten tant!
701
01:45:56,341 --> 01:45:59,469
Scouts picked up the trail
exactly where l said it would be.
702
01:46:00,303 --> 01:46:02,221
It was not hard to find...
703
01:46:02,305 --> 01:46:06,225
...a gigantic swath of torn-up ground
extending to the horizon.
704
01:46:06,309 --> 01:46:09,520
The numbers it took to create
this impossible image...
705
01:46:09,562 --> 01:46:11,355
...was hard to imagine.
706
01:47:37,857 --> 01:47:39,234
Loo ten tant!
707
01:47:41,444 --> 01:47:42,779
Loo ten tant!
708
01:50:09,964 --> 01:50:11,966
Who would do such a thing?
709
01:50:12,049 --> 01:50:13,425
The field was proof enough...
710
01:50:13,467 --> 01:50:16,512
...that it was a people
without value and without soul.
711
01:50:16,762 --> 01:50:19,056
With no regard for Sioux rights.
712
01:50:19,598 --> 01:50:22,519
The wagon tracks
leading away left little doubt...
713
01:50:22,603 --> 01:50:26,273
...and my heart sank,
as l knew it could only be white hunters.
714
01:50:26,523 --> 01:50:28,650
Voices that had been joyous all morning...
715
01:50:28,733 --> 01:50:32,737
...were now as silent
as the dead buffalo left to rot in this valley...
716
01:50:32,820 --> 01:50:36,490
...killed only for their tongues
and the price of their hides.
717
01:51:16,697 --> 01:51:18,032
Loo ten tant.
718
01:55:07,047 --> 01:55:09,717
It was suddenly clear now
what had happened...
719
01:55:09,758 --> 01:55:12,302
...and my heart sank
as l tried to convince myself...
720
01:55:12,386 --> 01:55:16,223
...that the white men who'd been killed
were bad people and deserved to die.
721
01:55:16,598 --> 01:55:18,141
But it was no use.
722
01:55:18,224 --> 01:55:21,060
l tried to believe
that Wind In His Hair and Kicking Bird...
723
01:55:21,144 --> 01:55:25,357
...and the others who shared in the killing
were not so happy for having done it.
724
01:55:25,440 --> 01:55:26,900
But they were.
725
01:55:28,777 --> 01:55:32,155
As l looked at familiar faces,
l realized that the gap between us...
726
01:55:32,238 --> 01:55:35,116
...was greater than l could ever have imagined.
727
01:55:54,803 --> 01:55:57,889
As they celebrated into the night
the coming hunt...
728
01:55:57,972 --> 01:56:00,266
...it was hard to know where to be.
729
01:56:00,850 --> 01:56:04,770
l don't know if they understood,
but l could not sleep among them.
730
01:56:04,895 --> 01:56:07,940
There had been no looks,
and there was no blame.
731
01:56:08,232 --> 01:56:12,486
There was only the confusion of a people
not able to predict a future.
732
02:03:04,973 --> 02:03:06,475
Are you all right?
733
02:04:55,791 --> 02:04:57,042
l can't.
734
02:04:58,168 --> 02:05:00,503
No, I'm full.
735
02:05:00,587 --> 02:05:03,966
I'm full, and l can't tell the story anymore.
736
02:05:05,134 --> 02:05:06,301
No.
737
02:05:13,975 --> 02:05:15,643
You want to try it?
738
02:05:16,561 --> 02:05:18,229
You want to try it?
739
02:05:21,857 --> 02:05:22,942
Here.
740
02:05:52,971 --> 02:05:54,973
l can't. This is too much.
741
02:06:02,064 --> 02:06:03,440
Good trade.
742
02:06:06,443 --> 02:06:08,695
This is a good trade.
743
02:06:13,742 --> 02:06:16,369
No, no, l can't. I'm full, I'm tired.
744
02:06:16,452 --> 02:06:17,495
No!
745
02:06:27,923 --> 02:06:30,092
Loo ten tant! Loo ten tant!
746
02:06:38,141 --> 02:06:40,435
Tatanka. Big tatanka.
747
02:06:40,518 --> 02:06:41,936
Big tatanka.
748
02:07:11,924 --> 02:07:13,009
That's my hat!
749
02:07:23,436 --> 02:07:25,021
You're wearing my hat.
750
02:07:28,941 --> 02:07:30,317
It's my hat.
751
02:07:30,651 --> 02:07:32,945
l found it on the prairie. It's mine.
752
02:07:35,447 --> 02:07:37,199
No, you...
753
02:07:38,658 --> 02:07:39,868
My hat.
754
02:07:58,637 --> 02:08:02,766
That hat belongs to the Lieutenant.
755
02:08:02,849 --> 02:08:07,687
He left it on the prairie. He didn't want it.
756
02:08:09,314 --> 02:08:12,525
Well, you can see he wants it now.
757
02:08:13,652 --> 02:08:17,572
We all know that it's a soldier's hat.
758
02:08:18,907 --> 02:08:21,576
We all know who wears it.
759
02:08:22,535 --> 02:08:24,745
lf you want to keep it, that's all right.
760
02:08:24,829 --> 02:08:27,039
But give something for it.
761
02:09:03,533 --> 02:09:04,909
Good trade.
762
02:11:17,623 --> 02:11:19,166
There you are.
763
02:11:19,250 --> 02:11:20,876
Come here, Cisco.
764
02:12:17,890 --> 02:12:20,726
It seems every day ends with a miracle here.
765
02:12:20,809 --> 02:12:24,063
And whatever God may be,
l thank God for this day.
766
02:12:25,231 --> 02:12:27,608
To stay any longer would have been useless.
767
02:12:27,733 --> 02:12:30,612
We had all the meat we could possibly carry.
768
02:12:30,904 --> 02:12:33,823
We had hunted for three days,
losing a half a dozen ponies...
769
02:12:33,907 --> 02:12:35,950
...and only three men injured.
770
02:12:36,534 --> 02:12:38,995
I'd never known a people so eager to laugh...
771
02:12:39,078 --> 02:12:42,248
...so devoted to family,
so dedicated to each other.
772
02:12:42,915 --> 02:12:45,960
And the only word
that came to mind was 'harmony.'
773
02:12:55,094 --> 02:12:57,221
Many times I've felt alone...
774
02:12:57,388 --> 02:12:59,431
...but until this afternoon...
775
02:12:59,515 --> 02:13:01,308
...I'd never felt completely lonely.
776
02:13:08,273 --> 02:15:48,472
INTERMlSSlON
777
02:16:00,233 --> 02:16:02,278
Made a long patrol today.
778
02:16:02,653 --> 02:16:04,696
There's nothing to report.
779
02:16:04,947 --> 02:16:07,824
Time seems irrelevant
except for the fact that l am bored...
780
02:16:07,908 --> 02:16:10,285
...and these hours alone are endless.
781
02:16:30,264 --> 02:16:32,724
ltis difficult for me to muster any enthusiasm...
782
02:16:32,766 --> 02:16:34,976
...for my regular duties here.
783
02:16:35,060 --> 02:16:37,562
And the fortis showing
serious signs of neglect.
784
02:16:40,440 --> 02:16:43,901
The truth is,
l am missing the company of my friends.
785
02:16:43,943 --> 02:16:47,571
l can see all of their faces,
butsomehow itis not enough.
786
02:16:47,696 --> 02:16:49,740
Tomorrow l will pay them a visit.
787
02:16:49,823 --> 02:16:52,618
It may be forward of me, but what can it hurt?
788
02:16:52,993 --> 02:16:55,328
After all, they are my neighbors.
789
02:18:09,485 --> 02:18:13,280
The nightsounds have become so familiar
as to be comforting.
790
02:18:13,447 --> 02:18:17,826
My life on the prairie's a good one
and for the mostpart, l am content.
791
02:18:31,715 --> 02:18:35,552
The Indians have a greatpull for me
that goes beyond curiosity.
792
02:18:35,594 --> 02:18:38,430
There's something wise about them
and I'm drawn to them...
793
02:18:38,514 --> 02:18:42,017
...in ways much stronger
than my obligations to the military.
794
02:20:00,844 --> 02:20:02,137
Go home!
795
02:20:05,682 --> 02:20:06,974
Damn him.
796
02:20:27,245 --> 02:20:28,913
God! Go home!
797
02:20:34,627 --> 02:20:35,628
Go!
798
02:20:35,962 --> 02:20:37,672
Go home, Two Socks!
799
02:20:39,090 --> 02:20:40,508
Bad wolf!
800
02:21:20,881 --> 02:21:24,509
You were right. He is a special white man.
801
02:21:24,551 --> 02:21:26,886
He should have a real name.
802
02:21:43,696 --> 02:21:48,033
ltis autumn now and l am spending
more time than ever with my friends.
803
02:21:48,075 --> 02:21:51,703
They have given me
my own lodge and l feel comfortable there.
804
02:21:51,786 --> 02:21:55,832
We talk every day,
but l know Kicking Bird is frustrated with me.
805
02:21:55,915 --> 02:21:59,378
He always wants to know
how many more white people are coming.
806
02:21:59,586 --> 02:22:04,299
l tell him they will mostlikely
pass through this country and nothing more.
807
02:22:04,466 --> 02:22:06,593
But l am speaking in half-truths.
808
02:22:06,760 --> 02:22:11,305
One day there will be too many,
but l cannot bring myself to tell him that.
809
02:22:11,430 --> 02:22:14,683
l am sure that Stands With A Fist
knows that l am holding back...
810
02:22:14,975 --> 02:22:17,478
...but to her credit, she says nothing.
811
02:22:46,340 --> 02:22:50,510
A warparty is going against the Pawnee soon
and l have asked to go.
812
02:22:50,635 --> 02:22:52,804
l sense l made a mistake in doing so...
813
02:22:52,887 --> 02:22:55,766
...but l could not bring myself to take it back.
814
02:22:55,808 --> 02:22:58,519
They are my friends,
and from whatlittle l gather...
815
02:22:58,602 --> 02:23:01,104
...the Pawnee have been
very hard on these people.
816
02:23:01,188 --> 02:23:03,899
l hope l have not overstepped my bounds.
817
02:23:08,319 --> 02:23:09,904
Come in, please.
818
02:23:12,366 --> 02:23:13,617
Sit down?
819
02:23:17,120 --> 02:23:19,205
Kicking Bird want to know...
820
02:23:19,289 --> 02:23:22,876
...why you want to make war on the Pawnee.
821
02:23:23,502 --> 02:23:26,213
They have done nothing to you.
822
02:23:26,880 --> 02:23:28,757
They are Sioux enemies.
823
02:23:36,305 --> 02:23:39,058
Only Sioux warriors to go.
824
02:23:40,017 --> 02:23:41,894
Tell him that l have been a warrior...
825
02:23:41,977 --> 02:23:45,314
...longer than many of the young men
who will go on this war party.
826
02:23:45,772 --> 02:23:47,024
Tell him.
827
02:24:01,622 --> 02:24:04,875
He said that the Sioux way of being a warrior...
828
02:24:04,959 --> 02:24:06,877
...is not the white way.
829
02:24:07,461 --> 02:24:11,507
- You are not ready.
- l know, l understand.
830
02:24:11,548 --> 02:24:14,134
Tell him l cannot learn these ways in camp.
831
02:24:21,558 --> 02:24:23,727
He also asks that you...
832
02:24:24,728 --> 02:24:28,190
...watch over his family while he is gone.
833
02:24:29,190 --> 02:24:32,944
This thing he asks is a great honor for you.
834
02:24:36,489 --> 02:24:40,409
Tell him that l would be happy
to watch over his family.
835
02:24:46,834 --> 02:24:49,586
He thanks Dances With Wolves for coming.
836
02:24:51,088 --> 02:24:53,090
Who is Dances With Wolves?
837
02:24:55,050 --> 02:24:58,553
It is the name which all the people...
838
02:24:58,636 --> 02:25:00,430
...are calling you now.
839
02:25:00,972 --> 02:25:02,473
Dances With...
840
02:25:03,933 --> 02:25:05,434
That's right.
841
02:25:05,851 --> 02:25:07,144
That day.
842
02:25:08,395 --> 02:25:10,063
Dances With Wolves.
843
02:25:11,733 --> 02:25:13,401
How do you say it?
844
02:26:13,167 --> 02:26:18,632
Keep on with the white man talk if it pleases you.
845
02:26:18,715 --> 02:26:21,176
l like to make the talk.
846
02:27:01,799 --> 02:27:03,051
I'm here.
847
02:27:06,220 --> 02:27:07,638
We walk.
848
02:27:40,753 --> 02:27:42,296
l cut this off.
849
02:27:43,297 --> 02:27:45,591
l shaved it off. More.
850
02:27:47,761 --> 02:27:49,887
Grass grows on the prairie.
851
02:27:49,929 --> 02:27:51,431
Grass grows on the prairie?
852
02:27:53,683 --> 02:27:55,142
- Wrong.
- Wrong?
853
02:27:55,226 --> 02:27:57,395
You said, Fire lives on the prairie.
854
02:27:57,437 --> 02:27:58,688
l did?
855
02:27:59,356 --> 02:28:02,317
No laughing, though.
856
02:28:06,320 --> 02:28:09,156
That man is a fighter.
857
02:28:13,410 --> 02:28:14,620
Again.
858
02:28:15,412 --> 02:28:18,790
- That man is a fighter.
- Okay, l have it.
859
02:28:22,460 --> 02:28:23,587
Yes.
860
02:28:31,011 --> 02:28:32,763
Hoo hoo, right?
861
02:28:38,310 --> 02:28:39,269
No?
862
02:28:48,403 --> 02:28:49,737
Try this.
863
02:28:51,990 --> 02:28:53,659
What's the word...
864
02:28:54,201 --> 02:28:55,744
...for beautiful?
865
02:29:00,999 --> 02:29:03,251
What are you doing?
866
02:29:03,334 --> 02:29:07,088
It's hot, and we are sitting in the shade.
867
02:29:11,508 --> 02:29:13,510
I'm hungry.
868
02:29:31,279 --> 02:29:33,989
How is Dances With Wolves?
869
02:29:36,075 --> 02:29:38,243
What do you mean?
870
02:29:39,453 --> 02:29:41,997
How is he learning?
871
02:29:42,789 --> 02:29:46,502
He is a fast learner.
872
02:29:46,585 --> 02:29:49,463
What did you think l meant?
873
02:30:09,608 --> 02:30:11,735
You go for water, today?
874
02:30:16,532 --> 02:30:19,618
Then let us take you.
875
02:30:34,924 --> 02:30:36,967
How did you get your name?
876
02:30:41,264 --> 02:30:44,183
l was not very old...
877
02:30:45,142 --> 02:30:47,603
...when l came to be with the people.
878
02:30:48,437 --> 02:30:50,357
And l was made to work.
879
02:30:51,483 --> 02:30:53,610
l worked every day, very hard.
880
02:30:55,361 --> 02:30:58,739
There was a woman...
881
02:30:58,781 --> 02:31:00,783
...who didn't like me much.
882
02:31:02,368 --> 02:31:06,455
She used to call me bad names,
and sometimes she...
883
02:31:11,043 --> 02:31:12,294
Beat me?
884
02:31:16,298 --> 02:31:18,050
And one day, she was...
885
02:31:18,884 --> 02:31:21,094
...calling me these bad names...
886
02:31:21,470 --> 02:31:24,014
...with her face in my face...
887
02:31:24,973 --> 02:31:26,307
...and l hit her.
888
02:31:28,267 --> 02:31:31,395
l was not very big, but she fell down.
889
02:31:31,646 --> 02:31:33,856
She fell hard and didn't move.
890
02:31:35,274 --> 02:31:38,654
And then l stood over her with my fist...
891
02:31:38,863 --> 02:31:40,197
...and l asked if...
892
02:31:40,614 --> 02:31:42,908
...there was any other woman...
893
02:31:43,492 --> 02:31:45,786
...who wanted to call me bad names.
894
02:31:47,704 --> 02:31:50,123
No one bothered me after that day.
895
02:31:53,167 --> 02:31:56,170
No, l wouldn't think so.
896
02:32:01,258 --> 02:32:02,634
Show me.
897
02:32:03,678 --> 02:32:05,680
Show me where you hit her.
898
02:32:34,417 --> 02:32:36,377
Why are you not married?
899
02:32:40,422 --> 02:32:41,924
- I'm sorry.
- l have to go.
900
02:32:44,843 --> 02:32:46,178
I'm sorry.
901
02:32:48,346 --> 02:32:49,514
Can l help you?
902
02:33:19,836 --> 02:33:22,672
You are not talking today?
903
02:33:22,755 --> 02:33:24,465
No, l am not.
904
02:34:30,822 --> 02:34:36,952
Some of your words are wrong
but you are learning fast.
905
02:34:37,995 --> 02:34:42,333
So what can l tell you today?
906
02:34:43,543 --> 02:34:45,878
l want to know about Stands With A Fist.
907
02:34:45,962 --> 02:34:49,049
Why is there no man with her?
908
02:34:50,425 --> 02:34:53,136
She is in mourning.
909
02:34:55,680 --> 02:34:56,848
l don't...
910
02:34:58,182 --> 02:35:01,727
l do not understand mourning.
911
02:35:03,270 --> 02:35:05,689
She cries for someone.
912
02:35:07,900 --> 02:35:10,318
Cries for who?
913
02:35:14,072 --> 02:35:16,951
It is not polite to speak of the dead.
914
02:35:17,034 --> 02:35:20,996
But you are new, so l will tell you.
915
02:35:21,079 --> 02:35:23,373
She cries for her husband.
916
02:35:23,415 --> 02:35:25,543
He was killed not long ago.
917
02:35:25,626 --> 02:35:30,256
That is how you came to find her on the prairie.
918
02:35:33,634 --> 02:35:37,554
How long will she cry?
919
02:35:39,472 --> 02:35:44,395
It is Kicking Bird's place
to say when she is finished.
920
02:35:44,728 --> 02:35:48,357
He's the one that found her
when she was very little.
921
02:36:06,081 --> 02:36:09,042
People are talking about you.
922
02:36:11,713 --> 02:36:13,757
What are they saying?
923
02:36:16,468 --> 02:36:18,678
They are proud of the medicine...
924
02:36:18,762 --> 02:36:22,223
...you are making with Dances With Wolves.
925
02:36:25,059 --> 02:36:29,355
l have hurt him, and l should go talk to him.
926
02:36:30,439 --> 02:36:33,150
You can't. He is gone.
927
02:36:33,984 --> 02:36:36,236
He left this morning.
928
02:39:01,421 --> 02:39:03,339
Bet you were thinking:
929
02:39:03,422 --> 02:39:05,424
Now, why don't he write?
930
02:39:06,258 --> 02:39:07,927
Hello, Two Socks.
931
02:39:35,412 --> 02:39:36,663
Come on.
932
02:39:41,293 --> 02:39:44,879
l won't hurt you. Come on. You can do this.
933
02:39:45,255 --> 02:39:46,881
You can do this.
934
02:39:51,261 --> 02:39:52,429
Come on.
935
02:40:04,566 --> 02:40:06,026
This is easy.
936
02:40:06,568 --> 02:40:08,486
This is easy, Two Socks.
937
02:41:29,899 --> 02:41:31,567
l am in mourning.
938
02:41:40,911 --> 02:41:42,412
No, we cannot.
939
02:41:42,704 --> 02:41:45,624
- Yes.
- We must be careful.
940
02:41:47,667 --> 02:41:49,085
We must be careful.
941
02:41:49,169 --> 02:41:50,628
Okay.
942
02:42:54,440 --> 02:42:55,524
Wait!
943
02:45:01,774 --> 02:45:02,858
What?
944
02:45:03,692 --> 02:45:04,902
Trouble.
945
02:45:28,550 --> 02:45:31,970
The Pawnee are coming.
A big party of 40 or 50 men this time.
946
02:45:32,054 --> 02:45:34,556
Hunters found them not far to the north.
Soon be here.
947
02:45:34,681 --> 02:45:38,726
Stone Calf, wait. L will follow you.
948
02:45:38,810 --> 02:45:41,688
The Pawnee do not come for horses.
They come for blood.
949
02:45:41,771 --> 02:45:43,731
Get your weapons and come to my lodge.
950
02:45:45,650 --> 02:45:46,859
l will get them.
951
02:45:47,610 --> 02:45:49,529
Stone Calf, wait.
952
02:45:49,612 --> 02:45:50,697
l have guns.
953
02:45:50,780 --> 02:45:53,241
l have many rifles.
954
02:45:55,410 --> 02:45:57,536
- At the fort?
- Yes.
955
02:45:58,245 --> 02:46:00,789
No. The ride is long and we can spare no men.
956
02:46:00,873 --> 02:46:04,001
Guns would make one warrior like two.
957
02:46:09,423 --> 02:46:12,635
Take one man and go quickly.
958
02:46:13,719 --> 02:46:16,264
l will take Smiles A Lot.
959
02:47:06,187 --> 02:47:07,188
Okay!
960
02:49:42,006 --> 02:49:43,508
Shoot the gun!
961
02:54:11,312 --> 02:54:13,439
It was hard to know how to feel.
962
02:54:13,523 --> 02:54:16,108
l'd never been in a battle like this one.
963
02:54:16,192 --> 02:54:18,861
There was no dark political objective.
964
02:54:18,944 --> 02:54:22,948
This was not a fight for territory or riches
or to make men free.
965
02:54:23,031 --> 02:54:26,952
It was fought to preserve the food stores
that would see us through the winter.
966
02:54:26,993 --> 02:54:31,458
To protect the lives of women and children
and loved ones only a few feet away.
967
02:54:31,708 --> 02:54:35,378
Stone Calf was a greatloss,
but even the old men could not remember...
968
02:54:35,462 --> 02:54:37,422
...such a one-sided victory.
969
02:54:37,505 --> 02:54:40,466
And l gradually began
to look atitin a new way.
970
02:54:40,675 --> 02:54:43,219
l felt a pride l'd never felt before.
971
02:54:44,011 --> 02:54:46,847
l'd never really known who John Dunbar was.
972
02:54:47,181 --> 02:54:49,725
Perhaps the name itself had no meaning.
973
02:54:49,808 --> 02:54:52,978
But as l heard my Sioux name
being called over and over...
974
02:54:53,019 --> 02:54:55,897
...l knew for the first time who l really was.
975
02:56:18,854 --> 02:56:22,858
When we were younger,
he always bragged about how brave he was.
976
02:56:22,942 --> 02:56:26,403
And what a great chief he would make.
977
02:56:26,487 --> 02:56:28,780
He thought l was impressed.
978
02:56:28,864 --> 02:56:33,451
While walking on the prairie,
we surprised a small herd of buffalo.
979
02:56:33,535 --> 02:56:37,121
And the first thing this brave warrior did
is run for a tree.
980
02:56:39,791 --> 02:56:41,792
He would have forgotten all about me...
981
02:56:41,834 --> 02:56:43,961
...if he hadn't needed my help to climb it.
982
02:56:44,044 --> 02:56:48,676
And we sat there all day
as this old cow circled below.
983
02:56:48,759 --> 02:56:51,637
Making loud noises
and hitting her head against the trunk.
984
02:57:02,730 --> 02:57:06,609
Where are you going?
There is gambling tonight.
985
02:57:06,651 --> 02:57:09,153
Horseback's games are always good.
986
02:57:10,487 --> 02:57:14,992
I'm tired.
Horseback already has a good rifle of mine.
987
02:57:18,496 --> 02:57:20,373
Good night.
988
02:58:03,539 --> 02:58:06,626
How long will Stands With A Fist mourn?
989
02:58:07,418 --> 02:58:09,378
l don't know.
990
02:58:13,049 --> 02:58:16,177
l hope it will not be too long.
991
02:58:18,763 --> 02:58:20,849
Has something happened?
992
02:58:21,475 --> 02:58:23,101
What?
993
02:58:23,935 --> 02:58:26,729
She has found love again.
994
02:58:27,772 --> 02:58:29,774
With who?
995
02:58:29,857 --> 02:58:31,359
Who do you think?
996
02:58:31,400 --> 02:58:32,693
Tell me.
997
02:58:32,777 --> 02:58:35,112
Dances With Wolves.
998
02:58:38,073 --> 02:58:40,034
Are you certain of this?
999
02:58:40,868 --> 02:58:44,622
When you see them together, you will know.
1000
02:58:46,332 --> 02:58:48,375
What are people saying?
1001
02:58:49,084 --> 02:58:51,170
They like the match.
1002
02:58:56,258 --> 02:58:58,385
No one is angry?
1003
02:58:58,468 --> 02:59:02,513
It makes sense. They are both white.
1004
02:59:04,515 --> 02:59:08,729
l suppose l will be the one to say something.
1005
02:59:09,605 --> 02:59:12,233
She's your daughter now.
1006
02:59:12,733 --> 02:59:14,693
l know.
1007
02:59:20,157 --> 02:59:24,077
Relax. You can't see everything coming.
1008
02:59:24,786 --> 02:59:28,122
Stop it. Quit your playing.
1009
02:59:41,844 --> 02:59:43,513
Stands With A Fist.
1010
02:59:44,805 --> 02:59:47,349
You will mourn no more.
1011
03:00:07,662 --> 03:00:10,248
Sit, sit.
1012
03:00:16,336 --> 03:00:19,381
There's talk that you want to get married.
1013
03:00:21,675 --> 03:00:23,051
To who?
1014
03:00:23,802 --> 03:00:25,887
To Stands With A Fist.
1015
03:00:25,970 --> 03:00:27,889
That's the one, isn't it?
1016
03:00:27,972 --> 03:00:29,183
She's in mourning.
1017
03:00:29,266 --> 03:00:30,726
Not today.
1018
03:00:30,809 --> 03:00:33,603
Kicking Bird has released her.
1019
03:00:33,687 --> 03:00:35,647
He did?
1020
03:00:36,022 --> 03:00:38,192
What are you doing here?
1021
03:00:39,485 --> 03:00:42,654
Kicking Bird told me to wait.
1022
03:00:44,406 --> 03:00:46,658
You might have to wait a long time.
1023
03:00:46,700 --> 03:00:50,829
Smiles A Lot says he saw Kicking Bird
riding on the prairie.
1024
03:00:52,288 --> 03:00:55,374
He says he was talking to himself.
1025
03:00:55,458 --> 03:00:57,002
A medicine man takes it pretty hard...
1026
03:00:57,044 --> 03:00:59,046
...when he is the last to know something.
1027
03:01:01,214 --> 03:01:03,466
What do l do?
1028
03:01:06,636 --> 03:01:10,848
You are pretty poor
and a Sioux girl is not for free.
1029
03:01:10,890 --> 03:01:13,434
l don't know if you can get married.
1030
03:01:18,188 --> 03:01:20,190
l have the buckskin...
1031
03:01:20,232 --> 03:01:21,775
No, that's too much medicine.
1032
03:01:24,237 --> 03:01:28,658
Do you think my horse is too much medicine?
1033
03:01:30,577 --> 03:01:33,079
For a girl.
1034
03:01:37,500 --> 03:01:41,378
Wait here. Maybe we can help you.
1035
03:01:41,462 --> 03:01:43,130
Wait.
1036
03:01:45,340 --> 03:01:47,300
That's all l do is wait!
1037
03:02:08,112 --> 03:02:11,825
The whole village was eager
to take up a collection on my behalf.
1038
03:02:11,950 --> 03:02:14,911
The generosity of the people was astonishing.
1039
03:02:14,953 --> 03:02:18,332
The more valued the gift,
the more easily it was given.
1040
03:02:18,457 --> 03:02:22,794
Even the poorer families
wanted to give up animals they could not afford.
1041
03:02:22,919 --> 03:02:25,130
It was hard to turn them away.
1042
03:02:29,843 --> 03:02:31,886
Black Shawl was a mystery.
1043
03:02:32,637 --> 03:02:36,140
l couldn't guess whatshe was thinking
and she offered no advice...
1044
03:02:36,640 --> 03:02:38,684
...no words of encouragement.
1045
03:02:44,481 --> 03:02:46,818
l may have been the brunt of an insidejoke...
1046
03:02:46,901 --> 03:02:49,236
...thatincluded the entire village...
1047
03:02:49,362 --> 03:02:51,197
...but l was determined.
1048
03:02:54,533 --> 03:02:57,954
Wind In His Hair told me
if all the gifts were gone in the morning...
1049
03:02:57,996 --> 03:03:00,122
...my offer had been accepted.
1050
03:03:01,165 --> 03:03:05,419
l spent a sleepless night
wondering what misstep, if any, l had made.
1051
03:03:06,337 --> 03:03:09,673
l had no idea
what Kicking Bird's decision would be.
1052
03:03:33,071 --> 03:03:34,614
Turn around.
1053
03:03:36,699 --> 03:03:39,076
You look good.
1054
03:03:39,159 --> 03:03:42,206
You know, the man she mourned for...
1055
03:03:42,289 --> 03:03:45,084
He was my best friend.
1056
03:03:46,877 --> 03:03:49,004
l didn't know that.
1057
03:03:51,506 --> 03:03:53,591
He was a good man.
1058
03:03:54,217 --> 03:03:57,387
It has been hard for me to like you.
1059
03:03:58,846 --> 03:04:02,266
l am not the thinker Kicking Bird is.
1060
03:04:02,349 --> 03:04:04,768
l always feel anger first.
1061
03:04:04,852 --> 03:04:07,521
There were no answers to my questions.
1062
03:04:07,563 --> 03:04:12,777
But now l think he went away
because you were coming.
1063
03:04:12,860 --> 03:04:15,154
That is how l see it.
1064
03:04:39,262 --> 03:04:41,889
This is a good day for me.
1065
03:04:43,807 --> 03:04:45,184
And for me.
1066
03:04:48,687 --> 03:04:52,399
lf you want this man, take his hand in yours.
1067
03:05:07,205 --> 03:05:09,290
l had never been married before.
1068
03:05:09,374 --> 03:05:12,293
l don't know if all grooms
have the same experience...
1069
03:05:12,376 --> 03:05:16,756
...but as Kicking Bird began to speak about
what was expected of a Sioux husband...
1070
03:05:16,798 --> 03:05:20,593
...my mind began to swim
in a way thatshut out everything but her...
1071
03:05:20,635 --> 03:05:22,929
...the tiny details of her costume...
1072
03:05:23,012 --> 03:05:25,097
...the contours of hershape...
1073
03:05:25,348 --> 03:05:27,266
...the lightin her eyes...
1074
03:05:27,433 --> 03:05:29,476
...the smallness of her feet.
1075
03:05:30,185 --> 03:05:33,022
l knew that the love
between us would be served.
1076
03:05:38,861 --> 03:05:42,156
Have you heard all that l have said?
1077
03:05:44,491 --> 03:05:45,492
Yes.
1078
03:05:47,327 --> 03:05:51,039
Good, then take her inside.
1079
03:05:51,122 --> 03:05:52,832
She is your wife.
1080
03:05:55,251 --> 03:05:56,544
Good.
1081
03:05:58,045 --> 03:06:00,508
Thank you.
1082
03:06:07,139 --> 03:06:08,182
Bye.
1083
03:06:13,603 --> 03:06:14,646
Bye.
1084
03:06:58,773 --> 03:07:02,360
Dances With Wolves' door
is closed a lot these days.
1085
03:07:02,443 --> 03:07:06,405
l think they're having trouble making a baby.
1086
03:07:06,447 --> 03:07:09,783
l don't think they're having trouble at all.
1087
03:07:13,745 --> 03:07:17,207
lf we pull the smoke flap shut,
they will come out for sure.
1088
03:07:42,274 --> 03:07:46,110
Dances With Wolves, are you in there?
1089
03:07:48,781 --> 03:07:52,909
Today l am riding away to a far away place.
1090
03:07:52,993 --> 03:07:55,161
l would like you to ride with me.
1091
03:08:10,884 --> 03:08:13,095
lt's good to be out.
1092
03:08:14,096 --> 03:08:16,475
Yes, it must be.
1093
03:08:17,642 --> 03:08:20,020
We are trying for a baby.
1094
03:08:21,396 --> 03:08:23,106
No waiting?
1095
03:08:23,690 --> 03:08:25,441
No waiting.
1096
03:08:29,695 --> 03:08:34,158
l was just thinking
that of all the trails in this life...
1097
03:08:35,325 --> 03:08:38,120
...there is one that matters most.
1098
03:08:38,203 --> 03:08:41,498
It is the trail of a true human being.
1099
03:08:42,791 --> 03:08:47,254
l think you are on this trail, and it is good to see.
1100
03:09:07,190 --> 03:09:09,692
We call you the Busy Bee.
1101
03:09:45,728 --> 03:09:49,566
It is said that all the animals were born here.
1102
03:09:49,649 --> 03:09:53,861
That from here they spread over the prairies
to feed all the people.
1103
03:09:54,487 --> 03:09:58,032
Even our enemies agree
that this is a sacred place.
1104
03:10:49,165 --> 03:10:50,917
lt's quiet here.
1105
03:12:50,952 --> 03:12:53,538
We must wait for these people.
1106
03:12:54,872 --> 03:12:58,626
No, they've been gone a week. Maybe more.
1107
03:13:01,253 --> 03:13:04,548
We will water the horses and go home.
1108
03:13:50,885 --> 03:13:54,681
You always ask about the white people.
1109
03:13:56,474 --> 03:13:58,643
You always want to know
how many more are coming.
1110
03:14:00,978 --> 03:14:03,647
There will be a lot, my friend.
1111
03:14:03,731 --> 03:14:05,482
More than can be counted.
1112
03:14:08,026 --> 03:14:09,277
How many?
1113
03:14:11,988 --> 03:14:13,491
Like the stars.
1114
03:14:27,838 --> 03:14:31,800
It makes me afraid for all the Sioux.
1115
03:14:39,182 --> 03:14:41,977
We should tell this to Ten Bears.
1116
03:15:08,462 --> 03:15:10,505
The men who wore this came...
1117
03:15:10,589 --> 03:15:13,466
...in the time of my grandfather's grandfather.
1118
03:15:14,050 --> 03:15:16,761
Eventually we drove them out.
1119
03:15:17,512 --> 03:15:21,224
Then the Mexicans came.
They do not come here anymore.
1120
03:15:21,641 --> 03:15:24,685
In my own time, the Texans.
1121
03:15:24,727 --> 03:15:27,271
They have been like all the others.
1122
03:15:30,315 --> 03:15:35,028
They take without asking.
1123
03:15:35,988 --> 03:15:39,783
l don't know if we are ready for these people.
1124
03:15:41,243 --> 03:15:45,789
But l think you are right.
L think they will keep coming.
1125
03:15:47,040 --> 03:15:49,501
When l think of that, l look at this helmet.
1126
03:15:52,045 --> 03:15:56,175
Our country is all that we have,
and we will fight to keep it.
1127
03:15:57,259 --> 03:15:59,302
Tomorrow we will strike the village...
1128
03:15:59,386 --> 03:16:01,721
...and go to the winter camp.
1129
03:16:32,919 --> 03:16:35,713
You have everything from the soldier fort?
1130
03:16:35,963 --> 03:16:37,006
Yes.
1131
03:16:37,339 --> 03:16:39,466
There's nothing for me there.
1132
03:16:40,427 --> 03:16:41,845
That's good.
1133
03:16:55,440 --> 03:16:56,817
The journal.
1134
03:16:59,070 --> 03:17:00,780
Stands With... Wait!
1135
03:17:01,155 --> 03:17:02,323
Words are important!
1136
03:17:02,406 --> 03:17:04,783
The words in the book
are like a trail for people to follow.
1137
03:17:04,825 --> 03:17:08,620
Now, it tells everything about my life here.
L must get it.
1138
03:17:08,829 --> 03:17:09,997
Enough.
1139
03:17:10,080 --> 03:17:12,666
We cannot wait for you.
1140
03:17:24,552 --> 03:17:26,764
l'll catch up.
1141
03:18:08,387 --> 03:18:09,513
lnjun!
1142
03:18:09,930 --> 03:18:11,431
Get him! Lnjun!
1143
03:18:17,062 --> 03:18:18,063
No!
1144
03:18:39,668 --> 03:18:41,878
Stay down. Stay.
1145
03:18:42,253 --> 03:18:43,671
My God.
1146
03:18:44,339 --> 03:18:45,590
God.
1147
03:18:51,263 --> 03:18:52,514
lt's okay.
1148
03:19:34,805 --> 03:19:36,348
Something has happened.
1149
03:19:36,431 --> 03:19:39,017
Dances With Wolves is not coming.
1150
03:19:39,643 --> 03:19:41,644
He must have trouble.
1151
03:19:43,315 --> 03:19:48,653
Pick two good men
and send them back to the soldier fort.
1152
03:20:00,455 --> 03:20:01,832
Spivey.
1153
03:20:02,707 --> 03:20:04,918
- Spivey!
- Yeah, Sergeant.
1154
03:20:06,002 --> 03:20:08,213
Tell the major he's waking up.
1155
03:20:10,131 --> 03:20:12,050
Move your worthless ass.
1156
03:20:23,603 --> 03:20:25,646
You got yourself a hell of a shiner...
1157
03:20:26,439 --> 03:20:27,732
...didn't you?
1158
03:20:27,815 --> 03:20:29,901
Major's coming through.
1159
03:20:39,995 --> 03:20:41,872
Does he speak English?
1160
03:20:42,038 --> 03:20:43,665
l don't know, sir.
1161
03:20:45,458 --> 03:20:47,252
Speak English?
1162
03:20:49,045 --> 03:20:51,631
Talk English? Talk!
1163
03:20:53,382 --> 03:20:55,009
l speak English.
1164
03:20:59,555 --> 03:21:00,931
Who are you?
1165
03:21:03,099 --> 03:21:07,313
Lt. John J. Dunbar. This is my post.
1166
03:21:07,897 --> 03:21:09,606
Why are you dressed like this?
1167
03:21:11,859 --> 03:21:15,696
l came out from Fort Hayes last April,
but there was nobody here.
1168
03:21:16,280 --> 03:21:18,282
Do you have proof of that?
1169
03:21:20,826 --> 03:21:25,122
My journal's on the bunk in my quarters.
My orders are in the journal.
1170
03:21:25,205 --> 03:21:27,332
It will tell you everything.
1171
03:21:27,624 --> 03:21:30,251
Spivey, you and Edwards
were the first ones here.
1172
03:21:30,335 --> 03:21:32,670
Did you find anything? A journal?
1173
03:21:33,004 --> 03:21:35,341
No, we didn't find nothing, sir.
1174
03:21:35,758 --> 03:21:37,342
Where's Edwards?
1175
03:21:37,843 --> 03:21:39,303
He's outside.
1176
03:21:43,932 --> 03:21:46,351
He didn't find nothing either.
1177
03:21:50,563 --> 03:21:52,898
Somebody find me Edwards.
1178
03:22:01,658 --> 03:22:03,368
You turned lnjun, didn't you?
1179
03:22:08,456 --> 03:22:09,833
Didn't you?
1180
03:22:14,504 --> 03:22:16,756
What did you say your name was?
1181
03:22:17,465 --> 03:22:18,632
Dunbar.
1182
03:22:19,717 --> 03:22:22,136
D-u-n-b-a-r. John.
1183
03:22:22,219 --> 03:22:24,221
You say you're an officer?
1184
03:22:24,471 --> 03:22:28,309
- God. Did you read my orders?
- No.
1185
03:22:28,976 --> 03:22:31,062
They're in my journal.
1186
03:22:31,312 --> 03:22:33,022
There are no orders.
1187
03:22:33,480 --> 03:22:35,232
There's no journal.
1188
03:22:39,653 --> 03:22:41,696
Why are you out of uniform?
1189
03:22:44,074 --> 03:22:45,825
l have to relieve myself.
1190
03:22:49,037 --> 03:22:51,790
- Sergeant, take care of him.
- Yes, sir.
1191
03:22:53,416 --> 03:22:54,626
Let's go.
1192
03:22:58,631 --> 03:23:00,799
- He's a white man.
- Doesn't look white to me.
1193
03:23:01,592 --> 03:23:04,594
- They say he's a soldier.
- He's an officer.
1194
03:23:04,678 --> 03:23:06,513
Do you salute him or shoot him?
1195
03:23:15,521 --> 03:23:17,398
Here, you. Eyes front.
1196
03:23:23,279 --> 03:23:24,906
l said eyes front!
1197
03:23:26,949 --> 03:23:29,410
Don't shoot him! Hit him! Get him!
1198
03:23:29,493 --> 03:23:30,786
Get him!
1199
03:24:21,253 --> 03:24:23,255
Why are you out of uniform?
1200
03:24:27,259 --> 03:24:28,760
What's the army doing out here?
1201
03:24:29,803 --> 03:24:32,389
- Lieutenant's asking the questions.
- Bauer.
1202
03:24:38,644 --> 03:24:40,980
We're charged with apprehending...
1203
03:24:43,899 --> 03:24:47,362
We're charged with apprehending hostiles
and recovering stolen property...
1204
03:24:47,445 --> 03:24:50,240
...retrieving white captives
taken in hostile raidings.
1205
03:24:50,323 --> 03:24:54,285
- There are no hostiles.
- We will ascertain that for ourselves.
1206
03:24:54,368 --> 03:24:57,413
lf you'll guide us to these camps
and serve as an interpreter...
1207
03:24:57,455 --> 03:24:59,873
...your conduct will be re-evaluated.
1208
03:25:00,374 --> 03:25:02,417
- What conduct?
- With all due respect...
1209
03:25:02,459 --> 03:25:05,755
Your status as a traitor might improve
should you choose...
1210
03:25:05,838 --> 03:25:08,591
...to cooperate with the United States Army.
1211
03:25:10,384 --> 03:25:12,720
There's nothing for you to do out here.
1212
03:25:16,349 --> 03:25:18,851
Are you willing to cooperate or not?
1213
03:25:21,604 --> 03:25:23,105
Speak up!
1214
03:25:26,900 --> 03:25:30,278
l am Dances With Wolves.
1215
03:25:32,447 --> 03:25:33,323
What's that?
1216
03:25:36,159 --> 03:25:38,828
l have nothing to say to you.
1217
03:25:38,911 --> 03:25:42,124
You are not worth talking to.
1218
03:25:52,134 --> 03:25:55,804
Sergeant, form a detail
and take this man down to the river.
1219
03:25:56,680 --> 03:25:59,516
- Let him clean up his face.
- Yes, sir.
1220
03:26:01,601 --> 03:26:03,102
Not you, Spivey.
1221
03:26:31,171 --> 03:26:32,505
Lieutenant.
1222
03:26:35,091 --> 03:26:37,053
Major wants to see you.
1223
03:27:11,336 --> 03:27:12,754
Spivey.
1224
03:27:17,759 --> 03:27:19,802
Spivey. You got paper?
1225
03:27:20,428 --> 03:27:23,890
- What's it to you?
- Give me some, shit-bird.
1226
03:27:24,266 --> 03:27:25,308
Can you read?
1227
03:27:25,475 --> 03:27:27,685
No, l can't read. What the hell's the difference?
1228
03:27:27,769 --> 03:27:30,730
You can't read either. Now just give me some.
1229
03:27:31,231 --> 03:27:35,068
- Quick, give me some!
- All right. Hold your horses.
1230
03:28:57,191 --> 03:28:58,358
Bauer!
1231
03:29:01,987 --> 03:29:03,279
Let go of me!
1232
03:29:11,537 --> 03:29:14,415
Lap it up, lnjun. Go ahead. Lap it up.
1233
03:29:17,167 --> 03:29:18,919
You son of a bitch!
1234
03:29:21,839 --> 03:29:23,341
lt's all right.
1235
03:29:24,050 --> 03:29:25,593
lt's all right.
1236
03:29:26,177 --> 03:29:30,347
He's going to get hungrier, that's all.
But maybe that don't matter.
1237
03:29:31,139 --> 03:29:34,142
Word is they're going to ship you back to Hayes.
1238
03:29:34,226 --> 03:29:36,895
And once you get there, they gonna hang you.
1239
03:29:40,566 --> 03:29:43,569
Come on. Forget about him.
Go on. Get out of here.
1240
03:29:58,667 --> 03:29:59,835
Get up in there!
1241
03:30:25,819 --> 03:30:27,821
Spivey, what is that?
1242
03:30:28,238 --> 03:30:30,406
Looks like he's following us.
1243
03:30:30,657 --> 03:30:32,408
Hell, I'm going to shoot him.
1244
03:30:33,534 --> 03:30:34,702
Dang. You missed him.
1245
03:30:35,745 --> 03:30:38,664
- Don't shoot, damn it. Lt's my shot.
- Wait. L seen him first.
1246
03:30:38,747 --> 03:30:40,582
- Get down!
- Look at that stupid bastard.
1247
03:30:40,666 --> 03:30:42,418
He ain't even moving.
1248
03:30:42,960 --> 03:30:46,589
- Wait a minute! That's my shot.
- Shoot him!
1249
03:30:47,673 --> 03:30:50,134
Shoot him, Edwards. He's standing there.
1250
03:30:50,593 --> 03:30:51,469
Shoot him!
1251
03:30:54,805 --> 03:30:56,890
Jesus Christ! Holy shit!
1252
03:31:01,478 --> 03:31:03,313
Bauer, get him off him!
1253
03:31:10,111 --> 03:31:11,656
He might have killed you.
1254
03:31:19,496 --> 03:31:20,998
l'll get that son of a bitch.
1255
03:31:27,587 --> 03:31:29,255
Sit down, goddamn it!
1256
03:31:41,601 --> 03:31:43,186
That's it. L got him!
1257
03:31:46,689 --> 03:31:48,816
Dead shot, boys. Come on.
1258
03:31:50,234 --> 03:31:51,777
Son of a bitch!
1259
03:31:52,361 --> 03:31:53,570
Get up!
1260
03:31:55,239 --> 03:31:56,323
Get up!
1261
03:31:57,867 --> 03:31:59,660
l mean it! Get up!
1262
03:31:59,744 --> 03:32:01,746
Get up! Come on, get up!
1263
03:32:02,288 --> 03:32:03,330
What?
1264
03:32:03,414 --> 03:32:06,668
You bash that prisoner one more time,
l'll put those shackles on you.
1265
03:32:07,710 --> 03:32:09,879
You men get back here!
1266
03:32:13,507 --> 03:32:14,884
Goddamn it!
1267
03:32:53,546 --> 03:32:54,464
Boo.
1268
03:33:03,014 --> 03:33:05,308
Clear behind that stand of trees?
1269
03:33:09,520 --> 03:33:11,272
All right. Let's go.
1270
03:33:34,796 --> 03:33:36,089
l don't see nobody.
1271
03:33:54,814 --> 03:33:56,025
Indians!
1272
03:37:38,660 --> 03:37:39,619
No.
1273
03:40:28,201 --> 03:40:32,872
Dances With Wolves is quiet these days.
1274
03:40:34,623 --> 03:40:37,126
Is his heart bad?
1275
03:40:46,217 --> 03:40:49,430
Killing the soldiers at the river...
1276
03:40:51,890 --> 03:40:54,101
...was a good thing.
1277
03:40:54,977 --> 03:40:57,896
l did not mind killing those men.
L was glad to do it.
1278
03:41:01,900 --> 03:41:07,656
But the soldiers hate me now,
like they hate no other.
1279
03:41:08,782 --> 03:41:12,077
They think l am a traitor.
1280
03:41:16,749 --> 03:41:20,168
And they will hunt for me.
1281
03:41:20,252 --> 03:41:24,464
And when they find me, they find you.
1282
03:41:25,924 --> 03:41:31,804
l think it would be wise to move the village now.
1283
03:41:38,769 --> 03:41:41,021
l will be leaving.
1284
03:41:43,441 --> 03:41:47,445
l must go and talk with those who would listen.
1285
03:41:56,287 --> 03:41:59,165
Quiet. You are hurting my ears.
1286
03:42:09,132 --> 03:42:11,802
Leave us alone.
1287
03:42:29,610 --> 03:42:33,656
You are the only white man l have ever known.
1288
03:42:33,739 --> 03:42:37,701
l have thought about you a lot.
More than you know.
1289
03:42:37,785 --> 03:42:41,582
But l think you are wrong.
1290
03:42:42,499 --> 03:42:45,585
The man the soldiers are looking for
no longer exists.
1291
03:42:45,669 --> 03:42:52,091
Now there is only a Sioux
named Dances With Wolves.
1292
03:42:56,012 --> 03:42:58,264
Let's smoke awhile.
1293
03:43:03,894 --> 03:43:06,731
With Ten Bears,
it was always more than a while.
1294
03:43:06,814 --> 03:43:10,610
There was purpose in everything he did
and l knew he wanted me to stay.
1295
03:43:10,693 --> 03:43:12,361
But l was sure of myself.
1296
03:43:12,445 --> 03:43:16,615
l would be an excuse and that's all
the army would need to find this place.
1297
03:43:16,699 --> 03:43:19,368
l pushed him as far as l could
to move the camp...
1298
03:43:19,451 --> 03:43:22,829
...butin the end he only smiled
and talked ofsimple pleasures.
1299
03:43:22,913 --> 03:43:27,167
He reminded me that at his age
a good fire is better than anything.
1300
03:43:27,585 --> 03:43:30,003
Ten Bears was an extraordinary man.
1301
03:44:11,336 --> 03:44:13,213
You have nothing to say?
1302
03:44:15,590 --> 03:44:17,383
What can l tell you?
1303
03:44:19,052 --> 03:44:21,012
What's ever on your mind.
1304
03:44:27,643 --> 03:44:29,646
You've made the decision.
1305
03:44:34,108 --> 03:44:35,902
My place is with you.
1306
03:44:36,861 --> 03:44:38,529
l go where you go.
1307
03:44:42,074 --> 03:44:43,742
You're not afraid?
1308
03:44:44,826 --> 03:44:45,869
No.
1309
03:44:49,331 --> 03:44:52,417
l told Ten Bears
we'd leave when the snow breaks.
1310
03:44:59,550 --> 03:45:01,427
Did you tell everyone?
1311
03:45:05,472 --> 03:45:06,932
Not everyone.
1312
03:45:43,468 --> 03:45:45,720
lt's all right.
1313
03:46:18,627 --> 03:46:20,003
You...
1314
03:46:21,046 --> 03:46:22,589
...finish your pipe?
1315
03:46:35,727 --> 03:46:37,020
Good pipe.
1316
03:46:38,522 --> 03:46:39,856
How...
1317
03:46:40,398 --> 03:46:41,775
...does it smoke?
1318
03:46:44,902 --> 03:46:46,447
I've never smoked it.
1319
03:46:58,249 --> 03:46:59,625
We come far...
1320
03:47:00,042 --> 03:47:01,377
...you and me.
1321
03:47:04,088 --> 03:47:05,965
l will not forget you.
1322
03:48:54,530 --> 03:48:57,157
Dances With Wolves.
1323
03:48:58,283 --> 03:49:00,953
l am Wind In His Hair.
1324
03:49:01,036 --> 03:49:04,540
Do you see that l am your friend?
1325
03:49:08,544 --> 03:49:11,797
Can you see that you will always be my friend?
1326
03:50:39,466 --> 03:50:41,468
Sergeant! Over here! Now!
95240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.