All language subtitles for Dances_with_Wolves_(1990)_BRRip_high_(fzmovies.net)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,866 --> 00:01:32,785 - Is this the last one? - l don't know. 2 00:01:33,077 --> 00:01:34,871 There's no ether, either. 3 00:01:34,954 --> 00:01:36,622 Jesus Christ. 4 00:01:37,456 --> 00:01:39,875 You there! Is this the last one? 5 00:01:47,091 --> 00:01:48,718 God, what a mess. 6 00:01:50,011 --> 00:01:51,887 At least there's no gangrene. 7 00:01:52,304 --> 00:01:54,808 There will be if it doesn't come off soon. 8 00:01:54,891 --> 00:01:57,852 l can't saw if l can't keep my eyes open. 9 00:01:59,354 --> 00:02:00,688 I'm sorry. 10 00:02:02,106 --> 00:02:05,151 Let's coffee up. He can wait a few more minutes. 11 00:03:18,264 --> 00:03:19,473 God! 12 00:04:46,892 --> 00:04:47,893 Glass. 13 00:04:50,687 --> 00:04:53,523 - Is that Tucker's men? - Yes, sir. L think it is. 14 00:04:53,982 --> 00:04:55,733 How long has it been like this? 15 00:04:55,817 --> 00:04:59,697 We found 'em this morning, sir. They've been here for two days. 16 00:05:10,124 --> 00:05:12,042 Is that you, Lieutenant? 17 00:05:15,462 --> 00:05:17,130 Sons of bitches. 18 00:05:20,300 --> 00:05:23,136 Come on. You better take cover. 19 00:05:24,430 --> 00:05:27,974 I ain't kidding. These boys are shooters. Come on. Go under cover. 20 00:05:28,642 --> 00:05:30,101 There you go. 21 00:05:36,941 --> 00:05:38,943 You went to the hospital? 22 00:05:40,569 --> 00:05:42,072 It was no good. 23 00:05:45,700 --> 00:05:47,493 What's going on here? 24 00:05:47,869 --> 00:05:49,620 What's going on here? 25 00:05:49,871 --> 00:05:52,583 That seems to be the question, all right. 26 00:05:53,333 --> 00:05:55,460 See, you could ask the major... 27 00:05:56,294 --> 00:05:57,837 ...but he don't know. 28 00:05:57,921 --> 00:05:59,255 He's busy. 29 00:05:59,339 --> 00:06:02,216 He's busy trying to figure out how come the officers' mess... 30 00:06:02,300 --> 00:06:04,302 ...run out of peach ice cream. 31 00:06:05,011 --> 00:06:07,096 Then, of course, you got the general. 32 00:06:07,430 --> 00:06:09,390 He come up to see the show. 33 00:06:09,473 --> 00:06:11,517 All he knows is there ain't no show... 34 00:06:11,683 --> 00:06:14,728 ...which ain't entirely correct 'cause we started a balloon up... 35 00:06:14,811 --> 00:06:17,480 ...but they shot her down before we got off the ground. 36 00:06:17,564 --> 00:06:21,152 Nobody's made a run either way. It's been a standoff all damned day. 37 00:06:23,320 --> 00:06:26,240 Now, the major, he's looking at the general. 38 00:06:27,366 --> 00:06:30,536 He's thinking to himself, l better do something. 39 00:06:30,703 --> 00:06:32,204 You know what that means. 40 00:06:32,288 --> 00:06:35,416 l sure as hell don't want to be the first one across this field. 41 00:06:36,125 --> 00:06:39,002 They're supposed to be beat up just like us. 42 00:06:39,253 --> 00:06:42,589 Hell, everybody knows Tucker's men are tough as cobs. 43 00:06:43,089 --> 00:06:46,844 So far, the only thing been killed out here is three milking cows. 44 00:06:48,137 --> 00:06:50,013 Course, that's about to change. 45 00:06:55,060 --> 00:06:56,811 You son of a bitch. 46 00:06:58,229 --> 00:07:02,233 You know, some of the boys are saying if we ain't gonna fight... 47 00:07:03,484 --> 00:07:06,320 ...we could just settle this whole business with a little... 48 00:07:06,362 --> 00:07:08,155 ...high-stakes poker. 49 00:07:08,239 --> 00:07:10,157 Wouldn't that be a sight? 50 00:07:10,240 --> 00:07:13,704 A bunch of fellas sitting in the middle of this field... 51 00:07:13,787 --> 00:07:15,080 ...drawing cards. 52 00:07:24,422 --> 00:07:25,965 What is it, sir? 53 00:07:26,049 --> 00:07:27,508 Looks like a suicide. 54 00:07:28,301 --> 00:07:29,510 Tucker! 55 00:07:42,064 --> 00:07:43,649 What's he doing? 56 00:08:10,426 --> 00:08:13,512 - What did you say to him? - l didn't say nothing. 57 00:08:37,785 --> 00:08:39,704 Come on back, you son of a bitch! 58 00:08:42,165 --> 00:08:45,084 - You won't make it no second time! - All right by me. 59 00:08:48,838 --> 00:08:50,298 Forgive me, Father. 60 00:08:54,385 --> 00:08:57,013 - He's coming back again! - Here he comes, boys! 61 00:09:31,672 --> 00:09:33,799 - Ready! - l got him. 62 00:11:18,067 --> 00:11:19,277 Don't... 63 00:11:21,738 --> 00:11:23,365 Don't take off my foot. 64 00:11:23,865 --> 00:11:26,659 You rest easy, son. You'll keep your foot. 65 00:11:27,118 --> 00:11:29,662 With God as my judge, you'll keep it. 66 00:11:34,750 --> 00:11:36,877 - Bring up my ambulance. - Sir? 67 00:11:37,378 --> 00:11:40,214 Bring up my ambulance, and bring my surgeon with it! 68 00:11:41,882 --> 00:11:44,718 We got an officer who's worth something lying here. 69 00:12:12,287 --> 00:12:14,789 The strangeness of this life cannot be measured. 70 00:12:14,873 --> 00:12:16,625 In trying to produce my own death... 71 00:12:16,709 --> 00:12:19,503 ...l was elevated to the status of a living hero. 72 00:12:19,586 --> 00:12:21,463 l was also awarded Cisco... 73 00:12:21,505 --> 00:12:24,507 ...the trusty mount that carried me across the field that day. 74 00:12:24,591 --> 00:12:28,511 And on full recovery, was given transfer to any station l desired. 75 00:12:28,761 --> 00:12:32,515 The bloody slaughter continues in the east as l arrive at Fort Hayes. 76 00:12:32,598 --> 00:12:37,312 A tiny island of men and material surrounded by a never-ending sea of prairie. 77 00:13:35,243 --> 00:13:36,578 Lieutenant. 78 00:13:58,599 --> 00:14:00,810 Where can l find Maj. Fambrough? 79 00:14:00,893 --> 00:14:02,478 Down at the end of the hall. 80 00:14:02,561 --> 00:14:03,896 Thank you. 81 00:14:13,281 --> 00:14:15,575 Lt. John J. Dunbar. 82 00:14:20,413 --> 00:14:22,290 Lt. John J. Dunbar? 83 00:14:22,790 --> 00:14:25,001 - Yes, sir. - Yes, sir. 84 00:14:26,252 --> 00:14:28,003 Indian fighter. 85 00:14:29,088 --> 00:14:30,255 Excuse me? 86 00:14:30,297 --> 00:14:32,841 It says here that you're to be posted on the frontier. 87 00:14:32,925 --> 00:14:34,260 The frontier is Indian country. 88 00:14:34,343 --> 00:14:36,846 l quickly deduced that you're an Indian fighter. 89 00:14:36,929 --> 00:14:39,557 l did not ascend to this position by being stupid. 90 00:14:39,598 --> 00:14:41,517 - No, sir. - No, sir. 91 00:14:46,438 --> 00:14:49,733 It says here that you've been decorated. 92 00:14:49,816 --> 00:14:51,109 Yes, sir. 93 00:14:53,654 --> 00:14:55,948 And they sent you here to be posted? 94 00:14:56,031 --> 00:14:58,742 Actually, sir, I'm here at my own request. 95 00:14:58,784 --> 00:15:00,702 Really? Why? 96 00:15:01,746 --> 00:15:04,373 I've always wanted to see the frontier. 97 00:15:04,582 --> 00:15:06,458 You want to see the frontier? 98 00:15:07,334 --> 00:15:08,627 Yes, sir. 99 00:15:08,961 --> 00:15:10,128 Before it's gone. 100 00:15:16,926 --> 00:15:19,637 Such a smart lad, coming straight to me. 101 00:15:26,185 --> 00:15:27,311 Sir... 102 00:15:27,895 --> 00:15:29,147 ...Knight. 103 00:15:30,648 --> 00:15:33,234 l am sending you on a knight's errand. 104 00:15:34,736 --> 00:15:36,821 You will report to Captain Cargill... 105 00:15:37,488 --> 00:15:39,866 ...at the furthermost outpost of the realm... 106 00:15:40,492 --> 00:15:42,035 ...Fort Sedgewick. 107 00:15:44,078 --> 00:15:47,248 My personal seal will assure your safety... 108 00:15:47,832 --> 00:15:50,876 ...through many miles of wild and hostile country. 109 00:16:00,845 --> 00:16:02,847 - l was wondering... - Yes? 110 00:16:03,848 --> 00:16:07,017 l was wondering, sir, how will l be getting there? 111 00:16:08,018 --> 00:16:09,728 You think l don't know? 112 00:16:09,812 --> 00:16:11,813 - No, sir. - You think that. 113 00:16:11,897 --> 00:16:14,107 - It's just that l don't know... - Hold your tongue. 114 00:16:14,191 --> 00:16:16,776 l am in a generous mood and l will grant your boon. 115 00:16:16,860 --> 00:16:18,903 See that peasant out there? 116 00:16:19,237 --> 00:16:20,822 He calls himself Timmons. 117 00:16:20,863 --> 00:16:24,827 He's going there this very afternoon. You can ride with him if you like. 118 00:16:25,370 --> 00:16:28,456 He knows the way. Thank you. That is all. 119 00:16:41,176 --> 00:16:42,552 Sir Knight? 120 00:16:46,389 --> 00:16:48,599 I've just pissed in my pants... 121 00:16:50,685 --> 00:16:53,188 ...and nobody can do anything about it. 122 00:17:07,743 --> 00:17:09,369 To your journey! 123 00:17:14,292 --> 00:17:15,793 To my journey! 124 00:17:33,519 --> 00:17:34,686 Haw! 125 00:17:37,105 --> 00:17:39,149 Over a little bit, Jim! 126 00:17:41,860 --> 00:17:43,528 - Have this by tomorrow. - Yes, sir. 127 00:17:43,611 --> 00:17:45,530 I'll have my crown now. 128 00:17:46,907 --> 00:17:49,785 - Sir? - I'll have my crown now! 129 00:17:51,620 --> 00:17:54,039 - I'm sorry, sir. - Are you deaf, fool? 130 00:17:54,122 --> 00:17:56,542 l said I'll have my crown right now! 131 00:17:56,625 --> 00:17:57,710 Now! 132 00:18:02,089 --> 00:18:03,090 No. 133 00:18:04,633 --> 00:18:06,426 - I'll get your crown. - No. 134 00:18:16,645 --> 00:18:17,646 Sir? 135 00:18:19,397 --> 00:18:20,523 Major? 136 00:18:25,153 --> 00:18:26,779 The king is dead. 137 00:18:31,575 --> 00:18:33,327 Long live the king. 138 00:18:57,309 --> 00:18:59,686 Get these kids out of here, come on! 139 00:19:15,369 --> 00:19:17,037 Haw, Jim and Jake! 140 00:19:21,541 --> 00:19:23,584 Gee a little bit, Jim! 141 00:21:04,309 --> 00:21:05,644 The hell was that? 142 00:21:07,062 --> 00:21:08,522 What is that? 143 00:21:14,235 --> 00:21:16,028 What the hell is that? 144 00:21:41,219 --> 00:21:43,680 Why don't you put that in your book? 145 00:21:53,398 --> 00:21:54,942 Were it not for my companion... 146 00:21:55,026 --> 00:21:57,653 ...l believe l would be having the time of my life. 147 00:21:57,695 --> 00:21:59,113 l know he means well... 148 00:21:59,196 --> 00:22:02,491 ...but he is quite possibly the foulest man l have ever met. 149 00:22:37,358 --> 00:22:39,360 How far you make the Fort? 150 00:22:39,819 --> 00:22:40,862 Far. 151 00:22:43,906 --> 00:22:44,907 How far? 152 00:22:45,908 --> 00:22:47,868 Forty, fifty mile, maybe. 153 00:22:48,745 --> 00:22:51,080 What's the big hurry on Sedgewick? 154 00:22:51,915 --> 00:22:53,666 It's to be my post. 155 00:22:54,959 --> 00:22:56,210 My home. 156 00:23:01,590 --> 00:23:04,092 You ain't hard to please, I'll give you that much. 157 00:23:09,431 --> 00:23:10,849 Look yonder. 158 00:23:22,236 --> 00:23:23,946 What you got there? 159 00:23:35,248 --> 00:23:38,501 Somebody back east is saying, Why don't she write? 160 00:23:40,962 --> 00:23:42,672 You stupid bastard. 161 00:24:58,371 --> 00:24:59,956 Get up, Timmons. 162 00:25:03,876 --> 00:25:05,086 Get up. 163 00:25:18,683 --> 00:25:19,684 Get up. 164 00:25:20,810 --> 00:25:22,436 Come on. Get up. 165 00:25:26,106 --> 00:25:28,400 Get up! 166 00:25:34,283 --> 00:25:37,202 Someone poked me in my butt. Was that you? 167 00:25:37,577 --> 00:25:38,954 Goddamn it! 168 00:25:41,372 --> 00:25:43,166 I'm gonna have a welt. 169 00:26:57,822 --> 00:26:59,407 Cpl. Guest? 170 00:27:12,670 --> 00:27:15,339 You don't have to talk to me, just please come out. 171 00:27:36,568 --> 00:27:37,861 It's the end. 172 00:27:39,362 --> 00:27:42,156 Assemble the men in front of my quarters. 173 00:27:52,334 --> 00:27:53,711 You hate me. 174 00:27:55,629 --> 00:27:58,131 But l feel none of the same for you. 175 00:28:00,008 --> 00:28:01,551 You men stayed. 176 00:28:04,220 --> 00:28:07,056 You stayed after they took all our horses. 177 00:28:09,267 --> 00:28:11,769 You stayed after all the others deserted. 178 00:28:13,729 --> 00:28:16,774 You stayed after the army failed to resupply us. 179 00:28:20,612 --> 00:28:23,489 l have looked for that wagon from Fort Hayes... 180 00:28:23,698 --> 00:28:25,157 ...just as you have... 181 00:28:25,574 --> 00:28:27,576 ...day after miserable day. 182 00:28:30,746 --> 00:28:33,373 And all l can say is that I'm proud of you. 183 00:28:35,250 --> 00:28:38,504 Now get your things, men. We're leaving this place. 184 00:28:39,422 --> 00:28:41,090 The army can go to hell. 185 00:28:45,385 --> 00:28:46,387 Go. 186 00:28:46,638 --> 00:28:48,222 Get your things. 187 00:29:27,802 --> 00:29:30,346 How come we haven't seen any buffalo? 188 00:29:30,764 --> 00:29:32,807 You can't figure the stinking buffalo. 189 00:29:33,266 --> 00:29:36,185 You can't. Sometimes you won't see any for days. 190 00:29:36,269 --> 00:29:39,605 Other times, they'll be thick, like curls on a whore. 191 00:29:42,984 --> 00:29:44,319 What about Indians? 192 00:29:44,360 --> 00:29:46,738 Indians? Goddamn Indians! 193 00:29:47,155 --> 00:29:50,658 You just as soon not see 'em unless the bastards are dead. 194 00:29:50,741 --> 00:29:53,202 They're nothing but thieves and beggars. 195 00:29:53,410 --> 00:29:54,912 Ho, up there! 196 00:31:23,916 --> 00:31:27,586 Not what you would call much of a going concern now, is it? 197 00:31:32,341 --> 00:31:33,634 Go down there. 198 00:31:33,759 --> 00:31:36,762 - Why? There ain't nothing down there. - Because l said. 199 00:31:38,180 --> 00:31:39,431 Go down there. 200 00:31:44,520 --> 00:31:46,230 There, son of a bitch! 201 00:32:12,797 --> 00:32:14,757 There ain't nothing here, Lieutenant. 202 00:32:35,445 --> 00:32:37,780 There ain't nothing here, Lieutenant. 203 00:32:42,576 --> 00:32:43,953 Lieutenant! 204 00:32:45,496 --> 00:32:47,623 Everybody's run off or got killed. 205 00:33:06,016 --> 00:33:09,227 All right. Let's unload the wagon. 206 00:33:09,894 --> 00:33:12,231 What? What, and leave it all here? 207 00:33:13,857 --> 00:33:15,484 I'm staying, too. 208 00:33:16,026 --> 00:33:17,903 There ain't nothing here. 209 00:33:18,570 --> 00:33:21,030 No, not at the moment. 210 00:33:21,532 --> 00:33:23,492 We don't know what's happened. 211 00:33:25,869 --> 00:33:27,829 Things being as they are... 212 00:33:28,580 --> 00:33:31,666 ...we might as well just turn around and get headed back. 213 00:33:31,875 --> 00:33:33,209 This is my post. 214 00:33:33,251 --> 00:33:34,544 This is my post? 215 00:33:34,711 --> 00:33:36,296 This is my post. 216 00:33:38,256 --> 00:33:39,549 This is my post? 217 00:33:39,840 --> 00:33:41,258 Jesus H. Christ. 218 00:33:41,342 --> 00:33:43,010 What, are you crazy, boy? 219 00:33:46,555 --> 00:33:48,348 Fast son of a bitch. 220 00:33:49,058 --> 00:33:51,185 - Jesus H. Christ. - This is my post. 221 00:33:51,269 --> 00:33:52,728 All right, put it down. 222 00:33:52,812 --> 00:33:56,565 And these are the post provisions, all right? Now get your ass off the wagon... 223 00:33:56,607 --> 00:33:58,735 - Put it down! - And help me unload. 224 00:33:58,818 --> 00:34:01,571 We're just having a conversation, now put it down. 225 00:34:52,663 --> 00:34:54,998 I'll let them know where you are. 226 00:34:55,665 --> 00:34:56,750 Good. 227 00:34:59,294 --> 00:35:00,628 Good luck. 228 00:35:02,839 --> 00:35:04,048 Thank you. 229 00:35:08,427 --> 00:35:09,887 Jake and Jim! 230 00:35:21,190 --> 00:35:22,691 Good mule! 231 00:35:23,609 --> 00:35:24,860 Haw up there now! 232 00:35:55,015 --> 00:35:56,349 Good mules! 233 00:36:15,744 --> 00:36:18,580 Have arrived to find Fort Sedgewick deserted. 234 00:36:18,664 --> 00:36:22,459 Am now waiting for garrison's return or word from headquarters. 235 00:36:22,542 --> 00:36:24,711 The post is in exceedingly poor condition... 236 00:36:24,794 --> 00:36:28,756 ...and l have decided to assign myself clean-up duty beginning tomorrow. 237 00:36:28,923 --> 00:36:30,675 Supplies are abundant... 238 00:36:30,716 --> 00:36:33,552 ...and the country is everything l dreamed it would be. 239 00:36:33,595 --> 00:36:36,348 There can be no place like this on Earth. 240 00:38:35,381 --> 00:38:36,715 Bad horse. 241 00:38:37,508 --> 00:38:38,842 Bad horse. 242 00:41:45,859 --> 00:41:48,320 The animals in the pond had not been poisoned. 243 00:41:48,361 --> 00:41:50,030 They had all been shot. 244 00:41:50,113 --> 00:41:52,407 But why? Was it for sport? 245 00:41:52,949 --> 00:41:55,118 Could it have been out of spite? 246 00:41:55,201 --> 00:41:58,162 My first guess would have been that the men here were starving. 247 00:41:58,246 --> 00:42:01,290 But this rotting waste speaks to the contrary. 248 00:42:01,665 --> 00:42:04,169 The caves are an even bigger mystery. 249 00:42:04,294 --> 00:42:07,088 What could have driven men to live in caves? 250 00:42:07,171 --> 00:42:09,090 Perhaps they were frightened. 251 00:42:09,173 --> 00:42:11,842 Maybe there had been some sort of revolt. 252 00:42:12,218 --> 00:42:15,346 l can make no sense of the clues left me here. 253 00:42:15,554 --> 00:42:18,432 Perhaps my relief will provide the answers. 254 00:42:27,900 --> 00:42:29,985 Come on, Cisco. One more time. 255 00:42:30,069 --> 00:42:31,237 Get up! 256 00:42:32,322 --> 00:42:34,240 Come on! Get up, Cisco. 257 00:42:37,827 --> 00:42:39,036 Get up! 258 00:42:40,371 --> 00:42:41,747 Get up! There you go! 259 00:42:42,206 --> 00:42:43,123 Easy. 260 00:43:20,576 --> 00:43:26,958 Only a white man would make a fire for everyone to see. 261 00:43:27,834 --> 00:43:30,420 Maybe there's more than one. 262 00:43:30,503 --> 00:43:33,089 There might be three or four. 263 00:43:33,965 --> 00:43:35,508 l know three or four... 264 00:43:35,591 --> 00:43:38,052 ...who will not be making the trip back home. 265 00:43:38,135 --> 00:43:41,138 We have nothing to show for this trail. 266 00:43:42,556 --> 00:43:44,308 We have no rifles. 267 00:43:44,391 --> 00:43:46,601 White men are sure to have rifles. 268 00:43:47,978 --> 00:43:51,731 It's hard to say how many might be down there. 269 00:43:58,823 --> 00:44:01,409 We should forget this and go home. 270 00:44:01,951 --> 00:44:03,327 Then go. 271 00:44:04,120 --> 00:44:06,121 l would rather die... 272 00:44:06,163 --> 00:44:09,958 ...than argue about a single line of smoke in my own country. 273 00:44:20,593 --> 00:44:24,139 He will not quit until we are all dead. 274 00:44:38,027 --> 00:44:39,613 And if l... 275 00:45:47,262 --> 00:45:48,764 Look at me. 276 00:45:57,313 --> 00:45:59,399 Don't hurt my mules. 277 00:46:05,237 --> 00:46:06,447 Stop. 278 00:46:06,780 --> 00:46:07,781 Stop it. 279 00:46:32,640 --> 00:46:34,725 Please don't hurt my mules. 280 00:47:33,198 --> 00:47:35,451 l am pleased with my efforts thus far. 281 00:47:35,535 --> 00:47:40,081 For all my improvements, though, there remains an ugliness here l cannot dispel. 282 00:47:40,164 --> 00:47:44,628 An injury that goes beyond neglect and like a bruise, it will be slow to heal. 283 00:48:39,765 --> 00:48:41,767 it's been almost 30 days. 284 00:48:41,892 --> 00:48:45,437 l have come to enjoy the patterns of my life at Fort Sedgewick. 285 00:48:45,520 --> 00:48:48,565 Especially my daily reconnaissance rides with Cisco. 286 00:48:49,440 --> 00:48:52,443 Each day, we go further into the prairie and every discovery... 287 00:48:52,526 --> 00:48:55,905 ...big or small, becomes etched in my mind forever. 288 00:48:56,406 --> 00:48:59,993 It would seem i've been marooned, as no one has yet come for me. 289 00:49:00,076 --> 00:49:04,330 l can only assume that there is a problem, which the army will solve shortly. 290 00:49:04,705 --> 00:49:07,500 Maybe l am being foolish in my optimism... 291 00:49:08,042 --> 00:49:10,419 ...but when l look to the eastern horizon... 292 00:49:10,586 --> 00:49:13,797 ...l never fail to hope that a column might be out there. 293 00:49:21,514 --> 00:49:24,350 Still no sign of Capt. Cargill's command. 294 00:49:24,642 --> 00:49:27,186 Though well-supplied, i've decided to ration my goods... 295 00:49:27,270 --> 00:49:30,731 ...as if l were part of a post instead of the whole affair. 296 00:49:31,983 --> 00:49:35,444 There's a wolf who seems intent on the goings-on here. 297 00:49:35,986 --> 00:49:38,989 He does not seem inclined to be a nuisance, however. 298 00:49:39,072 --> 00:49:42,117 And aside from Cisco, has been my only company. 299 00:49:42,325 --> 00:49:45,662 He's appeared each afternoon for the past two days. 300 00:49:45,870 --> 00:49:47,956 He has two milky white paws. 301 00:49:49,332 --> 00:49:51,460 lf he comes calling tomorrow... 302 00:49:51,668 --> 00:49:53,795 ...l will name him Two-Socks. 303 00:51:45,572 --> 00:51:47,991 Almost a month and no one has come. 304 00:51:48,325 --> 00:51:50,076 The longer this condition persists... 305 00:51:50,118 --> 00:51:53,246 ...the less inclined l am to believe that anyone will. 306 00:51:53,496 --> 00:51:56,540 Rain has forced me indoors for most of two days now... 307 00:51:56,624 --> 00:51:58,793 ...and l have begun work on an awning. 308 00:52:03,464 --> 00:52:05,590 It is the loneliest of times for me now... 309 00:52:05,632 --> 00:52:08,761 ...but l can say honestly that l am not unhappy. 310 00:52:57,099 --> 00:53:01,145 How can l marry a pretty little girl 311 00:53:01,228 --> 00:53:03,691 When l got no coat to put on? 312 00:53:04,733 --> 00:53:06,527 Soldier, soldier 313 00:53:06,568 --> 00:53:08,445 Won't you marry me 314 00:53:08,737 --> 00:53:11,031 Before the fight comes home? 315 00:53:11,573 --> 00:53:14,659 How can l marry a pretty little girl 316 00:53:15,201 --> 00:53:17,537 When l got no shoes to put on? 317 00:53:32,844 --> 00:53:35,930 How can l marry a pretty little girl 318 00:53:36,389 --> 00:53:38,724 When l got no hat to put on? 319 00:54:02,498 --> 00:54:05,417 Soldier, soldier, won't you marry me 320 00:54:05,542 --> 00:54:07,836 Before the fight comes home? 321 00:54:08,086 --> 00:54:10,756 How can l marry an ugly little girl 322 00:54:11,423 --> 00:54:13,383 When l got a pretty wife back home? 323 00:55:14,234 --> 00:55:15,568 You there! 324 00:55:58,819 --> 00:56:01,530 Have made first contact with a wild Indian. 325 00:56:01,614 --> 00:56:04,783 One came to the fort and tried to steal my horse. 326 00:56:04,908 --> 00:56:07,620 When l appeared, he became frightened and ran off. 327 00:56:08,413 --> 00:56:12,541 Have decided to bury excess ordnance let it fall into enemy hands. 328 00:56:12,667 --> 00:56:15,753 Keeping only the barest necessities for myself. 329 00:56:21,092 --> 00:56:24,470 My afternoon rides have been pared down to short circular patrols... 330 00:56:24,554 --> 00:56:26,722 ...always keeping the posting sight. 331 00:56:27,598 --> 00:56:30,851 Am taking steps to prepare for another visitation. 332 00:56:30,976 --> 00:56:33,520 Do not know how many more might be in the vicinity... 333 00:56:33,562 --> 00:56:37,065 ...but am assuming that where there is one there's sure to be another. 334 00:56:39,859 --> 00:56:42,862 Most of my work has been geared toward creating the illusion... 335 00:56:42,945 --> 00:56:44,823 ...of strength and stability. 336 00:56:46,033 --> 00:56:49,578 I'm still alone, however, and unless troops arrive soon... 337 00:56:49,661 --> 00:56:51,204 ...all may be lost. 338 00:57:07,262 --> 00:57:11,391 Kicking Bird has been keeping to himself these last few days. 339 00:57:12,934 --> 00:57:17,022 l do not like to see our medicine man walking so alone. 340 00:57:19,315 --> 00:57:21,609 What does his wife say? 341 00:57:21,693 --> 00:57:24,403 She says that he is keeping to himself. 342 00:57:24,570 --> 00:57:26,989 That's not what l asked you. 343 00:57:27,072 --> 00:57:28,699 Well, what did you ask me? 344 00:57:28,782 --> 00:57:30,868 What did she say? 345 00:57:30,951 --> 00:57:34,162 She said that he is keeping to himself these days. 346 00:57:35,414 --> 00:57:37,415 That's what she says. 347 00:57:38,960 --> 00:57:41,713 Make sure that my meat is soft. 348 00:57:41,796 --> 00:57:44,132 My teeth hurt. 349 00:57:54,225 --> 00:57:56,268 May l come in? 350 00:58:07,488 --> 00:58:11,950 No, let him sit with me. 351 00:58:16,371 --> 00:58:19,916 Our country seems good this summer... 352 00:58:19,999 --> 00:58:24,421 ...but l have not been out to see it. 353 00:58:25,672 --> 00:58:29,301 But the buffalo are late. 354 00:58:29,342 --> 00:58:32,971 And l always worry about the bellies of our children. 355 00:58:35,933 --> 00:58:38,643 l was thinking of a dance. 356 00:58:38,727 --> 00:58:42,522 Yes. A dance is always a good idea. 357 00:58:42,605 --> 00:58:47,860 It would be good to have a strong sign. 358 00:59:02,541 --> 00:59:05,711 There's a funny thing about signs. 359 00:59:05,794 --> 00:59:08,380 We know when they are bad or good. 360 00:59:09,715 --> 00:59:14,178 Sometimes they are strange and it's hard to understand them. 361 00:59:14,220 --> 00:59:17,056 A smart man will think on these things. 362 00:59:18,182 --> 00:59:22,186 lf he is still confused, he will tell somebody. 363 00:59:22,728 --> 00:59:24,855 For instance, he might tell you or me. 364 00:59:24,938 --> 00:59:26,898 A smart man always does this. 365 00:59:32,571 --> 00:59:35,407 l have seen such a sign. 366 00:59:36,867 --> 00:59:37,951 Really? 367 00:59:51,922 --> 00:59:54,383 l saw a man. 368 00:59:54,425 --> 00:59:57,513 A naked, white man. 369 00:59:57,596 --> 00:59:59,223 Are you sure it was a man? 370 01:00:01,517 --> 01:00:03,643 l saw his sex. 371 01:00:05,979 --> 01:00:07,522 Did you speak to him? 372 01:00:10,275 --> 01:00:11,401 No. 373 01:00:26,415 --> 01:00:28,793 it's been two days now, and nothing. 374 01:00:28,834 --> 01:00:31,921 My presence here must have been reported by now. 375 01:00:31,962 --> 01:00:34,882 Have made all the preparations l can think of. 376 01:00:34,965 --> 01:00:37,467 Cannot mount an adequate defense as l am still alone. 377 01:00:37,551 --> 01:00:40,220 But will try to make a big impression when they come. 378 01:00:40,387 --> 01:00:41,596 Waiting. 379 01:00:42,098 --> 01:00:43,390 Post-script... 380 01:00:43,474 --> 01:00:46,935 The man l encountered was a magnificent-looking fellow. 381 01:00:57,780 --> 01:01:01,658 He might be a god. 382 01:01:01,700 --> 01:01:06,621 Or a white chief with special abilities. 383 01:01:06,663 --> 01:01:09,040 That is why we should talk with him. 384 01:01:11,709 --> 01:01:14,462 l do not care for this talk about this white man. 385 01:01:14,545 --> 01:01:18,382 Whatever he is, he is not a Sioux, and that makes him less. 386 01:01:18,465 --> 01:01:22,846 When l hear that more whites are coming, l want to laugh. 387 01:01:22,887 --> 01:01:25,223 We took a hundred horses from these people. 388 01:01:25,306 --> 01:01:27,684 There was no honor in it. 389 01:01:28,435 --> 01:01:30,479 They don't ride well. They don't shoot well. 390 01:01:30,520 --> 01:01:33,356 They're dirty. 391 01:01:33,398 --> 01:01:37,193 Those soldiers could not even make it through one winter here. 392 01:01:38,361 --> 01:01:40,238 And these people are said to flourish? 393 01:01:40,321 --> 01:01:42,823 l think they will all be dead soon. 394 01:01:45,242 --> 01:01:48,913 l think this fool is probably lost. 395 01:01:54,377 --> 01:01:57,963 Wind In His Hair's words are strong and l have heard them. 396 01:01:58,047 --> 01:02:01,008 It's true the whites are a poor race and hard to understand. 397 01:02:01,967 --> 01:02:04,469 But make no mistake. The whites are coming. 398 01:02:04,553 --> 01:02:06,680 Even our enemies agree on this. 399 01:02:06,721 --> 01:02:10,391 So when l see one man alone without fear in our country... 400 01:02:10,475 --> 01:02:15,231 ...l do not think he is lost. L think he may have medicine. 401 01:02:15,315 --> 01:02:18,734 l see someone who might speak... 402 01:02:18,818 --> 01:02:22,071 ...for all the white people who are coming. 403 01:02:22,112 --> 01:02:26,450 l think this is a person with which treaties might be struck. 404 01:02:28,910 --> 01:02:35,750 Kicking Bird is always looking ahead and that is good. 405 01:02:35,833 --> 01:02:40,004 But this man cannot cover our lodges or feed our children. 406 01:02:40,087 --> 01:02:43,842 He is nothing to us. 407 01:02:43,925 --> 01:02:45,677 l will take some men. 408 01:02:45,760 --> 01:02:47,887 We will shoot some arrows into this white man. 409 01:02:47,929 --> 01:02:51,557 lf he truly has medicine, he will not be hurt. 410 01:02:51,641 --> 01:02:54,393 lf he has no medicine, he will be dead. 411 01:02:59,774 --> 01:03:03,319 No man can tell another what to do. 412 01:03:03,403 --> 01:03:06,781 But killing a white man is a delicate matter. 413 01:03:06,864 --> 01:03:10,910 lf you kill one, more are sure to come. 414 01:03:16,290 --> 01:03:20,920 It's easy to become confused by these questions. 415 01:03:21,003 --> 01:03:23,547 It's hard to know what to do. 416 01:03:25,132 --> 01:03:29,052 We should talk about this some more. 417 01:03:30,095 --> 01:03:32,889 That is all l have to say. 418 01:04:08,467 --> 01:04:09,843 What's the matter, now? 419 01:04:09,926 --> 01:04:12,595 We don't think this is such a good idea. 420 01:04:13,805 --> 01:04:15,681 lf we take the horse of a white god... 421 01:04:15,723 --> 01:04:17,975 ...they will make up songs about us. 422 01:04:19,018 --> 01:04:19,977 Maybe. 423 01:04:21,145 --> 01:04:23,397 They will ask us to go on raids. 424 01:04:23,480 --> 01:04:26,483 Who gets the horse? 425 01:04:26,567 --> 01:04:27,567 l do. 426 01:04:28,735 --> 01:04:33,992 l do, but we share. Now who can say this is not a great plan? 427 01:04:38,037 --> 01:04:40,248 It's always the same. 428 01:04:41,082 --> 01:04:42,834 Every time. 429 01:04:49,214 --> 01:04:51,717 Yes, sir, l have. No, I'll ask, sir. 430 01:05:16,365 --> 01:05:18,702 We'll be heroes. 431 01:05:21,788 --> 01:05:24,040 They'll write songs about us. 432 01:05:36,761 --> 01:05:39,222 What happened? 433 01:05:43,434 --> 01:05:47,563 l don't know. My arm doesn't work. 434 01:05:50,232 --> 01:05:53,903 You shouldn't have fallen off. Now we'll get in trouble. 435 01:05:54,487 --> 01:05:56,572 It was your idea. 436 01:05:56,656 --> 01:06:02,119 My idea was only to take the horse, not fall down. 437 01:06:06,708 --> 01:06:08,751 Otter hurt himself. 438 01:06:11,962 --> 01:06:13,964 What are you looking at? I'm the one who's hurt. 439 01:06:14,048 --> 01:06:18,468 l will be when my father finds out. His bow will be across my back. 440 01:08:42,277 --> 01:08:45,321 l am Wind In His Hair. 441 01:08:46,447 --> 01:08:48,949 l am Wind In His Hair. 442 01:08:49,950 --> 01:08:53,370 Do you see that l am not afraid of you? 443 01:08:53,620 --> 01:08:55,080 Do you see? 444 01:10:08,278 --> 01:10:11,697 The party that went against the Utes is coming back. 445 01:10:12,365 --> 01:10:15,826 There are many hearts on the ground. 446 01:11:51,253 --> 01:11:53,631 l realize now that l have been wrong. 447 01:11:53,672 --> 01:11:55,633 All this time, i've been waiting. 448 01:11:55,716 --> 01:11:57,259 Waiting for what? 449 01:11:57,301 --> 01:11:58,802 For someone to find me? 450 01:11:58,886 --> 01:12:00,721 For Indians to take my horse? 451 01:12:00,804 --> 01:12:02,430 To see a buffalo? 452 01:12:02,514 --> 01:12:05,809 Since l have arrived at this post l have been walking on eggs. 453 01:12:05,892 --> 01:12:08,728 It has become a bad habit and l am sick of it. 454 01:12:08,811 --> 01:12:11,231 Tomorrow morning, l will ride out to the Indians. 455 01:12:11,315 --> 01:12:13,900 l do not know the outcome or wisdom of this thinking... 456 01:12:13,984 --> 01:12:17,570 ...but i've become a target and a target makes a poor impression. 457 01:12:17,654 --> 01:12:19,448 l am through waiting. 458 01:12:20,532 --> 01:12:22,451 What are you looking at? 459 01:13:53,248 --> 01:13:54,791 Son of a bitch! 460 01:14:07,803 --> 01:14:09,055 No. Wait. 461 01:14:10,098 --> 01:14:11,224 Wait. 462 01:14:13,684 --> 01:14:14,727 Wait. 463 01:14:18,063 --> 01:14:19,773 You need help. You're hurt. 464 01:14:19,857 --> 01:14:21,900 - You need... - No! 465 01:14:23,819 --> 01:14:26,404 Let me... You need help. 466 01:14:26,696 --> 01:14:29,742 You need help. You're hurt. Let me help you. 467 01:14:34,246 --> 01:14:35,622 You're hurt. 468 01:14:40,795 --> 01:14:41,962 Don't. 469 01:18:01,157 --> 01:18:02,533 She's hurt. 470 01:18:09,081 --> 01:18:10,416 She's hurt. 471 01:18:21,428 --> 01:18:23,763 You are not welcome here. 472 01:18:27,433 --> 01:18:29,769 No. She's hurt. 473 01:18:31,896 --> 01:18:34,356 Go away from us. 474 01:18:42,823 --> 01:18:46,285 You are not welcome. Go away from us. 475 01:19:28,618 --> 01:19:30,578 Stop. 476 01:19:30,661 --> 01:19:33,873 The soldier did not come to fight. 477 01:19:33,956 --> 01:19:37,209 He is going away and we will let him. 478 01:20:02,776 --> 01:20:06,030 l am in agreement with Kicking Bird. 479 01:20:06,906 --> 01:20:09,575 We will go down and talk to the white man. 480 01:20:10,701 --> 01:20:13,662 And find out why he is here. 481 01:20:23,296 --> 01:20:25,840 lf this council decides to talk to the white man... 482 01:20:25,924 --> 01:20:28,134 ...then it will be so. 483 01:20:28,217 --> 01:20:30,177 But in my mind it's not right... 484 01:20:30,219 --> 01:20:32,054 ...that a chief as great as Ten Bears... 485 01:20:32,138 --> 01:20:35,268 ...goes to ask the business of a puny, trespassing white man... 486 01:20:35,351 --> 01:20:40,064 ...who has only a smart horse and a few white man's clothes. 487 01:20:41,815 --> 01:20:43,525 l will not go. 488 01:20:44,318 --> 01:20:46,236 You will go. 489 01:20:51,783 --> 01:20:54,118 And you will go. 490 01:20:55,244 --> 01:20:58,164 That is all l have to say. 491 01:21:18,767 --> 01:21:19,977 Welcome. 492 01:21:20,937 --> 01:21:22,188 Welcome. 493 01:21:24,440 --> 01:21:25,399 Hi! 494 01:21:32,615 --> 01:21:33,699 Come. 495 01:21:34,575 --> 01:21:36,202 Please, sit down. 496 01:21:37,119 --> 01:21:38,287 Sit down. 497 01:22:03,144 --> 01:22:05,230 Wait just a... Just a minute. 498 01:22:10,360 --> 01:22:12,404 His mind is gone. 499 01:22:40,347 --> 01:22:42,015 Tatanka. Buffalo. 500 01:22:43,016 --> 01:22:44,851 - Buffalo. - Tatanka. 501 01:22:52,527 --> 01:22:54,195 Buffalo. Tatanka. 502 01:22:56,948 --> 01:23:00,284 The fierce one, as l call him, seems a very tough fellow. 503 01:23:00,368 --> 01:23:02,203 l hope l never have to fight him. 504 01:23:02,286 --> 01:23:05,873 From the little l know, he seems to be honest and very direct. 505 01:23:05,956 --> 01:23:08,166 l like the quiet one immensely. 506 01:23:08,250 --> 01:23:10,168 He's been patient and inquisitive. 507 01:23:10,210 --> 01:23:12,337 He seems eager to communicate. 508 01:23:12,420 --> 01:23:15,673 l would conclude that he is a man of some weight among his people. 509 01:23:15,757 --> 01:23:17,008 Buffalo. 510 01:23:25,141 --> 01:23:28,353 l believe l made an even greater impression on their next visit. 511 01:23:28,394 --> 01:23:32,648 l produced a coffee grinder, something none of them had seen before. 512 01:24:14,774 --> 01:24:16,150 Is the coffee not good? 513 01:24:17,443 --> 01:24:19,027 It's too strong, maybe. 514 01:24:21,947 --> 01:24:23,116 Sugar. 515 01:24:24,283 --> 01:24:25,451 Put in. 516 01:24:35,252 --> 01:24:36,503 Taste it. 517 01:24:47,848 --> 01:24:49,015 Sugar. 518 01:24:50,058 --> 01:24:51,559 You want some? 519 01:24:52,143 --> 01:24:53,603 You want some? 520 01:24:59,650 --> 01:25:01,110 That's a lot. 521 01:25:07,491 --> 01:25:08,494 Okay. 522 01:25:09,244 --> 01:25:10,245 Yeah. 523 01:25:14,708 --> 01:25:17,043 it's good to finally have some company. 524 01:25:17,127 --> 01:25:20,088 So much goes unsaid and l have the feeling that these people... 525 01:25:20,171 --> 01:25:23,007 ...the quiet one in particular, want something from me. 526 01:25:23,091 --> 01:25:25,468 Made presents of coffee and most of the sugar. 527 01:25:25,509 --> 01:25:27,803 It didn't figure to last anyway. 528 01:25:27,887 --> 01:25:29,722 Don't believe I go too far in saying... 529 01:25:29,805 --> 01:25:32,599 ...that a foundation for good relations is being laid. 530 01:26:07,718 --> 01:26:10,262 Stands With A Fist. 531 01:26:13,974 --> 01:26:16,559 We will talk awhile. 532 01:26:25,067 --> 01:26:28,028 Your wounds are healing well? 533 01:26:29,363 --> 01:26:32,116 Yes, they are. 534 01:26:35,369 --> 01:26:37,955 You are happy here, with my family? 535 01:26:38,039 --> 01:26:40,375 l am glad to be here. 536 01:26:41,084 --> 01:26:44,587 l am missing my husband. 537 01:26:47,131 --> 01:26:50,384 Perhaps you will marry again when the time is right? 538 01:26:50,468 --> 01:26:51,802 Perhaps. 539 01:26:57,015 --> 01:27:02,230 We have word from many places that the whites are coming. 540 01:27:03,648 --> 01:27:06,025 They are coming into everyone's country. 541 01:27:06,108 --> 01:27:08,193 l think they will soon be in ours. 542 01:27:08,527 --> 01:27:11,071 This white man who lives at the old soldier fort... 543 01:27:11,154 --> 01:27:14,116 l have visited him and l believe his heart is a good one. 544 01:27:20,622 --> 01:27:23,416 l am afraid of the white man at the fort. 545 01:27:24,208 --> 01:27:27,880 l am afraid he will tell others that l am here. 546 01:27:27,964 --> 01:27:30,299 l am afraid they will try to take me away. 547 01:27:30,383 --> 01:27:33,427 I've heard they take people away. 548 01:27:33,469 --> 01:27:36,221 Every warrior in camp would fight them if they tried. 549 01:27:36,305 --> 01:27:39,015 l cannot make the white man language. 550 01:27:39,099 --> 01:27:41,351 He cannot speak Sioux. 551 01:27:42,477 --> 01:27:45,772 It has been a long time since l made the talk. 552 01:27:45,813 --> 01:27:47,899 l want you to try. 553 01:27:48,524 --> 01:27:50,151 l don't know how. 554 01:27:50,234 --> 01:27:51,736 Yes, you do. 555 01:27:51,819 --> 01:27:53,445 l can't. 556 01:27:54,698 --> 01:27:56,950 l can't. It's dead in me. 557 01:27:57,992 --> 01:28:02,413 l don't ask this for myself. L ask this for all the people. 558 01:28:02,496 --> 01:28:05,624 He knows things about the whites which we do not. 559 01:28:05,666 --> 01:28:08,085 Now, you must remember. 560 01:28:11,505 --> 01:28:13,466 l can't. 561 01:28:24,185 --> 01:28:27,355 Will she make the white words? 562 01:28:28,564 --> 01:28:31,358 She won't try. She is being difficult. 563 01:28:31,942 --> 01:28:34,528 Well, she's the one who's crying. 564 01:28:34,611 --> 01:28:37,990 Perhaps the difficulty is yours. 565 01:29:44,389 --> 01:29:45,724 Christine! 566 01:30:01,280 --> 01:30:03,573 Get 'em, Joe! Get them chickens! 567 01:30:06,284 --> 01:30:08,912 Billy, you get away from those puppies! 568 01:30:15,585 --> 01:30:16,670 Damn! 569 01:30:17,295 --> 01:30:19,923 Get the kids, and get them in the house. 570 01:30:21,257 --> 01:30:22,425 Go on! 571 01:30:24,844 --> 01:30:26,179 Christine! 572 01:30:27,138 --> 01:30:29,850 Christine! Where are you? 573 01:30:31,685 --> 01:30:33,478 I'm up here, mother. 574 01:30:33,561 --> 01:30:35,480 - Get down now. - Why? 575 01:30:35,563 --> 01:30:36,940 Just do it. 576 01:30:44,906 --> 01:30:48,618 Stay right where you are. Get back. Do you hear me? 577 01:30:49,661 --> 01:30:51,954 Joe, get in the house right now! 578 01:30:58,961 --> 01:31:00,129 Willie! 579 01:31:00,754 --> 01:31:04,174 - Who is it, Willie? - They look like Pawnee. 580 01:31:04,216 --> 01:31:07,178 My father and your father are talking to them. 581 01:31:07,928 --> 01:31:10,472 - What do they want? - l don't know. 582 01:31:11,307 --> 01:31:13,892 Go on. You heard him. Get out of here. 583 01:31:26,446 --> 01:31:28,490 Run, Christine! 584 01:31:28,865 --> 01:31:30,826 l said run! 585 01:31:33,537 --> 01:31:34,955 Joe! 586 01:31:50,970 --> 01:31:52,305 Christine! 587 01:32:04,276 --> 01:32:05,736 Mommy! 588 01:32:44,731 --> 01:32:47,568 Come on, Two Socks. Bacon. 589 01:32:47,610 --> 01:32:50,904 Two Socks, like Cisco, has become a trusted friend. 590 01:32:51,071 --> 01:32:53,240 He still won't eat from my hand... 591 01:32:53,323 --> 01:32:57,578 ...but his keen eyes and ears never fail to alert me when something is wrong. 592 01:33:22,935 --> 01:33:24,145 Tatanka. 593 01:33:26,231 --> 01:33:27,231 No. 594 01:33:27,440 --> 01:33:29,650 No, l haven't seen any buffalo. 595 01:33:30,526 --> 01:33:31,694 Sorry. 596 01:33:50,629 --> 01:33:52,674 Are you hungry? 597 01:33:54,592 --> 01:33:56,093 Are you hungry? 598 01:33:56,594 --> 01:33:59,847 l have food. L have a lot of food. 599 01:34:23,496 --> 01:34:26,290 Nothing I've been told about these people is correct. 600 01:34:26,373 --> 01:34:28,125 They are not beggars and thieves. 601 01:34:28,208 --> 01:34:31,086 They are not the bogeymen they've been made out to be. 602 01:34:31,211 --> 01:34:35,465 On the contrary, they are polite guests and have a familiar humor l enjoy. 603 01:34:35,548 --> 01:34:37,675 Real communication is slow, however... 604 01:34:37,759 --> 01:34:40,595 ...and the quiet one is as frustrated as l am. 605 01:34:40,678 --> 01:34:43,556 Most of our progress has been built on the basis of failure... 606 01:34:43,639 --> 01:34:45,516 ...rather than success. 607 01:34:45,599 --> 01:34:49,521 I've thought to inquire if the woman l found lived or not... 608 01:34:49,771 --> 01:34:53,524 ...but it seems far too complicated a subject, given our limitations. 609 01:34:53,608 --> 01:34:56,360 One thing is clear, however. There are no buffalo. 610 01:34:56,402 --> 01:34:58,863 And it weighs heavy on their minds. 611 01:34:59,071 --> 01:35:01,365 Yesterday's meeting was the best yet. 612 01:35:01,490 --> 01:35:05,787 It seems I've been invited to the village and I'm looking forward to going. 613 01:36:33,830 --> 01:36:35,332 We were waiting for you. 614 01:36:48,179 --> 01:36:50,681 We were waiting for you. 615 01:36:50,764 --> 01:36:54,434 Now tell him we are glad that he is here. 616 01:36:59,689 --> 01:37:00,982 Hello. 617 01:37:02,192 --> 01:37:03,359 You... 618 01:37:04,153 --> 01:37:05,321 Here... 619 01:37:08,031 --> 01:37:09,157 Good. 620 01:37:12,702 --> 01:37:14,788 Thank you. L feel good. 621 01:37:15,538 --> 01:37:16,498 l feel good. 622 01:37:19,584 --> 01:37:23,380 Ask him why he is at the soldier fort. 623 01:37:27,175 --> 01:37:31,472 The soldier fort. 624 01:37:32,306 --> 01:37:33,432 Wait. 625 01:37:35,517 --> 01:37:37,227 What is your names? 626 01:37:38,311 --> 01:37:41,231 - Our names? - What is his name? 627 01:37:46,068 --> 01:37:51,490 He's right. Introductions should come first. 628 01:37:54,118 --> 01:37:55,369 He... 629 01:37:57,079 --> 01:37:58,371 He... 630 01:37:59,415 --> 01:38:00,541 Kick. 631 01:38:01,083 --> 01:38:02,585 Kick? 632 01:38:03,169 --> 01:38:04,211 More. 633 01:38:04,587 --> 01:38:05,713 More kick? 634 01:38:06,130 --> 01:38:07,589 More kicking? 635 01:38:08,049 --> 01:38:09,258 Kicking. 636 01:38:11,427 --> 01:38:13,929 Bird? Bird, kicking bird. 637 01:38:14,013 --> 01:38:15,681 Kicking Bird. 638 01:38:20,936 --> 01:38:22,312 What is he... 639 01:38:23,939 --> 01:38:25,315 Is he chief? 640 01:38:25,649 --> 01:38:26,692 No. 641 01:38:39,079 --> 01:38:41,748 A holy man. 642 01:38:42,207 --> 01:38:44,125 Holy man. 643 01:38:48,921 --> 01:38:49,880 Your name? 644 01:38:51,674 --> 01:38:54,428 - l don't... - How are you called? 645 01:39:25,833 --> 01:39:27,209 Get up? 646 01:39:32,005 --> 01:39:33,131 Stand up? 647 01:39:34,633 --> 01:39:36,176 Stands? 648 01:39:37,219 --> 01:39:39,262 Stands. Your name's Stands? 649 01:39:39,638 --> 01:39:41,140 Stands. 650 01:39:44,435 --> 01:39:46,478 - With. - With? 651 01:39:46,562 --> 01:39:49,524 - With. - Stands with? 652 01:39:52,735 --> 01:39:53,819 Fist? 653 01:39:54,445 --> 01:39:55,487 Yes. 654 01:39:56,030 --> 01:39:57,781 Stands With A Fist? 655 01:40:01,118 --> 01:40:02,828 Stands With A Fist. 656 01:40:03,286 --> 01:40:04,871 I'm John Dunbar. 657 01:40:05,872 --> 01:40:07,916 John Dunbar. 658 01:40:14,422 --> 01:40:15,839 Dumb Bear. 659 01:40:16,716 --> 01:40:18,593 No, not Dumb Bear. 660 01:40:19,344 --> 01:40:20,511 Dunbar. 661 01:40:21,554 --> 01:40:22,513 Dun... 662 01:40:22,597 --> 01:40:23,764 Bar. 663 01:40:24,056 --> 01:40:25,267 Not Dumb Bear. 664 01:40:25,350 --> 01:40:26,560 Dunbar. 665 01:40:43,910 --> 01:40:46,537 There's been an exciting breakthrough with the Indians. 666 01:40:46,579 --> 01:40:48,915 The woman l found on the prairie speaks English... 667 01:40:48,998 --> 01:40:51,417 ...and today, clear progress was made. 668 01:40:51,584 --> 01:40:55,629 She is white, and though l cannot be sure how she came to be with these people... 669 01:40:55,713 --> 01:40:57,923 ...l can tell she is not a captive. 670 01:40:58,215 --> 01:40:59,591 While I'm not afraid... 671 01:40:59,675 --> 01:41:02,594 ...l don't feel completely welcome by everyone in the village. 672 01:41:02,677 --> 01:41:05,472 My being here must be Kicking Bird's idea. 673 01:41:05,847 --> 01:41:08,474 He is very enthusiastic and like two children... 674 01:41:08,558 --> 01:41:11,479 ...we are both anxious to know more about each other. 675 01:41:11,563 --> 01:41:13,773 But l find myself holding back. 676 01:41:13,856 --> 01:41:17,318 For some reason, l am reluctant to answer all his questions. 677 01:41:17,401 --> 01:41:18,861 Maybe it's my sense of duty... 678 01:41:18,944 --> 01:41:21,572 ...but something tells me not to say too much. 679 01:41:34,042 --> 01:41:36,252 It was good to see Fort Sedgewick again... 680 01:41:36,294 --> 01:41:40,132 ...and yet l look forward to another visit with my new neighbors. 681 01:41:42,926 --> 01:41:44,594 This is still my home, however... 682 01:41:44,677 --> 01:41:47,430 ...and l remain watchful for my relief and can only hope... 683 01:41:47,513 --> 01:41:51,767 ...that my negotiations with the wild people of the plains will bear fruit. 684 01:43:59,059 --> 01:43:59,977 Buffalo! 685 01:44:01,061 --> 01:44:04,022 Buffalo! I've seen buffalo! 686 01:44:34,511 --> 01:44:35,929 Buffaloes! 687 01:44:36,262 --> 01:44:37,722 Tatanka. 688 01:44:39,432 --> 01:44:40,808 Tatanka? 689 01:44:40,891 --> 01:44:41,976 Yeah. 690 01:45:24,184 --> 01:45:26,979 Riders were sent out to pick up the trail. 691 01:45:27,187 --> 01:45:29,940 In the time it took to gather my things at Sedgewick... 692 01:45:30,023 --> 01:45:32,525 ...the entire tribe was well on its way. 693 01:45:32,776 --> 01:45:35,528 Their efficiency and speed with which they moved... 694 01:45:35,612 --> 01:45:38,531 ...was enough to impress any military commander. 695 01:45:38,865 --> 01:45:42,660 Spirits are high, and overnight I've gone from a person of suspicion... 696 01:45:42,701 --> 01:45:44,828 ...to one of genuine standing. 697 01:45:45,037 --> 01:45:48,626 l am greeted with open smiles and looks of appreciation. 698 01:45:48,709 --> 01:45:50,878 In short, l have become a celebrity. 699 01:45:50,961 --> 01:45:52,337 Loo ten tant! 700 01:45:52,546 --> 01:45:55,173 - Loo ten tant! - Loo ten tant! 701 01:45:56,341 --> 01:45:59,469 Scouts picked up the trail exactly where l said it would be. 702 01:46:00,303 --> 01:46:02,221 It was not hard to find... 703 01:46:02,305 --> 01:46:06,225 ...a gigantic swath of torn-up ground extending to the horizon. 704 01:46:06,309 --> 01:46:09,520 The numbers it took to create this impossible image... 705 01:46:09,562 --> 01:46:11,355 ...was hard to imagine. 706 01:47:37,857 --> 01:47:39,234 Loo ten tant! 707 01:47:41,444 --> 01:47:42,779 Loo ten tant! 708 01:50:09,964 --> 01:50:11,966 Who would do such a thing? 709 01:50:12,049 --> 01:50:13,425 The field was proof enough... 710 01:50:13,467 --> 01:50:16,512 ...that it was a people without value and without soul. 711 01:50:16,762 --> 01:50:19,056 With no regard for Sioux rights. 712 01:50:19,598 --> 01:50:22,519 The wagon tracks leading away left little doubt... 713 01:50:22,603 --> 01:50:26,273 ...and my heart sank, as l knew it could only be white hunters. 714 01:50:26,523 --> 01:50:28,650 Voices that had been joyous all morning... 715 01:50:28,733 --> 01:50:32,737 ...were now as silent as the dead buffalo left to rot in this valley... 716 01:50:32,820 --> 01:50:36,490 ...killed only for their tongues and the price of their hides. 717 01:51:16,697 --> 01:51:18,032 Loo ten tant. 718 01:55:07,047 --> 01:55:09,717 It was suddenly clear now what had happened... 719 01:55:09,758 --> 01:55:12,302 ...and my heart sank as l tried to convince myself... 720 01:55:12,386 --> 01:55:16,223 ...that the white men who'd been killed were bad people and deserved to die. 721 01:55:16,598 --> 01:55:18,141 But it was no use. 722 01:55:18,224 --> 01:55:21,060 l tried to believe that Wind In His Hair and Kicking Bird... 723 01:55:21,144 --> 01:55:25,357 ...and the others who shared in the killing were not so happy for having done it. 724 01:55:25,440 --> 01:55:26,900 But they were. 725 01:55:28,777 --> 01:55:32,155 As l looked at familiar faces, l realized that the gap between us... 726 01:55:32,238 --> 01:55:35,116 ...was greater than l could ever have imagined. 727 01:55:54,803 --> 01:55:57,889 As they celebrated into the night the coming hunt... 728 01:55:57,972 --> 01:56:00,266 ...it was hard to know where to be. 729 01:56:00,850 --> 01:56:04,770 l don't know if they understood, but l could not sleep among them. 730 01:56:04,895 --> 01:56:07,940 There had been no looks, and there was no blame. 731 01:56:08,232 --> 01:56:12,486 There was only the confusion of a people not able to predict a future. 732 02:03:04,973 --> 02:03:06,475 Are you all right? 733 02:04:55,791 --> 02:04:57,042 l can't. 734 02:04:58,168 --> 02:05:00,503 No, I'm full. 735 02:05:00,587 --> 02:05:03,966 I'm full, and l can't tell the story anymore. 736 02:05:05,134 --> 02:05:06,301 No. 737 02:05:13,975 --> 02:05:15,643 You want to try it? 738 02:05:16,561 --> 02:05:18,229 You want to try it? 739 02:05:21,857 --> 02:05:22,942 Here. 740 02:05:52,971 --> 02:05:54,973 l can't. This is too much. 741 02:06:02,064 --> 02:06:03,440 Good trade. 742 02:06:06,443 --> 02:06:08,695 This is a good trade. 743 02:06:13,742 --> 02:06:16,369 No, no, l can't. I'm full, I'm tired. 744 02:06:16,452 --> 02:06:17,495 No! 745 02:06:27,923 --> 02:06:30,092 Loo ten tant! Loo ten tant! 746 02:06:38,141 --> 02:06:40,435 Tatanka. Big tatanka. 747 02:06:40,518 --> 02:06:41,936 Big tatanka. 748 02:07:11,924 --> 02:07:13,009 That's my hat! 749 02:07:23,436 --> 02:07:25,021 You're wearing my hat. 750 02:07:28,941 --> 02:07:30,317 It's my hat. 751 02:07:30,651 --> 02:07:32,945 l found it on the prairie. It's mine. 752 02:07:35,447 --> 02:07:37,199 No, you... 753 02:07:38,658 --> 02:07:39,868 My hat. 754 02:07:58,637 --> 02:08:02,766 That hat belongs to the Lieutenant. 755 02:08:02,849 --> 02:08:07,687 He left it on the prairie. He didn't want it. 756 02:08:09,314 --> 02:08:12,525 Well, you can see he wants it now. 757 02:08:13,652 --> 02:08:17,572 We all know that it's a soldier's hat. 758 02:08:18,907 --> 02:08:21,576 We all know who wears it. 759 02:08:22,535 --> 02:08:24,745 lf you want to keep it, that's all right. 760 02:08:24,829 --> 02:08:27,039 But give something for it. 761 02:09:03,533 --> 02:09:04,909 Good trade. 762 02:11:17,623 --> 02:11:19,166 There you are. 763 02:11:19,250 --> 02:11:20,876 Come here, Cisco. 764 02:12:17,890 --> 02:12:20,726 It seems every day ends with a miracle here. 765 02:12:20,809 --> 02:12:24,063 And whatever God may be, l thank God for this day. 766 02:12:25,231 --> 02:12:27,608 To stay any longer would have been useless. 767 02:12:27,733 --> 02:12:30,612 We had all the meat we could possibly carry. 768 02:12:30,904 --> 02:12:33,823 We had hunted for three days, losing a half a dozen ponies... 769 02:12:33,907 --> 02:12:35,950 ...and only three men injured. 770 02:12:36,534 --> 02:12:38,995 I'd never known a people so eager to laugh... 771 02:12:39,078 --> 02:12:42,248 ...so devoted to family, so dedicated to each other. 772 02:12:42,915 --> 02:12:45,960 And the only word that came to mind was 'harmony.' 773 02:12:55,094 --> 02:12:57,221 Many times I've felt alone... 774 02:12:57,388 --> 02:12:59,431 ...but until this afternoon... 775 02:12:59,515 --> 02:13:01,308 ...I'd never felt completely lonely. 776 02:13:08,273 --> 02:15:48,472 INTERMlSSlON 777 02:16:00,233 --> 02:16:02,278 Made a long patrol today. 778 02:16:02,653 --> 02:16:04,696 There's nothing to report. 779 02:16:04,947 --> 02:16:07,824 Time seems irrelevant except for the fact that l am bored... 780 02:16:07,908 --> 02:16:10,285 ...and these hours alone are endless. 781 02:16:30,264 --> 02:16:32,724 ltis difficult for me to muster any enthusiasm... 782 02:16:32,766 --> 02:16:34,976 ...for my regular duties here. 783 02:16:35,060 --> 02:16:37,562 And the fortis showing serious signs of neglect. 784 02:16:40,440 --> 02:16:43,901 The truth is, l am missing the company of my friends. 785 02:16:43,943 --> 02:16:47,571 l can see all of their faces, butsomehow itis not enough. 786 02:16:47,696 --> 02:16:49,740 Tomorrow l will pay them a visit. 787 02:16:49,823 --> 02:16:52,618 It may be forward of me, but what can it hurt? 788 02:16:52,993 --> 02:16:55,328 After all, they are my neighbors. 789 02:18:09,485 --> 02:18:13,280 The nightsounds have become so familiar as to be comforting. 790 02:18:13,447 --> 02:18:17,826 My life on the prairie's a good one and for the mostpart, l am content. 791 02:18:31,715 --> 02:18:35,552 The Indians have a greatpull for me that goes beyond curiosity. 792 02:18:35,594 --> 02:18:38,430 There's something wise about them and I'm drawn to them... 793 02:18:38,514 --> 02:18:42,017 ...in ways much stronger than my obligations to the military. 794 02:20:00,844 --> 02:20:02,137 Go home! 795 02:20:05,682 --> 02:20:06,974 Damn him. 796 02:20:27,245 --> 02:20:28,913 God! Go home! 797 02:20:34,627 --> 02:20:35,628 Go! 798 02:20:35,962 --> 02:20:37,672 Go home, Two Socks! 799 02:20:39,090 --> 02:20:40,508 Bad wolf! 800 02:21:20,881 --> 02:21:24,509 You were right. He is a special white man. 801 02:21:24,551 --> 02:21:26,886 He should have a real name. 802 02:21:43,696 --> 02:21:48,033 ltis autumn now and l am spending more time than ever with my friends. 803 02:21:48,075 --> 02:21:51,703 They have given me my own lodge and l feel comfortable there. 804 02:21:51,786 --> 02:21:55,832 We talk every day, but l know Kicking Bird is frustrated with me. 805 02:21:55,915 --> 02:21:59,378 He always wants to know how many more white people are coming. 806 02:21:59,586 --> 02:22:04,299 l tell him they will mostlikely pass through this country and nothing more. 807 02:22:04,466 --> 02:22:06,593 But l am speaking in half-truths. 808 02:22:06,760 --> 02:22:11,305 One day there will be too many, but l cannot bring myself to tell him that. 809 02:22:11,430 --> 02:22:14,683 l am sure that Stands With A Fist knows that l am holding back... 810 02:22:14,975 --> 02:22:17,478 ...but to her credit, she says nothing. 811 02:22:46,340 --> 02:22:50,510 A warparty is going against the Pawnee soon and l have asked to go. 812 02:22:50,635 --> 02:22:52,804 l sense l made a mistake in doing so... 813 02:22:52,887 --> 02:22:55,766 ...but l could not bring myself to take it back. 814 02:22:55,808 --> 02:22:58,519 They are my friends, and from whatlittle l gather... 815 02:22:58,602 --> 02:23:01,104 ...the Pawnee have been very hard on these people. 816 02:23:01,188 --> 02:23:03,899 l hope l have not overstepped my bounds. 817 02:23:08,319 --> 02:23:09,904 Come in, please. 818 02:23:12,366 --> 02:23:13,617 Sit down? 819 02:23:17,120 --> 02:23:19,205 Kicking Bird want to know... 820 02:23:19,289 --> 02:23:22,876 ...why you want to make war on the Pawnee. 821 02:23:23,502 --> 02:23:26,213 They have done nothing to you. 822 02:23:26,880 --> 02:23:28,757 They are Sioux enemies. 823 02:23:36,305 --> 02:23:39,058 Only Sioux warriors to go. 824 02:23:40,017 --> 02:23:41,894 Tell him that l have been a warrior... 825 02:23:41,977 --> 02:23:45,314 ...longer than many of the young men who will go on this war party. 826 02:23:45,772 --> 02:23:47,024 Tell him. 827 02:24:01,622 --> 02:24:04,875 He said that the Sioux way of being a warrior... 828 02:24:04,959 --> 02:24:06,877 ...is not the white way. 829 02:24:07,461 --> 02:24:11,507 - You are not ready. - l know, l understand. 830 02:24:11,548 --> 02:24:14,134 Tell him l cannot learn these ways in camp. 831 02:24:21,558 --> 02:24:23,727 He also asks that you... 832 02:24:24,728 --> 02:24:28,190 ...watch over his family while he is gone. 833 02:24:29,190 --> 02:24:32,944 This thing he asks is a great honor for you. 834 02:24:36,489 --> 02:24:40,409 Tell him that l would be happy to watch over his family. 835 02:24:46,834 --> 02:24:49,586 He thanks Dances With Wolves for coming. 836 02:24:51,088 --> 02:24:53,090 Who is Dances With Wolves? 837 02:24:55,050 --> 02:24:58,553 It is the name which all the people... 838 02:24:58,636 --> 02:25:00,430 ...are calling you now. 839 02:25:00,972 --> 02:25:02,473 Dances With... 840 02:25:03,933 --> 02:25:05,434 That's right. 841 02:25:05,851 --> 02:25:07,144 That day. 842 02:25:08,395 --> 02:25:10,063 Dances With Wolves. 843 02:25:11,733 --> 02:25:13,401 How do you say it? 844 02:26:13,167 --> 02:26:18,632 Keep on with the white man talk if it pleases you. 845 02:26:18,715 --> 02:26:21,176 l like to make the talk. 846 02:27:01,799 --> 02:27:03,051 I'm here. 847 02:27:06,220 --> 02:27:07,638 We walk. 848 02:27:40,753 --> 02:27:42,296 l cut this off. 849 02:27:43,297 --> 02:27:45,591 l shaved it off. More. 850 02:27:47,761 --> 02:27:49,887 Grass grows on the prairie. 851 02:27:49,929 --> 02:27:51,431 Grass grows on the prairie? 852 02:27:53,683 --> 02:27:55,142 - Wrong. - Wrong? 853 02:27:55,226 --> 02:27:57,395 You said, Fire lives on the prairie. 854 02:27:57,437 --> 02:27:58,688 l did? 855 02:27:59,356 --> 02:28:02,317 No laughing, though. 856 02:28:06,320 --> 02:28:09,156 That man is a fighter. 857 02:28:13,410 --> 02:28:14,620 Again. 858 02:28:15,412 --> 02:28:18,790 - That man is a fighter. - Okay, l have it. 859 02:28:22,460 --> 02:28:23,587 Yes. 860 02:28:31,011 --> 02:28:32,763 Hoo hoo, right? 861 02:28:38,310 --> 02:28:39,269 No? 862 02:28:48,403 --> 02:28:49,737 Try this. 863 02:28:51,990 --> 02:28:53,659 What's the word... 864 02:28:54,201 --> 02:28:55,744 ...for beautiful? 865 02:29:00,999 --> 02:29:03,251 What are you doing? 866 02:29:03,334 --> 02:29:07,088 It's hot, and we are sitting in the shade. 867 02:29:11,508 --> 02:29:13,510 I'm hungry. 868 02:29:31,279 --> 02:29:33,989 How is Dances With Wolves? 869 02:29:36,075 --> 02:29:38,243 What do you mean? 870 02:29:39,453 --> 02:29:41,997 How is he learning? 871 02:29:42,789 --> 02:29:46,502 He is a fast learner. 872 02:29:46,585 --> 02:29:49,463 What did you think l meant? 873 02:30:09,608 --> 02:30:11,735 You go for water, today? 874 02:30:16,532 --> 02:30:19,618 Then let us take you. 875 02:30:34,924 --> 02:30:36,967 How did you get your name? 876 02:30:41,264 --> 02:30:44,183 l was not very old... 877 02:30:45,142 --> 02:30:47,603 ...when l came to be with the people. 878 02:30:48,437 --> 02:30:50,357 And l was made to work. 879 02:30:51,483 --> 02:30:53,610 l worked every day, very hard. 880 02:30:55,361 --> 02:30:58,739 There was a woman... 881 02:30:58,781 --> 02:31:00,783 ...who didn't like me much. 882 02:31:02,368 --> 02:31:06,455 She used to call me bad names, and sometimes she... 883 02:31:11,043 --> 02:31:12,294 Beat me? 884 02:31:16,298 --> 02:31:18,050 And one day, she was... 885 02:31:18,884 --> 02:31:21,094 ...calling me these bad names... 886 02:31:21,470 --> 02:31:24,014 ...with her face in my face... 887 02:31:24,973 --> 02:31:26,307 ...and l hit her. 888 02:31:28,267 --> 02:31:31,395 l was not very big, but she fell down. 889 02:31:31,646 --> 02:31:33,856 She fell hard and didn't move. 890 02:31:35,274 --> 02:31:38,654 And then l stood over her with my fist... 891 02:31:38,863 --> 02:31:40,197 ...and l asked if... 892 02:31:40,614 --> 02:31:42,908 ...there was any other woman... 893 02:31:43,492 --> 02:31:45,786 ...who wanted to call me bad names. 894 02:31:47,704 --> 02:31:50,123 No one bothered me after that day. 895 02:31:53,167 --> 02:31:56,170 No, l wouldn't think so. 896 02:32:01,258 --> 02:32:02,634 Show me. 897 02:32:03,678 --> 02:32:05,680 Show me where you hit her. 898 02:32:34,417 --> 02:32:36,377 Why are you not married? 899 02:32:40,422 --> 02:32:41,924 - I'm sorry. - l have to go. 900 02:32:44,843 --> 02:32:46,178 I'm sorry. 901 02:32:48,346 --> 02:32:49,514 Can l help you? 902 02:33:19,836 --> 02:33:22,672 You are not talking today? 903 02:33:22,755 --> 02:33:24,465 No, l am not. 904 02:34:30,822 --> 02:34:36,952 Some of your words are wrong but you are learning fast. 905 02:34:37,995 --> 02:34:42,333 So what can l tell you today? 906 02:34:43,543 --> 02:34:45,878 l want to know about Stands With A Fist. 907 02:34:45,962 --> 02:34:49,049 Why is there no man with her? 908 02:34:50,425 --> 02:34:53,136 She is in mourning. 909 02:34:55,680 --> 02:34:56,848 l don't... 910 02:34:58,182 --> 02:35:01,727 l do not understand mourning. 911 02:35:03,270 --> 02:35:05,689 She cries for someone. 912 02:35:07,900 --> 02:35:10,318 Cries for who? 913 02:35:14,072 --> 02:35:16,951 It is not polite to speak of the dead. 914 02:35:17,034 --> 02:35:20,996 But you are new, so l will tell you. 915 02:35:21,079 --> 02:35:23,373 She cries for her husband. 916 02:35:23,415 --> 02:35:25,543 He was killed not long ago. 917 02:35:25,626 --> 02:35:30,256 That is how you came to find her on the prairie. 918 02:35:33,634 --> 02:35:37,554 How long will she cry? 919 02:35:39,472 --> 02:35:44,395 It is Kicking Bird's place to say when she is finished. 920 02:35:44,728 --> 02:35:48,357 He's the one that found her when she was very little. 921 02:36:06,081 --> 02:36:09,042 People are talking about you. 922 02:36:11,713 --> 02:36:13,757 What are they saying? 923 02:36:16,468 --> 02:36:18,678 They are proud of the medicine... 924 02:36:18,762 --> 02:36:22,223 ...you are making with Dances With Wolves. 925 02:36:25,059 --> 02:36:29,355 l have hurt him, and l should go talk to him. 926 02:36:30,439 --> 02:36:33,150 You can't. He is gone. 927 02:36:33,984 --> 02:36:36,236 He left this morning. 928 02:39:01,421 --> 02:39:03,339 Bet you were thinking: 929 02:39:03,422 --> 02:39:05,424 Now, why don't he write? 930 02:39:06,258 --> 02:39:07,927 Hello, Two Socks. 931 02:39:35,412 --> 02:39:36,663 Come on. 932 02:39:41,293 --> 02:39:44,879 l won't hurt you. Come on. You can do this. 933 02:39:45,255 --> 02:39:46,881 You can do this. 934 02:39:51,261 --> 02:39:52,429 Come on. 935 02:40:04,566 --> 02:40:06,026 This is easy. 936 02:40:06,568 --> 02:40:08,486 This is easy, Two Socks. 937 02:41:29,899 --> 02:41:31,567 l am in mourning. 938 02:41:40,911 --> 02:41:42,412 No, we cannot. 939 02:41:42,704 --> 02:41:45,624 - Yes. - We must be careful. 940 02:41:47,667 --> 02:41:49,085 We must be careful. 941 02:41:49,169 --> 02:41:50,628 Okay. 942 02:42:54,440 --> 02:42:55,524 Wait! 943 02:45:01,774 --> 02:45:02,858 What? 944 02:45:03,692 --> 02:45:04,902 Trouble. 945 02:45:28,550 --> 02:45:31,970 The Pawnee are coming. A big party of 40 or 50 men this time. 946 02:45:32,054 --> 02:45:34,556 Hunters found them not far to the north. Soon be here. 947 02:45:34,681 --> 02:45:38,726 Stone Calf, wait. L will follow you. 948 02:45:38,810 --> 02:45:41,688 The Pawnee do not come for horses. They come for blood. 949 02:45:41,771 --> 02:45:43,731 Get your weapons and come to my lodge. 950 02:45:45,650 --> 02:45:46,859 l will get them. 951 02:45:47,610 --> 02:45:49,529 Stone Calf, wait. 952 02:45:49,612 --> 02:45:50,697 l have guns. 953 02:45:50,780 --> 02:45:53,241 l have many rifles. 954 02:45:55,410 --> 02:45:57,536 - At the fort? - Yes. 955 02:45:58,245 --> 02:46:00,789 No. The ride is long and we can spare no men. 956 02:46:00,873 --> 02:46:04,001 Guns would make one warrior like two. 957 02:46:09,423 --> 02:46:12,635 Take one man and go quickly. 958 02:46:13,719 --> 02:46:16,264 l will take Smiles A Lot. 959 02:47:06,187 --> 02:47:07,188 Okay! 960 02:49:42,006 --> 02:49:43,508 Shoot the gun! 961 02:54:11,312 --> 02:54:13,439 It was hard to know how to feel. 962 02:54:13,523 --> 02:54:16,108 l'd never been in a battle like this one. 963 02:54:16,192 --> 02:54:18,861 There was no dark political objective. 964 02:54:18,944 --> 02:54:22,948 This was not a fight for territory or riches or to make men free. 965 02:54:23,031 --> 02:54:26,952 It was fought to preserve the food stores that would see us through the winter. 966 02:54:26,993 --> 02:54:31,458 To protect the lives of women and children and loved ones only a few feet away. 967 02:54:31,708 --> 02:54:35,378 Stone Calf was a greatloss, but even the old men could not remember... 968 02:54:35,462 --> 02:54:37,422 ...such a one-sided victory. 969 02:54:37,505 --> 02:54:40,466 And l gradually began to look atitin a new way. 970 02:54:40,675 --> 02:54:43,219 l felt a pride l'd never felt before. 971 02:54:44,011 --> 02:54:46,847 l'd never really known who John Dunbar was. 972 02:54:47,181 --> 02:54:49,725 Perhaps the name itself had no meaning. 973 02:54:49,808 --> 02:54:52,978 But as l heard my Sioux name being called over and over... 974 02:54:53,019 --> 02:54:55,897 ...l knew for the first time who l really was. 975 02:56:18,854 --> 02:56:22,858 When we were younger, he always bragged about how brave he was. 976 02:56:22,942 --> 02:56:26,403 And what a great chief he would make. 977 02:56:26,487 --> 02:56:28,780 He thought l was impressed. 978 02:56:28,864 --> 02:56:33,451 While walking on the prairie, we surprised a small herd of buffalo. 979 02:56:33,535 --> 02:56:37,121 And the first thing this brave warrior did is run for a tree. 980 02:56:39,791 --> 02:56:41,792 He would have forgotten all about me... 981 02:56:41,834 --> 02:56:43,961 ...if he hadn't needed my help to climb it. 982 02:56:44,044 --> 02:56:48,676 And we sat there all day as this old cow circled below. 983 02:56:48,759 --> 02:56:51,637 Making loud noises and hitting her head against the trunk. 984 02:57:02,730 --> 02:57:06,609 Where are you going? There is gambling tonight. 985 02:57:06,651 --> 02:57:09,153 Horseback's games are always good. 986 02:57:10,487 --> 02:57:14,992 I'm tired. Horseback already has a good rifle of mine. 987 02:57:18,496 --> 02:57:20,373 Good night. 988 02:58:03,539 --> 02:58:06,626 How long will Stands With A Fist mourn? 989 02:58:07,418 --> 02:58:09,378 l don't know. 990 02:58:13,049 --> 02:58:16,177 l hope it will not be too long. 991 02:58:18,763 --> 02:58:20,849 Has something happened? 992 02:58:21,475 --> 02:58:23,101 What? 993 02:58:23,935 --> 02:58:26,729 She has found love again. 994 02:58:27,772 --> 02:58:29,774 With who? 995 02:58:29,857 --> 02:58:31,359 Who do you think? 996 02:58:31,400 --> 02:58:32,693 Tell me. 997 02:58:32,777 --> 02:58:35,112 Dances With Wolves. 998 02:58:38,073 --> 02:58:40,034 Are you certain of this? 999 02:58:40,868 --> 02:58:44,622 When you see them together, you will know. 1000 02:58:46,332 --> 02:58:48,375 What are people saying? 1001 02:58:49,084 --> 02:58:51,170 They like the match. 1002 02:58:56,258 --> 02:58:58,385 No one is angry? 1003 02:58:58,468 --> 02:59:02,513 It makes sense. They are both white. 1004 02:59:04,515 --> 02:59:08,729 l suppose l will be the one to say something. 1005 02:59:09,605 --> 02:59:12,233 She's your daughter now. 1006 02:59:12,733 --> 02:59:14,693 l know. 1007 02:59:20,157 --> 02:59:24,077 Relax. You can't see everything coming. 1008 02:59:24,786 --> 02:59:28,122 Stop it. Quit your playing. 1009 02:59:41,844 --> 02:59:43,513 Stands With A Fist. 1010 02:59:44,805 --> 02:59:47,349 You will mourn no more. 1011 03:00:07,662 --> 03:00:10,248 Sit, sit. 1012 03:00:16,336 --> 03:00:19,381 There's talk that you want to get married. 1013 03:00:21,675 --> 03:00:23,051 To who? 1014 03:00:23,802 --> 03:00:25,887 To Stands With A Fist. 1015 03:00:25,970 --> 03:00:27,889 That's the one, isn't it? 1016 03:00:27,972 --> 03:00:29,183 She's in mourning. 1017 03:00:29,266 --> 03:00:30,726 Not today. 1018 03:00:30,809 --> 03:00:33,603 Kicking Bird has released her. 1019 03:00:33,687 --> 03:00:35,647 He did? 1020 03:00:36,022 --> 03:00:38,192 What are you doing here? 1021 03:00:39,485 --> 03:00:42,654 Kicking Bird told me to wait. 1022 03:00:44,406 --> 03:00:46,658 You might have to wait a long time. 1023 03:00:46,700 --> 03:00:50,829 Smiles A Lot says he saw Kicking Bird riding on the prairie. 1024 03:00:52,288 --> 03:00:55,374 He says he was talking to himself. 1025 03:00:55,458 --> 03:00:57,002 A medicine man takes it pretty hard... 1026 03:00:57,044 --> 03:00:59,046 ...when he is the last to know something. 1027 03:01:01,214 --> 03:01:03,466 What do l do? 1028 03:01:06,636 --> 03:01:10,848 You are pretty poor and a Sioux girl is not for free. 1029 03:01:10,890 --> 03:01:13,434 l don't know if you can get married. 1030 03:01:18,188 --> 03:01:20,190 l have the buckskin... 1031 03:01:20,232 --> 03:01:21,775 No, that's too much medicine. 1032 03:01:24,237 --> 03:01:28,658 Do you think my horse is too much medicine? 1033 03:01:30,577 --> 03:01:33,079 For a girl. 1034 03:01:37,500 --> 03:01:41,378 Wait here. Maybe we can help you. 1035 03:01:41,462 --> 03:01:43,130 Wait. 1036 03:01:45,340 --> 03:01:47,300 That's all l do is wait! 1037 03:02:08,112 --> 03:02:11,825 The whole village was eager to take up a collection on my behalf. 1038 03:02:11,950 --> 03:02:14,911 The generosity of the people was astonishing. 1039 03:02:14,953 --> 03:02:18,332 The more valued the gift, the more easily it was given. 1040 03:02:18,457 --> 03:02:22,794 Even the poorer families wanted to give up animals they could not afford. 1041 03:02:22,919 --> 03:02:25,130 It was hard to turn them away. 1042 03:02:29,843 --> 03:02:31,886 Black Shawl was a mystery. 1043 03:02:32,637 --> 03:02:36,140 l couldn't guess whatshe was thinking and she offered no advice... 1044 03:02:36,640 --> 03:02:38,684 ...no words of encouragement. 1045 03:02:44,481 --> 03:02:46,818 l may have been the brunt of an insidejoke... 1046 03:02:46,901 --> 03:02:49,236 ...thatincluded the entire village... 1047 03:02:49,362 --> 03:02:51,197 ...but l was determined. 1048 03:02:54,533 --> 03:02:57,954 Wind In His Hair told me if all the gifts were gone in the morning... 1049 03:02:57,996 --> 03:03:00,122 ...my offer had been accepted. 1050 03:03:01,165 --> 03:03:05,419 l spent a sleepless night wondering what misstep, if any, l had made. 1051 03:03:06,337 --> 03:03:09,673 l had no idea what Kicking Bird's decision would be. 1052 03:03:33,071 --> 03:03:34,614 Turn around. 1053 03:03:36,699 --> 03:03:39,076 You look good. 1054 03:03:39,159 --> 03:03:42,206 You know, the man she mourned for... 1055 03:03:42,289 --> 03:03:45,084 He was my best friend. 1056 03:03:46,877 --> 03:03:49,004 l didn't know that. 1057 03:03:51,506 --> 03:03:53,591 He was a good man. 1058 03:03:54,217 --> 03:03:57,387 It has been hard for me to like you. 1059 03:03:58,846 --> 03:04:02,266 l am not the thinker Kicking Bird is. 1060 03:04:02,349 --> 03:04:04,768 l always feel anger first. 1061 03:04:04,852 --> 03:04:07,521 There were no answers to my questions. 1062 03:04:07,563 --> 03:04:12,777 But now l think he went away because you were coming. 1063 03:04:12,860 --> 03:04:15,154 That is how l see it. 1064 03:04:39,262 --> 03:04:41,889 This is a good day for me. 1065 03:04:43,807 --> 03:04:45,184 And for me. 1066 03:04:48,687 --> 03:04:52,399 lf you want this man, take his hand in yours. 1067 03:05:07,205 --> 03:05:09,290 l had never been married before. 1068 03:05:09,374 --> 03:05:12,293 l don't know if all grooms have the same experience... 1069 03:05:12,376 --> 03:05:16,756 ...but as Kicking Bird began to speak about what was expected of a Sioux husband... 1070 03:05:16,798 --> 03:05:20,593 ...my mind began to swim in a way thatshut out everything but her... 1071 03:05:20,635 --> 03:05:22,929 ...the tiny details of her costume... 1072 03:05:23,012 --> 03:05:25,097 ...the contours of hershape... 1073 03:05:25,348 --> 03:05:27,266 ...the lightin her eyes... 1074 03:05:27,433 --> 03:05:29,476 ...the smallness of her feet. 1075 03:05:30,185 --> 03:05:33,022 l knew that the love between us would be served. 1076 03:05:38,861 --> 03:05:42,156 Have you heard all that l have said? 1077 03:05:44,491 --> 03:05:45,492 Yes. 1078 03:05:47,327 --> 03:05:51,039 Good, then take her inside. 1079 03:05:51,122 --> 03:05:52,832 She is your wife. 1080 03:05:55,251 --> 03:05:56,544 Good. 1081 03:05:58,045 --> 03:06:00,508 Thank you. 1082 03:06:07,139 --> 03:06:08,182 Bye. 1083 03:06:13,603 --> 03:06:14,646 Bye. 1084 03:06:58,773 --> 03:07:02,360 Dances With Wolves' door is closed a lot these days. 1085 03:07:02,443 --> 03:07:06,405 l think they're having trouble making a baby. 1086 03:07:06,447 --> 03:07:09,783 l don't think they're having trouble at all. 1087 03:07:13,745 --> 03:07:17,207 lf we pull the smoke flap shut, they will come out for sure. 1088 03:07:42,274 --> 03:07:46,110 Dances With Wolves, are you in there? 1089 03:07:48,781 --> 03:07:52,909 Today l am riding away to a far away place. 1090 03:07:52,993 --> 03:07:55,161 l would like you to ride with me. 1091 03:08:10,884 --> 03:08:13,095 lt's good to be out. 1092 03:08:14,096 --> 03:08:16,475 Yes, it must be. 1093 03:08:17,642 --> 03:08:20,020 We are trying for a baby. 1094 03:08:21,396 --> 03:08:23,106 No waiting? 1095 03:08:23,690 --> 03:08:25,441 No waiting. 1096 03:08:29,695 --> 03:08:34,158 l was just thinking that of all the trails in this life... 1097 03:08:35,325 --> 03:08:38,120 ...there is one that matters most. 1098 03:08:38,203 --> 03:08:41,498 It is the trail of a true human being. 1099 03:08:42,791 --> 03:08:47,254 l think you are on this trail, and it is good to see. 1100 03:09:07,190 --> 03:09:09,692 We call you the Busy Bee. 1101 03:09:45,728 --> 03:09:49,566 It is said that all the animals were born here. 1102 03:09:49,649 --> 03:09:53,861 That from here they spread over the prairies to feed all the people. 1103 03:09:54,487 --> 03:09:58,032 Even our enemies agree that this is a sacred place. 1104 03:10:49,165 --> 03:10:50,917 lt's quiet here. 1105 03:12:50,952 --> 03:12:53,538 We must wait for these people. 1106 03:12:54,872 --> 03:12:58,626 No, they've been gone a week. Maybe more. 1107 03:13:01,253 --> 03:13:04,548 We will water the horses and go home. 1108 03:13:50,885 --> 03:13:54,681 You always ask about the white people. 1109 03:13:56,474 --> 03:13:58,643 You always want to know how many more are coming. 1110 03:14:00,978 --> 03:14:03,647 There will be a lot, my friend. 1111 03:14:03,731 --> 03:14:05,482 More than can be counted. 1112 03:14:08,026 --> 03:14:09,277 How many? 1113 03:14:11,988 --> 03:14:13,491 Like the stars. 1114 03:14:27,838 --> 03:14:31,800 It makes me afraid for all the Sioux. 1115 03:14:39,182 --> 03:14:41,977 We should tell this to Ten Bears. 1116 03:15:08,462 --> 03:15:10,505 The men who wore this came... 1117 03:15:10,589 --> 03:15:13,466 ...in the time of my grandfather's grandfather. 1118 03:15:14,050 --> 03:15:16,761 Eventually we drove them out. 1119 03:15:17,512 --> 03:15:21,224 Then the Mexicans came. They do not come here anymore. 1120 03:15:21,641 --> 03:15:24,685 In my own time, the Texans. 1121 03:15:24,727 --> 03:15:27,271 They have been like all the others. 1122 03:15:30,315 --> 03:15:35,028 They take without asking. 1123 03:15:35,988 --> 03:15:39,783 l don't know if we are ready for these people. 1124 03:15:41,243 --> 03:15:45,789 But l think you are right. L think they will keep coming. 1125 03:15:47,040 --> 03:15:49,501 When l think of that, l look at this helmet. 1126 03:15:52,045 --> 03:15:56,175 Our country is all that we have, and we will fight to keep it. 1127 03:15:57,259 --> 03:15:59,302 Tomorrow we will strike the village... 1128 03:15:59,386 --> 03:16:01,721 ...and go to the winter camp. 1129 03:16:32,919 --> 03:16:35,713 You have everything from the soldier fort? 1130 03:16:35,963 --> 03:16:37,006 Yes. 1131 03:16:37,339 --> 03:16:39,466 There's nothing for me there. 1132 03:16:40,427 --> 03:16:41,845 That's good. 1133 03:16:55,440 --> 03:16:56,817 The journal. 1134 03:16:59,070 --> 03:17:00,780 Stands With... Wait! 1135 03:17:01,155 --> 03:17:02,323 Words are important! 1136 03:17:02,406 --> 03:17:04,783 The words in the book are like a trail for people to follow. 1137 03:17:04,825 --> 03:17:08,620 Now, it tells everything about my life here. L must get it. 1138 03:17:08,829 --> 03:17:09,997 Enough. 1139 03:17:10,080 --> 03:17:12,666 We cannot wait for you. 1140 03:17:24,552 --> 03:17:26,764 l'll catch up. 1141 03:18:08,387 --> 03:18:09,513 lnjun! 1142 03:18:09,930 --> 03:18:11,431 Get him! Lnjun! 1143 03:18:17,062 --> 03:18:18,063 No! 1144 03:18:39,668 --> 03:18:41,878 Stay down. Stay. 1145 03:18:42,253 --> 03:18:43,671 My God. 1146 03:18:44,339 --> 03:18:45,590 God. 1147 03:18:51,263 --> 03:18:52,514 lt's okay. 1148 03:19:34,805 --> 03:19:36,348 Something has happened. 1149 03:19:36,431 --> 03:19:39,017 Dances With Wolves is not coming. 1150 03:19:39,643 --> 03:19:41,644 He must have trouble. 1151 03:19:43,315 --> 03:19:48,653 Pick two good men and send them back to the soldier fort. 1152 03:20:00,455 --> 03:20:01,832 Spivey. 1153 03:20:02,707 --> 03:20:04,918 - Spivey! - Yeah, Sergeant. 1154 03:20:06,002 --> 03:20:08,213 Tell the major he's waking up. 1155 03:20:10,131 --> 03:20:12,050 Move your worthless ass. 1156 03:20:23,603 --> 03:20:25,646 You got yourself a hell of a shiner... 1157 03:20:26,439 --> 03:20:27,732 ...didn't you? 1158 03:20:27,815 --> 03:20:29,901 Major's coming through. 1159 03:20:39,995 --> 03:20:41,872 Does he speak English? 1160 03:20:42,038 --> 03:20:43,665 l don't know, sir. 1161 03:20:45,458 --> 03:20:47,252 Speak English? 1162 03:20:49,045 --> 03:20:51,631 Talk English? Talk! 1163 03:20:53,382 --> 03:20:55,009 l speak English. 1164 03:20:59,555 --> 03:21:00,931 Who are you? 1165 03:21:03,099 --> 03:21:07,313 Lt. John J. Dunbar. This is my post. 1166 03:21:07,897 --> 03:21:09,606 Why are you dressed like this? 1167 03:21:11,859 --> 03:21:15,696 l came out from Fort Hayes last April, but there was nobody here. 1168 03:21:16,280 --> 03:21:18,282 Do you have proof of that? 1169 03:21:20,826 --> 03:21:25,122 My journal's on the bunk in my quarters. My orders are in the journal. 1170 03:21:25,205 --> 03:21:27,332 It will tell you everything. 1171 03:21:27,624 --> 03:21:30,251 Spivey, you and Edwards were the first ones here. 1172 03:21:30,335 --> 03:21:32,670 Did you find anything? A journal? 1173 03:21:33,004 --> 03:21:35,341 No, we didn't find nothing, sir. 1174 03:21:35,758 --> 03:21:37,342 Where's Edwards? 1175 03:21:37,843 --> 03:21:39,303 He's outside. 1176 03:21:43,932 --> 03:21:46,351 He didn't find nothing either. 1177 03:21:50,563 --> 03:21:52,898 Somebody find me Edwards. 1178 03:22:01,658 --> 03:22:03,368 You turned lnjun, didn't you? 1179 03:22:08,456 --> 03:22:09,833 Didn't you? 1180 03:22:14,504 --> 03:22:16,756 What did you say your name was? 1181 03:22:17,465 --> 03:22:18,632 Dunbar. 1182 03:22:19,717 --> 03:22:22,136 D-u-n-b-a-r. John. 1183 03:22:22,219 --> 03:22:24,221 You say you're an officer? 1184 03:22:24,471 --> 03:22:28,309 - God. Did you read my orders? - No. 1185 03:22:28,976 --> 03:22:31,062 They're in my journal. 1186 03:22:31,312 --> 03:22:33,022 There are no orders. 1187 03:22:33,480 --> 03:22:35,232 There's no journal. 1188 03:22:39,653 --> 03:22:41,696 Why are you out of uniform? 1189 03:22:44,074 --> 03:22:45,825 l have to relieve myself. 1190 03:22:49,037 --> 03:22:51,790 - Sergeant, take care of him. - Yes, sir. 1191 03:22:53,416 --> 03:22:54,626 Let's go. 1192 03:22:58,631 --> 03:23:00,799 - He's a white man. - Doesn't look white to me. 1193 03:23:01,592 --> 03:23:04,594 - They say he's a soldier. - He's an officer. 1194 03:23:04,678 --> 03:23:06,513 Do you salute him or shoot him? 1195 03:23:15,521 --> 03:23:17,398 Here, you. Eyes front. 1196 03:23:23,279 --> 03:23:24,906 l said eyes front! 1197 03:23:26,949 --> 03:23:29,410 Don't shoot him! Hit him! Get him! 1198 03:23:29,493 --> 03:23:30,786 Get him! 1199 03:24:21,253 --> 03:24:23,255 Why are you out of uniform? 1200 03:24:27,259 --> 03:24:28,760 What's the army doing out here? 1201 03:24:29,803 --> 03:24:32,389 - Lieutenant's asking the questions. - Bauer. 1202 03:24:38,644 --> 03:24:40,980 We're charged with apprehending... 1203 03:24:43,899 --> 03:24:47,362 We're charged with apprehending hostiles and recovering stolen property... 1204 03:24:47,445 --> 03:24:50,240 ...retrieving white captives taken in hostile raidings. 1205 03:24:50,323 --> 03:24:54,285 - There are no hostiles. - We will ascertain that for ourselves. 1206 03:24:54,368 --> 03:24:57,413 lf you'll guide us to these camps and serve as an interpreter... 1207 03:24:57,455 --> 03:24:59,873 ...your conduct will be re-evaluated. 1208 03:25:00,374 --> 03:25:02,417 - What conduct? - With all due respect... 1209 03:25:02,459 --> 03:25:05,755 Your status as a traitor might improve should you choose... 1210 03:25:05,838 --> 03:25:08,591 ...to cooperate with the United States Army. 1211 03:25:10,384 --> 03:25:12,720 There's nothing for you to do out here. 1212 03:25:16,349 --> 03:25:18,851 Are you willing to cooperate or not? 1213 03:25:21,604 --> 03:25:23,105 Speak up! 1214 03:25:26,900 --> 03:25:30,278 l am Dances With Wolves. 1215 03:25:32,447 --> 03:25:33,323 What's that? 1216 03:25:36,159 --> 03:25:38,828 l have nothing to say to you. 1217 03:25:38,911 --> 03:25:42,124 You are not worth talking to. 1218 03:25:52,134 --> 03:25:55,804 Sergeant, form a detail and take this man down to the river. 1219 03:25:56,680 --> 03:25:59,516 - Let him clean up his face. - Yes, sir. 1220 03:26:01,601 --> 03:26:03,102 Not you, Spivey. 1221 03:26:31,171 --> 03:26:32,505 Lieutenant. 1222 03:26:35,091 --> 03:26:37,053 Major wants to see you. 1223 03:27:11,336 --> 03:27:12,754 Spivey. 1224 03:27:17,759 --> 03:27:19,802 Spivey. You got paper? 1225 03:27:20,428 --> 03:27:23,890 - What's it to you? - Give me some, shit-bird. 1226 03:27:24,266 --> 03:27:25,308 Can you read? 1227 03:27:25,475 --> 03:27:27,685 No, l can't read. What the hell's the difference? 1228 03:27:27,769 --> 03:27:30,730 You can't read either. Now just give me some. 1229 03:27:31,231 --> 03:27:35,068 - Quick, give me some! - All right. Hold your horses. 1230 03:28:57,191 --> 03:28:58,358 Bauer! 1231 03:29:01,987 --> 03:29:03,279 Let go of me! 1232 03:29:11,537 --> 03:29:14,415 Lap it up, lnjun. Go ahead. Lap it up. 1233 03:29:17,167 --> 03:29:18,919 You son of a bitch! 1234 03:29:21,839 --> 03:29:23,341 lt's all right. 1235 03:29:24,050 --> 03:29:25,593 lt's all right. 1236 03:29:26,177 --> 03:29:30,347 He's going to get hungrier, that's all. But maybe that don't matter. 1237 03:29:31,139 --> 03:29:34,142 Word is they're going to ship you back to Hayes. 1238 03:29:34,226 --> 03:29:36,895 And once you get there, they gonna hang you. 1239 03:29:40,566 --> 03:29:43,569 Come on. Forget about him. Go on. Get out of here. 1240 03:29:58,667 --> 03:29:59,835 Get up in there! 1241 03:30:25,819 --> 03:30:27,821 Spivey, what is that? 1242 03:30:28,238 --> 03:30:30,406 Looks like he's following us. 1243 03:30:30,657 --> 03:30:32,408 Hell, I'm going to shoot him. 1244 03:30:33,534 --> 03:30:34,702 Dang. You missed him. 1245 03:30:35,745 --> 03:30:38,664 - Don't shoot, damn it. Lt's my shot. - Wait. L seen him first. 1246 03:30:38,747 --> 03:30:40,582 - Get down! - Look at that stupid bastard. 1247 03:30:40,666 --> 03:30:42,418 He ain't even moving. 1248 03:30:42,960 --> 03:30:46,589 - Wait a minute! That's my shot. - Shoot him! 1249 03:30:47,673 --> 03:30:50,134 Shoot him, Edwards. He's standing there. 1250 03:30:50,593 --> 03:30:51,469 Shoot him! 1251 03:30:54,805 --> 03:30:56,890 Jesus Christ! Holy shit! 1252 03:31:01,478 --> 03:31:03,313 Bauer, get him off him! 1253 03:31:10,111 --> 03:31:11,656 He might have killed you. 1254 03:31:19,496 --> 03:31:20,998 l'll get that son of a bitch. 1255 03:31:27,587 --> 03:31:29,255 Sit down, goddamn it! 1256 03:31:41,601 --> 03:31:43,186 That's it. L got him! 1257 03:31:46,689 --> 03:31:48,816 Dead shot, boys. Come on. 1258 03:31:50,234 --> 03:31:51,777 Son of a bitch! 1259 03:31:52,361 --> 03:31:53,570 Get up! 1260 03:31:55,239 --> 03:31:56,323 Get up! 1261 03:31:57,867 --> 03:31:59,660 l mean it! Get up! 1262 03:31:59,744 --> 03:32:01,746 Get up! Come on, get up! 1263 03:32:02,288 --> 03:32:03,330 What? 1264 03:32:03,414 --> 03:32:06,668 You bash that prisoner one more time, l'll put those shackles on you. 1265 03:32:07,710 --> 03:32:09,879 You men get back here! 1266 03:32:13,507 --> 03:32:14,884 Goddamn it! 1267 03:32:53,546 --> 03:32:54,464 Boo. 1268 03:33:03,014 --> 03:33:05,308 Clear behind that stand of trees? 1269 03:33:09,520 --> 03:33:11,272 All right. Let's go. 1270 03:33:34,796 --> 03:33:36,089 l don't see nobody. 1271 03:33:54,814 --> 03:33:56,025 Indians! 1272 03:37:38,660 --> 03:37:39,619 No. 1273 03:40:28,201 --> 03:40:32,872 Dances With Wolves is quiet these days. 1274 03:40:34,623 --> 03:40:37,126 Is his heart bad? 1275 03:40:46,217 --> 03:40:49,430 Killing the soldiers at the river... 1276 03:40:51,890 --> 03:40:54,101 ...was a good thing. 1277 03:40:54,977 --> 03:40:57,896 l did not mind killing those men. L was glad to do it. 1278 03:41:01,900 --> 03:41:07,656 But the soldiers hate me now, like they hate no other. 1279 03:41:08,782 --> 03:41:12,077 They think l am a traitor. 1280 03:41:16,749 --> 03:41:20,168 And they will hunt for me. 1281 03:41:20,252 --> 03:41:24,464 And when they find me, they find you. 1282 03:41:25,924 --> 03:41:31,804 l think it would be wise to move the village now. 1283 03:41:38,769 --> 03:41:41,021 l will be leaving. 1284 03:41:43,441 --> 03:41:47,445 l must go and talk with those who would listen. 1285 03:41:56,287 --> 03:41:59,165 Quiet. You are hurting my ears. 1286 03:42:09,132 --> 03:42:11,802 Leave us alone. 1287 03:42:29,610 --> 03:42:33,656 You are the only white man l have ever known. 1288 03:42:33,739 --> 03:42:37,701 l have thought about you a lot. More than you know. 1289 03:42:37,785 --> 03:42:41,582 But l think you are wrong. 1290 03:42:42,499 --> 03:42:45,585 The man the soldiers are looking for no longer exists. 1291 03:42:45,669 --> 03:42:52,091 Now there is only a Sioux named Dances With Wolves. 1292 03:42:56,012 --> 03:42:58,264 Let's smoke awhile. 1293 03:43:03,894 --> 03:43:06,731 With Ten Bears, it was always more than a while. 1294 03:43:06,814 --> 03:43:10,610 There was purpose in everything he did and l knew he wanted me to stay. 1295 03:43:10,693 --> 03:43:12,361 But l was sure of myself. 1296 03:43:12,445 --> 03:43:16,615 l would be an excuse and that's all the army would need to find this place. 1297 03:43:16,699 --> 03:43:19,368 l pushed him as far as l could to move the camp... 1298 03:43:19,451 --> 03:43:22,829 ...butin the end he only smiled and talked ofsimple pleasures. 1299 03:43:22,913 --> 03:43:27,167 He reminded me that at his age a good fire is better than anything. 1300 03:43:27,585 --> 03:43:30,003 Ten Bears was an extraordinary man. 1301 03:44:11,336 --> 03:44:13,213 You have nothing to say? 1302 03:44:15,590 --> 03:44:17,383 What can l tell you? 1303 03:44:19,052 --> 03:44:21,012 What's ever on your mind. 1304 03:44:27,643 --> 03:44:29,646 You've made the decision. 1305 03:44:34,108 --> 03:44:35,902 My place is with you. 1306 03:44:36,861 --> 03:44:38,529 l go where you go. 1307 03:44:42,074 --> 03:44:43,742 You're not afraid? 1308 03:44:44,826 --> 03:44:45,869 No. 1309 03:44:49,331 --> 03:44:52,417 l told Ten Bears we'd leave when the snow breaks. 1310 03:44:59,550 --> 03:45:01,427 Did you tell everyone? 1311 03:45:05,472 --> 03:45:06,932 Not everyone. 1312 03:45:43,468 --> 03:45:45,720 lt's all right. 1313 03:46:18,627 --> 03:46:20,003 You... 1314 03:46:21,046 --> 03:46:22,589 ...finish your pipe? 1315 03:46:35,727 --> 03:46:37,020 Good pipe. 1316 03:46:38,522 --> 03:46:39,856 How... 1317 03:46:40,398 --> 03:46:41,775 ...does it smoke? 1318 03:46:44,902 --> 03:46:46,447 I've never smoked it. 1319 03:46:58,249 --> 03:46:59,625 We come far... 1320 03:47:00,042 --> 03:47:01,377 ...you and me. 1321 03:47:04,088 --> 03:47:05,965 l will not forget you. 1322 03:48:54,530 --> 03:48:57,157 Dances With Wolves. 1323 03:48:58,283 --> 03:49:00,953 l am Wind In His Hair. 1324 03:49:01,036 --> 03:49:04,540 Do you see that l am your friend? 1325 03:49:08,544 --> 03:49:11,797 Can you see that you will always be my friend? 1326 03:50:39,466 --> 03:50:41,468 Sergeant! Over here! Now! 95240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.