All language subtitles for Cold Feet - 07x02 - Episode 2.-ORGANiC.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,200
- It's time to take this to
the next level. - It's a key.
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,040
I can't move in with him.
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,680
Welcome to the celebration
of the first book
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,000
to come out of Marsden House Publishing.
5
00:00:10,080 --> 00:00:13,200
You'll stay close by me, won't
you? In case I want anything.
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,110
- Am I not losing my job?
- It's a promotion with a salary to match.
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,060
Oh, Pete. An entree to the Cheshire set.
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,680
We could arrange to meet up.
9
00:00:19,760 --> 00:00:22,670
- Would you like your husband present?
- We don't need to involve him.
10
00:00:22,720 --> 00:00:25,420
He mustn't see you. Just this
way. That's right. Lovely.
11
00:00:25,900 --> 00:00:26,430
[Shit.]
12
00:00:26,480 --> 00:00:28,920
There's a job at my old
care home. Part-time.
13
00:00:29,000 --> 00:00:31,360
With your pay rise that'd cover us.
14
00:00:31,440 --> 00:00:35,360
- Why don't you want to live with us? - I wish
it was that simple. - He's miserable, Tina.
15
00:00:35,440 --> 00:00:37,640
- Oh.
- Come on.
16
00:00:43,880 --> 00:00:47,320
- Did you remember the poppadoms?
- Sorry I'm late, meeting ran over.
17
00:00:47,400 --> 00:00:50,400
- Ah, that used to be my excuse.
- I remember her complaining.
18
00:00:50,480 --> 00:00:53,120
- Where's the kitchen roll?
- Oh, it's under the sink.
19
00:00:53,200 --> 00:00:55,720
- That's not where I keep it.
- It is now.
20
00:00:55,800 --> 00:00:57,800
Careful, that one's hot.
21
00:01:02,680 --> 00:01:05,440
- He's forgotten his shirt.
- Dad.
22
00:01:05,520 --> 00:01:08,080
- Are you all right?
- Yeah.
23
00:01:08,160 --> 00:01:11,560
I was just thinking this is almost
exactly how I imagined it would be.
24
00:01:11,640 --> 00:01:15,200
- Here, dishwasher.
- Ah, yeah.
25
00:01:15,280 --> 00:01:16,920
Thank you.
26
00:01:17,000 --> 00:01:19,480
Yeah, I've told him to
rinse. He just won't listen.
27
00:01:19,560 --> 00:01:23,160
- Why buy a dog and then bark yourself?
- So you don't wear the dog out.
28
00:01:23,240 --> 00:01:25,480
That makes no sense.
29
00:01:26,840 --> 00:01:27,960
Next.
30
00:01:31,040 --> 00:01:33,960
- And finally... - My
room. - Er, the guest room.
31
00:01:34,040 --> 00:01:37,120
- Well, temporarily mine.
- Oh, might be a good nursery, this.
32
00:01:37,200 --> 00:01:39,320
Hm. That'd be one way
of getting rid of him.
33
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
Seems like a drastic length to go to.
34
00:01:41,880 --> 00:01:44,520
Right, let's check the bathroom out.
35
00:01:48,560 --> 00:01:50,280
- Bye!
- Always a pleasure.
36
00:01:50,360 --> 00:01:53,440
- See you soon. - Thank you. - Bye.
37
00:01:53,520 --> 00:01:57,240
- I'm glad we're long past that stage.
- What, falling in love?
38
00:01:57,320 --> 00:02:01,040
- Moving in together, all that. Cracks
are already beginning to show. - What?
39
00:02:01,120 --> 00:02:03,240
It's OK, you're a bloke.
You wouldn't notice.
40
00:02:03,320 --> 00:02:05,880
Well, how long will it be
before they're having a row?
41
00:02:05,960 --> 00:02:08,520
Wouldn't be surprised if
they're already hard at it.
42
00:02:11,360 --> 00:02:13,360
God save Ireland!
43
00:02:15,680 --> 00:02:17,760
With our genes we'd make great babies.
44
00:02:27,560 --> 00:02:30,240
I was thinking out loud. I
didn't mean anything by it.
45
00:02:30,320 --> 00:02:35,600
- What? Saying what great babies you'd make
as you're having sex? - No! It was just after.
46
00:02:35,680 --> 00:02:38,710
I wasn't saying we should. I just
wondered what her opinion was.
47
00:02:38,760 --> 00:02:40,680
And what was it?
48
00:02:40,760 --> 00:02:42,920
With our genes we'd make great babies.
49
00:02:43,000 --> 00:02:45,560
At your age you'd make a better grandad.
50
00:02:49,080 --> 00:02:52,920
It just slipped out, as it were.
It was meant to be a joke.
51
00:02:53,040 --> 00:02:55,880
Yeah, but you can see why he
might take that seriously.
52
00:02:55,960 --> 00:02:57,200
Hm.
53
00:02:57,280 --> 00:02:59,920
Well, you have to admit
Tina has got a point.
54
00:03:00,040 --> 00:03:03,200
You know, I know I don't look my
age but I'm no spring chicken.
55
00:03:03,280 --> 00:03:07,430
- And you're a bollock short. - No, that makes
no odds, apparently. One ball is the same as two.
56
00:03:07,480 --> 00:03:10,440
Well, it would be if she
actually wanted kids.
57
00:03:10,520 --> 00:03:14,000
- Don't you?
- I don't know, Karen.
58
00:03:14,080 --> 00:03:16,840
I tried with Liam, but it didn't happen.
59
00:03:18,240 --> 00:03:22,120
Then when he died I thought, 'OK.
60
00:03:23,840 --> 00:03:26,240
It's not to be.'
61
00:03:26,320 --> 00:03:28,640
I was fine with that.
62
00:03:30,080 --> 00:03:32,760
Got on with my life as best I could.
63
00:03:32,840 --> 00:03:35,000
I never expected to fall in love again.
64
00:03:36,440 --> 00:03:38,760
And then along came Adam.
65
00:03:41,720 --> 00:03:43,720
Along came Adam.
66
00:03:45,920 --> 00:03:49,080
And, yeah, if we were both a bit younger,
67
00:03:49,160 --> 00:03:51,160
him a fair bit, then sure.
68
00:03:53,440 --> 00:03:56,000
But I don't know if I want
to go down that road again.
69
00:03:57,320 --> 00:03:59,120
You know...
70
00:04:00,360 --> 00:04:02,800
All that hope and despair.
71
00:04:04,520 --> 00:04:06,440
Is that what's holding you back?
72
00:04:09,120 --> 00:04:13,040
Tina, if you wanted children
once, does that change?
73
00:04:15,400 --> 00:04:19,040
- What if it's too soon?
- So how long do you wait?
74
00:04:19,120 --> 00:04:21,400
Two years? Five?
75
00:04:21,480 --> 00:04:23,960
You know, you'll be well
into your 40s by then.
76
00:04:24,040 --> 00:04:26,560
What you don't want is to
wake up one day and think,
77
00:04:26,640 --> 00:04:30,880
'OK, the time's right,' only to
realise that you've left it too late.
78
00:04:35,040 --> 00:04:38,240
It's a shame. You know, I always
fancied the idea of more children.
79
00:04:38,320 --> 00:04:40,280
- Oh. - I wouldn't want to start again.
80
00:04:40,360 --> 00:04:44,240
- You know, all that mopping up.
- And then there's all the gear.
81
00:04:44,320 --> 00:04:48,000
- Yeah, so much gear.
- And getting up in the middle of the night.
82
00:04:48,080 --> 00:04:50,950
Although at our age we're getting
up several times anyways.
83
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
Maybe you could combine the two.
84
00:04:54,320 --> 00:04:57,440
Then you've got a toddler. You
don't want to be one of those dads
85
00:04:57,520 --> 00:05:00,600
who plays with their kids on the
floor and can't get up again.
86
00:05:00,680 --> 00:05:03,640
Worse still, in your mid-60s
sharing with a teenager.
87
00:05:03,720 --> 00:05:06,020
Well, I haven't found the
teenage years too bad.
88
00:05:06,080 --> 00:05:08,270
Well, it helps if you're
not living with them.
89
00:05:08,320 --> 00:05:10,720
Josh was a bit difficult.
'Course, we now know why.
90
00:05:10,800 --> 00:05:13,600
- Chloe's starting all that
puberty stuff. - Very tricky.
91
00:05:13,680 --> 00:05:16,760
- For girls and their fathers.
- Steer well clear, I say.
92
00:05:16,840 --> 00:05:19,320
- Well, at our age, yeah.
- Yeah.
93
00:05:19,400 --> 00:05:22,440
Yeah, you're right. So's
Tina. It's a stupid idea.
94
00:05:22,520 --> 00:05:25,440
It's a young man's game. I don't
know what I was thinking about.
95
00:05:25,520 --> 00:05:29,800
And anyway, I have Matthew.
Who'd need any more?
96
00:05:29,880 --> 00:05:33,680
You know? And the fact that Tina
doesn't want kids, well, it's...
97
00:05:33,760 --> 00:05:35,400
it's for the best, really.
98
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
Yeah. It's for the best.
99
00:05:42,560 --> 00:05:46,000
OK, a book blogger wants to
have an interview with Bridie.
100
00:05:46,080 --> 00:05:48,600
- Oh, no, she won't do that.
- What, too nervous?
101
00:05:48,680 --> 00:05:51,920
No, too grand. She'll
only do national press now.
102
00:05:52,000 --> 00:05:54,600
She start to get right
up herself, that one.
103
00:05:54,680 --> 00:05:55,800
OK.
104
00:05:57,640 --> 00:05:59,680
Oh, you can set your watch by him.
105
00:06:02,480 --> 00:06:04,120
Oh. Hello.
106
00:06:04,240 --> 00:06:06,520
You're expecting Justin.
I must be a let-down.
107
00:06:07,680 --> 00:06:11,600
- Well, I don't know. Who are you?
- Benjamin Stevens. May I come in?
108
00:06:11,680 --> 00:06:14,320
- I'm doing my death out here.
- Yeah.
109
00:06:15,520 --> 00:06:18,960
Right. Er, let's start
again. Benjamin Stevens.
110
00:06:19,040 --> 00:06:22,760
Justin asked me to come. He's, er,
he's been detained in Los Angeles.
111
00:06:22,840 --> 00:06:25,640
- Oh. By the authorities?
- On business.
112
00:06:25,720 --> 00:06:28,720
He's basing himself out there
for... for the foreseeable.
113
00:06:28,800 --> 00:06:31,800
Oh, that's a shame. I used to
enjoy our investor meetings.
114
00:06:35,400 --> 00:06:37,920
Well, hope I can make
them just as satisfying.
115
00:06:39,240 --> 00:06:40,880
Hm.
116
00:06:41,640 --> 00:06:43,360
Er, Ramona. My PA.
117
00:06:43,440 --> 00:06:46,880
This is Benjamin, Justin's...
Er, sorry, what are you exactly?
118
00:06:46,960 --> 00:06:50,560
- His proxy.
- Poxy? I don't know this word.
119
00:06:50,640 --> 00:06:55,240
Well, it means that Benjamin is
Karren Brady to Justin's Alan Sugar,
120
00:06:55,320 --> 00:06:57,760
- his eyes and ears.
- No. I'm more than that.
121
00:06:57,840 --> 00:07:00,160
His mouth and lungs and large intestine.
122
00:07:00,240 --> 00:07:02,640
In his absence I'm empowered
to act on his behalf.
123
00:07:02,720 --> 00:07:05,040
You must think of me as if I am Justin.
124
00:07:07,200 --> 00:07:09,800
Right. Should we get down to business?
125
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
Yeah.
126
00:07:22,360 --> 00:07:25,360
Do you sometimes feel like
we're the only grown-ups here?
127
00:07:25,440 --> 00:07:28,920
- Tell me about it. - I'm still trying
to work out where I know you from.
128
00:07:29,000 --> 00:07:32,960
Tinder? No, I'm joking. Haven't
used that for a couple of years.
129
00:07:34,320 --> 00:07:36,360
- You met someone, did you?
- Married someone.
130
00:07:36,440 --> 00:07:38,520
Not through Tinder. That didn't work out.
131
00:07:39,280 --> 00:07:41,280
Then I met someone else. How about you?
132
00:07:41,360 --> 00:07:45,120
- I've never used it.
- No, no, no. I mean are you, erm...?
133
00:07:45,200 --> 00:07:48,880
- Oh. Er, no, I'm single.
- Ah.
134
00:07:51,560 --> 00:07:54,600
- Perhaps it's Ireland?
- Not recently.
135
00:07:54,680 --> 00:07:56,870
I've lived in Chorlton
for the last ten years.
136
00:07:56,920 --> 00:07:58,680
Chorlton? Jeez. We're neighbours.
137
00:07:58,760 --> 00:08:01,460
I'm in Didsbury. Just moved
in with my girlfriend Tina.
138
00:08:02,720 --> 00:08:05,760
- Tina?
- Yeah. Hey...
139
00:08:05,840 --> 00:08:09,320
Know what? You should come
over one night and meet her.
140
00:08:09,400 --> 00:08:12,240
Sure the pair of you would
get on like a house on fire.
141
00:08:23,080 --> 00:08:24,760
All right, ladies?
142
00:08:26,240 --> 00:08:28,640
- Do you mind if I join you?
- I wish you would.
143
00:08:28,720 --> 00:08:30,600
We're sick of the sight of each other.
144
00:08:33,560 --> 00:08:35,840
I'm Pete, your new Entertainments Officer,
145
00:08:35,920 --> 00:08:38,880
and I wondered if there's
anything you'd like me to arrange.
146
00:08:38,960 --> 00:08:42,600
A new pack of cards. This one's
missing the ace of spades.
147
00:08:52,640 --> 00:08:55,920
Oh, hey, he's David Copperfield.
148
00:08:56,000 --> 00:08:59,080
- How did you do that?
- It was under your chair.
149
00:09:00,920 --> 00:09:02,800
So, what can we look forward to, Peter?
150
00:09:02,880 --> 00:09:05,160
- Well...
- Apart from death, of course.
151
00:09:05,240 --> 00:09:09,440
All the old favourites.
Bingo. Film club. Tea dance.
152
00:09:09,520 --> 00:09:12,840
- We need men. - At your
age? - Oh, not in that way!
153
00:09:12,920 --> 00:09:15,150
For the dancing. There
aren't enough go round.
154
00:09:15,200 --> 00:09:18,960
- I always get lumbered with Bernice.
- And she always insists on leading.
155
00:09:20,520 --> 00:09:23,080
'Find men.'
156
00:09:23,160 --> 00:09:25,060
Any idea where I should start looking?
157
00:09:25,120 --> 00:09:28,640
- Most are in the cemetery.
- I think we best not disturb them, eh?
158
00:09:28,720 --> 00:09:30,320
Ah, snap!
159
00:09:30,400 --> 00:09:34,800
Oh, Oona! We're playing Rummy!
160
00:09:34,880 --> 00:09:36,960
Seems a lot to spend on a party.
161
00:09:39,320 --> 00:09:42,120
Well, it would have been, but,
you know, it was a book launch.
162
00:09:42,200 --> 00:09:44,440
It was an investment
in the company's future.
163
00:09:44,520 --> 00:09:47,920
In a swimming baths. The cost would
suggest you had to drain them.
164
00:09:48,000 --> 00:09:52,440
- Perhaps you'd like a copy? - These are
the only sort of books that interest me.
165
00:09:52,520 --> 00:09:54,720
And yours don't make for pretty reading.
166
00:09:54,800 --> 00:09:56,600
I think I got here just in time.
167
00:09:58,680 --> 00:10:02,240
I was thinking of inviting a
friend from work one night.
168
00:10:02,320 --> 00:10:06,680
- Oh, you're making friends? - Well, she's the
only person I've got anything in common with.
169
00:10:06,760 --> 00:10:09,310
By that you mean the only
person born in the same decade?
170
00:10:09,360 --> 00:10:11,400
Same century, more like.
171
00:10:11,480 --> 00:10:14,560
- My diary's free.
- Oh, yeah. A foursome. That would work.
172
00:10:15,880 --> 00:10:17,880
Oh, look, you've done it again.
173
00:10:17,960 --> 00:10:20,040
It goes knives, forks, spoons.
174
00:10:20,120 --> 00:10:22,400
That's why it's divided into compartments.
175
00:10:22,480 --> 00:10:24,240
I'm sorry. I forget.
176
00:10:24,320 --> 00:10:26,640
Yeah, well, it saves time in the long run.
177
00:10:26,720 --> 00:10:30,280
- It seems like a bit of a faff.
- God, if we can't agree on that,
178
00:10:30,360 --> 00:10:32,840
we'd do a terrible job
of bringing up kids.
179
00:10:32,920 --> 00:10:36,560
- It's a good job we don't want
any. - Oi. - Any of our own.
180
00:10:53,440 --> 00:10:57,240
Oh! All right, team, look lively.
We've got a visit from management.
181
00:10:57,320 --> 00:11:00,320
Does this mean I'm gonna have
to treat you with respect now?
182
00:11:00,400 --> 00:11:04,040
- Stand up when you walk in?
- Could you? - Not easily.
183
00:11:04,120 --> 00:11:05,250
A salute will do.
184
00:11:06,800 --> 00:11:08,230
How are you finding the new job?
185
00:11:08,280 --> 00:11:10,720
- Well, yeah, it's challenging.
- Uh-huh.
186
00:11:10,800 --> 00:11:13,030
I'm sort of loving the
responsibility, though.
187
00:11:13,080 --> 00:11:15,200
Yeah, well, just don't
let it go to your head.
188
00:11:15,280 --> 00:11:17,750
Not a chance with you around
snapping at my ankles.
189
00:11:17,800 --> 00:11:20,080
Yeah, well, when you're
CEO, I'll still be here
190
00:11:20,160 --> 00:11:23,280
to remind you where you came from.
That's what friends are for.
191
00:11:26,360 --> 00:11:28,240
CEO.
192
00:11:30,320 --> 00:11:31,960
You're late.
193
00:11:32,040 --> 00:11:34,720
This is live radio. You're due on air.
194
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Yeah, well, I'm here now. They'll wait.
195
00:11:37,080 --> 00:11:40,520
Yeah. Well, I have been.
The last 20 minutes.
196
00:11:40,600 --> 00:11:42,440
Yeah, well, I didn't ask you to come.
197
00:11:42,520 --> 00:11:44,000
I don't need my hand holding.
198
00:11:44,080 --> 00:11:47,040
You needed waking up.
Another late night, was it?
199
00:11:47,120 --> 00:11:48,910
Are you like this with your daughters?
200
00:11:48,960 --> 00:11:51,430
All right, ladies. We're
late, on in five. Thank you.
201
00:11:51,480 --> 00:11:53,880
- 'This is KEY 103.
- Sorry we're late.
202
00:11:54,880 --> 00:11:57,120
- Dad.
- It's fine.
203
00:11:57,200 --> 00:11:59,960
They've all been fine.
Please just pick one.
204
00:12:00,040 --> 00:12:01,960
If you want to go, we can meet you later.
205
00:12:02,040 --> 00:12:04,960
- Yeah, just leave us your credit card.
- No, I'll wait.
206
00:12:07,440 --> 00:12:10,280
- David?
- Nikki!
207
00:12:10,360 --> 00:12:13,040
Oh, fancy seeing you here.
I wouldn't expect you to...
208
00:12:13,120 --> 00:12:15,840
What, you think I'm more sort of M&S?
209
00:12:15,920 --> 00:12:19,800
- No, not that.
- I'm shopping with my daughters.
210
00:12:19,880 --> 00:12:21,880
For my sins.
211
00:12:21,960 --> 00:12:24,120
I'm buying shirts for my husband for mine.
212
00:12:25,680 --> 00:12:28,960
Look, I'm sorry about the other
day. I didn't think he'd come home.
213
00:12:29,040 --> 00:12:31,640
Yes, yes. I rather got that impression.
214
00:12:31,720 --> 00:12:34,840
Oh, this colour would suit you.
215
00:12:37,640 --> 00:12:39,590
I'd like to see you again
if I haven't scared you off.
216
00:12:39,640 --> 00:12:42,440
No. Er, should I come round to the house?
217
00:12:42,520 --> 00:12:46,120
No. Let's meet somewhere more discreet.
218
00:12:46,200 --> 00:12:48,880
I'll text you.
219
00:12:52,720 --> 00:12:54,360
Who's that?
220
00:12:54,440 --> 00:12:56,320
Oh, she's a sort of potential client.
221
00:12:56,400 --> 00:12:59,480
She didn't look like a
client. She's attractive.
222
00:13:01,880 --> 00:13:04,560
Liv, do you think I could dress better?
223
00:13:04,640 --> 00:13:06,440
Not without help.
224
00:13:06,520 --> 00:13:09,320
- Well, would you? Help
me, I mean. - Sure.
225
00:13:09,400 --> 00:13:12,300
- What image are you after?
- Don't know. That's where you come in.
226
00:13:12,360 --> 00:13:15,200
Something that might
attract potential clients?
227
00:13:17,200 --> 00:13:20,080
- Can we go now?
- Good. Finally.
228
00:13:21,960 --> 00:13:25,080
Oh, hang on. I'll just, erm, I'll
just grab something for myself...
229
00:13:26,480 --> 00:13:28,480
.. since we're here.
230
00:13:30,360 --> 00:13:33,360
Two of last week's delegates
claim we made them ill.
231
00:13:33,440 --> 00:13:36,480
Probably an extortion
bid. Investigate, will you?
232
00:13:36,560 --> 00:13:38,280
Yeah? Right, yeah, I will.
233
00:13:38,360 --> 00:13:42,720
Oh, listen, while I've got you, next month's
conference on the treatment of phobias.
234
00:13:42,800 --> 00:13:46,880
- We've had a number of delegates
cancel, I'm afraid. - Oh, shit! Why?
235
00:13:46,960 --> 00:13:49,680
Fear of flying, mainly.
Three can't cope in crowds.
236
00:13:49,760 --> 00:13:51,480
I'm not gonna lie, numbers are so low
237
00:13:51,560 --> 00:13:54,110
there's a risk the agoraphobics
are gonna freak out.
238
00:13:54,160 --> 00:13:56,720
- This is no laughing
matter, Jenny. - No.
239
00:13:56,800 --> 00:13:59,160
We're going to have to
find a way to cut costs.
240
00:13:59,240 --> 00:14:02,280
- We could scrap the welcome drinks.
- And start a riot?
241
00:14:02,360 --> 00:14:05,480
Well, it won't be a very big
one, would it? More of a ruckus.
242
00:14:05,560 --> 00:14:07,920
Have you any good ideas?
243
00:14:08,040 --> 00:14:12,640
Well, with fewer delegates we won't
need so many staff, I suppose.
244
00:14:12,720 --> 00:14:15,000
There's a fair amount of fat, OK?
245
00:14:15,080 --> 00:14:17,600
You know, being in head
office, you don't realise.
246
00:14:17,680 --> 00:14:20,600
Hm, losing two would help the bottom line.
247
00:14:20,680 --> 00:14:23,040
Yeah, I don't envy you
having to tell them, though.
248
00:14:23,120 --> 00:14:25,200
No, but if you're
destined for high office,
249
00:14:25,280 --> 00:14:28,480
- you have to be prepared to
do it. - Yeah. - Are you, Jenny?
250
00:14:30,200 --> 00:14:32,120
- Me? - Well, you know where the fat is.
251
00:14:32,200 --> 00:14:34,120
Who better to cut it out?
252
00:14:38,240 --> 00:14:40,910
With our website you upload a
couple of photos of yourself,
253
00:14:40,960 --> 00:14:44,440
input your vital statistics,
and the software creates a model
254
00:14:44,520 --> 00:14:47,480
with your features and body type. Here.
255
00:14:47,560 --> 00:14:51,360
I'll show you what I mean. This
is the page I created for myself.
256
00:14:53,860 --> 00:14:54,960
Is that meant to be you?
257
00:14:55,600 --> 00:14:56,600
It is me.
258
00:14:57,160 --> 00:15:00,280
- In your dreams.
- I mean, you know, OK.
259
00:15:00,360 --> 00:15:02,270
A little bit of creative licence, maybe.
260
00:15:02,320 --> 00:15:05,240
- That would explain why none
of your clothes fit. - Mm-hm.
261
00:15:05,320 --> 00:15:07,840
- Why haven't you got any pubes?
- Taste.
262
00:15:07,920 --> 00:15:11,160
- That's tasteful?
- Well, the alternative isn't.
263
00:15:11,240 --> 00:15:15,920
Erm, well, look, now what you do is you have
to decide what clothes you're going to wear.
264
00:15:16,000 --> 00:15:18,480
- Underpants.
- OK.
265
00:15:18,560 --> 00:15:21,520
- Quickly!
- Erm, how about those?
266
00:15:21,600 --> 00:15:24,440
Oh, God, it's gross!
267
00:15:24,520 --> 00:15:26,400
- This is beyond weird.
- I know.
268
00:15:26,480 --> 00:15:29,640
- Those. - Right, OK, OK.
Boring but better, yes.
269
00:15:29,720 --> 00:15:33,880
You know, it's rather like Bunty
magazine when we were young.
270
00:15:33,960 --> 00:15:37,120
On the back page you cut
out this figure of a girl
271
00:15:37,200 --> 00:15:39,720
in different outfits and
dress her up in them.
272
00:15:41,120 --> 00:15:43,760
- You read Bunty?
- My sister did.
273
00:15:43,840 --> 00:15:45,760
Oh, I keep forgetting you have a sister.
274
00:15:45,840 --> 00:15:48,640
Yes, well, we don't really
talk about her, so...
275
00:15:50,680 --> 00:15:53,400
- He probably didn't mean it.
- Then why did he say it?
276
00:15:53,480 --> 00:15:56,280
- Because he's Adam. You can't
be surprised by that. - What?
277
00:15:56,360 --> 00:15:59,360
That he just casually says he
doesn't want any more children?
278
00:15:59,440 --> 00:16:02,560
No, because he speaks
before he engages brain.
279
00:16:02,640 --> 00:16:05,480
He and Rachel didn't intend
Matthew to be an only child.
280
00:16:05,560 --> 00:16:08,240
They just never got the chance for more.
281
00:16:08,320 --> 00:16:11,680
- Do you think he's changed his mind?
- I don't know. Ask him!
282
00:16:11,760 --> 00:16:14,160
Honestly, you're as bad as each other.
283
00:16:14,240 --> 00:16:18,760
- How's the makeover going? David
looking debonair? - Smoking.
284
00:16:18,840 --> 00:16:21,200
Even you might be tempted
to ride him again.
285
00:16:21,280 --> 00:16:23,240
- (Talk to him.)
- All right.
286
00:16:26,640 --> 00:16:31,080
- Bollocks. Did I say the wrong thing?
- I'm really pissed off with you.
287
00:16:32,560 --> 00:16:36,160
- Huh? - What makes you think
I don't want to have any kids?
288
00:16:37,680 --> 00:16:40,040
- What? - I mean, it's
news to me that you don't,
289
00:16:40,120 --> 00:16:42,480
but if that's how you
feel about it, that's fine.
290
00:16:42,560 --> 00:16:45,720
- I didn't say I didn't want to
have any more. - Yeah, you did.
291
00:16:45,800 --> 00:16:48,320
Oh, that was because you said you didn't.
292
00:16:48,400 --> 00:16:50,920
- I said I didn't? - Mm. - No, I didn't!
293
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
OK, right.
294
00:16:54,520 --> 00:16:56,640
Tina.
295
00:16:56,720 --> 00:16:58,320
Would you like to have children?
296
00:17:00,080 --> 00:17:01,840
No.
297
00:17:03,280 --> 00:17:05,120
OK.
298
00:17:05,200 --> 00:17:07,840
Yes! I don't know. Adam,
you're missing the point!
299
00:17:07,920 --> 00:17:11,320
- What am I missing?
- Sensitivity.
300
00:17:11,400 --> 00:17:13,560
Do you know, for years
I've closed my mind off
301
00:17:13,640 --> 00:17:15,520
to the thought of having any kids.
302
00:17:15,600 --> 00:17:18,390
And then you open the door on
the idea and slam it in my face
303
00:17:18,440 --> 00:17:20,430
before I've had a chance to think it over.
304
00:17:20,480 --> 00:17:22,560
Oh, OK. You want some
time to think it over.
305
00:17:22,640 --> 00:17:25,360
Five minutes might be nice, yeah.
306
00:17:25,440 --> 00:17:28,240
- You're always doing this.
- What?
307
00:17:28,320 --> 00:17:31,470
Sailing off ahead, leaving me in
your wake trying to catch you up.
308
00:17:31,520 --> 00:17:33,520
I... I only came in here for a beer.
309
00:17:35,360 --> 00:17:39,640
- I'm really pleased that we're
living together. - Me, too.
310
00:17:39,720 --> 00:17:42,360
So I'd just like to be
allowed a moment to enjoy it
311
00:17:42,440 --> 00:17:44,750
before we start thinking
about having a family.
312
00:17:44,800 --> 00:17:48,640
Absolutely. Of course. Yes.
313
00:17:50,440 --> 00:17:53,480
- But you're not ruling it out?
- Oh, God.
314
00:17:53,560 --> 00:17:56,680
- What? - You. You don't listen. - ...
315
00:18:01,880 --> 00:18:02,600
Gosh.
316
00:18:04,880 --> 00:18:06,960
Well, erm, yeah.
317
00:18:07,040 --> 00:18:10,800
- Well, erm, maybe lose the hat. - OK.
318
00:18:12,520 --> 00:18:16,200
- Dad! You look a million dollars.
- Well...
319
00:18:16,280 --> 00:18:19,720
- And that's how much it costs.
- Yeah, not much less.
320
00:18:19,800 --> 00:18:22,960
Well, yeah, it's... It's
an investment in my future.
321
00:18:23,040 --> 00:18:24,920
Mm-hm.
322
00:18:25,000 --> 00:18:27,720
Oh, OK. Let's just go ahead with it.
323
00:18:27,800 --> 00:18:29,600
Erm, can you punch that in?
324
00:18:41,480 --> 00:18:45,520
- Destined for high office?
- Yeah, that's what she said.
325
00:18:45,600 --> 00:18:49,320
Doesn't come without price, though.
It's like being in the Mafia.
326
00:18:49,400 --> 00:18:51,560
I probably have to do something horrible
327
00:18:51,640 --> 00:18:53,600
with a horse's head to prove my bones.
328
00:18:53,680 --> 00:18:56,550
That doesn't mean you have to
whack two of your colleagues.
329
00:18:56,600 --> 00:18:58,720
The fat is eating into the bottom line.
330
00:18:58,800 --> 00:19:01,040
You gotta do what you gotta do.
331
00:19:01,120 --> 00:19:04,640
- You're already talking like
senior management. - Mm, think so?
332
00:19:04,720 --> 00:19:06,480
It wasn't a compliment, Jen.
333
00:19:06,560 --> 00:19:08,640
Look, I don't want you to be part of this.
334
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
Look, if I don't fire
them, somebody else will.
335
00:19:11,360 --> 00:19:13,790
Then they'll be destined
for flipping high office.
336
00:19:13,840 --> 00:19:16,160
Yes, but at least you'll
still have your soul.
337
00:19:19,400 --> 00:19:21,360
Question is, who gets the bullet?
338
00:19:23,240 --> 00:19:26,480
First choice is easy. Meg.
339
00:19:26,560 --> 00:19:30,000
Been with the firm five years, as
clueless as the day she arrived.
340
00:19:31,400 --> 00:19:32,920
There's Jeremy.
341
00:19:33,000 --> 00:19:36,600
He's a bit pointless, but shows promise.
342
00:19:36,680 --> 00:19:38,040
Lynn? Nah.
343
00:19:38,120 --> 00:19:40,040
Can't be her. Big hit with the fellas.
344
00:19:40,120 --> 00:19:43,960
Then there's Tracey,
slack, sloppy and shit.
345
00:19:45,320 --> 00:19:48,400
Jen! No, no, no!
346
00:19:48,480 --> 00:19:51,760
- She's your friend.
- It's business.
347
00:19:51,840 --> 00:19:56,600
- But she's in a wheelchair.
- So? - So that's discrimination.
348
00:19:56,680 --> 00:19:58,600
No, it's not.
349
00:19:58,680 --> 00:20:01,920
Listen, Tracey has always
insisted on being treated equally.
350
00:20:02,000 --> 00:20:04,680
- That's what I'm doing.
- She might never work again.
351
00:20:04,760 --> 00:20:07,400
Should have done her job
better, then, shouldn't she?
352
00:20:11,960 --> 00:20:13,720
All this power...
353
00:20:14,720 --> 00:20:16,560
.. making me feel a bit Sexy Suzy.
354
00:20:16,640 --> 00:20:19,760
- Oh, look, come on, Jen...
No. - No? - I'm serious.
355
00:20:19,840 --> 00:20:23,640
For your sake I won't
allow you to fire Tracey.
356
00:20:23,720 --> 00:20:25,520
How exactly do you propose to stop me?
357
00:20:25,600 --> 00:20:28,600
Well, if you can assure me
that Tracey's job is safe,
358
00:20:28,680 --> 00:20:32,320
then, and only then, will I be prepared...
359
00:20:33,680 --> 00:20:36,640
.. to satisfy your carnal desires.
360
00:20:36,720 --> 00:20:38,520
Goodnight.
361
00:20:45,980 --> 00:20:49,160
- All right, chaps?
- Oh, my God. Look at you.
362
00:20:49,240 --> 00:20:51,640
I thought I'd debut my new
image. What do you think?
363
00:20:51,720 --> 00:20:54,120
Well, it's gonna be wasted on this lot.
364
00:20:54,200 --> 00:20:56,240
- What are we doing here?
- Come on.
365
00:20:56,320 --> 00:20:58,960
He told me he wanted help
shifting the furniture.
366
00:21:00,980 --> 00:21:03,430
We've been going over this for
two days and I'm very busy.
367
00:21:03,480 --> 00:21:05,430
So unless you have any other questions...
368
00:21:05,480 --> 00:21:07,880
You have other authors
you're working with?
369
00:21:07,960 --> 00:21:10,670
Well, I intend to. But at the
moment I'm focusing on Bridie.
370
00:21:10,720 --> 00:21:12,800
- All your eggs in one basket.
- Golden eggs.
371
00:21:12,880 --> 00:21:15,750
So long as she keeps laying. If
she doesn't, we're in trouble.
372
00:21:15,800 --> 00:21:17,880
Do you know what? I really need to get on.
373
00:21:17,960 --> 00:21:20,680
How long until her
second novel is published?
374
00:21:20,760 --> 00:21:24,200
- Er, well, we're working on that.
- Oh. What's it called?
375
00:21:24,280 --> 00:21:27,520
- The title?
- I believe that's the technical term.
376
00:21:27,600 --> 00:21:30,520
We're working on that,
too. Excuse me one minute.
377
00:21:30,600 --> 00:21:33,160
I just have to look at something.
378
00:21:35,720 --> 00:21:37,160
Ramona, Ramona.
379
00:21:37,240 --> 00:21:41,000
- Put this call through to me now, OK?
- Huh? What call?
380
00:21:41,080 --> 00:21:42,480
That call through to me now.
381
00:21:45,040 --> 00:21:47,160
OK, what were we saying?
382
00:21:47,240 --> 00:21:50,440
- The title of Bridie's new book.
- Oh, yes.
383
00:21:50,520 --> 00:21:52,560
Oh, sorry.
384
00:21:52,640 --> 00:21:55,440
- Karen Marsden.
- Karen, I don't understand.
385
00:21:55,520 --> 00:21:57,240
(It's the Frankfurt Book Fair.)
386
00:21:57,320 --> 00:21:59,560
Elke! Hi. How are you
doing? Great to hear you.
387
00:21:59,640 --> 00:22:01,360
- Elke?
- Hang on a minute.
388
00:22:01,440 --> 00:22:04,520
(She tends to go on a bit, so can
we continue this another time?)
389
00:22:04,600 --> 00:22:06,560
- Hello? - Yeah, yeah,
yeah. I'm still here.
390
00:22:06,640 --> 00:22:08,760
You can see yourself
out, can't you, Benjamin?
391
00:22:10,240 --> 00:22:12,680
Hi, yeah. How's Helmut?
392
00:22:12,760 --> 00:22:15,160
- Who's Helmut?
- Yeah, and little Klaus?
393
00:22:21,380 --> 00:22:22,760
God almighty.
394
00:22:24,080 --> 00:22:26,680
Paloma? Er, no, it's Ramona, isn't it?
395
00:22:26,760 --> 00:22:28,680
- Yeah.
- Tell me, Bridie's new book...
396
00:22:28,760 --> 00:22:32,480
- Ah, she start writing it!
- Start? Don't you mean finish?
397
00:22:34,160 --> 00:22:38,200
Ugh! My English. He is not very good.
398
00:22:38,280 --> 00:22:40,640
No. But he's not that bad.
399
00:22:46,600 --> 00:22:51,080
Arsehole. Thank God for that.
He was doing my head in!
400
00:22:52,760 --> 00:22:53,320
Oh!
401
00:22:53,400 --> 00:22:56,240
It would not be wise
to play me for a fool.
402
00:22:56,320 --> 00:22:58,160
Call me with a publication date,
403
00:22:58,240 --> 00:23:00,640
and if you don't want
this partnership dissolved,
404
00:23:00,720 --> 00:23:03,120
it had better be soon...
publication, that is.
405
00:23:03,200 --> 00:23:05,840
I'll be back tomorrow.
406
00:23:24,920 --> 00:23:27,280
Nobody wants to dance with me.
407
00:23:27,360 --> 00:23:30,260
Reminds me of our old disco
days, sitting on the sidelines.
408
00:23:30,320 --> 00:23:32,880
That was you. I was in
the middle doing my stuff.
409
00:23:32,960 --> 00:23:37,200
- I bet those two aren't even lesbians.
- Why don't you just cheer up, eh?
410
00:23:38,240 --> 00:23:40,120
This is about Tina moving in.
411
00:23:40,200 --> 00:23:42,390
Jenny suspected there'd
be teething trouble.
412
00:23:42,440 --> 00:23:44,280
She's quite perspicacious, isn't she?
413
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Well, if that means
'meddlesome', then yes.
414
00:23:46,560 --> 00:23:49,800
- I just don't understand
her. - Who, Jenny? - Tina!
415
00:23:49,880 --> 00:23:52,440
You know, one minute she
doesn't want children,
416
00:23:52,520 --> 00:23:54,840
the next minute she does,
or maybe she doesn't.
417
00:23:56,200 --> 00:23:58,400
Bloody women, eh?
418
00:23:58,480 --> 00:24:03,240
- God, how many sugars are in
that? - Three, usually. - Jesus.
419
00:24:03,320 --> 00:24:05,640
You've just got your wires
crossed, that's all.
420
00:24:05,720 --> 00:24:07,960
It's just the stress of setting up house.
421
00:24:08,080 --> 00:24:11,680
You know, it's not easy,
especially when you're older.
422
00:24:11,760 --> 00:24:13,790
You're used to having
things a certain way.
423
00:24:13,840 --> 00:24:16,230
But having a third person
around, that can't help.
424
00:24:16,280 --> 00:24:19,120
- It's not Matt's fault.
- I meant David.
425
00:24:19,200 --> 00:24:21,560
Maybe you ought to send him on his way.
426
00:24:24,960 --> 00:24:28,600
- Mm. Can I have a second glass?
- You already did.
427
00:24:30,640 --> 00:24:33,360
You're not gonna get much
done if you're half-pissed.
428
00:24:33,440 --> 00:24:35,760
I don't intend to be half-pissed.
429
00:24:35,840 --> 00:24:40,000
Bridie, this won't do. When do
you think you might deliver?
430
00:24:40,080 --> 00:24:42,950
God, do you understand anything
about the writing process?
431
00:24:43,000 --> 00:24:45,910
I know how scary it can be,
particularly on the back of a success.
432
00:24:45,960 --> 00:24:48,790
You know nothing. The most
you've written is a shopping list.
433
00:24:48,840 --> 00:24:51,440
- OK, that's enough. She
doesn't want that. - Yes, I do.
434
00:24:51,520 --> 00:24:53,520
Take it away.
435
00:24:57,440 --> 00:24:59,920
I want to see everything you've written.
436
00:25:06,120 --> 00:25:08,600
- You won't like it.
- Where's the rest of it?
437
00:25:08,680 --> 00:25:11,480
- That's all I'm happy with.
- What do you mean, that's all?
438
00:25:11,560 --> 00:25:13,200
Bridie, you've had months.
439
00:25:13,280 --> 00:25:15,430
I've got 300 pages but
it's all over the place.
440
00:25:15,480 --> 00:25:17,380
I'm not even sure it's all the same story.
441
00:25:17,440 --> 00:25:20,800
OK. Calm down, OK. I'm gonna
read everything you've written,
442
00:25:20,880 --> 00:25:24,600
all 300 pages of it, and then
we're gonna see where we stand.
443
00:25:24,680 --> 00:25:28,160
- I'm just up to my ears in shit!
- I'm sure that's not true.
444
00:25:28,240 --> 00:25:30,400
I hope it isn't, or I'm even deeper in it.
445
00:25:32,840 --> 00:25:35,200
You move so gracefully.
446
00:25:35,280 --> 00:25:38,360
- And you dress so well.
- Thank you, Vera.
447
00:25:38,440 --> 00:25:40,520
Are you by any chance a homosexual?
448
00:25:42,360 --> 00:25:46,080
- I was hoping to impress the ladies.
- Oh, you have.
449
00:25:46,160 --> 00:25:49,480
If I hadn't had both hips replaced,
you'd have no say in the matter.
450
00:25:51,640 --> 00:25:54,680
I can't believe you don't have admirers.
451
00:25:54,760 --> 00:25:57,480
Well, I have recently met someone.
452
00:25:58,680 --> 00:26:01,120
And my daughters think
she might be interested.
453
00:26:01,200 --> 00:26:03,960
Ooh, well, I'm sure she is.
454
00:26:04,080 --> 00:26:07,600
- So why do I sense some reticence?
- (She's married.)
455
00:26:07,680 --> 00:26:10,240
Oh, well, that's their
look-out, not yours.
456
00:26:10,320 --> 00:26:12,680
That was always my attitude
457
00:26:12,760 --> 00:26:16,000
whenever some handsome young
fellow made eyes at me.
458
00:26:16,120 --> 00:26:18,160
And what did your husband say to that?
459
00:26:18,240 --> 00:26:19,380
Oh, David.
460
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
He didn't know.
461
00:26:23,040 --> 00:26:25,760
Don't be old and have regrets, David.
462
00:26:25,840 --> 00:26:29,040
Life's too short to care about convention.
463
00:26:35,160 --> 00:26:37,440
Peter, would you care for the next dance?
464
00:26:37,520 --> 00:26:39,680
Vera, I would be delighted.
465
00:26:42,360 --> 00:26:43,880
Unbelievable.
466
00:26:47,360 --> 00:26:51,560
So, Len Goodman, have you found
anywhere else to live yet?
467
00:26:51,640 --> 00:26:54,440
- I haven't started looking.
- Would you mind?
468
00:26:54,520 --> 00:26:56,840
Of course, of course.
469
00:26:56,920 --> 00:26:59,400
It was very good of you
to have me there at all.
470
00:26:59,480 --> 00:27:02,280
Oh, no rush. End of the
week should be fine.
471
00:27:16,840 --> 00:27:18,600
Thanks for coming, team.
472
00:27:19,920 --> 00:27:23,360
As instructed, I have
completed my investigation.
473
00:27:23,440 --> 00:27:27,000
Now it just remains for me to
apportion blame, I'm afraid.
474
00:27:27,080 --> 00:27:31,000
Do we have to? I mean, it could have
just been an accident, couldn't it?
475
00:27:32,200 --> 00:27:35,720
Actually, the food ordered at the
hotel was of the highest quality,
476
00:27:35,800 --> 00:27:38,390
which is all credit to the
person who chose the menu.
477
00:27:38,440 --> 00:27:40,920
Well, that was me.
478
00:27:41,000 --> 00:27:44,680
Or would be, if we hadn't served Carpaccio
479
00:27:44,760 --> 00:27:47,320
at a conference for vegetarians.
480
00:27:47,400 --> 00:27:50,240
- Well, I wasn't to know...
- Vegetarians don't eat meat?
481
00:27:50,320 --> 00:27:53,680
.. what Carpaccio is. I thought
it was a cold vegetable soup.
482
00:27:53,760 --> 00:27:56,800
- Yeah, that's gazpacho.
- They sound very similar.
483
00:27:56,880 --> 00:27:59,160
Look, it was an honest mistake.
484
00:27:59,240 --> 00:28:03,160
That caused nausea and threats to sue.
485
00:28:03,240 --> 00:28:06,800
Which is why I have no alternative
486
00:28:06,880 --> 00:28:12,120
than to say that for you, Tracey,
this is the end of the process.
487
00:28:13,720 --> 00:28:15,560
You're fired.
488
00:28:15,640 --> 00:28:19,240
- You fired Tracey?
- No!
489
00:28:19,320 --> 00:28:23,560
Well, briefly. I was
only messing with her.
490
00:28:25,320 --> 00:28:28,400
Oh, wait, wait! You're not fired.
491
00:28:29,720 --> 00:28:31,640
I'm making you redundant instead.
492
00:28:35,720 --> 00:28:39,080
Well, I'm sure that made
her feel a whole lot better.
493
00:28:39,160 --> 00:28:41,840
Not really, no. Although
it should have done.
494
00:28:41,920 --> 00:28:45,280
I mean, that way she serves
a notice and gets a payoff.
495
00:28:45,360 --> 00:28:49,360
- I didn't have to do that. I
only did it cos I care. - Care?
496
00:28:50,840 --> 00:28:52,520
Caring's what I do.
497
00:28:52,600 --> 00:28:55,320
Looking after the sick and the vulnerable.
498
00:28:55,400 --> 00:28:58,400
I'm not sure if you know the
meaning of the word any more.
499
00:29:04,640 --> 00:29:11,640
♪ Do you get high.....
500
00:29:21,440 --> 00:29:23,760
- Hey, son. Can I come in?
- Yeah.
501
00:29:32,440 --> 00:29:34,560
Don't really know how to say this, but...
502
00:29:36,320 --> 00:29:39,360
.. would it upset you if Tina
and I were to try for a baby?
503
00:29:39,440 --> 00:29:42,080
- Well, imagining it does.
- No, no. I mean...
504
00:29:43,680 --> 00:29:47,520
.. how would you feel if you
had a half-brother or -sister?
505
00:29:47,600 --> 00:29:49,600
A half-sibling?
506
00:29:49,680 --> 00:29:51,840
I don't know.
507
00:29:53,000 --> 00:29:56,760
- Might be a bit weird.
- Mm-hm. Mm-hm.
508
00:29:58,000 --> 00:29:59,760
Why?
509
00:30:01,000 --> 00:30:03,120
Well...
510
00:30:03,200 --> 00:30:05,320
- You're a bit old.
- Thank you.
511
00:30:05,400 --> 00:30:07,280
Does Tina want a baby?
512
00:30:08,840 --> 00:30:11,800
- I don't know, to be honest.
- Shouldn't you ask her?
513
00:30:11,880 --> 00:30:14,040
You'd think it would
be simple. I've tried.
514
00:30:14,120 --> 00:30:19,040
But women, they can be
very complicated creatures.
515
00:30:19,120 --> 00:30:22,430
Sometimes it's like they're speaking
an entirely different language.
516
00:30:22,480 --> 00:30:25,120
- Swahili. - Have you
thought of learning Swahili?
517
00:30:25,200 --> 00:30:27,720
- I'm speaking figuratively,
Matthew. - So am I.
518
00:30:27,800 --> 00:30:29,840
What I mean is
519
00:30:29,920 --> 00:30:33,000
maybe you need to look beyond the words,
520
00:30:33,080 --> 00:30:36,480
and try a little harder
to discern their meaning.
521
00:30:36,560 --> 00:30:39,520
Hm. Interesting.
522
00:30:41,080 --> 00:30:43,080
- You're 16, right?
- And a half.
523
00:30:43,160 --> 00:30:44,920
Must be a good school.
524
00:30:45,000 --> 00:30:47,440
- My mum's genes.
- Your Dad's looks.
525
00:30:53,160 --> 00:30:55,360
Thanks, mate.
526
00:31:02,540 --> 00:31:03,740
I'll get it, shall I?
527
00:31:04,320 --> 00:31:06,120
Come on, move.
528
00:31:09,640 --> 00:31:11,910
Do you fancy coming for
dinner one night, David?
529
00:31:11,960 --> 00:31:14,000
Thank you. Yes, yes, I'd love to.
530
00:31:14,080 --> 00:31:16,720
- Can you cook? - Huh?
- I don't have time.
531
00:31:16,800 --> 00:31:19,920
- I gave the girls beans on toast
the other night. - Yeah, sure.
532
00:31:20,000 --> 00:31:24,080
I could help you out. Actually,
I've got a favour to ask you.
533
00:31:25,800 --> 00:31:28,600
You see, Adam's kicking me
out at the end of the week.
534
00:31:28,680 --> 00:31:32,080
And I just wondered, whilst I'm
looking for something long-term
535
00:31:32,160 --> 00:31:35,200
and, er, you know, while Josh
is away at university, if...
536
00:31:40,360 --> 00:31:42,040
So...
537
00:31:44,280 --> 00:31:46,800
- .. on the subject of babies... - Mm.
538
00:31:53,400 --> 00:31:55,680
I'm not gonna ask you again.
539
00:31:55,760 --> 00:31:58,040
I know it's complicated.
540
00:32:00,640 --> 00:32:04,440
It's 15 years since Rachel died.
It's only six since you lost Liam.
541
00:32:05,800 --> 00:32:07,800
You're still raw.
542
00:32:09,000 --> 00:32:11,520
In time you'll decide one way or another,
543
00:32:11,600 --> 00:32:13,840
and then you'll let me know.
544
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
I have decided.
545
00:32:24,640 --> 00:32:27,200
I would like a baby with you.
546
00:32:28,280 --> 00:32:29,840
Really?
547
00:32:32,080 --> 00:32:34,640
If you still want to.
548
00:32:34,720 --> 00:32:38,240
- You don't think I'm too old?
- Mm, getting there.
549
00:32:39,880 --> 00:32:42,400
Well, there's no time like the present.
550
00:32:42,480 --> 00:32:44,620
- Brace yourself, Bridget.
- No.
551
00:32:45,200 --> 00:32:47,280
I don't mean right now.
552
00:32:48,720 --> 00:32:50,440
Just in time.
553
00:32:51,440 --> 00:32:53,280
Look, we can't leave it too long.
554
00:32:53,360 --> 00:32:57,120
I mean, you know, I'm pushing
50. You're closing in on 40.
555
00:32:57,200 --> 00:32:59,640
Eh, not as fast as you're nearing 50.
556
00:32:59,720 --> 00:33:00,840
Cheeky bastard.
557
00:33:04,280 --> 00:33:08,440
Well, maybe we should just
leave it to chance, eh?
558
00:33:08,520 --> 00:33:13,200
Not try for a baby, not 'not try' for one.
559
00:33:13,280 --> 00:33:15,440
Isn't that the same thing?
560
00:33:17,240 --> 00:33:19,240
Possibly.
561
00:33:19,320 --> 00:33:21,680
Is that what you'd like to do?
562
00:33:22,680 --> 00:33:24,120
Yes.
563
00:33:25,760 --> 00:33:28,240
But only if you want to.
564
00:33:30,600 --> 00:33:32,240
(OK.)
565
00:34:05,520 --> 00:34:07,200
- David.
- Nikki.
566
00:34:07,280 --> 00:34:09,200
Lovely to see... Oh, the shirt.
567
00:34:09,280 --> 00:34:11,840
Yes, yes. You suggested it might suit me.
568
00:34:14,360 --> 00:34:17,360
- I was right.
- Good.
569
00:34:17,480 --> 00:34:20,760
Thank you. Erm, I hope I
haven't been too presumptuous.
570
00:34:20,840 --> 00:34:24,760
- It's a bit early.
- Oh, it's never too early for champagne.
571
00:34:24,840 --> 00:34:28,480
- What shall we drink to?
- What would you like to drink to?
572
00:34:29,880 --> 00:34:34,600
Let's drink to us. To, erm, a
mutually beneficial relationship.
573
00:34:36,720 --> 00:34:39,080
May my husband never find out.
574
00:34:40,720 --> 00:34:41,800
Right.
575
00:34:43,680 --> 00:34:47,240
- So, let's get down to it, shall we?
- Can't we finish our drinks?
576
00:34:47,320 --> 00:34:50,440
- Well, we can do both at the
same time, can't we? - Huh?
577
00:34:50,520 --> 00:34:52,640
It's not like anybody's gonna be watching.
578
00:34:54,080 --> 00:34:55,920
This is about your finances.
579
00:34:56,000 --> 00:35:00,040
Salting money away where
George can't find it. What...?
580
00:35:01,640 --> 00:35:03,240
Now, you mentioned unit trusts.
581
00:35:03,320 --> 00:35:06,000
Do you happen to have the
application forms with you?
582
00:35:06,080 --> 00:35:09,800
By complete stroke of luck, I have.
Let's sit down somewhere, shall we?
583
00:35:16,040 --> 00:35:18,040
You're avoiding me, missus.
584
00:35:19,040 --> 00:35:22,520
- Clearly not. - You are, though.
You don't stop for a chat any more.
585
00:35:22,600 --> 00:35:25,320
You duck out of meetings
that I am in. I mean...
586
00:35:28,240 --> 00:35:32,360
I can't talk about it. Not here.
587
00:35:33,400 --> 00:35:35,040
Oh.
588
00:35:35,120 --> 00:35:38,200
OK, well, look, do you want to
meet for a drink after work?
589
00:35:38,280 --> 00:35:40,280
Pub across the road?
590
00:35:42,600 --> 00:35:45,240
- OK.
- OK.
591
00:35:53,000 --> 00:35:54,800
Thank you, David. I, er...
592
00:35:54,880 --> 00:35:57,920
I really appreciate your
help and your discretion.
593
00:35:58,000 --> 00:35:59,920
Absolutely, Nikki.
594
00:36:00,920 --> 00:36:02,680
Absolutely.
595
00:36:21,520 --> 00:36:23,520
Hi, Tracey.
596
00:36:24,640 --> 00:36:27,120
You all right, Pete? Good to see you.
597
00:36:27,200 --> 00:36:29,680
Erm, Jenny's not here.
598
00:36:29,760 --> 00:36:31,480
Head office, most like.
599
00:36:31,560 --> 00:36:35,160
Well, it wasn't her I came
to see. Do you have a minute?
600
00:36:35,240 --> 00:36:38,520
In a couple of weeks I'll have more
time than I know what to do with.
601
00:36:38,600 --> 00:36:40,360
Yeah, about that...
602
00:36:41,880 --> 00:36:45,760
So, is it, er, you know,
any good? Any good?
603
00:36:46,640 --> 00:36:49,120
Well, you could always read it yourself.
604
00:36:49,200 --> 00:36:51,800
I'll defer to your judgment.
605
00:36:51,880 --> 00:36:53,600
Thank you, Benjamin.
606
00:36:54,720 --> 00:36:57,040
The answer is no, it's not good.
607
00:36:57,120 --> 00:36:59,880
It needs re-writing,
re-structuring, more re-writing.
608
00:36:59,960 --> 00:37:02,720
But then it will be every
bit as good as The Deep End.
609
00:37:02,800 --> 00:37:04,680
So, when will it be ready?
610
00:37:04,760 --> 00:37:07,000
Oh, the question you really want answered.
611
00:37:07,080 --> 00:37:09,600
- I'll get it!
- That depends on Bridie, doesn't it?
612
00:37:10,680 --> 00:37:13,830
But I am confident that we could
make publication by Christmas.
613
00:37:13,880 --> 00:37:15,720
That's what I need to hear.
614
00:37:18,160 --> 00:37:20,360
Er, Mum...
615
00:37:20,440 --> 00:37:23,320
- your author's here.
- Ah, the golden-egg-layer.
616
00:37:23,400 --> 00:37:27,240
- I finally meet her.
- Well, invite her in.
617
00:37:32,320 --> 00:37:33,800
Excuse me, Benjamin.
618
00:37:35,800 --> 00:37:39,080
Oh, my God, what's happened? Bridie?
619
00:37:40,440 --> 00:37:42,040
For God's sake.
620
00:37:42,120 --> 00:37:45,400
Oh, I'm a fraud, Karen.
621
00:37:45,480 --> 00:37:47,440
I'm Emily Bronte.
622
00:37:47,520 --> 00:37:50,600
Mary Wollstonecraft. Harper Lee.
623
00:37:50,680 --> 00:37:54,400
- What's she on about? - One-hit wonders.
- She has a high opinion of herself.
624
00:37:54,480 --> 00:37:57,360
- I have nothing left to give.
- Oh!
625
00:37:59,200 --> 00:38:03,400
- She got that wrong.
- Come, Ramona, help me get her up.
626
00:38:03,480 --> 00:38:05,080
Come on.
627
00:38:05,160 --> 00:38:07,240
Olivia? What's wrong?
628
00:38:09,120 --> 00:38:11,560
Ramona, come on. Help me
get her to the bathroom.
629
00:38:11,640 --> 00:38:14,320
Ellie, will you make some
coffee, please? Oh, come on.
630
00:38:18,920 --> 00:38:22,200
- By Christmas.
- Oh, my God.
631
00:38:22,280 --> 00:38:27,040
- Oh, come on, Bridie.
- Ugh. - Up you go.
632
00:38:27,120 --> 00:38:29,320
Jen, thank you so much.
633
00:38:29,400 --> 00:38:32,160
You're welcome. What for?
634
00:38:32,240 --> 00:38:36,160
Oh. Oh, I see. Best
pretend you don't know.
635
00:38:36,240 --> 00:38:39,240
Yeah, that's what I'm doing.
What are we talking about?
636
00:38:39,320 --> 00:38:42,680
The job Pete's found me. It's perfect.
637
00:38:42,760 --> 00:38:44,080
The one at his care home.
638
00:38:44,160 --> 00:38:47,720
Easy hours, nice warm office, and a
clientele that's mostly medicated.
639
00:38:47,800 --> 00:38:50,520
- I can't thank you enough!
- Yeah, that's OK.
640
00:38:50,600 --> 00:38:53,190
To be honest, I thought you
were hanging me out to dry.
641
00:38:53,240 --> 00:38:55,920
'Bitch,' I thought. But Pete
said you're not like that.
642
00:38:56,000 --> 00:38:58,240
You wouldn't turn your back on a friend.
643
00:39:02,680 --> 00:39:05,680
Here you go. Got us
doubles. It's happy hour.
644
00:39:10,440 --> 00:39:14,400
For the next hour-and-a-half.
No need to rush.
645
00:39:14,480 --> 00:39:17,080
So, you really don't know
where you know me from, do you?
646
00:39:17,160 --> 00:39:19,960
I thought it had to be
the company website.
647
00:39:20,040 --> 00:39:22,320
You used to live in the centre of town.
648
00:39:22,400 --> 00:39:25,640
- Spring Gardens, yeah.
- I came to your apartment block.
649
00:39:25,720 --> 00:39:27,760
We met in your hallway about a year ago.
650
00:39:27,840 --> 00:39:31,680
- Hello, can I help you?
- I'm looking for a woman.
651
00:39:33,160 --> 00:39:35,400
She's having an affair with my husband.
652
00:39:38,000 --> 00:39:40,480
Oh, my God, that was you.
653
00:39:40,560 --> 00:39:44,000
- You remember, then?
- Of course.
654
00:39:46,040 --> 00:39:49,560
You pretended she was your
wife to throw me off the scent.
655
00:39:50,840 --> 00:39:52,520
It worked.
656
00:39:53,560 --> 00:39:57,040
It was only later I found
out that he was with her.
657
00:39:58,320 --> 00:39:59,920
Tina.
658
00:40:02,720 --> 00:40:05,360
So, it's probably best I
don't come round for dinner.
659
00:40:05,440 --> 00:40:07,160
Don't you think?
660
00:40:15,560 --> 00:40:18,160
Karen, I've been such a bitch to you.
661
00:40:18,240 --> 00:40:21,200
- Not that bad.
- You haven't read my last interview.
662
00:40:22,280 --> 00:40:24,000
Oh.
663
00:40:24,080 --> 00:40:25,680
Mum?
664
00:40:34,520 --> 00:40:36,360
I didn't mean any of it.
665
00:40:36,440 --> 00:40:39,000
But everyone keeps
telling me I'm brilliant.
666
00:40:40,000 --> 00:40:43,000
Second album syndrome.
Don't worry about it.
667
00:40:43,080 --> 00:40:44,920
We'll get through it, OK?
668
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
But you are gonna have to look
at your drinking and partying.
669
00:40:48,080 --> 00:40:50,080
And the drugs.
670
00:40:51,400 --> 00:40:53,400
It's when I'm alone...
671
00:40:55,960 --> 00:40:58,040
.. the fear really kicks in.
672
00:41:04,040 --> 00:41:05,680
Hiya.
673
00:41:07,280 --> 00:41:08,360
How was your day?
674
00:41:19,160 --> 00:41:20,800
Tracey told me what you've done.
675
00:41:23,000 --> 00:41:25,200
- Thank you, Pete.
- I didn't do it for you.
676
00:41:26,760 --> 00:41:28,640
I know you didn't.
677
00:41:29,640 --> 00:41:31,640
Thank you anyway.
678
00:41:32,760 --> 00:41:36,160
Listen, I'm not going to apologise
for something I just don't feel...
679
00:41:36,240 --> 00:41:41,960
I don't want you to apologise
because it would be insincere.
680
00:41:42,040 --> 00:41:44,640
- Jen, I know you wanted
to impress your boss. - Oh.
681
00:41:44,760 --> 00:41:46,800
But to do it at the expense of a friend,
682
00:41:46,880 --> 00:41:50,200
especially when I begged
you not to do it...
683
00:41:50,280 --> 00:41:54,080
I think we both know where
your priorities lie, eh?
684
00:41:55,600 --> 00:41:59,160
I think you better go and tell the
kids that their dinner's almost ready.
685
00:42:12,480 --> 00:42:14,600
But, Karen, I've been counting on you.
686
00:42:14,680 --> 00:42:17,680
Look, I'm sorry, David, but I've
gotta put Bridie in Josh's room.
687
00:42:17,760 --> 00:42:21,520
- You've still got a few days
to find somewhere. - Sure. Sure.
688
00:42:21,600 --> 00:42:23,600
Bye, David.
689
00:42:27,880 --> 00:42:31,760
Adam, this is the third estate
agent I've been to today.
690
00:42:31,840 --> 00:42:34,360
Seriously, cos I'm looking
at properties now and...
691
00:42:34,440 --> 00:42:38,240
- I mean, there's really nothing I can...
- Well, there's no need.
692
00:42:38,320 --> 00:42:41,280
- Tina's taken pity on you.
- I'm sorry, she's what?
693
00:42:41,360 --> 00:42:44,160
She says while the nursery's
free you might as well use it.
694
00:42:44,240 --> 00:42:46,600
- Oh, that's...
- It's only a stay of execution, mind.
695
00:42:46,680 --> 00:42:49,440
At some point we might need
that room for someone else.
696
00:42:49,520 --> 00:42:53,760
- Of course, yes. Thank you.
Both of you. Thank you. - Hm.
697
00:42:53,840 --> 00:42:56,560
- Mr David Marsden?
- Yes?
698
00:42:56,640 --> 00:42:59,790
My employer wondered whether he
might have a conversation with you.
699
00:42:59,840 --> 00:43:02,360
- You come highly recommended.
- Oh, that's very nice.
700
00:43:02,440 --> 00:43:05,160
- Why doesn't he give me a call?
- He'd prefer a face-to-face
701
00:43:05,240 --> 00:43:08,920
- due to the sensitivity
of the matter. - Right.
702
00:43:09,000 --> 00:43:12,440
- He's free now if you have the time.
- Er, yes, I have the time.
703
00:43:12,520 --> 00:43:14,240
But I... I don't have my car.
704
00:43:14,320 --> 00:43:16,360
That's all right. I can give you a lift.
705
00:43:18,000 --> 00:43:20,360
Oh, that makes it easy.
706
00:43:22,440 --> 00:43:24,320
I didn't catch your employer's name.
707
00:43:27,120 --> 00:43:28,380
Hello. David Marsden.
708
00:43:54,960 --> 00:43:56,800
Should you not have gone by now?
709
00:43:58,720 --> 00:44:02,520
- Can I talk to you about something?
- Ah, the day finally dawns
710
00:44:02,600 --> 00:44:04,680
when the youth seeks his father's counsel,
711
00:44:04,760 --> 00:44:07,800
hoping that the elder's wisdom
can assist and sustain him
712
00:44:07,880 --> 00:44:10,360
through the myriad
challenges that lie in wait
713
00:44:10,440 --> 00:44:13,560
upon this arduous journey
that we call life.
714
00:44:16,560 --> 00:44:18,640
Olivia is pregnant.
58431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.