All language subtitles for Cold Feet - 07x02 - Episode 2.-ORGANiC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:03,200 - It's time to take this to the next level. - It's a key. 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,040 I can't move in with him. 3 00:00:05,120 --> 00:00:07,680 Welcome to the celebration of the first book 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,000 to come out of Marsden House Publishing. 5 00:00:10,080 --> 00:00:13,200 You'll stay close by me, won't you? In case I want anything. 6 00:00:13,280 --> 00:00:16,110 - Am I not losing my job? - It's a promotion with a salary to match. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,060 Oh, Pete. An entree to the Cheshire set. 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,680 We could arrange to meet up. 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,670 - Would you like your husband present? - We don't need to involve him. 10 00:00:22,720 --> 00:00:25,420 He mustn't see you. Just this way. That's right. Lovely. 11 00:00:25,900 --> 00:00:26,430 [Shit.] 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,920 There's a job at my old care home. Part-time. 13 00:00:29,000 --> 00:00:31,360 With your pay rise that'd cover us. 14 00:00:31,440 --> 00:00:35,360 - Why don't you want to live with us? - I wish it was that simple. - He's miserable, Tina. 15 00:00:35,440 --> 00:00:37,640 - Oh. - Come on. 16 00:00:43,880 --> 00:00:47,320 - Did you remember the poppadoms? - Sorry I'm late, meeting ran over. 17 00:00:47,400 --> 00:00:50,400 - Ah, that used to be my excuse. - I remember her complaining. 18 00:00:50,480 --> 00:00:53,120 - Where's the kitchen roll? - Oh, it's under the sink. 19 00:00:53,200 --> 00:00:55,720 - That's not where I keep it. - It is now. 20 00:00:55,800 --> 00:00:57,800 Careful, that one's hot. 21 00:01:02,680 --> 00:01:05,440 - He's forgotten his shirt. - Dad. 22 00:01:05,520 --> 00:01:08,080 - Are you all right? - Yeah. 23 00:01:08,160 --> 00:01:11,560 I was just thinking this is almost exactly how I imagined it would be. 24 00:01:11,640 --> 00:01:15,200 - Here, dishwasher. - Ah, yeah. 25 00:01:15,280 --> 00:01:16,920 Thank you. 26 00:01:17,000 --> 00:01:19,480 Yeah, I've told him to rinse. He just won't listen. 27 00:01:19,560 --> 00:01:23,160 - Why buy a dog and then bark yourself? - So you don't wear the dog out. 28 00:01:23,240 --> 00:01:25,480 That makes no sense. 29 00:01:26,840 --> 00:01:27,960 Next. 30 00:01:31,040 --> 00:01:33,960 - And finally... - My room. - Er, the guest room. 31 00:01:34,040 --> 00:01:37,120 - Well, temporarily mine. - Oh, might be a good nursery, this. 32 00:01:37,200 --> 00:01:39,320 Hm. That'd be one way of getting rid of him. 33 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 Seems like a drastic length to go to. 34 00:01:41,880 --> 00:01:44,520 Right, let's check the bathroom out. 35 00:01:48,560 --> 00:01:50,280 - Bye! - Always a pleasure. 36 00:01:50,360 --> 00:01:53,440 - See you soon. - Thank you. - Bye. 37 00:01:53,520 --> 00:01:57,240 - I'm glad we're long past that stage. - What, falling in love? 38 00:01:57,320 --> 00:02:01,040 - Moving in together, all that. Cracks are already beginning to show. - What? 39 00:02:01,120 --> 00:02:03,240 It's OK, you're a bloke. You wouldn't notice. 40 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 Well, how long will it be before they're having a row? 41 00:02:05,960 --> 00:02:08,520 Wouldn't be surprised if they're already hard at it. 42 00:02:11,360 --> 00:02:13,360 God save Ireland! 43 00:02:15,680 --> 00:02:17,760 With our genes we'd make great babies. 44 00:02:27,560 --> 00:02:30,240 I was thinking out loud. I didn't mean anything by it. 45 00:02:30,320 --> 00:02:35,600 - What? Saying what great babies you'd make as you're having sex? - No! It was just after. 46 00:02:35,680 --> 00:02:38,710 I wasn't saying we should. I just wondered what her opinion was. 47 00:02:38,760 --> 00:02:40,680 And what was it? 48 00:02:40,760 --> 00:02:42,920 With our genes we'd make great babies. 49 00:02:43,000 --> 00:02:45,560 At your age you'd make a better grandad. 50 00:02:49,080 --> 00:02:52,920 It just slipped out, as it were. It was meant to be a joke. 51 00:02:53,040 --> 00:02:55,880 Yeah, but you can see why he might take that seriously. 52 00:02:55,960 --> 00:02:57,200 Hm. 53 00:02:57,280 --> 00:02:59,920 Well, you have to admit Tina has got a point. 54 00:03:00,040 --> 00:03:03,200 You know, I know I don't look my age but I'm no spring chicken. 55 00:03:03,280 --> 00:03:07,430 - And you're a bollock short. - No, that makes no odds, apparently. One ball is the same as two. 56 00:03:07,480 --> 00:03:10,440 Well, it would be if she actually wanted kids. 57 00:03:10,520 --> 00:03:14,000 - Don't you? - I don't know, Karen. 58 00:03:14,080 --> 00:03:16,840 I tried with Liam, but it didn't happen. 59 00:03:18,240 --> 00:03:22,120 Then when he died I thought, 'OK. 60 00:03:23,840 --> 00:03:26,240 It's not to be.' 61 00:03:26,320 --> 00:03:28,640 I was fine with that. 62 00:03:30,080 --> 00:03:32,760 Got on with my life as best I could. 63 00:03:32,840 --> 00:03:35,000 I never expected to fall in love again. 64 00:03:36,440 --> 00:03:38,760 And then along came Adam. 65 00:03:41,720 --> 00:03:43,720 Along came Adam. 66 00:03:45,920 --> 00:03:49,080 And, yeah, if we were both a bit younger, 67 00:03:49,160 --> 00:03:51,160 him a fair bit, then sure. 68 00:03:53,440 --> 00:03:56,000 But I don't know if I want to go down that road again. 69 00:03:57,320 --> 00:03:59,120 You know... 70 00:04:00,360 --> 00:04:02,800 All that hope and despair. 71 00:04:04,520 --> 00:04:06,440 Is that what's holding you back? 72 00:04:09,120 --> 00:04:13,040 Tina, if you wanted children once, does that change? 73 00:04:15,400 --> 00:04:19,040 - What if it's too soon? - So how long do you wait? 74 00:04:19,120 --> 00:04:21,400 Two years? Five? 75 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 You know, you'll be well into your 40s by then. 76 00:04:24,040 --> 00:04:26,560 What you don't want is to wake up one day and think, 77 00:04:26,640 --> 00:04:30,880 'OK, the time's right,' only to realise that you've left it too late. 78 00:04:35,040 --> 00:04:38,240 It's a shame. You know, I always fancied the idea of more children. 79 00:04:38,320 --> 00:04:40,280 - Oh. - I wouldn't want to start again. 80 00:04:40,360 --> 00:04:44,240 - You know, all that mopping up. - And then there's all the gear. 81 00:04:44,320 --> 00:04:48,000 - Yeah, so much gear. - And getting up in the middle of the night. 82 00:04:48,080 --> 00:04:50,950 Although at our age we're getting up several times anyways. 83 00:04:51,000 --> 00:04:52,600 Maybe you could combine the two. 84 00:04:54,320 --> 00:04:57,440 Then you've got a toddler. You don't want to be one of those dads 85 00:04:57,520 --> 00:05:00,600 who plays with their kids on the floor and can't get up again. 86 00:05:00,680 --> 00:05:03,640 Worse still, in your mid-60s sharing with a teenager. 87 00:05:03,720 --> 00:05:06,020 Well, I haven't found the teenage years too bad. 88 00:05:06,080 --> 00:05:08,270 Well, it helps if you're not living with them. 89 00:05:08,320 --> 00:05:10,720 Josh was a bit difficult. 'Course, we now know why. 90 00:05:10,800 --> 00:05:13,600 - Chloe's starting all that puberty stuff. - Very tricky. 91 00:05:13,680 --> 00:05:16,760 - For girls and their fathers. - Steer well clear, I say. 92 00:05:16,840 --> 00:05:19,320 - Well, at our age, yeah. - Yeah. 93 00:05:19,400 --> 00:05:22,440 Yeah, you're right. So's Tina. It's a stupid idea. 94 00:05:22,520 --> 00:05:25,440 It's a young man's game. I don't know what I was thinking about. 95 00:05:25,520 --> 00:05:29,800 And anyway, I have Matthew. Who'd need any more? 96 00:05:29,880 --> 00:05:33,680 You know? And the fact that Tina doesn't want kids, well, it's... 97 00:05:33,760 --> 00:05:35,400 it's for the best, really. 98 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 Yeah. It's for the best. 99 00:05:42,560 --> 00:05:46,000 OK, a book blogger wants to have an interview with Bridie. 100 00:05:46,080 --> 00:05:48,600 - Oh, no, she won't do that. - What, too nervous? 101 00:05:48,680 --> 00:05:51,920 No, too grand. She'll only do national press now. 102 00:05:52,000 --> 00:05:54,600 She start to get right up herself, that one. 103 00:05:54,680 --> 00:05:55,800 OK. 104 00:05:57,640 --> 00:05:59,680 Oh, you can set your watch by him. 105 00:06:02,480 --> 00:06:04,120 Oh. Hello. 106 00:06:04,240 --> 00:06:06,520 You're expecting Justin. I must be a let-down. 107 00:06:07,680 --> 00:06:11,600 - Well, I don't know. Who are you? - Benjamin Stevens. May I come in? 108 00:06:11,680 --> 00:06:14,320 - I'm doing my death out here. - Yeah. 109 00:06:15,520 --> 00:06:18,960 Right. Er, let's start again. Benjamin Stevens. 110 00:06:19,040 --> 00:06:22,760 Justin asked me to come. He's, er, he's been detained in Los Angeles. 111 00:06:22,840 --> 00:06:25,640 - Oh. By the authorities? - On business. 112 00:06:25,720 --> 00:06:28,720 He's basing himself out there for... for the foreseeable. 113 00:06:28,800 --> 00:06:31,800 Oh, that's a shame. I used to enjoy our investor meetings. 114 00:06:35,400 --> 00:06:37,920 Well, hope I can make them just as satisfying. 115 00:06:39,240 --> 00:06:40,880 Hm. 116 00:06:41,640 --> 00:06:43,360 Er, Ramona. My PA. 117 00:06:43,440 --> 00:06:46,880 This is Benjamin, Justin's... Er, sorry, what are you exactly? 118 00:06:46,960 --> 00:06:50,560 - His proxy. - Poxy? I don't know this word. 119 00:06:50,640 --> 00:06:55,240 Well, it means that Benjamin is Karren Brady to Justin's Alan Sugar, 120 00:06:55,320 --> 00:06:57,760 - his eyes and ears. - No. I'm more than that. 121 00:06:57,840 --> 00:07:00,160 His mouth and lungs and large intestine. 122 00:07:00,240 --> 00:07:02,640 In his absence I'm empowered to act on his behalf. 123 00:07:02,720 --> 00:07:05,040 You must think of me as if I am Justin. 124 00:07:07,200 --> 00:07:09,800 Right. Should we get down to business? 125 00:07:11,720 --> 00:07:13,360 Yeah. 126 00:07:22,360 --> 00:07:25,360 Do you sometimes feel like we're the only grown-ups here? 127 00:07:25,440 --> 00:07:28,920 - Tell me about it. - I'm still trying to work out where I know you from. 128 00:07:29,000 --> 00:07:32,960 Tinder? No, I'm joking. Haven't used that for a couple of years. 129 00:07:34,320 --> 00:07:36,360 - You met someone, did you? - Married someone. 130 00:07:36,440 --> 00:07:38,520 Not through Tinder. That didn't work out. 131 00:07:39,280 --> 00:07:41,280 Then I met someone else. How about you? 132 00:07:41,360 --> 00:07:45,120 - I've never used it. - No, no, no. I mean are you, erm...? 133 00:07:45,200 --> 00:07:48,880 - Oh. Er, no, I'm single. - Ah. 134 00:07:51,560 --> 00:07:54,600 - Perhaps it's Ireland? - Not recently. 135 00:07:54,680 --> 00:07:56,870 I've lived in Chorlton for the last ten years. 136 00:07:56,920 --> 00:07:58,680 Chorlton? Jeez. We're neighbours. 137 00:07:58,760 --> 00:08:01,460 I'm in Didsbury. Just moved in with my girlfriend Tina. 138 00:08:02,720 --> 00:08:05,760 - Tina? - Yeah. Hey... 139 00:08:05,840 --> 00:08:09,320 Know what? You should come over one night and meet her. 140 00:08:09,400 --> 00:08:12,240 Sure the pair of you would get on like a house on fire. 141 00:08:23,080 --> 00:08:24,760 All right, ladies? 142 00:08:26,240 --> 00:08:28,640 - Do you mind if I join you? - I wish you would. 143 00:08:28,720 --> 00:08:30,600 We're sick of the sight of each other. 144 00:08:33,560 --> 00:08:35,840 I'm Pete, your new Entertainments Officer, 145 00:08:35,920 --> 00:08:38,880 and I wondered if there's anything you'd like me to arrange. 146 00:08:38,960 --> 00:08:42,600 A new pack of cards. This one's missing the ace of spades. 147 00:08:52,640 --> 00:08:55,920 Oh, hey, he's David Copperfield. 148 00:08:56,000 --> 00:08:59,080 - How did you do that? - It was under your chair. 149 00:09:00,920 --> 00:09:02,800 So, what can we look forward to, Peter? 150 00:09:02,880 --> 00:09:05,160 - Well... - Apart from death, of course. 151 00:09:05,240 --> 00:09:09,440 All the old favourites. Bingo. Film club. Tea dance. 152 00:09:09,520 --> 00:09:12,840 - We need men. - At your age? - Oh, not in that way! 153 00:09:12,920 --> 00:09:15,150 For the dancing. There aren't enough go round. 154 00:09:15,200 --> 00:09:18,960 - I always get lumbered with Bernice. - And she always insists on leading. 155 00:09:20,520 --> 00:09:23,080 'Find men.' 156 00:09:23,160 --> 00:09:25,060 Any idea where I should start looking? 157 00:09:25,120 --> 00:09:28,640 - Most are in the cemetery. - I think we best not disturb them, eh? 158 00:09:28,720 --> 00:09:30,320 Ah, snap! 159 00:09:30,400 --> 00:09:34,800 Oh, Oona! We're playing Rummy! 160 00:09:34,880 --> 00:09:36,960 Seems a lot to spend on a party. 161 00:09:39,320 --> 00:09:42,120 Well, it would have been, but, you know, it was a book launch. 162 00:09:42,200 --> 00:09:44,440 It was an investment in the company's future. 163 00:09:44,520 --> 00:09:47,920 In a swimming baths. The cost would suggest you had to drain them. 164 00:09:48,000 --> 00:09:52,440 - Perhaps you'd like a copy? - These are the only sort of books that interest me. 165 00:09:52,520 --> 00:09:54,720 And yours don't make for pretty reading. 166 00:09:54,800 --> 00:09:56,600 I think I got here just in time. 167 00:09:58,680 --> 00:10:02,240 I was thinking of inviting a friend from work one night. 168 00:10:02,320 --> 00:10:06,680 - Oh, you're making friends? - Well, she's the only person I've got anything in common with. 169 00:10:06,760 --> 00:10:09,310 By that you mean the only person born in the same decade? 170 00:10:09,360 --> 00:10:11,400 Same century, more like. 171 00:10:11,480 --> 00:10:14,560 - My diary's free. - Oh, yeah. A foursome. That would work. 172 00:10:15,880 --> 00:10:17,880 Oh, look, you've done it again. 173 00:10:17,960 --> 00:10:20,040 It goes knives, forks, spoons. 174 00:10:20,120 --> 00:10:22,400 That's why it's divided into compartments. 175 00:10:22,480 --> 00:10:24,240 I'm sorry. I forget. 176 00:10:24,320 --> 00:10:26,640 Yeah, well, it saves time in the long run. 177 00:10:26,720 --> 00:10:30,280 - It seems like a bit of a faff. - God, if we can't agree on that, 178 00:10:30,360 --> 00:10:32,840 we'd do a terrible job of bringing up kids. 179 00:10:32,920 --> 00:10:36,560 - It's a good job we don't want any. - Oi. - Any of our own. 180 00:10:53,440 --> 00:10:57,240 Oh! All right, team, look lively. We've got a visit from management. 181 00:10:57,320 --> 00:11:00,320 Does this mean I'm gonna have to treat you with respect now? 182 00:11:00,400 --> 00:11:04,040 - Stand up when you walk in? - Could you? - Not easily. 183 00:11:04,120 --> 00:11:05,250 A salute will do. 184 00:11:06,800 --> 00:11:08,230 How are you finding the new job? 185 00:11:08,280 --> 00:11:10,720 - Well, yeah, it's challenging. - Uh-huh. 186 00:11:10,800 --> 00:11:13,030 I'm sort of loving the responsibility, though. 187 00:11:13,080 --> 00:11:15,200 Yeah, well, just don't let it go to your head. 188 00:11:15,280 --> 00:11:17,750 Not a chance with you around snapping at my ankles. 189 00:11:17,800 --> 00:11:20,080 Yeah, well, when you're CEO, I'll still be here 190 00:11:20,160 --> 00:11:23,280 to remind you where you came from. That's what friends are for. 191 00:11:26,360 --> 00:11:28,240 CEO. 192 00:11:30,320 --> 00:11:31,960 You're late. 193 00:11:32,040 --> 00:11:34,720 This is live radio. You're due on air. 194 00:11:34,800 --> 00:11:37,000 Yeah, well, I'm here now. They'll wait. 195 00:11:37,080 --> 00:11:40,520 Yeah. Well, I have been. The last 20 minutes. 196 00:11:40,600 --> 00:11:42,440 Yeah, well, I didn't ask you to come. 197 00:11:42,520 --> 00:11:44,000 I don't need my hand holding. 198 00:11:44,080 --> 00:11:47,040 You needed waking up. Another late night, was it? 199 00:11:47,120 --> 00:11:48,910 Are you like this with your daughters? 200 00:11:48,960 --> 00:11:51,430 All right, ladies. We're late, on in five. Thank you. 201 00:11:51,480 --> 00:11:53,880 - 'This is KEY 103. - Sorry we're late. 202 00:11:54,880 --> 00:11:57,120 - Dad. - It's fine. 203 00:11:57,200 --> 00:11:59,960 They've all been fine. Please just pick one. 204 00:12:00,040 --> 00:12:01,960 If you want to go, we can meet you later. 205 00:12:02,040 --> 00:12:04,960 - Yeah, just leave us your credit card. - No, I'll wait. 206 00:12:07,440 --> 00:12:10,280 - David? - Nikki! 207 00:12:10,360 --> 00:12:13,040 Oh, fancy seeing you here. I wouldn't expect you to... 208 00:12:13,120 --> 00:12:15,840 What, you think I'm more sort of M&S? 209 00:12:15,920 --> 00:12:19,800 - No, not that. - I'm shopping with my daughters. 210 00:12:19,880 --> 00:12:21,880 For my sins. 211 00:12:21,960 --> 00:12:24,120 I'm buying shirts for my husband for mine. 212 00:12:25,680 --> 00:12:28,960 Look, I'm sorry about the other day. I didn't think he'd come home. 213 00:12:29,040 --> 00:12:31,640 Yes, yes. I rather got that impression. 214 00:12:31,720 --> 00:12:34,840 Oh, this colour would suit you. 215 00:12:37,640 --> 00:12:39,590 I'd like to see you again if I haven't scared you off. 216 00:12:39,640 --> 00:12:42,440 No. Er, should I come round to the house? 217 00:12:42,520 --> 00:12:46,120 No. Let's meet somewhere more discreet. 218 00:12:46,200 --> 00:12:48,880 I'll text you. 219 00:12:52,720 --> 00:12:54,360 Who's that? 220 00:12:54,440 --> 00:12:56,320 Oh, she's a sort of potential client. 221 00:12:56,400 --> 00:12:59,480 She didn't look like a client. She's attractive. 222 00:13:01,880 --> 00:13:04,560 Liv, do you think I could dress better? 223 00:13:04,640 --> 00:13:06,440 Not without help. 224 00:13:06,520 --> 00:13:09,320 - Well, would you? Help me, I mean. - Sure. 225 00:13:09,400 --> 00:13:12,300 - What image are you after? - Don't know. That's where you come in. 226 00:13:12,360 --> 00:13:15,200 Something that might attract potential clients? 227 00:13:17,200 --> 00:13:20,080 - Can we go now? - Good. Finally. 228 00:13:21,960 --> 00:13:25,080 Oh, hang on. I'll just, erm, I'll just grab something for myself... 229 00:13:26,480 --> 00:13:28,480 .. since we're here. 230 00:13:30,360 --> 00:13:33,360 Two of last week's delegates claim we made them ill. 231 00:13:33,440 --> 00:13:36,480 Probably an extortion bid. Investigate, will you? 232 00:13:36,560 --> 00:13:38,280 Yeah? Right, yeah, I will. 233 00:13:38,360 --> 00:13:42,720 Oh, listen, while I've got you, next month's conference on the treatment of phobias. 234 00:13:42,800 --> 00:13:46,880 - We've had a number of delegates cancel, I'm afraid. - Oh, shit! Why? 235 00:13:46,960 --> 00:13:49,680 Fear of flying, mainly. Three can't cope in crowds. 236 00:13:49,760 --> 00:13:51,480 I'm not gonna lie, numbers are so low 237 00:13:51,560 --> 00:13:54,110 there's a risk the agoraphobics are gonna freak out. 238 00:13:54,160 --> 00:13:56,720 - This is no laughing matter, Jenny. - No. 239 00:13:56,800 --> 00:13:59,160 We're going to have to find a way to cut costs. 240 00:13:59,240 --> 00:14:02,280 - We could scrap the welcome drinks. - And start a riot? 241 00:14:02,360 --> 00:14:05,480 Well, it won't be a very big one, would it? More of a ruckus. 242 00:14:05,560 --> 00:14:07,920 Have you any good ideas? 243 00:14:08,040 --> 00:14:12,640 Well, with fewer delegates we won't need so many staff, I suppose. 244 00:14:12,720 --> 00:14:15,000 There's a fair amount of fat, OK? 245 00:14:15,080 --> 00:14:17,600 You know, being in head office, you don't realise. 246 00:14:17,680 --> 00:14:20,600 Hm, losing two would help the bottom line. 247 00:14:20,680 --> 00:14:23,040 Yeah, I don't envy you having to tell them, though. 248 00:14:23,120 --> 00:14:25,200 No, but if you're destined for high office, 249 00:14:25,280 --> 00:14:28,480 - you have to be prepared to do it. - Yeah. - Are you, Jenny? 250 00:14:30,200 --> 00:14:32,120 - Me? - Well, you know where the fat is. 251 00:14:32,200 --> 00:14:34,120 Who better to cut it out? 252 00:14:38,240 --> 00:14:40,910 With our website you upload a couple of photos of yourself, 253 00:14:40,960 --> 00:14:44,440 input your vital statistics, and the software creates a model 254 00:14:44,520 --> 00:14:47,480 with your features and body type. Here. 255 00:14:47,560 --> 00:14:51,360 I'll show you what I mean. This is the page I created for myself. 256 00:14:53,860 --> 00:14:54,960 Is that meant to be you? 257 00:14:55,600 --> 00:14:56,600 It is me. 258 00:14:57,160 --> 00:15:00,280 - In your dreams. - I mean, you know, OK. 259 00:15:00,360 --> 00:15:02,270 A little bit of creative licence, maybe. 260 00:15:02,320 --> 00:15:05,240 - That would explain why none of your clothes fit. - Mm-hm. 261 00:15:05,320 --> 00:15:07,840 - Why haven't you got any pubes? - Taste. 262 00:15:07,920 --> 00:15:11,160 - That's tasteful? - Well, the alternative isn't. 263 00:15:11,240 --> 00:15:15,920 Erm, well, look, now what you do is you have to decide what clothes you're going to wear. 264 00:15:16,000 --> 00:15:18,480 - Underpants. - OK. 265 00:15:18,560 --> 00:15:21,520 - Quickly! - Erm, how about those? 266 00:15:21,600 --> 00:15:24,440 Oh, God, it's gross! 267 00:15:24,520 --> 00:15:26,400 - This is beyond weird. - I know. 268 00:15:26,480 --> 00:15:29,640 - Those. - Right, OK, OK. Boring but better, yes. 269 00:15:29,720 --> 00:15:33,880 You know, it's rather like Bunty magazine when we were young. 270 00:15:33,960 --> 00:15:37,120 On the back page you cut out this figure of a girl 271 00:15:37,200 --> 00:15:39,720 in different outfits and dress her up in them. 272 00:15:41,120 --> 00:15:43,760 - You read Bunty? - My sister did. 273 00:15:43,840 --> 00:15:45,760 Oh, I keep forgetting you have a sister. 274 00:15:45,840 --> 00:15:48,640 Yes, well, we don't really talk about her, so... 275 00:15:50,680 --> 00:15:53,400 - He probably didn't mean it. - Then why did he say it? 276 00:15:53,480 --> 00:15:56,280 - Because he's Adam. You can't be surprised by that. - What? 277 00:15:56,360 --> 00:15:59,360 That he just casually says he doesn't want any more children? 278 00:15:59,440 --> 00:16:02,560 No, because he speaks before he engages brain. 279 00:16:02,640 --> 00:16:05,480 He and Rachel didn't intend Matthew to be an only child. 280 00:16:05,560 --> 00:16:08,240 They just never got the chance for more. 281 00:16:08,320 --> 00:16:11,680 - Do you think he's changed his mind? - I don't know. Ask him! 282 00:16:11,760 --> 00:16:14,160 Honestly, you're as bad as each other. 283 00:16:14,240 --> 00:16:18,760 - How's the makeover going? David looking debonair? - Smoking. 284 00:16:18,840 --> 00:16:21,200 Even you might be tempted to ride him again. 285 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 - (Talk to him.) - All right. 286 00:16:26,640 --> 00:16:31,080 - Bollocks. Did I say the wrong thing? - I'm really pissed off with you. 287 00:16:32,560 --> 00:16:36,160 - Huh? - What makes you think I don't want to have any kids? 288 00:16:37,680 --> 00:16:40,040 - What? - I mean, it's news to me that you don't, 289 00:16:40,120 --> 00:16:42,480 but if that's how you feel about it, that's fine. 290 00:16:42,560 --> 00:16:45,720 - I didn't say I didn't want to have any more. - Yeah, you did. 291 00:16:45,800 --> 00:16:48,320 Oh, that was because you said you didn't. 292 00:16:48,400 --> 00:16:50,920 - I said I didn't? - Mm. - No, I didn't! 293 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 OK, right. 294 00:16:54,520 --> 00:16:56,640 Tina. 295 00:16:56,720 --> 00:16:58,320 Would you like to have children? 296 00:17:00,080 --> 00:17:01,840 No. 297 00:17:03,280 --> 00:17:05,120 OK. 298 00:17:05,200 --> 00:17:07,840 Yes! I don't know. Adam, you're missing the point! 299 00:17:07,920 --> 00:17:11,320 - What am I missing? - Sensitivity. 300 00:17:11,400 --> 00:17:13,560 Do you know, for years I've closed my mind off 301 00:17:13,640 --> 00:17:15,520 to the thought of having any kids. 302 00:17:15,600 --> 00:17:18,390 And then you open the door on the idea and slam it in my face 303 00:17:18,440 --> 00:17:20,430 before I've had a chance to think it over. 304 00:17:20,480 --> 00:17:22,560 Oh, OK. You want some time to think it over. 305 00:17:22,640 --> 00:17:25,360 Five minutes might be nice, yeah. 306 00:17:25,440 --> 00:17:28,240 - You're always doing this. - What? 307 00:17:28,320 --> 00:17:31,470 Sailing off ahead, leaving me in your wake trying to catch you up. 308 00:17:31,520 --> 00:17:33,520 I... I only came in here for a beer. 309 00:17:35,360 --> 00:17:39,640 - I'm really pleased that we're living together. - Me, too. 310 00:17:39,720 --> 00:17:42,360 So I'd just like to be allowed a moment to enjoy it 311 00:17:42,440 --> 00:17:44,750 before we start thinking about having a family. 312 00:17:44,800 --> 00:17:48,640 Absolutely. Of course. Yes. 313 00:17:50,440 --> 00:17:53,480 - But you're not ruling it out? - Oh, God. 314 00:17:53,560 --> 00:17:56,680 - What? - You. You don't listen. - ... 315 00:18:01,880 --> 00:18:02,600 Gosh. 316 00:18:04,880 --> 00:18:06,960 Well, erm, yeah. 317 00:18:07,040 --> 00:18:10,800 - Well, erm, maybe lose the hat. - OK. 318 00:18:12,520 --> 00:18:16,200 - Dad! You look a million dollars. - Well... 319 00:18:16,280 --> 00:18:19,720 - And that's how much it costs. - Yeah, not much less. 320 00:18:19,800 --> 00:18:22,960 Well, yeah, it's... It's an investment in my future. 321 00:18:23,040 --> 00:18:24,920 Mm-hm. 322 00:18:25,000 --> 00:18:27,720 Oh, OK. Let's just go ahead with it. 323 00:18:27,800 --> 00:18:29,600 Erm, can you punch that in? 324 00:18:41,480 --> 00:18:45,520 - Destined for high office? - Yeah, that's what she said. 325 00:18:45,600 --> 00:18:49,320 Doesn't come without price, though. It's like being in the Mafia. 326 00:18:49,400 --> 00:18:51,560 I probably have to do something horrible 327 00:18:51,640 --> 00:18:53,600 with a horse's head to prove my bones. 328 00:18:53,680 --> 00:18:56,550 That doesn't mean you have to whack two of your colleagues. 329 00:18:56,600 --> 00:18:58,720 The fat is eating into the bottom line. 330 00:18:58,800 --> 00:19:01,040 You gotta do what you gotta do. 331 00:19:01,120 --> 00:19:04,640 - You're already talking like senior management. - Mm, think so? 332 00:19:04,720 --> 00:19:06,480 It wasn't a compliment, Jen. 333 00:19:06,560 --> 00:19:08,640 Look, I don't want you to be part of this. 334 00:19:08,720 --> 00:19:11,280 Look, if I don't fire them, somebody else will. 335 00:19:11,360 --> 00:19:13,790 Then they'll be destined for flipping high office. 336 00:19:13,840 --> 00:19:16,160 Yes, but at least you'll still have your soul. 337 00:19:19,400 --> 00:19:21,360 Question is, who gets the bullet? 338 00:19:23,240 --> 00:19:26,480 First choice is easy. Meg. 339 00:19:26,560 --> 00:19:30,000 Been with the firm five years, as clueless as the day she arrived. 340 00:19:31,400 --> 00:19:32,920 There's Jeremy. 341 00:19:33,000 --> 00:19:36,600 He's a bit pointless, but shows promise. 342 00:19:36,680 --> 00:19:38,040 Lynn? Nah. 343 00:19:38,120 --> 00:19:40,040 Can't be her. Big hit with the fellas. 344 00:19:40,120 --> 00:19:43,960 Then there's Tracey, slack, sloppy and shit. 345 00:19:45,320 --> 00:19:48,400 Jen! No, no, no! 346 00:19:48,480 --> 00:19:51,760 - She's your friend. - It's business. 347 00:19:51,840 --> 00:19:56,600 - But she's in a wheelchair. - So? - So that's discrimination. 348 00:19:56,680 --> 00:19:58,600 No, it's not. 349 00:19:58,680 --> 00:20:01,920 Listen, Tracey has always insisted on being treated equally. 350 00:20:02,000 --> 00:20:04,680 - That's what I'm doing. - She might never work again. 351 00:20:04,760 --> 00:20:07,400 Should have done her job better, then, shouldn't she? 352 00:20:11,960 --> 00:20:13,720 All this power... 353 00:20:14,720 --> 00:20:16,560 .. making me feel a bit Sexy Suzy. 354 00:20:16,640 --> 00:20:19,760 - Oh, look, come on, Jen... No. - No? - I'm serious. 355 00:20:19,840 --> 00:20:23,640 For your sake I won't allow you to fire Tracey. 356 00:20:23,720 --> 00:20:25,520 How exactly do you propose to stop me? 357 00:20:25,600 --> 00:20:28,600 Well, if you can assure me that Tracey's job is safe, 358 00:20:28,680 --> 00:20:32,320 then, and only then, will I be prepared... 359 00:20:33,680 --> 00:20:36,640 .. to satisfy your carnal desires. 360 00:20:36,720 --> 00:20:38,520 Goodnight. 361 00:20:45,980 --> 00:20:49,160 - All right, chaps? - Oh, my God. Look at you. 362 00:20:49,240 --> 00:20:51,640 I thought I'd debut my new image. What do you think? 363 00:20:51,720 --> 00:20:54,120 Well, it's gonna be wasted on this lot. 364 00:20:54,200 --> 00:20:56,240 - What are we doing here? - Come on. 365 00:20:56,320 --> 00:20:58,960 He told me he wanted help shifting the furniture. 366 00:21:00,980 --> 00:21:03,430 We've been going over this for two days and I'm very busy. 367 00:21:03,480 --> 00:21:05,430 So unless you have any other questions... 368 00:21:05,480 --> 00:21:07,880 You have other authors you're working with? 369 00:21:07,960 --> 00:21:10,670 Well, I intend to. But at the moment I'm focusing on Bridie. 370 00:21:10,720 --> 00:21:12,800 - All your eggs in one basket. - Golden eggs. 371 00:21:12,880 --> 00:21:15,750 So long as she keeps laying. If she doesn't, we're in trouble. 372 00:21:15,800 --> 00:21:17,880 Do you know what? I really need to get on. 373 00:21:17,960 --> 00:21:20,680 How long until her second novel is published? 374 00:21:20,760 --> 00:21:24,200 - Er, well, we're working on that. - Oh. What's it called? 375 00:21:24,280 --> 00:21:27,520 - The title? - I believe that's the technical term. 376 00:21:27,600 --> 00:21:30,520 We're working on that, too. Excuse me one minute. 377 00:21:30,600 --> 00:21:33,160 I just have to look at something. 378 00:21:35,720 --> 00:21:37,160 Ramona, Ramona. 379 00:21:37,240 --> 00:21:41,000 - Put this call through to me now, OK? - Huh? What call? 380 00:21:41,080 --> 00:21:42,480 That call through to me now. 381 00:21:45,040 --> 00:21:47,160 OK, what were we saying? 382 00:21:47,240 --> 00:21:50,440 - The title of Bridie's new book. - Oh, yes. 383 00:21:50,520 --> 00:21:52,560 Oh, sorry. 384 00:21:52,640 --> 00:21:55,440 - Karen Marsden. - Karen, I don't understand. 385 00:21:55,520 --> 00:21:57,240 (It's the Frankfurt Book Fair.) 386 00:21:57,320 --> 00:21:59,560 Elke! Hi. How are you doing? Great to hear you. 387 00:21:59,640 --> 00:22:01,360 - Elke? - Hang on a minute. 388 00:22:01,440 --> 00:22:04,520 (She tends to go on a bit, so can we continue this another time?) 389 00:22:04,600 --> 00:22:06,560 - Hello? - Yeah, yeah, yeah. I'm still here. 390 00:22:06,640 --> 00:22:08,760 You can see yourself out, can't you, Benjamin? 391 00:22:10,240 --> 00:22:12,680 Hi, yeah. How's Helmut? 392 00:22:12,760 --> 00:22:15,160 - Who's Helmut? - Yeah, and little Klaus? 393 00:22:21,380 --> 00:22:22,760 God almighty. 394 00:22:24,080 --> 00:22:26,680 Paloma? Er, no, it's Ramona, isn't it? 395 00:22:26,760 --> 00:22:28,680 - Yeah. - Tell me, Bridie's new book... 396 00:22:28,760 --> 00:22:32,480 - Ah, she start writing it! - Start? Don't you mean finish? 397 00:22:34,160 --> 00:22:38,200 Ugh! My English. He is not very good. 398 00:22:38,280 --> 00:22:40,640 No. But he's not that bad. 399 00:22:46,600 --> 00:22:51,080 Arsehole. Thank God for that. He was doing my head in! 400 00:22:52,760 --> 00:22:53,320 Oh! 401 00:22:53,400 --> 00:22:56,240 It would not be wise to play me for a fool. 402 00:22:56,320 --> 00:22:58,160 Call me with a publication date, 403 00:22:58,240 --> 00:23:00,640 and if you don't want this partnership dissolved, 404 00:23:00,720 --> 00:23:03,120 it had better be soon... publication, that is. 405 00:23:03,200 --> 00:23:05,840 I'll be back tomorrow. 406 00:23:24,920 --> 00:23:27,280 Nobody wants to dance with me. 407 00:23:27,360 --> 00:23:30,260 Reminds me of our old disco days, sitting on the sidelines. 408 00:23:30,320 --> 00:23:32,880 That was you. I was in the middle doing my stuff. 409 00:23:32,960 --> 00:23:37,200 - I bet those two aren't even lesbians. - Why don't you just cheer up, eh? 410 00:23:38,240 --> 00:23:40,120 This is about Tina moving in. 411 00:23:40,200 --> 00:23:42,390 Jenny suspected there'd be teething trouble. 412 00:23:42,440 --> 00:23:44,280 She's quite perspicacious, isn't she? 413 00:23:44,360 --> 00:23:46,440 Well, if that means 'meddlesome', then yes. 414 00:23:46,560 --> 00:23:49,800 - I just don't understand her. - Who, Jenny? - Tina! 415 00:23:49,880 --> 00:23:52,440 You know, one minute she doesn't want children, 416 00:23:52,520 --> 00:23:54,840 the next minute she does, or maybe she doesn't. 417 00:23:56,200 --> 00:23:58,400 Bloody women, eh? 418 00:23:58,480 --> 00:24:03,240 - God, how many sugars are in that? - Three, usually. - Jesus. 419 00:24:03,320 --> 00:24:05,640 You've just got your wires crossed, that's all. 420 00:24:05,720 --> 00:24:07,960 It's just the stress of setting up house. 421 00:24:08,080 --> 00:24:11,680 You know, it's not easy, especially when you're older. 422 00:24:11,760 --> 00:24:13,790 You're used to having things a certain way. 423 00:24:13,840 --> 00:24:16,230 But having a third person around, that can't help. 424 00:24:16,280 --> 00:24:19,120 - It's not Matt's fault. - I meant David. 425 00:24:19,200 --> 00:24:21,560 Maybe you ought to send him on his way. 426 00:24:24,960 --> 00:24:28,600 - Mm. Can I have a second glass? - You already did. 427 00:24:30,640 --> 00:24:33,360 You're not gonna get much done if you're half-pissed. 428 00:24:33,440 --> 00:24:35,760 I don't intend to be half-pissed. 429 00:24:35,840 --> 00:24:40,000 Bridie, this won't do. When do you think you might deliver? 430 00:24:40,080 --> 00:24:42,950 God, do you understand anything about the writing process? 431 00:24:43,000 --> 00:24:45,910 I know how scary it can be, particularly on the back of a success. 432 00:24:45,960 --> 00:24:48,790 You know nothing. The most you've written is a shopping list. 433 00:24:48,840 --> 00:24:51,440 - OK, that's enough. She doesn't want that. - Yes, I do. 434 00:24:51,520 --> 00:24:53,520 Take it away. 435 00:24:57,440 --> 00:24:59,920 I want to see everything you've written. 436 00:25:06,120 --> 00:25:08,600 - You won't like it. - Where's the rest of it? 437 00:25:08,680 --> 00:25:11,480 - That's all I'm happy with. - What do you mean, that's all? 438 00:25:11,560 --> 00:25:13,200 Bridie, you've had months. 439 00:25:13,280 --> 00:25:15,430 I've got 300 pages but it's all over the place. 440 00:25:15,480 --> 00:25:17,380 I'm not even sure it's all the same story. 441 00:25:17,440 --> 00:25:20,800 OK. Calm down, OK. I'm gonna read everything you've written, 442 00:25:20,880 --> 00:25:24,600 all 300 pages of it, and then we're gonna see where we stand. 443 00:25:24,680 --> 00:25:28,160 - I'm just up to my ears in shit! - I'm sure that's not true. 444 00:25:28,240 --> 00:25:30,400 I hope it isn't, or I'm even deeper in it. 445 00:25:32,840 --> 00:25:35,200 You move so gracefully. 446 00:25:35,280 --> 00:25:38,360 - And you dress so well. - Thank you, Vera. 447 00:25:38,440 --> 00:25:40,520 Are you by any chance a homosexual? 448 00:25:42,360 --> 00:25:46,080 - I was hoping to impress the ladies. - Oh, you have. 449 00:25:46,160 --> 00:25:49,480 If I hadn't had both hips replaced, you'd have no say in the matter. 450 00:25:51,640 --> 00:25:54,680 I can't believe you don't have admirers. 451 00:25:54,760 --> 00:25:57,480 Well, I have recently met someone. 452 00:25:58,680 --> 00:26:01,120 And my daughters think she might be interested. 453 00:26:01,200 --> 00:26:03,960 Ooh, well, I'm sure she is. 454 00:26:04,080 --> 00:26:07,600 - So why do I sense some reticence? - (She's married.) 455 00:26:07,680 --> 00:26:10,240 Oh, well, that's their look-out, not yours. 456 00:26:10,320 --> 00:26:12,680 That was always my attitude 457 00:26:12,760 --> 00:26:16,000 whenever some handsome young fellow made eyes at me. 458 00:26:16,120 --> 00:26:18,160 And what did your husband say to that? 459 00:26:18,240 --> 00:26:19,380 Oh, David. 460 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 He didn't know. 461 00:26:23,040 --> 00:26:25,760 Don't be old and have regrets, David. 462 00:26:25,840 --> 00:26:29,040 Life's too short to care about convention. 463 00:26:35,160 --> 00:26:37,440 Peter, would you care for the next dance? 464 00:26:37,520 --> 00:26:39,680 Vera, I would be delighted. 465 00:26:42,360 --> 00:26:43,880 Unbelievable. 466 00:26:47,360 --> 00:26:51,560 So, Len Goodman, have you found anywhere else to live yet? 467 00:26:51,640 --> 00:26:54,440 - I haven't started looking. - Would you mind? 468 00:26:54,520 --> 00:26:56,840 Of course, of course. 469 00:26:56,920 --> 00:26:59,400 It was very good of you to have me there at all. 470 00:26:59,480 --> 00:27:02,280 Oh, no rush. End of the week should be fine. 471 00:27:16,840 --> 00:27:18,600 Thanks for coming, team. 472 00:27:19,920 --> 00:27:23,360 As instructed, I have completed my investigation. 473 00:27:23,440 --> 00:27:27,000 Now it just remains for me to apportion blame, I'm afraid. 474 00:27:27,080 --> 00:27:31,000 Do we have to? I mean, it could have just been an accident, couldn't it? 475 00:27:32,200 --> 00:27:35,720 Actually, the food ordered at the hotel was of the highest quality, 476 00:27:35,800 --> 00:27:38,390 which is all credit to the person who chose the menu. 477 00:27:38,440 --> 00:27:40,920 Well, that was me. 478 00:27:41,000 --> 00:27:44,680 Or would be, if we hadn't served Carpaccio 479 00:27:44,760 --> 00:27:47,320 at a conference for vegetarians. 480 00:27:47,400 --> 00:27:50,240 - Well, I wasn't to know... - Vegetarians don't eat meat? 481 00:27:50,320 --> 00:27:53,680 .. what Carpaccio is. I thought it was a cold vegetable soup. 482 00:27:53,760 --> 00:27:56,800 - Yeah, that's gazpacho. - They sound very similar. 483 00:27:56,880 --> 00:27:59,160 Look, it was an honest mistake. 484 00:27:59,240 --> 00:28:03,160 That caused nausea and threats to sue. 485 00:28:03,240 --> 00:28:06,800 Which is why I have no alternative 486 00:28:06,880 --> 00:28:12,120 than to say that for you, Tracey, this is the end of the process. 487 00:28:13,720 --> 00:28:15,560 You're fired. 488 00:28:15,640 --> 00:28:19,240 - You fired Tracey? - No! 489 00:28:19,320 --> 00:28:23,560 Well, briefly. I was only messing with her. 490 00:28:25,320 --> 00:28:28,400 Oh, wait, wait! You're not fired. 491 00:28:29,720 --> 00:28:31,640 I'm making you redundant instead. 492 00:28:35,720 --> 00:28:39,080 Well, I'm sure that made her feel a whole lot better. 493 00:28:39,160 --> 00:28:41,840 Not really, no. Although it should have done. 494 00:28:41,920 --> 00:28:45,280 I mean, that way she serves a notice and gets a payoff. 495 00:28:45,360 --> 00:28:49,360 - I didn't have to do that. I only did it cos I care. - Care? 496 00:28:50,840 --> 00:28:52,520 Caring's what I do. 497 00:28:52,600 --> 00:28:55,320 Looking after the sick and the vulnerable. 498 00:28:55,400 --> 00:28:58,400 I'm not sure if you know the meaning of the word any more. 499 00:29:04,640 --> 00:29:11,640 ♪ Do you get high..... 500 00:29:21,440 --> 00:29:23,760 - Hey, son. Can I come in? - Yeah. 501 00:29:32,440 --> 00:29:34,560 Don't really know how to say this, but... 502 00:29:36,320 --> 00:29:39,360 .. would it upset you if Tina and I were to try for a baby? 503 00:29:39,440 --> 00:29:42,080 - Well, imagining it does. - No, no. I mean... 504 00:29:43,680 --> 00:29:47,520 .. how would you feel if you had a half-brother or -sister? 505 00:29:47,600 --> 00:29:49,600 A half-sibling? 506 00:29:49,680 --> 00:29:51,840 I don't know. 507 00:29:53,000 --> 00:29:56,760 - Might be a bit weird. - Mm-hm. Mm-hm. 508 00:29:58,000 --> 00:29:59,760 Why? 509 00:30:01,000 --> 00:30:03,120 Well... 510 00:30:03,200 --> 00:30:05,320 - You're a bit old. - Thank you. 511 00:30:05,400 --> 00:30:07,280 Does Tina want a baby? 512 00:30:08,840 --> 00:30:11,800 - I don't know, to be honest. - Shouldn't you ask her? 513 00:30:11,880 --> 00:30:14,040 You'd think it would be simple. I've tried. 514 00:30:14,120 --> 00:30:19,040 But women, they can be very complicated creatures. 515 00:30:19,120 --> 00:30:22,430 Sometimes it's like they're speaking an entirely different language. 516 00:30:22,480 --> 00:30:25,120 - Swahili. - Have you thought of learning Swahili? 517 00:30:25,200 --> 00:30:27,720 - I'm speaking figuratively, Matthew. - So am I. 518 00:30:27,800 --> 00:30:29,840 What I mean is 519 00:30:29,920 --> 00:30:33,000 maybe you need to look beyond the words, 520 00:30:33,080 --> 00:30:36,480 and try a little harder to discern their meaning. 521 00:30:36,560 --> 00:30:39,520 Hm. Interesting. 522 00:30:41,080 --> 00:30:43,080 - You're 16, right? - And a half. 523 00:30:43,160 --> 00:30:44,920 Must be a good school. 524 00:30:45,000 --> 00:30:47,440 - My mum's genes. - Your Dad's looks. 525 00:30:53,160 --> 00:30:55,360 Thanks, mate. 526 00:31:02,540 --> 00:31:03,740 I'll get it, shall I? 527 00:31:04,320 --> 00:31:06,120 Come on, move. 528 00:31:09,640 --> 00:31:11,910 Do you fancy coming for dinner one night, David? 529 00:31:11,960 --> 00:31:14,000 Thank you. Yes, yes, I'd love to. 530 00:31:14,080 --> 00:31:16,720 - Can you cook? - Huh? - I don't have time. 531 00:31:16,800 --> 00:31:19,920 - I gave the girls beans on toast the other night. - Yeah, sure. 532 00:31:20,000 --> 00:31:24,080 I could help you out. Actually, I've got a favour to ask you. 533 00:31:25,800 --> 00:31:28,600 You see, Adam's kicking me out at the end of the week. 534 00:31:28,680 --> 00:31:32,080 And I just wondered, whilst I'm looking for something long-term 535 00:31:32,160 --> 00:31:35,200 and, er, you know, while Josh is away at university, if... 536 00:31:40,360 --> 00:31:42,040 So... 537 00:31:44,280 --> 00:31:46,800 - .. on the subject of babies... - Mm. 538 00:31:53,400 --> 00:31:55,680 I'm not gonna ask you again. 539 00:31:55,760 --> 00:31:58,040 I know it's complicated. 540 00:32:00,640 --> 00:32:04,440 It's 15 years since Rachel died. It's only six since you lost Liam. 541 00:32:05,800 --> 00:32:07,800 You're still raw. 542 00:32:09,000 --> 00:32:11,520 In time you'll decide one way or another, 543 00:32:11,600 --> 00:32:13,840 and then you'll let me know. 544 00:32:19,880 --> 00:32:21,880 I have decided. 545 00:32:24,640 --> 00:32:27,200 I would like a baby with you. 546 00:32:28,280 --> 00:32:29,840 Really? 547 00:32:32,080 --> 00:32:34,640 If you still want to. 548 00:32:34,720 --> 00:32:38,240 - You don't think I'm too old? - Mm, getting there. 549 00:32:39,880 --> 00:32:42,400 Well, there's no time like the present. 550 00:32:42,480 --> 00:32:44,620 - Brace yourself, Bridget. - No. 551 00:32:45,200 --> 00:32:47,280 I don't mean right now. 552 00:32:48,720 --> 00:32:50,440 Just in time. 553 00:32:51,440 --> 00:32:53,280 Look, we can't leave it too long. 554 00:32:53,360 --> 00:32:57,120 I mean, you know, I'm pushing 50. You're closing in on 40. 555 00:32:57,200 --> 00:32:59,640 Eh, not as fast as you're nearing 50. 556 00:32:59,720 --> 00:33:00,840 Cheeky bastard. 557 00:33:04,280 --> 00:33:08,440 Well, maybe we should just leave it to chance, eh? 558 00:33:08,520 --> 00:33:13,200 Not try for a baby, not 'not try' for one. 559 00:33:13,280 --> 00:33:15,440 Isn't that the same thing? 560 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 Possibly. 561 00:33:19,320 --> 00:33:21,680 Is that what you'd like to do? 562 00:33:22,680 --> 00:33:24,120 Yes. 563 00:33:25,760 --> 00:33:28,240 But only if you want to. 564 00:33:30,600 --> 00:33:32,240 (OK.) 565 00:34:05,520 --> 00:34:07,200 - David. - Nikki. 566 00:34:07,280 --> 00:34:09,200 Lovely to see... Oh, the shirt. 567 00:34:09,280 --> 00:34:11,840 Yes, yes. You suggested it might suit me. 568 00:34:14,360 --> 00:34:17,360 - I was right. - Good. 569 00:34:17,480 --> 00:34:20,760 Thank you. Erm, I hope I haven't been too presumptuous. 570 00:34:20,840 --> 00:34:24,760 - It's a bit early. - Oh, it's never too early for champagne. 571 00:34:24,840 --> 00:34:28,480 - What shall we drink to? - What would you like to drink to? 572 00:34:29,880 --> 00:34:34,600 Let's drink to us. To, erm, a mutually beneficial relationship. 573 00:34:36,720 --> 00:34:39,080 May my husband never find out. 574 00:34:40,720 --> 00:34:41,800 Right. 575 00:34:43,680 --> 00:34:47,240 - So, let's get down to it, shall we? - Can't we finish our drinks? 576 00:34:47,320 --> 00:34:50,440 - Well, we can do both at the same time, can't we? - Huh? 577 00:34:50,520 --> 00:34:52,640 It's not like anybody's gonna be watching. 578 00:34:54,080 --> 00:34:55,920 This is about your finances. 579 00:34:56,000 --> 00:35:00,040 Salting money away where George can't find it. What...? 580 00:35:01,640 --> 00:35:03,240 Now, you mentioned unit trusts. 581 00:35:03,320 --> 00:35:06,000 Do you happen to have the application forms with you? 582 00:35:06,080 --> 00:35:09,800 By complete stroke of luck, I have. Let's sit down somewhere, shall we? 583 00:35:16,040 --> 00:35:18,040 You're avoiding me, missus. 584 00:35:19,040 --> 00:35:22,520 - Clearly not. - You are, though. You don't stop for a chat any more. 585 00:35:22,600 --> 00:35:25,320 You duck out of meetings that I am in. I mean... 586 00:35:28,240 --> 00:35:32,360 I can't talk about it. Not here. 587 00:35:33,400 --> 00:35:35,040 Oh. 588 00:35:35,120 --> 00:35:38,200 OK, well, look, do you want to meet for a drink after work? 589 00:35:38,280 --> 00:35:40,280 Pub across the road? 590 00:35:42,600 --> 00:35:45,240 - OK. - OK. 591 00:35:53,000 --> 00:35:54,800 Thank you, David. I, er... 592 00:35:54,880 --> 00:35:57,920 I really appreciate your help and your discretion. 593 00:35:58,000 --> 00:35:59,920 Absolutely, Nikki. 594 00:36:00,920 --> 00:36:02,680 Absolutely. 595 00:36:21,520 --> 00:36:23,520 Hi, Tracey. 596 00:36:24,640 --> 00:36:27,120 You all right, Pete? Good to see you. 597 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 Erm, Jenny's not here. 598 00:36:29,760 --> 00:36:31,480 Head office, most like. 599 00:36:31,560 --> 00:36:35,160 Well, it wasn't her I came to see. Do you have a minute? 600 00:36:35,240 --> 00:36:38,520 In a couple of weeks I'll have more time than I know what to do with. 601 00:36:38,600 --> 00:36:40,360 Yeah, about that... 602 00:36:41,880 --> 00:36:45,760 So, is it, er, you know, any good? Any good? 603 00:36:46,640 --> 00:36:49,120 Well, you could always read it yourself. 604 00:36:49,200 --> 00:36:51,800 I'll defer to your judgment. 605 00:36:51,880 --> 00:36:53,600 Thank you, Benjamin. 606 00:36:54,720 --> 00:36:57,040 The answer is no, it's not good. 607 00:36:57,120 --> 00:36:59,880 It needs re-writing, re-structuring, more re-writing. 608 00:36:59,960 --> 00:37:02,720 But then it will be every bit as good as The Deep End. 609 00:37:02,800 --> 00:37:04,680 So, when will it be ready? 610 00:37:04,760 --> 00:37:07,000 Oh, the question you really want answered. 611 00:37:07,080 --> 00:37:09,600 - I'll get it! - That depends on Bridie, doesn't it? 612 00:37:10,680 --> 00:37:13,830 But I am confident that we could make publication by Christmas. 613 00:37:13,880 --> 00:37:15,720 That's what I need to hear. 614 00:37:18,160 --> 00:37:20,360 Er, Mum... 615 00:37:20,440 --> 00:37:23,320 - your author's here. - Ah, the golden-egg-layer. 616 00:37:23,400 --> 00:37:27,240 - I finally meet her. - Well, invite her in. 617 00:37:32,320 --> 00:37:33,800 Excuse me, Benjamin. 618 00:37:35,800 --> 00:37:39,080 Oh, my God, what's happened? Bridie? 619 00:37:40,440 --> 00:37:42,040 For God's sake. 620 00:37:42,120 --> 00:37:45,400 Oh, I'm a fraud, Karen. 621 00:37:45,480 --> 00:37:47,440 I'm Emily Bronte. 622 00:37:47,520 --> 00:37:50,600 Mary Wollstonecraft. Harper Lee. 623 00:37:50,680 --> 00:37:54,400 - What's she on about? - One-hit wonders. - She has a high opinion of herself. 624 00:37:54,480 --> 00:37:57,360 - I have nothing left to give. - Oh! 625 00:37:59,200 --> 00:38:03,400 - She got that wrong. - Come, Ramona, help me get her up. 626 00:38:03,480 --> 00:38:05,080 Come on. 627 00:38:05,160 --> 00:38:07,240 Olivia? What's wrong? 628 00:38:09,120 --> 00:38:11,560 Ramona, come on. Help me get her to the bathroom. 629 00:38:11,640 --> 00:38:14,320 Ellie, will you make some coffee, please? Oh, come on. 630 00:38:18,920 --> 00:38:22,200 - By Christmas. - Oh, my God. 631 00:38:22,280 --> 00:38:27,040 - Oh, come on, Bridie. - Ugh. - Up you go. 632 00:38:27,120 --> 00:38:29,320 Jen, thank you so much. 633 00:38:29,400 --> 00:38:32,160 You're welcome. What for? 634 00:38:32,240 --> 00:38:36,160 Oh. Oh, I see. Best pretend you don't know. 635 00:38:36,240 --> 00:38:39,240 Yeah, that's what I'm doing. What are we talking about? 636 00:38:39,320 --> 00:38:42,680 The job Pete's found me. It's perfect. 637 00:38:42,760 --> 00:38:44,080 The one at his care home. 638 00:38:44,160 --> 00:38:47,720 Easy hours, nice warm office, and a clientele that's mostly medicated. 639 00:38:47,800 --> 00:38:50,520 - I can't thank you enough! - Yeah, that's OK. 640 00:38:50,600 --> 00:38:53,190 To be honest, I thought you were hanging me out to dry. 641 00:38:53,240 --> 00:38:55,920 'Bitch,' I thought. But Pete said you're not like that. 642 00:38:56,000 --> 00:38:58,240 You wouldn't turn your back on a friend. 643 00:39:02,680 --> 00:39:05,680 Here you go. Got us doubles. It's happy hour. 644 00:39:10,440 --> 00:39:14,400 For the next hour-and-a-half. No need to rush. 645 00:39:14,480 --> 00:39:17,080 So, you really don't know where you know me from, do you? 646 00:39:17,160 --> 00:39:19,960 I thought it had to be the company website. 647 00:39:20,040 --> 00:39:22,320 You used to live in the centre of town. 648 00:39:22,400 --> 00:39:25,640 - Spring Gardens, yeah. - I came to your apartment block. 649 00:39:25,720 --> 00:39:27,760 We met in your hallway about a year ago. 650 00:39:27,840 --> 00:39:31,680 - Hello, can I help you? - I'm looking for a woman. 651 00:39:33,160 --> 00:39:35,400 She's having an affair with my husband. 652 00:39:38,000 --> 00:39:40,480 Oh, my God, that was you. 653 00:39:40,560 --> 00:39:44,000 - You remember, then? - Of course. 654 00:39:46,040 --> 00:39:49,560 You pretended she was your wife to throw me off the scent. 655 00:39:50,840 --> 00:39:52,520 It worked. 656 00:39:53,560 --> 00:39:57,040 It was only later I found out that he was with her. 657 00:39:58,320 --> 00:39:59,920 Tina. 658 00:40:02,720 --> 00:40:05,360 So, it's probably best I don't come round for dinner. 659 00:40:05,440 --> 00:40:07,160 Don't you think? 660 00:40:15,560 --> 00:40:18,160 Karen, I've been such a bitch to you. 661 00:40:18,240 --> 00:40:21,200 - Not that bad. - You haven't read my last interview. 662 00:40:22,280 --> 00:40:24,000 Oh. 663 00:40:24,080 --> 00:40:25,680 Mum? 664 00:40:34,520 --> 00:40:36,360 I didn't mean any of it. 665 00:40:36,440 --> 00:40:39,000 But everyone keeps telling me I'm brilliant. 666 00:40:40,000 --> 00:40:43,000 Second album syndrome. Don't worry about it. 667 00:40:43,080 --> 00:40:44,920 We'll get through it, OK? 668 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 But you are gonna have to look at your drinking and partying. 669 00:40:48,080 --> 00:40:50,080 And the drugs. 670 00:40:51,400 --> 00:40:53,400 It's when I'm alone... 671 00:40:55,960 --> 00:40:58,040 .. the fear really kicks in. 672 00:41:04,040 --> 00:41:05,680 Hiya. 673 00:41:07,280 --> 00:41:08,360 How was your day? 674 00:41:19,160 --> 00:41:20,800 Tracey told me what you've done. 675 00:41:23,000 --> 00:41:25,200 - Thank you, Pete. - I didn't do it for you. 676 00:41:26,760 --> 00:41:28,640 I know you didn't. 677 00:41:29,640 --> 00:41:31,640 Thank you anyway. 678 00:41:32,760 --> 00:41:36,160 Listen, I'm not going to apologise for something I just don't feel... 679 00:41:36,240 --> 00:41:41,960 I don't want you to apologise because it would be insincere. 680 00:41:42,040 --> 00:41:44,640 - Jen, I know you wanted to impress your boss. - Oh. 681 00:41:44,760 --> 00:41:46,800 But to do it at the expense of a friend, 682 00:41:46,880 --> 00:41:50,200 especially when I begged you not to do it... 683 00:41:50,280 --> 00:41:54,080 I think we both know where your priorities lie, eh? 684 00:41:55,600 --> 00:41:59,160 I think you better go and tell the kids that their dinner's almost ready. 685 00:42:12,480 --> 00:42:14,600 But, Karen, I've been counting on you. 686 00:42:14,680 --> 00:42:17,680 Look, I'm sorry, David, but I've gotta put Bridie in Josh's room. 687 00:42:17,760 --> 00:42:21,520 - You've still got a few days to find somewhere. - Sure. Sure. 688 00:42:21,600 --> 00:42:23,600 Bye, David. 689 00:42:27,880 --> 00:42:31,760 Adam, this is the third estate agent I've been to today. 690 00:42:31,840 --> 00:42:34,360 Seriously, cos I'm looking at properties now and... 691 00:42:34,440 --> 00:42:38,240 - I mean, there's really nothing I can... - Well, there's no need. 692 00:42:38,320 --> 00:42:41,280 - Tina's taken pity on you. - I'm sorry, she's what? 693 00:42:41,360 --> 00:42:44,160 She says while the nursery's free you might as well use it. 694 00:42:44,240 --> 00:42:46,600 - Oh, that's... - It's only a stay of execution, mind. 695 00:42:46,680 --> 00:42:49,440 At some point we might need that room for someone else. 696 00:42:49,520 --> 00:42:53,760 - Of course, yes. Thank you. Both of you. Thank you. - Hm. 697 00:42:53,840 --> 00:42:56,560 - Mr David Marsden? - Yes? 698 00:42:56,640 --> 00:42:59,790 My employer wondered whether he might have a conversation with you. 699 00:42:59,840 --> 00:43:02,360 - You come highly recommended. - Oh, that's very nice. 700 00:43:02,440 --> 00:43:05,160 - Why doesn't he give me a call? - He'd prefer a face-to-face 701 00:43:05,240 --> 00:43:08,920 - due to the sensitivity of the matter. - Right. 702 00:43:09,000 --> 00:43:12,440 - He's free now if you have the time. - Er, yes, I have the time. 703 00:43:12,520 --> 00:43:14,240 But I... I don't have my car. 704 00:43:14,320 --> 00:43:16,360 That's all right. I can give you a lift. 705 00:43:18,000 --> 00:43:20,360 Oh, that makes it easy. 706 00:43:22,440 --> 00:43:24,320 I didn't catch your employer's name. 707 00:43:27,120 --> 00:43:28,380 Hello. David Marsden. 708 00:43:54,960 --> 00:43:56,800 Should you not have gone by now? 709 00:43:58,720 --> 00:44:02,520 - Can I talk to you about something? - Ah, the day finally dawns 710 00:44:02,600 --> 00:44:04,680 when the youth seeks his father's counsel, 711 00:44:04,760 --> 00:44:07,800 hoping that the elder's wisdom can assist and sustain him 712 00:44:07,880 --> 00:44:10,360 through the myriad challenges that lie in wait 713 00:44:10,440 --> 00:44:13,560 upon this arduous journey that we call life. 714 00:44:16,560 --> 00:44:18,640 Olivia is pregnant. 58431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.