All language subtitles for Cold Feet - 07x01 - Episode 1.-ORGANiC.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,370 - Adam! - What? 2 00:00:01,420 --> 00:00:02,810 - It's started. - What? 3 00:00:03,360 --> 00:00:03,950 What? 4 00:00:04,500 --> 00:00:06,210 It's too soon! 5 00:00:06,260 --> 00:00:08,250 - Shit! - Aaah. Oh! 6 00:00:08,300 --> 00:00:09,690 Shit. 7 00:00:09,740 --> 00:00:11,040 Oh! 8 00:00:15,500 --> 00:00:17,610 Excuse me! Out of the way, please. Thank you. 9 00:00:17,660 --> 00:00:19,650 Take her straight into theatre. 10 00:00:19,700 --> 00:00:21,810 Stay with me, please. 11 00:00:21,860 --> 00:00:23,860 It's OK. It's OK. 12 00:00:27,540 --> 00:00:31,930 - 10ml of phenobarbital. - The baby's heartbeat is weakening. - Quickly, please. 13 00:00:54,140 --> 00:00:56,140 You can come in now! 14 00:00:59,900 --> 00:01:02,050 ♪ Listen up, Joe 15 00:01:02,100 --> 00:01:05,100 ♪ Let's have a chat, I've got some new news 16 00:01:06,100 --> 00:01:08,170 ♪ Oh, pull up a chair 17 00:01:08,220 --> 00:01:10,740 ♪ I've got a story to share 18 00:01:12,340 --> 00:01:14,530 ♪ I'm blessed with good friends 19 00:01:14,580 --> 00:01:18,210 ♪ Pete, Jenny, Karen, even David 20 00:01:18,260 --> 00:01:20,610 ♪ But something's amiss 21 00:01:20,660 --> 00:01:23,850 ♪ I need a baby to kiss 22 00:01:23,900 --> 00:01:27,490 ♪ But now with Matthew my devoted son and Tina my wife 23 00:01:27,540 --> 00:01:30,450 ♪ There's a beautiful addition to the jigsaw of life 24 00:01:30,500 --> 00:01:33,930 ♪ Praise the glory of Emmanuel, his name will be Nathaniel 25 00:01:33,980 --> 00:01:37,620 ♪ Now that she's produced a newborn King Charles Spaniel! ♪ 26 00:01:39,660 --> 00:01:41,610 - No-o-o-o! - Adam? 27 00:01:41,660 --> 00:01:43,450 Uhhh-hhh-hhh! 28 00:01:43,500 --> 00:01:45,490 You were thrashing. 29 00:01:45,540 --> 00:01:47,740 I just had the weirdest dream. 30 00:01:55,220 --> 00:01:57,010 What do you think it means? 31 00:01:57,060 --> 00:01:59,140 I don't know. Maybe you want a puppy? 32 00:02:03,140 --> 00:02:05,140 You can read too much into dreams. 33 00:02:07,500 --> 00:02:09,690 - I'll give you a lift once I'm changed. - Great. 34 00:02:09,740 --> 00:02:12,450 - Oh, good luck. - Thanks. - Good luck? What for? 35 00:02:12,500 --> 00:02:16,650 - Interview. New job. - I didn't know you were looking. - I wasn't. I was head-hunted. - Mm. 36 00:02:16,700 --> 00:02:19,090 Ah, that used to happen to me. 37 00:02:19,140 --> 00:02:21,140 A long time ago. 38 00:02:23,940 --> 00:02:25,940 Good luck. 39 00:02:44,140 --> 00:02:47,020 OK. You all right? Come on. We'll put you in. 40 00:02:50,940 --> 00:02:52,930 Oh ho-ho-ho! 41 00:02:53,680 --> 00:02:54,780 In you go. 42 00:02:57,380 --> 00:02:59,380 Aw! 43 00:03:00,580 --> 00:03:02,570 Oh, he's fine. 44 00:03:04,700 --> 00:03:07,460 Uhhh-hhh! Shit! 45 00:03:10,180 --> 00:03:11,780 Shit. 46 00:03:26,620 --> 00:03:30,770 So, erm, the young woman who rang me said I'd be meeting the CEO. 47 00:03:30,820 --> 00:03:32,410 - I did. - That was you? 48 00:03:32,460 --> 00:03:34,450 - And you are. I mean, I am. - What? 49 00:03:34,500 --> 00:03:37,290 - The CEO. - Oh, right. Ah, this has started well. 50 00:03:37,340 --> 00:03:40,130 It would have started even better if you'd been here on time. 51 00:03:40,180 --> 00:03:41,770 Yes, I'm sorry. 52 00:03:41,820 --> 00:03:43,810 My team are waiting for us. 53 00:03:43,860 --> 00:03:46,180 - In the tree house. - Tree house? 54 00:03:47,380 --> 00:03:49,530 - Go viral. - Go viral! 55 00:03:49,580 --> 00:03:51,930 Excellent. 56 00:03:53,500 --> 00:03:56,580 Marsden House publishing. How may I direct your call? 57 00:03:57,580 --> 00:03:59,170 One moment please. 58 00:03:59,220 --> 00:04:01,730 Is necessary I say that? It's just you and me. 59 00:04:01,780 --> 00:04:03,900 It just sounds more professional, Ramona. 60 00:04:05,140 --> 00:04:06,740 Who is it? 61 00:04:07,820 --> 00:04:09,970 Who is this, please? 62 00:04:10,020 --> 00:04:12,220 Hello? Hello? 63 00:04:13,220 --> 00:04:14,660 They call back. 64 00:04:15,940 --> 00:04:18,410 Your book launch tonight. Can I invite a friend? 65 00:04:18,460 --> 00:04:20,250 - No. - Oh. 66 00:04:20,300 --> 00:04:22,530 One. But they can't eat or drink. 67 00:04:22,580 --> 00:04:26,010 - God, what's the point? - To support your mother. - Marsden House Publishing. 68 00:04:26,060 --> 00:04:30,250 - How may I direct your call? - We'll be there. Early. To help you set up. 69 00:04:30,300 --> 00:04:32,530 I suppose there's no chance of a lift? 70 00:04:32,580 --> 00:04:34,460 Is your distributor. 71 00:04:36,620 --> 00:04:38,020 Hello. 72 00:04:39,180 --> 00:04:40,860 Hello? 73 00:04:42,340 --> 00:04:44,740 Hello? Hello? 74 00:04:45,980 --> 00:04:48,490 What a lovely house you have, Mrs O'Neil. 75 00:04:48,540 --> 00:04:51,530 - It's very characterful. - Oh, well, it's home to me. 76 00:04:51,580 --> 00:04:55,170 - And you'd like to stay in it, I understand. - Er, milk, Mr Marsden? 77 00:04:55,220 --> 00:04:57,210 David. Yes, please. Thank you. 78 00:04:57,260 --> 00:04:58,530 Er... 79 00:04:58,580 --> 00:05:00,170 Oh, that's plenty. 80 00:05:00,220 --> 00:05:01,660 Thank you. 81 00:05:03,100 --> 00:05:04,450 Perfect. 82 00:05:04,500 --> 00:05:07,530 - Oh, is that the pen? - I'm sorry? - In your briefcase. 83 00:05:07,580 --> 00:05:10,890 The advert said I'd get a free pen just for arranging an appointment. 84 00:05:10,940 --> 00:05:13,130 Oh, yes. Yes, of course. 85 00:05:13,180 --> 00:05:15,180 Thank you. 86 00:05:17,020 --> 00:05:19,020 Oh, nice. 87 00:05:21,340 --> 00:05:22,970 Oh. 88 00:05:23,020 --> 00:05:26,500 - You are interested in equity release? - I don't know. What is it? 89 00:05:27,740 --> 00:05:29,730 Well, it's a way of borrowing money 90 00:05:29,780 --> 00:05:33,290 against the value of your home, while continuing to live in it. 91 00:05:33,340 --> 00:05:35,530 I don't own this house. 92 00:05:35,580 --> 00:05:38,180 - You don't? - No. It belongs to my son. 93 00:05:42,140 --> 00:05:44,330 Well, you're not leaving, are you? 94 00:05:44,380 --> 00:05:47,770 - There's really no point my being here. - Oh, well, finish your tea at least. 95 00:05:47,820 --> 00:05:50,140 I can go whole days without seeing anyone. 96 00:05:53,740 --> 00:05:55,170 Thank you. 97 00:05:55,220 --> 00:05:56,500 Ohh... 98 00:05:57,860 --> 00:05:59,290 So, David, 99 00:05:59,340 --> 00:06:01,850 you seem very intelligent, 100 00:06:01,900 --> 00:06:04,980 why are you going door-to-door selling dodgy loans? 101 00:06:06,060 --> 00:06:08,650 I thought she was the sad one, but she pitied me. 102 00:06:08,700 --> 00:06:13,010 And she was right to. 50 years ago, I'd have been flogging dusters and encyclopaedias. 103 00:06:13,060 --> 00:06:15,290 Come on, David. We've all got to make a living. 104 00:06:15,340 --> 00:06:19,130 Yeah, but when your reputation's trashed and no respectable firm will touch you 105 00:06:19,180 --> 00:06:22,180 you're reduced to using cheap pens as bait to lure old ladies. 106 00:06:22,560 --> 00:06:23,510 Sorry! 107 00:06:24,060 --> 00:06:24,750 Hi. 108 00:06:25,300 --> 00:06:27,290 - Ohh! - Have you joined a boyband? 109 00:06:27,340 --> 00:06:30,260 - Don't. It's a long story. - How was the job interview? 110 00:06:34,020 --> 00:06:38,490 Well, I think we'd all agree your CV is very impressive. 111 00:06:38,540 --> 00:06:40,320 Longer than yours, I'd guess. 112 00:06:43,460 --> 00:06:48,530 - They were all children? - No, they were bloody young. None of them looked like they'd started shaving. 113 00:06:48,580 --> 00:06:53,170 So what we do is match consumers with designers, based on the preferences they've expressed. 114 00:06:53,220 --> 00:06:56,490 Like a personal shopper finding the fashions that best suit your taste. 115 00:06:56,540 --> 00:06:57,980 Like Thread? 116 00:06:59,380 --> 00:07:01,450 They are one of our main competitors. 117 00:07:01,500 --> 00:07:03,770 - We tend not to mention their name. - Right. 118 00:07:03,820 --> 00:07:05,410 Said Thread. 119 00:07:07,220 --> 00:07:09,220 Before your time. 120 00:07:11,540 --> 00:07:13,130 So you blew it, then? 121 00:07:13,180 --> 00:07:16,570 You would have thought that, but no, they seemed to like my sense of style. 122 00:07:16,620 --> 00:07:18,370 We'll be in touch. 123 00:07:18,420 --> 00:07:20,300 With an offer. 124 00:07:28,540 --> 00:07:30,540 - [Champagne?] - [No, thank you.] 125 00:07:36,000 --> 00:07:38,170 Thank you so much for coming. 126 00:07:38,220 --> 00:07:41,330 Ah, your first book! Aww! 127 00:07:41,380 --> 00:07:44,020 Congratulations, Karen. You must be so proud. 128 00:07:45,020 --> 00:07:46,490 Thank you, David. 129 00:07:46,540 --> 00:07:48,130 You're wearing the dress! 130 00:07:48,180 --> 00:07:51,050 - Tina took me shopping. - I told you you'd look great in it. 131 00:07:51,100 --> 00:07:52,730 Yeah, yeah, you do. 132 00:07:52,780 --> 00:07:56,530 - I'd have said the same thing if they'd invited me. - Sssh. 133 00:07:56,580 --> 00:07:58,730 I love the, uh, the swimming-baths theme. 134 00:07:58,780 --> 00:08:02,850 - Might drown the company if Bridie's book doesn't do well. - Ah, it'll be a bestseller. 135 00:08:02,900 --> 00:08:06,210 Says the man who thinks Wayne Rooney's autobiography is literature. 136 00:08:06,260 --> 00:08:09,060 - I'd better go and say something. - That is a cracking read. 137 00:08:09,440 --> 00:08:10,630 Wayne can write. 138 00:08:11,180 --> 00:08:12,570 Oh. Hello. 139 00:08:12,620 --> 00:08:17,180 "Mr Williams? Huxtons. We have a couple very interested in renting your property." 140 00:08:27,820 --> 00:08:29,410 Caught you. 141 00:08:29,460 --> 00:08:31,450 Ah, she's a beautiful girl, son. 142 00:08:31,500 --> 00:08:34,450 - Here, big man. - What? - So, er, I think I've got someone for my house. 143 00:08:34,500 --> 00:08:37,370 - Haven't you rented it yet? - No, sure, I've been doing it up. 144 00:08:37,420 --> 00:08:40,170 Anyway, I've got a viewing tomorrow, an executive let. 145 00:08:40,220 --> 00:08:42,970 Why don't you just move in and live in it? 146 00:08:43,020 --> 00:08:46,690 - Because that would take me too far away from Tina. - Mm. 147 00:08:46,740 --> 00:08:51,010 - And, besides, he pays me half of what he'll earn in rent. - That's not a factor. 148 00:08:51,060 --> 00:08:53,290 - Yes, it is. - I see. - Oh, it's a good day. 149 00:08:53,340 --> 00:08:55,940 The house, the job, a teenage son who's happy. 150 00:08:58,460 --> 00:09:02,530 - And a beautiful woman who wants to share my bed. - Oh? You've not mentioned her to me before. 151 00:09:02,580 --> 00:09:04,050 Oh, I didn't want to upset you. 152 00:09:04,100 --> 00:09:08,170 - I tell you what, I am gonna get the hang of this life thing. - Don't worry. 153 00:09:09,720 --> 00:09:11,620 You'll screw it up like you usually do. 154 00:09:12,020 --> 00:09:14,020 - Thank you. - A pleasure. - Aw. 155 00:09:18,500 --> 00:09:20,090 Hi, everyone. 156 00:09:20,140 --> 00:09:22,810 I'd just like to take a moment to welcome you all 157 00:09:22,860 --> 00:09:27,490 to this celebration of the first book to come out of Marsden House Publishing. 158 00:09:29,700 --> 00:09:31,770 Thank you. Thank you. 159 00:09:31,820 --> 00:09:35,430 I need to thank a woman without whom I wouldn't be here tonight. 160 00:09:35,480 --> 00:09:36,610 (I think that's me.) 161 00:09:36,660 --> 00:09:40,970 She's already tipped to be the voice of her generation -- by me, anyway. 162 00:09:41,020 --> 00:09:43,610 Remember her name, you'll be hearing it a lot. 163 00:09:43,660 --> 00:09:47,530 Author of The Deep End, Miss Bridie Sellers. 164 00:09:50,940 --> 00:09:52,930 Come on, Bridie! 165 00:09:52,980 --> 00:09:54,780 Well done, Bridie! 166 00:10:01,420 --> 00:10:06,010 - We'll have to buy a copy, won't we? - There's no such thing as a free drink. 167 00:10:06,060 --> 00:10:08,290 Oh, you must be pleased for her, 168 00:10:08,340 --> 00:10:11,410 but I'm sure you'd have loved to be a part of it all. 169 00:10:11,460 --> 00:10:14,140 If I'm honest, I do rather envy her success. 170 00:10:15,500 --> 00:10:18,610 Mm, me, too. I'd love to have run my own business, me. 171 00:10:18,660 --> 00:10:20,050 Ah, you don't know, Jen. 172 00:10:20,100 --> 00:10:23,090 - Might still happen. - Oh, next life, maybe. 173 00:10:23,140 --> 00:10:25,650 At least you have a job you enjoy. 174 00:10:25,700 --> 00:10:27,170 Hm. 175 00:10:28,820 --> 00:10:31,210 Yay! 176 00:10:31,260 --> 00:10:32,850 A great success! 177 00:10:32,900 --> 00:10:36,330 - Yeah, I got the author to sign mine. - Oh, let's have a look. - There. 178 00:10:36,380 --> 00:10:40,250 - Spelt Jenny with an 'I'! - Just careful, mind the spine. 179 00:10:40,300 --> 00:10:42,290 - Can you give me a hand? - Oh, yeah. 180 00:10:42,340 --> 00:10:46,210 - Erm, I'll do it. - Shall we go and listen to some music or something? 181 00:10:46,260 --> 00:10:48,410 Oh, I'm sorry, are we boring you? 182 00:10:48,460 --> 00:10:53,090 - Are they going upstairs? - Well, I very much doubt they're going to help, David. 183 00:10:53,140 --> 00:10:55,810 Oh, I remember when I was that age. I was just the same. 184 00:10:55,860 --> 00:10:58,810 - Like father, like son, eh? - That's what worries me. 185 00:10:58,860 --> 00:11:00,450 Relax. Here, big man. 186 00:11:00,500 --> 00:11:03,530 So, Adam, I hear you're letting your house. 187 00:11:03,580 --> 00:11:05,890 Erm, yeah, well, I've got a, a, a viewing. 188 00:11:05,940 --> 00:11:08,010 Just a young couple expecting a baby. 189 00:11:08,060 --> 00:11:11,050 - I'm sure they'll take it. It's very beautiful. - Thank you. 190 00:11:11,100 --> 00:11:14,490 - Oh, had a nose around? - No. The interior designer gave me a guided tour. 191 00:11:14,540 --> 00:11:15,930 Aw, thanks, David. 192 00:11:15,980 --> 00:11:20,530 Adam's brief was not to spend too much money, but I wanted it to be somewhere I'd be happy to live. 193 00:11:20,580 --> 00:11:22,450 - Would you be? - Yeah. 194 00:11:22,500 --> 00:11:24,490 You never said that. 195 00:11:24,540 --> 00:11:26,810 - Food! - Ooh, I'm famished. - Here we go. 196 00:11:26,860 --> 00:11:28,450 I'm starving! 197 00:11:28,500 --> 00:11:30,290 Er, ladies and gentlemen, 198 00:11:30,340 --> 00:11:32,370 I am going to say a few words. 199 00:11:32,420 --> 00:11:33,990 Oh, God, must you? 200 00:11:34,740 --> 00:11:39,450 Just a toast, really, just to celebrate Karen's magnificent achievement. 201 00:11:39,500 --> 00:11:41,610 It was nothing, I just went to Waitrose. 202 00:11:41,660 --> 00:11:45,170 - Oh, is that why I saw those Aldi bags stashed in the kitchen? - Cow. 203 00:11:45,220 --> 00:11:51,230 Well, I'm sure the catering will be better, one day, to celebrate this winning the Booker Prize! 204 00:11:52,820 --> 00:11:54,310 To Karen! 205 00:11:54,960 --> 00:11:56,580 - No more. - Yeah. 206 00:11:59,380 --> 00:12:01,290 I think she's got a temperature. 207 00:12:01,340 --> 00:12:03,290 - Shall we take her to the doctor's? - Can you? 208 00:12:03,340 --> 00:12:07,730 - Oh, Jen, I ducked out of work yesterday. - I just can't take the time off. 209 00:12:07,780 --> 00:12:11,260 I'll be fine. I just need to rest. I've got my phone if I need you. 210 00:12:13,740 --> 00:12:15,690 She's not that hot. 211 00:12:15,740 --> 00:12:17,730 I just want to go back to sleep. 212 00:12:17,780 --> 00:12:19,570 All right, sweetheart. 213 00:12:19,620 --> 00:12:22,820 But if you start feeling sick, will you call one of us. Yeah? 214 00:12:25,060 --> 00:12:27,060 Try your dad first. 215 00:12:39,860 --> 00:12:41,010 Come in. Come in. 216 00:12:42,060 --> 00:12:44,530 Well, I got your message. What's so urgent? 217 00:12:46,060 --> 00:12:49,770 Oh, you spoke to the estate agent. I thought the viewing went well. 218 00:12:49,820 --> 00:12:51,930 It did. It did. But, then we had a chat. 219 00:12:51,980 --> 00:12:53,570 - Oh. - And, well, 220 00:12:53,620 --> 00:12:55,610 here's the thing. 221 00:12:55,660 --> 00:12:57,650 They're not gonna take the house. 222 00:12:57,700 --> 00:12:59,290 What? 223 00:12:59,340 --> 00:13:01,450 - They seemed dead keen. - I know. I know. 224 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 I heard her. I was here, but erm... 225 00:13:04,580 --> 00:13:06,170 .. it got me thinking. 226 00:13:06,220 --> 00:13:10,930 You know, when we first started seeing each other, we agreed to take things slowly. 227 00:13:10,980 --> 00:13:13,810 - Living across the hall from each other. - Yeah, one day at a time. 228 00:13:13,860 --> 00:13:16,450 Yeah, well, that was nine months ago. You know? 229 00:13:16,500 --> 00:13:19,900 273 days at a time to be precise. 230 00:13:20,980 --> 00:13:27,420 So I thought that maybe it's time to take this to the next level. 231 00:13:38,640 --> 00:13:41,550 - Congratulations. - If you ask me, it's not before time. 232 00:13:41,600 --> 00:13:43,630 I know. I can't think why I didn't ask sooner. 233 00:13:43,680 --> 00:13:46,980 - Clearly it went well. - Oh, man, you should've seen the look on her face. 234 00:13:50,440 --> 00:13:51,870 It's a key. 235 00:13:52,720 --> 00:13:53,490 Yeah. 236 00:13:55,040 --> 00:13:56,920 To this house. 237 00:13:58,800 --> 00:14:04,110 You know, I was crazy thinking I was gonna rent it out. We should be living here -- you, me and Matt. 238 00:14:04,160 --> 00:14:06,150 I thought it was an engagement ring. 239 00:14:06,200 --> 00:14:08,230 What!? Wha... Oh. Oh, the box. 240 00:14:08,280 --> 00:14:11,390 Yeah. Er, no, sorry. Sorry. Are you disappointed? 241 00:14:11,440 --> 00:14:14,910 - No. - What? So you will move in with us? 242 00:14:14,960 --> 00:14:17,030 - So you DON'T want to get married? - No! 243 00:14:17,080 --> 00:14:19,600 - Oh, then yes! Yes! Yes! - Oh! 244 00:14:25,440 --> 00:14:27,870 I was just so relieved, I said it without thinking. 245 00:14:27,920 --> 00:14:30,960 - Now you wish you hadn't? - In the next breath, I wished I hadn't. 246 00:14:32,440 --> 00:14:34,750 What if it doesn't work out, Karen? 247 00:14:34,800 --> 00:14:37,070 We couldn't go back to the way we were. 248 00:14:37,120 --> 00:14:39,550 I don't want to lose him. 249 00:14:39,600 --> 00:14:41,590 Whoo-ooh! 250 00:14:41,640 --> 00:14:45,350 Don't tell Jen. You might as well be telling Adam. 251 00:14:45,400 --> 00:14:48,070 - Hi. - Hiya. - Sorry I'm late. 252 00:14:48,120 --> 00:14:50,110 What were you two talking about? 253 00:14:50,160 --> 00:14:54,550 - Oh, we weren't. - Yeah, you were. I saw your lips moving. 254 00:14:54,600 --> 00:14:56,720 Nothing interesting. 255 00:14:57,720 --> 00:14:59,470 Well, it might be. Try me. 256 00:14:59,520 --> 00:15:02,230 Honestly, how are things with you? 257 00:15:02,280 --> 00:15:03,750 Oh, shite. 258 00:15:03,800 --> 00:15:05,630 Work's shite. Kids are shite. 259 00:15:05,680 --> 00:15:07,430 Oh, Chloe's up to something. 260 00:15:07,480 --> 00:15:10,040 Anyway, you don't want me bringing you down. 261 00:15:11,280 --> 00:15:13,270 Er, listen, I'll just get myself a drink. 262 00:15:13,320 --> 00:15:15,600 - Do you want anything? - No, thanks. - I'm good. - OK. 263 00:15:25,840 --> 00:15:29,030 I can't imagine ever setting up house with someone again. 264 00:15:29,080 --> 00:15:31,950 - You mean you can't imagine who'd do it with you. - No. 265 00:15:32,000 --> 00:15:33,590 Well, yeah. 266 00:15:33,640 --> 00:15:35,910 But, no, I mean, getting that far. 267 00:15:35,960 --> 00:15:38,950 Having to wade through all that dating nonsense. 268 00:15:39,000 --> 00:15:42,390 Oh, I know what you mean. When you're younger, dating, courting, 269 00:15:42,440 --> 00:15:44,150 it's like a voyage of discovery. 270 00:15:44,200 --> 00:15:47,310 When you're older, it's like a ride on the Belfast-Liverpool ferry. 271 00:15:47,360 --> 00:15:49,680 But not when you meet the right person. 272 00:15:51,440 --> 00:15:52,950 Does Matthew know you're moving? 273 00:15:53,000 --> 00:15:55,630 - Oh, yeah, yeah. I checked with him before I asked Tina. - Oh. 274 00:15:55,680 --> 00:15:57,510 Didsbury? 275 00:15:57,560 --> 00:16:00,510 - That's where you lived with Mum. - Yeah, when you were born. 276 00:16:00,560 --> 00:16:04,190 It'll be like coming home. Well, that's the plan. Our own home. 277 00:16:04,240 --> 00:16:05,950 Yours and mine. 278 00:16:06,000 --> 00:16:07,390 With... 279 00:16:07,440 --> 00:16:09,430 Tina, if that's OK with you. 280 00:16:09,480 --> 00:16:10,950 I like Tina. 281 00:16:11,000 --> 00:16:13,190 You like each other, I can tell. 282 00:16:13,240 --> 00:16:16,590 Listen, I know Didsbury is not the centre of the universe -- 283 00:16:16,640 --> 00:16:18,270 It's not the centre of town. 284 00:16:18,720 --> 00:16:20,310 But, yeah, I mean... 285 00:16:20,360 --> 00:16:23,350 You've got loads of friends that live out that way. 286 00:16:23,400 --> 00:16:25,990 Olivia, too. 287 00:16:26,040 --> 00:16:28,800 Well, er, will she be allowed to stay over? 288 00:16:30,480 --> 00:16:31,950 Er, well... 289 00:16:32,000 --> 00:16:33,990 I'd have to discuss that with Karen. 290 00:16:34,040 --> 00:16:36,440 - Not David. - No. No, no, no. 291 00:16:37,520 --> 00:16:40,630 Look, if Karen's cool with it, I wouldn't have an issue. 292 00:16:40,680 --> 00:16:42,870 Adam, what about me? 293 00:16:42,920 --> 00:16:44,510 - I got you one. - Hm? 294 00:16:44,560 --> 00:16:46,150 No, I mean, I mean... 295 00:16:46,200 --> 00:16:49,070 If you're moving out, what's going to happen to me? 296 00:16:49,120 --> 00:16:51,910 Oh, bollocks, er... I hadn't thought about that. 297 00:16:51,960 --> 00:16:53,950 Could you afford the rent? 298 00:16:54,000 --> 00:16:55,470 Not now. 299 00:16:55,520 --> 00:17:00,710 Well, you were only supposed to be staying for a couple of weeks until you got yourself sorted. 300 00:17:00,760 --> 00:17:02,560 I thought I had. 301 00:17:03,560 --> 00:17:04,830 I can't move in with him. 302 00:17:05,880 --> 00:17:07,950 But I can't not move in with him, 303 00:17:08,000 --> 00:17:10,590 because now I've told him that I will. 304 00:17:10,640 --> 00:17:12,830 - Don't say anything to him, will you? - No. 305 00:17:12,880 --> 00:17:15,160 You've got to do that. And soon. 306 00:17:17,520 --> 00:17:22,030 - Ohh! Right, same again? Or shall we get something to eat? - I'm sorry, Jen. I've got to go. 307 00:17:22,080 --> 00:17:25,070 - Yeah, me, too. - Hey? - I've got a stack of emails I need to answer. 308 00:17:25,120 --> 00:17:27,230 I'm sorry. I've got to go and talk to Adam. 309 00:17:27,280 --> 00:17:30,270 - We said we'd catch a movie next week. - Great, I'm up for that. 310 00:17:30,320 --> 00:17:31,910 - See you. - Bye. - OK. 311 00:17:31,960 --> 00:17:33,360 Don't forget. 312 00:17:43,760 --> 00:17:46,230 Adam, please don't look at me like that. 313 00:17:46,280 --> 00:17:48,760 How am I supposed to look? Happy? 314 00:17:50,680 --> 00:17:53,670 Like you did when I gave you the key? Why did you do that? 315 00:17:53,720 --> 00:17:57,800 I just can't bear to leave this place. You can understand that, can't you? 316 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 It's where you lived with Liam. 317 00:18:04,120 --> 00:18:06,120 That's not it. 318 00:18:07,440 --> 00:18:09,640 I left after Rachel died. You stayed. 319 00:18:12,920 --> 00:18:14,710 You could too, 320 00:18:14,760 --> 00:18:16,760 across the hall. 321 00:18:18,400 --> 00:18:21,070 No. No, no. No, no, no, no. Matt and I are moving. 322 00:18:21,120 --> 00:18:23,120 He wants to. You said you did. 323 00:18:25,200 --> 00:18:26,800 I know. 324 00:18:29,560 --> 00:18:31,560 Sorry. 325 00:18:33,320 --> 00:18:35,880 So you're not going to claim that I misheard you? 326 00:18:38,120 --> 00:18:40,000 Cos you do have form. 327 00:18:43,160 --> 00:18:44,240 I love u... 328 00:18:47,200 --> 00:18:48,990 I love you, too. 329 00:18:49,040 --> 00:18:50,320 What? 330 00:18:51,560 --> 00:18:53,630 Oh, no. 331 00:18:53,680 --> 00:18:55,670 I said, 'I love unicorns.' 332 00:18:55,720 --> 00:18:57,430 What? 333 00:18:57,480 --> 00:19:00,310 I always have done, since I was a little girl. 334 00:19:00,360 --> 00:19:03,040 I thought they were horses that dared to dream. 335 00:19:04,760 --> 00:19:07,550 - You just said you love me. - I thought you'd said it to me. 336 00:19:07,600 --> 00:19:09,320 Will you say it again? 337 00:19:11,320 --> 00:19:15,560 I love you... nicorns. 338 00:19:17,320 --> 00:19:19,480 I love unicorns, too. 339 00:19:21,560 --> 00:19:23,560 And you. 340 00:19:25,120 --> 00:19:28,470 ♪ It's so hard to be without you 341 00:19:28,520 --> 00:19:32,150 ♪ Lying in the bed, you are so much to be without... 342 00:19:32,200 --> 00:19:34,550 I still reckon you said it first. 343 00:19:34,600 --> 00:19:37,120 It doesn't have to change anything, you know. 344 00:19:38,440 --> 00:19:40,430 We can still carry on as we are. 345 00:19:40,480 --> 00:19:43,670 Yeah, yeah. Just living in separate houses. 346 00:19:43,720 --> 00:19:45,720 Six miles apart. 347 00:19:46,960 --> 00:19:51,560 ♪ .. every night is lonesome and is longer than before 348 00:19:52,720 --> 00:19:55,200 ♪ Nothing really matters any more ♪ 349 00:20:02,000 --> 00:20:03,990 Your full signature... 350 00:20:04,040 --> 00:20:05,790 here and here. 351 00:20:07,340 --> 00:20:08,120 Excuse me. 352 00:20:11,480 --> 00:20:13,480 You work on that while I get this. 353 00:20:14,560 --> 00:20:17,510 Hey, David. I've got a new business lead for you. 354 00:20:17,560 --> 00:20:20,070 I've just dropped one of my clients at my old care home. 355 00:20:20,120 --> 00:20:24,550 Oh, Pete, I really appreciate it, but I don't know how much longer I can carry on doing this. 356 00:20:24,600 --> 00:20:27,190 I certainly don't want to start chasing ambulances. 357 00:20:27,240 --> 00:20:31,390 No, she's not a resident. It's her daughter. It's one of my regulars. 358 00:20:31,440 --> 00:20:34,430 I just picked her up from her bijou little residence. 359 00:20:34,480 --> 00:20:38,630 Pete, love, can we swing by the bank on the way? I need to get some cash out, if they'll let me. 360 00:20:38,680 --> 00:20:41,670 - I don't think you'll have any trouble, Nikki. - You'd be surprised. 361 00:20:41,720 --> 00:20:43,820 I'm hopeless with money. Good at spending. 362 00:20:46,680 --> 00:20:48,670 I've got a mate who can help you. 363 00:20:48,720 --> 00:20:51,710 Spend it? I don't need any help. My friends are worse than me. 364 00:20:51,760 --> 00:20:54,310 No. Manage it. He's a financial advisor. 365 00:20:54,360 --> 00:20:56,150 Those sharks. No offence. 366 00:20:56,200 --> 00:20:58,230 None taken. But I know what you mean. 367 00:20:58,280 --> 00:21:00,750 - But David's not typical. - He's trustworthy? 368 00:21:00,800 --> 00:21:03,230 Well, he did serve time for fraud. 369 00:21:03,280 --> 00:21:05,710 - I'm joking. He got off. - That's a recommendation. 370 00:21:05,760 --> 00:21:08,110 - I should have a word with him. - Invite your friends. 371 00:21:08,160 --> 00:21:10,760 - If they're anything like you. - You mean 'loaded'? 372 00:21:12,440 --> 00:21:14,760 Half of them don't trust their husbands. 373 00:21:16,200 --> 00:21:20,070 Maybe I should invite a few of the neighbours -- the WAGs and the widows. 374 00:21:20,120 --> 00:21:22,630 Do you think your friend would be interested? 375 00:21:22,680 --> 00:21:24,470 Oh, Pete, you're a star! 376 00:21:24,520 --> 00:21:26,790 - An entree to the Cheshire set! - Yeah. 377 00:21:26,840 --> 00:21:30,590 Then you won't need to be fleecing grannies any more, will you? Eh? 378 00:21:30,640 --> 00:21:32,190 Excuse me. 379 00:21:32,240 --> 00:21:34,230 I've not finished that. 380 00:21:34,280 --> 00:21:36,270 And I'm not going to let you, Anne. 381 00:21:36,320 --> 00:21:38,310 You don't want life insurance. 382 00:21:38,360 --> 00:21:40,670 No. I doubt the company would even pay out. 383 00:21:40,720 --> 00:21:44,310 They'd probably say that 'old age' is a pre-existing condition. 384 00:21:44,360 --> 00:21:46,080 You can keep the pen. 385 00:21:47,080 --> 00:21:51,240 - Right. Thanks for letting me know. - That's OK. Take care now. 386 00:21:52,240 --> 00:21:53,950 Pete! Wow! 387 00:21:54,000 --> 00:21:57,310 I have not seen you in forever! What, are you doing a shift? 388 00:21:57,360 --> 00:22:00,350 - Hello, Vedika. How are you, love? - I'm good, yeah. You? 389 00:22:00,400 --> 00:22:02,870 I just... I just do the driving now. I'm a chauffeur. 390 00:22:02,920 --> 00:22:06,910 Ohh! Going up in the world, are we? It's still a cab. Just less puke. 391 00:22:06,960 --> 00:22:10,590 Oh, well, if you ever get sick of it, the turnover in here is incredible. 392 00:22:10,640 --> 00:22:12,310 You know, Nathan's the latest to go. 393 00:22:12,360 --> 00:22:15,310 - No! - Yeah. - I thought they'd have to carry him out of here in a box. 394 00:22:15,360 --> 00:22:17,510 Ah, well, erm, yeah, they did. 395 00:22:17,560 --> 00:22:18,990 Oh, oh. 396 00:22:19,040 --> 00:22:21,350 - Hey, who does the bingo? - Nurse Ratchett. 397 00:22:21,400 --> 00:22:24,190 - Ugh. - Two eights. 88. 398 00:22:24,240 --> 00:22:25,990 Very PC. The residents hate it. 399 00:22:26,840 --> 00:22:30,190 Jack? Have you forgotten where the bathroom is again? 400 00:22:30,240 --> 00:22:32,510 Come on, love. I'll take you. 401 00:22:32,560 --> 00:22:35,120 Right, I'll see you later, Pete! 402 00:22:43,800 --> 00:22:47,790 - Hello. - Have you heard? Tina's NOT moving in with Adam. 403 00:22:47,840 --> 00:22:50,510 "Jen, hi. Yeah, yeah, she just told me. She says, 'Hi.'" 404 00:22:50,560 --> 00:22:52,160 "Hi, Jen. You all right?" 405 00:22:53,240 --> 00:22:57,230 - Oh, right. So, is she there with you? - "Yes. She was just leaving." 406 00:22:57,280 --> 00:23:00,190 - Listen, thanks for letting me bang on. I'll let you go. - OK. 407 00:23:00,240 --> 00:23:01,960 - Bye, Jen! - Take care. 408 00:23:02,960 --> 00:23:06,430 Well, anyway, we all saw that one coming. Not Adam. Obviously. 409 00:23:06,480 --> 00:23:09,590 Jen, I am so sorry, but I've really got to get back to work. 410 00:23:09,640 --> 00:23:11,920 Can I call you later? Or... Or tomorrow? 411 00:23:12,920 --> 00:23:16,110 God, yeah. Sure. Absolutely, if you haven't got time now. 412 00:23:16,160 --> 00:23:17,800 Thanks, Jen. Bye. 413 00:23:27,200 --> 00:23:30,670 ♪ Just a touch of your love is enough to knock me off of my feet ♪ 414 00:23:30,720 --> 00:23:34,630 - What's that? - A 'hilarious' clip that's actually only 'mildly amusing'? 415 00:23:34,680 --> 00:23:35,770 It's my sister. 416 00:23:37,320 --> 00:23:39,840 Why she'd want to share this, it's beyond me. 417 00:23:40,960 --> 00:23:42,750 - When did she do this? - This morning. 418 00:23:42,800 --> 00:23:43,390 Hi. 419 00:23:44,440 --> 00:23:46,630 Look at your poor sick daughter. 420 00:23:46,680 --> 00:23:50,830 - A speedy recovery for a girl who couldn't go to school. - Hm, isn't it? 421 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 Oh, shit. 422 00:23:59,040 --> 00:24:02,470 You are allowed to use the wardrobe for clothes, you know. 423 00:24:02,520 --> 00:24:06,520 I'm gonna love living here, Dad. And it's so much closer to school. 424 00:24:10,640 --> 00:24:12,630 You are glad we're doing this, aren't you? 425 00:24:14,180 --> 00:24:15,960 Yeah. I'm really happy, son. 426 00:24:29,580 --> 00:24:32,150 Hello. Good afternoon. 427 00:24:32,400 --> 00:24:33,250 Er... 428 00:24:34,100 --> 00:24:35,890 Yes. Erm... 429 00:24:35,940 --> 00:24:37,530 Hi. 430 00:24:37,580 --> 00:24:39,930 Er... Erm... Hello. 431 00:24:39,980 --> 00:24:41,970 Hello. Good afternoon. 432 00:24:42,020 --> 00:24:45,690 Good afternoon. And... And... First of all, thank you Nikki for -- 433 00:24:45,740 --> 00:24:47,730 .. hosting this, er, seminar 434 00:24:47,780 --> 00:24:51,410 on Financial Planning For High Net Worth Individuals. 435 00:24:51,460 --> 00:24:54,930 Oh, God! I'm lost already. That's just the title! 436 00:24:54,980 --> 00:24:58,810 David, I did suggest you might want to try the Ladybird version. 437 00:24:58,860 --> 00:25:01,050 Oh. Right. OK. Well, erm... 438 00:25:01,100 --> 00:25:03,290 Sorry. Er... Let... Let me translate. 439 00:25:03,340 --> 00:25:05,810 Er, 'high net worth individuals'... 440 00:25:06,060 --> 00:25:08,060 .. also known as... 441 00:25:09,220 --> 00:25:11,020 That's more like it! 442 00:25:18,020 --> 00:25:21,020 Is it just me or does that remind you of something? 443 00:25:22,020 --> 00:25:23,730 Vagina Dentata. 444 00:25:23,780 --> 00:25:28,170 - Eh? - Freud, I think. The fear of some men that women have teeth down there. 445 00:25:28,220 --> 00:25:29,850 Ohh. 446 00:25:29,900 --> 00:25:31,690 'Vagina Dentata.' 447 00:25:31,740 --> 00:25:34,010 Sounds like 'Hakuna Matata', doesn't it? 448 00:25:34,060 --> 00:25:36,460 Well, that's just ruined The Lion King for me. 449 00:25:37,620 --> 00:25:38,930 Ah, there you are. 450 00:25:38,980 --> 00:25:41,290 Jen? Jen, don't you want a word with him? 451 00:25:41,340 --> 00:25:42,570 Hey? 452 00:25:42,620 --> 00:25:45,570 Oh, yes, I do. He's been avoiding me. 453 00:25:45,620 --> 00:25:48,850 Probably scared that your bite's worse than your bark. 454 00:25:48,900 --> 00:25:50,490 Hm, well, he's about to find out. 455 00:25:50,540 --> 00:25:51,810 Woof! 456 00:25:51,860 --> 00:25:53,450 I've got to hand it to you, David. 457 00:25:53,500 --> 00:25:57,210 The WAGs usually only get this excited when there are paparazzi lurking. 458 00:25:57,260 --> 00:25:59,250 - Thank you. - My card. Thank you. 459 00:25:59,300 --> 00:26:01,410 Yes, it went down really rather well. 460 00:26:01,460 --> 00:26:05,330 - Especially when you said that boob jobs might be tax deductible. - Yes. 461 00:26:05,380 --> 00:26:07,010 Call me any time. 462 00:26:07,060 --> 00:26:08,810 Thanks, Dave. 463 00:26:08,860 --> 00:26:10,850 She's rather... 464 00:26:10,900 --> 00:26:13,050 - alarming. - Yeah, don't worry. 465 00:26:13,100 --> 00:26:15,410 Unless you're worth ten mill, you're safe. 466 00:26:15,460 --> 00:26:17,930 If you'd like any more information yourself -- 467 00:26:17,980 --> 00:26:21,170 I would. Perhaps we could arrange to meet up another time. 468 00:26:21,220 --> 00:26:24,410 Of course. Yes. Would you like your husband to be present? 469 00:26:24,460 --> 00:26:27,740 Ooh, I don't think we need to involve him, David. Do you? 470 00:26:31,420 --> 00:26:33,770 Tina's not to blame. 471 00:26:33,820 --> 00:26:36,610 Oh, it's my own fault, Jen. You know, I'm never satisfied. 472 00:26:36,660 --> 00:26:39,850 - I always want something more. - That's the human condition, that is. 473 00:26:39,900 --> 00:26:42,890 Look, you've been going out for, what, nine months? 474 00:26:42,940 --> 00:26:45,450 It's not unreasonable to want to move in together. 475 00:26:45,500 --> 00:26:48,250 You think that she's being unreasonable not wanting to? 476 00:26:49,820 --> 00:26:52,930 I am not going to slag off your girlfriend! 477 00:26:52,980 --> 00:26:55,490 - You always slag off my girlfriends! - Well, hello! 478 00:26:55,540 --> 00:26:57,930 No, no, no. You never take to them at first. 479 00:26:57,980 --> 00:26:59,660 Oh... 480 00:27:00,660 --> 00:27:02,650 Why do you think that is, Jen? 481 00:27:02,700 --> 00:27:05,030 Oh, my God. Get off me! 482 00:27:05,380 --> 00:27:07,810 Listen, I loved Rachel. 483 00:27:07,860 --> 00:27:10,130 - And I like Tina. - She likes you. 484 00:27:10,180 --> 00:27:11,690 Does she? 485 00:27:11,740 --> 00:27:13,340 She likes Karen. 486 00:27:14,500 --> 00:27:16,490 - A lot. - They are close. 487 00:27:16,540 --> 00:27:19,370 They're probably talking to each other on the phone right now. 488 00:27:19,420 --> 00:27:21,140 Hm. 489 00:27:22,860 --> 00:27:25,050 More tea. 490 00:27:27,140 --> 00:27:29,410 Ugh. Get something stronger. 491 00:27:29,460 --> 00:27:32,140 - Hey. - I was just gonna show Liv my room. - Sure. - Hi. 492 00:27:35,180 --> 00:27:37,170 Ah, he's so happy here. 493 00:27:37,220 --> 00:27:39,210 Ah, that'd be the double bed. 494 00:27:39,260 --> 00:27:42,730 - Hm? - Mind you, it must have cramped his style living with David. 495 00:27:43,180 --> 00:27:44,780 He'll be right off the leash now. 496 00:27:44,900 --> 00:27:46,700 - Not for long. - Hey? 497 00:27:47,780 --> 00:27:49,770 This is so good of you, Adam. 498 00:27:49,820 --> 00:27:51,330 - Hello, Jenny. - Hi. 499 00:27:51,380 --> 00:27:54,170 Just for a couple of weeks until you get somewhere long-term. 500 00:27:54,220 --> 00:27:55,810 Of course. Of course, yes. 501 00:27:55,860 --> 00:27:59,370 - Your bedroom's up by the bathroom. - Right. I'll just dump these. 502 00:27:59,420 --> 00:28:00,900 - Hi. - Hi. 503 00:28:04,900 --> 00:28:06,890 What... Aren't you gonna warn them? 504 00:28:06,940 --> 00:28:09,430 Ooh. Er, Matt! David's here! 505 00:28:09,580 --> 00:28:11,290 - Oh, Matt, sorry. - Hi, David. 506 00:28:11,340 --> 00:28:13,770 - Olivia. - Dad. - Your blouse isn't tucked in. 507 00:28:13,820 --> 00:28:15,810 Vodka. 508 00:28:16,860 --> 00:28:18,730 Easy on the tonic, my friend. 509 00:28:18,780 --> 00:28:20,380 Oh, yeah? 510 00:28:22,900 --> 00:28:24,890 Don't tell Pete, but... 511 00:28:24,940 --> 00:28:27,130 I think I might be about to get fired. 512 00:28:27,180 --> 00:28:28,770 Oh, Jen. 513 00:28:28,820 --> 00:28:30,410 Why? 514 00:28:30,460 --> 00:28:32,930 I had a bit of a run-in at work today. 515 00:28:32,980 --> 00:28:37,530 - The hotel is full. - Because we've booked out half the bloody rooms! 516 00:28:37,580 --> 00:28:41,610 Listen, I've got a keynote speaker arriving a day early. 517 00:28:41,660 --> 00:28:43,650 I expect you to find him a suite. 518 00:28:43,700 --> 00:28:46,180 - He's a VIP. - He's a toothbrush salesman! 519 00:28:47,540 --> 00:28:51,770 'An orthodontic clinician.' Thank you. With letters after his name! 520 00:28:51,820 --> 00:28:54,810 Have you got any? Besides GIT. 521 00:28:54,860 --> 00:28:58,810 Listen, among my delegates are a number of hygienists. 522 00:28:58,860 --> 00:29:02,730 Who knows how many hygiene violations they can find in your kitchen. 523 00:29:02,780 --> 00:29:04,250 You wouldn't dare. 524 00:29:04,300 --> 00:29:06,610 Not a room, a suite. 525 00:29:06,660 --> 00:29:08,130 I don't have any. 526 00:29:08,180 --> 00:29:11,370 What I do have is a very good relationship with your boss. 527 00:29:11,420 --> 00:29:14,820 Who I'm now going to inform of your attempt to blackmail me! Hm! 528 00:29:23,860 --> 00:29:28,410 My boss rang me earlier. She's popping in tomorrow... for a chat. 529 00:29:28,460 --> 00:29:30,060 Oh, dear. 530 00:29:32,500 --> 00:29:34,810 God, book lovers drink a lot. 531 00:29:34,860 --> 00:29:37,490 - There's not a bad review among them. - Mm, I know. 532 00:29:37,540 --> 00:29:40,450 Critics are always sniffy. Envy mostly. 533 00:29:40,500 --> 00:29:42,850 Ellie? Ellie, will you make some coffee, darling? 534 00:29:42,900 --> 00:29:44,690 I'm doing my history assignment. 535 00:29:44,740 --> 00:29:47,370 - Well, I'm about to. - No, you're about to make some coffee. 536 00:29:47,420 --> 00:29:48,300 Why can't...? 537 00:29:51,380 --> 00:29:53,450 The Independent loves it! And me! 538 00:29:53,500 --> 00:29:54,970 Don't be so humble. 539 00:29:55,020 --> 00:29:58,530 You're not an unpublished author any more. You're a star. Get used to it. 540 00:29:58,580 --> 00:30:02,580 - This Chapter One bookstore want to know if Bridie will do a signing. - Yes! 541 00:30:03,620 --> 00:30:05,090 Oh, my God. 542 00:30:05,140 --> 00:30:07,010 I have a public. 543 00:30:13,900 --> 00:30:17,090 No reason. I just wanted to say good night. 544 00:30:17,140 --> 00:30:19,660 We used to do that lying next to each other. 545 00:30:20,660 --> 00:30:22,500 Well, you could come over. 546 00:30:24,500 --> 00:30:28,490 I'd thought about ringing you, but I didn't want to seem clingy. 547 00:30:28,540 --> 00:30:31,250 - I nearly didn't. - For the same reason? 548 00:30:31,300 --> 00:30:32,890 In case you weren't alone. 549 00:30:32,940 --> 00:30:34,930 Hm. 550 00:30:34,980 --> 00:30:37,650 We mustn't start second-guessing each other. 551 00:30:37,700 --> 00:30:40,850 No, you're right. We should be open and honest and... 552 00:30:40,900 --> 00:30:45,210 if we are missing each other we should feel that we can say it. 553 00:30:45,260 --> 00:30:47,260 Yeah. 554 00:30:48,820 --> 00:30:50,810 Well, good night. 555 00:30:50,860 --> 00:30:52,690 Good night. 556 00:30:52,740 --> 00:30:55,810 ♪ Weight of love on my shoulders... 557 00:30:55,860 --> 00:30:57,850 I miss you. 558 00:30:57,900 --> 00:31:01,650 ♪ .. I thought that it would be easier than this 559 00:31:01,700 --> 00:31:03,500 ♪ I found my heart... ♪ 560 00:31:08,320 --> 00:31:11,310 - We're delighted you chose to join us. - Me, too. 561 00:31:11,360 --> 00:31:13,350 When's naptime? 562 00:31:13,400 --> 00:31:14,750 Sorry. 563 00:31:14,800 --> 00:31:16,790 Let me introduce you to my team. 564 00:31:16,840 --> 00:31:19,710 Sarah, this is Adam, our new IT guru. 565 00:31:19,760 --> 00:31:21,870 - Sarah handles our marketing. - Great. 566 00:31:21,920 --> 00:31:25,630 - I'm no longer the oldest person here. - Hm, is that why I got the job? 567 00:31:25,680 --> 00:31:27,520 Yeah, positive discrimination. 568 00:31:28,720 --> 00:31:30,870 - We've met before. - Have we? 569 00:31:30,920 --> 00:31:34,110 - Yeah. I feel like we have. - Now you mention it, you do look familiar. 570 00:31:34,160 --> 00:31:38,110 You may have seen Sarah on our website. She's the face of our middle-aged range. 571 00:31:38,160 --> 00:31:41,600 - Something of a back-handed compliment. - No, no, no. They chose well. 572 00:31:42,680 --> 00:31:45,990 Actually, if you're looking for any mature male models... 573 00:31:46,040 --> 00:31:47,630 Hm. Your desk's over here. 574 00:31:47,680 --> 00:31:48,430 Uh-huh. 575 00:31:49,280 --> 00:31:50,880 Whee! 576 00:31:53,640 --> 00:31:55,120 Whoo! 577 00:32:01,680 --> 00:32:03,280 There you go. 578 00:32:05,240 --> 00:32:07,160 Right. Let's have a look, then. 579 00:32:10,760 --> 00:32:12,150 It's high, isn't it? 580 00:32:12,200 --> 00:32:14,550 High? Well, technically, you should be dead. 581 00:32:14,600 --> 00:32:17,720 - Oh, dear. - Not been holding this on the radiator, have you? 582 00:32:20,000 --> 00:32:21,470 Hm? 583 00:32:21,520 --> 00:32:23,030 Come on, Chlo. 584 00:32:23,080 --> 00:32:24,790 What's going on? 585 00:32:24,840 --> 00:32:26,430 You like school. 586 00:32:26,480 --> 00:32:28,550 - It's Sasha. - She's your best friend. 587 00:32:28,600 --> 00:32:31,470 She was, but now she's friends with Kayla Roach. 588 00:32:31,520 --> 00:32:33,110 And you don't like Kayla? 589 00:32:33,160 --> 00:32:35,310 - No, I do. - She's feeling left out. 590 00:32:35,360 --> 00:32:38,070 They don't want to spend any time with me any more. 591 00:32:38,120 --> 00:32:40,830 - Oh, sweetheart. I'm sure that's not true. - Hm... 592 00:32:40,880 --> 00:32:43,510 Two's company... three's a crowd. 593 00:32:43,560 --> 00:32:46,150 - Jen, that's not really helping. - True, though. 594 00:32:46,200 --> 00:32:49,030 You're besties with someone, you think you always will be. 595 00:32:49,080 --> 00:32:52,670 Then someone else comes along. It's like the two of you were nothing special. 596 00:32:52,720 --> 00:32:54,470 It's rubbish, really. 597 00:32:54,520 --> 00:32:56,360 - Have you talked to her? - No. 598 00:32:58,320 --> 00:33:00,320 No, I mean, obviously, she hasn't. 599 00:33:01,400 --> 00:33:03,590 Well, I think you should. 600 00:33:03,640 --> 00:33:07,350 I don't suppose it's even occurred to Sasha that you're feeling like this. 601 00:33:07,400 --> 00:33:10,670 And, if she's a true friend, she wouldn't want you to. 602 00:33:10,720 --> 00:33:11,960 Hey? 603 00:33:14,640 --> 00:33:16,840 Actually, your dad's right. 604 00:33:18,240 --> 00:33:20,230 That's what we should do. Clever. 605 00:33:20,280 --> 00:33:21,960 Aw. 606 00:33:27,120 --> 00:33:28,390 Oh, hi. 607 00:33:28,440 --> 00:33:30,600 Time for coffee and a Bourbon? 608 00:33:31,640 --> 00:33:33,640 Yeah, come on. Come on. 609 00:33:36,080 --> 00:33:39,590 I feel childish saying this, but... 610 00:33:39,640 --> 00:33:41,390 .. don't you like me any more? 611 00:33:41,440 --> 00:33:43,430 I hardly ever see you. 612 00:33:43,480 --> 00:33:46,590 Oh, come on, Jen. Look, I've been so busy recently, I -- 613 00:33:47,640 --> 00:33:48,390 Ramona. 614 00:33:49,440 --> 00:33:51,110 Ramona! 615 00:33:51,160 --> 00:33:52,640 Sorry, Jen. 616 00:33:54,520 --> 00:33:56,390 Kar -- Marsden House Publishing. 617 00:33:56,440 --> 00:33:58,670 No, I'm sorry. She's in a meeting at the moment. 618 00:33:58,720 --> 00:34:02,430 - Sorry. I was in the toilet. - Yeah, I'll just put you through to her PA. 619 00:34:02,480 --> 00:34:04,230 Jen, how are you? You're looking well. 620 00:34:04,280 --> 00:34:05,990 - Ramona? - Oh, yes, sorry. 621 00:34:06,040 --> 00:34:07,960 Hello. Bridie Sellers... 622 00:34:08,960 --> 00:34:10,670 Not too busy for Tina, are you? 623 00:34:10,720 --> 00:34:12,680 No, I've seen her. That's true. Yeah. 624 00:34:15,600 --> 00:34:17,790 - Are you jealous? - No. No, I'm not. 625 00:34:17,840 --> 00:34:20,560 - You are, Jen! - No, I'm not. 626 00:34:24,800 --> 00:34:26,910 Oh, I don't know, I might be a bit. 627 00:34:26,960 --> 00:34:28,670 Oh, Jen. 628 00:34:28,720 --> 00:34:31,830 It used to be just you and me. 629 00:34:31,880 --> 00:34:34,070 Cagney and Lacey, 630 00:34:34,120 --> 00:34:36,430 Thelma and Louise, I don't know... 631 00:34:36,480 --> 00:34:38,840 - Pinky and Perky. - We still are that. 632 00:34:39,920 --> 00:34:43,590 Oh, I'm sorry, Jen. Look, I should have made more effort. 633 00:34:43,640 --> 00:34:46,430 It's just you're my friend. I miss you. 634 00:34:46,480 --> 00:34:47,800 Jenny. 635 00:34:49,160 --> 00:34:51,430 Oh, Karen, Karen. It's Woman's Hour. 636 00:34:51,480 --> 00:34:54,190 Oh, blimey. Listen, you're busy. I'll go. 637 00:34:54,240 --> 00:34:57,550 Right. We're gonna go out for dinner really soon. OK? 638 00:34:57,600 --> 00:35:00,430 - Just the two of us. I promise. OK? - See you. 639 00:35:00,480 --> 00:35:03,070 No, it's OK. We can... We can invite Tina. 640 00:35:03,120 --> 00:35:05,440 Just won't tell her the right restaurant. 641 00:35:09,280 --> 00:35:12,990 - "Yes?" - David Marsden. I have an appointment with Mrs Kirkbright. 642 00:35:13,040 --> 00:35:15,040 "It's me, David. I don't do staff." 643 00:35:28,840 --> 00:35:30,840 - Oh. My cue to leave. - Hey? 644 00:35:33,640 --> 00:35:36,110 I had a call about you yesterday. 645 00:35:36,160 --> 00:35:38,150 The hotel manager? 646 00:35:38,200 --> 00:35:40,590 'Incompetent, aggressive, unhinged.' 647 00:35:40,640 --> 00:35:43,950 - Yeah, that's him. - That's how he described you. 648 00:35:44,000 --> 00:35:46,200 'Unhinged' is a bit harsh. 649 00:35:48,920 --> 00:35:52,510 And, in seven years' time, any funds invested in trust for your children 650 00:35:52,560 --> 00:35:54,910 will no longer be subject to inheritance tax. 651 00:35:54,960 --> 00:35:57,080 What happens if we get divorced? 652 00:35:58,360 --> 00:36:00,350 Forgive me, but... is that likely? 653 00:36:00,400 --> 00:36:03,950 Well, who was it who said, 'No-one marries expecting to divorce'? 654 00:36:04,000 --> 00:36:05,790 Me. Twice. 655 00:36:05,840 --> 00:36:07,630 Twice? 656 00:36:07,680 --> 00:36:09,670 You picked badly. 657 00:36:09,720 --> 00:36:11,720 Or they did. 658 00:36:13,800 --> 00:36:14,470 Shit. 659 00:36:14,520 --> 00:36:16,710 - Hm? - Well, he shouldn't be home. 660 00:36:16,760 --> 00:36:18,990 - Your husband? - We need to hide your stuff. 661 00:36:19,040 --> 00:36:20,870 It'd be good to meet him. 662 00:36:20,920 --> 00:36:23,310 Nikki! Next door's dog shat in the drive again! 663 00:36:23,360 --> 00:36:25,550 - Erm, you need to go out the back. - What? 664 00:36:25,600 --> 00:36:28,110 Well, he, erm... He... He mustn't see you. 665 00:36:28,160 --> 00:36:31,430 Thank you. Just this way. That's right. Lovely. Thank you very much. 666 00:36:31,480 --> 00:36:34,190 - Through here? - Not that door. That one. That one. 667 00:36:34,240 --> 00:36:36,030 Thank you, thank you, thank you. 668 00:36:36,080 --> 00:36:40,120 - OK. Thanks. Lovely to see you, David. - Yeah, but -- - Thank you. Bye-bye. 669 00:36:45,400 --> 00:36:47,240 Ah... 670 00:36:49,480 --> 00:36:50,960 Oww! 671 00:37:13,320 --> 00:37:14,910 Oh, shit! 672 00:37:14,960 --> 00:37:16,510 Are you nervous? 673 00:37:16,560 --> 00:37:19,430 - Why would I be? - Well, at your launch party you were. 674 00:37:19,480 --> 00:37:22,270 God, I was like a different person then. 675 00:37:22,320 --> 00:37:23,790 Mm, thank you. 676 00:37:23,840 --> 00:37:26,190 - You'll stay close by me, won't you? - So, you are a bit? 677 00:37:26,240 --> 00:37:28,390 No. In case I want anything. 678 00:37:28,440 --> 00:37:31,680 Actually, I do. Water. Can you get me some? 679 00:37:34,240 --> 00:37:35,710 Hi! 680 00:37:35,760 --> 00:37:38,160 Thank you so much for coming. 681 00:37:40,120 --> 00:37:41,710 Yeah, sure. 682 00:37:41,760 --> 00:37:44,750 ♪ Darling, danke schoen... 683 00:37:44,800 --> 00:37:47,190 - Thank you. - Who shall I sign it to? 684 00:37:47,240 --> 00:37:49,070 Tanya. 685 00:37:49,120 --> 00:37:51,470 - Here you go. - Thanks. - OK? 686 00:37:51,520 --> 00:37:54,110 I want sparkling. 687 00:37:54,160 --> 00:37:56,390 ♪ .. picture shows... 688 00:37:56,440 --> 00:37:59,430 Hi. Who shall I sign it to? 689 00:37:59,480 --> 00:38:01,910 ♪ .. was the place we'd meet 690 00:38:01,960 --> 00:38:06,270 ♪ Second seat, go Dutch treat, you were sweet... ♪ 691 00:38:09,920 --> 00:38:13,110 I usually decline when young men invite me out for coffee. 692 00:38:13,160 --> 00:38:15,150 Actually, you're the first. 693 00:38:15,200 --> 00:38:17,200 I wanted to ask you something. 694 00:38:18,200 --> 00:38:20,200 Why don't you want to live with us? 695 00:38:21,840 --> 00:38:23,830 I thought you were going to. 696 00:38:23,880 --> 00:38:25,880 I was. Briefly. 697 00:38:27,600 --> 00:38:29,590 Have you and Dad fallen out? 698 00:38:29,640 --> 00:38:31,230 No. 699 00:38:31,280 --> 00:38:34,830 - Why? Has he said something? - No. Nothing. 700 00:38:34,880 --> 00:38:39,430 I mean, literally, he just sits there pretending to do his crossword. 701 00:38:39,480 --> 00:38:42,680 Yes! Yes! Yes! Yes! Hard luck again! 702 00:38:44,240 --> 00:38:46,510 Dad? Do you want a go? 703 00:38:46,560 --> 00:38:48,150 No. I'm good. 704 00:38:48,200 --> 00:38:50,390 - Re-match. - OK. The best of three. 705 00:38:50,440 --> 00:38:52,200 Grovel in the gravel. 706 00:38:53,360 --> 00:38:55,360 He's miserable, Tina. 707 00:38:57,800 --> 00:38:59,760 So am I. 708 00:39:02,600 --> 00:39:04,720 That's why I was hoping you'd move in. 709 00:39:06,720 --> 00:39:08,430 - Matt -- - I know you're scared. 710 00:39:08,480 --> 00:39:10,790 I was, when Dad moved back to Manchester. 711 00:39:10,840 --> 00:39:12,830 We hadn't lived together for years. 712 00:39:12,880 --> 00:39:15,390 - I didn't want us to screw things up. - Exactly! 713 00:39:15,440 --> 00:39:18,590 But think what we'd have missed out on, if we hadn't tried. 714 00:39:18,640 --> 00:39:22,110 You know, us young people, we're always being told, 'Do stuff, 715 00:39:22,160 --> 00:39:24,640 life begins where your comfort zone ends.' 716 00:39:25,720 --> 00:39:28,520 Why should it be any different when you get older? 717 00:39:29,600 --> 00:39:31,600 I wish it was that simple. 718 00:39:47,040 --> 00:39:48,560 Hi, love. 719 00:39:50,120 --> 00:39:52,390 Sit down, will you, a minute, Pete. 720 00:39:54,440 --> 00:39:55,840 Well, come on, sit down. 721 00:39:58,040 --> 00:39:59,630 Ohh... Right. 722 00:39:59,680 --> 00:40:03,390 - I had to see the boss today. - Oh, no! You've not been sacked, have you? 723 00:40:03,440 --> 00:40:05,830 Oh, well, thanks for the vote of confidence! 724 00:40:05,880 --> 00:40:09,390 Although, to be fair, that is what I was expecting. 725 00:40:09,440 --> 00:40:12,310 - I've had my eye on you for a while. - Oh, God! 726 00:40:12,360 --> 00:40:15,480 - Really? - I like what I'm seeing. - Look, I'll say sorry... 727 00:40:16,880 --> 00:40:19,870 - Sorry? - You're wasting your talents behind this desk. 728 00:40:19,920 --> 00:40:21,950 I'd like you to join me in head office. 729 00:40:22,000 --> 00:40:25,790 - Am I not losing my job? - It's a promotion with a salary to match. 730 00:40:25,840 --> 00:40:29,830 And the hours... Oh, I don't... I don't think I should take it. 731 00:40:29,880 --> 00:40:31,390 Do you not want to? 732 00:40:31,440 --> 00:40:33,230 Well, yeah, yeah, I do. 733 00:40:33,280 --> 00:40:36,830 But Chloe needs me here. You know, all this stuff with her friends, 734 00:40:36,880 --> 00:40:39,710 if I'd been around more, I might have seen the signs. 735 00:40:39,760 --> 00:40:44,070 Jen, it's important that you have a job that's fulfilling. Mine's not. 736 00:40:44,120 --> 00:40:46,190 My clients don't appreciate me. 737 00:40:46,240 --> 00:40:48,950 They don't even thank me. Well, that's not true. 738 00:40:49,000 --> 00:40:51,790 A regular did lick me the other day, but she's a dog. 739 00:40:51,840 --> 00:40:54,150 - Pete, come on! - No, she actually is. 740 00:40:54,200 --> 00:40:58,360 I was driving her to doggy day care. See, that's what I do. 741 00:40:59,480 --> 00:41:01,270 I run errands for rich people, 742 00:41:01,320 --> 00:41:04,040 so they can waste more time on their empty lives. 743 00:41:06,040 --> 00:41:10,760 Sometimes, I'm worried that I've left the door open for the black dog to sneak back in. 744 00:41:11,840 --> 00:41:14,920 You're not talking about the one who licked you, are you? 745 00:41:16,480 --> 00:41:18,070 No. 746 00:41:18,120 --> 00:41:22,080 Pete, your health's more important than anything, you know that. 747 00:41:23,160 --> 00:41:25,360 Look, there's a job at my old care home. 748 00:41:26,920 --> 00:41:30,030 Entertainments Officer. I think I could be good at it. 749 00:41:30,080 --> 00:41:32,070 - Yeah? - It's part-time. 750 00:41:32,120 --> 00:41:34,630 The shitty pay is even shittier than before. 751 00:41:34,680 --> 00:41:37,790 But it means that I could be around for the kids. 752 00:41:37,840 --> 00:41:40,800 And your pay rise, well, that'd cover us. 753 00:41:41,800 --> 00:41:43,520 Really? 754 00:41:46,840 --> 00:41:49,110 You are a very nice man. 755 00:41:49,160 --> 00:41:51,150 Well, one of us has to be. 756 00:41:54,640 --> 00:41:56,270 I told you about that. 757 00:41:56,320 --> 00:41:58,070 Hey, Chlo. How was school? 758 00:41:58,120 --> 00:42:01,310 - Good. I'm friends with Sasha again. - Ah, and what about Kayla? 759 00:42:01,360 --> 00:42:04,830 Sasha says she's too needy. We've unfriended her. 760 00:42:04,880 --> 00:42:06,670 Oh, no, Chloe! 761 00:42:06,720 --> 00:42:11,430 Hey. Hey, hey, hey, Pete. It's all right. It's a jungle out there. She's just learning how to survive. 762 00:42:11,480 --> 00:42:13,990 Yeah, but what if she grows up like that? 763 00:42:14,040 --> 00:42:16,640 With you in her corner she won't. 764 00:42:37,280 --> 00:42:40,750 ♪ This girl I know needs some shelter... 765 00:42:43,880 --> 00:42:47,160 Mum! You haven't washed this. I need it tomorrow. 766 00:42:50,160 --> 00:42:52,470 Let me show you where the washing machine is. 767 00:42:52,520 --> 00:42:54,520 ♪ .. I'll stand in front of you 768 00:42:55,520 --> 00:42:58,230 ♪ I'll take the force of the blow... ♪ 769 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 - Are you expecting Olivia? - No. 770 00:43:07,320 --> 00:43:08,050 Oh. 771 00:43:08,200 --> 00:43:10,760 I realised I didn't get you a house-warming present. 772 00:43:12,320 --> 00:43:14,120 I recognise this. 773 00:43:17,280 --> 00:43:19,280 You love unicorns. 774 00:43:20,280 --> 00:43:22,270 I love you, too. 775 00:43:22,320 --> 00:43:24,600 Does the offer to move in still stand? 776 00:43:27,960 --> 00:43:29,560 Come on. 777 00:43:41,840 --> 00:43:43,630 Matt? 778 00:43:43,680 --> 00:43:45,670 Set another place, will you? 779 00:43:45,720 --> 00:43:47,720 Way ahead of you, Dad. 780 00:43:56,240 --> 00:43:58,840 ♪ Everyone, everyone needs 781 00:44:00,640 --> 00:44:02,240 ♪ A home ♪ 60378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.