All language subtitles for Chicago P.D. - 06x21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,653 --> 00:00:03,288 We are here because we are powerless. 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,072 I know I am. 3 00:00:05,826 --> 00:00:07,625 I just started the Fourth Step. 4 00:00:07,627 --> 00:00:12,797 "A fearless moral inventory of all of my actions." 5 00:00:15,082 --> 00:00:18,303 Man, I'm here to tell you, that one's a bitch. 6 00:00:20,129 --> 00:00:22,807 All the crap I'm hiding from the world. 7 00:00:22,809 --> 00:00:25,844 All the lies. All the guilt. 8 00:00:28,720 --> 00:00:31,716 If I don't come clean, I'll start using again. 9 00:00:33,684 --> 00:00:35,353 It's like the Big Book says, 10 00:00:35,355 --> 00:00:37,354 it's your secrets that'll kill you. 11 00:00:41,830 --> 00:00:43,830 _ 12 00:00:57,124 --> 00:00:58,876 What's with the face-to-face? 13 00:01:00,377 --> 00:01:02,372 IRT supervisor called me this morning. 14 00:01:03,393 --> 00:01:05,025 All right, tell me exactly what he said. 15 00:01:05,027 --> 00:01:06,260 Do not leave out one detail. 16 00:01:06,262 --> 00:01:08,028 He said he wants to talk about 17 00:01:08,030 --> 00:01:09,635 the officer involved death from a few months ago. 18 00:01:09,637 --> 00:01:10,684 He said there's certain parts of my statement 19 00:01:10,686 --> 00:01:12,191 that aren't adding up. 20 00:01:12,356 --> 00:01:13,815 I thought the investigation was cleared and closed 21 00:01:13,840 --> 00:01:14,895 two months ago. 22 00:01:14,920 --> 00:01:15,934 It was. 23 00:01:17,938 --> 00:01:19,628 All right, Hank, enough's enough. 24 00:01:19,630 --> 00:01:21,063 All right, this thing is on me. 25 00:01:21,065 --> 00:01:22,397 - Antonio... - I need to tell the truth. 26 00:01:22,399 --> 00:01:23,932 You know you can't do that, Antonio. 27 00:01:23,934 --> 00:01:25,192 I'm the one that killed the guy. 28 00:01:25,194 --> 00:01:27,100 Yeah, I know, we're the ones that covered it up for you. 29 00:01:27,101 --> 00:01:29,101 - I didn't ask you to do that. - Bro, you didn't have to. 30 00:01:29,103 --> 00:01:31,103 We weren't gonna let you go down so we rolled the dice. 31 00:01:31,105 --> 00:01:33,072 Now we just... we've got to see it through. 32 00:01:33,074 --> 00:01:34,286 All right, listen to me. 33 00:01:35,370 --> 00:01:38,421 The only reason IRT is going to reopen the investigation 34 00:01:38,423 --> 00:01:41,146 is by direct order of Superintendent Kelton. 35 00:01:43,284 --> 00:01:45,017 So when do they want to see you? 36 00:01:45,019 --> 00:01:46,465 Within the week. 37 00:01:47,521 --> 00:01:49,321 All right, just keep your heads down. 38 00:01:49,323 --> 00:01:51,720 Stay the course. Don't talk to anybody. 39 00:01:52,460 --> 00:01:54,326 I know how to get in front of this. 40 00:01:54,328 --> 00:01:56,962 All right. All right. 41 00:02:01,002 --> 00:02:02,134 Boss. 42 00:02:02,606 --> 00:02:04,036 Yeah. 43 00:02:04,316 --> 00:02:06,138 Kev reached out. He needs some eyes. 44 00:02:06,140 --> 00:02:07,973 What's he rolling on? 45 00:02:07,975 --> 00:02:10,342 Uh, dry meet with a CI in Englewood. 46 00:02:10,344 --> 00:02:11,810 All right, you two head over there. 47 00:02:11,812 --> 00:02:13,879 Cover his ass. 48 00:02:19,520 --> 00:02:21,286 - What's up, man? - What's up? 49 00:02:21,288 --> 00:02:22,855 Uh, that's Hugo. Hugo, this is Kevin. 50 00:02:22,857 --> 00:02:24,456 The one I was telling you about. 51 00:02:24,458 --> 00:02:26,025 What you got. Hugo? 52 00:02:26,027 --> 00:02:27,965 Heroin. Kilo. 53 00:02:29,163 --> 00:02:30,462 You didn't bring a taste? 54 00:02:30,464 --> 00:02:32,498 Nah, man. This stuff's pure. 55 00:02:32,500 --> 00:02:33,832 You'll see. 56 00:02:34,221 --> 00:02:36,402 Okay. Who you fronting for? 57 00:02:36,404 --> 00:02:37,703 Nobody. 58 00:02:37,705 --> 00:02:39,171 Just, uh, trying to start my own game. 59 00:02:39,559 --> 00:02:41,640 I got a straight Mexican connection. 60 00:02:42,271 --> 00:02:44,043 No strings attached. 61 00:02:44,045 --> 00:02:45,878 Hmm. 62 00:02:45,880 --> 00:02:49,214 Yeah, so uh, what? Y'all interested or what? 63 00:02:49,216 --> 00:02:50,549 It depends on what the price is. 64 00:02:50,551 --> 00:02:51,738 Talk to me. 65 00:02:52,386 --> 00:02:53,824 60,000. 66 00:02:54,822 --> 00:02:56,388 I can go 50. 67 00:02:56,390 --> 00:02:57,723 No, man. Come on. 68 00:02:57,725 --> 00:02:59,324 Look, I know this stuff's worth 60. 69 00:02:59,743 --> 00:03:00,761 Come on. 70 00:03:00,763 --> 00:03:02,995 50 or I'm gonna have to walk, Hugo. 71 00:03:04,564 --> 00:03:07,766 All right. Let's do 50 then. 72 00:03:07,768 --> 00:03:09,006 That's love. 73 00:03:09,965 --> 00:03:12,191 So, uh, how do y'all want to do this? 74 00:03:12,193 --> 00:03:13,518 Or what's... what's... what's next? 75 00:03:13,520 --> 00:03:15,507 Oh, I like this spot. Let's meet right here tomorrow. 76 00:03:15,509 --> 00:03:18,077 I'll bring my bread, you bring my brick. 77 00:03:18,724 --> 00:03:20,913 All right, cool. 78 00:03:20,915 --> 00:03:22,714 Well, uh, yeah. I'll see y'all tomorrow. 79 00:03:22,716 --> 00:03:24,683 - Mm-hmm. - Yeah. 80 00:03:29,689 --> 00:03:31,390 Talk to me about where you found this fool again. 81 00:03:31,392 --> 00:03:33,900 He just walked up on my corner, said he had weight. 82 00:03:33,902 --> 00:03:36,595 Figured it was my chance to work off my thing with you. 83 00:03:36,597 --> 00:03:38,263 Doesn't sit right. 84 00:03:38,265 --> 00:03:39,731 Mm-mm. 85 00:03:39,733 --> 00:03:41,934 I say we tail him, put him down at a house, 86 00:03:41,936 --> 00:03:43,469 figure out who he's fronting for. 87 00:03:45,106 --> 00:03:46,438 Hey, run! 88 00:03:52,799 --> 00:03:54,446 One down! I got one down! 89 00:03:54,448 --> 00:03:55,447 Cover me! Cover me! 90 00:03:55,449 --> 00:03:56,470 I got you. 91 00:03:58,752 --> 00:04:01,553 5021 Ida, emergency. We got a gunshot victim down. 92 00:04:01,555 --> 00:04:03,122 We need an ambulance now. We need help. 93 00:04:03,124 --> 00:04:05,124 - Can you hear me, huh? - Copy that, 5021 Ida. 94 00:04:05,126 --> 00:04:06,558 Hugo, stay with me. 95 00:04:06,560 --> 00:04:08,127 Okay? Stay with me. 96 00:04:08,129 --> 00:04:10,896 Hugo? Hugo, what was that? What happened? 97 00:04:10,898 --> 00:04:12,564 Hugo, are you okay? Stay with me, Hugo. 98 00:04:12,566 --> 00:04:14,466 - Stay with me. - Baby, are you okay? 99 00:04:14,468 --> 00:04:15,801 Come on... stay with me. 100 00:04:15,803 --> 00:04:17,302 - What happened? - Keep right here. 101 00:04:17,304 --> 00:04:19,171 Hugo! 102 00:04:19,173 --> 00:04:23,086 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 103 00:04:23,177 --> 00:04:25,444 Hugo Campos, 17 years old. 104 00:04:25,446 --> 00:04:27,312 Moved to Pilsen a year ago with his mother. 105 00:04:27,314 --> 00:04:28,814 Clean sheet. No disciplinary issues. 106 00:04:28,816 --> 00:04:30,226 Gang affiliation? 107 00:04:30,228 --> 00:04:31,452 Uh, we're not sure. 108 00:04:31,454 --> 00:04:33,152 Talked to a few CI's, but nobody knew him. 109 00:04:33,154 --> 00:04:35,487 All right, who runs the tip where the kid got gunned down? 110 00:04:35,489 --> 00:04:37,489 His name is Derrick Winslow. 111 00:04:37,491 --> 00:04:38,657 He calls the shots in that area. 112 00:04:38,659 --> 00:04:39,992 He's real slick, low key, 113 00:04:39,994 --> 00:04:41,593 doesn't touch his product at all. 114 00:04:41,595 --> 00:04:43,360 His cousin also got lit up last month. 115 00:04:43,362 --> 00:04:44,530 Word on the street is 116 00:04:44,532 --> 00:04:46,098 a Mexican gang had something to do with it. 117 00:04:46,100 --> 00:04:48,167 So maybe this was retaliation. 118 00:04:48,169 --> 00:04:51,336 Kevin, you got an idea where to find this shot-caller? 119 00:04:51,338 --> 00:04:52,838 I can put some pressure on my CI. 120 00:04:52,840 --> 00:04:54,339 Good. Do it. 121 00:05:00,848 --> 00:05:02,314 Chicago PD! Put your hands up! 122 00:05:02,316 --> 00:05:04,349 Keep them right there, Winslow! 123 00:05:04,351 --> 00:05:06,118 Nice and easy, man. 124 00:05:06,120 --> 00:05:07,953 We just want to see hands. 125 00:05:07,955 --> 00:05:10,168 Keep your hands where I can see them. Get out of the car. 126 00:05:10,724 --> 00:05:12,057 Get up against the car. 127 00:05:12,059 --> 00:05:13,192 Oh, whoa! 128 00:05:13,194 --> 00:05:15,494 You coming at me kind of tough, ain't ya? 129 00:05:15,496 --> 00:05:17,529 What's this all about? 130 00:05:17,531 --> 00:05:19,219 You drove through a stop sign. 131 00:05:21,054 --> 00:05:22,734 Hello, Derrick. 132 00:05:22,736 --> 00:05:24,836 "Hello, Derrick"? 133 00:05:24,838 --> 00:05:26,738 Come on, man. Why are you doing this to me? 134 00:05:26,740 --> 00:05:29,074 Because someone did that Latino boy, 135 00:05:29,076 --> 00:05:31,310 the one who got lit up on your turf this morning. 136 00:05:31,312 --> 00:05:32,711 I had nothing to do with that. 137 00:05:32,713 --> 00:05:35,180 Derrick, nothing goes down in this neighborhood 138 00:05:35,182 --> 00:05:36,987 without your okay. 139 00:05:37,651 --> 00:05:40,031 You need to tell us who did it. 140 00:05:40,521 --> 00:05:42,521 Y'all just fishing. 141 00:05:42,523 --> 00:05:44,056 You can't hang that shooting on me. 142 00:05:44,058 --> 00:05:46,658 We can hang this on you. Found it in your ashtray. 143 00:05:46,660 --> 00:05:48,193 Oops. 144 00:05:48,195 --> 00:05:49,728 That's medicinal. 145 00:05:49,730 --> 00:05:51,597 - I get migraines. - That's great. 146 00:05:51,599 --> 00:05:52,998 We're gonna need to see your card. 147 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 If not, we're confiscating your car. 148 00:05:55,002 --> 00:05:57,132 - For a blunt? - Mm-hmm. 149 00:05:57,871 --> 00:05:59,504 Y'all wouldn't do that. 150 00:05:59,506 --> 00:06:01,073 Try us. 151 00:06:01,075 --> 00:06:02,574 Who shot the boy? 152 00:06:05,746 --> 00:06:08,513 All right, I swear it wasn't nobody from my set. 153 00:06:08,515 --> 00:06:10,949 One of my corner boys says he saw a black van 154 00:06:10,951 --> 00:06:13,752 screaming down 59th right after the shooting. 155 00:06:13,754 --> 00:06:16,188 Okay, and whoever was driving it wasn't one of us. 156 00:06:16,190 --> 00:06:18,790 So if I may? 157 00:06:18,792 --> 00:06:23,228 If y'all are done sweating me, can I keep my wheels? 158 00:06:24,230 --> 00:06:26,536 If your story checks out, sure. 159 00:06:26,867 --> 00:06:29,301 Go have a seat in the car. 160 00:06:33,707 --> 00:06:35,707 Hugo wanted to be an artist. 161 00:06:35,709 --> 00:06:38,477 - It's beautiful. - He was my only child. 162 00:06:38,479 --> 00:06:40,646 All we had was each other. 163 00:06:40,648 --> 00:06:43,382 I'm sorry. I know this is difficult. 164 00:06:43,384 --> 00:06:45,217 Was Hugo in any trouble? 165 00:06:45,219 --> 00:06:46,251 No. 166 00:06:46,253 --> 00:06:48,253 He was either at school or at his job. 167 00:06:48,683 --> 00:06:50,589 Okay, and where was he working? 168 00:06:50,591 --> 00:06:52,457 La Casera. 169 00:06:52,459 --> 00:06:53,992 - Okay. - He worked as a busboy. 170 00:06:54,439 --> 00:06:55,827 Was he involved in any gangs? 171 00:06:55,829 --> 00:06:57,734 I know that he wasn't. 172 00:06:58,265 --> 00:06:59,498 They tried to force him 173 00:06:59,500 --> 00:07:01,633 and bully him where we used to live. 174 00:07:01,635 --> 00:07:03,769 That's why we moved here. 175 00:07:03,771 --> 00:07:05,771 It's supposed to be safer. 176 00:07:05,773 --> 00:07:07,172 Do you have any idea how 177 00:07:07,174 --> 00:07:09,941 Hugo might've gotten ahold of heroin? 178 00:07:09,943 --> 00:07:12,666 Hugo was not involved with drugs. 179 00:07:13,280 --> 00:07:15,180 Kim. 180 00:07:17,921 --> 00:07:19,484 What is that? 181 00:07:20,988 --> 00:07:22,884 Found it in Hugo's closet. 182 00:07:24,052 --> 00:07:25,845 It's a kilo of heroin, ma'am. 183 00:07:26,427 --> 00:07:29,094 No. You're wrong. 184 00:07:29,096 --> 00:07:30,529 It's not possible. 185 00:07:30,531 --> 00:07:33,265 That is not who my son is. 186 00:07:37,838 --> 00:07:39,192 Hey, Trudy. 187 00:07:40,819 --> 00:07:42,507 Listen, I need a favor. 188 00:07:42,509 --> 00:07:43,942 Yeah, what's going on? 189 00:07:43,944 --> 00:07:45,444 I remember you telling me your father 190 00:07:45,446 --> 00:07:47,846 kind of rubbed elbows with a lot of big shots 191 00:07:47,848 --> 00:07:49,181 in the publishing world. 192 00:07:49,183 --> 00:07:52,284 Elbows, knees, other body parts possibly. 193 00:07:52,286 --> 00:07:53,352 Why? 194 00:07:53,354 --> 00:07:55,020 I need an introduction. 195 00:07:55,022 --> 00:07:57,544 It's got to be someone with power who I can trust. 196 00:07:58,587 --> 00:08:00,525 Hank, you've enjoyed a long career 197 00:08:00,527 --> 00:08:02,728 by avoiding the press like the plague. 198 00:08:02,730 --> 00:08:04,730 Yeah, well, I don't have a choice 199 00:08:04,732 --> 00:08:07,366 and I can't get into details. 200 00:08:07,368 --> 00:08:11,370 But I need someone who doesn't answer to anybody. 201 00:08:11,372 --> 00:08:13,143 Got to be their own man. 202 00:08:13,935 --> 00:08:15,644 Well, the man you need is a woman. 203 00:08:15,646 --> 00:08:17,008 Katherine Bradley. 204 00:08:17,010 --> 00:08:19,144 You've got to be kidding me. You know Katherine Bradley? 205 00:08:19,146 --> 00:08:21,880 Yeah, one of the perks of being my father's daughter. 206 00:08:21,882 --> 00:08:23,612 I can set it up. 207 00:08:24,551 --> 00:08:26,985 - Thanks, Trudy. - Yeah. 208 00:08:29,222 --> 00:08:31,556 Appreciate you meeting me, Mrs. Bradley. 209 00:08:31,558 --> 00:08:35,193 Please, it's Katherine. Formality makes me feel old. 210 00:08:35,195 --> 00:08:36,695 Katherine. 211 00:08:37,125 --> 00:08:39,731 Trudy tells me you got a story that might be newsworthy. 212 00:08:39,733 --> 00:08:40,999 I do. 213 00:08:41,001 --> 00:08:42,567 Do you remember that serial killer 214 00:08:42,569 --> 00:08:44,035 that we caught a few weeks ago? 215 00:08:44,037 --> 00:08:45,937 Yes, we already published the story. 216 00:08:45,939 --> 00:08:48,573 Yeah, well, not this story. 217 00:08:49,012 --> 00:08:52,377 That same serial killer was active a few years ago. 218 00:08:52,724 --> 00:08:55,080 And that email from Detective Leo Hernandez 219 00:08:55,082 --> 00:08:59,117 proves that the CPD knew about it and covered it up 220 00:08:59,119 --> 00:09:01,358 under orders of Brian Kelton. 221 00:09:02,525 --> 00:09:05,090 As in the next mayor of Chicago Brian Kelton. 222 00:09:05,092 --> 00:09:07,726 Four women were killed after that email was sent. 223 00:09:07,728 --> 00:09:10,362 They'd still be alive today. 224 00:09:10,364 --> 00:09:12,030 Those bodies are on Kelton. 225 00:09:12,032 --> 00:09:15,233 I will have to interview this Detective Leo Hernandez 226 00:09:15,235 --> 00:09:17,068 and corroborate these accusations. 227 00:09:17,070 --> 00:09:19,704 It has to be published before the election. 228 00:09:19,706 --> 00:09:22,207 It has to be bulletproof. 229 00:09:22,209 --> 00:09:23,775 I've been doing this a long time. 230 00:09:23,777 --> 00:09:25,544 You're gonna take a shot at the king? 231 00:09:25,546 --> 00:09:27,646 You better not miss. 232 00:09:40,146 --> 00:09:41,212 What'd you get? 233 00:09:41,219 --> 00:09:43,407 Uh, shooting happened at 9:02 a.m. 234 00:09:43,409 --> 00:09:46,556 Derrick said his boy saw a black van fleeing... 235 00:09:46,986 --> 00:09:48,825 right there. 236 00:09:48,827 --> 00:09:51,728 We have surveillance on it until Pilsen and then we lose it. 237 00:09:51,730 --> 00:09:54,126 Looks like two guys inside. 238 00:09:54,219 --> 00:09:55,886 Anything you can run through facial rec? 239 00:09:55,888 --> 00:09:56,952 Nah. 240 00:09:56,954 --> 00:09:58,591 I got a hit on a plate though. 241 00:09:58,592 --> 00:10:00,024 Car was reported stolen this morning. 242 00:10:00,026 --> 00:10:01,459 It's registered to Carlos Martinez. 243 00:10:01,461 --> 00:10:03,128 He's got one prior, aggravated battery. 244 00:10:03,130 --> 00:10:05,296 Got into a street fight, beat the guy to a pulp. 245 00:10:05,298 --> 00:10:06,698 Address? 246 00:10:07,090 --> 00:10:09,300 Uh, 23rd Street in Pilsen. It's a restaurant. 247 00:10:09,302 --> 00:10:10,602 La Casera. 248 00:10:10,604 --> 00:10:12,604 That's where Hugo Campos worked. 249 00:10:12,971 --> 00:10:14,097 Let's hit it. 250 00:10:16,208 --> 00:10:17,942 Carlos Martinez? 251 00:10:17,944 --> 00:10:19,177 That's right. 252 00:10:19,179 --> 00:10:20,712 Detective Dawson and Officer Burgess. 253 00:10:20,714 --> 00:10:21,880 Are you the owner? 254 00:10:21,882 --> 00:10:23,181 I'm the manager. 255 00:10:23,183 --> 00:10:24,516 Oh, I hear this place is great. 256 00:10:24,518 --> 00:10:25,950 You heard right. 257 00:10:25,952 --> 00:10:28,686 It's thanks to my brother. He's the chef. 258 00:10:29,279 --> 00:10:31,523 He's been to cooking school. He's an artist with the food. 259 00:10:31,525 --> 00:10:32,724 He paints with pig. 260 00:10:32,726 --> 00:10:34,359 You guys hungry? 261 00:10:34,361 --> 00:10:36,027 Some other time. 262 00:10:36,029 --> 00:10:38,796 So, Carlos, you reported your van stolen, is that right? 263 00:10:38,798 --> 00:10:40,628 Yeah, it happened this morning. 264 00:10:40,630 --> 00:10:42,000 Well, I'm sorry to hear that. 265 00:10:42,002 --> 00:10:44,597 Do you know this guy? Hugo Campos. 266 00:10:44,622 --> 00:10:46,388 Yeah, he worked as a busboy here. 267 00:10:46,390 --> 00:10:48,424 Why are you talking about him in the past tense? 268 00:10:48,426 --> 00:10:49,958 Because he quit a week ago. 269 00:10:49,960 --> 00:10:51,427 Did he give a reason? 270 00:10:51,429 --> 00:10:53,796 Restaurant business. People come and go. 271 00:10:53,798 --> 00:10:55,998 The reason we're asking is because Hugo Campos 272 00:10:56,000 --> 00:10:57,299 was gunned down from your vehicle 273 00:10:57,301 --> 00:10:59,134 this morning at 9:00 a.m., 274 00:10:59,136 --> 00:11:02,237 which was an hour before you reported your van stolen. 275 00:11:02,239 --> 00:11:04,973 Can you explain that to us, Carlos? 276 00:11:06,566 --> 00:11:08,310 I don't know exactly when the van was stolen. 277 00:11:08,312 --> 00:11:10,779 Okay, well, where were you at 9:00 a.m.? 278 00:11:10,781 --> 00:11:12,147 I was here with my brother. 279 00:11:12,149 --> 00:11:13,682 - Can anybody else verify that? - No. 280 00:11:13,684 --> 00:11:17,686 We were alone setting up, like we do every morning. 281 00:11:20,580 --> 00:11:22,624 Now, if you don't mind, we're about to get busy. 282 00:11:23,327 --> 00:11:25,894 Oh, well, excuse us. 283 00:11:32,169 --> 00:11:33,843 We'll be in touch. 284 00:11:39,009 --> 00:11:41,443 Think we rattled his cage hard enough? 285 00:11:41,445 --> 00:11:42,811 We'll see. 286 00:11:44,014 --> 00:11:46,381 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 287 00:11:47,565 --> 00:11:49,359 That's Alex Del Toro. 288 00:11:50,120 --> 00:11:51,520 Do you know him? 289 00:11:51,522 --> 00:11:54,356 Yeah, he's a major drug supplier. 290 00:11:54,358 --> 00:11:57,359 He killed one of my CI's nine years ago, 291 00:11:57,361 --> 00:11:58,910 but I couldn't prove it. 292 00:12:00,331 --> 00:12:03,213 So we went fishing for minnows and we hooked a whale. 293 00:12:07,137 --> 00:12:08,804 Alex Del Toro. 294 00:12:08,806 --> 00:12:10,772 He's a major player in Pilsen. 295 00:12:10,774 --> 00:12:13,041 He's got direct connections to Mexican cartels. 296 00:12:13,043 --> 00:12:16,678 He's been a source of supply for heroin and coke for years. 297 00:12:16,680 --> 00:12:19,414 But he doesn't call attention. He stays off the radar. 298 00:12:19,416 --> 00:12:21,750 Narcotics has tried, but they could've put a glove on him. 299 00:12:21,752 --> 00:12:23,218 I worked this guy. 300 00:12:23,220 --> 00:12:24,586 Let me tell you something, 301 00:12:24,588 --> 00:12:26,989 there is nothing about him that's good. 302 00:12:28,321 --> 00:12:29,558 Mike Flores. 303 00:12:29,560 --> 00:12:33,061 He was my CI. He was a low-level player. 304 00:12:34,365 --> 00:12:35,864 Del Toro thought he was stealing products 305 00:12:35,866 --> 00:12:36,865 when he killed him, 306 00:12:36,867 --> 00:12:38,066 but we couldn't prove it. 307 00:12:38,068 --> 00:12:39,368 All right, so what's the connection 308 00:12:39,370 --> 00:12:40,736 between Hugo and Del Toro? 309 00:12:40,738 --> 00:12:42,204 The restaurant. 310 00:12:42,206 --> 00:12:44,840 I pulled the business license for La Casera. 311 00:12:44,842 --> 00:12:46,742 Now Carlos Martinez is the manager. 312 00:12:46,744 --> 00:12:49,244 But the owner, that's Alex Del Toro. 313 00:12:49,246 --> 00:12:50,612 He owns a bunch of cash businesses. 314 00:12:50,614 --> 00:12:52,247 That's how he launders his drug proceeds. 315 00:12:52,249 --> 00:12:54,016 That was Todd Harris from Auto Theft Robbery. 316 00:12:54,018 --> 00:12:56,585 They got Martinez's stolen van at a chop shop in Pilsen. 317 00:12:56,587 --> 00:13:00,305 Okay, Jay. You, me, Kevin, Adam, let's roll on it. 318 00:13:01,091 --> 00:13:03,091 This place is notorious. 319 00:13:03,093 --> 00:13:04,793 All five of these vehicles are hot. 320 00:13:04,795 --> 00:13:06,261 There's your van. 321 00:13:06,644 --> 00:13:08,228 All right, Kevin. You and Adam, glove up. 322 00:13:08,230 --> 00:13:09,598 - Check it out. - Copy that. 323 00:13:09,939 --> 00:13:11,300 And that guy took possession of the keys 324 00:13:11,302 --> 00:13:12,601 when the van came in. 325 00:13:12,603 --> 00:13:14,403 Fernando Diaz, illegal immigrant. 326 00:13:14,405 --> 00:13:16,204 - What else did he give up? - Oh, when we found out 327 00:13:16,206 --> 00:13:18,073 Intelligence was chasing the van, 328 00:13:18,075 --> 00:13:19,374 we stopped asking questions. 329 00:13:19,376 --> 00:13:20,976 Thought we'd give you first crack. 330 00:13:20,978 --> 00:13:22,118 I'll go talk to him. 331 00:13:23,202 --> 00:13:24,880 Hablas ingles, Fernando? 332 00:13:24,882 --> 00:13:26,281 - Yeah. - Okay. 333 00:13:26,283 --> 00:13:28,082 You here when they brought that van in? 334 00:13:29,542 --> 00:13:30,652 How many people? 335 00:13:30,654 --> 00:13:31,620 Two. 336 00:13:31,622 --> 00:13:33,171 Can you describe them to me? 337 00:13:34,291 --> 00:13:36,257 No. It was dark. 338 00:13:36,994 --> 00:13:38,426 It was 10:00 a.m. 339 00:13:38,796 --> 00:13:40,228 I couldn't see them. 340 00:13:40,230 --> 00:13:41,596 Boss. 341 00:13:42,466 --> 00:13:43,799 - Yeah? - Found shell casings. 342 00:13:43,801 --> 00:13:45,634 Same caliber as recovered at the shooting. 343 00:13:45,636 --> 00:13:47,727 - Bag them. - Copy that. 344 00:13:49,806 --> 00:13:51,064 You got working papers? 345 00:13:52,231 --> 00:13:53,609 No. 346 00:13:53,611 --> 00:13:56,011 Look, usually we don't care about immigration status. 347 00:13:56,013 --> 00:13:57,479 The problem is you have information 348 00:13:57,481 --> 00:13:59,014 that could help us solve a murder. 349 00:13:59,016 --> 00:14:00,616 So if you're not willing to help, 350 00:14:00,618 --> 00:14:02,617 then I'm gonna be forced to hand you over to ICE. 351 00:14:03,287 --> 00:14:04,577 It's your call. 352 00:14:05,255 --> 00:14:06,655 And if I help you? 353 00:14:07,121 --> 00:14:08,323 You'll keep doing what you're doing. 354 00:14:08,325 --> 00:14:09,332 Nobody will know. 355 00:14:10,792 --> 00:14:12,861 Can you describe their faces to me? 356 00:14:15,031 --> 00:14:16,665 Yes. 357 00:14:20,170 --> 00:14:22,037 We believe Alex Del Toro 358 00:14:22,039 --> 00:14:24,006 was the triggerman this morning. 359 00:14:24,008 --> 00:14:25,674 - Alex Del Toro? - Yup. 360 00:14:26,140 --> 00:14:28,877 We got an eyewitness who puts Del Toro and one accomplice 361 00:14:28,879 --> 00:14:31,146 in the van right after the shooting. 362 00:14:31,148 --> 00:14:32,714 That's gonna be hard to build a case on. 363 00:14:32,716 --> 00:14:33,847 I know. 364 00:14:33,849 --> 00:14:37,235 But it'll be a lot harder if Del Toro leaves the country. 365 00:14:38,355 --> 00:14:41,323 So we want to grab him before he knows we're onto him. 366 00:14:41,656 --> 00:14:44,226 We use the 48 hours to build a case. 367 00:14:44,228 --> 00:14:46,862 I'll call the ASA. Get the clock ticking. 368 00:14:46,864 --> 00:14:48,067 Thanks, Kate. 369 00:14:48,069 --> 00:14:51,500 Hank, there's something else. 370 00:14:52,568 --> 00:14:53,960 Okay. 371 00:15:01,843 --> 00:15:05,180 Katherine Bradley contacted my office. 372 00:15:05,182 --> 00:15:06,682 She asked for clarifications 373 00:15:06,684 --> 00:15:09,751 about the serial killer your team pinched. 374 00:15:09,753 --> 00:15:12,187 I assume you're the one behind it. 375 00:15:15,892 --> 00:15:17,993 You are making a mistake. 376 00:15:17,995 --> 00:15:19,428 You come after Kelton like this, 377 00:15:19,430 --> 00:15:22,264 somebody is gonna get hurt, and it won't be Kelton. 378 00:15:22,266 --> 00:15:24,733 He'll win, Hank. He always wins. 379 00:15:24,735 --> 00:15:25,700 Kate... 380 00:15:26,403 --> 00:15:28,070 why are you protecting him? 381 00:15:28,529 --> 00:15:31,773 Brian Kelton is going to be mayor of Chicago in one week. 382 00:15:31,775 --> 00:15:33,442 That is a fact. 383 00:15:33,444 --> 00:15:35,444 You need to come to peace with it, Hank. 384 00:15:35,446 --> 00:15:37,012 If Kelton gets elected, 385 00:15:37,014 --> 00:15:38,213 his first order of business 386 00:15:38,215 --> 00:15:40,248 will be to disband Intelligence. 387 00:15:40,250 --> 00:15:42,050 That is not peace. 388 00:15:43,287 --> 00:15:44,920 That is war. 389 00:15:55,264 --> 00:15:57,165 Alex Del Toro. 390 00:15:57,167 --> 00:15:59,067 You know, I can't believe you've never been 391 00:15:59,069 --> 00:16:00,693 in this room before. 392 00:16:03,307 --> 00:16:06,308 I haven't been here because I don't belong here. 393 00:16:06,310 --> 00:16:09,077 You've obviously made some kind of mistake. 394 00:16:09,079 --> 00:16:13,148 If that's the case, maybe you can help us clear this up. 395 00:16:13,635 --> 00:16:15,374 Hugo Campos. 396 00:16:17,286 --> 00:16:19,321 He was killed this morning in a drive-by. 397 00:16:19,323 --> 00:16:21,123 Hmm, that's too bad. 398 00:16:21,464 --> 00:16:22,958 You know him? 399 00:16:30,333 --> 00:16:31,800 No. 400 00:16:31,802 --> 00:16:33,068 Hmm. 401 00:16:33,070 --> 00:16:35,337 Works as a busboy at your restaurant? 402 00:16:35,339 --> 00:16:37,906 - Hmm. - La Casera. 403 00:16:38,314 --> 00:16:41,910 I'm only a silent partner. I let Carlos do what he wants. 404 00:16:41,912 --> 00:16:44,737 That's not what Carlos said. He's in the next room. 405 00:16:45,449 --> 00:16:48,250 He's scared as hell. He said Hugo stole your drugs. 406 00:16:48,252 --> 00:16:50,085 You found him and you lit him up. 407 00:16:50,326 --> 00:16:53,188 You got an alibi for this morning at 9:00? 408 00:16:53,190 --> 00:16:54,556 - Oh, yes. - Hmm. 409 00:16:54,558 --> 00:16:56,691 I was with my wife, Claire. 410 00:16:56,999 --> 00:16:58,459 Huh. 411 00:17:10,707 --> 00:17:12,007 Yeah? 412 00:17:12,009 --> 00:17:14,433 Sorry, Hank, I walked as slowly as I could. 413 00:17:15,977 --> 00:17:18,113 My client's done talking. 414 00:17:18,115 --> 00:17:20,182 All right, relax. 415 00:17:20,184 --> 00:17:21,774 Hmm. 416 00:17:22,753 --> 00:17:25,787 Carlos, you seem like a pretty solid guy. 417 00:17:26,823 --> 00:17:29,791 Why go into business with Alex Del Toro? 418 00:17:29,793 --> 00:17:31,693 He's just an investor in the restaurant. 419 00:17:31,695 --> 00:17:33,995 Why is he so nice to you? 420 00:17:34,398 --> 00:17:36,497 My father died when we were little. 421 00:17:37,874 --> 00:17:39,835 Alex stepped in and took care of us. 422 00:17:39,837 --> 00:17:42,704 Me and my brother. He's family. 423 00:17:42,706 --> 00:17:46,641 He's also a source of supply for heroin coming into Chicago. 424 00:17:47,844 --> 00:17:49,377 I don't know anything about that. 425 00:17:49,379 --> 00:17:51,213 People in your neighborhood say they see 426 00:17:51,215 --> 00:17:52,380 you driving Del Toro around a lot. 427 00:17:52,722 --> 00:17:54,432 That's not against the law. 428 00:17:55,552 --> 00:17:59,421 No, it's not. 429 00:17:59,770 --> 00:18:01,756 But this is. 430 00:18:03,259 --> 00:18:05,660 Were you driving Del Toro this morning? 431 00:18:06,896 --> 00:18:08,154 Nope. 432 00:18:09,099 --> 00:18:12,834 He's right next door, giving his version of events. 433 00:18:12,836 --> 00:18:15,604 This is your one chance to tell us what really happened 434 00:18:15,606 --> 00:18:17,706 before he throws you under the bus. 435 00:18:17,708 --> 00:18:20,342 Give us Del Toro. Come clean. 436 00:18:20,666 --> 00:18:22,911 And we will help you. 437 00:18:24,780 --> 00:18:29,251 Like I said, somebody stole my van. 438 00:18:36,226 --> 00:18:37,525 Now remember what I said, 439 00:18:37,527 --> 00:18:38,960 you've got nothing to worry about. 440 00:18:38,962 --> 00:18:41,229 'Cause they can't see your face, all right? 441 00:18:43,734 --> 00:18:45,399 All right, take a look. 442 00:18:46,776 --> 00:18:49,537 All right, recognize the man who brought the van? 443 00:18:56,545 --> 00:18:58,280 I'm pretty sure it's number three. 444 00:18:59,148 --> 00:19:01,747 You just... take your time, all right? 445 00:19:01,749 --> 00:19:02,884 You don't have to rush. 446 00:19:02,886 --> 00:19:05,720 - He gave you his answer. - Okay, please be quiet. 447 00:19:05,722 --> 00:19:07,922 It's all right. Take another look. 448 00:19:14,011 --> 00:19:16,131 It's number three. I'm positive. 449 00:19:17,166 --> 00:19:18,767 Let the record reflect 450 00:19:18,769 --> 00:19:21,169 that the person your witness ID'd is not my client. 451 00:19:21,171 --> 00:19:22,728 I want him released. 452 00:19:23,273 --> 00:19:24,506 You have nothing. 453 00:19:24,508 --> 00:19:26,374 I got 36 hours. 454 00:19:26,732 --> 00:19:28,109 We'll see. 455 00:19:28,812 --> 00:19:30,478 The hell are you doing? 456 00:19:30,480 --> 00:19:32,147 You know that's not the man you saw. 457 00:19:33,917 --> 00:19:36,117 What's on your phone? Who's texting you? 458 00:19:37,087 --> 00:19:38,520 Who's in the photo? 459 00:19:39,203 --> 00:19:41,497 My children in Mexico. 460 00:19:42,259 --> 00:19:45,026 I'm sorry. I can't help you. 461 00:19:54,549 --> 00:19:56,661 Fernando Diaz isn't being charged. 462 00:19:56,662 --> 00:19:58,094 He's on his way back to Mexico. 463 00:19:58,096 --> 00:19:59,896 All right, what do we know about the kids? 464 00:19:59,898 --> 00:20:02,260 Platt's trying to reach out to the Mexican police. 465 00:20:02,262 --> 00:20:04,434 We're doing what we can, but we can't do much. 466 00:20:04,927 --> 00:20:06,760 Do you know if Del Toro got to him? 467 00:20:06,762 --> 00:20:08,195 Well, like I said, 468 00:20:08,197 --> 00:20:09,730 Del Toro's got reach all the way to Mexico. 469 00:20:09,732 --> 00:20:10,837 He's smart. 470 00:20:10,839 --> 00:20:13,867 Well, we've got to be smarter and we're on the clock. 471 00:20:13,869 --> 00:20:15,502 Let's come at this a different way. 472 00:20:15,504 --> 00:20:17,337 All right, Del Toro is a known supplier 473 00:20:17,339 --> 00:20:19,306 and Hugo Campos was found with a kilo in his bedroom. 474 00:20:19,308 --> 00:20:20,974 We got the restaurant as a nexus. 475 00:20:20,976 --> 00:20:23,329 It's a licensed premises, so we don't need a warrant. 476 00:20:23,331 --> 00:20:24,745 We could just walk right in. 477 00:20:24,747 --> 00:20:26,413 All right, let's do a city license check 478 00:20:26,415 --> 00:20:28,916 and go for maximum disruption. 479 00:20:29,211 --> 00:20:31,952 Shake the tree. See what falls out. 480 00:20:33,555 --> 00:20:35,088 Kitchen looks clean. 481 00:20:35,090 --> 00:20:36,290 Of course it's clean. 482 00:20:36,292 --> 00:20:37,925 We're going to see all your licenses. 483 00:20:37,927 --> 00:20:39,426 Hey, you got a key for this lock? 484 00:20:39,428 --> 00:20:42,055 No, it's Carlos' office. Not the restaurant. 485 00:20:42,057 --> 00:20:45,232 Hey look, just so you know, your brother's in a lot of trouble. 486 00:20:45,234 --> 00:20:48,001 He didn't kill Hugo. He's out of that life. 487 00:20:48,003 --> 00:20:49,903 I don't think he pulled the trigger. 488 00:20:49,905 --> 00:20:51,712 But he's not helping himself out. 489 00:20:51,714 --> 00:20:53,652 I know he cares a lot about you. 490 00:20:53,654 --> 00:20:55,488 So maybe you can talk sense into him. 491 00:20:56,739 --> 00:20:58,045 My brother can take care of himself. 492 00:20:58,047 --> 00:21:00,113 He's taking care of Alex Del Toro. 493 00:21:00,115 --> 00:21:02,916 Now I know you both feel loyalty for him. 494 00:21:02,918 --> 00:21:05,252 But unless your brother comes clean, 495 00:21:05,254 --> 00:21:07,788 he's going to be the one that winds up in jail. 496 00:21:10,169 --> 00:21:12,893 Like I said, Carlos can take care of himself. 497 00:21:17,551 --> 00:21:18,832 I found that under the floorboard 498 00:21:18,834 --> 00:21:20,500 along with six other bricks. 499 00:21:20,502 --> 00:21:22,970 Same stamp as the brick in Hugo's room. 500 00:21:27,343 --> 00:21:29,298 I don't know a lot about Mexican cuisine, 501 00:21:29,300 --> 00:21:33,280 but I don't think heroin is one of the main ingredients. 502 00:21:33,282 --> 00:21:35,082 That's not mine. 503 00:21:35,084 --> 00:21:37,297 It was in the false floor of the office 504 00:21:37,322 --> 00:21:38,988 and your name is on the lease. 505 00:21:38,990 --> 00:21:41,357 You're looking at possession with intent to distribute. 506 00:21:41,359 --> 00:21:43,793 Eight years minimum. 507 00:21:43,795 --> 00:21:45,661 Or there's another option. 508 00:21:45,663 --> 00:21:47,330 You tell us what happened this morning. 509 00:21:47,332 --> 00:21:48,531 I already told you... 510 00:21:48,533 --> 00:21:49,834 Del Toro's gonna walk 511 00:21:50,635 --> 00:21:53,636 and you're going to jail for eight years. 512 00:21:55,405 --> 00:21:57,406 Eight years ain't nothing. 513 00:22:00,010 --> 00:22:01,811 I'll eat whatever you got. 514 00:22:01,813 --> 00:22:04,146 - No, that's not what you want. - Antonio. 515 00:22:04,148 --> 00:22:05,481 We need you. 516 00:22:18,028 --> 00:22:19,488 We got a problem. 517 00:22:20,498 --> 00:22:21,866 What's going on? 518 00:22:22,900 --> 00:22:24,326 All right, look, 519 00:22:25,003 --> 00:22:27,536 the "Tribune" is ready to publish an article 520 00:22:27,538 --> 00:22:29,905 about Kelton covering up the serial killings. 521 00:22:29,907 --> 00:22:33,309 But the detective we need to verify the accusations, 522 00:22:33,311 --> 00:22:34,753 Leo Hernandez, 523 00:22:35,513 --> 00:22:37,173 he's in the wind. 524 00:22:39,983 --> 00:22:41,651 Do you think Kelton got to him? 525 00:22:41,653 --> 00:22:44,687 Look, all I know, Leo took a leave of absence. 526 00:22:44,689 --> 00:22:47,490 He's not in his apartment. He's ducking his calls. 527 00:22:47,492 --> 00:22:48,958 We need to find him. 528 00:22:48,960 --> 00:22:51,360 Okay, wait. What if we don't? 529 00:22:51,362 --> 00:22:52,980 We will. 530 00:22:53,531 --> 00:22:55,865 But if we don't and Kelton gets elected, 531 00:22:55,867 --> 00:22:57,130 we can't stop the investigation. 532 00:22:57,132 --> 00:22:59,735 Antonio, hey, hey. We're gonna find him. 533 00:22:59,737 --> 00:23:01,951 Yeah, and we've got to move fast, okay? 534 00:23:01,953 --> 00:23:04,040 The election's in a week. 535 00:23:04,042 --> 00:23:07,017 So dig into Leo's financials. Start tracking his movements. 536 00:23:19,022 --> 00:23:20,556 Hey. 537 00:23:20,558 --> 00:23:22,525 Hey. 538 00:23:22,527 --> 00:23:24,193 Oh, what's up, baby? 539 00:23:24,195 --> 00:23:25,761 It's so good to see you. 540 00:23:25,763 --> 00:23:26,722 Yeah. 541 00:23:31,068 --> 00:23:32,868 Thanks for taking the time, Dom. 542 00:23:32,870 --> 00:23:35,471 A man can take only so much Netflix. 543 00:23:35,473 --> 00:23:38,040 What's on your mind? 544 00:23:39,743 --> 00:23:42,321 It's kind of a hypothetical situation. 545 00:23:42,947 --> 00:23:45,281 I wanted to get an FOP lawyer's perspective on it. 546 00:23:45,283 --> 00:23:46,482 Off the record. 547 00:23:46,484 --> 00:23:48,744 Won't go farther than this table. 548 00:23:52,556 --> 00:23:54,957 Say a police officer is in the act 549 00:23:54,959 --> 00:23:57,993 of arresting a non-compliant offender, 550 00:23:57,995 --> 00:24:00,381 and he accidentally kills that offender. 551 00:24:00,898 --> 00:24:03,933 That would be an unfortunate outcome, but it happens. 552 00:24:03,935 --> 00:24:06,469 IRT and COPA would do their investigations 553 00:24:06,471 --> 00:24:08,170 and clear the officer. 554 00:24:08,172 --> 00:24:09,905 But you already knew this. 555 00:24:12,776 --> 00:24:15,444 What if the officer involved was taking medication? 556 00:24:15,446 --> 00:24:17,481 Were these medicines prescribed? 557 00:24:19,416 --> 00:24:20,649 No. 558 00:24:20,651 --> 00:24:24,655 - So he was high. - Yeah. 559 00:24:26,790 --> 00:24:29,024 Was he tested at the scene? 560 00:24:32,829 --> 00:24:35,998 Uh, he left the scene 561 00:24:36,000 --> 00:24:38,168 and his fellow officers covered for him. 562 00:24:43,174 --> 00:24:46,108 Would it be possible for this officer 563 00:24:46,110 --> 00:24:49,278 to take full responsibility for his actions after the fact? 564 00:24:50,814 --> 00:24:52,725 Why would he do that? 565 00:24:55,852 --> 00:24:57,653 So he could live with himself 566 00:24:58,480 --> 00:25:00,523 and get his fellow officers off the hook. 567 00:25:05,530 --> 00:25:06,989 Is there any way? 568 00:25:08,946 --> 00:25:10,284 No. 569 00:25:11,402 --> 00:25:12,701 All three of these officers 570 00:25:12,703 --> 00:25:14,336 involved in the incident would be fired. 571 00:25:14,338 --> 00:25:17,573 And the officer who killed the offender while he was impaired 572 00:25:17,833 --> 00:25:19,501 would get jail time. 573 00:25:22,078 --> 00:25:27,548 Antonio, there's no hypothetical happy ending. 574 00:25:37,021 --> 00:25:38,479 Hey, Boss? 575 00:25:39,490 --> 00:25:41,490 I've been digging into Leo Hernandez. 576 00:25:41,492 --> 00:25:42,983 Okay, hold on. 577 00:25:45,452 --> 00:25:47,019 So he shut his phone off. 578 00:25:47,021 --> 00:25:48,688 Made me think he might try and skip town. 579 00:25:48,690 --> 00:25:50,256 I talked to the transportation team. 580 00:25:50,258 --> 00:25:52,238 Sure enough, he's booked on a Southwest flight. 581 00:25:52,239 --> 00:25:53,605 Leaves in a few hours. 582 00:25:53,607 --> 00:25:55,374 Why didn't we get this from Asset Forfeiture? 583 00:25:55,376 --> 00:25:56,942 He didn't buy the ticket. 584 00:25:56,944 --> 00:25:58,877 It was purchased by a woman named Gloria Mitchell. 585 00:25:58,879 --> 00:26:00,712 I ran her through Lexus Nexus. 586 00:26:00,714 --> 00:26:03,782 Mitchell is her married name. She was born Hernandez. 587 00:26:03,784 --> 00:26:05,617 - His sister. - Uh-huh. 588 00:26:05,619 --> 00:26:07,686 She lives at 4217 Racine. 589 00:26:07,688 --> 00:26:09,438 Come on. Let's go. 590 00:26:13,861 --> 00:26:15,461 Leo. 591 00:26:21,735 --> 00:26:25,070 Hank, I was gonna call ya. 592 00:26:25,072 --> 00:26:27,873 Yeah, you kind of disappeared on me. 593 00:26:27,875 --> 00:26:30,042 Just taking some time off. 594 00:26:31,345 --> 00:26:33,145 Kelton get to ya? 595 00:26:33,147 --> 00:26:36,048 - No. - Then why you running away? 596 00:26:42,323 --> 00:26:44,056 I can't do it, Hank. 597 00:26:44,058 --> 00:26:46,925 I can't blow the whistle on Kelton. 598 00:26:46,927 --> 00:26:49,425 You got to do what's right here, Leo. 599 00:26:49,864 --> 00:26:53,932 You know what happens to a cop that rats out another cop. 600 00:26:53,934 --> 00:26:56,001 I've got to protect my family. 601 00:26:56,003 --> 00:26:57,975 You know who didn't get protected? 602 00:26:59,607 --> 00:27:02,938 Lexie Wright, my friend. 603 00:27:03,611 --> 00:27:06,678 Shanele Martin, Gina Martinez, Rachel Jones. 604 00:27:06,680 --> 00:27:10,682 And four other Jane Does whose bones we can't even identify. 605 00:27:11,951 --> 00:27:14,086 Listen, if Kelton hadn't covered up the existence 606 00:27:14,088 --> 00:27:17,789 of that serial killer, those women would still be alive. 607 00:27:17,791 --> 00:27:19,558 I mean, that's on Kelton. 608 00:27:19,560 --> 00:27:21,832 If you don't do what's right here... 609 00:27:23,297 --> 00:27:24,876 then it's on you. 610 00:27:28,602 --> 00:27:30,299 I know you, Leo. 611 00:27:31,071 --> 00:27:34,907 I know this is haunting you like it's haunting me. 612 00:27:36,943 --> 00:27:39,016 I'm calling Katherine Bradley. 613 00:27:39,647 --> 00:27:41,747 And you're going to tell her the truth. 614 00:27:44,017 --> 00:27:46,151 Mrs. Bradley, it's Sergeant Hank Voight. 615 00:27:46,153 --> 00:27:48,387 I've got Detective Leo Hernandez here. 616 00:27:48,389 --> 00:27:50,068 He wants to talk to you. 617 00:27:52,258 --> 00:27:53,739 Leo. 618 00:27:56,195 --> 00:27:58,452 You're doing the right thing, Leo. 619 00:28:00,967 --> 00:28:02,414 We'll see. 620 00:28:03,304 --> 00:28:04,791 Mrs. Bradley. 621 00:28:16,616 --> 00:28:17,849 Trudy, what the hell happened? 622 00:28:17,851 --> 00:28:19,251 I thought we still had time. 623 00:28:19,253 --> 00:28:22,621 ASA said to kick him. It is what it is. 624 00:28:22,623 --> 00:28:24,856 There's no evidence, no case, 625 00:28:24,858 --> 00:28:26,692 and no point in wasting anybody's time. 626 00:28:26,694 --> 00:28:28,093 Let's go. 627 00:28:28,095 --> 00:28:29,995 Listen to me, you son of a bitch. 628 00:28:30,526 --> 00:28:31,997 You might be walking out now, 629 00:28:31,999 --> 00:28:33,737 but I'll be the one walking you back. 630 00:28:34,501 --> 00:28:36,301 I remember you. 631 00:28:36,303 --> 00:28:39,871 You took a shot at me years ago and you missed. 632 00:28:39,873 --> 00:28:41,940 I won't miss this time. 633 00:28:41,942 --> 00:28:44,710 Oh, I love your passion. 634 00:28:44,712 --> 00:28:48,146 I will get you. I promise. 635 00:28:50,217 --> 00:28:53,218 Don't make promises you can't keep. 636 00:29:02,495 --> 00:29:03,829 Excuse me, SeƱora. 637 00:29:09,303 --> 00:29:11,136 Who was that man? 638 00:29:11,138 --> 00:29:13,405 That's Alex Del Toro. Do you know him? 639 00:29:13,407 --> 00:29:14,840 No. 640 00:29:14,842 --> 00:29:16,530 Does he have something to do with 641 00:29:17,378 --> 00:29:19,116 my son's killing? 642 00:29:20,180 --> 00:29:21,743 Come here. 643 00:29:24,454 --> 00:29:25,717 We think he does. 644 00:29:25,719 --> 00:29:27,552 Then why are you letting him go? 645 00:29:27,554 --> 00:29:28,553 What are you doing? 646 00:29:28,555 --> 00:29:29,855 Because we can't prove it. 647 00:29:29,857 --> 00:29:31,044 But you know? 648 00:29:31,925 --> 00:29:34,393 We don't have evidence. We don't have a confession. 649 00:29:35,895 --> 00:29:37,301 I'm so sorry. 650 00:29:38,885 --> 00:29:40,399 What bring you here? 651 00:29:40,401 --> 00:29:43,515 You told me to come to you if I had anything that might help. 652 00:29:44,738 --> 00:29:47,072 A man came to my house right after you did. 653 00:29:49,075 --> 00:29:50,342 Hugo's boss. 654 00:29:50,344 --> 00:29:52,244 He said it was to pay for the funeral. 655 00:29:52,246 --> 00:29:55,947 He said the neighborhood was very sorry for what happened. 656 00:29:58,084 --> 00:29:59,823 Is this who you're speaking of? 657 00:30:00,721 --> 00:30:01,973 That's him. 658 00:30:08,128 --> 00:30:09,791 You gave her blood money. 659 00:30:10,698 --> 00:30:12,002 What are you talking about? 660 00:30:12,966 --> 00:30:15,767 Lucia Campos, the mother of the boy who was gunned down. 661 00:30:15,769 --> 00:30:17,069 Take a seat. 662 00:30:17,071 --> 00:30:19,137 You gave her $3,000. 663 00:30:19,760 --> 00:30:21,440 That's what you do when something bad happens 664 00:30:21,442 --> 00:30:22,554 to your neighbors. 665 00:30:23,477 --> 00:30:24,843 No, it's what you do 666 00:30:24,845 --> 00:30:26,308 when you can't live with something you've done. 667 00:30:27,281 --> 00:30:31,396 You saw that boy get murdered and you let it happen. 668 00:30:32,086 --> 00:30:33,656 Now the guilt is killing you. 669 00:30:37,591 --> 00:30:39,154 That crucifix? 670 00:30:40,294 --> 00:30:43,395 That's your salvation or your noose. 671 00:30:48,001 --> 00:30:49,314 I can't. 672 00:30:53,474 --> 00:30:57,008 The only way to save your soul is to confess 673 00:30:57,010 --> 00:30:58,777 and you know that. 674 00:30:58,779 --> 00:31:00,300 If I tell the truth... 675 00:31:02,182 --> 00:31:04,554 no matter how good that's gonna make me feel, 676 00:31:05,385 --> 00:31:07,819 Alex Del Toro will kill my brother. 677 00:31:11,492 --> 00:31:14,326 You've been protecting your brother all along. 678 00:31:16,597 --> 00:31:18,029 Would you save your soul 679 00:31:18,031 --> 00:31:19,898 if it meant hurting the people you love? 680 00:31:43,055 --> 00:31:44,761 We will protect your brother. 681 00:31:46,160 --> 00:31:47,315 Just say what happened. 682 00:31:58,204 --> 00:32:00,152 Del Toro came to me. 683 00:32:01,241 --> 00:32:03,842 He thought that Hugo stole his drugs. 684 00:32:03,844 --> 00:32:05,544 A brick of heroin from the office. 685 00:32:05,546 --> 00:32:07,045 Yeah. 686 00:32:07,047 --> 00:32:09,748 I didn't even know that was there, I swear. 687 00:32:09,750 --> 00:32:11,483 Del Toro uses that room. 688 00:32:16,423 --> 00:32:21,059 We were just going to lean on Hugo, find out what happened, 689 00:32:21,061 --> 00:32:22,548 teach him a lesson. 690 00:32:27,568 --> 00:32:29,701 I didn't even know Del Toro had a gun. 691 00:32:33,829 --> 00:32:36,675 He never said anything about killing anybody. 692 00:32:43,717 --> 00:32:45,116 Hear from the ASA? 693 00:32:45,118 --> 00:32:46,585 She's on her way to take his statement. 694 00:32:46,587 --> 00:32:48,550 Well, we can't wait. Any word on Del Toro? 695 00:32:48,552 --> 00:32:49,557 Not yet. 696 00:32:49,559 --> 00:32:51,217 Patrol units in the area just hit his house. 697 00:32:51,219 --> 00:32:53,391 His wife said he packed a bag, he left two hours ago. 698 00:32:53,393 --> 00:32:55,927 All right, put out a statewide BOLO on Del Toro. 699 00:32:55,929 --> 00:32:58,330 He's a flight risk. He's got a head start. 700 00:32:58,332 --> 00:33:00,599 I want his photo in every bus station and airport. 701 00:33:00,601 --> 00:33:02,467 What do you want to do about Beto? 702 00:33:02,469 --> 00:33:03,768 Let's scoop him up. 703 00:33:03,770 --> 00:33:06,438 Just stash him someplace safe till we find Del Toro. 704 00:33:06,440 --> 00:33:07,693 Let's go. 705 00:33:12,279 --> 00:33:14,412 Hey, kid. Where's Beto? 706 00:33:14,414 --> 00:33:16,982 - Uh, he's not here. - When did he leave? 707 00:33:16,984 --> 00:33:18,383 I don't know. About an hour ago? 708 00:33:18,385 --> 00:33:20,619 Beto's still not answering his phone. 709 00:33:20,621 --> 00:33:22,287 All right, listen up. 710 00:33:22,289 --> 00:33:23,989 If he comes back in, he needs to call us. 711 00:33:23,991 --> 00:33:25,247 Yeah, sure. 712 00:33:25,249 --> 00:33:27,222 Yo, when he left, did he leave alone? 713 00:33:27,224 --> 00:33:29,761 Uh, no, Mr. Del Toro came and picked him up. 714 00:33:30,116 --> 00:33:31,329 Oh, jeez. 715 00:33:31,331 --> 00:33:33,266 Kim, get an emergency order and ping Beto's phone. 716 00:33:33,268 --> 00:33:34,364 On it. 717 00:33:34,366 --> 00:33:35,471 What kind of car were they driving? 718 00:33:35,473 --> 00:33:38,603 - Um, a white BMW. - 5021 Frank, 719 00:33:38,605 --> 00:33:40,505 this is Detective Dawson of Intelligence. 720 00:33:40,507 --> 00:33:42,707 Put out a Flash Message and lodge an All Call Alert 721 00:33:42,709 --> 00:33:45,310 on Alex Del Toro driving a white BMW sedan. 722 00:33:45,312 --> 00:33:47,512 This is a life and death priority matter. 723 00:33:55,698 --> 00:33:57,331 Last consecutive ping from Beto's phone 724 00:33:57,333 --> 00:33:58,802 came from this area 20 minutes ago. 725 00:33:58,804 --> 00:34:01,335 Looks like Del Toro's gonna smuggle himself out of town. 726 00:34:01,648 --> 00:34:03,337 Hey, uh... 727 00:34:06,142 --> 00:34:07,445 I got something. 728 00:34:09,563 --> 00:34:11,533 Hey, two o'clock. White BMW. 729 00:34:14,142 --> 00:34:16,109 Chicago PD! 730 00:34:20,188 --> 00:34:21,293 Clear. 731 00:34:23,197 --> 00:34:24,588 It's Beto. 732 00:34:26,961 --> 00:34:28,562 He's gone. 733 00:34:28,564 --> 00:34:30,539 Looks like Del Toro's a man of his word. 734 00:34:33,061 --> 00:34:34,097 All right, we've got to fan out. 735 00:34:34,099 --> 00:34:35,191 Hailey, tell the port supervisor 736 00:34:35,193 --> 00:34:36,704 - don't let anything out. - On it. 737 00:34:36,706 --> 00:34:37,851 Let's go! 738 00:34:38,834 --> 00:34:40,061 Hey! 739 00:34:40,836 --> 00:34:42,802 Chicago PD. 740 00:34:42,804 --> 00:34:44,024 You see this guy? 741 00:34:45,841 --> 00:34:46,985 Nah, I haven't seen him. 742 00:34:49,476 --> 00:34:50,739 Antonio. 743 00:34:53,848 --> 00:34:55,118 Red flannel. 744 00:34:57,251 --> 00:34:59,998 Alex Del Toro! Chicago PD! 745 00:35:03,191 --> 00:35:06,326 Hold up! Hold up! 746 00:35:06,328 --> 00:35:08,061 Go! 747 00:35:34,688 --> 00:35:36,956 5021 Ida. Shots fired at the police. 748 00:35:36,958 --> 00:35:39,192 Copy that, 5021 Ida. 749 00:36:18,165 --> 00:36:19,566 There's nowhere to run! 750 00:36:32,880 --> 00:36:35,281 Go ahead. Arrest me. 751 00:36:50,731 --> 00:36:53,066 You killed his brother, you son of a bitch. 752 00:36:56,371 --> 00:36:58,158 You really thought you'd get away with it? 753 00:37:05,046 --> 00:37:06,879 Whoa, whoa. Hey! Antonio! 754 00:37:08,950 --> 00:37:10,483 Whoa, Antonio! 755 00:37:10,485 --> 00:37:12,085 Yo, just put the cuffs on him, brother. 756 00:37:14,238 --> 00:37:15,967 Antonio! 757 00:37:17,659 --> 00:37:19,826 Hey, listen, man, he's not worth it! 758 00:37:29,137 --> 00:37:30,803 You don't deserve this. 759 00:37:34,976 --> 00:37:36,497 Let's go. 760 00:37:43,084 --> 00:37:45,485 When we sent out the patrol units to grab Del Toro, 761 00:37:45,487 --> 00:37:46,853 his wife tipped him off. 762 00:37:46,855 --> 00:37:48,621 That's how he knew Carlos flipped. 763 00:37:48,623 --> 00:37:50,539 Hey, man, if Carlos had confessed 764 00:37:50,541 --> 00:37:52,112 when we had Del Toro in custody, 765 00:37:52,114 --> 00:37:53,417 his brother would still be alive. 766 00:37:53,419 --> 00:37:54,652 This is not on you. You know that, right? 767 00:37:54,654 --> 00:37:55,947 Yeah, I know. 768 00:37:55,949 --> 00:37:57,422 Hey, listen. Look, look. 769 00:37:57,424 --> 00:37:59,094 I've got some good news for you. 770 00:37:59,668 --> 00:38:01,634 I just got off the phone with Voight. 771 00:38:01,636 --> 00:38:04,971 "The Tribune's" gonna publish the story exposing Kelton. 772 00:38:05,308 --> 00:38:06,839 You're kidding. 773 00:38:07,227 --> 00:38:08,941 No. It's over. 774 00:38:21,022 --> 00:38:23,356 Congrats on the Del Toro bust. 775 00:38:23,358 --> 00:38:25,379 Must feel good finally getting him off the street. 776 00:38:25,381 --> 00:38:26,621 Yeah, it does. 777 00:38:28,063 --> 00:38:30,730 - Hey, Kim. - Yeah? 778 00:38:30,732 --> 00:38:32,598 That press conference has started. 779 00:38:32,600 --> 00:38:34,167 Oh, yeah? 780 00:38:34,169 --> 00:38:35,735 Kelton really dropping out? 781 00:38:35,737 --> 00:38:37,737 - It's what they say. - Good. 782 00:38:37,739 --> 00:38:40,039 Good evening. Thank you all for coming. 783 00:38:40,041 --> 00:38:42,303 I'm Deputy Superintendent Kate Brennan. 784 00:38:42,877 --> 00:38:44,977 I'm sure you've all heard the disturbing rumors 785 00:38:44,979 --> 00:38:47,547 floating around the city about how a serial killer 786 00:38:47,549 --> 00:38:49,549 was allowed to commit additional murders 787 00:38:49,551 --> 00:38:52,051 due to mishandling by the CPD. 788 00:38:52,053 --> 00:38:54,023 There was indeed a cover-up. 789 00:38:55,657 --> 00:38:59,859 But Superintendent Kelton had nothing to do with it. 790 00:39:01,315 --> 00:39:03,533 I am the one responsible. 791 00:39:04,576 --> 00:39:05,832 What's she doing? 792 00:39:05,834 --> 00:39:07,834 She's taking a bullet for Kelton. 793 00:39:07,836 --> 00:39:10,290 I made an ill-advised decision 794 00:39:10,839 --> 00:39:12,895 and I will live with that mistake 795 00:39:12,897 --> 00:39:14,502 for the rest of my life. 796 00:39:14,917 --> 00:39:16,316 I am deeply sorry 797 00:39:16,578 --> 00:39:18,979 and I take full responsibility. 798 00:39:19,299 --> 00:39:22,886 I've handed in my resignation to Superintendent Kelton. 799 00:39:23,585 --> 00:39:25,430 Effective immediately. 800 00:39:26,867 --> 00:39:28,099 Thank you. 801 00:39:41,622 --> 00:39:43,031 Kate. 802 00:39:48,943 --> 00:39:51,706 All this time, I thought I had so many friends, 803 00:39:52,947 --> 00:39:56,185 and yet you are the only person who comes to see me. 804 00:39:56,187 --> 00:39:57,462 Hmm. 805 00:39:58,613 --> 00:40:00,173 What happened? 806 00:40:03,664 --> 00:40:05,261 I got outflanked. 807 00:40:07,328 --> 00:40:09,057 All this time I was helping Kelton, 808 00:40:09,410 --> 00:40:11,276 crossing lines to protect him, 809 00:40:11,301 --> 00:40:14,936 he was keeping evidence against me. 810 00:40:19,774 --> 00:40:22,737 I was playing checkers. He was playing chess. 811 00:40:24,452 --> 00:40:26,407 Why not take him down with you? 812 00:40:27,028 --> 00:40:28,828 He offered me a deal. 813 00:40:28,853 --> 00:40:30,486 I confess my sins. 814 00:40:30,511 --> 00:40:32,978 I pretend that I was the one who wrote the email 815 00:40:33,003 --> 00:40:36,004 and he won't bring official charges against me. 816 00:40:38,221 --> 00:40:40,338 Kate, I'm worried about you. 817 00:40:42,362 --> 00:40:45,631 Don't worry about me, Hank. Worry about yourself. 818 00:40:47,401 --> 00:40:49,472 Kelton is coming for you. 819 00:40:52,325 --> 00:40:54,760 He's coming. 58062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.