Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,960
The victim died of cyanide poisoning.
2
00:00:09,320 --> 00:00:10,440
It was injected into the body.
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,440
We found a syringe at the crime scene.
4
00:00:13,440 --> 00:00:14,880
There was drug residue inside.
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,640
The entry point was at the jugular vein.
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,800
The killer was very precise
and it was done
7
00:00:21,320 --> 00:00:22,440
in a single movement.
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,280
Also, this person had access to cyanide. Ms. Lin, I would advise you
9
00:00:29,080 --> 00:00:32,119
to look into medical personnel
or lab workers.
10
00:00:32,200 --> 00:00:34,280
Ms. Lin, Mr. Zhao is here.
11
00:00:35,040 --> 00:00:39,080
-Got it. I'll be there in a second.
-By the way, Ms. Lin, on the syringe...
12
00:00:39,160 --> 00:00:41,520
-You found another fingerprint.
-Yes.
13
00:00:43,640 --> 00:00:44,480
I thought so. Liang.
14
00:00:56,680 --> 00:00:57,640
Let's go.
15
00:01:07,200 --> 00:01:10,560
-Any progress with the autopsy?
-Not really.
16
00:01:10,800 --> 00:01:14,600
The Snowman left all the clues on purpose.
He never leaves anything by accident.
17
00:01:15,040 --> 00:01:17,200
Hey, Liang. What about you?
18
00:01:17,680 --> 00:01:18,600
What?
19
00:01:19,240 --> 00:01:20,080
Yes.
20
00:01:21,480 --> 00:01:22,400
The fingerprint.
21
00:01:23,000 --> 00:01:24,040
What did you say?
22
00:01:24,720 --> 00:01:26,680
-I'm looking into the fingerprint.
-How?
23
00:01:27,040 --> 00:01:28,440
What do you think?
24
00:01:30,120 --> 00:01:32,360
Are you going to collect
the prints one by one?
25
00:01:32,720 --> 00:01:34,840
Of course. One by one.
26
00:01:35,120 --> 00:01:36,720
But don't you know
27
00:01:37,200 --> 00:01:40,280
that there are over
six million residents in the city alone?
28
00:01:40,360 --> 00:01:42,200
Everyone has ten fingerprints.
29
00:01:42,800 --> 00:01:45,000
So there are 60 million prints in total.
30
00:01:46,080 --> 00:01:48,840
-I'll get them all.
-That would take a lot of resources.
31
00:01:50,640 --> 00:01:52,920
Why would I pay you
to do something like that?
32
00:01:53,120 --> 00:01:54,400
Please let me go.
33
00:01:57,920 --> 00:01:58,960
Mr. Zhao.
34
00:01:59,840 --> 00:02:01,880
-I agree with Liang.
-Even you?
35
00:02:02,320 --> 00:02:03,800
Mr. Zhao, I understand now.
36
00:02:03,960 --> 00:02:06,160
Pretend that you're Wen Luo.
37
00:02:06,640 --> 00:02:09,160
He makes a snowman
every time he kills someone.
38
00:02:09,600 --> 00:02:12,440
He never leaves any other evidence.
39
00:02:12,680 --> 00:02:15,040
Then why bother making a snowman?
40
00:02:16,560 --> 00:02:17,760
What do you think?
41
00:02:18,280 --> 00:02:21,120
The killer isn't saying,
"Come and catch me."
42
00:02:21,200 --> 00:02:23,680
The killer wants the Snowman to say it.
43
00:02:25,960 --> 00:02:27,880
I think ever since the beginning,
44
00:02:27,960 --> 00:02:29,800
Wen Luo has been guiding us
towards the Snowman.
45
00:02:30,040 --> 00:02:32,880
We need to catch the killer
with this fingerprint
46
00:02:32,960 --> 00:02:34,640
to move the case forward.
47
00:02:34,720 --> 00:02:38,400
With the clues we have right now,
there's nothing we can do.
48
00:02:38,920 --> 00:02:41,440
-But isn't there any other way?
-Mr. Zhao.
49
00:02:41,840 --> 00:02:45,320
If we keep wasting time,
more people will get hurt.
50
00:02:45,560 --> 00:02:47,200
Let me tell you this.
51
00:02:48,920 --> 00:02:52,320
I'll admit that I'm stumped.
52
00:02:53,160 --> 00:02:54,400
He's better than me.
53
00:02:54,880 --> 00:02:57,920
So you can handle the rest.
54
00:02:58,760 --> 00:03:04,400
Also, Mr. Zhao, I must remind you
that Wen Luo is dying.
55
00:03:04,560 --> 00:03:09,280
If he dies,
this case will never be solved.
56
00:03:22,440 --> 00:03:23,280
Fu-lai.
57
00:03:36,760 --> 00:03:38,080
Where did you go yesterday? I didn't go anywhere.
58
00:03:43,560 --> 00:03:45,200
Why didn't you pick up your phone?
59
00:03:46,720 --> 00:03:50,360
I wasn't feeling well
so I was at home all day.
60
00:03:50,640 --> 00:03:52,880
Liar! I went to your place.
61
00:03:57,680 --> 00:03:58,920
Tell me the truth. Where have you been?
62
00:04:01,440 --> 00:04:04,400
Did you go to see Yu Guo?
63
00:04:09,160 --> 00:04:12,200
How many times do I have to tell you?
Why can't you listen to me?
64
00:04:13,080 --> 00:04:15,480
Stay away from that kid.
65
00:04:15,560 --> 00:04:18,120
-Fu-lai, don't be mad.
-Of course, I'm mad.
66
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Listen to me.
67
00:04:22,760 --> 00:04:25,320
Don't ever see him again.
68
00:04:39,120 --> 00:04:40,200
Keep that in mind!
69
00:04:47,200 --> 00:04:53,640
I know you killed a man.
70
00:04:54,080 --> 00:04:55,640
Yu Guo.
71
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
-Yes?
-Look.
72
00:04:58,800 --> 00:05:01,560
-What is this?
-The Snowman homicide case.
73
00:05:02,440 --> 00:05:03,400
Did you see that?
74
00:05:03,920 --> 00:05:05,400
Doesn't he look familiar?
75
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
It's Bing Zhang!
76
00:05:09,840 --> 00:05:11,960
Didn't you ask me about him?
77
00:05:13,280 --> 00:05:15,600
You're always daydreaming.
78
00:05:16,720 --> 00:05:18,920
I'm warning you.
Don't get yourself in trouble.
79
00:05:29,480 --> 00:05:32,800
Are you all right?
80
00:05:32,880 --> 00:05:38,440
Yes.
81
00:05:43,720 --> 00:05:50,400
My brother asked me
what I was doing. You are the scapegoat.
82
00:05:51,640 --> 00:05:54,160
Okay.
83
00:05:55,800 --> 00:06:02,800
I feel like something
is bothering you.
84
00:06:04,440 --> 00:06:07,800
No.
85
00:06:09,160 --> 00:06:15,080
Have you recovered?
86
00:06:29,400 --> 00:06:33,680
Do you want to have
dinner with me?
87
00:06:40,400 --> 00:06:43,320
I know you killed a man.
88
00:07:09,160 --> 00:07:13,440
Yu Guo, I know you killed someone.
89
00:07:22,960 --> 00:07:24,120
What are you doing here?
90
00:07:26,280 --> 00:07:27,480
Feng-tian Li.
91
00:07:30,160 --> 00:07:31,400
We were just looking for you.
92
00:07:31,640 --> 00:07:32,640
You showed up yourself.
93
00:07:34,760 --> 00:07:36,600
I told you, you better not...
94
00:07:38,800 --> 00:07:39,960
Feng-tian Li.
95
00:07:42,680 --> 00:07:44,440
How dare you show up here.
96
00:07:45,920 --> 00:07:46,960
I...
97
00:07:54,880 --> 00:07:56,680
Let's not talk about us today.
98
00:07:59,200 --> 00:08:00,120
Tell me something.
99
00:08:01,360 --> 00:08:03,080
How did Bing Zhang die?
100
00:08:04,480 --> 00:08:05,520
How did he die?
101
00:08:07,360 --> 00:08:08,960
Why are you still talking to him?
102
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
Feng-tian Li.
103
00:08:15,760 --> 00:08:17,560
I'll give you one more chance.
104
00:08:18,560 --> 00:08:19,640
Let me ask you again.
105
00:08:20,480 --> 00:08:24,080
How did Bing Zhang die?
106
00:08:28,560 --> 00:08:29,960
Is he your dad?
107
00:08:32,559 --> 00:08:34,400
-Kill him!
-Stop!
108
00:08:37,320 --> 00:08:38,280
What are you doing?
109
00:08:40,280 --> 00:08:41,559
What's up with this?
110
00:08:41,840 --> 00:08:43,440
Did you do this?
111
00:08:43,720 --> 00:08:45,160
-Mr. Huo, he...
-That's enough.
112
00:08:47,640 --> 00:08:49,120
Put down your weapons.
113
00:08:49,320 --> 00:08:51,200
-Mr. Huo.
-He killed Bing.
114
00:08:51,280 --> 00:08:52,520
That's enough.
115
00:08:52,680 --> 00:08:53,760
Who do you think you are? Listen to me.
116
00:08:57,120 --> 00:08:59,840
Bing Zhang's death
is none of your business.
117
00:08:59,960 --> 00:09:01,280
-Mr. Huo.
-Get out!
118
00:09:04,240 --> 00:09:05,960
You got lucky.
119
00:09:07,800 --> 00:09:08,720
Let's go.
120
00:09:15,040 --> 00:09:16,400
Go wash your face.
121
00:09:17,040 --> 00:09:18,160
Come with me.
122
00:09:21,840 --> 00:09:23,320
Bing Zhang is dead.
123
00:09:24,560 --> 00:09:26,720
I know it wasn't your doing.
124
00:09:28,320 --> 00:09:30,240
I need to look into it. You're still in charge of Jin's debt.
125
00:09:35,160 --> 00:09:37,280
You can have half of it.
126
00:09:42,560 --> 00:09:45,560
Before Bing Zhang died,
he lost one of my account books.
127
00:09:47,880 --> 00:09:50,920
Blondie lost it before him.
128
00:09:51,800 --> 00:09:53,680
Blondie works for him.
129
00:09:54,680 --> 00:09:56,080
He got killed.
130
00:09:57,040 --> 00:09:58,720
Then Bing Zhang got killed.
131
00:10:00,280 --> 00:10:03,480
I think the person
who stole the account book
132
00:10:03,720 --> 00:10:06,560
is the person who killed them.
133
00:10:09,200 --> 00:10:10,720
I'll find the account book.
134
00:10:16,360 --> 00:10:17,440
For that, I'll take half as well.
135
00:10:22,560 --> 00:10:24,960
Mr. Guo, what would you like to eat?
136
00:10:28,720 --> 00:10:29,960
I'm talking to you.
137
00:10:30,920 --> 00:10:31,960
Whatever.
138
00:10:32,720 --> 00:10:35,600
Then let's go to my restaurant.
You can chat with my brother.
139
00:10:41,560 --> 00:10:42,760
I'm talking to you.
140
00:10:43,760 --> 00:10:44,720
Did someone
141
00:10:45,480 --> 00:10:47,880
-come for you today?
-No.
142
00:10:48,840 --> 00:10:50,320
Did the police come for you again?
143
00:10:50,840 --> 00:10:51,800
No.
144
00:10:57,520 --> 00:10:58,960
What's the matter with you?
145
00:10:59,160 --> 00:11:01,280
You're not even talking to me.
146
00:11:17,560 --> 00:11:18,960
Wen Luo killed Bing Zhang.
147
00:11:22,280 --> 00:11:23,200
When?
148
00:11:24,440 --> 00:11:25,560
Last night.
149
00:11:26,280 --> 00:11:28,040
He broadcasted it online.
150
00:11:29,040 --> 00:11:30,440
It was a pretty big deal.
151
00:11:30,880 --> 00:11:32,840
I think that's why the police let us go. So was he helping us?
152
00:11:37,560 --> 00:11:38,960
He was worried that we will betray him.
153
00:11:39,880 --> 00:11:41,520
You know the reason why
he is killing people.
154
00:11:42,720 --> 00:11:46,120
If so, why did he help us kill Blondie?
155
00:11:46,560 --> 00:11:49,120
Why did he spend so much time
on helping us get away?
156
00:11:49,560 --> 00:11:50,560
I don't know.
157
00:11:50,760 --> 00:11:51,800
UNKNOWN NUMBER
158
00:11:53,560 --> 00:11:54,480
Who is it? It's the firm.
159
00:11:59,840 --> 00:12:00,920
Hui-ru.
160
00:12:01,200 --> 00:12:03,640
We should stop seeing each other
for the time being.
161
00:12:07,360 --> 00:12:08,240
Yu Guo.
162
00:12:09,160 --> 00:12:10,320
Don't you want
163
00:12:11,280 --> 00:12:12,760
to be with me?
164
00:12:13,800 --> 00:12:15,600
No, that's not what I mean.
165
00:12:18,160 --> 00:12:20,560
No matter what, it's not over yet.
166
00:12:21,240 --> 00:12:23,400
The police will come for us again. We should lay low for a while.
167
00:12:38,200 --> 00:12:39,280
Hui-ru.
168
00:12:40,680 --> 00:12:42,080
We've been waiting for almost ten years.
169
00:12:43,840 --> 00:12:45,360
We can wait for a few days, right?
170
00:12:49,400 --> 00:12:50,720
After this blows over,
171
00:12:51,680 --> 00:12:53,160
no one can stop us from being together.
172
00:12:54,480 --> 00:12:55,360
Okay?
173
00:13:02,520 --> 00:13:03,920
Text me if anything comes up.
174
00:13:04,640 --> 00:13:05,680
Remember to delete it.
175
00:13:08,640 --> 00:13:09,800
I'll wait for you.
176
00:13:28,640 --> 00:13:33,160
Why won't you pick up?
Do the police know that you're a murderer?
177
00:13:47,280 --> 00:13:48,320
Hello?
178
00:13:50,320 --> 00:13:51,400
Who is this?
179
00:13:51,840 --> 00:13:54,840
Yu Guo, you killed someone.
180
00:14:00,400 --> 00:14:01,440
Who are you? Hello?
181
00:14:15,240 --> 00:14:17,760
ANONYMOUS
182
00:14:30,040 --> 00:14:31,040
Who is this?
183
00:14:32,040 --> 00:14:34,160
You don't need to know.
184
00:14:35,160 --> 00:14:37,320
I know you killed someone.
185
00:14:39,520 --> 00:14:40,920
That's nonsense.
186
00:14:42,160 --> 00:14:43,400
Call the police then.
187
00:14:44,920 --> 00:14:45,880
Okay.
188
00:14:46,640 --> 00:14:48,800
I'll go tell the police
189
00:14:49,360 --> 00:14:52,760
that I saw you and Hui-ru Zhu
kill someone.
190
00:15:03,760 --> 00:15:04,960
What do you want?
191
00:15:06,760 --> 00:15:09,000
Give me one million yuan in three days.
192
00:15:11,520 --> 00:15:13,920
-I don't have the money.
-Call me when you get the money.
193
00:15:14,080 --> 00:15:17,800
Or else, I'll tell the police
what you and Hui-ru Zhu did.
194
00:15:18,080 --> 00:15:19,080
Bye.
195
00:15:19,760 --> 00:15:21,040
Hey!
196
00:15:26,000 --> 00:15:29,680
I know you killed someone.
197
00:15:32,160 --> 00:15:35,000
I know you killed someone!
198
00:15:40,120 --> 00:15:41,160
Where's the money?
199
00:15:48,240 --> 00:15:51,200
-You said three days.
-Tomorrow is the third day.
200
00:15:51,720 --> 00:15:53,760
I know. I'm trying.
201
00:15:53,840 --> 00:15:56,400
I can get the money.
For real. Here, buddy.
202
00:15:56,720 --> 00:15:57,760
Have a cigarette.
203
00:16:28,000 --> 00:16:30,320
Promise me that you won't bother me again
once you have the money.
204
00:16:37,880 --> 00:16:43,120
Put it in the supermarket's
safe by ten o'clock. I want cash.
205
00:16:43,960 --> 00:16:46,480
Guarantee that you won't
bother me anymore.
206
00:17:23,960 --> 00:17:24,920
Hello?
207
00:17:28,280 --> 00:17:30,240
The passcode is 27626.
208
00:17:32,080 --> 00:17:33,680
Go out through the front door.
209
00:17:34,360 --> 00:17:35,400
Okay.
210
00:17:44,920 --> 00:17:46,160
I'm outside.
211
00:17:46,400 --> 00:17:47,600
Get a taxi. Hurry up.
212
00:17:47,760 --> 00:17:48,920
I'll give you one minute.
213
00:17:50,120 --> 00:17:51,040
Then...
214
00:18:24,960 --> 00:18:29,200
I know it's difficult,
but I don't have a choice right now.
215
00:18:29,840 --> 00:18:31,920
I'll send out more support soon.
216
00:18:32,960 --> 00:18:36,200
You need to speed up
the process of getting the prints, okay?
217
00:18:36,520 --> 00:18:38,560
All right. That's all.
218
00:18:38,680 --> 00:18:39,760
Update me later.
219
00:18:42,120 --> 00:18:43,080
Put it down.
220
00:18:44,560 --> 00:18:45,400
It's squeaking.
221
00:18:47,480 --> 00:18:51,280
I'm telling you,
I've done my best to help you.
222
00:18:52,480 --> 00:18:54,360
Stop, Mr. Zhao.
223
00:18:55,640 --> 00:18:56,880
You're helping me?
224
00:18:57,440 --> 00:18:58,840
Who am I helping?
225
00:18:59,800 --> 00:19:01,640
You're the boss. I work for you.
226
00:19:02,200 --> 00:19:03,720
Don't say you're helping me.
227
00:19:03,920 --> 00:19:05,920
-I can't take it.
-I'm doing all I can.
228
00:19:06,440 --> 00:19:07,920
Just let me have this.
229
00:19:09,600 --> 00:19:10,840
What a punk.
230
00:19:11,400 --> 00:19:14,120
I wouldn't be me if I let you have it.
231
00:19:18,960 --> 00:19:20,520
Can't you just be nice to Mr. Zhao?
232
00:19:21,120 --> 00:19:22,400
Was he nice to me?
233
00:19:23,880 --> 00:19:26,120
Firing me if I can't solve the case?
234
00:19:26,800 --> 00:19:28,560
Am I a bedpan?
235
00:19:28,760 --> 00:19:31,720
-Using me and then throwing me away?
-Now it's a big deal.
236
00:19:32,000 --> 00:19:34,560
Every police officer in town
are out collecting prints.
237
00:19:34,640 --> 00:19:36,240
Isn't that what Wen Luo wants?
238
00:19:36,560 --> 00:19:38,520
So we're going to do
whatever he tells us to?
239
00:19:38,880 --> 00:19:39,920
That's what always happens.
240
00:19:41,280 --> 00:19:43,120
Starting from the first case
four years ago,
241
00:19:43,200 --> 00:19:45,000
you've been doing everything he wants.
242
00:19:45,480 --> 00:19:47,000
I thought you were used to it.
243
00:19:47,720 --> 00:19:50,480
Fine then.
Tell me, what are we going to do?
244
00:19:51,800 --> 00:19:54,040
-Wait.
-Just wait?
245
00:19:54,720 --> 00:19:56,880
Hey, if that's too boring for you,
246
00:19:57,560 --> 00:19:59,040
you could go out and collect fingerprints.
247
00:19:59,720 --> 00:20:00,640
What about you?
248
00:20:01,800 --> 00:20:03,000
Me? I'll go home and sleep.
249
00:20:05,120 --> 00:20:07,720
Liang, are you just going to give up?
250
00:20:09,920 --> 00:20:11,280
I told you.
251
00:20:11,720 --> 00:20:13,680
I can't beat Wen Luo.
252
00:20:13,880 --> 00:20:15,200
He beat me.
253
00:20:17,120 --> 00:20:17,960
Whatever.
254
00:21:05,440 --> 00:21:06,600
Are you kidding me?
255
00:21:07,000 --> 00:21:08,720
I know I need a bit more.
256
00:21:09,080 --> 00:21:10,120
You need a lot more.
257
00:21:11,560 --> 00:21:12,800
I know.
258
00:21:13,240 --> 00:21:14,640
But, please...
259
00:21:14,880 --> 00:21:16,480
This can count as the interest.
260
00:21:17,280 --> 00:21:18,520
Give me a few more days.
261
00:21:21,080 --> 00:21:22,280
No more days for you.
262
00:21:23,680 --> 00:21:25,320
Tonight, okay?
263
00:21:56,440 --> 00:21:58,440
-Hello?
-I need more money.
264
00:22:00,280 --> 00:22:02,200
Cut it out. I don't have anymore.
265
00:22:02,800 --> 00:22:05,760
I don't care.
Go steal something. Rob someone.
266
00:22:05,960 --> 00:22:07,440
If you can't get one million yuan...
267
00:22:08,400 --> 00:22:09,280
One million yuan?
268
00:22:09,720 --> 00:22:11,280
I haven't even seen
that much money before.
269
00:22:11,360 --> 00:22:12,640
How would I have one million yuan?
270
00:22:12,720 --> 00:22:14,400
Otherwise, I'll call the police.
271
00:22:14,720 --> 00:22:15,800
Hey, I...
272
00:22:16,720 --> 00:22:17,600
Hello?
273
00:22:34,960 --> 00:22:36,360
Why do they need our fingerprints?
274
00:22:37,240 --> 00:22:38,600
What happened?
275
00:22:38,800 --> 00:22:41,360
We're collecting fingerprints
from all the communities.
276
00:22:41,440 --> 00:22:42,880
It's for future ID cards.
277
00:22:43,560 --> 00:22:44,440
Hey.
278
00:22:45,160 --> 00:22:46,320
Are you catching a criminal?
279
00:22:47,520 --> 00:22:51,960
Yes, are you after the Snowman
on the news?
280
00:22:52,240 --> 00:22:54,480
What? Do you have his fingerprint?
281
00:22:55,640 --> 00:22:57,640
It's just routine.
Thank you for cooperating.
282
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Bye.
283
00:23:00,320 --> 00:23:02,120
-Hey.
-Bye.
284
00:23:02,800 --> 00:23:04,000
So it's confidential?
285
00:23:10,320 --> 00:23:13,200
I need to talk to you.
286
00:23:15,960 --> 00:23:16,880
Come in.
287
00:23:19,920 --> 00:23:21,120
What is it? I've been blackmailed.
288
00:23:24,440 --> 00:23:25,280
What?
289
00:23:25,840 --> 00:23:26,920
Someone is blackmailing me.
290
00:23:28,880 --> 00:23:30,480
Did someone blackmail you?
291
00:23:35,400 --> 00:23:36,240
Here.
292
00:23:43,400 --> 00:23:44,640
This person knows you well
293
00:23:46,120 --> 00:23:47,720
and knows about Hui-ru Zhu.
294
00:23:48,800 --> 00:23:50,160
Must be one of your friends.
295
00:23:50,520 --> 00:23:51,560
I don't know who it is.
296
00:23:52,120 --> 00:23:53,200
That's not important.
297
00:23:53,840 --> 00:23:55,720
What's important is that
he doesn't have any evidence.
298
00:23:55,920 --> 00:23:56,880
But he said...
299
00:23:59,080 --> 00:24:00,080
Listen to me.
300
00:24:01,120 --> 00:24:02,320
In every homicide case,
301
00:24:02,920 --> 00:24:04,360
apart from the killer,
302
00:24:05,360 --> 00:24:07,440
nobody knows more than the police.
303
00:24:09,960 --> 00:24:11,040
This person is bluffing.
304
00:24:13,320 --> 00:24:14,280
Are you scared?
305
00:24:18,200 --> 00:24:19,320
You don't need to be scared.
306
00:24:20,120 --> 00:24:21,400
The police have no evidence.
307
00:24:23,840 --> 00:24:25,360
You don't need to give him money.
308
00:24:28,040 --> 00:24:31,000
Also, with anonymous blackmailing,
309
00:24:31,680 --> 00:24:33,280
they would often
310
00:24:34,040 --> 00:24:37,480
ask for more money
after getting some money.
311
00:24:47,920 --> 00:24:49,240
By the look on your face,
312
00:24:49,840 --> 00:24:51,440
I'm guessing you already gave him some?
313
00:24:54,280 --> 00:24:55,120
Yes.
314
00:24:55,480 --> 00:24:57,120
I didn't want to risk it.
315
00:24:57,440 --> 00:24:58,800
But he's asking for more now.
316
00:25:00,560 --> 00:25:02,600
Please, help me.
317
00:25:03,640 --> 00:25:04,840
We've come so far.
318
00:25:08,960 --> 00:25:10,240
How should I help you?
319
00:25:10,520 --> 00:25:11,640
He wants a million yuan.
320
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
I know you're rich.
321
00:25:14,640 --> 00:25:16,720
Can you lend it to me? I'll pay you back.
322
00:25:20,280 --> 00:25:21,400
Why would I give you the money?
323
00:25:26,080 --> 00:25:26,960
So?
324
00:25:29,120 --> 00:25:30,240
I'm asking you.
325
00:25:31,080 --> 00:25:32,520
Why would I give you the money? You should take care of yourself.
326
00:25:34,960 --> 00:25:36,760
I don't have to help you.
327
00:25:38,720 --> 00:25:39,920
I need to rest.
328
00:25:40,680 --> 00:25:41,720
Please leave.
329
00:25:49,200 --> 00:25:51,240
Didn't you hear me?
330
00:25:54,520 --> 00:25:55,440
Wen Luo.
331
00:25:57,440 --> 00:25:58,560
You have to help me.
332
00:25:59,240 --> 00:26:00,200
Why?
333
00:26:01,240 --> 00:26:03,320
-You have money.
-Yes, I do.
334
00:26:04,280 --> 00:26:05,600
But why do I have to help you?
335
00:26:07,720 --> 00:26:09,080
It's because I know who you are.
336
00:26:12,160 --> 00:26:13,400
You are the Snowman.
337
00:26:51,640 --> 00:26:52,720
You're right.
338
00:26:54,360 --> 00:26:55,480
I am the Snowman.
339
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
Give me one million yuan.
340
00:26:59,520 --> 00:27:00,680
Or else?
341
00:27:02,760 --> 00:27:04,160
I'll call the police.
342
00:27:15,560 --> 00:27:16,720
Fine. Call the police.
343
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
Tell them I killed those people.
344
00:27:25,360 --> 00:27:26,840
Good boy.
345
00:27:29,160 --> 00:27:31,720
If you think it's worth it,
346
00:27:33,160 --> 00:27:34,240
then do it.
347
00:28:18,320 --> 00:28:19,480
Why are you still here?
348
00:28:27,920 --> 00:28:29,680
Stop nagging, please!
349
00:28:30,400 --> 00:28:31,320
Can you?
350
00:28:34,680 --> 00:28:35,800
Didn't you say I was too slow?
351
00:28:36,000 --> 00:28:39,040
This time, I'm doing things fast
and you're the one being slow!
352
00:28:39,520 --> 00:28:41,040
Come back and get the paperwork done!
353
00:28:42,160 --> 00:28:43,200
Also, about Dong.
354
00:28:43,280 --> 00:28:44,800
I've told you so many times,
355
00:28:44,880 --> 00:28:46,960
this son of yours doesn't want
to go to high school.
356
00:28:47,160 --> 00:28:49,720
If you don't come here and get him,
I don't care what happens.
357
00:28:53,480 --> 00:28:55,760
Your signal is weak? My Wi-Fi...
358
00:28:57,760 --> 00:28:59,320
Wait, I'll go somewhere else.
359
00:29:03,200 --> 00:29:04,280
Can you hear me?
360
00:29:05,880 --> 00:29:07,680
Hey, is this better?
361
00:29:09,000 --> 00:29:09,840
Talk.
362
00:29:18,160 --> 00:29:20,960
Is Mr. Yan's love life that bad?
363
00:29:21,880 --> 00:29:23,800
I heard that he was married
for three years.
364
00:29:23,880 --> 00:29:25,840
His wife only stayed
at home for a few days.
365
00:29:26,240 --> 00:29:28,840
She got a visa,
but she didn't even tell him about it.
366
00:29:29,680 --> 00:29:31,960
Mr. Yan can put up with that?
367
00:29:32,080 --> 00:29:33,080
Put up with it?
368
00:29:33,200 --> 00:29:37,120
I'm telling you,
they got married for a reason.
369
00:29:37,360 --> 00:29:38,840
Her personality is pretty much the same.
370
00:29:41,440 --> 00:29:42,840
-Right, Ms. Lin?
-What?
371
00:29:43,120 --> 00:29:43,960
What?
372
00:29:44,160 --> 00:29:46,400
People can't hear your gossip anymore.
373
00:29:47,040 --> 00:29:48,000
I heard it.
374
00:29:49,400 --> 00:29:52,440
Where are the reports
on the fingerprint-collecting?
375
00:29:52,840 --> 00:29:53,800
They're right here.
376
00:29:54,040 --> 00:29:55,920
Hey, how's it going?
377
00:29:56,080 --> 00:29:58,280
We have 110,000 prints now.
378
00:29:59,400 --> 00:30:02,400
-That's not enough. We'll keep waiting.
-So we...
379
00:30:03,240 --> 00:30:06,360
You can go. Get some rest.
380
00:30:06,640 --> 00:30:08,080
Ms. Lin, let them go home.
381
00:30:08,280 --> 00:30:10,720
All we can do is wait?
382
00:30:11,080 --> 00:30:13,400
Yes. Listen to me.
383
00:30:14,120 --> 00:30:15,120
Go home.
384
00:30:22,320 --> 00:30:23,240
Go home?
385
00:30:26,880 --> 00:30:28,440
-I'm leaving now.
-All right.
386
00:30:37,960 --> 00:30:38,880
Hui-ru.
387
00:30:40,960 --> 00:30:42,480
You scared me.
388
00:30:45,480 --> 00:30:46,440
You...
389
00:30:46,640 --> 00:30:49,040
What are you doing here?
390
00:30:49,520 --> 00:30:50,840
Are you drunk?
391
00:30:51,160 --> 00:30:52,440
Hui-ru.
392
00:30:53,800 --> 00:30:55,120
Come with me.
393
00:30:56,200 --> 00:30:57,080
Okay?
394
00:30:58,080 --> 00:30:59,400
Yu Guo, you're drunk.
395
00:30:59,560 --> 00:31:02,480
We can't stay here anymore.
396
00:31:03,120 --> 00:31:04,280
Hui-ru.
397
00:31:04,720 --> 00:31:07,360
Get in the car. We'll talk in the car.
398
00:31:07,440 --> 00:31:09,440
Come with me, okay?
399
00:31:09,520 --> 00:31:12,080
-Yu Guo, be quiet!
-Okay?
400
00:31:12,280 --> 00:31:13,400
Yu Guo, get in the car.
401
00:31:13,600 --> 00:31:15,760
Hui-ru, come with me.
402
00:31:15,840 --> 00:31:17,200
-Fu-lai?
-What the hell are you doing?
403
00:31:17,280 --> 00:31:19,480
-Fu-lai, he's drunk.
-What do you think you're doing?
404
00:31:19,760 --> 00:31:20,800
Go away!
405
00:31:20,880 --> 00:31:22,440
Go away!
406
00:31:23,000 --> 00:31:24,040
Yu Guo!
407
00:31:25,680 --> 00:31:26,800
What are you doing?
408
00:31:33,520 --> 00:31:34,600
Are you okay?
409
00:31:36,000 --> 00:31:36,960
Fu-lai.
410
00:31:47,080 --> 00:31:48,520
Fu-lai, get up.
411
00:31:59,240 --> 00:32:00,880
Can you stand?
412
00:32:11,080 --> 00:32:12,160
Fu-lai.
413
00:32:13,800 --> 00:32:15,160
He was drunk.
414
00:32:15,280 --> 00:32:16,800
It's nothing to be mad about.
415
00:32:20,200 --> 00:32:23,120
Come on. It's cold outside.
416
00:32:31,160 --> 00:32:32,560
You think you can fool me?
417
00:32:33,200 --> 00:32:34,160
Stand straight!
418
00:32:37,680 --> 00:32:38,800
Where did you go today?
419
00:32:40,760 --> 00:32:41,840
Answer me.
420
00:32:42,560 --> 00:32:44,480
-I went to school.
-School, my ass.
421
00:32:45,480 --> 00:32:48,360
The school called me!
You haven't been there in days!
422
00:32:49,320 --> 00:32:52,160
What do you want?
Tell me. What do you want to do?
423
00:32:52,840 --> 00:32:55,640
You don't like studying?
Then tell me what are you going to do?
424
00:32:56,160 --> 00:32:58,040
Do you want to live on the streets?
Join a gang?
425
00:32:58,840 --> 00:33:00,680
Do you want to sell drugs?
426
00:33:02,520 --> 00:33:03,560
It's none of your business.
427
00:33:05,200 --> 00:33:06,280
What did you say?
428
00:33:07,080 --> 00:33:08,400
It's none of your business!
429
00:33:08,680 --> 00:33:11,600
Don't treat me like your son.
You're not my dad!
430
00:33:12,120 --> 00:33:13,440
-You better stop talking!
-Stop!
431
00:33:13,520 --> 00:33:14,360
Go ahead and hit me!
432
00:33:16,360 --> 00:33:17,680
What are you doing?
433
00:33:18,160 --> 00:33:19,200
Get in!
434
00:33:34,880 --> 00:33:35,840
Did he hit you?
435
00:33:36,440 --> 00:33:37,360
No.
436
00:33:38,320 --> 00:33:39,560
Did you get into a fight?
437
00:33:40,440 --> 00:33:41,400
No.
438
00:33:41,720 --> 00:33:44,400
Just admit it. I can't arrest you for it.
439
00:33:45,360 --> 00:33:47,440
I saw Liang Yan's junior high records.
440
00:33:47,640 --> 00:33:49,160
He was worse than you.
441
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
Don't talk about him.
442
00:33:51,720 --> 00:33:54,200
Fine. I won't. Let's talk about you.
443
00:33:59,400 --> 00:34:00,640
Don't you want to study?
444
00:34:03,800 --> 00:34:06,920
Dong, let me tell you this.
I've never treated you like a child.
445
00:34:07,120 --> 00:34:09,080
Just talk to me, okay?
446
00:34:11,480 --> 00:34:12,560
Is my mom
447
00:34:13,520 --> 00:34:14,760
not coming for me?
448
00:34:17,000 --> 00:34:18,440
Why would you say that?
449
00:34:19,520 --> 00:34:22,400
She has been abroad for a year now.
She would've come by now if she wanted to.
450
00:34:23,360 --> 00:34:25,760
I found out a long time ago
that she didn't want me.
451
00:34:26,320 --> 00:34:29,320
She always says that I should grow up
faster and get out of her hair.
452
00:34:30,560 --> 00:34:32,040
Nobody wants me.
453
00:34:32,520 --> 00:34:35,199
Nobody would pay my high school tuition.
So why should I go?
454
00:34:35,560 --> 00:34:37,320
I'll take care of myself.
455
00:34:41,600 --> 00:34:42,880
Think about this.
456
00:34:43,080 --> 00:34:45,760
Even if your mom doesn't want you,
you still have Liang, right?
457
00:34:46,840 --> 00:34:47,800
Him?
458
00:34:48,199 --> 00:34:50,880
Yes, him.
Just think about it for a second.
459
00:34:51,159 --> 00:34:53,760
Would the Liang Yan you know abandon you?
460
00:34:56,480 --> 00:34:57,560
Let me tell you this.
461
00:34:57,760 --> 00:35:01,360
He is always yelling at you,
but he is very proud of you.
462
00:35:04,240 --> 00:35:06,600
Do you remember
when you memorized the car plate numbers?
463
00:35:06,920 --> 00:35:08,800
He kept bragging about it.
464
00:35:11,160 --> 00:35:12,760
-Really?
-Yes.
465
00:35:13,280 --> 00:35:16,520
He even told me that you would make
a great police officer one day.
466
00:35:21,360 --> 00:35:22,320
Goodness.
467
00:35:23,240 --> 00:35:25,080
You're still very young.
468
00:35:25,520 --> 00:35:27,800
You still got a long a way to go.
469
00:35:28,080 --> 00:35:29,160
Don't worry too much.
470
00:35:29,640 --> 00:35:31,800
It's getting late.
Go home and get some rest.
471
00:35:33,520 --> 00:35:35,760
-He won't let me go home.
-I will.
472
00:35:36,240 --> 00:35:37,640
I'm his boss.
473
00:35:38,480 --> 00:35:41,560
You can't let a kid sleep
in the office every day.
474
00:35:42,640 --> 00:35:43,520
Go home.
475
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
Did I really say that? You've thought about it.
476
00:35:59,240 --> 00:36:00,720
Get in. I need to talk to you.
477
00:36:04,280 --> 00:36:06,680
-Your wife...
-She's not my wife.
478
00:36:08,040 --> 00:36:09,240
So your ex-wife,
479
00:36:09,800 --> 00:36:10,880
what does she think?
480
00:36:11,920 --> 00:36:12,840
How would I know?
481
00:36:14,400 --> 00:36:15,800
Dong is right, isn't he?
482
00:36:16,200 --> 00:36:17,880
She doesn't want to come and get him.
483
00:36:20,360 --> 00:36:21,720
Is this what you wanted to talk about?
484
00:36:22,240 --> 00:36:23,120
Yes.
485
00:36:23,960 --> 00:36:25,080
A mom like that,
486
00:36:25,760 --> 00:36:28,440
even if she did come,
would you let her take him?
487
00:36:29,320 --> 00:36:31,560
-He is not my son.
-Nonsense!
488
00:36:32,840 --> 00:36:34,640
We know he is a smart kid.
489
00:36:35,080 --> 00:36:37,720
If nobody takes care of him,
his talent would go to waste.
490
00:36:38,400 --> 00:36:40,720
Liang Yan, what do you think?
491
00:36:46,800 --> 00:36:47,720
Keep the boy.
492
00:36:48,240 --> 00:36:49,480
I don't have time for him.
493
00:36:49,800 --> 00:36:50,680
If you don't, I do.
494
00:36:56,240 --> 00:36:57,440
The whole precinct will help.
495
00:37:03,120 --> 00:37:04,080
We'll talk about it.
496
00:37:05,080 --> 00:37:07,440
-It sounds good to me.
-Let's talk about work.
497
00:37:08,280 --> 00:37:09,280
Help me with something.
498
00:37:10,200 --> 00:37:11,240
What is it?
499
00:37:12,520 --> 00:37:13,480
Something big.
500
00:37:23,480 --> 00:37:24,640
Wen Luo!
501
00:37:40,880 --> 00:37:42,360
Wen.
502
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
Good evening.
503
00:37:54,160 --> 00:37:56,000
Aren't you surprised?
504
00:37:56,600 --> 00:37:58,240
You didn't give me your address.
505
00:37:58,760 --> 00:37:59,880
But I found it.
506
00:38:00,040 --> 00:38:02,240
Liang, no need to pretend.
507
00:38:02,960 --> 00:38:04,640
You can find anyone you want.
508
00:38:04,720 --> 00:38:05,600
Did you forget?
509
00:38:05,680 --> 00:38:08,880
When we worked together,
you knocked on my door late at night.
510
00:38:09,040 --> 00:38:11,080
It's still early now.
511
00:38:12,440 --> 00:38:15,240
You're sick now. So we'll keep it simple.
512
00:38:15,320 --> 00:38:17,280
Let's celebrate.
513
00:38:17,440 --> 00:38:18,480
Right here.
514
00:38:20,720 --> 00:38:22,040
Did something good happen?
515
00:38:22,480 --> 00:38:23,920
Of course.
516
00:38:24,160 --> 00:38:25,160
Have a drink first.
517
00:38:31,120 --> 00:38:33,800
Being mysterious, are you?
518
00:38:43,400 --> 00:38:45,040
XIFENG LIQUOR
519
00:38:45,560 --> 00:38:46,560
Here.
520
00:38:54,440 --> 00:38:56,880
Your place is small,
521
00:38:57,800 --> 00:38:59,760
but it's well-furnished.
522
00:39:00,280 --> 00:39:03,360
You know me. I like living a simple life.
523
00:39:03,920 --> 00:39:05,440
My place is even more simple.
524
00:39:05,640 --> 00:39:06,640
Want to switch?
525
00:39:07,440 --> 00:39:08,360
No.
526
00:39:08,800 --> 00:39:11,880
I'm sure your place is a dump.
527
00:39:13,280 --> 00:39:14,840
It's nice here. I like it.
528
00:39:17,520 --> 00:39:19,000
It must be nice to be rich.
529
00:39:28,040 --> 00:39:28,960
Your wife?
530
00:39:29,440 --> 00:39:30,400
You know.
531
00:39:36,560 --> 00:39:37,760
No news?
532
00:39:51,560 --> 00:39:53,080
Take care of yourself, okay?
533
00:39:54,080 --> 00:39:54,920
Thank you.
534
00:39:55,800 --> 00:39:58,080
So what are we celebrating?
535
00:40:02,040 --> 00:40:03,080
Goodness.
536
00:40:04,840 --> 00:40:07,880
Remember the person
I asked you about last time?
537
00:40:10,080 --> 00:40:11,080
Did you find him?
538
00:40:13,280 --> 00:40:15,920
Did the police come
to your building to collect prints?
539
00:40:17,120 --> 00:40:19,960
We have thousands of police officers
collecting fingerprints all over the town.
540
00:40:20,080 --> 00:40:21,000
He can't hide forever.
541
00:40:25,120 --> 00:40:26,160
So, this person...
542
00:40:27,160 --> 00:40:29,440
What kind of person is he?
543
00:40:36,560 --> 00:40:37,480
Just an ordinary person.
544
00:40:38,360 --> 00:40:42,400
If he slips into a crowd,
you'll never find him again.
545
00:40:43,240 --> 00:40:44,960
I have people on the watch.
546
00:40:45,200 --> 00:40:46,360
I'll catch him tomorrow.
547
00:40:47,120 --> 00:40:48,680
Drink up!
548
00:40:55,440 --> 00:40:57,280
So, Wen Luo,
549
00:40:59,080 --> 00:41:01,440
you should never give up.
550
00:41:03,480 --> 00:41:04,720
As long as you try,
551
00:41:05,680 --> 00:41:07,080
you'll get the results.
552
00:41:17,880 --> 00:41:19,480
Ms. Lin?
553
00:41:20,040 --> 00:41:21,280
Is Mr. Zhao crazy?
554
00:41:21,960 --> 00:41:23,080
A meeting this late?
555
00:41:24,600 --> 00:41:26,120
Can't we do it after we catch him?
556
00:41:29,120 --> 00:41:30,040
Fine.
557
00:41:35,520 --> 00:41:36,640
Mr. Zhao?
558
00:41:36,960 --> 00:41:38,680
Yes, he is the boss.
559
00:41:39,400 --> 00:41:40,320
He is useless.
560
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
You know what he is like.
561
00:41:42,440 --> 00:41:44,200
He wants to have a meeting
before we catch the guy.
562
00:41:45,440 --> 00:41:47,600
Bureaucracy will be the end of us.
563
00:41:49,680 --> 00:41:51,880
All right, I'll get going.
564
00:41:52,200 --> 00:41:53,800
-We'll talk soon.
-Okay.
565
00:42:07,960 --> 00:42:11,080
NANGANG CASSEROLE RESTAURANT
566
00:42:18,240 --> 00:42:19,320
Why was he here?
567
00:42:22,760 --> 00:42:23,760
It's nothing.
568
00:42:24,560 --> 00:42:25,960
Are you two dating?
569
00:42:31,240 --> 00:42:32,240
Tell me.
570
00:42:33,960 --> 00:42:34,880
Yes. End the relationship.
571
00:42:45,480 --> 00:42:48,080
Fu-lai, Yu Guo is a good person.
572
00:42:48,160 --> 00:42:49,960
You're saying he's a good person?
573
00:42:52,720 --> 00:42:53,600
Hui-ru.
574
00:42:54,800 --> 00:42:56,840
I've been meaning
to tell you this a long time ago.
575
00:42:57,120 --> 00:42:58,840
Are you hiding something from me?
576
00:43:00,680 --> 00:43:01,560
No.
577
00:43:03,520 --> 00:43:04,440
Hui-ru.
578
00:43:04,920 --> 00:43:08,480
I'm a cripple, but I'm not stupid.
579
00:43:09,320 --> 00:43:10,360
Be honest with me.
580
00:43:12,400 --> 00:43:15,720
Are you two hiding something from me?
I'll ask you one more time.
581
00:43:17,520 --> 00:43:19,680
No, Fu-lai...
582
00:43:21,120 --> 00:43:22,160
-Come with me.
-Fu-lai. -Stop it.
-Come here.
583
00:43:27,520 --> 00:43:28,400
What is this?
584
00:43:29,440 --> 00:43:30,800
I'm asking you, what is this?
585
00:44:21,040 --> 00:44:26,480
PERMANENT RESIDENT REGISTRATION FORM
586
00:44:30,440 --> 00:44:31,520
Wen Luo!
587
00:44:33,560 --> 00:44:34,720
Wen Luo!
588
00:44:36,920 --> 00:44:38,040
Wen Luo!
589
00:44:40,960 --> 00:44:42,720
Sorry, it's me again.
590
00:44:43,120 --> 00:44:45,760
-I forgot something.
-You weren't this careless before.
591
00:44:47,600 --> 00:44:48,520
Thank you.
592
00:45:02,040 --> 00:45:04,120
-It's a knife.
-A knife.
593
00:45:04,440 --> 00:45:07,040
You took it before you delivered
the rice to Blondie, didn't you?
594
00:45:08,760 --> 00:45:10,280
-Did you take it?
-Yes.
595
00:45:11,160 --> 00:45:13,280
I couldn't find it later on
and you gave it to me, right?
596
00:45:14,360 --> 00:45:15,240
Yes.
597
00:45:15,840 --> 00:45:16,800
Tell me.
598
00:45:17,560 --> 00:45:19,280
Is this the original knife?
599
00:45:19,680 --> 00:45:21,000
It's the same knife.
600
00:45:25,360 --> 00:45:26,200
Hui-ru.
601
00:45:28,160 --> 00:45:30,560
I used that knife
as a screwdriver one time.
602
00:45:31,280 --> 00:45:32,680
The blade broke off.
603
00:45:34,280 --> 00:45:35,920
I broke it, so I remember.
604
00:45:38,000 --> 00:45:38,880
Tell me.
605
00:45:40,720 --> 00:45:42,560
How did the blade grow back again?
606
00:45:49,200 --> 00:45:51,280
After that Blondie guy died,
607
00:45:52,840 --> 00:45:54,400
the police came for you multiple times.
608
00:45:55,080 --> 00:45:56,520
You were gone all the time.
609
00:45:59,800 --> 00:46:00,880
Hui-ru.
610
00:46:01,560 --> 00:46:02,600
I'm not stupid.
611
00:46:03,640 --> 00:46:04,480
I know.
612
00:46:11,760 --> 00:46:12,720
Hui-ru.
613
00:46:14,520 --> 00:46:15,440
It's fine.
614
00:46:16,480 --> 00:46:18,480
I want you to know
that no matter what happens,
615
00:46:19,560 --> 00:46:20,800
we'll be fine.
616
00:46:21,960 --> 00:46:24,080
I'll be your brother no matter what.
617
00:46:24,720 --> 00:46:27,800
I'll protect you forever. Don't be afraid.
618
00:46:30,280 --> 00:46:31,360
I don't know
619
00:46:33,120 --> 00:46:36,640
why you would rather trust Yu Guo
than me, your brother.
620
00:46:39,280 --> 00:46:41,080
Why can't you tell me anything?
621
00:46:43,040 --> 00:46:45,440
Does Yu Guo know something?
622
00:46:47,840 --> 00:46:49,800
Is he blackmailing you?
623
00:46:52,960 --> 00:46:54,320
Then you did it together.
624
00:46:55,040 --> 00:46:57,480
Fu-lai, stop asking me.
625
00:46:58,360 --> 00:46:59,720
It's over now.
626
00:47:01,040 --> 00:47:02,720
Please stop asking me questions.
627
00:47:11,560 --> 00:47:12,680
Fine, I'll stop.
628
00:47:14,880 --> 00:47:15,960
I'll stop.
629
00:47:17,920 --> 00:47:22,440
If you don't want to tell me,
I'll never ask about it again, okay?
630
00:47:27,360 --> 00:47:29,640
But, Hui-ru,
631
00:47:31,200 --> 00:47:32,240
I'm begging you.
632
00:47:33,200 --> 00:47:36,120
Stop talking to Yu Guo.
You're in danger now.
633
00:47:36,200 --> 00:47:37,720
I don't want you to get in trouble, okay?
634
00:47:41,760 --> 00:47:44,120
I don't care if you lie to me,
635
00:47:44,360 --> 00:47:45,960
but he can't lie to me.
636
00:47:47,880 --> 00:47:50,160
Can you promise me just this one thing?
42358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.