All language subtitles for Breakneck.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,229 --> 00:01:39,565 Hey, baby. What are you doing? You're not supposed to play with that. 2 00:01:39,567 --> 00:01:41,767 Give it to me, yeah. 3 00:01:41,769 --> 00:01:42,801 Look at this. 4 00:01:42,803 --> 00:01:45,170 - Me. - Yeah. 5 00:01:45,172 --> 00:01:46,772 You're beautiful. 6 00:01:49,310 --> 00:01:51,643 I can't believe this, Kyle. 7 00:01:51,645 --> 00:01:53,212 Do you ever think of how I feel 8 00:01:53,214 --> 00:01:55,714 when I see you risking your life 9 00:01:55,716 --> 00:01:57,883 jumping from one skyscraper to another? 10 00:01:57,885 --> 00:01:59,551 If you're watching it online, 11 00:01:59,553 --> 00:02:02,621 it means I survived, right? 12 00:02:02,623 --> 00:02:04,523 At least I think I did. 13 00:02:04,525 --> 00:02:07,326 Hey, it used to excite you. 14 00:02:07,328 --> 00:02:09,328 Yeah, when we were 16. 15 00:02:09,330 --> 00:02:11,463 Wait, how was it again, uh? 16 00:02:11,465 --> 00:02:14,399 If nothing goes right, go faster. 17 00:02:14,401 --> 00:02:16,335 You know what? 18 00:02:16,337 --> 00:02:18,604 Is that how you deal with your problems, Kyle? 19 00:02:18,606 --> 00:02:21,773 That's the type of bullshit Max puts in your brain. 20 00:02:21,775 --> 00:02:23,709 Why do you always have to bring Max into this? 21 00:02:24,645 --> 00:02:26,912 'Cause if he was a real friend, 22 00:02:26,914 --> 00:02:29,581 he would help you put some serious money together, 23 00:02:29,583 --> 00:02:33,552 not just crumbs from a YouTube channel. 24 00:02:33,554 --> 00:02:39,391 Kyle, I think we need, uh car insurance, health insurance, 25 00:02:39,393 --> 00:02:43,829 Mia's medication, uh we need to pay our mortgage on time. 26 00:02:43,831 --> 00:02:45,497 The bank manager doesn't give a shit 27 00:02:45,499 --> 00:02:47,266 about how many views you're getting 28 00:02:47,268 --> 00:02:49,401 and by the end of the month, we have an appointment 29 00:02:49,403 --> 00:02:51,937 and you know he's gonna want to see collateral, 30 00:02:51,939 --> 00:02:54,173 a guarantee, 31 00:02:54,175 --> 00:02:57,543 a steady job with a paycheck, something normal. 32 00:02:58,812 --> 00:03:01,813 I'm serious this time, Kyle, if things don't change, 33 00:03:01,815 --> 00:03:04,183 I'm going back to my father's. 34 00:03:05,619 --> 00:03:07,352 And she's coming with me. 35 00:03:09,924 --> 00:03:10,956 Come on, sweetie. 36 00:03:45,559 --> 00:03:48,293 Let's go get the late comers. 37 00:03:58,239 --> 00:04:00,672 Fail. I didn't know you were coming. 38 00:04:00,674 --> 00:04:03,642 You really like to film everything do you, asshole? 39 00:04:04,578 --> 00:04:05,844 You know what this is? 40 00:04:06,847 --> 00:04:09,915 You know what this is, Max, huh? 41 00:04:09,917 --> 00:04:12,351 You guys, you're all the same. 42 00:04:12,353 --> 00:04:14,319 You never know when to quit. 43 00:04:14,321 --> 00:04:17,990 How much has our poker face here lost? 44 00:04:17,992 --> 00:04:21,860 - 19,000. 19,000. - No, no wait, hey, 45 00:04:21,862 --> 00:04:24,396 - I can win double that. - Really? 46 00:04:24,398 --> 00:04:27,633 - Yeah, if only-- - If only what? If only what, huh? 47 00:04:28,469 --> 00:04:30,535 If only we give you another loan, huh? 48 00:04:30,537 --> 00:04:32,604 - 30,000. - 30,000. 49 00:04:32,606 --> 00:04:35,440 Just give me 30,000 and I will give you 10 times as much. 50 00:04:35,442 --> 00:04:38,377 Ten times as much, you know what? 51 00:04:39,480 --> 00:04:45,717 You have two days to bring me back my 90,000 plus 10 52 00:04:46,820 --> 00:04:48,587 for raising my blood pressure. 53 00:04:49,623 --> 00:04:52,424 After that, we'll come and get you 54 00:04:53,327 --> 00:04:56,695 and we'll take you apart piece by piece. 55 00:04:58,599 --> 00:05:01,867 Two days, 100 grand. 56 00:05:01,869 --> 00:05:04,403 Say yes with your head if you understood. 57 00:05:05,039 --> 00:05:06,705 - You understood? - Mmm. 58 00:05:06,707 --> 00:05:11,443 Mmm, good, good for you, Max. Good for you. 59 00:05:26,593 --> 00:05:28,427 On top of the world, baby. 60 00:05:29,530 --> 00:05:31,063 Hey, Max. 61 00:05:31,065 --> 00:05:32,497 What's up? 62 00:05:34,702 --> 00:05:36,435 - Oh, Max. - Yo. 63 00:05:36,437 --> 00:05:38,437 500,000 subscribers, man. 64 00:05:38,439 --> 00:05:41,640 - Yeah? - Yeah, half a million. 65 00:05:41,642 --> 00:05:44,109 Yeah, baby, cool. 66 00:05:44,111 --> 00:05:47,913 We can finally get some good deals from the sponsors. 67 00:05:47,915 --> 00:05:51,783 Hey, you remember Jesse, the guy? 68 00:05:51,785 --> 00:05:53,352 Now we can ask Red Bull to take us on 69 00:05:53,354 --> 00:05:54,853 for official competitions. 70 00:05:54,855 --> 00:05:56,855 This time we'll get some real cash, man. 71 00:06:01,061 --> 00:06:03,061 Alright, what's with the face? 72 00:06:07,034 --> 00:06:09,768 Why do you come up here, Kyle? 73 00:06:13,707 --> 00:06:15,607 - To breathe. - Exactly. 74 00:06:16,910 --> 00:06:19,044 Could you really stop breathing? 75 00:06:21,715 --> 00:06:23,081 When nothing goes right 76 00:06:23,083 --> 00:06:24,449 Go faster. 77 00:06:27,654 --> 00:06:28,754 What's this? 78 00:06:28,756 --> 00:06:30,155 Oh you got it too? 79 00:06:31,892 --> 00:06:33,125 It looks like a video, 80 00:06:33,127 --> 00:06:35,594 but I can't see who sent it. 81 00:06:35,596 --> 00:06:36,828 Man, my phone is frozen. 82 00:06:36,830 --> 00:06:38,029 I can only press play. 83 00:07:28,749 --> 00:07:29,748 I don't get it. 84 00:07:29,750 --> 00:07:30,849 Is it an app? 85 00:07:30,851 --> 00:07:32,117 Did it auto-install? 86 00:07:33,620 --> 00:07:34,586 What was that? 87 00:07:37,624 --> 00:07:38,757 Found anything? 88 00:07:38,759 --> 00:07:40,992 Oh, good morning to you too, Max. 89 00:07:40,994 --> 00:07:44,196 No, no, no website, no Facebook page. 90 00:07:44,198 --> 00:07:46,832 That logo didn't show up on any image searches. 91 00:07:46,834 --> 00:07:47,833 I even asked around. 92 00:07:47,835 --> 00:07:49,468 No one knows anything. 93 00:07:49,470 --> 00:07:50,602 It's not for real, man, 94 00:07:50,604 --> 00:07:52,471 this things a big joke. 95 00:07:52,473 --> 00:07:53,805 It's a secret contest. 96 00:07:53,807 --> 00:07:55,774 That's why we can't find anything. 97 00:07:55,776 --> 00:07:57,075 Right, sure. 98 00:07:57,077 --> 00:07:59,644 And why would they have chosen us? 99 00:07:59,646 --> 00:08:02,948 They probably saw our YouTube videos. 100 00:08:02,950 --> 00:08:05,050 They want us because we're the coolest, dude. 101 00:08:06,053 --> 00:08:10,989 Okay, alright. So it's a competition with a 250,000 dollar prize 102 00:08:10,991 --> 00:08:15,494 organized by people with literally zero online presence. 103 00:08:16,263 --> 00:08:19,231 What makes you so sure that this thing is for real? 104 00:08:19,233 --> 00:08:22,501 All you've got to do is just press yes and we'll find out. 105 00:08:22,503 --> 00:08:25,270 And look, we don't have much time left. 106 00:08:26,139 --> 00:08:27,572 Daddy. 107 00:08:27,574 --> 00:08:29,841 - Yes, daddy's here, baby. - Hey, Mia. 108 00:08:31,011 --> 00:08:32,177 Just a second, good girl. 109 00:08:32,179 --> 00:08:34,279 Hey, man at least let me say hi. 110 00:08:34,281 --> 00:08:38,216 - No, man forget it. - Why? 111 00:08:38,218 --> 00:08:40,886 Oh come on, are you ashamed of her uncle? 112 00:08:40,888 --> 00:08:42,621 You're not her uncle. 113 00:08:42,623 --> 00:08:44,856 Anyway, whoever sent this video, 114 00:08:44,858 --> 00:08:46,091 knows what they're doing. 115 00:08:47,060 --> 00:08:48,293 They got our attention. 116 00:08:49,196 --> 00:08:50,228 What are you gonna do? 117 00:08:51,265 --> 00:08:52,864 What are you gonna do? 118 00:09:32,706 --> 00:09:33,939 Hey, hey, hey. 119 00:09:39,613 --> 00:09:40,579 Two days. 120 00:09:41,214 --> 00:09:42,747 You said two days. 121 00:09:53,961 --> 00:09:55,193 What? 122 00:09:58,298 --> 00:10:02,901 Hey, hey, Max. Max, wake up. 123 00:10:06,373 --> 00:10:08,073 Why are you here? 124 00:10:09,276 --> 00:10:10,241 What? 125 00:10:10,243 --> 00:10:12,911 If you got me in another one of your messes... 126 00:10:15,782 --> 00:10:16,047 No way. 127 00:10:20,354 --> 00:10:21,620 What's going on? 128 00:10:23,323 --> 00:10:25,890 They got us, that's what's going on. 129 00:10:27,227 --> 00:10:29,227 Great bitch. 130 00:10:32,232 --> 00:10:33,865 What the... 131 00:10:33,867 --> 00:10:37,669 Oh man, Jesus. 132 00:10:37,671 --> 00:10:40,338 Well, if this is a joke, 133 00:10:40,340 --> 00:10:42,707 you've got to admit, it's pretty well organized. 134 00:10:50,917 --> 00:10:53,218 Are we supposed to put this stuff on? 135 00:10:53,220 --> 00:10:55,086 I don't like this, man. 136 00:10:55,088 --> 00:10:56,921 I don't like this one bit. 137 00:10:56,923 --> 00:10:58,657 Let us out of here, huh? 138 00:11:01,795 --> 00:11:03,061 This is kidnapping. 139 00:11:03,062 --> 00:11:04,328 There's no signal in here, man. Let us out! 140 00:11:04,331 --> 00:11:06,731 Kyle, hey easy, easy. 141 00:11:06,733 --> 00:11:10,168 Hey, it's true, these guys is a bit over the top, 142 00:11:10,170 --> 00:11:11,803 but that's show business, right? 143 00:11:12,673 --> 00:11:14,773 - And you remember-- - Get off of me. 144 00:11:14,775 --> 00:11:15,740 Hey, hey. 145 00:11:17,678 --> 00:11:19,978 Remember the first commandment? 146 00:11:19,980 --> 00:11:22,414 Don't be afraid. 147 00:11:22,416 --> 00:11:27,085 Number five and number six I suppose. 148 00:11:28,255 --> 00:11:31,990 Ah, ah, ah, not so fast. 149 00:11:32,793 --> 00:11:34,092 And you are? 150 00:11:34,094 --> 00:11:36,227 Henry Owl at your disposal. 151 00:11:36,229 --> 00:11:37,729 Oh, before we begin, 152 00:11:37,731 --> 00:11:39,698 please accept my apologies 153 00:11:39,700 --> 00:11:41,199 and those of Black Babylon 154 00:11:41,201 --> 00:11:43,368 if our ways came across as exceedingly rough. 155 00:11:47,007 --> 00:11:49,274 It was necessary. 156 00:11:49,276 --> 00:11:51,009 Why? 157 00:11:51,011 --> 00:11:53,311 Because our clients like it that way. 158 00:11:53,313 --> 00:11:57,282 Our procedure is part of the service package we provide. 159 00:11:57,284 --> 00:11:58,416 And for the same reason, 160 00:11:58,418 --> 00:11:59,451 I'm gonna have to ask you 161 00:11:59,453 --> 00:12:00,385 to hand over your 162 00:12:00,387 --> 00:12:01,953 personal effects, 163 00:12:01,955 --> 00:12:04,355 watches, id-documents, mobile phones. 164 00:12:06,226 --> 00:12:08,159 You can leave them there. We'll keep them safe 165 00:12:08,161 --> 00:12:09,761 until the end of the race. 166 00:12:11,031 --> 00:12:13,465 What? Why? 167 00:12:13,467 --> 00:12:15,166 Because the second commandment 168 00:12:15,168 --> 00:12:18,103 is don't reveal the secret. 169 00:12:18,105 --> 00:12:19,871 It's in the rules. 170 00:12:19,873 --> 00:12:22,974 Is all this legal? 171 00:12:22,976 --> 00:12:25,977 Since when is that a problem, number five? 172 00:12:25,979 --> 00:12:28,313 It's required if you wish to participate. 173 00:12:28,315 --> 00:12:30,415 You wouldn't be the first to quit today. 174 00:12:36,223 --> 00:12:39,190 Your wedding band is to be considered a personal effect, 175 00:12:39,192 --> 00:12:40,492 number five. 176 00:12:42,162 --> 00:12:44,996 Excellent. And now for one last formality. 177 00:12:48,769 --> 00:12:50,135 And what's this for? 178 00:12:50,137 --> 00:12:52,470 Well, I can't exactly say anything, 179 00:12:52,472 --> 00:12:54,806 but I can assure you, 180 00:12:54,808 --> 00:12:56,407 every detail has been arranged 181 00:12:56,409 --> 00:12:58,877 so that the contest goes perfectly. 182 00:13:05,519 --> 00:13:06,551 Excellent. 183 00:13:13,393 --> 00:13:17,862 We officially welcome, number five and number six. 184 00:13:21,368 --> 00:13:23,935 Why do we have to wear all these GoPros? 185 00:13:23,937 --> 00:13:27,005 So that the jury can constantly watch what you're doing. 186 00:13:27,007 --> 00:13:31,209 And so that the spectators can enjoy the show. 187 00:13:31,211 --> 00:13:33,311 It's a contest with points 188 00:13:33,313 --> 00:13:37,081 and the winner must combine speed with freestyle moves. 189 00:13:37,083 --> 00:13:39,217 Time of completion of the course, 190 00:13:39,219 --> 00:13:40,418 athletic ability, 191 00:13:40,420 --> 00:13:42,587 degree of difficulty of the stunts, 192 00:13:42,589 --> 00:13:47,525 everything will influence your score, everything. 193 00:13:48,428 --> 00:13:50,428 Where is this being broadcast? 194 00:13:50,430 --> 00:13:52,463 If my wife sees me, she's gonna freak. 195 00:13:53,333 --> 00:13:56,467 She won't. The show won't be broadcast anywhere. 196 00:13:56,469 --> 00:13:58,136 So why do all this? 197 00:13:58,138 --> 00:14:01,339 He told us before, he mentioned clients. 198 00:14:01,341 --> 00:14:03,241 Everything that happens in these woods 199 00:14:03,243 --> 00:14:06,077 will remain strictly confidential. 200 00:14:06,079 --> 00:14:09,380 Remember, it's a secret contest. 201 00:14:10,584 --> 00:14:13,284 But the money's real, right? 202 00:14:13,286 --> 00:14:15,086 The money exists only for the one 203 00:14:15,088 --> 00:14:18,590 who beats out all the other contestants, number five. 204 00:14:18,592 --> 00:14:21,092 And how many contestants are there? 205 00:14:22,896 --> 00:14:25,496 Ten contestants divided into pairs. 206 00:14:25,498 --> 00:14:27,332 Five different points of departure, 207 00:14:27,334 --> 00:14:29,400 but just one finish line. 208 00:14:39,613 --> 00:14:42,280 The cardio metric function is now on. 209 00:14:42,282 --> 00:14:43,581 You can monitor your heart rate 210 00:14:43,583 --> 00:14:45,383 by looking at the watch face 211 00:14:45,385 --> 00:14:48,119 so you can manage your energy optimally. 212 00:14:48,121 --> 00:14:50,154 You can also check your race data, 213 00:14:50,156 --> 00:14:52,023 updated to the second, 214 00:14:52,025 --> 00:14:55,894 route position, scores, standings. 215 00:14:55,896 --> 00:14:57,495 You can't live without them. 216 00:14:57,497 --> 00:15:01,132 Well, why don't we all start in the same place? 217 00:15:01,134 --> 00:15:03,434 Each route has been specially designed 218 00:15:03,436 --> 00:15:06,037 for each carefully selected rider. 219 00:15:06,039 --> 00:15:10,642 Different starting places for different experiences. 220 00:15:10,644 --> 00:15:11,976 All you have to do 221 00:15:11,978 --> 00:15:14,979 is follow the rules and ride. 222 00:15:14,981 --> 00:15:16,915 We've taken care of everything else. 223 00:15:17,584 --> 00:15:19,584 In case you need it, the first aid kit 224 00:15:19,586 --> 00:15:22,387 will remind you to respect the third commandment, 225 00:15:25,525 --> 00:15:28,960 No contestant can assist another contestant 226 00:15:28,962 --> 00:15:30,695 or provide aid. 227 00:15:30,697 --> 00:15:32,096 Alright, so tell me 228 00:15:32,098 --> 00:15:34,098 what is the fourth commandment? 229 00:15:37,671 --> 00:15:39,304 I love this guy. 230 00:15:40,941 --> 00:15:44,042 Your helmets are equipped with wireless intercoms 231 00:15:44,044 --> 00:15:45,576 and for your listening pleasure, 232 00:15:45,578 --> 00:15:49,113 we have created a carefully selected music playlist, 233 00:15:49,115 --> 00:15:52,150 a personalized soundtrack if you will 234 00:15:52,152 --> 00:15:55,687 to enhance each moment of your ride. 235 00:15:55,689 --> 00:15:57,188 That's all for now. 236 00:15:58,291 --> 00:16:00,191 We expect a great deal from you. 237 00:16:01,161 --> 00:16:02,260 Have fun. 238 00:16:02,262 --> 00:16:03,261 Don't let us down. 239 00:16:04,297 --> 00:16:05,630 Enjoy the ride. 240 00:16:35,528 --> 00:16:38,997 We're not in Kansas anymore. 241 00:16:38,999 --> 00:16:39,764 Where are we? 242 00:16:39,766 --> 00:16:43,267 I believe we're in Europe, my friend. 243 00:16:43,269 --> 00:16:44,535 Those must be the Alps. 244 00:16:48,074 --> 00:16:50,775 Max, you do realize that these guys 245 00:16:50,777 --> 00:16:52,377 practically kidnapped us 246 00:16:52,379 --> 00:16:54,612 to make us participate in a contest? 247 00:16:58,184 --> 00:16:59,250 You're crazy, man. 248 00:17:01,554 --> 00:17:03,354 That's why we're friends. 249 00:17:04,457 --> 00:17:06,724 And that's why Christine is gonna kill me. 250 00:17:08,294 --> 00:17:09,627 Unless I win that is. 251 00:17:17,237 --> 00:17:19,604 - Ready? - Never. 252 00:18:38,384 --> 00:18:40,318 Yo, Kyle you with me? 253 00:20:30,597 --> 00:20:34,532 You are not gonna believe what I just found. 254 00:21:13,306 --> 00:21:14,272 Cool. 255 00:21:32,358 --> 00:21:33,758 Awesome. 256 00:21:46,539 --> 00:21:49,640 There's a little reward for whoever gets to the checkpoint first. 257 00:21:49,642 --> 00:21:52,810 You'll see or maybe you won't. 258 00:22:20,907 --> 00:22:24,675 Kyle, I'll come and get you. 259 00:22:57,043 --> 00:23:00,778 Woo! What do you say now, buddy boy? 260 00:23:03,449 --> 00:23:05,416 I can't humiliate you every ride, Max. 261 00:23:05,418 --> 00:23:06,884 I like the view. 262 00:23:06,886 --> 00:23:09,153 And now if you don't mind-- 263 00:24:00,540 --> 00:24:03,107 Shit! Hey, Kyle watch out. 264 00:24:03,109 --> 00:24:05,443 There's a crazy guy on a motorbike. 265 00:24:05,445 --> 00:24:07,812 Okay. So what? You sound worried? 266 00:24:07,814 --> 00:24:09,713 I don't know, man. 267 00:24:09,715 --> 00:24:11,015 He tried to bring me down. 268 00:24:11,017 --> 00:24:12,082 Is it part of the contest? 269 00:24:12,084 --> 00:24:13,951 No, I don't think so. 270 00:24:14,987 --> 00:24:16,554 It's not on the GPS. 271 00:24:17,824 --> 00:24:20,057 Alright, okay just be careful. 272 00:24:39,645 --> 00:24:42,980 Fuck! 273 00:25:03,035 --> 00:25:04,635 Ah, shit! 274 00:25:04,637 --> 00:25:05,870 What happened? 275 00:25:05,872 --> 00:25:07,505 I don't know, some-- 276 00:25:07,507 --> 00:25:09,907 some lunatic on a motorcycle. 277 00:25:09,909 --> 00:25:13,110 Hey, hey, did you see that? 278 00:25:13,112 --> 00:25:14,778 What was that, did you see him? 279 00:25:17,517 --> 00:25:19,049 Oh, God. 280 00:25:24,957 --> 00:25:26,757 Okay, okay. 281 00:25:30,062 --> 00:25:31,028 What the-- 282 00:25:35,835 --> 00:25:36,967 Hey. 283 00:25:36,969 --> 00:25:38,202 I knew it, man. 284 00:25:38,204 --> 00:25:39,136 There was something weird 285 00:25:39,138 --> 00:25:40,237 about that guy. 286 00:25:40,239 --> 00:25:43,040 Oh, nice one. 287 00:25:43,042 --> 00:25:44,909 Shit man, it hurts. 288 00:25:44,911 --> 00:25:46,710 Give me your kit, come on. 289 00:25:48,114 --> 00:25:49,947 What's with you? Come on! 290 00:25:51,717 --> 00:25:53,083 Better not. 291 00:25:53,085 --> 00:25:54,985 What are you talking about? 292 00:25:56,155 --> 00:25:58,756 Third commandment, you heard him. 293 00:25:58,758 --> 00:26:00,991 - Are you serious? - Yeah. 294 00:26:00,993 --> 00:26:02,259 I don't want to be disqualified. 295 00:26:02,261 --> 00:26:05,029 Oh come on, don't be a wuss. 296 00:26:05,031 --> 00:26:06,230 You can do it yourself. 297 00:26:12,238 --> 00:26:14,038 Argh! 298 00:26:17,710 --> 00:26:21,011 Come on, really? 299 00:26:25,051 --> 00:26:28,152 Hey, it was in touch. 300 00:26:44,670 --> 00:26:46,937 Who the hell was that guy anyway? 301 00:26:46,939 --> 00:26:49,873 - Yes. - Well, you know what, 302 00:26:49,875 --> 00:26:52,076 must be the final boss. 303 00:27:03,255 --> 00:27:05,289 Okay, okay. 304 00:27:06,659 --> 00:27:07,625 Thank you. 305 00:27:14,233 --> 00:27:17,935 So what, we just pretend like nothing happened? 306 00:27:17,937 --> 00:27:21,238 Come on, bro, 250,000 bucks. 307 00:27:22,341 --> 00:27:24,975 Did you think they were just going to give it to us? 308 00:27:57,810 --> 00:27:58,742 Hey, hey, hey. 309 00:28:02,882 --> 00:28:05,849 Speak in English, speak in English. 310 00:28:05,851 --> 00:28:08,852 I don't understand. English, speak in English. 311 00:28:09,722 --> 00:28:11,822 What is it? 312 00:28:13,826 --> 00:28:16,326 - I'm begging you, help me. - Come over here, man. 313 00:28:16,328 --> 00:28:18,062 It's another rider. 314 00:28:21,901 --> 00:28:24,968 Help me, help me. 315 00:28:24,970 --> 00:28:26,804 - No, we need to we need to save him. - Whoa, whoa, whoa, 316 00:28:26,806 --> 00:28:28,272 - What's going on? - Save who? 317 00:28:28,274 --> 00:28:29,940 Everything just happened in a second. 318 00:28:29,942 --> 00:28:32,009 - We need to save Miguel, please! - Alright, just Stop. 319 00:28:32,011 --> 00:28:34,244 Tell us what happened. Did he hurt himself or what? 320 00:28:34,246 --> 00:28:38,215 We were taking part in the race and-- What, you are too? 321 00:28:38,217 --> 00:28:41,251 Tell us, what happened to him? 322 00:28:41,253 --> 00:28:44,822 Someone hit him and made him fall and he hit his head. 323 00:28:44,824 --> 00:28:47,825 I don't know, he's not moving. Miguel is not moving! 324 00:28:47,827 --> 00:28:50,360 - Alright, who did this, who did it? - I don't know, I don't know. 325 00:28:50,362 --> 00:28:53,464 A guy on a motor bike dressed in black. 326 00:28:53,466 --> 00:28:56,200 It's him, it's that maniac. 327 00:28:56,202 --> 00:28:58,302 Where is he? Where can we find him? 328 00:28:59,772 --> 00:29:02,239 I tried but I fell on my bike 329 00:29:02,241 --> 00:29:04,174 and lost my direction. 330 00:29:04,176 --> 00:29:07,377 I remember where it is, I can take you there. 331 00:29:07,379 --> 00:29:09,346 Okay, let's go there. 332 00:29:09,348 --> 00:29:11,281 No, no, no, no, no wait, wait, wait, it's not okay, 333 00:29:11,283 --> 00:29:12,349 wait for a second. 334 00:29:12,351 --> 00:29:13,917 No, you have to-- 335 00:29:13,919 --> 00:29:16,086 you have to help me! 336 00:29:16,088 --> 00:29:18,756 Stop, come here, come here. 337 00:29:21,327 --> 00:29:24,194 - I think we should help her. - Why? 338 00:29:24,196 --> 00:29:26,797 We're connected live to the organizers of the competition. 339 00:29:26,799 --> 00:29:28,398 They've seen that someone's got hurt, 340 00:29:28,400 --> 00:29:30,400 that jerk on the motorcycle-- 341 00:29:30,402 --> 00:29:32,136 They're gonna take care of it. 342 00:29:32,138 --> 00:29:33,470 You hear that? 343 00:29:33,472 --> 00:29:35,305 Send someone right away. 344 00:29:35,307 --> 00:29:37,374 And let us know, thanks. 345 00:29:40,045 --> 00:29:41,178 Alright, so what are you thinking? 346 00:29:43,115 --> 00:29:44,848 No one's gonna come, man. 347 00:29:44,850 --> 00:29:46,517 First the fake kidnapping, 348 00:29:46,519 --> 00:29:48,952 then the crazy motorcyclist, the dark rider 349 00:29:48,954 --> 00:29:50,988 and now the pretty girl in tears, 350 00:29:50,990 --> 00:29:52,289 the damsel in distress. 351 00:29:54,026 --> 00:29:56,026 Is it not the perfect set up? 352 00:29:56,028 --> 00:29:57,427 Are you serious? 353 00:29:57,429 --> 00:29:59,396 You know what I noticed, 354 00:29:59,398 --> 00:30:01,331 each time we stop our points decrease. 355 00:30:01,333 --> 00:30:03,267 So we either continue the race 356 00:30:03,269 --> 00:30:04,935 or we go with her. 357 00:30:04,937 --> 00:30:06,403 But we gotta keep going. 358 00:30:06,405 --> 00:30:10,841 Max, Max, this is not part of the race. 359 00:30:10,843 --> 00:30:12,476 And even if it was, 360 00:30:12,478 --> 00:30:14,845 helping her would be breaking the third commandment, 361 00:30:14,847 --> 00:30:15,946 wouldn't it, huh? 362 00:30:17,817 --> 00:30:21,151 - You're right. - You know what, you know what, 363 00:30:21,153 --> 00:30:23,153 we're gonna help her because she needs it, alright. 364 00:30:23,155 --> 00:30:25,088 Screw all of that other stuff, okay? 365 00:30:26,225 --> 00:30:28,292 Okay, okay, we're the good guys. 366 00:30:28,294 --> 00:30:29,259 I like it. 367 00:30:32,264 --> 00:30:33,497 Okay, what's your name? 368 00:30:36,068 --> 00:30:38,836 I'm Clara, number nine. 369 00:30:38,838 --> 00:30:41,505 Okay, Clara, take us to Miguel. 370 00:30:41,507 --> 00:30:42,472 Okay. 371 00:30:46,478 --> 00:30:48,278 Hey, what about the bikes? 372 00:31:14,006 --> 00:31:17,341 It's here. This is the place, he's down there. 373 00:31:26,952 --> 00:31:28,352 Is he here? 374 00:31:36,295 --> 00:31:38,161 He's here, he's here. 375 00:31:50,676 --> 00:31:52,175 No, no, no, no. 376 00:31:56,015 --> 00:31:57,047 Miguel! 377 00:31:58,183 --> 00:31:59,449 Here! 378 00:32:03,555 --> 00:32:07,958 Get out of here, come on. 379 00:32:07,960 --> 00:32:09,026 You said it was an accident! 380 00:32:09,028 --> 00:32:10,460 You said it was an accident! 381 00:32:12,298 --> 00:32:14,464 What happened? 382 00:32:14,466 --> 00:32:17,034 - You said it was an accident. - I don't know, I don't know! 383 00:32:19,038 --> 00:32:21,038 Max, we've got to go, come on! 384 00:32:23,342 --> 00:32:26,710 - I should've never left him here. - Max! 385 00:32:27,646 --> 00:32:30,681 Relax. 386 00:32:35,454 --> 00:32:37,587 No! 387 00:32:42,161 --> 00:32:43,660 Max, come on. 388 00:32:43,662 --> 00:32:45,262 Max, we've got to go, come on! 389 00:32:47,066 --> 00:32:48,598 Miguel. 390 00:33:15,995 --> 00:33:17,728 Max, Max. 391 00:33:17,730 --> 00:33:18,729 Yeah? 392 00:33:18,731 --> 00:33:19,696 Where you going? 393 00:33:19,698 --> 00:33:20,764 I'm going back. 394 00:33:20,766 --> 00:33:21,732 Back where? 395 00:33:23,369 --> 00:33:24,434 What? Come here! 396 00:33:26,171 --> 00:33:27,471 Where are you going? 397 00:33:27,473 --> 00:33:28,772 Your GPS doesn't work. 398 00:33:31,043 --> 00:33:33,276 I don't-- I don't trust her, okay? 399 00:33:33,278 --> 00:33:36,279 - She doesn't feel right to me. - What about any-- 400 00:33:36,281 --> 00:33:38,482 any of this whole situation feels right? 401 00:33:38,484 --> 00:33:40,317 So what do you want to do, huh? 402 00:33:40,319 --> 00:33:42,219 - You want to stay here? - I don't know, man. 403 00:33:42,221 --> 00:33:44,788 We can't just keep moving. We don't know what's out there. 404 00:33:48,260 --> 00:33:49,226 What was that? 405 00:33:52,431 --> 00:33:53,797 They're telling us where to go. 406 00:34:34,573 --> 00:34:35,806 It's the checkpoint. 407 00:34:35,808 --> 00:34:37,374 Miguel and I were heading here. 408 00:35:28,494 --> 00:35:30,861 Maybe they've got a phone, we can use to call for help. 409 00:35:31,797 --> 00:35:34,397 I need some strong medication for my leg. 410 00:35:34,399 --> 00:35:36,166 Yeah. 411 00:35:36,168 --> 00:35:39,469 And then we just wave goodbye to 250,000 dollars. 412 00:35:40,639 --> 00:35:41,638 You're joking, right? 413 00:35:42,674 --> 00:35:44,774 Let's wait a second, okay. 414 00:35:44,776 --> 00:35:46,910 Maybe the unforeseen situation 415 00:35:46,912 --> 00:35:49,479 has not compromised the execution of the game. 416 00:35:50,449 --> 00:35:52,516 Screw the game, alright? 417 00:35:53,452 --> 00:35:54,718 You know what? 418 00:35:54,720 --> 00:35:56,253 I'm gonna go find a safe place. 419 00:35:56,255 --> 00:35:57,521 You don't have to come with me. 420 00:35:57,523 --> 00:36:00,157 You go, continue the race, 421 00:36:00,159 --> 00:36:01,691 but don't think you're dragging me into all this again. 422 00:36:02,794 --> 00:36:04,294 What again mean? 423 00:36:06,865 --> 00:36:10,300 Yeah, when nothing goes right, it's always Max's fault, huh? 424 00:36:12,204 --> 00:36:13,336 I need that money. 425 00:36:14,206 --> 00:36:15,472 I needed it too. 426 00:36:15,474 --> 00:36:16,873 No man, you don't understand. 427 00:36:16,875 --> 00:36:18,508 Without that money, I'm dead. 428 00:36:22,514 --> 00:36:24,181 I'm in deep shit, Kyle. 429 00:36:25,184 --> 00:36:27,217 I owe a lot of money to people who-- 430 00:36:28,353 --> 00:36:29,352 I've got two days... 431 00:36:30,589 --> 00:36:31,621 and then they'll kill me. 432 00:36:32,491 --> 00:36:34,291 This time for real. 433 00:36:34,293 --> 00:36:36,359 Oh Christ, Max. 434 00:36:36,361 --> 00:36:37,861 I know, I know. 435 00:36:37,863 --> 00:36:39,296 I'm an asshole. 436 00:36:42,234 --> 00:36:43,934 Christine was clear this time, 437 00:36:45,637 --> 00:36:47,571 either I straighten things out at home... 438 00:36:49,374 --> 00:36:50,373 or she's leaving. 439 00:36:51,743 --> 00:36:53,276 She's taking Mia with her. 440 00:36:58,984 --> 00:37:00,233 There's no happy ending. 441 00:37:00,234 --> 00:37:01,483 I think karma's telling us to get steady jobs, man. 442 00:37:08,994 --> 00:37:10,594 You win. 443 00:37:10,596 --> 00:37:11,962 Let's go to the green room. 444 00:37:26,945 --> 00:37:28,411 Are you coming? 445 00:37:39,024 --> 00:37:42,626 Hey, there are two other riders headed there too. 446 00:37:43,595 --> 00:37:44,794 Shouldn't be long now. 447 00:37:48,500 --> 00:37:50,000 Are you okay? 448 00:37:50,002 --> 00:37:51,901 Was that your boyfriend? 449 00:37:53,772 --> 00:37:56,506 Have you seen other checkpoints around here or something? 450 00:37:58,010 --> 00:37:58,975 Hey, Clara, 451 00:38:00,312 --> 00:38:02,012 I'm Kyle, by the way. 452 00:38:05,851 --> 00:38:07,017 This'll all be okay. 453 00:38:22,401 --> 00:38:23,633 I don't get it. 454 00:38:23,635 --> 00:38:24,701 What? 455 00:38:25,871 --> 00:38:27,470 It says rider number two 456 00:38:27,472 --> 00:38:29,039 should be around here somewhere. 457 00:38:34,012 --> 00:38:35,078 - Watch out! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 458 00:38:35,080 --> 00:38:36,313 Look at this. 459 00:38:39,051 --> 00:38:40,884 These bastards. 460 00:38:50,395 --> 00:38:51,995 Oh shit. 461 00:38:56,535 --> 00:38:58,635 Oh, um. 462 00:39:00,572 --> 00:39:01,838 Oh, hu-- 463 00:39:03,975 --> 00:39:05,408 Oh shit, oh shit. 464 00:39:05,410 --> 00:39:07,677 Don't look, don't look. 465 00:39:07,679 --> 00:39:09,346 - Get in the path. - We're next. 466 00:39:11,817 --> 00:39:13,917 Don't look at it, don't look at it, don't look at it. 467 00:39:13,919 --> 00:39:17,620 Max, Max where are you going? 468 00:39:17,622 --> 00:39:19,622 Max, this is a good reason to stop. 469 00:39:19,624 --> 00:39:21,358 It's another rider, man. 470 00:39:21,360 --> 00:39:23,660 That is a good reason to go to the green room. 471 00:39:24,996 --> 00:39:25,962 You were right. 472 00:40:03,168 --> 00:40:05,034 The green room should be right here. 473 00:40:07,038 --> 00:40:07,737 It must be up here. 474 00:40:12,511 --> 00:40:14,544 All the other riders are gone. 475 00:40:15,714 --> 00:40:16,913 We're the only ones left. 476 00:40:25,457 --> 00:40:28,758 Hey, you gonna do this? 477 00:40:29,661 --> 00:40:30,727 Yeah. 478 00:41:17,075 --> 00:41:19,843 Why would they send us here if we can't get in? 479 00:41:24,716 --> 00:41:27,617 Maybe it's old like some, uh... 480 00:41:29,187 --> 00:41:31,221 old self activating security measure. 481 00:41:34,726 --> 00:41:36,826 I thought this was a new show. 482 00:41:51,776 --> 00:41:53,076 Hello? 483 00:41:58,016 --> 00:41:59,582 Hey, we're here. 484 00:42:04,856 --> 00:42:05,989 Hello? 485 00:42:05,991 --> 00:42:07,557 Is that a phone there? 486 00:42:10,929 --> 00:42:13,263 Hey, is that working? 487 00:42:13,265 --> 00:42:14,597 It's dead. 488 00:42:20,872 --> 00:42:23,139 - What is this? - I don't know. 489 00:42:25,043 --> 00:42:27,777 No, no, we shouldn't touch anything We should not touch anything. 490 00:42:27,779 --> 00:42:28,878 Let me try to do something. 491 00:42:28,880 --> 00:42:29,946 No, no, we-- 492 00:42:29,948 --> 00:42:33,316 - Something-- - I'm sure someone will come here in a second. 493 00:42:33,318 --> 00:42:35,618 - If we just wait here-- - Let me try and see what I can do. 494 00:42:35,620 --> 00:42:37,587 No, we don't know what this is. We don't know what this is. 495 00:42:37,589 --> 00:42:39,222 - Hey! - Max, hey! 496 00:42:41,960 --> 00:42:43,960 Stop, alright? 497 00:42:43,962 --> 00:42:44,928 Come here. 498 00:42:53,338 --> 00:42:54,604 We got to do something, alright? 499 00:42:55,774 --> 00:42:57,574 It's been a long day. 500 00:42:58,310 --> 00:42:59,275 Easy now. 501 00:43:01,646 --> 00:43:03,613 It's connected. The phone is connected to the-- 502 00:43:10,355 --> 00:43:12,055 That's right. 503 00:43:18,363 --> 00:43:19,362 Yes. 504 00:43:22,133 --> 00:43:23,733 There must be something. 505 00:43:34,379 --> 00:43:36,045 There we go. 506 00:43:36,047 --> 00:43:38,381 The system is restarting. 507 00:43:38,383 --> 00:43:39,382 Okay. 508 00:43:39,384 --> 00:43:43,119 - I'm gonna go find something for my leg. - Alright. 509 00:43:43,121 --> 00:43:45,088 There's an infirmary back here. 510 00:44:07,112 --> 00:44:09,746 Hey come on, it'll make you good. 511 00:44:19,824 --> 00:44:21,858 Yeah, yeah, yeah. 512 00:44:27,265 --> 00:44:29,232 What's Mia like now? 513 00:44:31,202 --> 00:44:32,669 She's a handful. 514 00:44:33,838 --> 00:44:35,738 You never tell me anything about her. 515 00:44:37,042 --> 00:44:39,208 You know why Christine is so angry at me? 516 00:44:40,812 --> 00:44:42,779 Why she wants me to stop with all this? 517 00:44:44,282 --> 00:44:45,415 Three years ago, 518 00:44:46,418 --> 00:44:48,351 Berlin. 519 00:44:48,353 --> 00:44:50,086 Yeah, I remember. 520 00:44:50,088 --> 00:44:51,454 You got really messed up. 521 00:44:54,292 --> 00:44:55,992 You were off for two months. 522 00:44:57,762 --> 00:44:59,395 If I close my eyes, I can still see it. 523 00:44:59,397 --> 00:45:05,001 Dumbest mistakes. I land with just a little too much force in my handlebars 524 00:45:05,003 --> 00:45:07,437 and the front wheel buckles. 525 00:45:08,773 --> 00:45:10,406 And I remember thinking to myself... 526 00:45:12,277 --> 00:45:14,977 You're probably gonna fall right now and break your neck 527 00:45:15,847 --> 00:45:18,915 and there isn't a camera in the right angle to catch it. 528 00:45:23,254 --> 00:45:26,389 Wow, what would that be like... 529 00:45:27,826 --> 00:45:29,292 to film my own death? 530 00:45:32,130 --> 00:45:33,362 Helicopter comes, 531 00:45:34,499 --> 00:45:37,433 compound fracture to my hip and my femur 532 00:45:38,903 --> 00:45:40,770 and they operate, and 533 00:45:40,772 --> 00:45:43,072 three hours later I wake up 534 00:45:43,074 --> 00:45:46,242 and Mia has decided to come out two weeks early. 535 00:45:52,283 --> 00:45:55,051 You know sometimes I look at her and I wonder maybe if she knows 536 00:45:56,888 --> 00:45:58,154 that I wasn't there. 537 00:46:01,092 --> 00:46:04,527 And now I'm in this mess and I might never see 'em again. 538 00:46:08,166 --> 00:46:09,398 You'll see them. 539 00:46:13,304 --> 00:46:14,403 Yes, I've got a line. 540 00:46:14,405 --> 00:46:16,873 Who are you calling, the police? 541 00:46:18,076 --> 00:46:19,976 We don't even know where we are. 542 00:46:19,978 --> 00:46:23,045 In those mountains we saw of the alps, then we're in Europe. 543 00:46:23,047 --> 00:46:24,447 The emergency number is 112. 544 00:46:29,053 --> 00:46:30,820 112, what's your emergency? 545 00:46:30,822 --> 00:46:32,822 Yeah, we need help. 546 00:46:32,824 --> 00:46:34,924 - Uh, we have three people trapped in a fort. -Okay. 547 00:46:34,926 --> 00:46:37,326 - Some dead bodies. We need-- - Okay, try to calm down, sir. 548 00:46:37,328 --> 00:46:38,828 I need to know where you are first. 549 00:46:38,830 --> 00:46:40,429 - Where are you? - No, no, no, we, we-- 550 00:46:40,431 --> 00:46:43,132 We don't know exactly where we are. We can't say that. 551 00:46:43,134 --> 00:46:44,934 Okay, what do you mean, sir? Are you lost? 552 00:46:44,936 --> 00:46:46,836 - No, we're not lost. - To send help need to know-- 553 00:46:46,838 --> 00:46:50,540 We just, we can't say, Can you please trace the call? 554 00:46:50,542 --> 00:46:53,309 Yes, we can do that. Just give me a second. 555 00:46:53,311 --> 00:46:55,344 In the meantime, tell me precisely what happened 556 00:46:55,346 --> 00:46:56,412 and how you found the body. 557 00:46:56,414 --> 00:46:58,147 We don't know either. 558 00:46:58,149 --> 00:47:00,249 Someone hacked into this, this is not the point. 559 00:47:00,251 --> 00:47:02,985 - Okay. - You should send someone here. We just down break. 560 00:47:02,987 --> 00:47:04,887 Tracing the call. 561 00:47:04,889 --> 00:47:06,455 We can't reach that area with my helicopter, 562 00:47:06,457 --> 00:47:08,958 but an extraction center with an ER complication 563 00:47:08,960 --> 00:47:11,060 - What, say again-- - and if you have a GPS, these are the coordinates, 564 00:47:12,964 --> 00:47:16,032 - 22, 42 - Shit! 565 00:47:16,034 --> 00:47:17,567 What happened? Did they trace the call? 566 00:47:17,569 --> 00:47:19,001 - Are they coming here? - Max] I don't know. 567 00:47:19,003 --> 00:47:20,970 You 568 00:47:22,207 --> 00:47:23,573 We don't even know where we are. 569 00:47:27,212 --> 00:47:30,546 - What is wrong? - They want to trap us here to kill us all. 570 00:47:32,617 --> 00:47:34,150 Open this door. 571 00:47:37,388 --> 00:47:38,421 Where are you going? 572 00:47:42,293 --> 00:47:45,027 Where did she go? Where'd she go? 573 00:47:45,029 --> 00:47:46,963 I don't know man, she went there. 574 00:47:46,965 --> 00:47:48,865 Oh no, no, no, no. 575 00:47:56,241 --> 00:47:58,274 She called the cops straight here. 576 00:47:58,276 --> 00:48:00,409 No, we're not gonna wait here, okay? 577 00:48:02,614 --> 00:48:04,146 Max! 578 00:48:57,068 --> 00:48:59,368 Help me, help me! 579 00:49:01,606 --> 00:49:03,940 Hey, what do you want from us? 580 00:49:20,425 --> 00:49:21,490 Run, run! 581 00:49:22,327 --> 00:49:24,293 Help, help me! 582 00:49:26,064 --> 00:49:28,130 Help, help me! 583 00:49:30,401 --> 00:49:32,268 Hurry up now. 584 00:49:33,738 --> 00:49:36,639 This way, this way. 585 00:49:36,641 --> 00:49:38,374 What are you doing? Let's go! 586 00:49:44,382 --> 00:49:46,115 We've got to go! 587 00:49:46,117 --> 00:49:49,719 We've got to move, right now, what are you doing? 588 00:49:49,721 --> 00:49:50,720 What are you doing? 589 00:50:16,581 --> 00:50:18,381 Hey, hey, Kyle. 590 00:50:18,383 --> 00:50:20,249 Kyle, wake up. 591 00:50:20,251 --> 00:50:21,250 Why? 592 00:50:22,687 --> 00:50:25,287 - What happened? - I don't know. 593 00:50:25,289 --> 00:50:26,188 I just woke up. 594 00:50:26,190 --> 00:50:27,723 Clara is one of them. 595 00:50:27,725 --> 00:50:29,225 One of them who? 596 00:50:29,227 --> 00:50:30,426 This was all a set up. 597 00:50:30,428 --> 00:50:31,560 You understand me now? 598 00:50:31,562 --> 00:50:33,662 What was all a set up? 599 00:50:41,406 --> 00:50:43,639 Well rested? 600 00:50:43,641 --> 00:50:46,609 You were faking it the whole time. 601 00:50:46,611 --> 00:50:49,311 Everyone needs to play their role in the big show, Max. 602 00:50:49,313 --> 00:50:52,114 And you let him smash your face, you're sick. 603 00:50:53,051 --> 00:50:55,184 Sometimes things get a little heavy. 604 00:50:55,186 --> 00:50:57,787 We need to be very convincing 605 00:50:57,789 --> 00:50:59,355 otherwise it doesn't work. 606 00:50:59,357 --> 00:51:02,758 What, what doesn't work? 607 00:51:02,760 --> 00:51:05,494 Let us go, you psychos. 608 00:51:06,764 --> 00:51:08,464 Of course we'll let you go. 609 00:51:13,204 --> 00:51:14,670 Are you religious? 610 00:51:16,641 --> 00:51:19,308 Don't you know you must obey the commandments? 611 00:51:19,310 --> 00:51:21,444 Yes, we need help. 612 00:51:21,446 --> 00:51:24,613 Uh, we have three people trapped in a fort, some dead bodies. 613 00:51:24,615 --> 00:51:26,148 We need someone-- 614 00:51:26,150 --> 00:51:28,384 Can you please trace the call? 615 00:51:28,386 --> 00:51:29,819 No. 616 00:51:29,821 --> 00:51:32,188 No, no, no. 617 00:51:32,190 --> 00:51:34,290 That's against the rules. 618 00:51:34,292 --> 00:51:36,225 Hey, I didn't say anything. 619 00:51:36,227 --> 00:51:37,793 I didn't reveal the secret. 620 00:51:37,795 --> 00:51:39,128 Shh, shh, shh, shh, 621 00:51:39,130 --> 00:51:41,697 shh, shh, shh, shh. 622 00:51:43,301 --> 00:51:47,169 Then once you break the rules, you found the flames of chaos. 623 00:51:52,543 --> 00:51:56,512 But don't worry, you won't be disqualified. 624 00:51:56,514 --> 00:51:58,781 Consider this your punishment... 625 00:52:00,751 --> 00:52:02,384 Or a penalty if you prefer. 626 00:52:05,890 --> 00:52:08,757 Red pill for number six. 627 00:52:15,166 --> 00:52:17,166 It won't take long to work. 628 00:52:17,168 --> 00:52:19,668 If we're lucky, we're gonna have some fun. 629 00:52:25,510 --> 00:52:27,877 Help me, help me, please help me! 630 00:52:30,548 --> 00:52:32,214 Help me! 631 00:52:32,216 --> 00:52:35,451 Uh oh, uh oh. 632 00:52:36,921 --> 00:52:39,922 A penalty of 1,000 points for number six. 633 00:52:39,924 --> 00:52:42,224 Why, huh? 634 00:52:42,226 --> 00:52:43,726 Why are you doing this to us? 635 00:52:43,728 --> 00:52:47,363 Fear, hate, frustration, rage, 636 00:52:47,365 --> 00:52:50,432 they all need to pulse through your veins 637 00:52:50,434 --> 00:52:55,237 so that you can satisfy the needs of our audience. 638 00:52:56,707 --> 00:53:00,376 We want to excite you, to excite us. 639 00:53:01,412 --> 00:53:04,446 You should be proud of yourself that you made it to the second phase. 640 00:53:15,960 --> 00:53:19,862 But the show must always go on. 641 00:53:21,699 --> 00:53:23,966 Hey, hey! 642 00:53:35,713 --> 00:53:37,746 Henry Owl at your disposal. 643 00:53:37,748 --> 00:53:41,984 What you just inhaled is a sort of incentive 644 00:53:41,986 --> 00:53:43,219 to participate, 645 00:53:43,221 --> 00:53:45,321 to not rip off your cameras, 646 00:53:45,323 --> 00:53:48,691 to run, but not run away. 647 00:53:48,693 --> 00:53:50,693 The compound spreading through your system 648 00:53:50,695 --> 00:53:54,496 is a mixture of tetrodotoxin and saxitoxin, 649 00:53:54,498 --> 00:53:56,799 an injection with a few milligrams 650 00:53:56,801 --> 00:53:58,534 would've killed you too quickly. 651 00:53:58,536 --> 00:54:00,536 Making the substance gaseous 652 00:54:00,538 --> 00:54:02,972 and mixing with a thiosulfate solution 653 00:54:02,974 --> 00:54:05,407 has earned us more time. 654 00:54:05,409 --> 00:54:07,476 So you poisoned us? 655 00:54:07,478 --> 00:54:09,778 I know, it may sound ridiculous. 656 00:54:09,780 --> 00:54:12,348 It's so '80s, isn't it? 657 00:54:12,350 --> 00:54:15,317 The poison will act in the following way. 658 00:54:15,319 --> 00:54:18,520 It starts with shortness of breath, blurred vision 659 00:54:18,522 --> 00:54:21,323 and a dulling of the other senses. 660 00:54:21,325 --> 00:54:25,527 Tinnitus, irregular heartbeat and gradual paralysis, 661 00:54:25,529 --> 00:54:28,697 vomiting, convulsions and ultimately 662 00:54:28,699 --> 00:54:30,899 cardiorespiratory failure. 663 00:54:30,901 --> 00:54:34,970 All this of course unless you take the antidote. 664 00:54:34,972 --> 00:54:38,774 - What antidote? - It's at the finish line waiting for you 665 00:54:38,776 --> 00:54:43,612 or rather waiting for one of you, the winner. 666 00:54:45,316 --> 00:54:46,649 Three main checkpoints, 667 00:54:46,651 --> 00:54:48,651 two plus the final one. 668 00:54:48,653 --> 00:54:50,352 Same rules as before apply, 669 00:54:50,354 --> 00:54:52,921 but with one small sexy tweak. 670 00:54:52,923 --> 00:54:54,890 At the end of the competition, 671 00:54:54,892 --> 00:54:57,393 one of you will die. 672 00:54:57,395 --> 00:54:58,794 This is a show, 673 00:54:58,796 --> 00:55:00,429 a very ancient one 674 00:55:00,431 --> 00:55:03,866 and no one can break the tradition. 675 00:55:03,868 --> 00:55:06,602 - Enjoy the ride. - Enjoy the ride. 676 00:55:58,456 --> 00:56:01,423 The show is a collective ritual, 677 00:56:01,425 --> 00:56:04,360 a reciprocal exchange of energy. 678 00:56:04,362 --> 00:56:08,664 You are the vehicle of that energy. 679 00:56:08,666 --> 00:56:12,835 You are the black Babylon riders. 680 00:56:19,910 --> 00:56:21,043 Are you out of your mind? 681 00:56:21,045 --> 00:56:22,745 So what do we do now? 682 00:56:23,581 --> 00:56:25,080 You heard her, right? 683 00:56:25,082 --> 00:56:26,949 She's probably listening to us right now, 684 00:56:26,951 --> 00:56:28,584 we have no choice, man, we have to race. 685 00:56:28,586 --> 00:56:29,885 Oh so you think 686 00:56:29,887 --> 00:56:32,421 this is still a competition, huh? 687 00:56:32,423 --> 00:56:34,690 And that only one of us is gonna make it back home? 688 00:56:34,692 --> 00:56:39,395 For Christ's sake. These maniacs have proven time and time again 689 00:56:39,397 --> 00:56:41,797 they have no problems doing what they say they're going to do. 690 00:56:41,799 --> 00:56:46,402 And you don't have a problem with the fact that one of us is gonna die. 691 00:56:46,404 --> 00:56:47,870 You saw those bodies. 692 00:56:47,872 --> 00:56:49,438 We need to do what they tell us, 693 00:56:49,440 --> 00:56:50,906 otherwise, we're gonna end up like that. 694 00:56:50,908 --> 00:56:53,475 Earlier on the phone, 695 00:56:53,477 --> 00:56:55,043 did the police tell you anything? 696 00:56:55,045 --> 00:56:56,645 Did they tell you how to get out of here, what? 697 00:56:56,647 --> 00:56:59,615 No. The line went dead before I could hear them. 698 00:56:59,617 --> 00:57:01,717 And anyway, don't you think they're gonna catch you? 699 00:57:01,719 --> 00:57:04,753 - Christ! - What about the poison? 700 00:57:04,755 --> 00:57:07,556 Are you willing to risk not getting back to your daughter? 701 00:57:11,695 --> 00:57:14,496 You don't want to escape, do you? 702 00:57:15,566 --> 00:57:17,199 You haven't wanted to escape for a single second. 703 00:57:18,736 --> 00:57:20,869 And now you're using my daughter to convince me to race. 704 00:57:20,871 --> 00:57:23,939 - What? - You're manipulating me, Max, like you've always done. 705 00:57:23,941 --> 00:57:29,445 Kyle! If I don't get that money, I'm dead. 706 00:57:31,015 --> 00:57:32,648 Then you're crazier than they are. 707 00:57:34,218 --> 00:57:35,884 You can't see past your own needs, 708 00:57:35,886 --> 00:57:38,020 your own debt, your own problems. 709 00:57:38,022 --> 00:57:40,122 I did this for my family, I'm here for them. 710 00:57:40,124 --> 00:57:41,223 Nah. 711 00:57:41,225 --> 00:57:42,524 Oh you want to see my daughter 712 00:57:42,526 --> 00:57:43,826 grow up without her father? 713 00:57:43,828 --> 00:57:45,727 Please don't give me a sob story, man. 714 00:57:45,729 --> 00:57:48,664 If you really cared about her, you wouldn't be here. 715 00:57:53,904 --> 00:57:55,737 You weren't even there the day she was born. 716 00:57:55,739 --> 00:57:57,139 Oh shut up, man. 717 00:57:57,141 --> 00:57:58,907 The only time you speak about her 718 00:57:58,909 --> 00:58:00,943 you make it sound like she's a problem. 719 00:58:02,146 --> 00:58:03,912 You said it yourself, 720 00:58:03,914 --> 00:58:05,247 you need to breath 721 00:58:05,249 --> 00:58:06,548 otherwise you'd end up 722 00:58:06,550 --> 00:58:08,150 suffocating in that house. 723 00:58:11,055 --> 00:58:13,155 I'll see you at the finish line, Max. 724 00:58:29,707 --> 00:58:31,073 What is-- 725 00:58:31,976 --> 00:58:35,043 Tick tock, tick tock. 726 00:58:35,045 --> 00:58:36,678 We've got our eyes on you, Max. 727 00:58:37,748 --> 00:58:39,047 It's the shit you made me swallow. 728 00:58:41,218 --> 00:58:42,718 It's starting to kick in. 729 00:58:58,135 --> 00:59:01,103 You were so cute when you were arguing. 730 00:59:07,645 --> 00:59:11,713 Tick tock, tick tock. Time flies, boy. 731 00:59:26,964 --> 00:59:28,830 Fuck. 732 00:59:31,302 --> 00:59:34,603 I see nothing. Go away! 733 00:59:34,605 --> 00:59:36,972 What do you see, Max? 734 00:59:36,974 --> 00:59:38,840 Bees. Bees everywhere. 735 01:00:58,022 --> 01:01:00,922 You're really having fun now, aren't you? 736 01:01:27,151 --> 01:01:28,917 What does my daughter have to do with this? 737 01:01:30,320 --> 01:01:32,087 Huh? 738 01:01:32,089 --> 01:01:33,789 What does my daughter have to do with any of this? 739 01:01:35,192 --> 01:01:38,193 I haven't seen Kyle since yesterday. 740 01:01:38,195 --> 01:01:40,762 - He hasn't been online since yesterday. - Max either. 741 01:01:40,764 --> 01:01:43,465 I don't know, he left the house, he-- 742 01:01:43,467 --> 01:01:46,234 I don't know what time he'll come back. 743 01:01:46,236 --> 01:01:48,303 What should I do? Should I just call the police? 744 01:01:55,879 --> 01:01:57,412 Leave her alone! 745 01:01:57,414 --> 01:01:59,915 Leave her alone! 746 01:01:59,917 --> 01:02:01,783 I'm not gonna play your games. 747 01:02:03,020 --> 01:02:05,353 I'm leaving the race! 748 01:02:17,501 --> 01:02:19,901 Think, Kyle think. 749 01:02:23,207 --> 01:02:26,408 You can run, but you can't escape. 750 01:02:30,280 --> 01:02:33,048 So don't stop, run. 751 01:03:13,190 --> 01:03:16,124 No, what is this? 752 01:03:16,126 --> 01:03:18,894 What was this? I want some too. 753 01:03:31,041 --> 01:03:34,075 It burns, this thing is burning. 754 01:03:36,113 --> 01:03:38,079 No, no, no, no, no, no. 755 01:03:38,081 --> 01:03:39,815 No, no, no, no, no. 756 01:03:40,984 --> 01:03:43,518 It burns? I'm impressed, Max. 757 01:03:43,520 --> 01:03:47,522 Your brain is producing reactions way above average. 758 01:03:47,524 --> 01:03:49,558 The signals our body sends us 759 01:03:49,560 --> 01:03:53,261 are messages from our soul directed to our mind. 760 01:03:53,263 --> 01:03:54,830 Where is he? 761 01:03:56,533 --> 01:03:58,200 Where's Kyle? 762 01:03:58,202 --> 01:03:59,334 Good. 763 01:03:59,336 --> 01:04:01,102 What did you do to him? 764 01:04:01,104 --> 01:04:04,306 Don't run away from that anger, use it. 765 01:04:05,242 --> 01:04:06,842 Make us proud, Max. 766 01:04:06,844 --> 01:04:08,276 Shut up. 767 01:04:09,546 --> 01:04:12,214 New age psychotic bitch. 768 01:05:06,570 --> 01:05:10,572 You can't control your arm or your body, your mind... 769 01:05:12,910 --> 01:05:14,342 ...or anything else. 770 01:05:24,054 --> 01:05:25,921 You're too funny. 771 01:05:25,923 --> 01:05:27,422 I like you, Kyle. 772 01:05:27,424 --> 01:05:28,957 I like you. 773 01:05:54,251 --> 01:05:55,583 I'm okay. 774 01:06:35,492 --> 01:06:36,591 What? 775 01:06:38,528 --> 01:06:39,694 What now? 776 01:06:40,597 --> 01:06:42,197 What do you want me to do? 777 01:06:42,199 --> 01:06:44,299 What am I supposed to do? 778 01:06:47,371 --> 01:06:48,603 There you are. 779 01:06:49,573 --> 01:06:51,639 You bastards! 780 01:07:01,084 --> 01:07:02,550 Where are you hiding? 781 01:07:10,660 --> 01:07:12,627 Big bastards. 782 01:07:53,103 --> 01:07:54,335 Clara! 783 01:07:55,572 --> 01:07:56,638 Max is coming. 784 01:08:30,640 --> 01:08:34,342 Hey, I'm here to take my money. 785 01:08:39,549 --> 01:08:40,849 I've earned it. 786 01:10:01,731 --> 01:10:04,666 The wizard of Oz's curtain. 787 01:10:13,643 --> 01:10:15,410 You bastards. 788 01:11:30,020 --> 01:11:31,619 Hi, Mia. 789 01:11:31,621 --> 01:11:33,021 Do you ever think of how I feel 790 01:11:33,023 --> 01:11:34,889 when I see you risking your life? 791 01:11:34,891 --> 01:11:36,524 Uncle Max misses you. 792 01:11:36,526 --> 01:11:37,859 One skyscraper to another. 793 01:11:37,861 --> 01:11:39,527 If you're watching it online, 794 01:11:39,529 --> 01:11:41,763 it means I survived, right? 795 01:11:42,866 --> 01:11:44,032 At least I think I did. 796 01:11:44,034 --> 01:11:47,302 Why-- why can't you just be a father? 797 01:11:48,505 --> 01:11:49,470 Like... 798 01:11:49,472 --> 01:11:51,406 Like normal. 799 01:11:51,408 --> 01:11:53,608 It's like the risk not getting back to your daughter. 800 01:11:53,610 --> 01:11:55,510 You're such a rebel. 801 01:11:55,512 --> 01:11:56,844 Wait, how was it again, uhm? 802 01:11:57,747 --> 01:11:59,881 If nothing goes right, go faster? 803 01:12:02,419 --> 01:12:04,752 You didn't want to escape for a single second. 804 01:12:04,754 --> 01:12:06,354 - That's the type of bullshit-- - And now you're using 805 01:12:06,356 --> 01:12:08,489 my daughter to convince me to race? 806 01:12:08,491 --> 01:12:11,326 You're manipulating me, Max, like you've always done. 807 01:12:11,328 --> 01:12:13,728 - If You want a real thing-- - Go! 808 01:12:13,730 --> 01:12:15,630 - You'll get that money! - We don't have money together. 809 01:12:15,632 --> 01:12:17,332 - I'll be back! - Crumbs-- 810 01:12:17,334 --> 01:12:18,633 You knew everything. 811 01:12:18,635 --> 01:12:19,701 Even crazier than they are. 812 01:12:22,038 --> 01:12:23,871 You can't see past your own needs, 813 01:12:23,873 --> 01:12:24,906 your own debt, your own problems. 814 01:12:26,776 --> 01:12:29,010 You chose us 'cause you knew everything. 815 01:12:30,080 --> 01:12:33,381 - You want to see my daughter-- - Return to the race immediately. 816 01:12:33,383 --> 01:12:37,552 It's no story, man. If you really care about them, you wouldn't be here. 817 01:12:37,554 --> 01:12:39,387 Hey, come over here, hey. 818 01:12:52,369 --> 01:12:53,534 You shouldn't be here. 819 01:12:54,437 --> 01:12:55,937 Go back up to the surface. 820 01:12:56,973 --> 01:12:59,807 You work with them. 821 01:12:59,809 --> 01:13:01,909 There's still time to make up for this. 822 01:13:01,911 --> 01:13:03,778 All you have to do is get out of here 823 01:13:03,780 --> 01:13:05,146 and keep riding. 824 01:13:07,617 --> 01:13:09,450 Stop, or I'll shoot! 825 01:13:11,488 --> 01:13:13,855 How long have you been watching us? 826 01:13:13,857 --> 01:13:15,156 What is this all about? 827 01:13:16,025 --> 01:13:18,493 I don't know much about it, I swear. 828 01:13:18,495 --> 01:13:20,828 I'd like to help you, believe me, 829 01:13:20,830 --> 01:13:24,031 but I'm just supposed to make sure everything's working. 830 01:13:24,033 --> 01:13:25,867 They don't want the show to ever stop 831 01:13:25,869 --> 01:13:26,868 no matter what happens. 832 01:13:26,870 --> 01:13:28,569 Who are they? 833 01:13:29,639 --> 01:13:33,040 Did they look for people willing to kill themselves 834 01:13:33,042 --> 01:13:35,810 and then they pay them to do it? 835 01:13:36,646 --> 01:13:38,646 Is that it? 836 01:13:38,648 --> 01:13:41,015 You got to help me, man, you've got-- 837 01:13:41,017 --> 01:13:44,585 Shut up! I can't interfere, understand? 838 01:13:44,587 --> 01:13:46,788 We're both risking a lot being here. 839 01:13:46,790 --> 01:13:48,556 Get out of here. 840 01:13:48,558 --> 01:13:51,025 - Get out! - Or what? 841 01:13:51,027 --> 01:13:51,993 You'll kill me? 842 01:13:52,996 --> 01:13:54,996 Who would take my place in the race? 843 01:13:56,065 --> 01:13:57,098 You maybe? 844 01:13:59,102 --> 01:14:02,703 Well, I think that's quite an interference 845 01:14:02,705 --> 01:14:06,607 for someone that is not supposed to interfere. 846 01:14:08,945 --> 01:14:11,045 And now you are going to tell me 847 01:14:11,047 --> 01:14:13,147 how I get out of this shithole 848 01:14:13,149 --> 01:14:14,949 with or without the money. 849 01:14:14,951 --> 01:14:16,083 I don't know. 850 01:14:16,085 --> 01:14:17,952 I don't know anything. 851 01:14:17,954 --> 01:14:20,455 I'm nobody. I belong to them. 852 01:14:21,591 --> 01:14:23,124 And they're always watching. 853 01:14:24,127 --> 01:14:25,460 Alright. 854 01:14:25,462 --> 01:14:28,095 No, don't shoot, don't shoot! 855 01:14:28,097 --> 01:14:29,630 She's watching you. 856 01:14:29,632 --> 01:14:31,599 You'll break the rules again. 857 01:14:36,105 --> 01:14:37,238 Get over here! 858 01:15:00,530 --> 01:15:02,029 What? 859 01:15:02,031 --> 01:15:03,831 These are fake. 860 01:15:05,535 --> 01:15:06,267 They're dummies. 861 01:15:07,504 --> 01:15:10,771 Oh my God, the dead people we saw, 862 01:15:11,975 --> 01:15:13,941 they weren't dead. 863 01:15:17,747 --> 01:15:21,782 Oh God, guys, you haven't killed anyone. 864 01:15:21,784 --> 01:15:23,851 I knew you were not that crazy. 865 01:15:23,853 --> 01:15:27,722 Oh gosh, I'm so sorry. 866 01:15:27,724 --> 01:15:30,525 I got it now, I got it, I got it. 867 01:15:30,527 --> 01:15:33,060 Don't reveal the secret. 868 01:15:33,062 --> 01:15:34,862 I'm so sorry I didn't believe you. 869 01:15:34,864 --> 01:15:36,864 Maybe we hadn't even been poisoned. 870 01:15:37,734 --> 01:15:41,035 Okay guys, you're great, you're genius. 871 01:15:41,037 --> 01:15:43,771 Okay, you'll get your show. 872 01:15:59,055 --> 01:16:01,322 Black, old friend. 873 01:16:04,627 --> 01:16:07,929 - Get off me. - No one has ever suffered hallucinations 874 01:16:07,931 --> 01:16:09,564 for so long, Max. 875 01:16:09,566 --> 01:16:14,669 - I missed you, witch. - You could see things that we couldn't. 876 01:16:14,671 --> 01:16:16,938 You're gonna be wonderful. 877 01:16:16,940 --> 01:16:18,272 Yeah, baby. 878 01:16:20,343 --> 01:16:23,344 ♪ Ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta ♪ 879 01:16:58,815 --> 01:17:01,248 Tick tock, tick tock, 880 01:17:01,250 --> 01:17:03,250 time and tide wait for no man, Kyle. 881 01:17:03,252 --> 01:17:04,952 Who knows what your daughter will think 882 01:17:04,954 --> 01:17:06,887 if she doesn't see you come home. 883 01:17:06,889 --> 01:17:08,389 Who knows if she will realize 884 01:17:08,391 --> 01:17:11,158 that her father has once again 885 01:17:11,160 --> 01:17:12,760 preferred thrills to her. 886 01:17:12,762 --> 01:17:15,096 Please, don't hurt her, 887 01:17:15,999 --> 01:17:17,865 I'm doing everything you ask. 888 01:17:39,956 --> 01:17:41,322 I'm sorry I'm not there. 889 01:17:45,028 --> 01:17:46,160 Look at you. 890 01:17:48,431 --> 01:17:49,830 Look at you. 891 01:17:56,406 --> 01:17:58,272 Ay, ay, ay. 892 01:18:01,444 --> 01:18:03,377 You weren't there. 893 01:18:03,379 --> 01:18:06,414 - What does that mean? - But she wasn't alone. 894 01:18:14,891 --> 01:18:17,958 No, no, no, no, no, please don't go. 895 01:18:17,960 --> 01:18:19,694 I want to see more! 896 01:18:19,696 --> 01:18:21,362 Put it back on! 897 01:18:23,332 --> 01:18:26,167 I realize we have to earn your trust, Max. 898 01:18:26,169 --> 01:18:28,736 So let's make this simple. 899 01:18:28,738 --> 01:18:33,074 Your bank account number is 307698412 900 01:18:33,076 --> 01:18:35,176 and you are drawing from a bank loan 901 01:18:35,178 --> 01:18:39,880 of approximately 49,000 dollars. Or rather, you were. 902 01:18:39,882 --> 01:18:42,950 Check it if you like. You were in the red, 903 01:18:42,952 --> 01:18:48,222 but now you are 5,000 dollars in the black, Black Babylon. 904 01:18:48,224 --> 01:18:50,124 Now, Max 905 01:18:50,126 --> 01:18:53,160 you're gonna see some strange stuff, 906 01:18:53,162 --> 01:18:55,396 really strange stuff, 907 01:18:55,398 --> 01:18:56,931 but whatever happens, 908 01:18:56,933 --> 01:18:58,432 always keep in mind 909 01:18:58,434 --> 01:19:02,203 that the contest is real, always. 910 01:19:03,072 --> 01:19:07,842 We need you. We have reason to believe that Kyle will often have doubts 911 01:19:07,844 --> 01:19:10,444 and may try to abandon the race, 912 01:19:10,446 --> 01:19:11,846 but if that happens, 913 01:19:11,848 --> 01:19:14,048 you can't participate either 914 01:19:14,050 --> 01:19:16,951 and that would be a shame, wouldn't it? 915 01:19:16,953 --> 01:19:19,854 Each time we stop, our points decrease. 916 01:19:19,856 --> 01:19:21,789 Maybe the unforeseen situation 917 01:19:21,791 --> 01:19:23,457 is not part of the execution, 918 01:19:23,459 --> 01:19:25,326 but we've got to keep going. She's not part of-- 919 01:19:25,328 --> 01:19:27,461 So you think this is still a competition 920 01:19:27,463 --> 01:19:29,296 and that only one of us is gonna get back home? 921 01:19:29,298 --> 01:19:31,232 Help us keep the show going 922 01:19:31,234 --> 01:19:33,334 no matter what happens. 923 01:19:33,336 --> 01:19:34,969 Have faith in us. 924 01:19:34,971 --> 01:19:36,871 Oh, and please remember, 925 01:19:37,774 --> 01:19:39,073 don't reveal the secret. 926 01:19:51,087 --> 01:19:54,054 Uh, oh, time to ride, Kyle. 927 01:19:55,024 --> 01:19:57,458 Ride or die. 928 01:20:00,463 --> 01:20:02,096 Okay, Max. 929 01:20:03,032 --> 01:20:04,098 Okay. 930 01:20:05,434 --> 01:20:07,067 Can you feel that, Max? 931 01:20:07,069 --> 01:20:09,870 The emotions are just watching you. 932 01:20:09,872 --> 01:20:14,575 And you give back to them in a never-ending vibrational cycle. 933 01:20:17,046 --> 01:20:19,079 An eternity composed of solely apparent 934 01:20:19,081 --> 01:20:21,515 beginnings and endings. 935 01:20:21,517 --> 01:20:24,084 Only apparent birth and death 936 01:20:24,987 --> 01:20:27,488 'cause nothing ever really starts or finishes. 937 01:20:28,357 --> 01:20:31,158 Nothing is really born or dying. 938 01:20:31,961 --> 01:20:33,861 Everything transforms, 939 01:20:33,863 --> 01:20:35,863 everything is eternal. 940 01:20:35,865 --> 01:20:37,965 Everything is information. 941 01:20:37,967 --> 01:20:39,500 Everything is vibration. 942 01:20:39,502 --> 01:20:42,436 Everything is flux. Everything is connected 943 01:20:42,438 --> 01:20:45,039 to the network and on the network 944 01:20:45,041 --> 01:20:46,106 forever. 945 01:20:49,846 --> 01:20:53,447 Fear, hate, frustration, breaks, 946 01:20:53,449 --> 01:20:57,985 deserves to activate precise vibrational frequency. 947 01:20:59,055 --> 01:21:01,355 To convey energy has always been the secret 948 01:21:01,357 --> 01:21:02,857 aim of every show, 949 01:21:03,860 --> 01:21:06,026 of every ritual. 950 01:21:06,028 --> 01:21:09,463 It's to achieve this aim that specific rules have to be created 951 01:21:09,465 --> 01:21:13,300 for each and every ceremony from the dawn of time. 952 01:21:14,170 --> 01:21:15,135 Just follow the rules. 953 01:21:24,647 --> 01:21:26,280 And everything will be alright. 954 01:21:58,547 --> 01:22:00,147 How do I get it? 955 01:22:06,522 --> 01:22:08,489 Do you know why they gave me this, Kyle? 956 01:22:18,935 --> 01:22:21,502 For the same reason they probably gave you a bullet. 957 01:22:24,040 --> 01:22:26,006 They want a classic showdown. 958 01:22:27,343 --> 01:22:29,143 They won't release the antidote 959 01:22:29,145 --> 01:22:32,346 until one of our hearts has stopped beating 960 01:22:32,348 --> 01:22:35,716 or at least that's what they want us to believe. 961 01:22:35,718 --> 01:22:38,519 I don't care what your deal is with them, Max. 962 01:22:38,521 --> 01:22:39,720 They're gonna hurt Mia 963 01:22:39,722 --> 01:22:42,656 and it'll be all your fault. 964 01:22:42,658 --> 01:22:45,626 They won't hurt anyone. 965 01:22:45,628 --> 01:22:46,961 Trust me. 966 01:22:46,963 --> 01:22:48,162 Trust you? 967 01:22:48,164 --> 01:22:49,997 The guy who was at the hospital 968 01:22:49,999 --> 01:22:51,598 when Mia was born, huh? 969 01:22:51,600 --> 01:22:55,436 Oh, so you finally know? 970 01:22:56,572 --> 01:23:00,574 Foreseeing your health, you were not there. 971 01:23:00,576 --> 01:23:04,511 We never told you because we thought you'd be really pissed off. 972 01:23:04,513 --> 01:23:05,713 Of all the people in the world, 973 01:23:05,715 --> 01:23:07,448 why did she call you? 974 01:23:09,452 --> 01:23:12,019 Look what they did to us. 975 01:23:12,021 --> 01:23:17,324 We are the perfect candidates for this game. 976 01:23:17,326 --> 01:23:18,659 Enough games, give me the gun. 977 01:23:18,661 --> 01:23:20,527 Yeah, that's it, that's the point. 978 01:23:20,529 --> 01:23:24,398 So they are asking us to choose 979 01:23:24,400 --> 01:23:25,699 who the winner should be. 980 01:23:25,701 --> 01:23:27,568 I'm telling you, man, it has to be me. 981 01:23:27,570 --> 01:23:30,671 You go home, I get my money. 982 01:23:30,673 --> 01:23:33,007 It's a happy ending, Kyle. 983 01:23:33,009 --> 01:23:35,142 Stop with this bullshit, Max. 984 01:23:35,144 --> 01:23:37,478 - People died today. - No! 985 01:23:37,480 --> 01:23:38,612 I can't tell you my lies??, 986 01:23:38,614 --> 01:23:40,080 I can't reveal the secret, 987 01:23:40,082 --> 01:23:41,281 but there was nobody 988 01:23:41,283 --> 01:23:43,350 else this whole time. 989 01:23:43,352 --> 01:23:46,120 It was only about you and me. 990 01:23:46,122 --> 01:23:48,322 Only about you and me? 991 01:23:48,324 --> 01:23:49,423 You know what, you're right. 992 01:23:49,425 --> 01:23:51,325 Of course I'm right, 993 01:23:51,327 --> 01:23:52,593 Give me the damn bullet. 994 01:23:52,595 --> 01:23:55,229 Come and get it. 995 01:24:17,820 --> 01:24:19,386 Turn that off! 996 01:24:56,492 --> 01:25:00,828 I can't exactly say anything, but I can assure you 997 01:25:00,830 --> 01:25:02,663 every detail has been arranged 998 01:25:02,665 --> 01:25:05,265 so that the contest goes perfectly. 999 01:25:09,205 --> 01:25:11,872 I'm afraid there's been a misunderstanding, Max. 1000 01:25:11,874 --> 01:25:15,642 This is a sudden death match, literally. 1001 01:25:34,497 --> 01:25:36,730 You don't deserve to live 1002 01:25:36,732 --> 01:25:38,799 just because you have a family? 1003 01:26:04,293 --> 01:26:06,660 What would that be like, 1004 01:26:06,662 --> 01:26:08,428 filming my own death? 1005 01:26:10,332 --> 01:26:12,166 Could you really stop breathing? 1006 01:26:36,492 --> 01:26:38,192 Don't be afraid. 1007 01:27:06,689 --> 01:27:09,289 Let the ceremony begin. 1008 01:27:37,786 --> 01:27:39,519 Fucker face. 1009 01:27:51,433 --> 01:27:52,566 Please, just run back to me. 1010 01:27:52,568 --> 01:27:55,936 The coordinates are 22, 14, 77. 1011 01:27:57,940 --> 01:27:58,939 Go! 1012 01:28:03,746 --> 01:28:05,946 When nothing goes right... 1013 01:28:08,317 --> 01:28:09,750 go faster. 1014 01:28:25,968 --> 01:28:29,469 Shit, oh my gosh. 1015 01:30:12,441 --> 01:30:13,407 No, don't shoot! 1016 01:30:15,511 --> 01:30:16,510 Don't. 1017 01:30:16,512 --> 01:30:18,111 They're always watching. 1018 01:30:18,113 --> 01:30:19,780 If you kill me, you'll break the rule again. 1019 01:30:19,782 --> 01:30:20,847 Shut up. 1020 01:30:20,849 --> 01:30:22,983 You tried to kill me, you bitch. 1021 01:30:22,985 --> 01:30:24,584 You don't know what's next for you. 1022 01:30:24,586 --> 01:30:26,620 Please, don't follow those coordinates. 1023 01:30:26,622 --> 01:30:28,155 It's what they want you to do. 1024 01:30:28,157 --> 01:30:29,990 I'm not gonna fall for the same trick twice. 1025 01:30:29,992 --> 01:30:31,158 You can't fool me again. 1026 01:30:31,160 --> 01:30:32,826 No, I don't want them to do to you 1027 01:30:32,828 --> 01:30:33,994 what they've done to me. 1028 01:30:33,996 --> 01:30:35,128 Then what am I supposed to do? 1029 01:30:35,130 --> 01:30:36,663 I don't know. 1030 01:30:36,665 --> 01:30:38,131 I don't know anything. 1031 01:30:38,133 --> 01:30:39,633 I'm nobody. 1032 01:30:39,635 --> 01:30:41,802 I belong to them. 1033 01:30:41,804 --> 01:30:43,870 Please don't go there. 1034 01:30:45,874 --> 01:30:47,841 Help, there's no time to stay, 1035 01:30:47,843 --> 01:30:49,443 I'm begging you help me. 1036 01:30:49,445 --> 01:30:51,611 We need to go, we need to save him. 1037 01:30:51,613 --> 01:30:52,846 Everything just happened in a second. 1038 01:30:52,848 --> 01:30:53,914 We need to go, we need to-- 1039 01:30:59,788 --> 01:31:01,087 Shit! 1040 01:32:12,227 --> 01:32:13,593 Oh God! 1041 01:32:21,904 --> 01:32:22,903 Fuck, fuck! 1042 01:36:32,821 --> 01:36:35,121 Congratulations, number five. 1043 01:36:57,345 --> 01:36:59,479 Welcome to phase three. 1044 01:37:17,332 --> 01:37:19,566 Enjoy the ride. 1045 01:41:37,092 --> 01:41:38,524 We've announced to the world 1046 01:41:38,526 --> 01:41:43,429 that she is in fact pregnant with Mike, Mike, 1047 01:41:44,299 --> 01:41:45,832 or if it's a girl, Mia, Mia. 74100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.