All language subtitles for Better.Things.S03E12.WEBRip.x264-LucidTV.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:03,200 ♪ Doop, bah-wah deep, bah, boo-wah-da-ba-deep, bah ♪ 2 00:00:03,202 --> 00:00:05,978 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, bah-bah-dah-bah, doop, bah ♪ 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,265 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah-dah, bah-day ♪ 4 00:00:10,389 --> 00:00:12,861 ♪ Huggin', kissin', always missin' ♪ 5 00:00:12,862 --> 00:00:15,188 ♪ Lovin' you is worth the dissin' ♪ 6 00:00:15,189 --> 00:00:19,092 ♪ How we gonna be the bluest star? ♪ 7 00:00:19,822 --> 00:00:21,772 ♪ Home ♪ 8 00:00:22,271 --> 00:00:24,213 ♪ Is ♪ 9 00:00:24,214 --> 00:00:26,249 ♪ In ♪ 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,835 ♪ Your heart ♪ 11 00:00:29,649 --> 00:00:31,955 ♪ Home ♪ 12 00:00:31,956 --> 00:00:33,984 ♪ Is ♪ 13 00:00:33,985 --> 00:00:35,942 ♪ In ♪ 14 00:00:35,943 --> 00:00:38,178 ♪ Your heart ♪ 15 00:00:43,632 --> 00:00:46,166 ♪ Doop, bah-wah deep, bah, boo-wah-da-ba-deep, bah ♪ 16 00:00:46,167 --> 00:00:48,738 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah, deep, bah ♪ 17 00:00:48,739 --> 00:00:51,158 ♪ Doop, bah-wah, deep, bah, boop, bah-bah-dah, bah-day ♪ 18 00:00:52,997 --> 00:00:55,690 ♪ In a trance, I call you nearer ♪ 19 00:00:55,691 --> 00:00:58,281 ♪ Not a witch, but love you dearer ♪ 20 00:00:58,282 --> 00:01:01,101 ♪ He's a man and solid in his own ♪ 21 00:01:02,863 --> 00:01:05,055 ♪ Home ♪ 22 00:01:05,056 --> 00:01:07,157 ♪ Is ♪ 23 00:01:07,158 --> 00:01:09,309 ♪ In ♪ 24 00:01:09,310 --> 00:01:12,245 ♪ Your heart ♪ 25 00:01:12,246 --> 00:01:14,848 (fading): ♪ Home ♪ 26 00:01:14,849 --> 00:01:16,149 ♪ Is... ♪ 27 00:01:16,150 --> 00:01:18,135 (birds chirping) 28 00:01:20,000 --> 00:01:26,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 29 00:01:38,113 --> 00:01:39,746 (phone whooshes) 30 00:01:40,847 --> 00:01:43,201 _ 31 00:01:43,535 --> 00:01:48,546 _ 32 00:01:48,547 --> 00:01:52,437 _ 33 00:01:54,720 --> 00:01:56,188 (snorting groan) 34 00:01:56,189 --> 00:01:57,977 (sighs) 35 00:02:09,304 --> 00:02:11,038 (Ollivier snoring) 36 00:02:19,898 --> 00:02:22,099 (sighs) 37 00:02:28,974 --> 00:02:30,907 (Sam sighs) 38 00:02:30,908 --> 00:02:32,309 (sniffs) 39 00:02:32,310 --> 00:02:35,112 Mom. What are you doing? 40 00:02:35,113 --> 00:02:37,796 Frankie hasn't written me, and it's been eight days. 41 00:02:37,797 --> 00:02:39,116 Nothing. 42 00:02:39,117 --> 00:02:41,909 I just wanted to see if she wrote you. 43 00:02:41,910 --> 00:02:44,053 No, she hasn't. 44 00:02:44,054 --> 00:02:46,156 I'd tell you. I promise. 45 00:02:46,157 --> 00:02:48,557 She texted me yesterday, and I told you about it. 46 00:02:48,558 --> 00:02:49,637 (sighs) 47 00:02:49,638 --> 00:02:51,144 I hate this. 48 00:02:51,145 --> 00:02:53,313 She's okay. She's been going to school. 49 00:02:53,314 --> 00:02:55,232 Mm. I know. 50 00:02:56,237 --> 00:02:58,118 She's just... 51 00:02:58,119 --> 00:03:00,738 having a moment... You know how she is. 52 00:03:01,585 --> 00:03:04,489 She'll be back, and you'll wish she was gone again. 53 00:03:05,043 --> 00:03:06,860 Mm. 54 00:03:09,098 --> 00:03:10,904 SAM (whispers): Thanks, kid. 55 00:03:12,101 --> 00:03:14,134 (sniffs) 56 00:03:17,039 --> 00:03:18,288 Oy. 57 00:03:18,289 --> 00:03:20,006 Bye. 58 00:03:21,059 --> 00:03:23,572 Oh, he's so cute. 59 00:03:27,132 --> 00:03:28,315 (laughs): Mom. 60 00:03:28,316 --> 00:03:30,640 - (Ollivier groans) - Oh, my God. 61 00:03:30,641 --> 00:03:32,886 (Ollivier groaning rhythmically) 62 00:03:32,887 --> 00:03:34,238 (groaning stops) 63 00:03:34,239 --> 00:03:36,797 ♪ Haters to the left, please step aside ♪ 64 00:03:36,798 --> 00:03:39,677 ♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪ 65 00:03:39,678 --> 00:03:43,811 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 66 00:03:43,812 --> 00:03:46,283 SAM: She's, like, icing me out completely. 67 00:03:46,284 --> 00:03:48,018 There's, like, ants crawling around under my skin. 68 00:03:48,019 --> 00:03:50,253 I still don't know why she left 69 00:03:50,254 --> 00:03:52,322 or what she's so mad about. 70 00:03:52,323 --> 00:03:56,343 - (speaking Mandarin) - (girl repeating Mandarin words) 71 00:03:56,344 --> 00:03:58,779 WOMAN: So, when the warrior girl was introduced 72 00:03:58,780 --> 00:04:00,981 to the rainforest, she learned how to make 73 00:04:00,982 --> 00:04:02,983 all kinds of medicine. 74 00:04:02,984 --> 00:04:06,987 She started with... (speaking Mandarin) 75 00:04:06,988 --> 00:04:09,289 RICH: This is insane. Do you know I've been turned away 76 00:04:09,290 --> 00:04:11,107 from this place three times, and these people 77 00:04:11,108 --> 00:04:12,175 are getting away with this? 78 00:04:12,176 --> 00:04:15,278 I don't care. I still only ever want to eat here. 79 00:04:15,279 --> 00:04:17,597 Okay. Hello. Over here. 80 00:04:17,598 --> 00:04:18,649 Here. 81 00:04:18,650 --> 00:04:20,635 - Thank you. - Sorry. Just a tad distracting. 82 00:04:20,636 --> 00:04:23,253 It's okay. So, anyway, there's this, like, 83 00:04:23,254 --> 00:04:26,890 little underground network of kids who are, like, 84 00:04:26,891 --> 00:04:29,527 giving me tips on sightings and helping her out... 85 00:04:29,528 --> 00:04:32,050 Look, honey, she's the most self-sufficient kid 86 00:04:32,051 --> 00:04:33,910 in the world... She's gonna be president 87 00:04:33,911 --> 00:04:36,116 - of AmeriChina one day. - WOMAN: Can you say that? 88 00:04:36,117 --> 00:04:38,550 (speaking Mandarin) 89 00:04:38,551 --> 00:04:40,854 (woman continues in Mandarin) 90 00:04:40,855 --> 00:04:42,088 Oh, my God. 91 00:04:42,089 --> 00:04:43,935 (laughing) 92 00:04:43,936 --> 00:04:45,028 God. 93 00:04:45,029 --> 00:04:46,376 What are you doing? 94 00:04:46,377 --> 00:04:48,322 I'm just sending this video. 95 00:04:48,323 --> 00:04:50,770 I mean, do you have to be on your phone the whole time? 96 00:04:50,771 --> 00:04:52,584 Who are you sending these videos to? 97 00:04:52,585 --> 00:04:55,235 I mean, can you just be here? With me? 98 00:04:55,236 --> 00:04:56,627 Put your phone down? 99 00:04:56,628 --> 00:04:58,744 Are you constantly texting with Evan? 100 00:04:58,745 --> 00:05:00,558 Don't call him that. 101 00:05:00,559 --> 00:05:02,008 Sam, say his name. 102 00:05:02,009 --> 00:05:03,715 What? 103 00:05:03,716 --> 00:05:05,312 Say his name. 104 00:05:05,313 --> 00:05:08,014 Jesus. Alan. 105 00:05:08,015 --> 00:05:09,899 Sense of humor much? 106 00:05:09,900 --> 00:05:11,968 Thank you. I'm just gonna send this to him 107 00:05:11,969 --> 00:05:13,288 while he's on his way. 108 00:05:13,289 --> 00:05:14,592 He's gonna die that he's gonna see this 109 00:05:14,593 --> 00:05:17,123 - live and in person. - Wait. What do you mean? 110 00:05:17,124 --> 00:05:19,042 You invited him to our lunch? 111 00:05:19,043 --> 00:05:20,456 What is your problem? 112 00:05:20,457 --> 00:05:23,581 Look, I'm happy that you're happy with Evan, 113 00:05:23,582 --> 00:05:26,349 but this was supposed to be our lunch. 114 00:05:26,350 --> 00:05:28,001 - I mean... - I don't get it. 115 00:05:28,002 --> 00:05:30,057 (sighs) What? What don't you get? 116 00:05:30,058 --> 00:05:33,178 - I don't believe you. - I didn't say anything bad. 117 00:05:33,179 --> 00:05:34,485 I disagree. 118 00:05:34,486 --> 00:05:37,638 I think your whole attitude is bad. 119 00:05:37,639 --> 00:05:39,279 Can you say anything good? 120 00:05:39,280 --> 00:05:42,111 Can you say something good about him? 121 00:05:42,112 --> 00:05:45,794 Sam? Can you say anything good about the person 122 00:05:45,795 --> 00:05:48,282 who's making me so fucking happy right now? 123 00:05:48,842 --> 00:05:50,106 Sam. 124 00:05:53,067 --> 00:05:55,935 He has very clean hair. 125 00:05:57,332 --> 00:06:00,545 Well, we're just gonna have to spend less time together. 126 00:06:00,546 --> 00:06:02,879 Because I want to be with him every chance I get. 127 00:06:03,872 --> 00:06:05,288 Okay, fine. 128 00:06:05,289 --> 00:06:07,000 That's cool. 129 00:06:07,612 --> 00:06:08,773 Less time. 130 00:06:08,774 --> 00:06:12,140 You want me to stay single forever, just for you. 131 00:06:12,141 --> 00:06:14,280 - He's 24. - You're shtupping your therapist. 132 00:06:14,281 --> 00:06:16,295 Hi-yee! 133 00:06:16,296 --> 00:06:19,185 (groans): Oh. Hi. 134 00:06:19,186 --> 00:06:20,971 Hi. 135 00:06:21,999 --> 00:06:23,392 Here. This is your lunch. 136 00:06:23,393 --> 00:06:25,892 I have to go. Okay. 137 00:06:27,996 --> 00:06:29,721 You guys suck. 138 00:06:29,722 --> 00:06:30,921 ♪ Haters to the left ♪ 139 00:06:30,922 --> 00:06:32,529 - ♪ Please step aside ♪ - Hi. 140 00:06:32,530 --> 00:06:35,118 ♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪ 141 00:06:35,122 --> 00:06:38,021 ♪ Why can't we get along? ♪ 142 00:06:43,956 --> 00:06:45,296 Hi, Sam. 143 00:06:45,297 --> 00:06:46,965 Hi, Frankie. 144 00:06:46,966 --> 00:06:49,550 (gasps) Your nails look so good. 145 00:06:49,551 --> 00:06:51,590 Makes me feel so pretty. 146 00:06:51,591 --> 00:06:53,537 Um... 147 00:06:53,538 --> 00:06:55,288 I got you... 148 00:06:56,103 --> 00:06:57,852 ...some pita and water. 149 00:06:58,922 --> 00:07:00,789 Thank you, darling. 150 00:07:01,668 --> 00:07:04,159 Did you hear? Another school shooting. 151 00:07:05,128 --> 00:07:06,406 Colorado. 152 00:07:07,065 --> 00:07:08,215 That's so scary. 153 00:07:10,590 --> 00:07:14,002 A teacher fed his students cookies laced with his semen. 154 00:07:17,691 --> 00:07:19,040 (takes deep breath) 155 00:07:19,041 --> 00:07:20,909 What a world. 156 00:07:20,910 --> 00:07:23,516 ♪ Haters to my right, I just wave hi ♪ 157 00:07:23,517 --> 00:07:25,079 ♪ Then I blow 'em up like dynamite ♪ 158 00:07:25,080 --> 00:07:26,484 ♪ Blow 'em up! ♪ 159 00:07:26,485 --> 00:07:29,751 ♪ Whoo-pow, ta-dow, get lost ♪ 160 00:07:29,752 --> 00:07:30,935 ♪ Ah ♪ 161 00:07:30,936 --> 00:07:32,737 ♪ A paradox here... ♪ 162 00:07:32,738 --> 00:07:34,639 (doorbell rings) 163 00:07:34,640 --> 00:07:37,642 ♪ Just in case him trying waste my time ♪ 164 00:07:37,643 --> 00:07:39,994 ♪ Don't take it personal... ♪ 165 00:07:41,698 --> 00:07:43,565 - Hi. - Hey, Sil! Hi! 166 00:07:43,566 --> 00:07:45,767 - How are you? - I'm good! 167 00:07:46,837 --> 00:07:48,069 Mom, Sil's here. 168 00:07:48,070 --> 00:07:49,507 - Hi, Sil. - Hey. How's it going? 169 00:07:49,508 --> 00:07:50,715 How you doing? 170 00:07:50,716 --> 00:07:52,748 Uh, you know she's not here, right? 171 00:07:52,749 --> 00:07:54,075 Yeah, I know. 172 00:07:54,076 --> 00:07:55,944 So, you didn't hear it from me, 173 00:07:55,945 --> 00:07:57,546 but Frankie and I are meeting. 174 00:07:57,547 --> 00:07:59,379 I'm gonna tutor her for a couple hours. 175 00:07:59,380 --> 00:08:01,749 I just wanted you to know. And other than that, 176 00:08:01,750 --> 00:08:03,993 she's all caught up in her schoolwork. 177 00:08:03,994 --> 00:08:05,904 She's pulling all A's. 178 00:08:05,905 --> 00:08:07,569 SAM: Oh, wow, that's... 179 00:08:07,570 --> 00:08:08,833 really good. 180 00:08:08,834 --> 00:08:11,920 Did she say anything about when she might be coming home? 181 00:08:11,921 --> 00:08:14,112 Oh, man. She hasn't talked to you? 182 00:08:14,113 --> 00:08:15,980 (sighs) Nothing. 183 00:08:15,981 --> 00:08:17,916 Oh, wow. Thought she was talking to you sometimes, 184 00:08:17,917 --> 00:08:19,572 at least, or texting. 185 00:08:19,573 --> 00:08:24,105 - Nothing. You're my raven. - I'm sorry, Sam. I feel bad. 186 00:08:24,106 --> 00:08:27,246 But if it's any consolation, I put my parents through hell. 187 00:08:27,247 --> 00:08:29,484 - Hmm. - And I turned out okay. 188 00:08:29,485 --> 00:08:30,845 Yeah, you really did. 189 00:08:30,846 --> 00:08:32,747 That does make me feel better. 190 00:08:32,748 --> 00:08:35,049 But I see how brutal this has been for you, 191 00:08:35,050 --> 00:08:38,467 and it makes me really appreciate my mother. Your pain. 192 00:08:38,468 --> 00:08:40,140 Thank you. 193 00:08:40,141 --> 00:08:42,551 - I think. - (all chuckle) 194 00:08:42,552 --> 00:08:45,143 Okay, so, Frankie and I are meeting 195 00:08:45,144 --> 00:08:46,945 at Hortua's in the valley. 196 00:08:46,946 --> 00:08:49,182 Oh, shit, Sil. 197 00:08:49,183 --> 00:08:50,982 Thank you so much. 198 00:08:50,983 --> 00:08:52,618 Okay, but don't tell her I tipped you off. 199 00:08:52,619 --> 00:08:54,914 I really value her trust. No slam. 200 00:08:54,915 --> 00:08:56,564 Are you kidding? No way. 201 00:08:56,565 --> 00:08:58,384 Safe spaces. We never spoke. 202 00:08:58,385 --> 00:09:01,109 - Who are you again? - Who are you again? 203 00:09:01,110 --> 00:09:02,319 - (laughs) - (sighs) Thank you so much. 204 00:09:02,320 --> 00:09:04,571 - Bye for now. - Thank you. 205 00:09:04,572 --> 00:09:06,781 Appreciate you. 206 00:09:06,782 --> 00:09:08,683 - Bye. - Bye. 207 00:09:08,684 --> 00:09:09,851 Wow. 208 00:09:09,852 --> 00:09:12,366 Wow, wow, wow, wow. 209 00:09:12,367 --> 00:09:13,938 So interesting, though. 210 00:09:13,939 --> 00:09:18,588 How weird is it that I'm making chili 211 00:09:18,589 --> 00:09:21,598 and it's you-know-who's favorite thing. 212 00:09:21,599 --> 00:09:23,898 Hmm? 213 00:09:26,002 --> 00:09:27,936 ♪ Yeah ♪ 214 00:09:27,937 --> 00:09:30,004 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 215 00:09:30,005 --> 00:09:32,006 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk... ♪ 216 00:09:32,007 --> 00:09:33,725 Hi. 217 00:09:35,795 --> 00:09:37,729 Hello. 218 00:09:38,798 --> 00:09:40,815 Hi. How are you? 219 00:09:40,816 --> 00:09:42,401 Hi, Jason. 220 00:09:42,402 --> 00:09:44,764 - Hi, Mom. - SAM: Hi. 221 00:09:48,164 --> 00:09:49,230 Hmm. 222 00:09:50,827 --> 00:09:52,810 (sighs) 223 00:09:52,811 --> 00:09:54,351 I brought you some chili. 224 00:09:54,352 --> 00:09:57,353 I know how much you love my chili when it's cold outside. 225 00:09:57,354 --> 00:09:59,339 And it's cold outside today. 226 00:10:00,170 --> 00:10:02,617 (shivers) (laughs) 227 00:10:02,618 --> 00:10:05,790 I already ate. Why would I eat chili after I already ate? 228 00:10:09,029 --> 00:10:10,979 (pops lips) 229 00:10:10,980 --> 00:10:14,816 So, what are you doing after you guys are done here? 230 00:10:14,817 --> 00:10:16,260 If you're going home, I could 231 00:10:16,261 --> 00:10:17,885 - hang out and give you a ride. - FRANKIE: Sam. 232 00:10:18,922 --> 00:10:20,348 I'm trying to work. 233 00:10:20,873 --> 00:10:22,481 You're breaking my concentration, 234 00:10:22,482 --> 00:10:24,392 and I can't focus. Can you go? 235 00:10:37,023 --> 00:10:39,316 - SAM: Bye, Sil. - Bye, Sam. 236 00:10:41,895 --> 00:10:43,588 Sam? Hey. 237 00:10:43,589 --> 00:10:44,640 Hey. 238 00:10:44,641 --> 00:10:46,399 Frankie's been staying with me and my mom. 239 00:10:46,400 --> 00:10:48,349 - Mm. - Uh, she's been great. 240 00:10:48,350 --> 00:10:50,151 You know, she helps us with the dishes 241 00:10:50,152 --> 00:10:52,222 and is really clean. 242 00:10:52,223 --> 00:10:53,658 She's so polite, too. 243 00:10:53,659 --> 00:10:55,123 You know, my mom loves her. 244 00:10:56,785 --> 00:10:59,518 Anyway, our family's gonna be out of town 245 00:10:59,519 --> 00:11:01,313 over the weekend, but it's totally okay 246 00:11:01,314 --> 00:11:02,773 'cause my grandma's gonna come over, 247 00:11:02,774 --> 00:11:04,177 and she can stay with Frankie. 248 00:11:05,349 --> 00:11:07,190 FRANKIE: Mom. Jesus! 249 00:11:07,191 --> 00:11:09,472 Leave her alone. Stop being so needy. 250 00:11:09,473 --> 00:11:10,905 Obsidian, I need you to come back 251 00:11:10,906 --> 00:11:12,924 and help me with these indefinite integrals. 252 00:11:14,995 --> 00:11:16,490 ♪ Yeah... ♪ 253 00:11:17,090 --> 00:11:18,696 Thanks, Obsidian. 254 00:11:19,866 --> 00:11:21,816 Don't leave that thermos there. 255 00:11:21,817 --> 00:11:23,718 ♪ Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 256 00:11:23,719 --> 00:11:25,970 It's expensive. 257 00:11:25,971 --> 00:11:28,072 ♪ Yeah ♪ 258 00:11:28,073 --> 00:11:30,975 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 259 00:11:30,976 --> 00:11:32,710 ♪ Yeah. ♪ 260 00:11:32,711 --> 00:11:36,047 I don't know where she is 90% of the time. 261 00:11:36,048 --> 00:11:38,503 Her friends leave me messages, but... 262 00:11:39,343 --> 00:11:41,753 she's just torturing me. 263 00:11:42,529 --> 00:11:44,224 I have a question for you. 264 00:11:44,940 --> 00:11:46,140 Okay. 265 00:11:46,141 --> 00:11:48,142 What's the worst thing that could happen? 266 00:11:48,143 --> 00:11:50,571 (takes a deep breath) 267 00:11:50,572 --> 00:11:52,851 Well, she could be out on the street. 268 00:11:53,916 --> 00:11:56,918 Be trafficked. Drugs. Murder. 269 00:11:56,919 --> 00:11:58,970 She could murder somebody. 270 00:11:58,971 --> 00:12:00,972 But you told me that she's going to school. 271 00:12:00,973 --> 00:12:02,740 She's getting tutored. 272 00:12:02,741 --> 00:12:04,008 Taking care of herself. 273 00:12:04,009 --> 00:12:05,777 Let her be. 274 00:12:05,778 --> 00:12:07,565 - Hmm. - Let her be. 275 00:12:07,566 --> 00:12:09,132 Focus on the other two. 276 00:12:09,882 --> 00:12:11,661 They accept your parenting. 277 00:12:12,831 --> 00:12:14,873 Frankie will come home when she's ready. 278 00:12:15,704 --> 00:12:18,005 ♪ If they walk, then they walk... ♪ 279 00:12:18,006 --> 00:12:20,942 I don't really feel like it was very pigmented. 280 00:12:20,943 --> 00:12:23,945 And it was kind of, like, a bit dry, so... 281 00:12:23,946 --> 00:12:27,915 Then it says to do the holographic liquid lip gloss, 282 00:12:27,916 --> 00:12:30,651 which is what I'm gonna do now. 283 00:12:30,652 --> 00:12:32,036 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 284 00:12:32,037 --> 00:12:35,957 _ 285 00:12:35,958 --> 00:12:39,836 _ 286 00:12:39,837 --> 00:12:42,013 - ♪ They just walk... ♪ - (sighs) 287 00:12:42,014 --> 00:12:45,983 ♪ 'Cause they talk and they talk and they talk ♪ 288 00:12:45,984 --> 00:12:47,777 ♪ Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 289 00:12:47,778 --> 00:12:50,223 ♪ Don't let them drive you crazy... ♪ 290 00:12:50,224 --> 00:12:53,107 I, like, only have $20. 291 00:12:53,108 --> 00:12:55,756 DAVID: Focus on the two you got at home. 292 00:12:55,757 --> 00:12:56,869 ♪ They just walk... ♪ 293 00:12:56,870 --> 00:12:58,813 That's good. 294 00:12:58,814 --> 00:13:00,014 You're good. 295 00:13:00,015 --> 00:13:02,984 Really? I did okay? 296 00:13:02,985 --> 00:13:05,622 Yeah. I liked it. 297 00:13:05,623 --> 00:13:07,696 Thanks, Doc. 298 00:13:07,697 --> 00:13:09,907 ♪ Let 'em walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 299 00:13:09,908 --> 00:13:11,976 ♪ Two fingers in the air, deuces... ♪ 300 00:13:11,977 --> 00:13:13,848 You want to hear my one-word impression... 301 00:13:14,913 --> 00:13:16,518 of John Lithgow? 302 00:13:17,082 --> 00:13:19,083 Mm-hmm. 303 00:13:19,084 --> 00:13:20,952 (imitating John Lithgow): "Butterfly." 304 00:13:20,953 --> 00:13:22,632 (laughing) 305 00:13:23,939 --> 00:13:25,957 It's so good. 306 00:13:27,093 --> 00:13:28,555 Do it again. 307 00:13:29,112 --> 00:13:30,656 "Butterfly." 308 00:13:30,657 --> 00:13:32,079 (laughs) 309 00:13:32,080 --> 00:13:34,882 - It's so good. - It's not bad for one word. 310 00:13:34,883 --> 00:13:36,250 Do it again. 311 00:13:36,251 --> 00:13:39,036 "Butterfly. Butterfly." 312 00:13:39,037 --> 00:13:40,872 (laughs) 313 00:13:40,873 --> 00:13:42,907 ♪ So why you feeling so hurt? ♪ 314 00:13:42,908 --> 00:13:44,842 ♪ Step your game up ♪ 315 00:13:44,843 --> 00:13:47,111 ♪ I'm gone ♪ 316 00:13:47,112 --> 00:13:49,113 - ♪ Now run along ♪ - ♪ Run along ♪ 317 00:13:49,114 --> 00:13:51,015 ♪ Yeah, if they walk ♪ 318 00:13:51,016 --> 00:13:53,718 ♪ Then they walk, they just walk ♪ 319 00:13:53,719 --> 00:13:55,169 ♪ Let 'em walk, when they come, let 'em walk ♪ 320 00:13:55,170 --> 00:13:58,706 ♪ 'Cause they talk and they talk and they talk ♪ 321 00:13:58,707 --> 00:14:00,875 ♪ Let 'em talk, let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 322 00:14:00,876 --> 00:14:03,044 ♪ Don't let them drive you crazy ♪ 323 00:14:03,045 --> 00:14:05,780 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 324 00:14:05,781 --> 00:14:09,750 ♪ If they walk, then they walk, they just walk ♪ 325 00:14:09,751 --> 00:14:13,704 ♪ Let them walk when they walk, doesn't mean nothin' ♪ 326 00:14:13,705 --> 00:14:15,806 ♪ Yeah ♪ 327 00:14:15,807 --> 00:14:17,909 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Let 'em walk ♪ 328 00:14:17,910 --> 00:14:19,076 ♪ Let 'em, let 'em, let 'em talk ♪ 329 00:14:19,077 --> 00:14:22,079 ♪ Don't let them drive you crazy ♪ 330 00:14:22,080 --> 00:14:23,915 ♪ Can't let the small... faze me ♪ 331 00:14:23,916 --> 00:14:26,951 ♪ If they walk, then they walk ♪ 332 00:14:26,952 --> 00:14:28,769 ♪ They just walk. ♪ 333 00:14:28,770 --> 00:14:31,872 ♪ There's 104 days of summer vacation ♪ 334 00:14:31,873 --> 00:14:34,463 ♪ And school comes along just to end it ♪ 335 00:14:34,464 --> 00:14:37,011 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 336 00:14:37,012 --> 00:14:40,525 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ 337 00:14:40,526 --> 00:14:43,784 ♪ Like maybe building a rocket or fighting a mummy ♪ 338 00:14:43,785 --> 00:14:46,971 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower... ♪ 339 00:14:46,972 --> 00:14:49,140 ♪ Discovering something that doesn't exist, hey ♪ 340 00:14:49,141 --> 00:14:51,976 - ♪ Or giving a monkey a shower ♪ - ♪ Giving a monkey a shower ♪ 341 00:14:51,977 --> 00:14:52,977 (vocalizing) 342 00:14:52,978 --> 00:14:55,062 Hello. Hi. 343 00:14:57,166 --> 00:15:00,151 ♪ There's a... ♪ 344 00:15:00,152 --> 00:15:03,070 - ♪ 104 days of summer vacation ♪ - (laughs) 345 00:15:03,071 --> 00:15:05,106 ♪ And school comes along just to end it ♪ 346 00:15:05,107 --> 00:15:07,875 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 347 00:15:07,876 --> 00:15:11,746 ♪ Is finding a good way to spend it ♪ 348 00:15:11,747 --> 00:15:14,949 ♪ Like maybe building a rocket or fighting a mummy ♪ 349 00:15:14,950 --> 00:15:16,917 ♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪ 350 00:15:16,918 --> 00:15:20,037 ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ 351 00:15:20,038 --> 00:15:21,973 ♪ Hey, or giving a monkey a shower ♪ 352 00:15:21,974 --> 00:15:23,975 (all vocalizing) 353 00:15:23,976 --> 00:15:25,977 ♪ Surfing tidal waves, creating nanobots ♪ 354 00:15:25,978 --> 00:15:27,979 ♪ Or locating Frankenstein's brain... it's over here ♪ 355 00:15:27,980 --> 00:15:31,115 ♪ Finding a dodo bird, painting a continent ♪ 356 00:15:31,116 --> 00:15:33,784 ♪ Or driving your sister insane... Phineas ♪ 357 00:15:33,785 --> 00:15:36,637 ♪ As you can see, there's a whole lot of stuff to do ♪ 358 00:15:36,638 --> 00:15:39,040 ♪ Before school starts this fall... come on, Perry ♪ 359 00:15:39,041 --> 00:15:41,108 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ 360 00:15:41,109 --> 00:15:44,779 ♪ Are gonna do it all ♪ 361 00:15:44,780 --> 00:15:47,048 ♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb ♪ 362 00:15:47,049 --> 00:15:49,050 ♪ Are gonna do it all. ♪ 363 00:15:49,051 --> 00:15:50,772 Mom! 364 00:15:50,773 --> 00:15:54,839 Phineas and Ferb are making a title sequence! 365 00:15:54,840 --> 00:15:57,775 (all laugh) 366 00:15:57,776 --> 00:15:58,943 Thank you, Detroit. 367 00:15:58,944 --> 00:16:01,828 - Yeah! - Okay, I have to finish this. 368 00:16:06,310 --> 00:16:08,801 - What, Mom? - I'm canceling 369 00:16:08,802 --> 00:16:11,372 my Spectrum cable prescription. 370 00:16:11,373 --> 00:16:13,988 - Okay. - I was on the phone with them 371 00:16:13,989 --> 00:16:18,066 for 65 minutes yesterday. Can you imagine? 372 00:16:18,067 --> 00:16:20,548 And what is that supposed to mean to me exactly? 373 00:16:20,549 --> 00:16:23,451 Mom! Be nice to Gran. 374 00:16:23,452 --> 00:16:24,870 What? 375 00:16:24,871 --> 00:16:28,439 When the service agent finally got on the phone, 376 00:16:28,440 --> 00:16:30,806 he started speaking in his double Dutch. 377 00:16:30,807 --> 00:16:34,191 And that's when I finally said enough is enough with Spectrum. 378 00:16:34,192 --> 00:16:36,547 What do you mean by double Dutch? 379 00:16:36,548 --> 00:16:38,449 Oh, you know, that slang. 380 00:16:38,450 --> 00:16:41,277 I have no patience and no inclination for it. 381 00:16:41,278 --> 00:16:43,570 Okay. You got anything else? 382 00:16:43,571 --> 00:16:45,606 - Is that the whole thing? - No. 383 00:16:45,607 --> 00:16:46,896 I'm done. 384 00:16:47,969 --> 00:16:49,410 That's the whole of it. 385 00:16:49,411 --> 00:16:50,644 And you're really gonna miss 386 00:16:50,645 --> 00:16:52,313 Frankie's concert? 387 00:16:52,314 --> 00:16:54,448 No way. That's not true. 388 00:16:54,449 --> 00:16:56,784 - You're gonna go, right, Gran? - No, darling. 389 00:16:56,785 --> 00:16:59,200 I absolutely cannot. I have my meeting 390 00:16:59,201 --> 00:17:00,671 with the Hollywood Disaster 391 00:17:00,672 --> 00:17:02,194 Evacuation Preparedness Committee. 392 00:17:02,195 --> 00:17:03,607 I can't miss that. 393 00:17:03,608 --> 00:17:06,477 That's more important than your granddaughter's recital? 394 00:17:06,478 --> 00:17:08,512 It most certainly is. 395 00:17:08,513 --> 00:17:12,283 Many believe the next big earthquake is about to hit 396 00:17:12,284 --> 00:17:13,604 any day now. 397 00:17:14,419 --> 00:17:16,303 No. No. 398 00:17:16,304 --> 00:17:17,749 Okay, Phil. 399 00:17:17,750 --> 00:17:20,381 You got anything else to say to me right now? 400 00:17:20,382 --> 00:17:22,812 Anything? That you might be forgetting? 401 00:17:23,512 --> 00:17:25,546 Today? On this day? 402 00:17:25,547 --> 00:17:26,852 Mm... 403 00:17:26,853 --> 00:17:29,283 No. I don't think so. 404 00:17:29,284 --> 00:17:30,484 Anyway, 405 00:17:30,485 --> 00:17:32,353 - the reason that I... - (scoffs) 406 00:17:33,942 --> 00:17:35,777 She forgot. (scoffs) 407 00:17:36,642 --> 00:17:38,054 She forgot. 408 00:17:39,378 --> 00:17:42,232 (sighs) 409 00:17:42,233 --> 00:17:44,348 I won't do that to you. 410 00:17:44,349 --> 00:17:46,450 ♪ Well, hey, you don't know me ♪ 411 00:17:46,451 --> 00:17:48,636 - ♪ So why you feeling so hurt? ♪ - (scoffs) 412 00:17:48,637 --> 00:17:50,337 - Ugh. - ♪ Step your game up ♪ 413 00:17:50,338 --> 00:17:51,563 ♪ I'm gone... ♪ 414 00:17:51,564 --> 00:17:54,675 You want to stop and get a little treat before we go? 415 00:17:54,676 --> 00:17:56,677 - Yeah. - Yeah. 416 00:17:56,678 --> 00:17:58,679 Want fries? 417 00:17:58,680 --> 00:18:00,548 Mm. 418 00:18:00,549 --> 00:18:02,516 - (takes a deep breath) - ♪ 'Cause they talk ♪ 419 00:18:02,517 --> 00:18:04,618 ♪ And they talk and they talk... ♪ 420 00:18:04,619 --> 00:18:07,505 Not the ending. Like, it's not the show without the ending. 421 00:18:07,506 --> 00:18:09,640 And all of the characters, 422 00:18:09,641 --> 00:18:12,676 they kind of, like, go together in the show. 423 00:18:12,677 --> 00:18:14,678 But it means nothing without the ending. 424 00:18:14,679 --> 00:18:18,315 I don't want you to tell me about it beca... Hi. 425 00:18:18,316 --> 00:18:20,351 - Hi. - Wow. 426 00:18:20,352 --> 00:18:22,436 You came. I didn't know you were coming. 427 00:18:22,437 --> 00:18:24,209 Of course we had to come. Frankie invited us. 428 00:18:24,210 --> 00:18:25,506 - She did? - RICH: Yeah. 429 00:18:25,507 --> 00:18:26,918 You guys okay? Is she back home? 430 00:18:26,919 --> 00:18:28,542 I don't know what we are. 431 00:18:28,543 --> 00:18:30,001 And no, she's not back, 432 00:18:30,002 --> 00:18:32,347 although there have been rumblings. 433 00:18:32,348 --> 00:18:34,055 She'll come back soon. At least she's here. 434 00:18:34,056 --> 00:18:35,483 ALAN: Hi, you cutie. 435 00:18:35,484 --> 00:18:36,517 I'm Alan. 436 00:18:36,518 --> 00:18:38,536 Hi. I'm Duke. I'm a hugger. 437 00:18:38,537 --> 00:18:42,223 - Oh. (laughs) - (Rich laughs) 438 00:18:42,993 --> 00:18:44,575 Well, you want to go grab a cookie 439 00:18:44,576 --> 00:18:46,327 - or something over there? - Sure. 440 00:18:53,603 --> 00:18:55,419 - Hi. - Hi. 441 00:18:56,622 --> 00:18:58,139 - Sorry. - Sorry. 442 00:18:58,140 --> 00:18:59,740 I have mental problems. 443 00:18:59,741 --> 00:19:00,987 We all do. 444 00:19:02,310 --> 00:19:04,127 (Sam sighs) 445 00:19:04,128 --> 00:19:05,663 Anyway... 446 00:19:07,533 --> 00:19:10,234 I accept the fact that you are wifed up. 447 00:19:10,928 --> 00:19:13,420 And I'm really happy for you. 448 00:19:15,031 --> 00:19:16,711 I don't feel our age, Sam. 449 00:19:17,235 --> 00:19:18,354 I feel his. 450 00:19:19,214 --> 00:19:20,477 Is that crazy? 451 00:19:20,478 --> 00:19:21,811 Mm-mm. 452 00:19:21,812 --> 00:19:23,237 I know it's cuckoo. 453 00:19:23,238 --> 00:19:24,981 I do accept the fact that we are... 454 00:19:24,982 --> 00:19:27,618 - Don't say it! - (muffled laughter) 455 00:19:27,619 --> 00:19:29,537 All right. Here. 456 00:19:29,538 --> 00:19:31,639 - I got you a present. - No. 457 00:19:31,640 --> 00:19:34,155 Jesus, I'm not saying anything about anything. Just take it. 458 00:19:34,156 --> 00:19:35,798 No. I don't want it. 459 00:19:36,678 --> 00:19:38,412 Fine, I'll put it in your pocket. 460 00:19:38,413 --> 00:19:40,002 You are such a pain in the butt. 461 00:19:40,003 --> 00:19:41,382 Good. 462 00:19:41,383 --> 00:19:42,650 (chuckles) 463 00:19:42,651 --> 00:19:43,863 I love you. 464 00:19:44,686 --> 00:19:47,475 I love you. I love you. 465 00:19:50,386 --> 00:19:51,642 Welcome to the club. 466 00:19:56,074 --> 00:19:57,464 (Sam groans) 467 00:19:58,668 --> 00:20:00,213 I'm still mad at you. 468 00:20:00,863 --> 00:20:02,436 That's okay. 469 00:20:02,437 --> 00:20:03,704 - Oh. - Safe spaces. 470 00:20:03,705 --> 00:20:06,687 - Safe space, safe space. - (both smooch) 471 00:20:11,531 --> 00:20:14,048 (indistinct chatter) 472 00:20:15,550 --> 00:20:17,535 (organ chord plays) 473 00:20:18,588 --> 00:20:20,070 ♪ Ooh ♪ 474 00:20:20,071 --> 00:20:24,308 ♪ Regrets collect like old friends ♪ 475 00:20:24,309 --> 00:20:27,872 ♪ Here to relive your darkest moments ♪ 476 00:20:27,873 --> 00:20:32,549 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 477 00:20:32,550 --> 00:20:34,585 ♪ And all of the ghouls ♪ 478 00:20:34,586 --> 00:20:36,537 - ♪ Come out to play ♪ - ♪ Ooh ♪ 479 00:20:36,538 --> 00:20:41,275 ♪ And every demon wants his pound of flesh ♪ 480 00:20:41,276 --> 00:20:45,346 ♪ But I like to keep some things to myself ♪ 481 00:20:45,347 --> 00:20:49,350 ♪ I like to keep my issues drawn ♪ 482 00:20:49,351 --> 00:20:53,237 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 483 00:20:53,238 --> 00:20:57,608 ♪ And I've been a fool and I've been blind ♪ 484 00:20:57,609 --> 00:21:02,346 ♪ I can never leave the past behind ♪ 485 00:21:02,347 --> 00:21:06,383 ♪ I can see no way, I can see no way ♪ 486 00:21:06,384 --> 00:21:10,897 ♪ I'm always dragging that horse around ♪ 487 00:21:10,898 --> 00:21:15,242 ♪ All of his questions, such a mournful sound ♪ 488 00:21:15,243 --> 00:21:18,479 ♪ Tonight I'm gonna bury that horse in the ground ♪ 489 00:21:18,480 --> 00:21:23,350 ♪ 'Cause I like to keep my issues drawn ♪ 490 00:21:23,351 --> 00:21:27,504 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 491 00:21:27,505 --> 00:21:29,340 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 492 00:21:29,341 --> 00:21:31,408 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 493 00:21:31,409 --> 00:21:33,310 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 494 00:21:33,311 --> 00:21:36,180 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 495 00:21:36,181 --> 00:21:39,316 ♪ And it's hard to dance with a devil on your back ♪ 496 00:21:39,317 --> 00:21:42,236 ♪ So shake him off, oh, whoa ♪ 497 00:21:42,237 --> 00:21:44,756 ♪ Dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum, dum ♪ 498 00:21:44,757 --> 00:21:47,143 - ♪ 'Cause I am done ♪ - I'm not staying. 499 00:21:47,144 --> 00:21:49,243 ♪ With my graceless heart ♪ 500 00:21:49,244 --> 00:21:51,445 ♪ So tonight I'm gonna cut it out... ♪ 501 00:21:51,446 --> 00:21:53,492 But can I take a bath in your bathtub? 502 00:21:54,482 --> 00:21:55,878 I feel gross. 503 00:21:55,879 --> 00:21:58,569 I'm... I'm not staying, though. 504 00:21:58,570 --> 00:22:01,438 ♪ It's always darkest before the dawn ♪ 505 00:22:01,439 --> 00:22:03,340 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 506 00:22:03,341 --> 00:22:05,376 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 507 00:22:05,377 --> 00:22:06,710 ♪ Shake it out, shake it out ♪ 508 00:22:06,711 --> 00:22:08,459 - (sighs) - ♪ Shake it out, shake it out ♪ 509 00:22:08,460 --> 00:22:09,480 ♪ Oh, whoa... ♪ 510 00:22:09,481 --> 00:22:13,217 So... can I use your tub? 511 00:22:13,218 --> 00:22:16,026 ♪ So shake him off, oh, whoa ♪ 512 00:22:16,027 --> 00:22:17,554 Of course. 513 00:22:18,588 --> 00:22:20,354 ♪ And I'm damned if I do ♪ 514 00:22:20,355 --> 00:22:22,409 ♪ And I'm damned if I don't ♪ 515 00:22:22,410 --> 00:22:24,378 ♪ So here's to drinks in the dark ♪ 516 00:22:24,379 --> 00:22:26,909 ♪ At the end of my rope and ♪ 517 00:22:26,910 --> 00:22:28,615 - ♪ I'm ready to suffer ♪ - And here. 518 00:22:28,616 --> 00:22:31,185 ♪ And I'm ready to hope ♪ 519 00:22:31,186 --> 00:22:32,536 ♪ It's a shot in the dark ♪ 520 00:22:32,537 --> 00:22:34,961 ♪ Aimed right at my throat 'cause ♪ 521 00:22:34,962 --> 00:22:37,541 ♪ Looking for heaven, found the devil in me ♪ 522 00:22:37,542 --> 00:22:39,443 ♪ Oh, whoa ♪ 523 00:22:39,444 --> 00:22:43,191 ♪ Looking for heaven, found the devil in me ♪ 524 00:22:43,192 --> 00:22:46,320 ♪ Well, what the hell ♪ 525 00:22:46,321 --> 00:22:51,438 ♪ I'm gonna let it happen to me ♪ 526 00:22:51,439 --> 00:22:53,440 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Shake it out, shake it out ♪ 527 00:22:53,441 --> 00:22:56,310 ♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪ 528 00:22:56,311 --> 00:22:57,991 ♪ Shake it out, shake it out... ♪ 529 00:22:57,992 --> 00:22:59,446 FRANKIE: Dear Mom, 530 00:22:59,447 --> 00:23:01,304 There's so many things to say. 531 00:23:01,305 --> 00:23:04,551 I'm simultaneously overwhelmed by having too much to say 532 00:23:04,552 --> 00:23:06,769 and nothing to say at all. 533 00:23:06,770 --> 00:23:10,374 Things are weird, but things have always been weird. 534 00:23:10,375 --> 00:23:14,378 What we know is this: You have survived another year. 535 00:23:14,379 --> 00:23:15,954 You made it. 536 00:23:15,955 --> 00:23:18,215 We all made it. 537 00:23:18,216 --> 00:23:19,483 Happy birthday. 538 00:23:19,484 --> 00:23:20,896 Love you. 539 00:23:20,897 --> 00:23:22,469 Kiss, hug. K-O. 540 00:23:22,470 --> 00:23:24,321 Frankie. 541 00:23:25,424 --> 00:23:28,978 P.S. Sorry I'm such an asshole. 542 00:23:28,979 --> 00:23:31,245 Larrels, larrels, boxes and barrels. 543 00:23:31,246 --> 00:23:33,464 (choir vocalizing) 544 00:23:43,526 --> 00:23:46,393 (vocalizing continues) 545 00:23:50,366 --> 00:23:52,266 (choir vocalizing) 546 00:24:04,296 --> 00:24:06,346 WOMAN (on TV): Oh, hi. You rang the bell? 547 00:24:06,347 --> 00:24:07,531 What? 548 00:24:10,669 --> 00:24:12,386 (woman on TV continues speaking indistinctly) 549 00:24:14,623 --> 00:24:16,557 Hey. 550 00:24:22,194 --> 00:24:26,583 DUKE AND MAX: ♪ Happy birthday to you ♪ 551 00:24:26,584 --> 00:24:31,405 - (groaning) - ♪ Happy birthday to you ♪ 552 00:24:31,406 --> 00:24:36,343 ♪ Happy birthday, dear Mama ♪ 553 00:24:36,344 --> 00:24:40,812 ♪ Happy birthday to you. ♪ 554 00:24:40,813 --> 00:24:42,516 - (Duke laughs) - MAX: Happy birthday, Mama. 555 00:24:42,517 --> 00:24:45,702 - Happy birthday. - (Sam sighs) 556 00:24:45,703 --> 00:24:48,405 Thank you. 557 00:24:48,406 --> 00:24:49,442 MAX: Love you. 558 00:24:49,443 --> 00:24:51,397 SAM: I love you. 559 00:24:53,455 --> 00:24:55,404 You monkey. 560 00:24:55,405 --> 00:24:57,414 - Love you. - I love you. 561 00:24:57,415 --> 00:24:59,583 - MAX: Make a wish. - (inhales) 562 00:24:59,584 --> 00:25:02,388 Ooh. 563 00:25:02,389 --> 00:25:05,305 ♪ Respiri piano per non far rumore ♪ 564 00:25:05,306 --> 00:25:07,274 ♪ Ti addormenti di sera ♪ 565 00:25:07,275 --> 00:25:09,242 ♪ E ti risvegli col sole... ♪ 566 00:25:09,243 --> 00:25:12,312 Hey, Cookie. Guess what. 567 00:25:12,313 --> 00:25:13,759 I didn't make it. 568 00:25:14,890 --> 00:25:16,362 You made it. 569 00:25:17,674 --> 00:25:20,173 So here's the kick in the nuts. 570 00:25:20,174 --> 00:25:22,206 Now what are you gonna do? 571 00:25:22,207 --> 00:25:24,191 ♪ Quando sei assorta ♪ 572 00:25:25,114 --> 00:25:27,214 ♪ Nei tuoi problemi ♪ 573 00:25:29,265 --> 00:25:31,215 ♪ Nei tuoi pensieri ♪ 574 00:25:32,568 --> 00:25:34,518 ♪ Ti vesti svogliatamente ♪ 575 00:25:34,519 --> 00:25:36,436 ♪ Non metti mai niente ♪ 576 00:25:36,437 --> 00:25:40,274 ♪ Che possa attirare attenzione ♪ 577 00:25:40,275 --> 00:25:43,243 ♪ Un particolare ♪ 578 00:25:43,244 --> 00:25:46,547 ♪ Solo per farti guardare ♪ 579 00:26:02,565 --> 00:26:05,515 ♪ Respiri piano per non far rumore ♪ 580 00:26:05,516 --> 00:26:07,517 ♪ Ti addormenti di sera ♪ 581 00:26:07,518 --> 00:26:09,536 ♪ E ti risvegli col sole. ♪ 581 00:26:10,305 --> 00:26:16,581 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.