All language subtitles for Animal.Practice.S01E02.Little.Miss.Cant.Be.Wrong.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,474 --> 00:00:12,393 ♪ Ooh, you make me live ♪ 2 00:00:12,427 --> 00:00:16,397 ♪ whatever this world can give to me ♪ 3 00:00:16,431 --> 00:00:20,768 ♪ it's you, you're all I see ♪ 4 00:00:20,786 --> 00:00:24,772 ♪ ooh, you make me live now, honey ♪ 5 00:00:24,790 --> 00:00:26,374 ♪ ooh, you make me live ♪ 6 00:00:29,161 --> 00:00:34,916 ♪ Oh, you're the best friend that I ever had ♪ 7 00:00:34,950 --> 00:00:38,285 ♪ I been with you such a long time ♪ 8 00:00:38,303 --> 00:00:42,289 ♪ you're my sunshine, and I want you to know ♪ 9 00:00:42,307 --> 00:00:44,809 ♪ that my feelings are true ♪ 10 00:00:44,843 --> 00:00:48,462 - ♪ I really love you ♪ - ♪ Ooh ♪ 11 00:00:48,480 --> 00:00:49,647 ♪ oh, you're my best friend ♪ 12 00:00:51,316 --> 00:00:52,984 Every morning. 13 00:00:55,020 --> 00:01:03,020 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 14 00:01:05,607 --> 00:01:09,607 1x02 Little Miss Can't Be Wrong 15 00:01:10,252 --> 00:01:11,285 Oh-oh! 16 00:01:11,319 --> 00:01:12,787 - There we go. - Oh, what? 17 00:01:12,821 --> 00:01:14,539 You cannot beat me 'cause you're top-heavy. 18 00:01:14,590 --> 00:01:15,673 Must be hard for you 19 00:01:15,707 --> 00:01:17,375 with your tiny hands, Yamamoto. 20 00:01:17,426 --> 00:01:18,676 These are regulation-size hands. 21 00:01:18,710 --> 00:01:19,961 - Oh! - Oh! 22 00:01:19,995 --> 00:01:22,013 That is not fair! I was showing you my tiny-- 23 00:01:22,047 --> 00:01:23,264 my regulation-size hands. 24 00:01:23,298 --> 00:01:24,799 Hey, guys, I just want to remind you that your-- 25 00:01:24,833 --> 00:01:27,167 Ohh! I love foosball. Can I play? 26 00:01:27,185 --> 00:01:29,020 I wouldn't challenge Juanita, Ms. Crane. 27 00:01:29,054 --> 00:01:31,505 She won the tournament at the Snake Pit last night. 28 00:01:31,523 --> 00:01:32,840 - What! - The Snake Pit? 29 00:01:32,858 --> 00:01:33,975 It's a dive bar we go to. 30 00:01:34,009 --> 00:01:35,560 On Monday nights, we do Papa Smurf shots. 31 00:01:35,611 --> 00:01:38,512 I got totally smurfed up. 32 00:01:38,547 --> 00:01:40,347 Oh. 33 00:01:40,365 --> 00:01:41,816 So you guys went out, huh? 34 00:01:41,850 --> 00:01:43,367 We were gonna ask you, but... 35 00:01:43,402 --> 00:01:44,685 No, no, no, no, no, it's okay. 36 00:01:44,703 --> 00:01:45,870 It's okay. Yeah, I had plans. 37 00:01:45,904 --> 00:01:48,039 I went to see Cindy Sherman at MOMA. 38 00:01:48,073 --> 00:01:50,207 I had not one, but two glasses of cab, 39 00:01:50,242 --> 00:01:52,326 and I had these, like, insane zucchini fries. 40 00:01:52,360 --> 00:01:54,245 They were ♪ mind-blowing ♪ 41 00:01:54,296 --> 00:01:55,379 But I would have definitely 44 00:01:59,718 --> 00:02:01,002 Oh--spin shot! 45 00:02:01,036 --> 00:02:02,053 My eye! 46 00:02:13,932 --> 00:02:15,733 Hope you're happy. That was his favorite eye. 47 00:02:15,767 --> 00:02:17,268 You know what? Now is not the time. 48 00:02:17,319 --> 00:02:18,552 No, it's the perfect time, 'cause he just walked by 49 00:02:18,570 --> 00:02:19,887 and tried to glare at you. 50 00:02:19,905 --> 00:02:21,739 - Let me see your tongue. - Why? 51 00:02:23,141 --> 00:02:24,508 It's not blue. 52 00:02:24,543 --> 00:02:26,077 Last night, the entire staff went out 53 00:02:26,111 --> 00:02:28,195 and they had smurf drinks and they didn't invite us. 54 00:02:28,229 --> 00:02:29,830 No, no, I was-- I was invited. 55 00:02:29,865 --> 00:02:31,032 I just had better things to do. 56 00:02:31,066 --> 00:02:32,199 Well, I wasn't invited. 57 00:02:32,233 --> 00:02:34,585 Oh, how do you do it? How do you repel them? 58 00:02:34,620 --> 00:02:36,954 Because seriously, I'm running out of excuses. 59 00:02:37,005 --> 00:02:39,707 Last week, I told them that I had to go to bagel night. 60 00:02:39,741 --> 00:02:41,592 I don't kn-- do--uh, what is that? 61 00:02:41,627 --> 00:02:43,210 I don't get it. I mean, I'm a fun person. 62 00:02:43,244 --> 00:02:45,546 Everyone likes me. Why don't they like me? 63 00:02:45,580 --> 00:02:48,049 Oh, God, you still have that thing about being liked. 64 00:02:48,083 --> 00:02:49,266 Yes, George, I'm sorry if I would like 65 00:02:49,301 --> 00:02:50,417 to have some non-monkey friends. 66 00:02:51,720 --> 00:02:53,253 And I will have you know that in high school, 67 00:02:53,271 --> 00:02:56,256 I was voted runner-up to "most popular." 68 00:02:56,274 --> 00:02:58,726 Look, sometimes people don't like other people 69 00:02:58,760 --> 00:03:00,094 for no reason. 70 00:03:00,112 --> 00:03:01,595 I'm gonna tell you something that I never told you. 71 00:03:01,613 --> 00:03:03,247 Do you remember my cousin, Sam? 72 00:03:03,281 --> 00:03:04,899 - He doesn't like you? - No, he didn't like you. 73 00:03:04,933 --> 00:03:06,600 But for no reason at all. 74 00:03:06,618 --> 00:03:09,704 I'm sorry, is that supposed to make me feel better? 75 00:03:09,738 --> 00:03:11,322 Think of the staff as timber wolves. 76 00:03:11,373 --> 00:03:13,273 They're never gonna let you into their pack 77 00:03:13,291 --> 00:03:14,659 until you find an in with them. 78 00:03:14,710 --> 00:03:16,794 How would a new timber wolf find an in? 79 00:03:16,828 --> 00:03:19,613 It would offer them a carcass. 80 00:03:19,631 --> 00:03:21,666 So find your carcass, Dorothy. 81 00:03:21,717 --> 00:03:23,467 Of course, sometimes they just kill the new wolf 82 00:03:23,502 --> 00:03:26,453 and eat that, but good luck. 83 00:03:34,062 --> 00:03:35,796 Excuse me. George, George-- 84 00:03:35,814 --> 00:03:38,149 Hey! George, George-- um, I-I need your help. 85 00:03:38,183 --> 00:03:41,635 Well, uh, first of all, I'd suggest a looser pant. 86 00:03:41,653 --> 00:03:44,438 Although the headband does say, "Take me seriously." 87 00:03:44,472 --> 00:03:45,472 No, no, it's uh-- it's my dog, 88 00:03:45,490 --> 00:03:46,607 it's Little Miss Can't Be Wrong. 89 00:03:46,641 --> 00:03:47,608 Great dog, terrible name. 90 00:03:47,642 --> 00:03:48,976 Yes, I'm listening. 91 00:03:48,994 --> 00:03:50,277 Okay, well, we were in the park, 92 00:03:50,311 --> 00:03:51,812 we were playing frisbee, and--and she went up for one, 93 00:03:51,830 --> 00:03:53,814 landed weird, and now her abdomen is all swollen. 94 00:03:53,832 --> 00:03:54,832 I think it's her spleen. 95 00:03:54,866 --> 00:03:57,034 - Frisbee, the deadliest fetch. - Yeah. 96 00:03:57,085 --> 00:03:59,420 - Let's take a look. - Okay, thank you. 97 00:03:59,454 --> 00:04:00,487 How we doing, girl? 98 00:04:00,505 --> 00:04:02,173 Looks like a hemoabdomen, 99 00:04:02,207 --> 00:04:04,491 likely due to traumatic splenic rupture. 100 00:04:04,509 --> 00:04:05,509 Okay, how are her vitals? 101 00:04:05,544 --> 00:04:06,544 Currently stable. 102 00:04:06,595 --> 00:04:07,928 Good. I'll keep monitoring her, 103 00:04:07,963 --> 00:04:10,014 and do the surgery on Tuesday-- 104 00:04:10,048 --> 00:04:11,799 uh, Thursday. Uh, today's Tuesday. 105 00:04:11,833 --> 00:04:12,833 Right? Isn't it? 106 00:04:12,851 --> 00:04:14,218 Man, it is hot in here. 107 00:04:14,269 --> 00:04:16,020 Whew. 108 00:04:16,054 --> 00:04:17,504 You know, Doug, very few vets 109 00:04:17,522 --> 00:04:19,774 are capable of operating on their own pets. 110 00:04:19,808 --> 00:04:21,358 You sure you're okay to do the surgery? 111 00:04:21,393 --> 00:04:23,861 Absolutely. I'm looking forward to it. 112 00:04:23,895 --> 00:04:25,029 You're looking forward to performing 113 00:04:25,063 --> 00:04:26,313 invasive surgery on your dog? 114 00:04:26,347 --> 00:04:27,732 No. I meant I'm looking forward 115 00:04:27,783 --> 00:04:29,200 to this old girl getting better. 116 00:04:29,234 --> 00:04:30,517 That's what I meant, okay? 117 00:04:30,535 --> 00:04:33,037 I am--I am fine, dude. I'm fine. 118 00:04:33,071 --> 00:04:35,956 Man, is it hot in here? It is, right? 119 00:04:35,991 --> 00:04:39,493 I need a sweatband for my sweatband. 120 00:04:39,527 --> 00:04:40,694 Oh... 121 00:04:40,712 --> 00:04:42,830 I highly recommend the deluxe treatment. 122 00:04:42,864 --> 00:04:45,833 We're talking nail grinding, ear build-up removal, 123 00:04:45,867 --> 00:04:47,551 and a flea and tick shampoo. 124 00:04:47,586 --> 00:04:49,053 I give it to myself once a month. 125 00:04:49,087 --> 00:04:50,254 Okay, let's go with that. 126 00:04:50,305 --> 00:04:54,391 Great, you can pick Pinky up on Thursday. 127 00:04:56,428 --> 00:04:57,762 Did you train him to draw? 128 00:04:57,813 --> 00:04:59,096 Who, Dr. Rizzo? 129 00:04:59,147 --> 00:05:01,048 Oh, no, he just likes to doodle. 130 00:05:01,066 --> 00:05:03,734 I did teach him how to tebow. 131 00:05:03,769 --> 00:05:05,569 Well, I have a gallery downtown, 132 00:05:05,604 --> 00:05:07,188 and animal art is trending right now. 133 00:05:07,222 --> 00:05:09,356 There's an Indian elephant named Kamal 134 00:05:09,390 --> 00:05:11,492 who sells paintings he made with his trunk 135 00:05:11,526 --> 00:05:13,077 for $5,000 apiece. 136 00:05:13,111 --> 00:05:16,080 5 grand? That's a lot of peanuts. 137 00:05:16,114 --> 00:05:18,065 If your monkey can work on canvas, 138 00:05:18,083 --> 00:05:19,416 I'd be willing to take a look. 139 00:05:19,451 --> 00:05:20,451 Great. 140 00:05:20,502 --> 00:05:22,036 I could use a little extra cash. 141 00:05:22,070 --> 00:05:23,871 I need to get a new taser. 142 00:05:23,905 --> 00:05:27,091 After 1,000 tazes, it sort of loses its zing. 143 00:05:28,743 --> 00:05:30,077 I didn't feel anything. 144 00:05:30,095 --> 00:05:31,629 This is dumb. 145 00:05:31,680 --> 00:05:33,013 - It won't prove anything. - Sure it will. 146 00:05:33,048 --> 00:05:34,548 It'll prove whether or not you're too nervous 147 00:05:34,582 --> 00:05:36,100 to operate on your own dog. 148 00:05:37,269 --> 00:05:39,303 Now, pull out that funny bone without buzzing 149 00:05:39,354 --> 00:05:41,138 - and I'll know you're okay. - This is ridiculous. 150 00:05:41,189 --> 00:05:42,256 This game is for three-year-olds. 151 00:05:42,274 --> 00:05:43,724 Wrong. It's fun for all ages. 152 00:05:43,758 --> 00:05:44,758 Now operate. 153 00:05:44,776 --> 00:05:45,776 Piece of cake. 154 00:05:45,811 --> 00:05:47,444 Here we go. 155 00:05:51,432 --> 00:05:53,234 And you just killed your dog. 156 00:05:53,268 --> 00:05:54,434 Damn it. I got this. 157 00:05:54,452 --> 00:05:56,070 Killed your dog. 158 00:05:56,104 --> 00:05:57,421 Killed your dog. 159 00:05:57,455 --> 00:05:58,455 Killed your dog. 160 00:05:58,490 --> 00:05:59,456 Killed your dog. 161 00:05:59,491 --> 00:06:00,574 Killed your dog. 162 00:06:00,608 --> 00:06:02,293 God! I can--I can do this! 163 00:06:02,327 --> 00:06:03,577 Don't be a hero. 164 00:06:03,611 --> 00:06:05,913 You're too emotional, you always have been. 165 00:06:05,947 --> 00:06:07,414 Remember a year ago, when I caught you 166 00:06:07,448 --> 00:06:09,250 crying under your desk for no reason? 167 00:06:09,284 --> 00:06:11,135 I explained that. 168 00:06:11,169 --> 00:06:14,255 You said, "Respect the cry cave, brah." 169 00:06:14,289 --> 00:06:16,757 George... 170 00:06:18,927 --> 00:06:23,314 Will you do the surgery on Little Miss? 171 00:06:28,436 --> 00:06:30,988 - Good choice, Doug. - Thank you. 172 00:06:32,023 --> 00:06:34,322 Killed your dog. 173 00:06:40,443 --> 00:06:41,509 - What's all this? - Ta-da! 174 00:06:41,527 --> 00:06:42,694 It's a juice break! 175 00:06:42,729 --> 00:06:43,862 I figured since I didn't get to hang out 176 00:06:43,896 --> 00:06:45,314 with you guys at the bar last night, 177 00:06:45,348 --> 00:06:47,065 we could have our own little bar right here at work. 178 00:06:47,116 --> 00:06:48,567 Sweet. Where's the vodka? 179 00:06:48,618 --> 00:06:50,402 Oh-uh, no. No alcohol, 180 00:06:50,453 --> 00:06:52,187 'cause you can't drink at work. 181 00:06:52,205 --> 00:06:53,661 Is that a new policy? 182 00:06:53,781 --> 00:06:56,241 Anyway, you pick your favorite fruit and vegetable, 183 00:06:56,292 --> 00:06:58,160 pop it into this baby, and you enjoy. 184 00:06:58,194 --> 00:06:59,628 I even got squiggle straws. 185 00:06:59,662 --> 00:07:02,164 I love squiggle straws. They're so unconventional. 186 00:07:02,198 --> 00:07:03,799 Well, here, you wanna try some beet juice? 187 00:07:03,833 --> 00:07:06,534 It's full of antioxidants. 188 00:07:06,552 --> 00:07:07,886 See, isn't this fun? 189 00:07:09,422 --> 00:07:11,890 The straw makes it look fun, but it doesn't taste fun. 190 00:07:11,924 --> 00:07:14,709 Rum would make it fun. 191 00:07:17,397 --> 00:07:20,715 Care for a kale-i-kaze? 192 00:07:20,733 --> 00:07:22,351 That's the saddest question I've ever heard. 193 00:07:22,385 --> 00:07:25,053 What does everyone have against juice? 194 00:07:25,071 --> 00:07:26,571 Dude, there you are. 195 00:07:26,606 --> 00:07:27,606 Been looking all over for you. 196 00:07:27,657 --> 00:07:29,891 Doug, I got a lot on my plate today. 197 00:07:29,909 --> 00:07:31,943 Well, scrape off a little room on the side, 198 00:07:31,995 --> 00:07:34,363 because here comes dessert. 199 00:07:34,397 --> 00:07:36,415 It's your favorite. Key lime pie, extra meringue. 200 00:07:36,449 --> 00:07:38,083 - Boom. - What's this? 201 00:07:38,117 --> 00:07:39,567 It's my way of saying thank you 202 00:07:39,585 --> 00:07:41,036 for doing the surgery on little miss. 203 00:07:41,070 --> 00:07:42,921 And also, I made you this. 204 00:07:42,955 --> 00:07:45,123 A spin doctors greatest hits CD. 205 00:07:45,174 --> 00:07:46,174 Double boom. 206 00:07:46,209 --> 00:07:47,209 That's generous, Doug. 207 00:07:47,243 --> 00:07:48,210 Ah, it's just a CD. 208 00:07:48,244 --> 00:07:49,711 No, I mean "Greatest Hits." 209 00:07:49,745 --> 00:07:51,013 They've got, like, three songs. 210 00:07:51,047 --> 00:07:52,014 - Well-- - Where did you get 211 00:07:52,048 --> 00:07:53,581 a picture of us together? 212 00:07:53,599 --> 00:07:55,300 There weren't any, because you've never let me take one. 213 00:07:55,351 --> 00:07:57,052 So, that's a Photoshop job I did. 214 00:07:57,086 --> 00:08:00,422 That's me pointing to a lasagna that I made, actually. 215 00:08:00,440 --> 00:08:01,756 I gotta-- I gotta do it. 216 00:08:01,774 --> 00:08:03,275 Oh-kay! What's going on now? 217 00:08:03,309 --> 00:08:04,592 It's a hug. 218 00:08:04,610 --> 00:08:05,593 I'm just-- I'm saying thanks 219 00:08:05,611 --> 00:08:07,095 for saving my dog's life. 220 00:08:07,113 --> 00:08:08,596 I-I won't forget it. 221 00:08:08,614 --> 00:08:10,615 Enjoy the pie. 222 00:08:16,155 --> 00:08:17,406 You okay? 223 00:08:17,440 --> 00:08:18,606 Of course I'm okay. 224 00:08:18,624 --> 00:08:20,325 I'm just a grown man looking at a mix CD 225 00:08:20,376 --> 00:08:21,376 from another grown man. 226 00:08:21,411 --> 00:08:22,411 Well, I think it's really great 227 00:08:22,445 --> 00:08:23,412 that you're doing the surgery. 228 00:08:23,446 --> 00:08:24,629 It's no big deal. 229 00:08:24,664 --> 00:08:26,048 Sure it is. You're being a good friend. 230 00:08:26,082 --> 00:08:27,249 We're not friends. 231 00:08:27,283 --> 00:08:29,084 He's just the sound of labored breathing 232 00:08:29,118 --> 00:08:31,786 standing next to me in the O.R., nothing else. 233 00:08:31,804 --> 00:08:33,171 Come on, George. You guys have worked together 234 00:08:33,222 --> 00:08:34,306 for eight years, side by side. 235 00:08:34,340 --> 00:08:35,424 Of course you care about him. 236 00:08:35,458 --> 00:08:36,925 I don't. I don't, all right? 237 00:08:36,959 --> 00:08:40,562 Jeez. 238 00:08:40,596 --> 00:08:42,097 - Oh, boy. - "Oh, boy" what? 239 00:08:42,131 --> 00:08:43,815 I can tell that you're nervous about the surgery, 240 00:08:43,850 --> 00:08:46,601 because you only binge eat when you're stressed. 241 00:08:46,635 --> 00:08:48,136 I'm not binge eating. 242 00:08:48,154 --> 00:08:49,938 The guy just happens to make a delicious pie. 243 00:08:49,972 --> 00:08:53,024 Really? 244 00:08:53,076 --> 00:08:55,444 I heard about your little test. 245 00:08:55,478 --> 00:08:57,496 Let's see if you can pass it. 246 00:08:59,582 --> 00:09:03,168 Left hand or right hand? 247 00:09:06,589 --> 00:09:08,173 Oh, you, um-- 248 00:09:08,207 --> 00:09:09,624 you forgot something in the cafeteria. 249 00:09:09,658 --> 00:09:10,825 You know, just a CD from that guy 250 00:09:10,843 --> 00:09:13,345 that's not your friend? 251 00:09:15,381 --> 00:09:18,383 - You distracted me. - I'm sorry, continue. 252 00:09:22,138 --> 00:09:24,473 You just killed your friend's dog. 253 00:09:24,507 --> 00:09:25,840 Killed your friend's dog. 254 00:09:25,858 --> 00:09:27,559 Killed your friend's dog. 255 00:09:27,610 --> 00:09:30,112 I'm fine, he's not my friend, 256 00:09:30,146 --> 00:09:31,229 and I'm doing the surgery. 257 00:09:31,280 --> 00:09:33,315 So deal with it. 258 00:09:33,349 --> 00:09:35,734 And this is my toy. 259 00:09:35,785 --> 00:09:38,870 Okay, Rizzo, just go where the colors take you. 260 00:09:38,905 --> 00:09:41,623 Let your artistic vision be your guide. 261 00:09:41,657 --> 00:09:43,525 Oh, man. 262 00:09:43,543 --> 00:09:47,379 You artistic types are so temperamental. 263 00:09:47,413 --> 00:09:49,164 All right, there we go. 264 00:09:49,198 --> 00:09:51,466 Got you your artsy-fartsy music, okay? 265 00:09:51,501 --> 00:09:54,035 I want to see some painting, and nothing too derivative. 266 00:09:54,053 --> 00:09:57,222 Mama needs a new taser. 267 00:10:02,178 --> 00:10:06,264 ♪ Morning has broken ♪ 268 00:10:06,315 --> 00:10:10,435 ♪ like the first morning ♪ 269 00:10:10,486 --> 00:10:14,606 ♪ blackbird has spoken ♪ 270 00:10:14,657 --> 00:10:18,743 ♪ like the first bird ♪ 271 00:10:18,778 --> 00:10:22,730 ♪ praise for the singing ♪ 272 00:10:22,748 --> 00:10:26,952 ♪ praise for the morning ♪ 273 00:10:27,003 --> 00:10:30,922 ♪ praise for them springing ♪ 274 00:10:30,957 --> 00:10:33,542 ♪ fresh from the world ♪ 275 00:10:49,358 --> 00:10:52,811 Hey, you wanna go to the wet rat for more drinks? 276 00:10:52,862 --> 00:10:55,146 - I mean, a drink? - Yeah, come on, Doug. 277 00:10:55,198 --> 00:10:57,098 - It'll cheer you up. - Yeah, okay. 278 00:10:57,116 --> 00:10:58,950 One-Eyed Willie, you wanna come get a drink with us? 279 00:10:58,985 --> 00:11:01,936 No, I'd rather go home to my wife. 280 00:11:04,273 --> 00:11:05,957 Of course I'm coming for drinks! 281 00:11:05,992 --> 00:11:07,826 Hey guys, actually, I have a surprise for you. 282 00:11:07,877 --> 00:11:09,961 I just made reservations for us at the restaurant next door. 283 00:11:09,996 --> 00:11:11,946 Yum sum? You seriously want to go 284 00:11:11,964 --> 00:11:14,583 to a Chinese restaurant next to an animal hospital? 285 00:11:14,617 --> 00:11:15,917 Well, yeah, just for drinks. 286 00:11:15,951 --> 00:11:17,118 C'mon, it'll be awesome. 287 00:11:17,136 --> 00:11:18,336 And according to Yelp, 288 00:11:18,387 --> 00:11:21,256 they have a cocktail that they light on fire. 289 00:11:21,290 --> 00:11:22,624 And if you don't come, you're fired. 290 00:11:22,642 --> 00:11:23,758 Just kidding. Maybe. 291 00:11:23,792 --> 00:11:25,460 Who's coming? 292 00:11:29,131 --> 00:11:30,932 Thank God you were able to get a reservation. 293 00:11:32,301 --> 00:11:33,801 Come on, you guys, let's get to know each other. 294 00:11:33,819 --> 00:11:34,936 Tell me something about yourselves. 295 00:11:34,970 --> 00:11:36,688 My dog might die. 296 00:11:36,739 --> 00:11:38,139 - Ohh... - Aw, man. 297 00:11:38,157 --> 00:11:39,974 It's okay, she'll be fine. 298 00:11:39,992 --> 00:11:41,493 Okay, thank God the drinks are here. 299 00:11:41,527 --> 00:11:43,245 Oh, you know what? Let's play a drinking game. 300 00:11:43,279 --> 00:11:45,247 Let's play... "I never." 301 00:11:45,281 --> 00:11:46,531 Um, okay, so someone says something 302 00:11:46,582 --> 00:11:47,949 that they've never done, and if you've done it 303 00:11:47,983 --> 00:11:48,983 you have to take a shot. 304 00:11:49,001 --> 00:11:50,502 All right? Who wants to go first? 305 00:11:50,536 --> 00:11:52,153 Uh, I think I feel a cry coming on, so-- 306 00:11:52,171 --> 00:11:53,455 Okay, you know what? 307 00:11:53,489 --> 00:11:54,489 I'll go first. 308 00:11:54,507 --> 00:11:57,792 Um, I've never... 309 00:11:57,826 --> 00:11:59,661 Kissed two guys in the same day. 310 00:12:01,430 --> 00:12:04,933 Sluts! 311 00:12:04,967 --> 00:12:06,384 See, this is fun. Okay, who's next? 312 00:12:06,435 --> 00:12:07,969 - I'll go. - Okay. 313 00:12:08,003 --> 00:12:10,639 I never... wanted to come here. 314 00:12:10,673 --> 00:12:14,976 Oh, okay. Well, I did. 315 00:12:15,010 --> 00:12:16,394 Mm! 316 00:12:16,445 --> 00:12:17,729 Yamamoto? 317 00:12:17,780 --> 00:12:21,366 I've never scratched a co-worker's cornea. 318 00:12:21,400 --> 00:12:23,518 Okay... 319 00:12:23,536 --> 00:12:25,537 Well... 320 00:12:27,573 --> 00:12:29,624 Okay, Juanita, you're next. 321 00:12:29,659 --> 00:12:31,209 I think I'm gonna go home. 322 00:12:31,243 --> 00:12:32,544 - What? - Yeah, me too. 323 00:12:32,578 --> 00:12:33,795 Yeah, I gotta go. Tonight's bagel night. 324 00:12:33,829 --> 00:12:35,196 Wait! No, no, no, hold on. 325 00:12:35,214 --> 00:12:36,548 Hold on one second, okay? 326 00:12:36,582 --> 00:12:38,199 Why don't you guys like me? 327 00:12:38,217 --> 00:12:40,034 We like you, it's just that 328 00:12:40,052 --> 00:12:42,387 you have a different vibe than the rest of us. 329 00:12:42,421 --> 00:12:44,139 You're not a "Let your hair down" type of girl. 330 00:12:44,173 --> 00:12:45,557 Yeah, you don't know how to cut loose. 331 00:12:45,591 --> 00:12:47,008 Wha-- I'm sorry, 332 00:12:47,042 --> 00:12:48,310 I don't know how to cut loose? 333 00:12:48,344 --> 00:12:50,762 I'll have you know that I once re-created 334 00:12:50,813 --> 00:12:54,215 the entire Footloose dance in my basement. 335 00:12:54,233 --> 00:12:55,517 You know what? I am fun. 336 00:12:55,551 --> 00:12:57,769 This is your loss, and I am gonna have fun, 337 00:12:57,820 --> 00:12:59,821 over here, without you guys. 338 00:12:59,855 --> 00:13:01,556 That is what it looked like, 339 00:13:01,574 --> 00:13:03,057 yeah, yeah, yeah. 340 00:13:03,075 --> 00:13:05,393 I don't think she's seen the movie. 341 00:13:05,411 --> 00:13:06,528 Takeout for Coleman, please. 342 00:13:06,562 --> 00:13:08,396 Hey, George, what are you doing here? 343 00:13:08,414 --> 00:13:09,831 What are you guys doing here? 344 00:13:09,865 --> 00:13:10,865 This is my secret place. 345 00:13:10,899 --> 00:13:11,950 Don't be ridiculous. 346 00:13:12,001 --> 00:13:13,034 We don't have any secrets, George. 347 00:13:13,068 --> 00:13:14,085 Right. 348 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 You should know that Doug 349 00:13:15,171 --> 00:13:16,588 is totally freaking out about his dog. 350 00:13:16,622 --> 00:13:17,956 Yeah, he's having a cry in the men's room. 351 00:13:18,007 --> 00:13:19,958 Okay. Thanks for the info. 352 00:13:20,009 --> 00:13:22,010 I'm glad you're doing the surgery instead of me. 353 00:13:22,044 --> 00:13:23,878 Every time I lowered the scalpel, I'd think, 354 00:13:23,912 --> 00:13:27,015 "If I make the slightest mistake I could kill Doug's dog 355 00:13:27,049 --> 00:13:28,049 and his will to live." 356 00:13:28,083 --> 00:13:29,267 Hey, could I get an extra order 357 00:13:29,301 --> 00:13:32,020 of moo goo gai pan to go, please? 358 00:13:32,054 --> 00:13:33,605 I don't know what they're talking about, I'm fun. 359 00:13:33,639 --> 00:13:36,474 I'm wild. I'm over here talking to you, aren't I? 360 00:13:36,525 --> 00:13:37,475 You have a really weird mustache. 361 00:13:37,526 --> 00:13:38,777 What's your story? 362 00:13:38,811 --> 00:13:40,928 Well, just moved here from Vermont with my pet pig, 363 00:13:40,946 --> 00:13:43,898 which now doesn't fit in my studio apartment. 364 00:13:43,932 --> 00:13:46,901 I'm sorry, all I'm looking at is... 365 00:13:46,935 --> 00:13:47,902 That mustache. 366 00:13:47,936 --> 00:13:50,104 Hey George, hey. 367 00:13:50,122 --> 00:13:51,656 All set for tomorrow? 368 00:13:51,707 --> 00:13:53,208 Yeah, about that. 369 00:13:53,242 --> 00:13:56,411 Um, I'm not going to be able to do Little Miss's surgery. 370 00:13:56,445 --> 00:13:57,746 Uh, why not? 371 00:13:57,780 --> 00:13:58,880 Well, turns out we got 372 00:13:58,914 --> 00:14:00,415 a cholecystectomy on an African lion, 373 00:14:00,449 --> 00:14:02,617 and the zoo wanted me or Kaminsky to do it, 374 00:14:02,635 --> 00:14:03,951 but tomorrow's his day off. 375 00:14:03,969 --> 00:14:05,970 Well, who-- who's gonna do Little Miss? 376 00:14:06,005 --> 00:14:07,472 Pinkis or Janelli. 377 00:14:07,506 --> 00:14:09,090 Hospital's full of great doctors, 378 00:14:09,124 --> 00:14:12,394 she'll be in good hands, but I gotta go, so-- 379 00:14:12,428 --> 00:14:15,513 Order for Coleman? 380 00:14:15,564 --> 00:14:18,566 Uh, I'm Dr. Coleman. 381 00:14:22,521 --> 00:14:24,522 What? It's free. 382 00:14:34,481 --> 00:14:36,482 What? 383 00:14:40,904 --> 00:14:43,539 Oh, my God. Oh, my God. 384 00:14:45,242 --> 00:14:48,244 What did we do? 385 00:14:52,716 --> 00:14:55,863 Okay, okay. Yeah, oh, okay, okay. 386 00:14:55,983 --> 00:14:56,955 Excuse me. 387 00:14:56,989 --> 00:14:59,324 Hello, could you give this guy a check-up? 388 00:14:59,358 --> 00:15:00,541 - Sure. - Okay, thanks. 389 00:15:00,576 --> 00:15:01,793 She got a name, an owner? 390 00:15:01,827 --> 00:15:04,128 Uh, no, not exactly. 391 00:15:04,163 --> 00:15:05,696 The owner wants to remain anonymous. 392 00:15:05,714 --> 00:15:07,198 So, if you could just bring that guy 393 00:15:07,216 --> 00:15:08,199 back to me when you're done, that would be great, 394 00:15:08,217 --> 00:15:10,969 okay? Thank you. 395 00:15:11,003 --> 00:15:12,470 Hey. Good news, dude. 396 00:15:12,504 --> 00:15:14,806 I freed you up to do the surgery. Ta-da. 397 00:15:14,840 --> 00:15:16,140 What? How? 398 00:15:16,175 --> 00:15:17,558 Oh, easy. I talked to Kaminsky. 399 00:15:17,593 --> 00:15:19,177 Yeah. He was willing to come in today, 400 00:15:19,211 --> 00:15:20,711 but he wanted Thanksgiving off in return, 401 00:15:20,729 --> 00:15:21,712 so I went to Pinkis. 402 00:15:21,730 --> 00:15:23,014 Pinkis hates his family, 403 00:15:23,048 --> 00:15:24,482 so he was more than willing to work Thanksgiving. 404 00:15:24,516 --> 00:15:25,716 But he wanted Janelli's 405 00:15:25,734 --> 00:15:27,485 autographed Darryl Strawberry sobriety token, 406 00:15:27,519 --> 00:15:29,070 so Janelli agreed to give that up 407 00:15:29,104 --> 00:15:31,489 as long as I agreed to give up my kayak, which I did. 408 00:15:31,523 --> 00:15:32,774 So we're all set. 409 00:15:32,825 --> 00:15:34,325 - You gave away your kayak? - Yeah. 410 00:15:34,360 --> 00:15:35,726 The one you lost your virginity in? 411 00:15:35,744 --> 00:15:37,161 Barely, yeah. 412 00:15:37,196 --> 00:15:39,230 Plus, I wanted the best vet in there with Little Miss, 413 00:15:39,248 --> 00:15:40,782 and that is you, doctor. 414 00:15:40,833 --> 00:15:42,951 Might want to start prepping, surgery is in 20. 415 00:15:43,002 --> 00:15:45,236 And... 416 00:15:45,254 --> 00:15:47,872 We are twins. Huh? 417 00:15:47,906 --> 00:15:49,707 Oh, Ms. Fry, just in time. 418 00:15:49,741 --> 00:15:50,959 Here's Pinky, 419 00:15:51,010 --> 00:15:53,428 and look what Rizzo painted since you were here. 420 00:15:53,462 --> 00:15:54,629 The monkey did this? 421 00:15:54,680 --> 00:15:56,464 Yeah, you think it's worth something? 422 00:15:56,515 --> 00:15:58,082 Definitely. 423 00:15:58,100 --> 00:15:59,750 I can sell this. 424 00:15:59,768 --> 00:16:01,753 I'll give you 300 for it. 425 00:16:01,787 --> 00:16:03,721 I'll take it. 426 00:16:03,755 --> 00:16:05,556 Hey, come on, Rizzo. 427 00:16:05,590 --> 00:16:07,275 Rizzo. 428 00:16:07,309 --> 00:16:10,361 Rizzo. Come on, Rizzo, let go! 429 00:16:10,396 --> 00:16:12,780 Seems like he wants to keep his painting. 430 00:16:12,815 --> 00:16:14,949 Yeah, seems like you're a dog owner, 431 00:16:14,984 --> 00:16:16,901 not a monkey psychologist. 432 00:16:16,935 --> 00:16:20,699 Maybe we should just consider this transaction concluded. 433 00:16:22,658 --> 00:16:23,958 Have a good one. 434 00:16:23,993 --> 00:16:26,411 Hey, not bad, Rizzo. 435 00:16:26,445 --> 00:16:29,547 You just made me 300 bucks. 436 00:16:30,615 --> 00:16:33,251 Aw, come on, Rizzo! 437 00:16:34,586 --> 00:16:38,639 ♪ Morning has broken ♪ 438 00:16:56,408 --> 00:16:58,242 Scalpel. 439 00:17:06,035 --> 00:17:07,201 Sorry, that's my phone. 440 00:17:18,931 --> 00:17:20,515 Whoa, no. 441 00:17:23,335 --> 00:17:24,519 Whoa, whoa, whoa! 442 00:17:24,553 --> 00:17:25,836 Where the hell are you going? 443 00:17:25,854 --> 00:17:27,522 Sorry, not feeling well. 444 00:17:27,556 --> 00:17:29,340 Bad shrimps. I'll send someone else up. 445 00:17:29,358 --> 00:17:30,558 What? W-- No, no. 446 00:17:30,609 --> 00:17:32,693 George! What are you talking about, bad shrimp? 447 00:17:32,728 --> 00:17:34,145 Oh. 448 00:17:34,179 --> 00:17:35,363 - Miss Crane. - Yes. 449 00:17:35,397 --> 00:17:36,397 Here's your pig. 450 00:17:36,448 --> 00:17:37,648 She checked out okay. 451 00:17:37,682 --> 00:17:39,067 Oh, no, it's actually a-- You know what? 452 00:17:39,118 --> 00:17:40,701 Doesn't even matter. Okay, thanks! 453 00:17:40,736 --> 00:17:42,036 No, come on. 454 00:17:42,071 --> 00:17:43,687 That is for charging phones! 455 00:17:45,707 --> 00:17:47,191 - What's happening here? - Nothing. 456 00:17:47,209 --> 00:17:48,993 Just have a pig in my room, no big "D". 457 00:17:49,027 --> 00:17:50,378 Where'd you get a pig? 458 00:17:50,412 --> 00:17:51,796 Hey! Yamamoto, come check this out. 459 00:17:51,830 --> 00:17:53,164 No- 460 00:17:53,198 --> 00:17:54,532 - What? - Look at that. 461 00:17:56,885 --> 00:17:58,719 This is so embarrassing. It's so embarrassing. 462 00:17:58,754 --> 00:18:00,972 Okay, you remember that guy at the bar last night? 463 00:18:01,006 --> 00:18:02,006 Well, I got really drunk-- 464 00:18:02,040 --> 00:18:04,425 - You filthy sl-- - No! 465 00:18:04,476 --> 00:18:05,893 He took me back to his apartment 466 00:18:05,928 --> 00:18:07,645 to show me his pet Yorkshire, and-- 467 00:18:07,679 --> 00:18:10,214 Oh, my God, you drunk adopted a pig. 468 00:18:10,232 --> 00:18:11,715 A little, yeah. 469 00:18:11,733 --> 00:18:14,485 Dorothy Crane, you are full of surprises. 470 00:18:14,520 --> 00:18:15,486 I am? 471 00:18:15,521 --> 00:18:16,571 You're such a crazy lady. 472 00:18:18,073 --> 00:18:19,190 So what are you gonna name him? 473 00:18:19,224 --> 00:18:20,525 I don't know. I don't know! 474 00:18:20,559 --> 00:18:22,076 We're going out after work. 475 00:18:22,111 --> 00:18:23,561 You wanna come with us and we'll talk about it 476 00:18:23,579 --> 00:18:24,562 over some drinks? 477 00:18:24,580 --> 00:18:26,397 You wa-- you, me, drinking? 478 00:18:26,415 --> 00:18:28,416 - Yeah. - Yeah, okay! Bring it in! 479 00:18:28,450 --> 00:18:30,084 Ow! My other eye! 480 00:18:30,119 --> 00:18:32,420 - I'm sorry. - Who hugs like that? 481 00:18:36,625 --> 00:18:39,427 Well, Ms. Fry was right. 482 00:18:39,461 --> 00:18:41,412 There's money to be made in animal art. 483 00:18:41,430 --> 00:18:44,098 She charged me 500 bucks to get this back. 484 00:18:45,634 --> 00:18:48,636 Yeah. You just seemed so upset. 485 00:18:48,687 --> 00:18:50,254 We cool? 486 00:18:50,272 --> 00:18:51,439 All right. 487 00:18:51,473 --> 00:18:53,090 Hey, let's go have some fun with this taser 488 00:18:53,108 --> 00:18:55,276 before it runs out of tazes, all right? 489 00:18:55,310 --> 00:18:57,528 C'mon. 490 00:18:57,563 --> 00:18:59,280 Hey, Yamamoto! 491 00:18:59,314 --> 00:19:01,065 Get over here! 492 00:19:08,624 --> 00:19:10,774 Hey, George. I heard about the surgery. 493 00:19:10,792 --> 00:19:11,993 Get out. 494 00:19:12,044 --> 00:19:14,545 Look, I know you don't care about Doug. 495 00:19:14,580 --> 00:19:18,132 He's just a colleague, certainly not a friend. 496 00:19:18,167 --> 00:19:19,667 But right now, he's watching Pinkis 497 00:19:19,718 --> 00:19:21,135 perform surgery on his dog. 498 00:19:21,170 --> 00:19:22,637 And, well, if there was ever a time 499 00:19:22,671 --> 00:19:26,307 that he could use a friend, this is it. 500 00:19:26,341 --> 00:19:28,626 Not that you're his friend, but if you were. 501 00:19:32,164 --> 00:19:33,130 And a hug would be-- 502 00:19:33,148 --> 00:19:35,629 - Seriously, get out. - Okay. 503 00:19:48,413 --> 00:19:49,630 It's gonna be fine. 504 00:19:49,665 --> 00:19:50,981 What are you doing here? 505 00:19:50,999 --> 00:19:54,285 I thought you ate some bad shrimp. 506 00:19:54,319 --> 00:19:57,038 Look, the truth is I was having a hard time 507 00:19:57,089 --> 00:19:58,356 performing the surgery. 508 00:19:58,390 --> 00:20:01,092 Why? 509 00:20:01,126 --> 00:20:05,630 Well, if you must know, all cards on the table, 510 00:20:05,664 --> 00:20:09,684 I care about your dog. 511 00:20:09,718 --> 00:20:11,001 My dog? 512 00:20:11,019 --> 00:20:12,353 Yeah. 513 00:20:12,387 --> 00:20:13,804 I've known her for eight years. 514 00:20:13,838 --> 00:20:15,773 You know, she might be needy and sensitive 515 00:20:15,807 --> 00:20:18,526 and, uh, could use a good grooming, 516 00:20:18,560 --> 00:20:21,946 but, uh, she's grown on me. 517 00:20:21,980 --> 00:20:24,982 Yeah, well, you've grown on her too. 518 00:20:26,485 --> 00:20:28,369 All right, let's just-- 519 00:20:28,403 --> 00:20:29,570 Yeah, you're right. 520 00:20:29,621 --> 00:20:31,038 Arms down, this is better, 521 00:20:31,073 --> 00:20:32,657 more professional. 522 00:20:32,691 --> 00:20:33,958 [Queen's You're My Best Friend] 523 00:20:33,992 --> 00:20:37,828 ♪ Oh, you're my best friend ♪ 524 00:20:37,862 --> 00:20:39,380 ♪ ooh, you make me live ♪ 525 00:20:54,952 --> 00:20:57,148 How's it looking, Rizzo? 526 00:21:08,094 --> 00:21:10,934 What? For my wife. 527 00:21:15,514 --> 00:21:21,514 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 37033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.