All language subtitles for All.Creatures.Here.Below.2018.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,976 --> 00:00:22,109 [instrumental music playing] 2 00:01:58,248 --> 00:02:00,120 [people chattering] 3 00:02:06,169 --> 00:02:08,345 - Hi. - [boy] Hello. 4 00:02:09,259 --> 00:02:10,259 Hi. 5 00:02:10,260 --> 00:02:12,044 [elevator bell dings] 6 00:02:15,265 --> 00:02:17,963 [man] Technically, you didn't do anything wrong, Ruby. 7 00:02:18,050 --> 00:02:20,836 But you still disobeyed some very important instructions. 8 00:02:20,923 --> 00:02:22,751 [Ruby] I was just cleanin'. 9 00:02:22,838 --> 00:02:24,337 Did they tell you that you weren't to go 10 00:02:24,361 --> 00:02:26,320 into the school side of the building? 11 00:02:28,104 --> 00:02:29,975 Or the nursery? 12 00:02:30,062 --> 00:02:31,977 I was cleanin'. 13 00:02:33,544 --> 00:02:37,461 You were to clean the chapel and the church offices. 14 00:02:37,548 --> 00:02:39,942 Nowhere else, correct? 15 00:02:40,029 --> 00:02:42,771 - Am I in trouble? - No, Ruby. 16 00:02:42,858 --> 00:02:45,513 You just don't have a job there anymore. 17 00:02:45,600 --> 00:02:47,906 Does this mean I don't get my vouchers anymore? 18 00:02:47,993 --> 00:02:49,778 No, no, no. This doesn't change any of that. 19 00:02:49,865 --> 00:02:52,128 - Okay. - You'll still get your assistance. 20 00:02:53,956 --> 00:02:56,219 Look, we'll set up some more interviews 21 00:02:56,306 --> 00:02:58,090 in the next couple weeks. 22 00:02:58,178 --> 00:03:02,007 Until then, there's a resume workshop and a class on... 23 00:03:02,094 --> 00:03:04,662 - Oh, let me see... - [keyboard clacking] 24 00:03:04,749 --> 00:03:06,403 What's next week? 25 00:03:06,490 --> 00:03:09,145 "Making a home budget." 26 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 You need to attend those classes in the other building. 27 00:03:12,366 --> 00:03:13,889 All right, here's the schedule. 28 00:03:15,107 --> 00:03:16,370 Thank you. 29 00:03:17,327 --> 00:03:19,416 How's Gensan? 30 00:03:19,503 --> 00:03:21,462 Still liking his job? 31 00:03:22,680 --> 00:03:25,117 ♪ Every time I open my eyes ♪ 32 00:03:25,205 --> 00:03:28,773 ♪ I just wanna kill somebody I wanna kill somebody ♪ 33 00:03:28,860 --> 00:03:30,427 ♪ K-k-kill somebody ♪ 34 00:03:30,514 --> 00:03:31,950 What up, Big Mike? 35 00:03:32,037 --> 00:03:33,430 It's your show now, baby. 36 00:03:33,517 --> 00:03:35,127 Whatever, man, I hate this shithole. 37 00:03:35,215 --> 00:03:36,433 [Gensan chuckles] 38 00:03:44,659 --> 00:03:46,269 Good night, Gensan. 39 00:03:46,356 --> 00:03:48,315 [Gensan] See ya. 40 00:03:48,402 --> 00:03:50,621 [music continues on headphones] 41 00:03:57,367 --> 00:03:58,890 [chirping] 42 00:04:01,937 --> 00:04:03,634 [dog barks] 43 00:04:10,467 --> 00:04:12,295 [car horn honks] 44 00:04:13,427 --> 00:04:15,385 [music continues on headphones] 45 00:04:17,431 --> 00:04:19,694 - [music stops] - [bell jingles] 46 00:04:19,781 --> 00:04:22,044 [Middle Eastern music playing over speakers] 47 00:04:27,179 --> 00:04:28,529 [Paco] Hey, man. 48 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 Can I get two of these Baby Ruths, 49 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 pack of them Buglers, and, uh, let me get 50 00:04:33,142 --> 00:04:35,753 a couple of them one-dollar scratchers. 51 00:04:39,409 --> 00:04:41,150 [Gensan] What are his odds? 52 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 [Paco] There you go. 53 00:04:46,111 --> 00:04:48,288 [woman on TV]...completely turned my life around 54 00:04:48,375 --> 00:04:50,681 and just get me back on track. 55 00:04:52,509 --> 00:04:54,549 Why didn't you just do what you were supposed to do? 56 00:04:54,598 --> 00:04:56,513 - I was trying to do a good job. - Bullshit. 57 00:04:56,600 --> 00:04:59,299 I thought if I did extra good and cleaned more than they said, 58 00:04:59,386 --> 00:05:01,320 that maybe I could get a raise and get us some more money. 59 00:05:01,344 --> 00:05:02,911 [scoffs] Bullshit. 60 00:05:02,998 --> 00:05:04,478 Mr. Rio says there's probably 61 00:05:04,565 --> 00:05:06,610 another something just around the corner. 62 00:05:07,872 --> 00:05:09,744 Your kid's down there. 63 00:05:09,831 --> 00:05:12,137 [woman emotionally pleading indistinctly on TV] 64 00:05:15,445 --> 00:05:16,751 No. 65 00:05:18,492 --> 00:05:20,145 You lying to me? 66 00:05:20,232 --> 00:05:23,627 What? There's something just around the corner. 67 00:05:37,598 --> 00:05:38,990 [Ruby laughs] 68 00:05:43,386 --> 00:05:45,910 [whispering] Dear God, please let this scratch card be a winner 69 00:05:45,997 --> 00:05:48,173 because I really need the money right now. 70 00:05:48,260 --> 00:05:49,827 Thanks, Amen. 71 00:05:49,914 --> 00:05:51,263 [gasps] 72 00:05:53,135 --> 00:05:56,051 Bud, it's a winner. It's a winner. 73 00:05:58,662 --> 00:06:00,011 A free ticket. 74 00:06:00,098 --> 00:06:02,231 - It's still a winner. - [Gensan scoffs] 75 00:06:05,234 --> 00:06:06,801 [woman 1 on TV] Music is what saved me. 76 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 I mean, my dreams of making it... 77 00:06:08,890 --> 00:06:10,520 [Ruby moans] - ...is what made me turn my life around. 78 00:06:10,544 --> 00:06:12,894 Yep, I'm going on here. 79 00:06:12,981 --> 00:06:15,636 I'm freaking out about it. 80 00:06:15,723 --> 00:06:18,354 [woman 2 on TV] Well, Anjelica, I was there for one part of your life, 81 00:06:18,378 --> 00:06:21,119 then I'm here to help you get through the next. 82 00:06:21,206 --> 00:06:23,818 This actually came in the mail. 83 00:06:23,905 --> 00:06:25,863 [women squealing in happiness on TV] 84 00:06:25,950 --> 00:06:27,363 [woman 2 on TV] You did it. You go on tomorrow. 85 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 [woman 1 on TV] There's absolutely no way 86 00:06:29,476 --> 00:06:33,349 that I will ever go back to the life that I lived. 87 00:06:33,436 --> 00:06:34,524 And I will win this. 88 00:06:34,611 --> 00:06:36,439 I will win this competition. 89 00:06:36,526 --> 00:06:38,702 [theme music playing on TV] 90 00:06:49,365 --> 00:06:50,932 [small applause on TV] 91 00:06:51,019 --> 00:06:52,760 [man on TV] Congratulations. 92 00:06:52,847 --> 00:06:56,503 Let's see who your competition is gonna be. 93 00:06:56,590 --> 00:06:58,548 Here she comes. 94 00:06:58,635 --> 00:07:01,290 [TV continues indistinctly] 95 00:07:03,553 --> 00:07:05,512 [Ruby whispering] Not like that. 96 00:07:05,599 --> 00:07:07,209 [Gensan grunts] 97 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 [Ruby whispering] I want to do it regular tonight. 98 00:07:10,908 --> 00:07:13,433 - I ain't got any gloves. - We don't need one. 99 00:07:13,520 --> 00:07:16,653 I'll make sure it comes out in time, I promise I can. 100 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 Hey, come here. 101 00:07:21,571 --> 00:07:23,530 Hey. 102 00:07:23,617 --> 00:07:25,203 [woman on TV]...' cause she couldn't be any more comfortable 103 00:07:25,227 --> 00:07:26,663 in her shoes. 104 00:07:26,750 --> 00:07:28,293 [male host on TV] Down to the final two. 105 00:07:28,317 --> 00:07:29,816 It's been a long, hard road for both of you 106 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 emotionally, physically, willfully, 107 00:07:31,929 --> 00:07:33,583 but you're here, you made it. 108 00:07:33,670 --> 00:07:35,474 Mixi, nobody thought you'd make it to the finals 109 00:07:35,498 --> 00:07:37,108 when you first walked through the door. 110 00:07:37,195 --> 00:07:39,043 - [Mixi] Yeah, me either. - [host] But your style 111 00:07:39,067 --> 00:07:41,504 and your unique charisma have carried you through. 112 00:07:41,591 --> 00:07:44,159 [rap music playing over headphones] 113 00:07:44,246 --> 00:07:45,686 ♪ Maybe I'll see the world tomorrow ♪ 114 00:07:45,769 --> 00:07:47,554 ♪ But right now your time is borrowed ♪ 115 00:07:47,641 --> 00:07:50,426 ♪ Down ♪ 116 00:07:50,513 --> 00:07:52,472 ♪ I can hear 'em calling ♪ 117 00:07:52,559 --> 00:07:54,430 ♪ I can't stop falling ♪ 118 00:07:54,517 --> 00:07:58,042 ♪ Someone save me now ♪ 119 00:07:58,129 --> 00:07:59,914 ♪ I'm just so confused now ♪ 120 00:08:00,001 --> 00:08:01,742 ♪ Feeling used and let down ♪ 121 00:08:01,829 --> 00:08:04,571 ♪ Way down... ♪ 122 00:08:06,877 --> 00:08:09,445 [train horn blowing] 123 00:08:10,620 --> 00:08:12,666 [panting] 124 00:08:14,711 --> 00:08:17,192 [train passing] 125 00:08:22,414 --> 00:08:24,460 [screams] 126 00:08:24,547 --> 00:08:25,679 [Ruby sobbing] 127 00:08:25,766 --> 00:08:27,376 Rube, we're in the apartment. 128 00:08:27,463 --> 00:08:29,987 We're in the apartment. We're in the apartment. 129 00:08:30,074 --> 00:08:32,599 I'm here. I'm here. 130 00:08:32,686 --> 00:08:33,904 I'm here. You're safe. 131 00:08:33,991 --> 00:08:35,427 [Ruby whimpering] 132 00:08:35,515 --> 00:08:37,865 You're safe. Shh. 133 00:08:40,694 --> 00:08:44,175 [Gensan humming] 134 00:08:51,661 --> 00:08:54,490 [writing on paper] 135 00:09:29,220 --> 00:09:31,396 [baby crying in distant room] 136 00:09:51,025 --> 00:09:53,027 [wind chime jingling] 137 00:10:15,005 --> 00:10:17,181 [rap music playing in headphones] 138 00:10:30,238 --> 00:10:31,500 What up? 139 00:10:31,587 --> 00:10:33,763 I need to see you in my office. 140 00:10:33,850 --> 00:10:35,765 I got three hot tickets, yo. 141 00:10:35,852 --> 00:10:37,332 Mike can get it. 142 00:10:39,639 --> 00:10:41,684 [sighs] 143 00:10:41,771 --> 00:10:43,991 Hey, do you want some candy? 144 00:10:45,340 --> 00:10:46,994 [candy pieces jingle on glass jar] 145 00:10:47,995 --> 00:10:49,866 This is tough. 146 00:10:51,912 --> 00:10:53,696 I just don't like to see things like this, 147 00:10:53,783 --> 00:10:56,481 but, um, okay, here it is. 148 00:10:56,568 --> 00:11:01,661 Uh, basically, corporate has been determined to turn us 149 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 into carry-out and delivery exclusively. 150 00:11:04,751 --> 00:11:06,111 You know, it's a bottom line thing. 151 00:11:06,187 --> 00:11:07,536 Almighty dollar, you know. 152 00:11:07,623 --> 00:11:09,886 They just don't see, in their model, 153 00:11:09,973 --> 00:11:11,671 restaurants like ours anymore. 154 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 You know, they think that families 155 00:11:13,803 --> 00:11:16,327 don't go out to dinner as much as they used to and... 156 00:11:17,633 --> 00:11:20,680 so they want to take our operation and... 157 00:11:22,029 --> 00:11:23,552 I don't, I don't even know what. 158 00:11:23,639 --> 00:11:25,946 I mean, they're closing our restaurant. 159 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 [echoing] And they're gonna open 160 00:11:27,774 --> 00:11:31,647 a much smaller space down the block on Vermont. 161 00:11:33,170 --> 00:11:35,695 And it's gonna be exclusively carry-out and delivery. 162 00:11:35,782 --> 00:11:38,436 Carry-out's where they say the bulk of our business is, 163 00:11:38,523 --> 00:11:41,178 anyway, but I don't... you know, I don't see it. 164 00:11:41,265 --> 00:11:44,573 [echoing continues] I'm gonna be managing there, 165 00:11:44,660 --> 00:11:49,099 but they're only gonna give me payroll for three kitchen staff. 166 00:11:49,186 --> 00:11:51,972 [sighs] It's company policy. 167 00:11:52,059 --> 00:11:54,365 There's nothing I can do. 168 00:11:54,452 --> 00:11:56,716 But I'm gonna put my feelers out there, you know. 169 00:11:56,803 --> 00:12:00,067 Any managers looking for a good cook, great cook. 170 00:12:00,154 --> 00:12:03,548 I went ahead and made out your last paycheck. 171 00:12:05,942 --> 00:12:08,379 So that's... That's it. 172 00:12:08,466 --> 00:12:10,164 I'm sorry, Gensan. 173 00:13:03,870 --> 00:13:05,480 [car horn beeping] 174 00:13:52,179 --> 00:13:55,312 No, no, he took off about a couple of hours ago. 175 00:13:55,399 --> 00:13:57,706 We're gonna close the store. 176 00:13:57,793 --> 00:13:59,273 I don't know. 177 00:14:00,883 --> 00:14:02,319 [door handle bell jingles] 178 00:14:03,451 --> 00:14:05,757 Yo, I need to make my move, man. 179 00:14:07,020 --> 00:14:09,152 What do you want? 180 00:14:15,898 --> 00:14:18,248 - [busy signal] - [scoffs] 181 00:14:18,335 --> 00:14:20,163 [busy signal continues] 182 00:14:20,250 --> 00:14:22,165 Him. What are his odds? 183 00:14:22,252 --> 00:14:24,820 It's a long shot, man. 184 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 You give me 250. 185 00:14:27,692 --> 00:14:29,912 [laughs] 186 00:14:29,999 --> 00:14:31,740 I got it, man. 187 00:14:31,827 --> 00:14:34,177 Put it away, man, okay? 188 00:14:34,264 --> 00:14:36,571 They've already collected for the night. It's too late. 189 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 You know where? 190 00:14:38,181 --> 00:14:41,010 Way out. City of Industry. 191 00:14:41,097 --> 00:14:42,403 Where? 192 00:14:49,149 --> 00:14:51,455 [baby crying in distant room] 193 00:15:02,423 --> 00:15:05,426 [crying continues] 194 00:15:08,124 --> 00:15:11,867 [crying grows louder in her thoughts] 195 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 Look, you don't want to go out there, man, okay? 196 00:15:15,044 --> 00:15:16,437 Just wait till next weekend. 197 00:15:16,524 --> 00:15:18,178 - Besides, this guy's a loser. - Tell me. 198 00:15:20,049 --> 00:15:21,572 Come on, man. 199 00:15:27,100 --> 00:15:29,406 [baby continues crying] 200 00:15:45,118 --> 00:15:47,859 [cries echoing] 201 00:15:52,952 --> 00:15:55,171 [wind chime jingling] 202 00:16:05,442 --> 00:16:09,055 [crying continues] 203 00:16:15,104 --> 00:16:16,671 [crying stops] 204 00:16:19,108 --> 00:16:20,980 [lock clicks, door opens] 205 00:16:21,067 --> 00:16:22,720 [gasps] Bud! 206 00:16:22,807 --> 00:16:24,350 - Hey, what's the matter? - Where you been? 207 00:16:24,374 --> 00:16:25,830 - What's the matter? - Where you been? 208 00:16:25,854 --> 00:16:27,725 I was worried about you. Where were you? 209 00:16:27,812 --> 00:16:29,442 Mr. Seal told me they're closing your restaurant. 210 00:16:29,466 --> 00:16:30,990 [Gensan] I don't care. 211 00:16:32,861 --> 00:16:35,100 I was trying to call you. Didn't you hear me calling you? 212 00:16:35,124 --> 00:16:36,952 Nope. 213 00:16:37,039 --> 00:16:38,388 I need to have a phone. 214 00:16:38,475 --> 00:16:40,695 It's not fair, you always get the phone. 215 00:16:41,609 --> 00:16:43,089 You always lose 'em. 216 00:16:43,176 --> 00:16:44,438 I won't anymore. 217 00:16:46,135 --> 00:16:47,615 [clears throat, groans] 218 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 - Are you mad at me? - Mm-mm. 219 00:16:49,878 --> 00:16:51,662 [sniffs] 220 00:16:51,749 --> 00:16:53,621 [Ruby] I'm sorry about my job. 221 00:16:53,708 --> 00:16:55,971 [Gensan] You ain't gotta worry about that no more. 222 00:16:56,058 --> 00:16:58,191 [Ruby] Uh... 223 00:16:58,278 --> 00:17:01,020 I need to tell you something. I did something. 224 00:17:01,107 --> 00:17:02,847 Gen, I need to tell you something. 225 00:17:02,934 --> 00:17:04,371 [Gensan] Okay. 226 00:17:04,458 --> 00:17:06,242 - Gen, listen to me. - Honey, please stay. 227 00:17:06,329 --> 00:17:08,046 I gotta go out for a couple hours, and when I come back, 228 00:17:08,070 --> 00:17:10,029 everything is gonna be good, I promise. 229 00:17:24,304 --> 00:17:27,046 [police siren blaring in distance] 230 00:17:32,138 --> 00:17:34,314 [bus engine humming] 231 00:17:59,426 --> 00:18:01,602 [men chattering] 232 00:18:03,647 --> 00:18:05,214 [jingling] 233 00:18:10,176 --> 00:18:12,395 - [Gensan] Hey, man, what's up? - [man speaking] 234 00:18:12,482 --> 00:18:15,137 [Gensan] Yo, uh, Paco said... 235 00:18:15,224 --> 00:18:17,052 [men both speaking] 236 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 [Gensan] It's... It's cool. 237 00:18:18,575 --> 00:18:20,838 [both men direct Gensan] 238 00:18:21,839 --> 00:18:24,277 [man on TV speaking] 239 00:18:24,364 --> 00:18:27,889 [boy vocalizing while playing] 240 00:18:27,976 --> 00:18:29,151 [small dog barking] 241 00:18:29,238 --> 00:18:30,935 [man chattering] 242 00:18:31,022 --> 00:18:33,547 [both speaking] 243 00:18:38,552 --> 00:18:41,032 [people shouting, cheering] 244 00:18:42,251 --> 00:18:43,818 [rooster squawking] 245 00:19:09,104 --> 00:19:11,193 [man] I'll take everybody's money up in here. 246 00:19:11,280 --> 00:19:13,152 [chattering continues] 247 00:19:15,328 --> 00:19:17,417 [man] I got you. I got you. 248 00:19:17,504 --> 00:19:20,115 Uh, I want to bet on the one with the green feather over there. 249 00:19:21,899 --> 00:19:25,555 Yo, man, I want to put a bet on the one with the green feather? 250 00:19:28,297 --> 00:19:29,472 Paco sent me. 251 00:19:29,559 --> 00:19:30,865 Paco? Heh. 252 00:19:30,952 --> 00:19:32,277 The store over on Beverly in the city. 253 00:19:32,301 --> 00:19:35,130 Paco? Paco's una idiota. 254 00:19:35,217 --> 00:19:36,218 [Gensan] I don't... 255 00:19:36,305 --> 00:19:38,742 [man speaking] 256 00:19:40,570 --> 00:19:43,225 I don't... I don't... I got... 257 00:19:46,141 --> 00:19:47,403 [Gensan] It's... 258 00:19:49,753 --> 00:19:51,277 [quietly] That's my bet. 259 00:19:57,587 --> 00:19:59,633 - [clucking] - [man speaking] 260 00:20:01,243 --> 00:20:03,419 [shouting, chattering] 261 00:20:03,506 --> 00:20:05,856 [clucking, squawking] 262 00:20:27,095 --> 00:20:28,314 [kissing] 263 00:20:35,799 --> 00:20:40,021 [voices fading, heart pounding] 264 00:20:51,598 --> 00:20:53,295 Oh, come on! 265 00:20:53,382 --> 00:20:56,429 [rooster crows] 266 00:20:58,431 --> 00:21:00,389 [squawking] 267 00:21:19,365 --> 00:21:20,583 Fuck. 268 00:21:24,239 --> 00:21:26,502 [police sirens wailing] 269 00:21:26,589 --> 00:21:27,503 [siren blips] 270 00:21:27,590 --> 00:21:30,201 [police radio chatter] 271 00:21:30,289 --> 00:21:31,855 [men clamoring] 272 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 [officer] Get on the ground! Get on the ground! 273 00:21:35,642 --> 00:21:37,426 [shouting, clamoring] 274 00:21:37,513 --> 00:21:40,299 [officer] All right, on the ground! Get on the ground! 275 00:21:43,127 --> 00:21:45,042 On the ground! Give me your hands! 276 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 Get down on the ground, 277 00:21:47,436 --> 00:21:48,611 right now. 278 00:21:51,571 --> 00:21:53,181 [man] I didn't do shit, man. 279 00:21:59,796 --> 00:22:02,103 [Gensan] Give me my money! 280 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Give me my money, man. 281 00:22:07,456 --> 00:22:08,718 Come on! Come on! 282 00:22:08,805 --> 00:22:10,111 [blow strikes] 283 00:22:16,465 --> 00:22:18,641 Come on, man. Just come on. 284 00:22:18,728 --> 00:22:21,035 Give me my money! Ah! 285 00:22:21,122 --> 00:22:22,558 [both grunting] 286 00:22:33,743 --> 00:22:35,528 - [Gensan yells] - [flesh squelches] 287 00:22:39,749 --> 00:22:42,143 [man grunting] 288 00:22:55,548 --> 00:22:57,376 [engine starts] 289 00:23:12,782 --> 00:23:16,003 [police siren blaring] 290 00:23:47,382 --> 00:23:48,949 [nervous chuckle] 291 00:23:53,606 --> 00:23:58,654 ♪ You are the sunshine after the rain ♪ 292 00:23:58,741 --> 00:24:03,790 ♪ You are the cure against my fear and my pain... ♪ 293 00:24:23,940 --> 00:24:26,377 [phone vibrating] 294 00:24:37,998 --> 00:24:41,523 Glen, I need you to do something for me. 295 00:24:41,610 --> 00:24:43,830 - Can you do something for me? - Yeah. 296 00:24:43,917 --> 00:24:45,745 - Glenn? - Yeah? 297 00:24:45,832 --> 00:24:47,964 Listen, man, I need you to go to my place 298 00:24:48,051 --> 00:24:51,881 and tell Ruby to pack a duffel bag full of clothes, 299 00:24:51,968 --> 00:24:56,364 and then take the Vermont bus south to 128th. 300 00:24:56,451 --> 00:24:57,670 Can you do that? 301 00:24:58,714 --> 00:24:59,715 Glenn? 302 00:24:59,802 --> 00:25:01,674 What? 303 00:25:01,761 --> 00:25:03,066 You gotta tell her to be cool. 304 00:25:03,153 --> 00:25:05,895 They may already... I don't know. 305 00:25:05,982 --> 00:25:07,506 Just tell her to hurry 306 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 and take the Vermont bus south to the last stop. 307 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 I'll be there waiting. 308 00:25:11,640 --> 00:25:13,250 - Can you do it? - Yeah. 309 00:25:13,337 --> 00:25:16,297 Vermont bus south to the last stop. 310 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 Thanks, man. 311 00:25:19,648 --> 00:25:21,171 [engine idles, stops] 312 00:26:08,567 --> 00:26:10,612 [brakes squeal, hiss] 313 00:26:21,101 --> 00:26:22,493 [Gensan] Hey, hey. 314 00:26:23,407 --> 00:26:24,583 Hey. 315 00:26:25,714 --> 00:26:27,411 Goddamn it. 316 00:26:28,412 --> 00:26:30,066 [loud whisper] Hey, come... 317 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 [whistles] Come on! 318 00:26:31,720 --> 00:26:33,592 Come on. Let's go. 319 00:26:39,075 --> 00:26:40,947 - What the heck, Bud? - Shh. 320 00:26:42,383 --> 00:26:45,429 Just put that in the back and get in the car. 321 00:26:45,516 --> 00:26:47,475 Hurry, come on. 322 00:26:47,562 --> 00:26:49,390 [closes doors] 323 00:26:52,567 --> 00:26:55,614 [panting] Who's car is this? 324 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 [Gensan] It doesn't matter. 325 00:26:57,746 --> 00:27:00,053 Buddy, are you okay? 326 00:27:00,140 --> 00:27:02,533 - It's not mine. - Whose blood is it, Gen? 327 00:27:02,621 --> 00:27:04,729 I told you that we were gonna be good, and I was right. 328 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 I had this feeling like everything 329 00:27:06,537 --> 00:27:08,322 was about to change, but we gotta go, okay? 330 00:27:08,409 --> 00:27:10,213 We can't come back here. We can't be around here. 331 00:27:10,237 --> 00:27:11,693 We're gonna go someplace else for a little while. 332 00:27:11,717 --> 00:27:13,042 But, Gen, I gotta tell you something. 333 00:27:13,066 --> 00:27:14,937 Rube, we're good. I mean it. 334 00:27:15,024 --> 00:27:16,635 We are good. 335 00:27:17,766 --> 00:27:20,377 [baby fussing] 336 00:27:33,826 --> 00:27:38,091 [baby fussing] 337 00:27:38,178 --> 00:27:40,178 She just left the baby alone there in her apartment 338 00:27:40,223 --> 00:27:42,008 and, and the baby was crying. 339 00:27:42,095 --> 00:27:43,662 How do you know that she left it alone? 340 00:27:43,749 --> 00:27:45,117 How do you know that she wasn't in her room 341 00:27:45,141 --> 00:27:46,708 or taking a shower, you dummy? 342 00:27:46,795 --> 00:27:48,144 Don't call me that. 343 00:27:48,231 --> 00:27:49,972 We'll just go back and take her back. 344 00:27:50,059 --> 00:27:51,459 You don't understand, there's people 345 00:27:51,495 --> 00:27:53,236 that are looking for me now, Ruby. 346 00:27:53,323 --> 00:27:55,717 How do you know that she didn't already call the cops? 347 00:27:55,804 --> 00:27:57,763 I'm sorry, Buddy. 348 00:27:57,850 --> 00:27:59,852 You're so dumb. 349 00:28:02,202 --> 00:28:03,899 I'm not dumb. 350 00:28:03,986 --> 00:28:07,120 Dumb, dumb. Dumb! 351 00:28:10,689 --> 00:28:12,952 [police sirens wailing] 352 00:28:18,653 --> 00:28:20,176 Oh, shit. 353 00:28:22,265 --> 00:28:25,747 She's not there anymore, and I don't know where she is. 354 00:28:25,834 --> 00:28:27,706 [police radio chatter] 355 00:28:27,793 --> 00:28:29,011 I... I can't tell you... 356 00:28:29,098 --> 00:28:31,100 [engine idling] 357 00:28:34,190 --> 00:28:36,802 Somebody took her. Somebody took her. 358 00:28:39,239 --> 00:28:41,154 [police radio chatter] 359 00:29:10,139 --> 00:29:11,939 - What do you think she needs? - [baby crying] 360 00:29:12,011 --> 00:29:13,621 Do you think they got milk in there? 361 00:29:13,708 --> 00:29:15,666 What else? Maybe diapers? 362 00:29:17,059 --> 00:29:19,192 Do you think she likes milk? 363 00:29:19,279 --> 00:29:21,411 What do you think she likes? 364 00:29:21,498 --> 00:29:23,109 Gen? 365 00:29:23,196 --> 00:29:24,501 Do you think she...? 366 00:29:24,588 --> 00:29:26,155 Do you think she likes something else? 367 00:29:26,242 --> 00:29:28,941 [baby crying] 368 00:29:35,991 --> 00:29:38,689 [folk music playing over speakers] 369 00:29:40,779 --> 00:29:42,215 [entrance bell dings] 370 00:29:49,962 --> 00:29:51,267 [scoffs] 371 00:29:56,272 --> 00:29:57,708 [Ruby] Mmm. 372 00:29:58,622 --> 00:30:00,015 [Ruby] Huh? 373 00:30:20,035 --> 00:30:21,689 [plastic packages crinkle on counter] 374 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 Need some gas, too. 375 00:30:24,605 --> 00:30:27,390 - [male cashier] Which pump? - Seven. 376 00:30:27,477 --> 00:30:30,219 - And all this? - Yeah. 377 00:30:30,306 --> 00:30:31,612 [Ruby] Mm-hmm. 378 00:30:32,613 --> 00:30:34,789 Looks like somebody's up late. 379 00:30:34,876 --> 00:30:36,617 She had her nap. 380 00:30:36,704 --> 00:30:39,011 - She's beautiful. - Thank you. 381 00:30:39,098 --> 00:30:40,142 What's her name? 382 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 How... How much...? 383 00:30:43,580 --> 00:30:45,669 [cashier] Uh, $52.50. 384 00:30:52,981 --> 00:30:54,853 [cash register beeps] 385 00:30:58,900 --> 00:31:00,032 [cashier] Thanks. 386 00:31:01,250 --> 00:31:02,643 They got cameras here, you idiot. 387 00:31:02,730 --> 00:31:04,558 She needed these things. 388 00:31:04,645 --> 00:31:06,014 [whispering] You don't know what you're talkin' about. 389 00:31:06,038 --> 00:31:08,040 Gensan, she's hungry. 390 00:31:08,127 --> 00:31:09,998 Her diaper's dirty. 391 00:31:10,085 --> 00:31:13,306 Do you have any idea how long you go to prison for kidnapping? 392 00:31:13,393 --> 00:31:15,351 I didn't kidnap her, she was alone. 393 00:31:23,446 --> 00:31:24,926 We're going to the hospital. 394 00:31:25,013 --> 00:31:27,146 [baby crying] 395 00:31:28,495 --> 00:31:29,815 You can leave a baby at a hospital 396 00:31:29,888 --> 00:31:31,237 and they can't ask any questions. 397 00:31:31,324 --> 00:31:32,978 That's the law. 398 00:31:33,065 --> 00:31:34,588 [engine starts] 399 00:31:34,675 --> 00:31:37,939 But... But they got cameras there, too, Gen. 400 00:31:44,206 --> 00:31:45,207 God...! 401 00:31:45,294 --> 00:31:47,209 [thunder crashing] 402 00:31:47,296 --> 00:31:49,124 [baby fussing] 403 00:31:57,306 --> 00:31:58,568 [Gensan] It stinks. 404 00:31:58,655 --> 00:31:59,961 Do not roll that window up. 405 00:32:00,048 --> 00:32:01,328 [Ruby] But it's starting to rain. 406 00:32:01,397 --> 00:32:03,182 [Gensan] I can't breathe. 407 00:32:03,269 --> 00:32:05,160 [Ruby] I don't have anything to clean her butt with. 408 00:32:05,184 --> 00:32:06,881 I didn't get any wipeies at the store. 409 00:32:06,968 --> 00:32:08,665 - We need to go back. - No. 410 00:32:08,752 --> 00:32:11,886 I'm not stopping until we get to Arizona. 411 00:32:11,973 --> 00:32:13,975 Arizona? 412 00:32:14,062 --> 00:32:15,759 What's in Arizona? 413 00:32:15,846 --> 00:32:17,979 [Gensan groans] 414 00:32:18,066 --> 00:32:19,415 God, throw that diaper out. 415 00:32:19,502 --> 00:32:21,287 It smells like shit. 416 00:32:23,071 --> 00:32:24,943 [Ruby gasping] 417 00:32:30,861 --> 00:32:32,646 I need something to wipe her butt. 418 00:32:32,733 --> 00:32:35,997 - Here. - Ugh, this has blood on it! 419 00:32:36,084 --> 00:32:37,956 So? 420 00:32:38,043 --> 00:32:39,348 I'll use this old shirt. 421 00:32:39,435 --> 00:32:41,176 - What shirt? - It's just an old shirt. 422 00:32:41,263 --> 00:32:42,823 Don't use that shirt. I like that shirt. 423 00:32:42,873 --> 00:32:44,658 [baby fussing] 424 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 Hey, hey. 425 00:32:46,138 --> 00:32:47,966 You're gonna feel better in a second. 426 00:32:48,053 --> 00:32:52,361 I'm gonna feed you and you're gonna be happy, okay? Okay? 427 00:32:56,104 --> 00:32:57,976 [soft music playing] 428 00:33:44,544 --> 00:33:47,503 [baby crying] 429 00:33:59,167 --> 00:34:01,474 [crying continues] 430 00:34:03,128 --> 00:34:05,913 - Gensan? - What? 431 00:34:10,178 --> 00:34:11,875 Sorry. 432 00:34:14,008 --> 00:34:16,489 [baby continues crying] 433 00:34:35,377 --> 00:34:37,771 [engine starts] 434 00:34:44,908 --> 00:34:46,649 Her diaper's clean, she just ate again. 435 00:34:46,736 --> 00:34:48,303 [baby crying] 436 00:34:48,390 --> 00:34:49,715 I think she might have a bellyache. 437 00:34:49,739 --> 00:34:51,176 [gasps] What's the matter, baby? 438 00:34:51,263 --> 00:34:53,265 Huh? What's the matter? 439 00:34:53,352 --> 00:34:55,832 [Ruby muttering] 440 00:35:10,456 --> 00:35:12,197 You stay here. 441 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Where you goin'? 442 00:35:14,242 --> 00:35:15,330 Bud, where you goin'? 443 00:35:15,417 --> 00:35:17,419 [crying continues] 444 00:35:22,250 --> 00:35:24,209 Do not get out of this car. 445 00:35:25,166 --> 00:35:26,863 - Bud! - [door closes] 446 00:35:41,487 --> 00:35:43,793 No. No. No. 447 00:35:45,404 --> 00:35:46,990 Listen to me, get back in that car right now. 448 00:35:47,014 --> 00:35:48,557 - No. - Somebody's gonna find her any second. 449 00:35:48,581 --> 00:35:50,278 We will sit here and we will make sure. 450 00:35:50,365 --> 00:35:51,951 I promise you, somebody good. They'll call the cops 451 00:35:51,975 --> 00:35:53,431 and they will take her back where she belongs. 452 00:35:53,455 --> 00:35:54,815 No, she gets left alone back there, 453 00:35:54,891 --> 00:35:56,415 and she can't go back there. She can't. 454 00:35:56,502 --> 00:35:57,942 Then they'll take her someplace good. 455 00:35:58,025 --> 00:35:59,418 - I promise. - You know you can't 456 00:35:59,505 --> 00:36:00,810 promise that, Bud, you know that. 457 00:36:00,897 --> 00:36:02,334 - Things are different. - How? 458 00:36:02,421 --> 00:36:04,205 Just get back in the car, please. 459 00:36:04,292 --> 00:36:06,164 Ruby, goddamn it! 460 00:36:09,993 --> 00:36:14,346 [whispering] Shh, it's okay. Mommy's here. It's okay. 461 00:36:21,962 --> 00:36:23,964 You get in this car right now, Ruby. 462 00:36:24,051 --> 00:36:27,228 - Shh, shh, shh, shh. - Ruby, get in this car. 463 00:36:27,315 --> 00:36:29,535 - I'm not givin' her up, Gensan. - You're acting crazy. 464 00:36:29,622 --> 00:36:31,972 - You know she's not yours. - Leave us alone. 465 00:36:32,799 --> 00:36:33,713 What are you gonna do? 466 00:36:33,800 --> 00:36:35,584 Don't worry about me. 467 00:36:43,549 --> 00:36:45,681 Goddamn it. 468 00:36:45,768 --> 00:36:47,117 [door handle bell jingles] 469 00:36:47,205 --> 00:36:50,947 [man 1 on radio] Um, yeah. Absolutely. 470 00:36:51,034 --> 00:36:53,950 And the interesting thing is, is we look at that, 471 00:36:54,037 --> 00:36:58,694 and we judge it, we condemn it, and as we go, "Oh, no..." 472 00:36:58,781 --> 00:37:02,742 [woman] Sorry, I didn't... I didn't realize you were over there. 473 00:37:02,829 --> 00:37:04,396 - I'm sorry. - [Ruby] It's okay. 474 00:37:04,483 --> 00:37:07,268 [man 1 on radio] ...small-minded human going on. 475 00:37:07,355 --> 00:37:10,315 [man 2 on radio] Well, that makes sense. And if that's the case, then... 476 00:37:10,402 --> 00:37:12,380 - What are you doing? - [Ruby and woman chattering] 477 00:37:12,404 --> 00:37:14,188 No, no. 478 00:37:14,275 --> 00:37:16,103 No, no, no. No, no, no. What are you...? 479 00:37:16,190 --> 00:37:18,342 [man 2 on radio] What if you wanted what your soul needed? 480 00:37:18,366 --> 00:37:20,281 [Gensan slams console] 481 00:37:20,368 --> 00:37:21,630 Fine. 482 00:37:25,547 --> 00:37:28,898 [ranchero music playing over speakers] 483 00:37:31,553 --> 00:37:34,469 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. - [Penny] Here you go... 484 00:37:34,556 --> 00:37:36,210 Is she hungry? 485 00:37:36,297 --> 00:37:37,994 [Ruby] Yeah, but I don't have her bottle. 486 00:37:38,081 --> 00:37:40,475 It's in the car. All her stuff is in the car. 487 00:37:40,562 --> 00:37:42,564 You're not feedin' her yourself? 488 00:37:42,651 --> 00:37:44,784 What do you mean? 489 00:37:46,829 --> 00:37:48,875 Nobody come to your mom's house? 490 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 [Glenn on phone] It's my house, too, man. 491 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 Nobody come to your house? 492 00:37:53,009 --> 00:37:55,316 [Glen] No, man, they think it's the kid's dad. 493 00:37:55,403 --> 00:37:57,187 What? 494 00:37:57,275 --> 00:38:00,103 [Glen] The cops think it was your neighbor's ex took the kid. 495 00:38:02,976 --> 00:38:04,891 How do you know that? 496 00:38:04,978 --> 00:38:07,589 My mom watches the news at breakfast. 497 00:38:09,069 --> 00:38:12,377 - Do they know nothin' about me? - What about you? 498 00:38:12,464 --> 00:38:13,987 Nothin'. 499 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 [Glen] Where are you? 500 00:38:15,423 --> 00:38:16,816 I gotta go. 501 00:38:21,429 --> 00:38:22,430 [door bell jingles] 502 00:38:22,517 --> 00:38:25,346 [baby fussing] 503 00:38:25,433 --> 00:38:28,044 [Penny] Okay, got you some things. 504 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 - Found a good formula. - [Ruby] What? 505 00:38:31,134 --> 00:38:32,547 It's a little more expensive, but it has all the nutrients 506 00:38:32,571 --> 00:38:34,660 - and stuff she needs. - Wow, thank you. 507 00:38:34,747 --> 00:38:36,662 And, um, you know, just a little toy. 508 00:38:36,749 --> 00:38:39,099 - [Ruby] Oh! Heh. - [Penny] Do you like that? 509 00:38:39,186 --> 00:38:41,493 There you go. That's for you. 510 00:38:43,408 --> 00:38:46,193 - Hey, babe, we gotta go. - Buddy, this is Penny. 511 00:38:46,280 --> 00:38:49,327 - [Gensan] How do you do? - She got us this for Gayle. 512 00:38:49,414 --> 00:38:51,546 - Did she? - [Ruby] Uh-huh. 513 00:38:51,633 --> 00:38:54,332 - She's really gorgeous. - [Ruby chuckles] 514 00:38:54,419 --> 00:38:56,203 [Ruby] Give Penny a kiss now, Gayle, huh? 515 00:38:56,290 --> 00:38:57,813 - Say thank you, Penny. - [Penny] Bye. 516 00:38:57,900 --> 00:38:59,162 - Thank you, Penny. - [kisses] 517 00:38:59,249 --> 00:39:00,642 - Bye, pretty girl. Bye! - Bye-bye! 518 00:39:00,729 --> 00:39:02,818 - Nice to meet you. - Bye. 519 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 - [door opens, bell jingles] - Drive safe. 520 00:39:10,609 --> 00:39:12,524 Did you tell her our last name, too? Huh? 521 00:39:12,611 --> 00:39:14,415 - Did you tell her everything? - No, she didn't even ask. 522 00:39:14,439 --> 00:39:15,894 - She's a good person. - Bullshit. Ruby, I... 523 00:39:15,918 --> 00:39:17,548 - [Penny] Uh, wait. - [Gensan whispers] Shit. 524 00:39:17,572 --> 00:39:19,835 Sorry, I know this is crazy, but, um, 525 00:39:19,922 --> 00:39:21,402 here's my phone number and my address. 526 00:39:21,489 --> 00:39:23,230 Just, I don't know, keep me posted 527 00:39:23,317 --> 00:39:25,157 - on how your trip is going to California. - Okay. 528 00:39:25,188 --> 00:39:26,868 And if you guys need anything, let me know, 529 00:39:26,929 --> 00:39:28,603 - or if Gayle needs something. - [Ruby] Thank you. 530 00:39:28,627 --> 00:39:31,107 Where's, um, where's the car seat? 531 00:39:31,194 --> 00:39:33,501 You gotta have a baby seat for her. It's the law. 532 00:39:33,588 --> 00:39:35,329 [Gensan] Yeah, no, we had the good kind, 533 00:39:35,416 --> 00:39:37,089 but the baby got sick and shit all over it, 534 00:39:37,113 --> 00:39:38,637 so we had to throw it out. 535 00:39:38,724 --> 00:39:40,378 - [Penny] It's really important. - Okay. 536 00:39:40,465 --> 00:39:41,640 - You promise? - Promise. 537 00:39:41,727 --> 00:39:43,424 [car engine starts] 538 00:39:43,511 --> 00:39:45,078 Thanks, Penny. 539 00:39:45,165 --> 00:39:46,645 - Bye. - Bye. 540 00:39:57,830 --> 00:39:59,484 You're going the wrong way. 541 00:39:59,571 --> 00:40:00,809 She said that store was back towards... 542 00:40:00,833 --> 00:40:02,138 Shh, get low, please. 543 00:40:02,225 --> 00:40:03,507 Don't let nobody see you with her. 544 00:40:03,531 --> 00:40:04,924 Just lay down. 545 00:40:05,011 --> 00:40:06,621 But we gotta get a seat. 546 00:40:06,708 --> 00:40:09,668 We gotta get further east before I can stop. 547 00:40:09,755 --> 00:40:11,409 Where are we going? 548 00:40:12,410 --> 00:40:13,846 Albuquerque. 549 00:40:13,933 --> 00:40:18,111 Albuquerque? And what's in Albuquerque? 550 00:40:18,198 --> 00:40:21,593 Nothing, we gotta get through Albuquerque to get to 54, 551 00:40:21,680 --> 00:40:23,943 and then you take 54 up from there. 552 00:40:24,030 --> 00:40:26,511 Take that up to where? 553 00:40:26,598 --> 00:40:28,817 The 54 goes to... 554 00:40:28,904 --> 00:40:31,037 Gensan, we're taking the 54 up to where? 555 00:40:31,124 --> 00:40:33,692 Don't worry about it. I got it. 556 00:40:35,607 --> 00:40:39,132 Gen, I'm not going back there. 557 00:40:39,219 --> 00:40:41,787 Not with her, I'm not going back. 558 00:40:51,013 --> 00:40:53,189 [man chattering over P.A.] 559 00:41:00,283 --> 00:41:02,068 Hot damn, man. That's like 50 bucks. 560 00:41:02,155 --> 00:41:04,287 Yeah, but it comes with a cart and everything. 561 00:41:04,374 --> 00:41:07,029 That one's 35 and that one's 45. 562 00:41:07,116 --> 00:41:09,902 That one's cheap. That one's more badass. 563 00:41:09,989 --> 00:41:11,469 It's got, like, a blue racing stripe. 564 00:41:11,556 --> 00:41:13,514 It doesn't matter what color it is. 565 00:41:13,601 --> 00:41:16,430 Yeah, but I like it. It's cool. 566 00:41:16,517 --> 00:41:20,260 Look, it's got this extra bar for extra safety. 567 00:41:20,347 --> 00:41:22,480 And this says it's got this thing 568 00:41:22,567 --> 00:41:23,805 that you click down in the seat. 569 00:41:23,829 --> 00:41:25,265 I mean, that's the way. 570 00:41:25,352 --> 00:41:27,528 Shit, it's only ten bucks more, you know? 571 00:41:27,615 --> 00:41:30,357 Yeah, I know. 572 00:41:30,444 --> 00:41:33,099 [baby fusses] 573 00:41:38,800 --> 00:41:41,194 Damn, look at all this shit. 574 00:41:46,895 --> 00:41:49,071 - You want me to try? - Would you please just... 575 00:41:49,158 --> 00:41:51,180 Would you give me a minute? I said that I could do it in a minute. 576 00:41:51,204 --> 00:41:53,423 It's been, like, 30 seconds and you're down my back. 577 00:41:54,599 --> 00:41:56,470 Um, it's been, like, nine minutes. 578 00:41:56,557 --> 00:41:57,732 Rube... 579 00:42:02,650 --> 00:42:04,260 I got it. 580 00:42:04,347 --> 00:42:06,524 [heavy metal music playing on radio] 581 00:42:18,710 --> 00:42:19,972 Can we change it? 582 00:42:20,059 --> 00:42:21,582 Something softer for the baby? 583 00:42:21,669 --> 00:42:22,975 Oh. 584 00:42:24,280 --> 00:42:26,239 [changes station, radio static] 585 00:42:26,326 --> 00:42:30,112 ♪ You never miss your well ♪ 586 00:42:30,199 --> 00:42:33,420 ♪ Till your well runs dry ♪ 587 00:42:34,639 --> 00:42:38,251 ♪ Seemed like only yesterday ♪ 588 00:42:38,338 --> 00:42:40,732 ♪ You were here smilin' ♪ 589 00:42:42,647 --> 00:42:44,474 ♪ Now you're gone away ♪ 590 00:42:44,562 --> 00:42:48,653 ♪ But I know you're in a better place ♪ 591 00:42:48,740 --> 00:42:52,787 ♪ No traces of you, what can I do? ♪ 592 00:42:52,874 --> 00:42:57,226 ♪ Alone and confused ♪ 593 00:42:57,313 --> 00:42:58,924 ♪ How long ♪ 594 00:42:59,011 --> 00:43:01,535 ♪ Till I see your face? ♪ 595 00:43:01,622 --> 00:43:02,884 ♪ How long ♪ 596 00:43:02,971 --> 00:43:05,539 ♪ Till I see your face? ♪ 597 00:43:05,626 --> 00:43:06,801 ♪ How long ♪ 598 00:43:06,888 --> 00:43:09,543 ♪ Till I see your face? ♪ 599 00:43:09,630 --> 00:43:11,676 ♪ How long? ♪ 600 00:43:13,982 --> 00:43:16,419 [gasps, chuckles] 601 00:43:16,506 --> 00:43:18,683 [baby babbles] 602 00:43:23,513 --> 00:43:26,125 [door opens, closes] 603 00:43:30,782 --> 00:43:31,783 You want some champagne? 604 00:43:31,870 --> 00:43:33,523 - Champagne? - Mm-hmm. 605 00:43:33,611 --> 00:43:35,874 [chuckles] 606 00:43:35,961 --> 00:43:38,790 [screams] Gensan, you got it on the baby! 607 00:43:38,877 --> 00:43:42,097 - [baby crying] - Ah, damn. 608 00:43:42,184 --> 00:43:45,057 Oh, that's all right. She'll like it. 609 00:43:45,144 --> 00:43:47,233 If you got good taste like me, huh? 610 00:43:47,320 --> 00:43:48,800 Will you take her out of this? 611 00:43:48,887 --> 00:43:50,584 I'm gonna run a bath. 612 00:43:51,759 --> 00:43:53,848 [baby crying] 613 00:43:55,633 --> 00:43:57,678 Uh, um... 614 00:43:57,765 --> 00:44:00,463 Oh, no, here, um... 615 00:44:00,550 --> 00:44:01,682 Here you go. 616 00:44:01,769 --> 00:44:02,683 [crying continues] 617 00:44:02,770 --> 00:44:04,816 Shh. 618 00:44:15,609 --> 00:44:17,524 [Ruby] Ready! 619 00:44:17,611 --> 00:44:20,005 It's not work... The buttons or something don't work, Rube. 620 00:44:20,092 --> 00:44:22,485 It's... It's a girl's job, anyway. 621 00:44:22,572 --> 00:44:24,705 Can you come do this? 622 00:44:24,792 --> 00:44:26,098 What are you talking about? 623 00:44:26,185 --> 00:44:28,709 These buttons are easy. Hi. 624 00:44:28,796 --> 00:44:31,451 [Ruby] I did it five times today changing the diapers. 625 00:44:31,538 --> 00:44:33,932 Better get used to changing diapers, too. 626 00:44:34,019 --> 00:44:35,977 I'm not doing all the poop. 627 00:44:36,064 --> 00:44:38,066 No way. It's gotta be... 628 00:44:38,153 --> 00:44:39,391 What the fuck is wrong with you? 629 00:44:39,415 --> 00:44:40,678 - No, what? - Come here. 630 00:44:40,765 --> 00:44:43,115 - Ow. Ow. - [baby crying] 631 00:44:45,595 --> 00:44:46,945 Ow! Ow! 632 00:44:47,032 --> 00:44:48,400 You think that's not gonna burn her? 633 00:44:48,424 --> 00:44:49,619 - Ow! - She's a baby, you dummy. 634 00:44:49,643 --> 00:44:50,949 You'll burn her damn skin off. 635 00:44:51,036 --> 00:44:52,951 Let go! Ah! 636 00:44:53,038 --> 00:44:55,040 Ow. I didn't know. 637 00:44:55,127 --> 00:44:56,737 Exactly. You don't know. 638 00:44:56,824 --> 00:44:59,609 You don't know anything about any of this stuff. 639 00:45:00,872 --> 00:45:02,438 I do so. 640 00:45:02,525 --> 00:45:04,049 [baby crying] 641 00:45:05,746 --> 00:45:07,705 - Hey. - [crying] 642 00:45:07,792 --> 00:45:09,750 Hey. Hey. 643 00:45:24,547 --> 00:45:26,724 [insects buzzing] 644 00:45:34,775 --> 00:45:36,255 [lights buzzing] 645 00:45:42,261 --> 00:45:44,393 [Ruby] She likes the water. 646 00:45:44,480 --> 00:45:45,960 Look at her. 647 00:45:46,047 --> 00:45:47,266 She likes it. 648 00:45:47,353 --> 00:45:50,008 [gasps] She's smiling. 649 00:45:50,095 --> 00:45:52,924 Gen, she's smiling at you. 650 00:45:53,968 --> 00:45:56,362 [gasps] There, she did it again. 651 00:45:56,449 --> 00:45:58,843 Oh, she likes you, Buddy. 652 00:45:58,930 --> 00:46:00,801 She just smiled at you. 653 00:46:02,542 --> 00:46:05,327 - [Gensan] She's pretty, huh? - Yeah. Yeah. 654 00:46:08,896 --> 00:46:10,463 Irene. 655 00:46:10,550 --> 00:46:12,160 That's her name? 656 00:46:13,596 --> 00:46:17,600 - Do you like it? - It's perfect. 657 00:46:20,342 --> 00:46:22,605 [Ruby] Irene. Hi. 658 00:46:22,692 --> 00:46:23,911 [Ruby laughs] 659 00:46:30,091 --> 00:46:33,486 [plastic bag rustles] 660 00:46:39,927 --> 00:46:41,581 [both chuckle] 661 00:46:42,582 --> 00:46:44,845 [gasps] It's a Baby Ruth. 662 00:46:45,933 --> 00:46:47,674 Here. 663 00:46:47,761 --> 00:46:49,328 Look, I got you these. 664 00:46:51,286 --> 00:46:53,027 Five dollar kind. 665 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 You never get the five dollar kind. 666 00:46:55,551 --> 00:46:57,292 Yeah, well... 667 00:46:59,904 --> 00:47:01,340 [Ruby giggles] 668 00:47:02,994 --> 00:47:05,823 I'm saving 'em for her. 669 00:47:06,954 --> 00:47:08,260 For when she grows up. 670 00:47:16,050 --> 00:47:18,139 I think they expire. 671 00:47:29,934 --> 00:47:31,849 [thunder rumbling] 672 00:47:34,982 --> 00:47:36,897 You gotta shake her a little bit. 673 00:47:36,984 --> 00:47:38,725 What do you mean? 674 00:47:44,209 --> 00:47:47,038 That's how they do it after they eat. 675 00:47:47,125 --> 00:47:49,736 I mean, that's what they used to... 676 00:47:49,823 --> 00:47:52,043 you know when a baby's little, after it eats. 677 00:47:52,130 --> 00:47:55,046 You remember that? 678 00:47:55,133 --> 00:47:59,441 Like, not for me, but, yeah, I remember. 679 00:48:03,315 --> 00:48:04,925 [baby crying] 680 00:48:05,012 --> 00:48:05,926 Show me. 681 00:48:06,013 --> 00:48:07,188 I don't know. 682 00:48:07,275 --> 00:48:09,408 - Come on. - Oh... Hey. Oh... 683 00:48:10,452 --> 00:48:11,671 Hey. 684 00:48:13,542 --> 00:48:16,719 ♪ Sometimes I live in the country ♪ 685 00:48:16,806 --> 00:48:20,549 ♪ And sometimes I live in the town ♪ 686 00:48:20,636 --> 00:48:23,726 ♪ Sometimes I have a good notion ♪ 687 00:48:23,813 --> 00:48:27,556 ♪ To jump in the river and drown... ♪ 688 00:48:27,643 --> 00:48:28,644 Gensan... 689 00:48:28,731 --> 00:48:29,907 ♪ Irene, good night... ♪ 690 00:48:29,994 --> 00:48:31,343 - Shh. - [crying continues] 691 00:48:31,430 --> 00:48:34,302 ♪ Irene, good night ♪ 692 00:48:34,389 --> 00:48:38,132 ♪ Good night, Irene, good night, Irene ♪ 693 00:48:38,219 --> 00:48:40,743 ♪ I kiss you in my dreams ♪ 694 00:48:40,830 --> 00:48:42,615 [crying stops] 695 00:48:42,702 --> 00:48:47,359 ♪ I love Irene, God knows I do ♪ 696 00:48:48,534 --> 00:48:51,711 ♪ I love her till the seas run dry ♪ 697 00:48:53,104 --> 00:48:57,064 ♪ And if Irene turned her back on me ♪ 698 00:48:57,151 --> 00:49:01,068 ♪ I'm gonna take morphine and die ♪ 699 00:49:03,984 --> 00:49:08,510 ♪ Irene, good night ♪ 700 00:49:09,990 --> 00:49:13,124 ♪ Irene, good night ♪ 701 00:49:14,995 --> 00:49:17,389 ♪ Good night, Irene ♪ 702 00:49:17,476 --> 00:49:19,957 ♪ Good night, Irene ♪ 703 00:49:20,044 --> 00:49:23,656 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 704 00:49:26,833 --> 00:49:28,661 [both chuckle] 705 00:49:32,099 --> 00:49:33,361 You know... 706 00:49:33,448 --> 00:49:35,233 I did all right. 707 00:49:35,320 --> 00:49:37,365 [Ruby chuckles] Yeah. 708 00:49:40,368 --> 00:49:43,241 [music playing] 709 00:50:22,584 --> 00:50:25,065 - [Ruby] Is it gray? - [Gensan] Yeah. 710 00:50:25,152 --> 00:50:28,025 - Big? - Yeah. 711 00:50:28,112 --> 00:50:30,288 - Is it the sky? - Maybe. 712 00:50:30,375 --> 00:50:31,655 Buddy, you already did that one. 713 00:50:31,724 --> 00:50:33,247 Well, there's... 714 00:50:33,334 --> 00:50:34,920 [chuckles] pretty slim pickings out here. 715 00:50:34,944 --> 00:50:36,555 All right, my turn. 716 00:50:36,642 --> 00:50:39,297 I spy with my little eye something... 717 00:50:39,384 --> 00:50:41,473 - red. - That barn over there? 718 00:50:41,560 --> 00:50:43,344 [Ruby] No fair. Let me try again. 719 00:50:43,431 --> 00:50:46,739 I spy with my little eye, something... 720 00:50:48,610 --> 00:50:52,136 I spy with my little eye, something green. 721 00:50:52,223 --> 00:50:54,312 Something green. You gotta guess. 722 00:50:54,399 --> 00:50:56,140 I spy something green, Gen. 723 00:50:56,227 --> 00:50:58,098 Something green. 724 00:50:58,185 --> 00:51:00,057 Shit, hold on, Ruby. 725 00:51:01,493 --> 00:51:02,842 You're not even trying. 726 00:51:02,929 --> 00:51:04,191 Fine, we'll play another game. 727 00:51:04,278 --> 00:51:05,714 Here, lean forward a little bit. 728 00:51:05,801 --> 00:51:07,542 - Just hold on, Ruby. - Lean forward! 729 00:51:07,629 --> 00:51:10,719 You remember this one. Criss cross, apple sauce. 730 00:51:10,806 --> 00:51:13,287 Spiders crawling up your back. 731 00:51:13,374 --> 00:51:16,116 - [whispers] Ruby. - [whispers] What? 732 00:51:17,422 --> 00:51:18,901 Nothing. 733 00:51:18,988 --> 00:51:21,121 Knife in the back, blood drips down. 734 00:51:21,208 --> 00:51:23,123 Now you got goose bumps all... 735 00:51:23,210 --> 00:51:26,126 [laughs] All around. 736 00:51:26,213 --> 00:51:27,213 Now do me. 737 00:51:27,258 --> 00:51:28,346 Ruby, I'm driving. 738 00:51:28,433 --> 00:51:30,087 - Okay! Okay! - Hello. 739 00:51:30,174 --> 00:51:33,351 [gasps] Look. Look. 740 00:51:33,438 --> 00:51:36,136 Don't you think the baby would love that? 741 00:51:36,223 --> 00:51:37,833 I think you would love that. 742 00:51:37,920 --> 00:51:39,183 [Ruby chuckles] 743 00:51:39,270 --> 00:51:40,923 I would. 744 00:51:41,010 --> 00:51:43,143 Oh, I got another one. You remember this one. 745 00:51:44,188 --> 00:51:46,103 ♪ Miss Suzie had a steamboat ♪ 746 00:51:46,190 --> 00:51:47,887 ♪ The steamboat had a bell ♪ 747 00:51:47,974 --> 00:51:49,932 ♪ Miss Suzie went to heaven ♪ 748 00:51:50,019 --> 00:51:53,110 [echoing] ♪ The steamboat went to hello, operator ♪ 749 00:51:53,197 --> 00:51:54,763 ♪ Give me number nine ♪ 750 00:51:54,850 --> 00:51:56,330 ♪ And if you disconnect me... ♪ 751 00:51:56,417 --> 00:51:58,115 [slow music playing] 752 00:52:38,590 --> 00:52:40,157 [Wicked Witch cackles] 753 00:52:46,772 --> 00:52:49,166 [Cowardly Lion growls] 754 00:53:26,159 --> 00:53:28,292 [Gensan] You writing a love letter to your boyfriend? 755 00:53:28,379 --> 00:53:29,728 That Nick "Lagay"? 756 00:53:29,815 --> 00:53:31,512 It's Nick Lachey. 757 00:53:31,599 --> 00:53:34,559 Mr. Know-It-All. And, no, I'm not. 758 00:53:34,646 --> 00:53:36,101 You know that they don't even read that shit. 759 00:53:36,125 --> 00:53:37,910 They got people to do it for 'em. 760 00:53:39,041 --> 00:53:40,608 No, they don't. 761 00:53:40,695 --> 00:53:42,262 I'm not writing to him, anyway. 762 00:53:42,349 --> 00:53:44,525 - Whatever. - Whatever. 763 00:53:44,612 --> 00:53:46,919 What-eva. 764 00:53:55,188 --> 00:53:56,494 [phone chimes] 765 00:53:59,192 --> 00:54:00,411 [phone chimes] 766 00:54:08,897 --> 00:54:10,290 Shit. 767 00:54:10,377 --> 00:54:12,553 [dramatic music plays] 768 00:54:17,428 --> 00:54:19,647 [truck passing] 769 00:54:26,393 --> 00:54:27,742 I used a calling card. 770 00:54:27,829 --> 00:54:29,154 [Glenn on phone] Where's there pay phones? 771 00:54:29,178 --> 00:54:30,963 There's one here, man, who cares? 772 00:54:31,050 --> 00:54:33,705 I don't want 'em tracking my phone. What'd they say? 773 00:54:33,792 --> 00:54:36,360 [Glen] They think you're in Arizona heading back to California. 774 00:54:36,447 --> 00:54:38,971 Some waitress seen a picture of the baby on "America's Most"... 775 00:54:39,058 --> 00:54:40,799 Shit. 776 00:54:40,886 --> 00:54:43,062 I'm supposed to tell you that you guys aren't gonna be 777 00:54:43,149 --> 00:54:44,977 in any trouble if you just give her back. 778 00:54:45,064 --> 00:54:47,384 You gotta, like, take her to a police station or something. 779 00:54:47,414 --> 00:54:49,068 No, way. 780 00:54:49,155 --> 00:54:51,157 This one time Ruby got picked up for shoplifting. 781 00:54:51,244 --> 00:54:53,072 - Ruby shoplifted? - She didn't do it, man. 782 00:54:53,159 --> 00:54:55,379 I don't know. She was playing with some kid 783 00:54:55,466 --> 00:54:58,033 at the mall in Glendale. 784 00:54:58,120 --> 00:55:00,427 I don't know, man, she gave the kid a Teddy bear, 785 00:55:00,514 --> 00:55:02,342 and the mom was all weirded out by her, 786 00:55:02,429 --> 00:55:07,086 so the people at the store said she stole a Teddy bear. 787 00:55:07,173 --> 00:55:08,740 [Glen] Where were you? 788 00:55:08,827 --> 00:55:10,872 I turned around for two seconds, man. 789 00:55:10,959 --> 00:55:13,397 Some mall pigs took her back to a security office. 790 00:55:13,484 --> 00:55:15,442 Took me 20 minutes to find her. 791 00:55:15,529 --> 00:55:16,878 By the time I finally found her, 792 00:55:16,965 --> 00:55:19,838 she's, like, layin' on the ground. 793 00:55:19,925 --> 00:55:21,405 She... 794 00:55:21,492 --> 00:55:23,320 peed all over herself. 795 00:55:24,408 --> 00:55:25,409 Where you at? 796 00:55:25,496 --> 00:55:26,627 I don't know. 797 00:55:26,714 --> 00:55:29,500 Somewhere, I don't know. 798 00:55:31,458 --> 00:55:33,112 [Glen] Where you goin', man? 799 00:55:34,505 --> 00:55:36,028 Alaska. 800 00:55:36,115 --> 00:55:37,899 How the hell are you getting to Alaska? 801 00:55:37,986 --> 00:55:39,546 What do you mean? You could drive there. 802 00:55:39,597 --> 00:55:42,469 They got, like, fishing boats and stuff. 803 00:55:42,556 --> 00:55:45,254 [Glen] Hey, man, look, I just wanted to... 804 00:55:45,342 --> 00:55:46,865 I gotta go. 805 00:55:55,787 --> 00:55:58,572 - What were you doing? - Taking a leak. 806 00:55:58,659 --> 00:56:00,879 Bathrooms were on the other side. 807 00:56:00,966 --> 00:56:02,402 Bathrooms were on the other side! 808 00:56:02,489 --> 00:56:04,012 Quiet! 809 00:56:04,099 --> 00:56:05,207 [whispering] I'm not going back there, Bud. 810 00:56:05,231 --> 00:56:06,885 Please don't make me. 811 00:56:09,148 --> 00:56:11,324 Ruby, you don't gotta go back there, I promise. 812 00:56:12,717 --> 00:56:14,390 - I have to go there real quick. - I'm not going. 813 00:56:14,414 --> 00:56:16,068 - I told you... - And she's not going. 814 00:56:16,155 --> 00:56:18,418 She can't go there or even close to there. 815 00:56:18,505 --> 00:56:20,464 Uh-uh. 816 00:56:20,551 --> 00:56:23,423 I'm not taking you anywhere near there, Ruby, I promise. 817 00:56:23,510 --> 00:56:24,816 I'll do it by myself. 818 00:56:24,903 --> 00:56:26,644 I don't want you to. 819 00:56:26,731 --> 00:56:29,995 Just once, that's it. 820 00:56:30,082 --> 00:56:32,432 Then it's just gonna be the three of us, all new, 821 00:56:32,519 --> 00:56:34,695 someplace they're never gonna think to look for us. 822 00:56:35,522 --> 00:56:36,828 I got a plan. 823 00:56:36,915 --> 00:56:39,396 - You got a plan? - I got a plan. 824 00:56:46,925 --> 00:56:48,448 [Gensan] Our wallets, everything. 825 00:56:48,535 --> 00:56:50,145 Credit cards, IDs, everything. 826 00:56:50,232 --> 00:56:51,973 How much for a night? 827 00:56:52,060 --> 00:56:54,149 - Single or double? - Single. 828 00:56:54,236 --> 00:56:56,195 We don't have any available right now. 829 00:56:56,282 --> 00:56:58,197 Okay, double. 830 00:56:58,284 --> 00:57:00,591 $49.95 plus tax. 831 00:57:05,334 --> 00:57:07,162 We'll stay for the night. We'll be out early. 832 00:57:07,249 --> 00:57:10,818 Can't authorize a room without a credit card or ID, sir. 833 00:57:16,781 --> 00:57:18,522 [clerk] I can ask my manager, if you want. 834 00:57:18,609 --> 00:57:20,262 She's pretty strict. 835 00:57:22,569 --> 00:57:24,615 [baby crying] 836 00:57:29,924 --> 00:57:31,839 [cell phone ringing] 837 00:57:34,842 --> 00:57:36,714 [Ruby] Who is it? 838 00:57:36,801 --> 00:57:38,561 They kept calling when you were in the motel. 839 00:57:38,585 --> 00:57:39,673 Do you know who it is? 840 00:57:39,760 --> 00:57:42,720 [crying and ringing continues] 841 00:57:42,807 --> 00:57:44,504 Shit! 842 00:57:44,591 --> 00:57:46,332 Don't yell. You're making her more upset 843 00:57:46,419 --> 00:57:47,812 and she's got a bellyache. 844 00:57:47,899 --> 00:57:49,335 - You don't know that. - Yes, I do. 845 00:57:49,422 --> 00:57:50,815 She keeps rubbin' her belly. 846 00:57:50,902 --> 00:57:52,817 Maybe she's just not getting what she needs. 847 00:57:52,904 --> 00:57:54,795 Yes, she is. This formula has all the vitamins and everything 848 00:57:54,819 --> 00:57:56,603 - that she's supposed to get. - Bullshit. 849 00:57:56,690 --> 00:57:59,563 Baby's supposed to get what it needs from its mother. 850 00:57:59,650 --> 00:58:01,521 [phone ringing] 851 00:58:01,608 --> 00:58:03,958 [baby crying] 852 00:58:06,395 --> 00:58:07,527 Shit! 853 00:58:12,271 --> 00:58:14,447 [panting] 854 00:58:14,534 --> 00:58:16,231 [ringing continues] 855 00:58:21,628 --> 00:58:23,238 [grunting] 856 00:58:30,419 --> 00:58:31,725 Fuck. 857 00:58:34,293 --> 00:58:35,337 [grunts] 858 00:58:35,424 --> 00:58:36,600 [pieces clatter] 859 00:58:37,688 --> 00:58:39,777 [baby continues crying] 860 00:58:46,087 --> 00:58:48,568 [thunder rumbling] 861 00:58:59,405 --> 00:59:00,580 Two hundred bucks? 862 00:59:00,667 --> 00:59:02,321 Piece of shit. 863 00:59:02,408 --> 00:59:04,105 They got HBO. 864 00:59:07,979 --> 00:59:09,502 No, they don't. 865 00:59:13,506 --> 00:59:15,464 I'm sorry. 866 00:59:15,552 --> 00:59:17,031 Bud. 867 00:59:18,990 --> 00:59:20,513 What are you sorry about? 868 00:59:21,732 --> 00:59:23,560 All this. 869 00:59:28,826 --> 00:59:31,002 You two gonna be all right for a second? 870 00:59:31,089 --> 00:59:33,134 Mm-hmm. We're fine. 871 00:59:34,527 --> 00:59:35,963 [Ruby chuckles] 872 00:59:45,756 --> 00:59:47,758 [shower running] 873 01:00:20,617 --> 01:00:23,794 You're going back, you're going back, you're going. 874 01:00:39,548 --> 01:00:40,811 [door opens] 875 01:00:41,768 --> 01:00:43,814 [baby crying] 876 01:00:48,166 --> 01:00:49,820 What the fuck are you doing? 877 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 Nothing. 878 01:00:53,301 --> 01:00:55,695 - What is wrong with you? - Nothing. 879 01:00:55,782 --> 01:00:58,263 What the fuck, Ruby? What...? 880 01:00:58,350 --> 01:01:00,004 I thought maybe I could get it to work. 881 01:01:00,091 --> 01:01:01,721 She's mine now, so I thought it might work. 882 01:01:01,745 --> 01:01:03,545 - It doesn't work like that. - You don't know. 883 01:01:03,572 --> 01:01:05,749 I do know it. You gotta be pregnant for that to work. 884 01:01:05,836 --> 01:01:08,273 - You gotta have a baby. - You don't know. 885 01:01:08,360 --> 01:01:09,753 I do know! 886 01:01:09,840 --> 01:01:11,102 Well, you won't let me. 887 01:01:11,189 --> 01:01:13,104 - Dummy. - Don't call me that. 888 01:01:13,191 --> 01:01:16,194 Dumb. Dumb, dumb, dumb, dumb, dummy. 889 01:01:27,422 --> 01:01:30,164 [baby fussing] 890 01:01:45,832 --> 01:01:47,921 I love you. 891 01:01:48,879 --> 01:01:50,750 And I love her. 892 01:01:52,752 --> 01:01:54,058 I know. 893 01:01:55,320 --> 01:01:58,932 I want her healthy and happy. 894 01:01:59,846 --> 01:02:01,718 She smiles at me. 895 01:02:02,849 --> 01:02:04,633 She knows me. 896 01:02:12,859 --> 01:02:14,731 We're gonna be all right. 897 01:02:16,863 --> 01:02:18,778 I didn't used to think that. 898 01:02:18,865 --> 01:02:22,260 I always thought we were just fucked, all the time. 899 01:02:22,347 --> 01:02:24,479 But you don't anymore? 900 01:02:25,611 --> 01:02:26,830 Mm-mm. 901 01:02:28,266 --> 01:02:31,573 What are we gonna do? 902 01:02:31,660 --> 01:02:33,247 I just gotta do one thing in the morning, 903 01:02:33,271 --> 01:02:34,925 and then we're gonna go, the three of us. 904 01:02:35,012 --> 01:02:36,796 We just gotta be smart, all right? 905 01:02:36,883 --> 01:02:38,363 Okay. 906 01:02:42,280 --> 01:02:44,127 You know, the cops catch us, they'd take her away 907 01:02:44,151 --> 01:02:47,372 and they'd split us up, forever. 908 01:02:51,593 --> 01:02:53,813 But they can't do that, can they? 909 01:02:56,250 --> 01:02:57,948 I won't let 'em. 910 01:03:36,290 --> 01:03:39,076 [door creaks, closes] 911 01:03:41,078 --> 01:03:43,123 [soft music playing] 912 01:04:47,405 --> 01:04:50,277 [breathing raggedly] 913 01:05:29,055 --> 01:05:31,928 [panting] 914 01:06:25,155 --> 01:06:27,244 [inhales deeply] 915 01:06:38,124 --> 01:06:39,038 [gun cocks] 916 01:06:39,125 --> 01:06:41,562 What the shit? 917 01:06:41,649 --> 01:06:42,911 You can't be here. 918 01:06:42,999 --> 01:06:44,043 The fuck I can't. 919 01:06:44,130 --> 01:06:45,610 Where is he? 920 01:06:45,697 --> 01:06:47,960 You tell him to get his ass out here. 921 01:06:48,047 --> 01:06:50,310 You dumb fuck, you don't even know. 922 01:06:50,397 --> 01:06:52,965 I got more right to this house than anyone. 923 01:06:56,795 --> 01:06:58,927 [train horn blaring in distance] 924 01:07:02,888 --> 01:07:04,324 [baby crying] 925 01:07:04,411 --> 01:07:06,587 Here we go. 926 01:07:06,674 --> 01:07:11,288 You're a beautiful, beautiful little girl, yes, you are. 927 01:07:11,375 --> 01:07:14,073 You are, you're so beautiful. 928 01:07:14,160 --> 01:07:16,771 Okay, here we go. 929 01:07:16,858 --> 01:07:19,209 We're gonna wrap you up, beautiful, little lady. 930 01:07:19,296 --> 01:07:20,688 Huh? 931 01:07:20,775 --> 01:07:22,038 Ready? 932 01:07:22,125 --> 01:07:24,214 [crying] 933 01:08:01,512 --> 01:08:04,036 [crying continues] 934 01:08:07,648 --> 01:08:11,652 They sent him up to Lansing five, five and a half years ago. 935 01:08:13,176 --> 01:08:15,091 - Same shit? - Yeah. 936 01:08:15,178 --> 01:08:17,615 They got him on aggravated. 937 01:08:17,702 --> 01:08:20,096 Couldn't get him on enticement, 'cause she was 15. 938 01:08:20,183 --> 01:08:22,228 If she was 14, 939 01:08:22,315 --> 01:08:24,143 they'd have thrown away the key, but... 940 01:08:24,230 --> 01:08:26,276 Should've anyway. 941 01:08:26,363 --> 01:08:28,278 So that's where he is. 942 01:08:29,670 --> 01:08:31,759 Well... 943 01:08:31,846 --> 01:08:36,024 He was in, like, 18 months, then he died. 944 01:08:36,112 --> 01:08:37,765 Emphysema or some shit. 945 01:08:41,073 --> 01:08:42,509 Good riddance. 946 01:08:44,903 --> 01:08:47,166 Look, we can play catch-up here all day long, but... 947 01:08:47,253 --> 01:08:48,653 I'm telling you, we gotta figure out 948 01:08:48,733 --> 01:08:50,430 what the fuck you and Ruby are gonna do. 949 01:08:50,517 --> 01:08:52,693 I got a plan. 950 01:08:52,780 --> 01:08:54,086 I want what's owed to us. 951 01:08:54,173 --> 01:08:55,585 I can sell it and get us out of Dodge, 952 01:08:55,609 --> 01:08:57,394 and then they're never gonna see us again. 953 01:08:57,481 --> 01:08:59,570 - How's that? - Them old Winchesters 954 01:08:59,657 --> 01:09:01,697 and that old Sharp he had were worth about 20 grand. 955 01:09:01,746 --> 01:09:03,530 Nah, he sold 'em. 956 01:09:05,271 --> 01:09:08,361 Well, there's about ten grand in old bonds he stole 957 01:09:08,448 --> 01:09:10,102 when he worked for Northeastern, 958 01:09:10,189 --> 01:09:12,269 and they're down in the basement in that crawl space. 959 01:09:12,322 --> 01:09:15,238 No. He traded 'em. 960 01:09:16,848 --> 01:09:19,894 He had all kinds of legal fees and bullshit. 961 01:09:19,981 --> 01:09:23,507 And I hurt my back, retired from driving a truck, 962 01:09:23,594 --> 01:09:25,683 and he got picked up same year. 963 01:09:25,770 --> 01:09:27,989 How much is the house? 964 01:09:28,076 --> 01:09:30,862 It's a piece of shit. It's falling down. 965 01:09:31,906 --> 01:09:33,734 60 grand? 966 01:09:34,648 --> 01:09:36,389 I mean, you can have it. 967 01:09:36,476 --> 01:09:38,304 We'll sell it, but that takes time, man. 968 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 You haven't got time. 969 01:09:40,306 --> 01:09:42,352 You can't keep that baby, man. 970 01:09:42,439 --> 01:09:46,573 If you do that, it's kidnapping and I think that's federal. 971 01:09:46,660 --> 01:09:49,228 We can take care of it. 972 01:09:49,315 --> 01:09:50,838 "It"? 973 01:09:51,709 --> 01:09:53,319 You fucking kidding me? 974 01:09:53,406 --> 01:09:56,366 You can't take care of a baby. 975 01:09:56,453 --> 01:09:58,455 Her name is Irene. 976 01:09:58,542 --> 01:10:01,545 No, her name's Olga or some shit. 977 01:10:01,632 --> 01:10:03,373 I saw it on the news. 978 01:10:03,460 --> 01:10:06,767 They got security cam pictures of you and Ruby 979 01:10:06,854 --> 01:10:10,510 in some fucking store looking like fucking crack heads. 980 01:10:11,381 --> 01:10:15,080 With your dad's record, 981 01:10:15,167 --> 01:10:17,038 them people are... 982 01:10:17,125 --> 01:10:18,649 nervous. 983 01:10:18,736 --> 01:10:20,825 They think me and... They think... 984 01:10:20,912 --> 01:10:22,218 No, they just... 985 01:10:22,305 --> 01:10:23,425 [whispers] This is fucked up. 986 01:10:23,480 --> 01:10:25,221 [Doug] Shh. 987 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 Cool it. 988 01:10:32,358 --> 01:10:34,099 Now, you listen to me. 989 01:10:36,275 --> 01:10:38,712 You bring that baby back, you give it to the cops. 990 01:10:38,799 --> 01:10:42,194 They see that it's fine, and you'll be fine. 991 01:10:42,281 --> 01:10:45,284 I can't let 'em lock her up, Uncle Doug. 992 01:10:45,371 --> 01:10:47,199 Ruby's not... 993 01:10:48,635 --> 01:10:51,247 She wouldn't... She's not like other people. 994 01:10:51,334 --> 01:10:53,249 I know, Gen. 995 01:10:53,336 --> 01:10:55,599 But there's no way you're gonna get out of this 996 01:10:55,686 --> 01:10:57,383 without doing some time. 997 01:11:03,084 --> 01:11:05,130 [baby crying] 998 01:11:12,529 --> 01:11:15,532 [singing indistinctly] 999 01:11:26,456 --> 01:11:28,675 [humming softly] 1000 01:11:40,383 --> 01:11:42,515 Shh. Shh, come on. 1001 01:11:42,602 --> 01:11:44,125 Shh, baby. 1002 01:11:45,083 --> 01:11:46,389 The longer you let this go, 1003 01:11:46,476 --> 01:11:48,129 the worse it's gonna be. 1004 01:11:50,175 --> 01:11:51,611 Shit, Uncle Doug. 1005 01:11:52,699 --> 01:11:54,962 I'm sorry, Gen. 1006 01:11:55,049 --> 01:11:58,531 There's nothing right that's ever been done for you two. 1007 01:11:58,618 --> 01:12:00,446 Nobody knew what was going on up in there. 1008 01:12:00,533 --> 01:12:03,754 I mean, my sister would tell me, "He's a sick son of a bitch," 1009 01:12:03,841 --> 01:12:05,233 but she was your mom, man, 1010 01:12:05,321 --> 01:12:07,279 and then she just left you two with him. 1011 01:12:07,366 --> 01:12:09,325 She didn't leave us. He killed her, 1012 01:12:09,412 --> 01:12:11,675 and then he dumped her out by the old house in DeSoto. 1013 01:12:11,762 --> 01:12:13,894 We don't know that. 1014 01:12:16,070 --> 01:12:18,334 Doesn't matter anyway. 1015 01:12:19,335 --> 01:12:20,684 You listen to me, man. 1016 01:12:23,295 --> 01:12:25,341 You let me help you. 1017 01:12:25,428 --> 01:12:27,560 You go in, you do a little pinch. 1018 01:12:27,647 --> 01:12:29,606 When you get out, I'll try to help you 1019 01:12:29,693 --> 01:12:32,173 get a commercial license. I still know some guys. 1020 01:12:32,260 --> 01:12:34,175 But what about Ruby? 1021 01:12:36,526 --> 01:12:38,005 We'll take care of her. 1022 01:12:39,398 --> 01:12:42,227 I promise you that. 1023 01:12:42,314 --> 01:12:44,272 But it might be good for you guys to be apart. 1024 01:12:44,360 --> 01:12:48,407 I mean, you haven't been apart since you were babies. 1025 01:12:48,494 --> 01:12:50,670 It ain't right, Gen. 1026 01:12:50,757 --> 01:12:52,411 You know that. 1027 01:12:52,498 --> 01:12:54,065 It's not natural. 1028 01:12:55,719 --> 01:12:59,113 Those cops figure out the way you guys been living, 1029 01:12:59,200 --> 01:13:02,595 there's no court gonna have mercy on your soul. 1030 01:13:05,990 --> 01:13:08,384 I ain't got one, Uncle Doug. 1031 01:13:11,256 --> 01:13:15,695 He beat it out of me by the time I was 11... Ruby's about eight. 1032 01:13:19,395 --> 01:13:21,875 Stole us about five or six baby turkeys. 1033 01:13:21,962 --> 01:13:26,097 I was in charge of keeping them in this pen. 1034 01:13:26,184 --> 01:13:30,188 Made it out of wire behind that old house in DeSoto. 1035 01:13:30,275 --> 01:13:32,146 Those were me and Ruby's turkeys. 1036 01:13:35,715 --> 01:13:38,239 And one morning, he was... 1037 01:13:39,763 --> 01:13:42,243 doing it on top of Ruby. 1038 01:13:46,073 --> 01:13:49,425 And then, he made me do it to her too. 1039 01:13:52,210 --> 01:13:54,517 Then I go down and check on them turkeys and... 1040 01:13:54,604 --> 01:13:57,215 some raccoons had got their little hands through the wires 1041 01:13:57,302 --> 01:14:00,740 and had been pulling on 'em all night. 1042 01:14:00,827 --> 01:14:02,916 They was half alive, just laying there, 1043 01:14:03,003 --> 01:14:06,267 like half a wing or no legs, just... 1044 01:14:06,354 --> 01:14:08,226 bleeding. 1045 01:14:15,581 --> 01:14:18,410 He come down, whupped my ass. 1046 01:14:21,587 --> 01:14:24,938 Then he give me an old shovel, 1047 01:14:25,025 --> 01:14:26,766 and he told me put 'em out. 1048 01:14:29,987 --> 01:14:31,684 And... 1049 01:14:32,990 --> 01:14:34,687 I said I didn't want to do it, 1050 01:14:34,774 --> 01:14:36,578 but he said he was gonna put Ruby back in the dryer 1051 01:14:36,602 --> 01:14:38,648 if I didn't, so I did it. 1052 01:14:38,735 --> 01:14:43,000 And some of those little turkeys just wouldn't go, Uncle Doug. 1053 01:14:44,610 --> 01:14:47,961 I had to whack 'em like five or six times. 1054 01:14:52,096 --> 01:14:53,880 [Doug] I'm sorry, Gen. 1055 01:14:57,623 --> 01:14:59,407 But you gotta trust me. 1056 01:15:01,148 --> 01:15:03,629 It's the only way you're gonna get through this. 1057 01:15:11,942 --> 01:15:13,552 I'll do it, 1058 01:15:13,639 --> 01:15:15,946 but you gotta let me handle Ruby... 1059 01:15:16,033 --> 01:15:18,165 I got her hiding. 1060 01:15:18,252 --> 01:15:21,473 I'll go get Ruby and the baby, and I'll bring 'em to the house, 1061 01:15:21,560 --> 01:15:25,259 and then you tell the cops we'll meet 'em there. 1062 01:15:25,346 --> 01:15:29,002 They gotta be real gentle with Ruby, okay? 1063 01:15:29,089 --> 01:15:31,178 And you gotta tell 'em that I did it. 1064 01:15:31,265 --> 01:15:33,964 Ruby didn't have nothing to do with taking that baby. 1065 01:15:39,360 --> 01:15:40,623 [Doug] Shit. 1066 01:15:40,710 --> 01:15:42,886 There's cops out front. 1067 01:15:43,713 --> 01:15:45,366 Go out the back. 1068 01:15:45,453 --> 01:15:47,194 Black Chevy pickup. 1069 01:15:47,281 --> 01:15:49,196 Keys are on the floor. 1070 01:15:56,813 --> 01:15:58,597 [door opens] 1071 01:16:01,992 --> 01:16:05,343 - [baby crying] - Please don't cry. Come on. 1072 01:16:05,430 --> 01:16:06,866 [Ruby whimpers] 1073 01:16:06,953 --> 01:16:08,694 It's okay, I'm... 1074 01:16:15,701 --> 01:16:17,224 Shh. 1075 01:16:21,707 --> 01:16:23,840 [crying continues] 1076 01:16:31,499 --> 01:16:32,892 [shushing] 1077 01:16:38,724 --> 01:16:40,160 [crying continues] 1078 01:16:40,247 --> 01:16:41,988 [shushing] 1079 01:16:44,121 --> 01:16:45,426 [knocking on door] 1080 01:16:45,513 --> 01:16:46,689 [Ruby gasps] 1081 01:16:46,776 --> 01:16:49,474 [keys jingling] 1082 01:16:49,561 --> 01:16:51,041 [shushing] 1083 01:16:54,740 --> 01:16:56,046 [keys jingling] 1084 01:16:57,395 --> 01:16:58,657 [shushing] 1085 01:16:58,744 --> 01:16:59,832 Quiet. 1086 01:16:59,919 --> 01:17:01,399 [knocking on door] 1087 01:17:01,486 --> 01:17:03,444 - [crying continues] - [whispering] Shit. 1088 01:17:03,531 --> 01:17:04,576 Come on, Irene, please. 1089 01:17:04,663 --> 01:17:06,665 Be quiet! Be quiet. 1090 01:17:06,752 --> 01:17:08,536 [baby crying stops briefly] 1091 01:17:09,799 --> 01:17:11,670 [crying resumes] 1092 01:17:11,757 --> 01:17:13,280 [crying stops] 1093 01:17:13,367 --> 01:17:15,369 [muffled] Oh, my God, come on. 1094 01:17:16,457 --> 01:17:17,676 [baby fusses] 1095 01:17:30,950 --> 01:17:32,952 [slow music playing] 1096 01:19:07,351 --> 01:19:08,569 Ruby. 1097 01:19:10,223 --> 01:19:11,747 [door closes] 1098 01:19:16,403 --> 01:19:18,841 [whispers] I just got her to sleep. 1099 01:20:03,886 --> 01:20:06,366 [slow music playing] 1100 01:20:24,471 --> 01:20:27,692 Can't get pulled over without a car seat, Buddy. 1101 01:20:28,693 --> 01:20:29,912 [Gensan] Okay. 1102 01:20:30,956 --> 01:20:32,392 Penny said... 1103 01:20:32,479 --> 01:20:34,873 said they'll lock us up in a second. 1104 01:20:36,048 --> 01:20:37,789 I'll get one. 1105 01:20:42,533 --> 01:20:45,797 Is this part of the plan, Gen? 1106 01:20:47,016 --> 01:20:48,844 Is this a plan? 1107 01:20:49,975 --> 01:20:51,324 Yeah. 1108 01:20:54,980 --> 01:20:56,112 Okay. 1109 01:20:58,984 --> 01:21:00,333 Rube? 1110 01:21:00,420 --> 01:21:01,857 Yeah, I'm ready. 1111 01:21:03,293 --> 01:21:05,121 Are you okay? 1112 01:21:49,817 --> 01:21:51,167 [engine shuts off] 1113 01:21:53,430 --> 01:21:55,345 Gonna be all right. 1114 01:21:58,957 --> 01:22:02,091 - Promise? - I promise, Ruby. 1115 01:22:04,049 --> 01:22:05,442 Okay. 1116 01:22:05,529 --> 01:22:07,009 I told you it's gonna be good. 1117 01:22:07,096 --> 01:22:09,315 It's good. Okay? 1118 01:22:09,402 --> 01:22:13,189 [Ruby crying] 1119 01:22:17,019 --> 01:22:19,847 [choir vocalizing] 1120 01:23:02,064 --> 01:23:03,326 [siren wails] 1121 01:23:05,110 --> 01:23:07,025 [police radio chatter] 1122 01:23:08,505 --> 01:23:10,986 [police siren blaring in distance] 1123 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 [Gensan] You should slow down, Ruby. 1124 01:24:14,136 --> 01:24:15,137 [Ruby] I love her. 1125 01:24:15,224 --> 01:24:16,834 [Gensan] I know you do. 1126 01:24:16,921 --> 01:24:18,227 And I love you. 1127 01:24:19,184 --> 01:24:21,099 I'm sorry, Gensan. 1128 01:24:21,186 --> 01:24:22,753 I'm sorry. 1129 01:24:22,840 --> 01:24:24,059 [Ruby whimpers] 1130 01:24:25,234 --> 01:24:26,496 [Ruby whimpers] 1131 01:24:29,194 --> 01:24:30,500 [Ruby whimpers] 1132 01:24:35,113 --> 01:24:37,246 [Gensan sobbing] 1133 01:25:03,446 --> 01:25:06,101 [choir vocalizing] 1134 01:26:11,731 --> 01:26:13,168 [Ruby's voice] "Dear Buddy, 1135 01:26:13,255 --> 01:26:15,648 you are my knight in shining armor, Gensan. 1136 01:26:15,735 --> 01:26:18,216 You're my Superman. 1137 01:26:18,303 --> 01:26:20,175 I love you so much that I think, 1138 01:26:20,262 --> 01:26:23,221 sometimes I think that it's too much for me, 1139 01:26:23,308 --> 01:26:25,832 like I wasn't supposed to be born. 1140 01:26:25,919 --> 01:26:28,835 But now I know that I was. 1141 01:26:28,922 --> 01:26:31,186 I was supposed to be born 1142 01:26:31,273 --> 01:26:33,753 so that I could have you and we could have each other 1143 01:26:33,840 --> 01:26:36,234 and help each other make it through. 1144 01:26:36,321 --> 01:26:38,454 And now we have Irene, too. 1145 01:26:40,325 --> 01:26:41,892 I'm sorry. 1146 01:26:41,979 --> 01:26:45,069 I'm sorry I made it hard for us. 1147 01:26:45,156 --> 01:26:47,332 I know we're gonna get a nice house 1148 01:26:47,419 --> 01:26:49,291 that's like our house in DeSoto, 1149 01:26:49,378 --> 01:26:50,901 but nobody else, 1150 01:26:50,988 --> 01:26:54,252 with the trees and the pond and all the dogs 1151 01:26:54,339 --> 01:26:56,689 and all the baby animals. 1152 01:26:57,647 --> 01:26:59,562 I love you, Buddy." 1153 01:27:03,130 --> 01:27:05,742 [police sirens wailing] 1154 01:27:21,758 --> 01:27:23,629 [choir vocalizing] 1155 01:27:23,716 --> 01:27:26,763 [police sirens wailing] 1156 01:27:37,295 --> 01:27:39,993 ♪ Irene ♪ 1157 01:27:40,080 --> 01:27:43,388 ♪ Good night ♪ 1158 01:27:45,303 --> 01:27:48,219 ♪ Irene ♪ 1159 01:27:48,306 --> 01:27:50,134 ♪ Good night ♪ 1160 01:27:51,483 --> 01:27:54,747 ♪ Good night, Irene ♪ 1161 01:27:54,834 --> 01:27:58,055 ♪ Good night, Irene ♪ 1162 01:27:59,317 --> 01:28:01,101 ♪ I'll kiss you ♪ 1163 01:28:01,188 --> 01:28:04,191 ♪ In my dreams ♪ 1164 01:28:05,889 --> 01:28:11,851 ♪ I asked your mother for you ♪ 1165 01:28:11,938 --> 01:28:16,378 ♪ She told me you was too young ♪ 1166 01:28:18,771 --> 01:28:24,690 ♪ I wish to the Lord I'd never seen your face ♪ 1167 01:28:24,777 --> 01:28:29,869 ♪ I'm sorry you was ever born ♪ 1168 01:28:31,306 --> 01:28:35,310 ♪ Irene, good night ♪ 1169 01:28:36,485 --> 01:28:40,619 ♪ Irene, good night ♪ 1170 01:28:41,664 --> 01:28:43,970 ♪ Good night, Irene ♪ 1171 01:28:44,057 --> 01:28:46,930 ♪ Good night, Irene ♪ 1172 01:28:47,017 --> 01:28:52,327 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 1173 01:28:52,414 --> 01:28:57,332 ♪ Sometimes I live in the country ♪ 1174 01:28:57,419 --> 01:29:02,467 ♪ Sometimes I live in town ♪ 1175 01:29:02,554 --> 01:29:07,646 ♪ Sometimes I take a great notion ♪ 1176 01:29:07,733 --> 01:29:12,042 ♪ To jump in the river and drown ♪ 1177 01:29:13,391 --> 01:29:18,831 ♪ Irene, good night ♪ 1178 01:29:18,918 --> 01:29:22,400 ♪ Irene, good night ♪ 1179 01:29:23,575 --> 01:29:26,012 ♪ Good night, Irene ♪ 1180 01:29:26,099 --> 01:29:28,972 ♪ Good night, Irene ♪ 1181 01:29:29,059 --> 01:29:33,890 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 1182 01:29:33,977 --> 01:29:36,327 ♪ Stop ramblin' ♪ 1183 01:29:36,414 --> 01:29:39,199 ♪ Stop your gamblin' ♪ 1184 01:29:39,286 --> 01:29:43,900 ♪ Stop staying out late at night ♪ 1185 01:29:43,987 --> 01:29:49,079 ♪ Go on home to your wife and your family ♪ 1186 01:29:49,166 --> 01:29:54,737 ♪ Sit down by the fireside bright ♪ 1187 01:29:54,824 --> 01:29:59,481 ♪ Irene, good night ♪ 1188 01:30:00,438 --> 01:30:04,747 ♪ Irene, good night ♪ 1189 01:30:04,834 --> 01:30:07,445 ♪ Good night, Irene ♪ 1190 01:30:07,532 --> 01:30:10,230 ♪ Good night, Irene ♪ 1191 01:30:10,317 --> 01:30:14,452 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 1192 01:30:25,985 --> 01:30:30,729 ♪ I love Irene, God knows I do ♪ 1193 01:30:30,816 --> 01:30:35,691 ♪ I love her till the seas run dry ♪ 1194 01:30:35,778 --> 01:30:40,826 ♪ But if Irene turns her back on me ♪ 1195 01:30:40,913 --> 01:30:44,961 ♪ I'll take morphine and die ♪ 1196 01:30:46,484 --> 01:30:50,793 ♪ Irene, good night ♪ 1197 01:30:51,750 --> 01:30:56,451 ♪ Irene, good night ♪ 1198 01:30:56,538 --> 01:30:59,018 ♪ Good night, Irene ♪ 1199 01:30:59,105 --> 01:31:01,891 ♪ Good night, Irene ♪ 1200 01:31:01,978 --> 01:31:06,896 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 82556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.