Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,108
[music playing]
2
00:00:56,106 --> 00:01:01,106
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:08,634 --> 00:01:11,601
FRANCES (VOICEOVER):
People come visit here.
4
00:01:11,603 --> 00:01:14,604
They all say the same thing.
5
00:01:14,606 --> 00:01:17,176
It's so peaceful.
6
00:01:23,615 --> 00:01:24,714
Of course, people
don't ever really
7
00:01:24,716 --> 00:01:27,584
say what they're thinking.
8
00:01:27,586 --> 00:01:34,792
If they did, they'd say, shit.
9
00:01:34,794 --> 00:01:39,596
It doesn't matter what the
hell we do here on this earth.
10
00:01:39,598 --> 00:01:41,601
It will keep going
with or without us.
11
00:01:47,639 --> 00:01:52,420
And maybe that's what
it comes down to.
12
00:01:52,440 --> 00:01:57,949
In a world where the only
constants are time and loss,
13
00:01:57,951 --> 00:02:01,819
and the only true
choice left to us is who
14
00:02:01,821 --> 00:02:03,256
we choose to have alongside.
15
00:02:28,714 --> 00:02:29,847
NEWSCASTER (ON
TV): Our top story.
16
00:02:29,849 --> 00:02:32,949
Wild ride on Wall Street
continues Thursday with the Dow
17
00:02:32,951 --> 00:02:35,853
Jones Industrial Average
plunging more than 200 points
18
00:02:35,855 --> 00:02:37,854
for the fourth time this year.
19
00:02:37,856 --> 00:02:41,250
In local news, area farmers
were counting on an increased
20
00:02:41,270 --> 00:02:43,160
productivity to
meet rising demand,
21
00:02:43,162 --> 00:02:44,164
but a recent study noted...
22
00:03:19,866 --> 00:03:22,133
Great.
23
00:03:22,135 --> 00:03:23,737
[music playing]
24
00:03:29,800 --> 00:03:35,780
(SINGING) Ain't nothing
gonna go but you're a shock.
25
00:03:35,782 --> 00:03:38,948
Just a science cloud.
26
00:03:38,950 --> 00:03:41,718
- Go ahead and bring you down.
- Hey cowboy.
27
00:03:41,720 --> 00:03:43,220
Yeah?
28
00:03:43,222 --> 00:03:45,222
[inaudible] your
birthday party.
29
00:03:45,224 --> 00:03:46,990
(SINGING) Before
it's way too late.
30
00:03:46,992 --> 00:03:48,192
Wait.
31
00:03:48,194 --> 00:03:51,461
Your black society.
32
00:03:51,463 --> 00:03:54,465
Your black society.
33
00:03:54,467 --> 00:03:57,133
Your black society.
34
00:03:57,135 --> 00:04:01,307
Don't let 'em change your...
LIAM: Mom.
35
00:04:04,476 --> 00:04:06,210
Sorry, baby.
36
00:04:06,212 --> 00:04:08,111
OK.
37
00:04:08,113 --> 00:04:09,180
First day of school.
38
00:04:09,182 --> 00:04:11,250
You are going to look so nice.
39
00:04:14,720 --> 00:04:18,722
You know Abbey saw that.
40
00:04:18,724 --> 00:04:20,924
Well, a cheat begets
a cheat, little brother.
41
00:04:20,926 --> 00:04:23,296
I do not understand
your relationship.
42
00:04:26,799 --> 00:04:28,131
You find this funny, Ray?
43
00:04:28,133 --> 00:04:31,368
Can I see that?
44
00:04:31,370 --> 00:04:33,470
You do this again?
45
00:04:33,472 --> 00:04:36,239
You know, if you spend
less time investigating me
46
00:04:36,241 --> 00:04:39,844
and more time
investigating Frances,
47
00:04:39,846 --> 00:04:42,110
you might find yourself having
a bit more fun there, cowboy.
48
00:04:42,130 --> 00:04:42,715
Woo.
49
00:04:47,320 --> 00:04:48,486
Norm.
50
00:04:48,488 --> 00:04:49,119
Thank you.
51
00:04:49,121 --> 00:04:51,255
Hey.
52
00:04:51,257 --> 00:04:52,123
Norm.
53
00:04:52,125 --> 00:04:53,758
Come on, man.
54
00:04:53,760 --> 00:04:54,958
Hey, guess who
just got uninvited
55
00:04:54,960 --> 00:04:55,695
for my birthday party.
56
00:04:59,300 --> 00:04:59,999
Your brother is an asshole.
57
00:05:04,436 --> 00:05:06,205
- Is your dad up?
- Yeah.
58
00:05:16,948 --> 00:05:17,984
Here, take the damn thing.
59
00:05:22,320 --> 00:05:23,287
OK, come on.
60
00:05:23,289 --> 00:05:24,188
You're OK, Daddy.
61
00:05:24,190 --> 00:05:26,289
Let's get this on you.
62
00:05:26,291 --> 00:05:29,426
I'll do it myself here.
63
00:05:29,428 --> 00:05:30,430
FRANCES: Breakfast is ready.
64
00:05:36,269 --> 00:05:38,201
Uh, sir.
65
00:05:38,203 --> 00:05:42,438
Do you know that antenna
came off your Pop's old 3100.
66
00:05:42,440 --> 00:05:44,941
That was a solid truck.
67
00:05:44,943 --> 00:05:48,311
He had that truck
before he had you.
68
00:05:48,313 --> 00:05:51,314
Hell, he came riding
in on that truck when
69
00:05:51,316 --> 00:05:53,284
he came here looking for a job.
70
00:05:53,286 --> 00:05:54,350
That truck killed
him too, you know.
71
00:05:54,352 --> 00:05:55,820
Slid right off the ice.
72
00:05:55,822 --> 00:05:56,554
I know, sir.
73
00:05:56,556 --> 00:05:57,854
You guys hear me?
74
00:05:57,856 --> 00:06:00,457
Neighbors heard you.
75
00:06:00,459 --> 00:06:01,958
Hey, Norman.
76
00:06:01,960 --> 00:06:03,494
Morning, Frances.
77
00:06:03,496 --> 00:06:04,195
Liam.
78
00:06:04,197 --> 00:06:04,898
Hey.
79
00:06:08,568 --> 00:06:10,234
You staying for breakfast?
80
00:06:10,236 --> 00:06:11,350
I can't.
81
00:06:11,370 --> 00:06:12,169
Got work.
82
00:06:12,171 --> 00:06:14,838
Guess we'll be seeing you
tonight at Ray's birthday.
83
00:06:14,840 --> 00:06:16,390
Yes, ma'am.
84
00:06:16,410 --> 00:06:19,342
I'll make sure
Fran wears her dress.
85
00:06:19,344 --> 00:06:19,979
OK.
86
00:06:41,433 --> 00:06:45,369
SHERIFF: What you
got there, deputy?
87
00:06:45,371 --> 00:06:49,600
24 feet, six inches.
88
00:06:49,800 --> 00:06:50,373
You say 24 six.
89
00:06:50,375 --> 00:06:51,174
Yes, sir.
90
00:06:51,176 --> 00:06:52,609
24-6.
91
00:06:52,611 --> 00:06:54,410
Right there it is, ain't it?
92
00:06:54,412 --> 00:06:57,470
Your county starts
south of Am Road.
93
00:06:57,490 --> 00:06:58,648
Looks like it's on yours, Ed.
94
00:06:58,650 --> 00:07:01,850
And here I thought since your
county pays to maintain it,
95
00:07:01,870 --> 00:07:01,887
the road belongs to you.
96
00:07:09,594 --> 00:07:11,160
SHERIFF: There it
is right there.
97
00:07:11,162 --> 00:07:12,462
That's the road we on.
That's the road.
98
00:07:12,464 --> 00:07:14,664
That's a river.
99
00:07:14,666 --> 00:07:16,165
The river?
100
00:07:16,167 --> 00:07:20,436
On maps, rivers are
blue, much like in life,
101
00:07:20,438 --> 00:07:23,640
unless you're in Texas,
102
00:07:23,642 --> 00:07:27,578
Thing is my
coroner's on vacation.
103
00:07:27,580 --> 00:07:30,800
Ain't got nobody
to do an autopsy.
104
00:07:30,820 --> 00:07:32,349
Blackwood County mandates
anybody dies under 40
105
00:07:32,351 --> 00:07:33,183
- got to have an autopsy.
- All right.
106
00:07:33,185 --> 00:07:34,585
- You know that, Eddy.
- All right.
107
00:07:34,587 --> 00:07:36,352
All right.
108
00:07:36,354 --> 00:07:38,554
Have your grandson load the
bodies in the back of my truck.
109
00:07:38,556 --> 00:07:43,590
In the back of my truck, not
the cab like the last time.
110
00:07:43,610 --> 00:07:44,628
You got it.
111
00:07:44,630 --> 00:07:46,563
You want me to call
the coroner's office?
112
00:07:46,565 --> 00:07:47,931
No.
113
00:07:47,933 --> 00:07:48,934
Cause of death
is loss of life.
114
00:07:59,440 --> 00:08:01,611
Let's get you tucked in.
115
00:08:01,613 --> 00:08:02,578
OK.
116
00:08:02,580 --> 00:08:06,417
There we go.
117
00:08:06,419 --> 00:08:07,217
Mom.
118
00:08:07,219 --> 00:08:08,180
Yeah?
119
00:08:08,200 --> 00:08:12,155
You going to get
drunk as a pig?
120
00:08:12,157 --> 00:08:14,290
- Who'd you learn that?
- Grandpa.
121
00:08:14,292 --> 00:08:19,696
That's what he says every time
you go out with Uncle Ray.
122
00:08:19,698 --> 00:08:21,297
I don't want you saying
those things to me, OK?
123
00:08:21,299 --> 00:08:22,990
OK.
124
00:08:22,101 --> 00:08:22,535
Sorry.
125
00:08:25,471 --> 00:08:27,207
You know you're my
one true man, right?
126
00:08:33,545 --> 00:08:36,412
I love you, babe.
127
00:08:36,414 --> 00:08:37,380
OK.
128
00:08:37,382 --> 00:08:38,481
Are you ready?
129
00:08:38,483 --> 00:08:39,349
Yeah.
130
00:08:39,351 --> 00:08:39,986
Would you hurry up.
131
00:08:45,156 --> 00:08:47,590
OK.
Now let's see the other side.
132
00:08:50,996 --> 00:08:53,629
He likes you.
133
00:08:53,631 --> 00:08:55,367
I don't want to like him.
134
00:08:56,399 --> 00:08:56,633
Why not?
135
00:08:56,635 --> 00:08:59,402
Because look at you ad Ray
always fighting and cheating.
136
00:08:59,404 --> 00:09:00,771
It's bullshit.
137
00:09:00,773 --> 00:09:01,504
Ow.
138
00:09:01,506 --> 00:09:02,976
Oh, I'm sorry.
Did that hurt?
139
00:09:07,413 --> 00:09:08,144
I don't know.
140
00:09:08,146 --> 00:09:09,146
He's changed.
141
00:09:09,148 --> 00:09:11,715
It's like ever since he
came back from service,
142
00:09:11,717 --> 00:09:14,484
become a mute.
143
00:09:14,486 --> 00:09:17,991
It's good, you know,
letting somebody love you.
144
00:09:35,607 --> 00:09:38,207
Well, look at you.
145
00:09:38,209 --> 00:09:40,145
You might still have a
chance at a normal life.
146
00:09:44,283 --> 00:09:46,219
You really do look beautiful.
147
00:09:49,487 --> 00:09:50,189
Thank you.
148
00:09:55,600 --> 00:09:56,726
ABBEY: Come on.
The boys are waiting.
149
00:09:56,728 --> 00:09:58,731
[music playing]
150
00:10:07,840 --> 00:10:09,109
What is it about El Camino?
151
00:10:12,211 --> 00:10:16,513
What draws you to her?
152
00:10:16,515 --> 00:10:20,383
What draws you to Cinch?
153
00:10:20,385 --> 00:10:23,119
Maybe she has
something I don't,
154
00:10:23,121 --> 00:10:28,591
like gonorrhea or the herpes.
155
00:10:28,593 --> 00:10:31,762
Or maybe she knows
how to shoot a gun,
156
00:10:31,764 --> 00:10:33,696
or wears [inaudible].
157
00:10:33,698 --> 00:10:34,366
You're an asshole.
158
00:10:39,838 --> 00:10:40,606
Some sideshow, huh?
159
00:10:46,478 --> 00:10:48,313
I was kind of hugging you'd
get your handcuffs back.
160
00:10:52,117 --> 00:10:53,419
Yeah.
I need 'em for work.
161
00:11:02,528 --> 00:11:04,695
Fine.
162
00:11:04,697 --> 00:11:07,130
I want you to teach me to shoot.
163
00:11:07,132 --> 00:11:07,766
I'm not kidding.
164
00:11:11,403 --> 00:11:13,402
Well, then, baby,
I'm going to need
165
00:11:13,404 --> 00:11:16,806
my hands if I'm going to
teach you how to shoot a gun.
166
00:11:16,808 --> 00:11:17,577
Keep dancing, cowboy.
167
00:11:30,722 --> 00:11:33,824
I'm going to go.
168
00:11:33,826 --> 00:11:35,893
Thanks for the drink.
169
00:11:35,895 --> 00:11:36,529
Was it something I said?
170
00:11:39,365 --> 00:11:41,731
No.
171
00:11:41,733 --> 00:11:42,634
No.
I'm just tired.
172
00:11:45,404 --> 00:11:46,472
Make sure Abbey gets home, OK?
173
00:11:52,211 --> 00:11:55,546
Frances, just hold on a sec.
174
00:11:55,548 --> 00:11:57,247
What?
175
00:11:57,249 --> 00:12:00,216
Did you want to dance?
176
00:12:00,218 --> 00:12:01,851
- Norman.
- I'm sorry.
177
00:12:01,853 --> 00:12:07,257
Just... I'm just not good
with this kind of stuff.
178
00:12:07,259 --> 00:12:10,194
What stuff?
179
00:12:10,196 --> 00:12:13,196
You know, romantic gestures.
180
00:12:13,198 --> 00:12:15,267
You don't have to be Don Juan.
181
00:12:18,437 --> 00:12:21,404
We used to talk, Norman.
182
00:12:21,406 --> 00:12:23,840
Even when you went away,
we talked on the phone.
183
00:12:23,842 --> 00:12:24,575
We...
184
00:12:24,577 --> 00:12:26,542
I know.
185
00:12:26,544 --> 00:12:28,244
I know.
186
00:12:28,246 --> 00:12:31,949
I just come back and I see
my brother and your sister.
187
00:12:31,951 --> 00:12:33,486
I don't want to to be us.
188
00:12:41,526 --> 00:12:42,792
Yeah.
189
00:12:42,794 --> 00:12:45,595
[chatter]
190
00:12:45,597 --> 00:12:46,231
Ray.
191
00:12:48,967 --> 00:12:50,870
I been fucking Abbey.
192
00:12:53,972 --> 00:12:55,471
What the hell is going on?
193
00:12:55,473 --> 00:12:57,541
These assholes are
talking shit on Abbey.
194
00:12:57,543 --> 00:12:58,477
Let's go.
Come on.
195
00:13:01,779 --> 00:13:03,680
You want to spend
another night in jail?
196
00:13:03,682 --> 00:13:04,317
Huh?
197
00:13:08,621 --> 00:13:09,753
OK.
198
00:13:09,755 --> 00:13:12,955
Everyone, just relax.
199
00:13:12,957 --> 00:13:15,691
Hun, uncuff me.
200
00:13:15,693 --> 00:13:16,659
NORMAN: Son of a...
201
00:13:16,661 --> 00:13:19,396
Uncuff me.
202
00:13:19,398 --> 00:13:20,696
Honey.
203
00:13:20,698 --> 00:13:22,666
Go get 'em.
204
00:13:22,668 --> 00:13:23,836
You son of a bitch.
205
00:13:27,573 --> 00:13:28,537
Come on.
206
00:13:28,539 --> 00:13:31,407
Let's go.
207
00:13:31,409 --> 00:13:32,276
Abbey.
208
00:13:32,278 --> 00:13:33,710
What?
209
00:13:33,712 --> 00:13:34,644
You're drunk.
210
00:13:34,646 --> 00:13:36,546
So?
211
00:13:36,548 --> 00:13:38,547
My earring.
212
00:13:38,549 --> 00:13:39,519
Jesus, Frances.
What...
213
00:13:56,340 --> 00:13:57,901
MAN: Hey, you think
you're special.
214
00:13:57,903 --> 00:13:58,801
Abbey!
MAN 2: Hey.
215
00:13:58,803 --> 00:13:59,672
Leave me alone.
216
00:14:02,707 --> 00:14:04,340
Abbey.
217
00:14:04,342 --> 00:14:06,810
Give me the keys.
218
00:14:06,812 --> 00:14:07,813
Abbey, give me the keys.
219
00:14:10,716 --> 00:14:12,648
I'm so sick of this bullshit.
220
00:14:12,650 --> 00:14:14,984
Then keep out of it.
221
00:14:14,986 --> 00:14:15,621
Move on.
222
00:14:19,580 --> 00:14:20,760
What would you know
about being with someone?
223
00:14:31,904 --> 00:14:33,573
Abbey, come...
Abbey!
224
00:14:49,621 --> 00:14:51,721
RAY: Whose side are you on?
225
00:14:51,723 --> 00:14:53,657
You already got two priors,
Ray, both through fighting.
226
00:14:53,659 --> 00:14:55,910
What if someone would
have pressed charges?
227
00:14:55,930 --> 00:14:57,270
Oh, you wanted to
get your ass kicked?
228
00:14:57,290 --> 00:14:58,610
Huh?
229
00:14:58,630 --> 00:14:59,696
I can look after myself, Ray.
230
00:14:59,698 --> 00:15:00,830
Oh yeah?
231
00:15:00,832 --> 00:15:03,990
I'm still drunk and I can
still kick your ass, bro.
232
00:15:03,101 --> 00:15:06,136
[inaudible]
All right.
233
00:15:06,138 --> 00:15:07,704
All right.
All right.
234
00:15:07,706 --> 00:15:08,705
All right.
235
00:15:08,707 --> 00:15:09,739
All right.
236
00:15:09,741 --> 00:15:12,808
All right.
237
00:15:12,810 --> 00:15:13,744
Damn it.
238
00:15:13,746 --> 00:15:14,713
Son of a bitch.
239
00:15:20,952 --> 00:15:22,518
Hey.
240
00:15:22,520 --> 00:15:22,954
Look at this.
241
00:15:26,592 --> 00:15:28,624
It's for the trailer.
242
00:15:28,626 --> 00:15:30,793
I got it engraved
and everything.
243
00:15:30,795 --> 00:15:31,862
Our trailer?
244
00:15:31,864 --> 00:15:32,963
Our trailer.
245
00:15:32,965 --> 00:15:34,334
It's for Abbey.
246
00:15:37,602 --> 00:15:38,770
What do you think?
247
00:15:42,540 --> 00:15:46,843
Make sure she
doesn't make a mess.
248
00:15:46,845 --> 00:15:48,912
Sweet though.
249
00:15:48,914 --> 00:15:52,470
Thought I'd try not to
make a mess before I wed.
250
00:15:52,490 --> 00:15:53,783
I need a place to
fuck in the trailer.
251
00:15:53,785 --> 00:15:55,985
Not in my room.
252
00:15:55,987 --> 00:15:58,522
You got a bigger bed.
253
00:15:58,524 --> 00:16:01,157
And your sheets
are always clean.
254
00:16:01,159 --> 00:16:02,562
[inaudible].
255
00:16:06,130 --> 00:16:09,534
[music playing]
256
00:16:48,874 --> 00:16:51,874
Hey.
257
00:16:51,876 --> 00:16:53,420
Hey.
258
00:16:53,440 --> 00:16:56,745
- I got a surprise for you.
- Yeah?
259
00:16:56,747 --> 00:16:57,214
Yeah.
260
00:16:57,216 --> 00:16:59,215
What is it?
261
00:16:59,217 --> 00:17:03,552
If you want to see,
you got to come with me.
262
00:17:03,554 --> 00:17:06,550
Babe, I"m tired.
263
00:17:06,570 --> 00:17:08,657
I'm hungover.
264
00:17:08,659 --> 00:17:11,197
I'm even drunk at the same time.
265
00:17:18,169 --> 00:17:20,136
Come on then.
266
00:17:20,138 --> 00:17:22,710
It's still dark out.
267
00:17:22,730 --> 00:17:23,543
Are you a cowboy or what?
268
00:17:30,548 --> 00:17:33,218
[music playing]
269
00:18:01,246 --> 00:18:04,680
What the hell are you doing?
270
00:18:04,682 --> 00:18:06,882
I told you I want you
to teach me how to shoot.
271
00:18:06,884 --> 00:18:08,830
And where'd you
get that thing?
272
00:18:08,850 --> 00:18:09,785
Took it from my
daddy's office.
273
00:18:09,787 --> 00:18:11,588
Jesus Christ.
274
00:18:11,590 --> 00:18:13,590
- And what if he finds out?
- He won't.
275
00:18:13,592 --> 00:18:15,992
I've never in my entire life
seen him take it out, OK?
276
00:18:15,994 --> 00:18:17,593
No one saw me.
277
00:18:17,595 --> 00:18:18,529
Relax.
278
00:18:18,531 --> 00:18:20,996
Well, I ain't teaching
you how to shoot.
279
00:18:20,998 --> 00:18:21,898
- Why not?
- Because.
280
00:18:21,900 --> 00:18:23,599
Why not?
281
00:18:23,601 --> 00:18:25,569
Because you like dressing
up in makeup, and earrings,
282
00:18:25,571 --> 00:18:27,360
and all that kind of stuff.
283
00:18:27,380 --> 00:18:28,972
Why do you want to learn
how to shoot anyway?
284
00:18:28,974 --> 00:18:31,600
You're a girly girl.
285
00:18:31,800 --> 00:18:32,676
Oh, and El Camino
is a real woman?
286
00:18:32,678 --> 00:18:33,877
Oh Jesus Christ.
287
00:18:33,879 --> 00:18:35,811
What she hold a gun in hand,
and a wrench in the other,
288
00:18:35,813 --> 00:18:36,946
and a long neck
between her tits?
289
00:18:36,948 --> 00:18:38,583
Would you watch what
you're doing with that thing.
290
00:18:47,758 --> 00:18:49,959
At least Cinch isn't afraid
to tell me he loves me.
291
00:18:49,961 --> 00:18:50,961
Oh, that's some bullshit.
292
00:18:50,963 --> 00:18:53,163
You believe him?
293
00:18:53,165 --> 00:18:54,630
What do you think?
294
00:18:54,650 --> 00:18:55,665
I don't know.
295
00:18:55,667 --> 00:18:56,666
You fall for any guy that
sells you the love line.
296
00:18:56,668 --> 00:18:58,334
I mean, it worked for
Liam's daddy, didn't it?
297
00:18:58,336 --> 00:19:00,605
Don't you dare bring my
son into your bullshit, Ray.
298
00:19:04,109 --> 00:19:07,243
Where are we going?
299
00:19:07,245 --> 00:19:09,678
Somewhere I can
shoot something.
300
00:19:09,680 --> 00:19:10,813
Darling, stay...
301
00:19:10,815 --> 00:19:12,810
- Don't call me stupid.
- Will you just stop the car?
302
00:19:12,830 --> 00:19:13,382
- No.
- Stop the car.
303
00:19:13,384 --> 00:19:14,684
- Let go.
- Look, I heard you.
304
00:19:14,686 --> 00:19:15,318
I hate you, Ray.
305
00:19:15,320 --> 00:19:15,985
Let go.
306
00:19:15,987 --> 00:19:16,919
Ah!
307
00:19:16,921 --> 00:19:18,821
Damn it.
308
00:19:18,823 --> 00:19:19,888
What is wrong with you?
309
00:19:19,890 --> 00:19:21,724
You know what,
Ray, you're right.
310
00:19:21,726 --> 00:19:23,158
I do love him.
311
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
I love that he
cares enough to lie.
312
00:19:25,162 --> 00:19:28,999
I love his stupid friends
And I love his damn cock.
313
00:19:29,100 --> 00:19:31,967
Ugh.
Fuck.
314
00:19:31,969 --> 00:19:32,604
Fuck.
315
00:19:40,946 --> 00:19:42,946
Oh God.
316
00:19:42,948 --> 00:19:44,113
Abbey.
Abbey.
317
00:19:44,115 --> 00:19:44,947
Abbey.
318
00:19:44,949 --> 00:19:46,882
Abbey.
319
00:19:46,884 --> 00:19:48,984
Baby, baby.
Abbey.
320
00:19:48,986 --> 00:19:50,219
Abbey.
321
00:19:50,221 --> 00:19:52,988
Abbey.
322
00:19:52,990 --> 00:19:54,424
Please be OK.
323
00:19:54,426 --> 00:19:57,129
Oh.
No.
324
00:20:15,846 --> 00:20:17,382
Come here, baby.
325
00:20:21,753 --> 00:20:22,252
OK.
326
00:20:22,254 --> 00:20:25,221
So help banana.
327
00:20:25,223 --> 00:20:27,756
And then... get Norm.
328
00:20:27,758 --> 00:20:31,160
I'll get Norm.
329
00:20:31,162 --> 00:20:36,650
I'm going to get
you that trail, OK?
330
00:20:36,670 --> 00:20:37,332
See this?
331
00:20:37,334 --> 00:20:39,401
See this?
332
00:20:39,403 --> 00:20:40,839
That's your key right there.
333
00:21:39,331 --> 00:21:40,330
Hey baby.
334
00:21:40,332 --> 00:21:42,310
I got you.
335
00:21:42,330 --> 00:21:42,999
I got you.
336
00:21:43,100 --> 00:21:44,300
I got you.
337
00:21:44,302 --> 00:21:45,301
Honey, I'm sorry.
338
00:21:45,303 --> 00:21:46,301
All right.
339
00:21:46,303 --> 00:21:47,302
Ready?
340
00:21:47,304 --> 00:21:50,208
[dark music]
341
00:21:54,979 --> 00:21:55,880
Very good.
342
00:22:01,285 --> 00:22:02,284
Oh, yeah.
343
00:22:02,286 --> 00:22:04,253
There you go.
344
00:22:04,255 --> 00:22:05,157
Hey, baby.
345
00:22:53,871 --> 00:22:55,807
- NORMAN (ON PHONE): Hello?
- Hey Norm.
346
00:23:01,345 --> 00:23:04,313
I fucked up.
347
00:23:04,315 --> 00:23:06,518
I fucked up really bad.
348
00:23:40,986 --> 00:23:42,487
Ray, what the hell is this?
You hurt?
349
00:23:49,260 --> 00:23:51,927
She wanted to
learn how to shoot.
350
00:23:51,929 --> 00:23:52,864
It was an accident.
351
00:23:56,601 --> 00:23:59,401
Jesus Christ.
352
00:23:59,403 --> 00:24:01,204
The gun just went off.
353
00:24:01,206 --> 00:24:02,906
It just fucking went off.
354
00:24:02,908 --> 00:24:05,675
OK.
355
00:24:05,677 --> 00:24:08,112
She was holding it and I tried
to get it out of her hand and...
356
00:24:12,650 --> 00:24:13,317
you believe me, don't you, Norm?
357
00:24:13,319 --> 00:24:15,855
It was... it was an accident.
358
00:24:25,950 --> 00:24:28,630
Where is she?
359
00:24:28,650 --> 00:24:29,634
I got rid of her.
360
00:24:38,476 --> 00:24:39,341
Jesus, Ray.
361
00:24:39,343 --> 00:24:40,609
What'd you...
362
00:24:40,611 --> 00:24:42,110
You believe me,
don't you, Norm?
363
00:24:42,112 --> 00:24:42,779
I swear to God.
364
00:24:42,781 --> 00:24:43,612
I swear it was an accident.
365
00:24:43,614 --> 00:24:47,183
It doesn't matter.
You moved her.
366
00:24:47,185 --> 00:24:47,884
You fucking moved her.
367
00:24:47,886 --> 00:24:49,551
And now it looks like murder.
368
00:24:49,553 --> 00:24:51,955
What was I supposed to do?
369
00:24:51,957 --> 00:24:52,722
I got two priors.
370
00:24:52,724 --> 00:24:54,293
Who'd believe me?
Huh?
371
00:24:58,330 --> 00:25:00,128
Yeah.
372
00:25:00,130 --> 00:25:00,565
Exactly.
373
00:25:06,670 --> 00:25:08,503
What do you want
me to do, Ray?
374
00:25:08,505 --> 00:25:10,676
You want me to lie for
you, say you weren't here?
375
00:25:13,678 --> 00:25:14,343
You asked me to come here.
376
00:25:14,345 --> 00:25:16,120
I'm here.
377
00:25:16,140 --> 00:25:17,714
Tell me exactly what
you want me to do.
378
00:25:17,716 --> 00:25:19,715
I don't know.
379
00:25:19,717 --> 00:25:22,685
Yes, you do.
380
00:25:22,687 --> 00:25:24,686
- I don't know.
- Yes, you do.
381
00:25:24,688 --> 00:25:26,121
I want you to say it.
It's important.
382
00:25:26,123 --> 00:25:27,322
Say what?
383
00:25:27,324 --> 00:25:28,491
What it is you want me to do.
384
00:25:28,493 --> 00:25:31,194
Why?
385
00:25:31,196 --> 00:25:33,663
Because it's important, Ray.
386
00:25:33,665 --> 00:25:36,465
It's important.
387
00:25:36,467 --> 00:25:38,360
I want you to help
me cover this up.
388
00:25:41,406 --> 00:25:42,272
That what I want you to do.
389
00:25:42,274 --> 00:25:45,675
I want you to help
me cover this up.
390
00:25:45,677 --> 00:25:48,280
Please, Norm, I'm
begging you please.
391
00:26:02,427 --> 00:26:03,294
Come on, boy.
392
00:26:08,332 --> 00:26:09,980
Where's your sister?
393
00:26:09,100 --> 00:26:10,269
I don't know.
394
00:26:14,538 --> 00:26:15,370
What's wrong, honey?
395
00:26:15,372 --> 00:26:18,608
- I want the frosted cereal.
- OK.
396
00:26:18,610 --> 00:26:19,645
You ain't his mama.
397
00:26:25,820 --> 00:26:26,482
[knocking]
398
00:26:26,484 --> 00:26:29,351
FRANCES: Abbey, wake up.
399
00:26:29,353 --> 00:26:30,540
Abbey.
400
00:26:40,465 --> 00:26:41,300
PATTY (ON RADIO):
Norm, you there?
401
00:26:44,835 --> 00:26:48,571
Come in, Norman.
402
00:26:48,573 --> 00:26:49,707
Go ahead, Patty.
403
00:26:52,811 --> 00:26:54,676
PATTY (ON RADIO): Just got
a call for an abandoned
404
00:26:54,678 --> 00:26:57,612
car up by Lake Sherburne.
405
00:26:57,614 --> 00:26:59,749
Man said he just
came upon it sitting
406
00:26:59,751 --> 00:27:00,386
in the middle of the road.
407
00:27:05,556 --> 00:27:08,824
You call a tow truck?
408
00:27:08,826 --> 00:27:10,194
PATTY (ON RADIO): Caller
says there's blood in it.
409
00:27:18,369 --> 00:27:20,205
I should probably wake
the sheriff for this.
410
00:27:22,841 --> 00:27:24,176
Probably should then.
411
00:28:12,189 --> 00:28:12,623
Sheriff.
412
00:28:15,826 --> 00:28:18,194
That's Abbey Campbell's car?
413
00:28:18,196 --> 00:28:20,463
Yes, sir.
414
00:28:20,465 --> 00:28:23,135
Radioed Patty about five minutes
ago to ask Tom if Abbey's home.
415
00:28:32,310 --> 00:28:34,776
Son, I think I should
take this by myself.
416
00:28:34,778 --> 00:28:38,214
If it's all the same to
you, sir, Abbey's family.
417
00:28:38,216 --> 00:28:39,751
What this is, I'd like
to see it through.
418
00:28:42,786 --> 00:28:45,521
Boys, bring Axel and Cesar up.
419
00:28:45,523 --> 00:28:47,689
I want you to work these
woods about 100 yards out.
420
00:28:47,691 --> 00:28:51,162
The lake is down there
about 200 yards if need be.
421
00:29:00,772 --> 00:29:02,705
Well, she rolled to a stop.
422
00:29:02,707 --> 00:29:03,408
Didn't touch the brakes.
423
00:29:11,248 --> 00:29:13,217
This is where the
bullet come out.
424
00:29:16,955 --> 00:29:18,256
It was fired from the inside.
425
00:29:21,292 --> 00:29:22,461
I guess not.
426
00:29:34,772 --> 00:29:36,705
So what, she's driving
along and she...
427
00:29:36,707 --> 00:29:39,407
she stops because she
sees someone she knows.
428
00:29:39,409 --> 00:29:41,412
And they come around the side
of the car and then she... no.
429
00:29:44,415 --> 00:29:45,918
Why would anybody be
standing out here?
430
00:29:51,688 --> 00:29:52,356
This is some bullshit.
431
00:29:55,959 --> 00:29:57,196
That is some bullshit.
432
00:30:11,909 --> 00:30:15,744
There are six sets
of prints here.
433
00:30:15,746 --> 00:30:18,414
And two of them ain't human.
434
00:30:18,416 --> 00:30:22,350
Me, you, two barking
boys and their dogs?
435
00:30:22,352 --> 00:30:24,552
Whoever did this, they
traded in their legs
436
00:30:24,554 --> 00:30:26,289
for a set of wings and
they just flew around.
437
00:30:26,291 --> 00:30:27,550
They never touched down.
438
00:30:27,570 --> 00:30:29,792
They didn't put a pinky down.
439
00:30:29,794 --> 00:30:30,428
Not a pinky.
440
00:30:41,471 --> 00:30:42,373
PATTY (ON RADIO): Ed, Norman?
441
00:30:47,644 --> 00:30:49,844
This is Ed.
442
00:30:49,846 --> 00:30:52,648
PATTY (ON RADIO): Ed, Tom
said that Abbey's not at home.
443
00:30:52,650 --> 00:30:54,151
Tom says that her
bed is still made up.
444
00:30:58,220 --> 00:30:58,657
Thanks, Patty.
445
00:31:01,359 --> 00:31:02,591
Right.
446
00:31:02,593 --> 00:31:03,892
We better get up to the house
and put together a timeline.
447
00:31:03,894 --> 00:31:05,494
Are you OK with this?
448
00:31:05,496 --> 00:31:05,930
Yes, sir.
449
00:31:49,439 --> 00:31:51,741
Car's just off the lake.
450
00:31:51,743 --> 00:31:55,878
It's cold so it's been
there a few hours at least.
451
00:31:55,880 --> 00:31:58,414
Those are Abbey's keys.
452
00:31:58,416 --> 00:32:01,820
Look, right now
she's just not home.
453
00:32:01,840 --> 00:32:03,840
That's all.
454
00:32:03,860 --> 00:32:04,455
She could be out with friends.
455
00:32:07,492 --> 00:32:10,592
We need to ask you
all some questions.
456
00:32:10,594 --> 00:32:13,763
Did anybody see Abbey
come home last night?
457
00:32:13,765 --> 00:32:15,398
No.
458
00:32:15,400 --> 00:32:17,166
When was the last
time you saw her?
459
00:32:17,168 --> 00:32:18,967
Last night at
the Whispering Pig.
460
00:32:18,969 --> 00:32:20,770
What time?
461
00:32:20,772 --> 00:32:23,773
About midnight.
462
00:32:23,775 --> 00:32:26,108
We left the bar and I
went on ahead myself.
463
00:32:26,110 --> 00:32:28,676
I forgot she had a car with her.
464
00:32:28,678 --> 00:32:30,980
By the time I looked back, she
was driving off the other way.
465
00:32:30,982 --> 00:32:32,715
Was she with anyone?
466
00:32:32,717 --> 00:32:33,215
No.
467
00:32:33,217 --> 00:32:34,984
I don't think so.
468
00:32:34,986 --> 00:32:37,653
ED: You're not certain?
469
00:32:37,655 --> 00:32:38,900
She was alone.
470
00:32:40,992 --> 00:32:42,457
Any idea where she was headed?
471
00:32:42,459 --> 00:32:42,957
No.
472
00:32:42,959 --> 00:32:43,961
She was drunk.
473
00:32:48,320 --> 00:32:51,567
I tried to stop her.
474
00:32:51,569 --> 00:32:53,101
Why did you walk on
ahead back to the ranch?
475
00:32:53,103 --> 00:32:55,571
Why didn't you get a ride?
476
00:32:55,573 --> 00:32:57,973
I was mad at
her for something.
477
00:32:57,975 --> 00:32:59,742
Girl stuff.
478
00:32:59,744 --> 00:33:03,678
Few of the guys said some
words about Abbey at the Pig.
479
00:33:03,680 --> 00:33:05,800
Ray and them got into it.
480
00:33:05,820 --> 00:33:07,582
I tried to stop it.
481
00:33:07,584 --> 00:33:09,118
Anything serious?
482
00:33:09,120 --> 00:33:12,120
Nothing out of the ordinary.
483
00:33:12,122 --> 00:33:14,990
What did you and
Ray do after the bar?
484
00:33:14,992 --> 00:33:17,496
We went home, went to
bed, woke up this morning.
485
00:33:21,765 --> 00:33:26,569
Ray had a flat though,
puncture on the left side.
486
00:33:26,571 --> 00:33:29,600
So I took him to Hank's to
get a new one about 9:30.
487
00:33:34,144 --> 00:33:36,911
Are Ray and
Abbey still dating?
488
00:33:36,913 --> 00:33:38,981
Who can keep track?
489
00:33:38,983 --> 00:33:41,484
They're on and off.
490
00:33:41,486 --> 00:33:44,619
She's been with Cinch
half the nights last week.
491
00:33:44,621 --> 00:33:46,589
What is Cinch's last name?
492
00:33:46,591 --> 00:33:48,624
Cinch... damn it.
493
00:33:48,626 --> 00:33:49,757
They always run
out the wrong time.
494
00:33:49,759 --> 00:33:52,127
You got a pen?
495
00:33:52,129 --> 00:33:52,898
I'll get one from the cruiser.
496
00:34:14,985 --> 00:34:16,852
Just fucking tell him.
497
00:34:16,854 --> 00:34:19,588
Just fucking tell him.
498
00:34:19,590 --> 00:34:21,459
Just fucking tell him.
499
00:36:42,166 --> 00:36:44,399
Sheriff's department.
500
00:36:44,401 --> 00:36:45,934
Sheriff's department.
501
00:36:45,936 --> 00:36:47,970
Hello.
502
00:36:47,972 --> 00:36:48,671
Whoa.
503
00:36:48,673 --> 00:36:51,140
Hey, hey, hey, hey, hey, whoa.
504
00:36:51,142 --> 00:36:53,274
Is that you, Riley?
505
00:36:53,276 --> 00:36:55,770
Thought you were dead.
506
00:36:55,790 --> 00:36:55,977
I'm not.
507
00:36:55,979 --> 00:36:57,790
That's good.
508
00:36:57,810 --> 00:37:00,816
I suppose so.
509
00:37:00,818 --> 00:37:02,216
I need to talk to
you about something.
510
00:37:02,218 --> 00:37:04,285
Out with it then.
511
00:37:04,287 --> 00:37:09,457
There is a young girl
died over here by the lake.
512
00:37:09,459 --> 00:37:11,392
What time did you
hear the gunshot?
513
00:37:11,394 --> 00:37:13,961
RILEY JENKINS: Around about
6:00, 6:15 in the morning.
514
00:37:13,963 --> 00:37:15,363
Just one gunshot?
515
00:37:15,365 --> 00:37:17,999
That's right.
516
00:37:18,100 --> 00:37:20,803
Did you, uh, come outside,
look out the window?
517
00:37:20,805 --> 00:37:22,704
What for?
518
00:37:22,706 --> 00:37:25,390
Well, to see if
everything was OK.
519
00:37:25,410 --> 00:37:26,742
I was OK.
520
00:37:26,744 --> 00:37:29,845
To see what the
shot was about?
521
00:37:29,847 --> 00:37:31,412
Shots going off all
the time around here.
522
00:37:31,414 --> 00:37:35,249
People hunt.
They hunting all kind of things.
523
00:37:35,251 --> 00:37:37,753
Anything else?
524
00:37:37,755 --> 00:37:38,854
Yeah.
525
00:37:38,856 --> 00:37:42,758
About an hour later, I heard
voices and a big crash.
526
00:37:42,760 --> 00:37:44,325
A crash like a car accident?
527
00:37:44,327 --> 00:37:45,260
No.
528
00:37:45,262 --> 00:37:46,829
Not like a car accident.
529
00:37:46,831 --> 00:37:50,499
More like glass breaking.
530
00:37:50,501 --> 00:37:52,968
And what about the voices?
531
00:37:52,970 --> 00:37:54,303
Male voices.
532
00:37:54,305 --> 00:37:56,305
Voices plural?
533
00:37:56,307 --> 00:37:57,439
What's plural?
534
00:37:57,441 --> 00:37:59,600
More than one.
535
00:37:59,800 --> 00:38:00,108
Yeah.
536
00:38:00,110 --> 00:38:01,977
Plural.
537
00:38:01,979 --> 00:38:03,144
But I didn't make
out what they were
538
00:38:03,146 --> 00:38:06,480
saying so don't go on asking
me what they were saying.
539
00:38:06,500 --> 00:38:06,751
Thank you.
540
00:38:11,550 --> 00:38:13,354
We good?
541
00:38:13,356 --> 00:38:14,726
[car horn]
542
00:38:22,320 --> 00:38:22,734
Hey, Cinch.
543
00:38:28,238 --> 00:38:30,340
Word has it that she was headed
north when she left the bar.
544
00:38:33,543 --> 00:38:35,179
That's your direction, ain't it?
545
00:38:40,416 --> 00:38:41,350
Where'd you go after the bar?
546
00:38:41,352 --> 00:38:44,119
Where were you between
12:00 and 8:00 AM?
547
00:38:44,121 --> 00:38:45,320
- Trying to pin this on me?
- No.
548
00:38:45,322 --> 00:38:46,521
I'm just trying to get
the story straight.
549
00:38:46,523 --> 00:38:47,923
You know, I'll tell you what.
550
00:38:47,925 --> 00:38:49,124
I left the bar
with Shane and Fred
551
00:38:49,126 --> 00:38:50,925
here, went back to my house.
552
00:38:50,927 --> 00:38:53,162
That's where we stayed until
I showed back up at work neck
553
00:38:53,164 --> 00:38:53,798
morning.
554
00:38:56,800 --> 00:38:58,934
Yo sweetie, you got
to talk to Norman here
555
00:38:58,936 --> 00:39:01,439
whose shithead brother was
sugar sweet on dear Abbey.
556
00:39:05,876 --> 00:39:08,209
I don't know what
happened to Abbey.
557
00:39:08,211 --> 00:39:09,443
I know what you
got on your hands
558
00:39:09,445 --> 00:39:10,810
is a conflict of interest.
559
00:39:14,985 --> 00:39:16,854
I gotta get back to work.
560
00:39:27,597 --> 00:39:29,398
He's in love.
561
00:39:29,400 --> 00:39:30,499
With Abbey?
562
00:39:30,501 --> 00:39:31,934
Yeah, with Abbey.
563
00:39:31,936 --> 00:39:34,100
He sure has a hell
of a way of showing it.
564
00:39:34,300 --> 00:39:35,537
Yeah, well, he may act
all tough and hard,
565
00:39:35,539 --> 00:39:37,472
but I'll tell you
what, what's true
566
00:39:37,474 --> 00:39:40,175
about all men is they're
flesh and blood and most of us
567
00:39:40,177 --> 00:39:43,378
are full of shit.
568
00:39:43,380 --> 00:39:46,615
Look, uh, why don't you
head back to the ranch?
569
00:39:46,617 --> 00:39:47,448
I'd like to stay on if you...
570
00:39:47,450 --> 00:39:48,383
I do mind.
571
00:39:48,385 --> 00:39:49,517
Cinch is right.
572
00:39:49,519 --> 00:39:50,852
You're too close to this.
573
00:39:50,854 --> 00:39:54,923
And besides, don't look right.
574
00:39:54,925 --> 00:39:55,791
So go on.
575
00:39:55,793 --> 00:39:58,559
I'm sure your family's
waiting for you.
576
00:39:58,561 --> 00:39:59,197
OK.
577
00:40:13,209 --> 00:40:17,144
PASTOR: He leadeth me in
the paths of righteousness
578
00:40:17,146 --> 00:40:18,646
for his namesake.
579
00:40:18,648 --> 00:40:23,840
Yea though I walk in the
valley of the shadow of death,
580
00:40:23,860 --> 00:40:24,956
I will fear no evil.
581
00:40:37,100 --> 00:40:38,200
Thank you for coming.
582
00:40:38,202 --> 00:40:40,602
We really appreciate it.
583
00:40:40,604 --> 00:40:42,204
Still not [inaudible]
584
00:40:42,206 --> 00:40:44,338
Can you move?
585
00:40:44,340 --> 00:40:46,908
Excuse me.
586
00:40:46,910 --> 00:40:47,378
Would you watch him?
587
00:40:53,383 --> 00:40:56,151
What are you doing?
588
00:40:56,153 --> 00:40:58,530
What does it look like?
589
00:40:58,550 --> 00:40:59,530
Three years down
the drain and you
590
00:40:59,550 --> 00:41:00,555
want to throw it all away now?
591
00:41:00,557 --> 00:41:03,258
It ain't been three years.
592
00:41:03,260 --> 00:41:06,610
God damn it.
593
00:41:06,630 --> 00:41:07,428
What a man does
in his own home...
594
00:41:07,430 --> 00:41:09,330
Hey Liam.
TOM: ...is his own business.
595
00:41:09,332 --> 00:41:11,133
You want to play a game?
596
00:41:11,135 --> 00:41:12,501
Yeah.
597
00:41:12,503 --> 00:41:13,403
Ah, come on.
598
00:41:17,474 --> 00:41:18,176
Damn it.
599
00:41:21,945 --> 00:41:23,413
Abbey never treated me this way.
600
00:41:26,483 --> 00:41:27,385
Well, Abbey's not here.
601
00:41:39,630 --> 00:41:41,629
Hey, you're
pretty good at this.
602
00:41:41,631 --> 00:41:42,934
A regular shark.
603
00:41:45,702 --> 00:41:47,501
Uncle Ray.
604
00:41:47,503 --> 00:41:49,400
Yeah?
605
00:41:49,600 --> 00:41:51,707
I know why my mom died.
606
00:41:51,709 --> 00:41:52,341
RAY:
607
00:41:52,343 --> 00:41:55,410
You do?
608
00:41:55,412 --> 00:42:01,316
Three days ago, I wanted to go
get ice cream, but she said no.
609
00:42:01,318 --> 00:42:03,651
Said she promised.
610
00:42:03,653 --> 00:42:06,722
She said she was too
busy so I started crying.
611
00:42:06,724 --> 00:42:09,291
And I told her I hated her.
612
00:42:09,293 --> 00:42:13,227
So she got really mad and
told me to go to my room.
613
00:42:13,229 --> 00:42:18,936
When I got there, I secretly
wished for something.
614
00:42:51,434 --> 00:42:52,334
Hey, Ed.
615
00:42:52,336 --> 00:42:53,734
Hey, Ray.
616
00:42:53,736 --> 00:42:56,740
- Mind if I come in?
- Sure.
617
00:43:02,378 --> 00:43:03,140
Thank you.
618
00:43:06,717 --> 00:43:12,521
Norman's probably stopped off
at the house to check in on him,
619
00:43:12,523 --> 00:43:14,321
you know?
620
00:43:14,323 --> 00:43:15,557
He's a good boy.
621
00:43:15,559 --> 00:43:17,725
Yeah, he is.
622
00:43:17,727 --> 00:43:18,593
Well, that's all right.
623
00:43:18,595 --> 00:43:20,495
It's you I wanted
to talk to anyhow.
624
00:43:20,497 --> 00:43:21,296
Oh yeah?
625
00:43:21,298 --> 00:43:22,631
Yeah.
626
00:43:22,633 --> 00:43:27,669
See too many things all
happening in one night.
627
00:43:27,671 --> 00:43:29,838
And I'm not one
for coincidences.
628
00:43:29,840 --> 00:43:30,475
OK.
629
00:43:34,378 --> 00:43:38,412
How about your tire that
fell flat that same night.
630
00:43:38,414 --> 00:43:40,816
Hank said that you
told him you thought it
631
00:43:40,818 --> 00:43:42,350
was retaliation for the fight.
632
00:43:42,352 --> 00:43:43,684
- You talked to Hank?
- Yeah, of course.
633
00:43:43,686 --> 00:43:44,452
I talked to everybody.
634
00:43:44,454 --> 00:43:46,287
Right.
635
00:43:46,289 --> 00:43:48,722
Well, I never told Hank it was
a retaliation for the fight.
636
00:43:48,724 --> 00:43:52,426
I might have just implied it.
637
00:43:52,428 --> 00:43:53,662
Oh.
638
00:43:53,664 --> 00:43:55,763
I don't know
who done it, but I
639
00:43:55,765 --> 00:43:59,200
think it was someone with
reason, someone pissed off
640
00:43:59,202 --> 00:44:02,172
and angry, maybe even jealous.
641
00:44:06,175 --> 00:44:08,843
Do you have any idea
who that person would be?
642
00:44:08,845 --> 00:44:10,711
Evening, Ed.
643
00:44:10,713 --> 00:44:13,715
Hey, Norman.
644
00:44:13,717 --> 00:44:14,519
Can I get you something?
645
00:44:17,854 --> 00:44:19,488
No, no, no.
646
00:44:19,490 --> 00:44:22,323
I'm just... I'm just hanging
out keeping Ray company.
647
00:44:22,325 --> 00:44:23,591
OK.
648
00:44:23,593 --> 00:44:28,497
Uh, you need any
help with anything?
649
00:44:28,499 --> 00:44:29,133
No, I do not.
650
00:44:32,135 --> 00:44:33,901
You know, we're just going to
let this sit for a little bit.
651
00:44:33,903 --> 00:44:38,405
Storm's coming and
something's bound to turn up.
652
00:44:38,407 --> 00:44:39,874
Good night, boys.
653
00:44:39,876 --> 00:44:41,711
- Good night, Ed.
- Good night, Ed.
654
00:44:52,155 --> 00:44:54,155
You tell him anything?
655
00:44:54,157 --> 00:44:54,689
No.
656
00:44:54,691 --> 00:44:55,524
He knows something.
657
00:44:55,526 --> 00:44:56,194
I don't know.
658
00:45:10,706 --> 00:45:14,111
[ominous music]
659
00:46:25,782 --> 00:46:29,170
Can't go around
making accusations.
660
00:46:29,190 --> 00:46:30,655
You know that.
661
00:46:38,762 --> 00:46:41,399
You know, Ed, there's two
kind of policemen in this world,
662
00:46:47,838 --> 00:46:50,341
man and time.
663
00:46:53,443 --> 00:46:55,246
Sometime you just got to
let time do its thing.
664
00:47:05,655 --> 00:47:08,390
Can I help you with anything?
665
00:47:08,392 --> 00:47:10,291
No, I'm fine.
No, I got it.
666
00:47:10,293 --> 00:47:10,925
I got it.
667
00:47:10,927 --> 00:47:12,295
Please, please, I got it.
668
00:47:25,800 --> 00:47:27,975
Found your earring at the bar.
669
00:47:27,977 --> 00:47:29,880
It was on the floor.
670
00:47:35,852 --> 00:47:36,487
Thanks.
671
00:47:39,622 --> 00:47:42,827
- It's Abbey's.
- Oh.
672
00:47:46,630 --> 00:47:49,898
I wasn't looking forward
to telling her I lost it.
673
00:47:49,900 --> 00:47:52,300
Guess now I don't have to.
674
00:47:57,907 --> 00:48:01,278
- Thank you.
- Yeah.
675
00:48:24,700 --> 00:48:25,403
Frances.
676
00:49:08,811 --> 00:49:09,447
Woo!
677
00:50:25,488 --> 00:50:29,756
The separation of flesh
and blood denotes violence
678
00:50:29,758 --> 00:50:31,258
in such a manner.
679
00:50:31,260 --> 00:50:34,262
But in receiving
our roles, we thus
680
00:50:34,264 --> 00:50:38,320
become bound by the covenant.
681
00:50:38,340 --> 00:50:40,938
[bells ringing]
682
00:51:11,668 --> 00:51:14,669
[interposing voices]
683
00:51:14,671 --> 00:51:16,730
I want to say a toast.
684
00:51:23,914 --> 00:51:27,981
I'm glad that my daughter
has found someone who'll
685
00:51:27,983 --> 00:51:30,952
be able to take care of her.
686
00:51:30,954 --> 00:51:34,880
I wish them health
and happiness.
687
00:51:34,900 --> 00:51:36,990
To Frances and Norman.
688
00:51:36,992 --> 00:51:38,940
ALL: To Frances and Norman.
689
00:51:49,204 --> 00:51:51,271
This turkey is delicious.
690
00:51:51,273 --> 00:51:54,642
Did you cook this all by
yourself, Mr. Campbell?
691
00:51:54,644 --> 00:51:56,945
No, that'd be Frances.
692
00:51:56,947 --> 00:51:58,211
Wow.
693
00:51:58,213 --> 00:51:59,983
Ain't Norm a lucky son of a gun.
694
00:52:30,120 --> 00:52:35,749
I know what you're
thinking about that girl.
695
00:52:35,751 --> 00:52:38,121
Got to tell you
she clears my mind.
696
00:52:41,191 --> 00:52:44,758
She's... she's so good to me.
697
00:52:44,760 --> 00:52:48,262
You know her and
Abbey never got along.
698
00:52:48,264 --> 00:52:49,696
What are you doing?
699
00:52:49,698 --> 00:52:50,698
NORMAN: I'm just saying.
700
00:52:50,700 --> 00:52:52,633
You preaching?
701
00:52:52,635 --> 00:52:54,669
- This a sermon?
- Never mind.
702
00:52:54,671 --> 00:52:57,238
Forget it.
703
00:52:57,240 --> 00:53:00,707
Your hands are just as dirty
as mine, or did you forget?
704
00:53:00,709 --> 00:53:01,711
Jesus, Ray, don't start.
705
00:53:06,810 --> 00:53:08,216
You ever ask yourself
why you did it?
706
00:53:08,218 --> 00:53:11,190
- You're drunk.
- Did you?
707
00:53:11,210 --> 00:53:12,387
For you.
708
00:53:12,389 --> 00:53:13,187
I did it for you.
709
00:53:13,189 --> 00:53:15,122
Don't you forget it.
710
00:53:15,124 --> 00:53:17,825
Oh, well that's a good plan.
711
00:53:17,827 --> 00:53:20,394
Fuck you, Ray.
712
00:53:20,396 --> 00:53:22,620
That's right.
713
00:53:22,640 --> 00:53:27,769
Walk away like nothing's
wrong, like nothing happened.
714
00:53:27,771 --> 00:53:31,710
You got a problem, Ray,
don't put me in it, because I'm
715
00:53:31,730 --> 00:53:33,140
done shoveling your shit.
716
00:53:33,142 --> 00:53:36,276
You know we sit, we eat,
and we smile at each other
717
00:53:36,278 --> 00:53:37,780
like all's just fine.
718
00:53:41,251 --> 00:53:44,117
Is everything all right?
719
00:53:44,119 --> 00:53:44,885
Come on.
720
00:53:44,887 --> 00:53:47,254
Let's go.
721
00:53:47,256 --> 00:53:49,390
Thanks for dinner.
722
00:53:49,392 --> 00:53:51,758
Congratulations.
723
00:53:51,760 --> 00:53:55,280
Living the dream, brother.
724
00:53:55,300 --> 00:53:55,666
Living the dream.
725
00:54:01,271 --> 00:54:03,870
What happened?
726
00:54:03,872 --> 00:54:04,439
Nothing.
727
00:54:04,441 --> 00:54:06,390
Come on.
728
00:54:06,410 --> 00:54:07,910
Let's go back inside
before you catch something.
729
00:54:15,485 --> 00:54:19,887
9, 8, 7, 6...
730
00:54:19,889 --> 00:54:21,388
You know this is the
first year I got somebody
731
00:54:21,390 --> 00:54:24,794
to kiss on New Year's Eve.
Norman.
732
00:54:30,400 --> 00:54:32,802
[music - "auld lang syne"]
733
00:55:59,521 --> 00:56:00,423
[squeal]
734
00:56:25,447 --> 00:56:27,448
Hey.
735
00:56:27,450 --> 00:56:30,885
Have you seen Ray?
736
00:56:30,887 --> 00:56:35,122
I haven't heard
from him all week.
737
00:56:35,124 --> 00:56:35,559
Nope.
738
00:56:39,162 --> 00:56:42,963
Would you tell
him that I came by.
739
00:56:42,965 --> 00:56:44,532
Sure.
740
00:56:44,534 --> 00:56:48,301
Somebody please put that
poor girl out of her misery.
741
00:56:48,303 --> 00:56:49,604
I honestly thought
Ray had better
742
00:56:49,606 --> 00:56:50,573
sense than to just lead her on.
743
00:56:54,209 --> 00:56:56,209
Hello.
744
00:56:56,211 --> 00:56:56,847
What?
745
00:57:03,452 --> 00:57:06,419
Where'd you get this?
746
00:57:06,421 --> 00:57:08,488
Mr. Jensen found it.
747
00:57:08,490 --> 00:57:10,490
Says it was Abbey's.
748
00:57:10,492 --> 00:57:12,292
I'm sure it's your girl's.
749
00:57:12,294 --> 00:57:14,662
Ain't no other Abbey hereabouts.
750
00:57:14,664 --> 00:57:16,997
Abbey never engraved a key.
751
00:57:16,999 --> 00:57:20,330
RILEY JENSEN: Not
saying she did.
752
00:57:20,350 --> 00:57:24,638
If it just said Abbey,
I wouldn't be here.
753
00:57:24,640 --> 00:57:30,244
But the bow says To Abbey
right in the middle of a heart.
754
00:57:30,246 --> 00:57:34,150
A girl don't go addressing
gifts to herself.
755
00:57:34,170 --> 00:57:36,383
Abbey's keys were
found in her car.
756
00:57:36,385 --> 00:57:40,120
I want to know why
this one wasn't attached.
757
00:57:40,122 --> 00:57:43,427
I found it right
nearabouts where she died.
758
00:57:46,996 --> 00:57:48,164
You come here
asking for a reward?
759
00:57:56,720 --> 01:55:53,226
Go get my billfold.
760
00:58:24,300 --> 00:58:25,635
Don't muck things up.
761
00:59:38,608 --> 00:59:41,307
What are you doing?
762
00:59:41,309 --> 00:59:43,176
Why didn't you tell me
you dropped Abbey's key?
763
00:59:43,178 --> 00:59:44,770
What the heck are
you talking about?
764
00:59:44,790 --> 00:59:45,245
The one with her
name written on it.
765
00:59:45,247 --> 00:59:46,460
Oh.
766
00:59:46,480 --> 00:59:46,579
Yeah.
767
00:59:46,581 --> 00:59:48,416
That one.
768
00:59:48,418 --> 00:59:50,417
- You piece of shit.
- What the fuck.
769
00:59:50,419 --> 00:59:52,452
Don't give me that I
don't care attitude, Ray.
770
00:59:52,454 --> 00:59:53,421
I don't.
771
00:59:53,423 --> 00:59:54,521
I don't care.
772
00:59:54,523 --> 00:59:56,657
I'm tired of lying.
773
00:59:56,659 --> 00:59:58,591
I'm tired of
tracking what I said
774
00:59:58,593 --> 01:00:00,827
and when I said it so it
fits fucking perfectly
775
01:00:00,829 --> 01:00:02,298
so that no one catches on.
776
01:00:28,590 --> 01:00:30,224
You know the last thing
that went through my head
777
01:00:30,226 --> 01:00:32,526
when the car hit the bump?
778
01:00:32,528 --> 01:00:34,197
Pull the fucking trigger.
779
01:00:39,367 --> 01:00:40,533
You told me it
was an accident.
780
01:00:40,535 --> 01:00:41,702
It was.
781
01:00:41,704 --> 01:00:42,669
That the gun just went off.
782
01:00:42,671 --> 01:00:44,273
It did, all right.
783
01:00:47,742 --> 01:00:54,180
We were just arguing, you
know, a bullshit argument.
784
01:00:54,182 --> 01:00:56,617
That's all.
785
01:00:56,619 --> 01:00:58,622
Except now I got this story in
my head, the what if, you know?
786
01:01:04,727 --> 01:01:06,626
What if I killed her?
787
01:01:06,628 --> 01:01:09,696
What if I meant it?
788
01:01:09,698 --> 01:01:11,798
And I don't want to
believe it, but I can't
789
01:01:11,800 --> 01:01:13,767
fucking get rid of it, man.
790
01:01:13,769 --> 01:01:15,138
- I can't...
- Shh.
791
01:01:41,664 --> 01:01:42,299
Ray.
792
01:01:46,468 --> 01:01:47,468
Listen to me.
793
01:01:47,470 --> 01:01:51,271
Ray, you didn't shoot
Abbey on purpose, OK?
794
01:01:51,273 --> 01:01:52,673
I know it because
that's not you, Ray.
795
01:01:52,675 --> 01:01:55,508
You hearing me?
796
01:01:55,510 --> 01:01:57,878
Look at me.
797
01:01:57,880 --> 01:02:01,182
You didn't, OK?
798
01:02:01,184 --> 01:02:02,249
Peoples think I did.
799
01:02:02,251 --> 01:02:03,184
No one thinks you did.
800
01:02:03,186 --> 01:02:04,119
They suspect me.
801
01:02:04,121 --> 01:02:05,255
What good would it
do telling them now?
802
01:02:08,191 --> 01:02:10,823
We just heard it, Ray.
803
01:02:10,825 --> 01:02:13,693
This shit, it's ours.
804
01:02:13,695 --> 01:02:17,597
We have to deal with it.
805
01:02:17,599 --> 01:02:19,399
You should have taken me in.
806
01:02:21,236 --> 01:02:21,671
Don't lose that.
807
01:02:24,941 --> 01:02:26,643
That's what you
should have done.
808
01:02:50,700 --> 01:02:52,302
What the hell?
809
01:03:01,276 --> 01:03:03,280
All right.
You go get some sleep.
810
01:03:11,653 --> 01:03:15,210
Hey, I'm going to hang
on to this for a while.
811
01:03:15,230 --> 01:03:17,557
Call me if you need anything.
812
01:03:17,559 --> 01:03:19,492
You can't go from
house to house trying
813
01:03:19,494 --> 01:03:20,727
to find a lock that fits a key.
814
01:03:20,729 --> 01:03:21,729
That's against the law.
815
01:03:21,731 --> 01:03:22,664
That's breaking and entering.
816
01:03:22,666 --> 01:03:24,365
Well, maybe if you
and Ed tried harder,
817
01:03:24,367 --> 01:03:25,733
I wouldn't have to
break and enter.
818
01:03:25,735 --> 01:03:27,434
To do what you did
tonight, I'd need a warrant.
819
01:03:27,436 --> 01:03:28,669
So get one.
820
01:03:28,671 --> 01:03:29,370
I need evidence.
821
01:03:29,372 --> 01:03:30,941
I'm a deputy, not a vigilante.
822
01:03:37,646 --> 01:03:39,680
I'm ready now.
823
01:03:39,682 --> 01:03:42,150
I wasn't before, but I am now.
824
01:03:42,170 --> 01:03:42,952
- For what?
- To see it.
825
01:03:46,389 --> 01:03:46,986
The place she died.
826
01:03:46,988 --> 01:03:48,622
I want you to show me.
827
01:03:48,624 --> 01:03:50,923
Why?
828
01:03:50,925 --> 01:03:52,526
I need to see it.
829
01:03:52,528 --> 01:03:53,727
There is nothing to
see there, Frances.
830
01:03:53,729 --> 01:03:55,963
What are you afraid of?
831
01:03:55,965 --> 01:03:58,865
What'd you mean?
832
01:03:58,867 --> 01:04:00,633
OK.
833
01:04:00,635 --> 01:04:01,604
You know what, I'm going to
sleep in the trailer tonight.
834
01:04:15,617 --> 01:04:16,783
To Abbey.
835
01:04:16,785 --> 01:04:19,419
This is Abbey Campbell's?
836
01:04:19,421 --> 01:04:21,622
That's what I'm
hoping to find out.
837
01:04:21,624 --> 01:04:24,325
Well, we got an engraving
pen around here somewhere.
838
01:04:24,327 --> 01:04:25,892
But these letters
aren't handmade.
839
01:04:25,894 --> 01:04:26,795
This is machine tooled.
840
01:04:30,320 --> 01:04:30,930
Machine?
841
01:04:30,932 --> 01:04:33,100
Yep.
842
01:04:33,102 --> 01:04:34,901
My machine doesn't do engraving.
843
01:04:34,903 --> 01:04:36,437
It won't work that.
844
01:04:36,439 --> 01:04:37,637
You may have to go
someplace that can afford
845
01:04:37,639 --> 01:04:39,773
that equipment, city maybe.
846
01:04:39,775 --> 01:04:41,841
Greenfield, Jericho.
847
01:04:41,843 --> 01:04:45,845
That'd be like trying to find
a needle in a haystack though.
848
01:04:45,847 --> 01:04:47,483
- Wish it was that easy.
- What?
849
01:04:50,519 --> 01:04:51,984
Where you drop a
stack of hay in a tub
850
01:04:51,986 --> 01:04:53,921
of water and the needle
will fall to the bottom.
851
01:04:53,923 --> 01:04:56,622
The hay'll float on top.
Hey?
852
01:04:56,624 --> 01:04:57,658
Well, ain't that something.
853
01:04:57,660 --> 01:04:58,925
Yeah.
854
01:04:58,927 --> 01:05:01,861
Then you end up with
a pile of moldy hay.
855
01:05:01,863 --> 01:05:02,662
Thanks, Hank.
856
01:05:02,664 --> 01:05:03,365
Yeah.
857
01:05:28,990 --> 01:05:30,793
It's your last one
and you can get out.
858
01:05:37,967 --> 01:05:39,600
Ray Young.
859
01:05:39,602 --> 01:05:42,970
How you been?
860
01:05:42,972 --> 01:05:44,738
You look kind of sad.
861
01:05:44,740 --> 01:05:46,573
He look sad, boys?
862
01:05:46,575 --> 01:05:47,541
Real sad.
863
01:05:47,543 --> 01:05:50,109
Looks kind of fucking
moody if you ask me.
864
01:05:50,111 --> 01:05:51,178
Maybe he's on his period.
865
01:05:51,180 --> 01:05:52,415
Oh shit, Ray, you bleeding?
866
01:05:54,950 --> 01:05:57,500
Oh shit.
867
01:05:57,520 --> 01:05:57,687
Oy.
868
01:06:01,423 --> 01:06:02,425
That's a quick temper you got.
869
01:06:05,860 --> 01:06:09,695
It's your move.
870
01:06:09,697 --> 01:06:12,432
What's the matter, Ray, you off?
871
01:06:12,434 --> 01:06:13,869
What's still eating you
after all this time?
872
01:06:49,700 --> 01:06:50,169
Hey Ray.
873
01:06:50,171 --> 01:06:53,443
- How you doing?
- Fine.
874
01:06:57,120 --> 01:07:01,747
I heard there was an incident
at the Whispering Pig again.
875
01:07:01,749 --> 01:07:03,850
- You here to take me In
- No.
876
01:07:03,852 --> 01:07:04,686
I don't care about the fight.
877
01:07:07,622 --> 01:07:09,256
But it did get me to
thinking about Abbey's
878
01:07:09,258 --> 01:07:10,193
car parked up by that lake.
879
01:07:16,764 --> 01:07:18,700
Did Norman ever tell you
that it was a cover up?
880
01:07:21,669 --> 01:07:25,705
Botched up, but still,
someone helped someone
881
01:07:25,707 --> 01:07:27,610
cover up the tracks,
a meticulous someone.
882
01:07:34,550 --> 01:07:37,818
You ever see a gray
wolf on a hunt?
883
01:07:37,820 --> 01:07:40,153
Can't say that I have.
884
01:07:40,155 --> 01:07:42,155
Alone they're not very
skilled, just picking
885
01:07:42,157 --> 01:07:43,126
off berries and rodents.
886
01:07:46,561 --> 01:07:49,665
But you get them in a pack
and they work together.
887
01:07:54,350 --> 01:07:59,171
Anyway, there is a sheep
farm in Labelle owned
888
01:07:59,173 --> 01:08:03,309
by a fellow named Lenny Bendro.
889
01:08:03,311 --> 01:08:07,314
Now one winter
Lenny had four lambs
890
01:08:07,316 --> 01:08:10,530
in two weeks gone missing.
Vanished.
891
01:08:13,289 --> 01:08:14,557
All the traps he
set were sprung.
892
01:08:17,692 --> 01:08:19,626
Nothing in them.
893
01:08:19,628 --> 01:08:24,300
So he finally he just he
tied a sheep to a post.
894
01:08:24,320 --> 01:08:27,801
And he planted a ring of traps
around her, far enough away
895
01:08:27,803 --> 01:08:29,720
that she wouldn't get hurt.
896
01:08:35,900 --> 01:08:37,778
That morning, when he came
out and the sheep was there,
897
01:08:37,780 --> 01:08:42,583
she was unharmed, braying and
screaming and all kind of hell.
898
01:08:42,585 --> 01:08:44,318
And not five feet away
from her was a little wolf
899
01:08:44,320 --> 01:08:46,953
puppy in one of the traps.
900
01:08:46,955 --> 01:08:52,292
And standing next to him was
his mama licking his wound.
901
01:08:52,294 --> 01:08:55,280
And Lenny saw that the wolf's
leg was all gone to hell
902
01:08:55,300 --> 01:08:56,930
and there was nothing
for it but to get it over
903
01:08:56,932 --> 01:09:01,301
with so he raised his
rifle and he sighted in.
904
01:09:01,303 --> 01:09:01,938
Pew.
905
01:09:05,741 --> 01:09:09,909
And when he fired, the mama wolf
leapt in front of her puppy.
906
01:09:09,911 --> 01:09:11,345
And she took the
bullet in the neck.
907
01:09:11,347 --> 01:09:12,615
She was dead before
she hit the ground.
908
01:09:16,184 --> 01:09:21,887
Bottom line is, when
it comes to protection,
909
01:09:21,889 --> 01:09:23,593
nothing loves you like
your own flesh and blood.
910
01:09:29,231 --> 01:09:30,660
You got something
to tell me, Ray?
911
01:09:32,934 --> 01:09:35,370
Whatever it is, I
can help you, son.
912
01:09:42,440 --> 01:09:43,646
Have a good night, Ed.
913
01:10:25,687 --> 01:10:28,221
I'm going to go pick
up Liam from school.
914
01:10:28,223 --> 01:10:29,855
OK.
915
01:10:29,857 --> 01:10:32,693
You need anything
from the grocery?
916
01:10:32,695 --> 01:10:34,961
No.
917
01:10:34,963 --> 01:10:37,767
- Want to come with me?
- I'm OK.
918
01:11:16,304 --> 01:11:18,437
Hey.
919
01:11:18,439 --> 01:11:19,750
Hey.
920
01:11:22,111 --> 01:11:26,779
I was thinking we
should go fishing.
921
01:11:26,781 --> 01:11:29,282
Little late in
the day, isn't it?
922
01:11:29,284 --> 01:11:32,385
Lake will be nice.
923
01:11:32,387 --> 01:11:33,856
I see you go sometimes.
924
01:12:36,218 --> 01:12:37,950
Whoa, whoa.
925
01:12:37,952 --> 01:12:39,856
- Run and do your homework.
- Fine.
926
01:12:43,900 --> 01:12:45,492
Frances.
927
01:12:45,494 --> 01:12:46,258
Fran?
928
01:12:46,260 --> 01:12:48,970
[coughing]
929
01:12:53,501 --> 01:12:55,467
You need a doctor.
930
01:12:55,469 --> 01:12:57,436
They went fishing.
931
01:12:57,438 --> 01:13:01,474
France and your brother, they
went fishing at the lake.
932
01:13:01,476 --> 01:13:02,976
OK.
933
01:13:02,978 --> 01:13:07,213
Another thing, back
door needs a new lock.
934
01:13:07,215 --> 01:13:09,117
You know where the extra
lock that was in the shed is?
935
01:13:12,321 --> 01:13:13,552
Ray broke the trailer one.
936
01:13:13,554 --> 01:13:15,422
Came home pissed drunk,
couldn't find his keys.
937
01:13:15,424 --> 01:13:18,557
I had to replace it.
938
01:13:18,559 --> 01:13:19,961
I'm going to go get
another one from Hank's.
939
01:13:37,790 --> 01:13:38,410
Hey, Ray?
940
01:13:38,412 --> 01:13:40,646
Can you watch my line?
941
01:13:40,648 --> 01:13:42,552
Gotta go to the bathroom.
942
01:15:02,196 --> 01:15:05,498
Come on.
943
01:15:05,500 --> 01:15:08,668
Let's go.
944
01:15:08,670 --> 01:15:12,710
Did Norman tell you, Ray?
945
01:15:12,730 --> 01:15:14,474
What?
946
01:15:14,476 --> 01:15:18,310
Where they found her car.
947
01:15:18,312 --> 01:15:19,111
Go on.
948
01:15:19,113 --> 01:15:22,820
We should... we
shouldn't be here.
949
01:15:22,840 --> 01:15:25,510
Come on.
950
01:15:25,530 --> 01:15:26,255
I need to know.
951
01:16:09,196 --> 01:16:13,365
There's no mark,
not even a cross.
952
01:16:13,367 --> 01:16:15,338
They usually put up a cross.
953
01:16:20,442 --> 01:16:23,776
You remember my ma?
954
01:16:23,778 --> 01:16:28,800
She had this chair in her room
with this flower design on it,
955
01:16:28,820 --> 01:16:32,819
pink, yellow, all the
things on her rocker.
956
01:16:32,821 --> 01:16:34,686
We used to sit and
then she pushed
957
01:16:34,688 --> 01:16:41,360
back and forth while I was
reading, just the two of us.
958
01:16:41,362 --> 01:16:44,129
But when her heart got weak,
her legs got tired of pushing.
959
01:16:44,131 --> 01:16:46,350
My daddy took her
off the rocker.
960
01:16:59,313 --> 01:17:04,717
The summer after
she died, I used
961
01:17:04,719 --> 01:17:08,821
to sit in that chair for hours.
962
01:17:08,823 --> 01:17:10,526
It didn't matter
how late it was.
963
01:17:13,495 --> 01:17:16,863
You know why I sat there?
964
01:17:16,865 --> 01:17:17,931
Because I couldn't
help but think
965
01:17:17,933 --> 01:17:24,436
that maybe she overlooked
something, that maybe
966
01:17:24,438 --> 01:17:25,437
she had missed something.
967
01:17:25,439 --> 01:17:29,508
And maybe if I sat there
too, I'd figure it out.
968
01:17:29,510 --> 01:17:31,211
I know why you sit there, Ray.
969
01:17:31,213 --> 01:17:32,648
I know why you sit by that lake.
970
01:17:35,784 --> 01:17:38,318
Did you figure it out
what you could have done?
971
01:17:38,320 --> 01:17:40,121
What you could have
done differently.
972
01:17:46,594 --> 01:17:48,731
Frances.
Ray.
973
01:17:55,336 --> 01:17:55,771
Frances?
974
01:17:59,773 --> 01:18:01,341
Hey.
What happened?
975
01:18:01,343 --> 01:18:02,475
Just stay away from me.
976
01:18:02,477 --> 01:18:04,343
What the hell is going on?
977
01:18:04,345 --> 01:18:06,913
You tell me.
978
01:18:06,915 --> 01:18:09,181
What?
979
01:18:09,183 --> 01:18:11,253
What happened up here
between Ray and my sister?
980
01:18:15,924 --> 01:18:19,359
Is there something
Ray told you?
981
01:18:19,361 --> 01:18:22,294
He didn't have to tell me.
982
01:18:22,296 --> 01:18:23,663
It's written all over his face.
983
01:18:23,665 --> 01:18:26,466
And it's killing him.
984
01:18:26,468 --> 01:18:27,236
So just tell me.
985
01:18:30,371 --> 01:18:30,805
Tell you what?
986
01:18:34,342 --> 01:18:35,143
Did you know?
987
01:18:41,549 --> 01:18:43,483
Fran.
988
01:18:43,485 --> 01:18:46,185
Fran.
989
01:18:46,187 --> 01:18:49,189
It was an accident.
990
01:18:49,191 --> 01:18:50,923
I don't believe you.
991
01:18:50,925 --> 01:18:53,560
It was an accident, I swear.
992
01:18:53,562 --> 01:18:55,662
She wanted him to
teach her how to shoot.
993
01:18:55,664 --> 01:18:56,663
She took your pop's gun.
994
01:18:56,665 --> 01:18:57,797
He was holding it.
995
01:18:57,799 --> 01:19:00,733
When the car went over a
pothole, it went off, I swear.
996
01:19:00,735 --> 01:19:03,535
I don't believe you.
997
01:19:03,537 --> 01:19:04,236
Frances.
998
01:19:04,238 --> 01:19:04,870
Frances.
999
01:19:04,872 --> 01:19:05,875
How long have you known?
1000
01:19:11,713 --> 01:19:14,814
The whole time.
1001
01:19:14,816 --> 01:19:16,285
You knew the whole time.
1002
01:19:20,854 --> 01:19:21,954
Frances, I'm taking you home.
1003
01:19:21,956 --> 01:19:22,721
Stop. Don't.
1004
01:19:22,723 --> 01:19:24,556
I'm taking you home.
1005
01:19:24,558 --> 01:19:26,626
Get off me.
Stop.
1006
01:19:26,628 --> 01:19:28,794
Get off of me.
1007
01:19:28,796 --> 01:19:31,497
Get off me.
No.
1008
01:19:31,499 --> 01:19:32,998
No.
1009
01:19:33,000 --> 01:19:35,870
- Let go.
- Frances.
1010
01:19:40,642 --> 01:19:43,610
Let go.
1011
01:19:43,612 --> 01:19:44,813
Let me out.
1012
01:19:48,883 --> 01:19:50,850
- Let me out.
- Frances.
1013
01:19:50,852 --> 01:19:52,552
Frances, stop.
1014
01:19:52,554 --> 01:19:53,519
No!
1015
01:19:53,521 --> 01:19:54,520
Frances, stop.
1016
01:19:54,522 --> 01:19:55,200
Frances, stop.
1017
01:19:55,220 --> 01:19:55,654
Stop.
1018
01:19:55,656 --> 01:19:56,422
Stop.
1019
01:19:56,424 --> 01:19:57,523
Stop.
1020
01:19:57,525 --> 01:19:59,891
Stop.
1021
01:19:59,893 --> 01:20:01,627
He begged me, Fran.
1022
01:20:01,629 --> 01:20:03,930
He begged me.
1023
01:20:03,932 --> 01:20:05,364
What was I supposed to do?
1024
01:20:05,366 --> 01:20:05,800
Ray's family.
1025
01:20:12,840 --> 01:20:14,375
What am I?
1026
01:20:36,830 --> 01:20:37,832
Any pain here?
1027
01:20:40,902 --> 01:20:43,200
Well, you sprained it.
1028
01:20:43,400 --> 01:20:44,404
We'll wrap it up.
1029
01:20:44,406 --> 01:20:45,841
Give it six to eight weeks.
1030
01:20:52,746 --> 01:20:53,381
There's something else.
1031
01:21:05,492 --> 01:21:07,459
Tom.
1032
01:21:07,461 --> 01:21:08,397
Tom, I'm sorry.
1033
01:21:38,460 --> 01:21:40,329
Tom.
Tom.
1034
01:22:18,633 --> 01:22:19,532
Excuse me.
1035
01:22:19,534 --> 01:22:21,934
Can I get the status
on Frances Young?
1036
01:22:21,936 --> 01:22:22,901
She's still in the room.
1037
01:22:22,903 --> 01:22:24,404
I need to talk to her doctor.
1038
01:22:24,406 --> 01:22:26,439
Please take a
seat, Officer Young.
1039
01:22:26,441 --> 01:22:29,809
Sir, sir, you cannot
get back there that way.
1040
01:22:29,811 --> 01:22:31,100
She came here
with a hurt hand.
1041
01:22:31,120 --> 01:22:33,578
What the heck is taking so long?
1042
01:22:33,580 --> 01:22:34,782
She requested
not to let you in.
1043
01:22:39,554 --> 01:22:40,589
Tell her I'll be
in the waiting room.
1044
01:23:00,942 --> 01:23:02,641
You still here?
1045
01:23:02,643 --> 01:23:04,476
Yeah.
1046
01:23:04,478 --> 01:23:06,712
Still no luck?
1047
01:23:06,714 --> 01:23:08,513
No.
1048
01:23:08,515 --> 01:23:12,150
I've called every trophy place,
locksmith in the entire state.
1049
01:23:12,152 --> 01:23:16,588
Nobody's got any record of him.
1050
01:23:16,590 --> 01:23:18,858
Lock it goes to is
probably long gone anyhow.
1051
01:23:18,860 --> 01:23:20,493
No.
1052
01:23:20,495 --> 01:23:23,863
It ain't exactly what
you'd call direct evidence.
1053
01:23:23,865 --> 01:23:26,320
Nope.
1054
01:23:26,340 --> 01:23:28,403
But it might put
my mind at ease.
1055
01:23:31,939 --> 01:23:32,971
Good night, Ed.
1056
01:23:32,973 --> 01:23:34,750
Don't stay too late.
1057
01:23:40,548 --> 01:23:41,580
Excuse me, ma'am.
1058
01:23:41,582 --> 01:23:43,615
You have to sign out.
1059
01:23:43,617 --> 01:23:44,500
Frances.
1060
01:23:44,520 --> 01:23:46,519
Ma'am.
1061
01:23:46,521 --> 01:23:48,253
Sir, you have to sign her out.
1062
01:23:48,255 --> 01:23:48,890
Here.
1063
01:23:52,125 --> 01:23:52,827
Sir, the paperwork.
1064
01:23:59,166 --> 01:24:00,833
Frances.
1065
01:24:00,835 --> 01:24:01,570
Frances, wait.
1066
01:24:42,210 --> 01:24:45,944
I wrote down everything I did.
1067
01:24:45,946 --> 01:24:46,747
It's all in there.
1068
01:24:50,180 --> 01:24:51,854
I'm going to take it to Ed
and I'm going to come clean.
1069
01:24:54,722 --> 01:24:55,421
You can try and stop me.
1070
01:24:55,423 --> 01:24:57,559
You can do whatever you want.
1071
01:25:18,745 --> 01:25:19,180
OK.
1072
01:25:34,862 --> 01:25:36,565
When was the last time
that you and I went fishing?
1073
01:26:01,656 --> 01:26:03,325
[coughing]
1074
01:26:41,929 --> 01:26:44,829
You're a horse woman, right?
1075
01:26:44,831 --> 01:26:46,650
I own a few if
that's what you mean.
1076
01:26:46,670 --> 01:26:47,667
Yeah.
1077
01:26:47,669 --> 01:26:49,401
You wouldn't happen to
know where the Campbells...
1078
01:26:49,403 --> 01:26:51,870
the auction house that the
Campbells get their stock from.
1079
01:26:51,872 --> 01:26:52,872
What auction house?
1080
01:26:52,874 --> 01:26:54,806
Well, that would be Bill Tealer.
1081
01:26:54,808 --> 01:26:56,374
- It's up in Carl Junction.
- That's the one.
1082
01:26:56,376 --> 01:26:58,977
He supplies most of the
head north of Springfield.
1083
01:26:58,979 --> 01:27:00,460
Are you looking to buy a horse?
1084
01:27:00,480 --> 01:27:00,846
No.
1085
01:27:00,848 --> 01:27:03,820
Thank you.
1086
01:27:03,840 --> 01:27:05,754
[suspenseful music]
1087
01:27:21,803 --> 01:27:23,671
[jingle]
1088
01:27:24,972 --> 01:27:25,738
How you doing?
1089
01:27:25,740 --> 01:27:27,172
All right, sir.
1090
01:27:27,174 --> 01:27:29,240
Did y'all make that key?
1091
01:27:29,242 --> 01:27:31,450
Yes, sir, we did.
1092
01:27:37,180 --> 01:27:39,170
Remember coming
down here as kids?
1093
01:27:39,190 --> 01:27:39,720
Yeah.
1094
01:27:42,823 --> 01:27:44,692
It was good times, right?
1095
01:27:50,732 --> 01:27:52,934
Well, at least
we'll be together.
1096
01:27:57,504 --> 01:27:59,971
In prison.
1097
01:27:59,973 --> 01:28:01,806
We'll be together.
1098
01:28:01,808 --> 01:28:04,278
They don't put cops
with other prisoners.
1099
01:28:43,151 --> 01:28:44,382
You're burning up.
1100
01:28:44,384 --> 01:28:45,316
- I need a doctor.
- No.
1101
01:28:45,318 --> 01:28:46,519
No.
No.
1102
01:28:46,521 --> 01:28:48,820
No doctor.
1103
01:28:48,822 --> 01:28:49,256
No.
1104
01:28:56,620 --> 01:28:57,298
You're going to
finish what I can't.
1105
01:29:03,970 --> 01:29:05,203
You're going to kill
that boy whose killed
1106
01:29:05,205 --> 01:29:09,877
your sister and that other too.
1107
01:29:14,147 --> 01:29:15,470
I love him.
1108
01:29:15,490 --> 02:58:30,974
What's that?
1109
01:29:23,357 --> 01:29:24,860
You pathetic girl.
1110
01:29:28,862 --> 01:29:31,310
It's weakness made
you what you are.
1111
01:29:37,571 --> 01:29:42,476
No, Daddy, it made you.
1112
01:29:52,620 --> 01:29:54,419
Hey now.
1113
01:29:54,421 --> 01:29:55,550
Where are you going?
1114
01:29:58,259 --> 01:30:00,559
Come back here.
1115
01:30:00,561 --> 01:30:01,530
You hear me?
1116
01:30:20,548 --> 01:30:23,315
Where are you going?
1117
01:30:23,317 --> 01:30:24,516
Confess.
1118
01:30:24,518 --> 01:30:28,419
Ray, don't do this.
1119
01:30:28,421 --> 01:30:29,555
You don't have to.
1120
01:30:29,557 --> 01:30:30,592
And you can't either.
1121
01:30:34,228 --> 01:30:37,195
I corroborated
your story, Ray.
1122
01:30:37,197 --> 01:30:38,364
I'm implicated in
whatever you say.
1123
01:30:38,366 --> 01:30:39,000
Do you understand that?
1124
01:30:42,969 --> 01:30:44,200
You don't have to
turn yourself in.
1125
01:30:44,400 --> 01:30:45,904
Just leave town.
1126
01:30:45,906 --> 01:30:48,440
It don't matter
where I'm at, Norm,
1127
01:30:48,442 --> 01:30:51,409
because it's all up in here.
1128
01:30:51,411 --> 01:30:52,610
How do you not get that?
1129
01:30:52,612 --> 01:30:54,120
- Stop.
- Ray.
1130
01:30:54,140 --> 01:30:54,445
Just stop.
1131
01:30:54,447 --> 01:30:55,316
[inaudible]
1132
01:31:06,294 --> 01:31:07,559
Ray.
1133
01:31:07,561 --> 01:31:09,395
Ray.
1134
01:31:09,397 --> 01:31:10,310
Ray, stop.
1135
01:31:17,571 --> 01:31:18,907
Are you hearing me, Ray?
1136
01:31:23,477 --> 01:31:26,412
You hearing me, Ray?
1137
01:31:26,414 --> 01:31:27,549
I'm hearing you.
1138
01:31:31,352 --> 01:31:34,686
What do you want from me, man?
1139
01:31:34,688 --> 01:31:38,222
I did everything you asked.
1140
01:31:38,224 --> 01:31:45,933
I went to work, played
family, I did it.
1141
01:31:51,237 --> 01:31:51,906
Look at me.
1142
01:31:55,509 --> 01:31:56,912
Look at me.
1143
01:32:02,482 --> 01:32:03,384
Look at me!
1144
01:32:09,220 --> 01:32:12,557
I've got nothing.
1145
01:32:12,559 --> 01:32:14,659
I've got nothing.
1146
01:32:14,661 --> 01:32:18,262
I ain't got no Abbey.
1147
01:32:18,264 --> 01:32:20,332
Ain't got no wife.
1148
01:32:20,334 --> 01:32:21,937
I got you.
1149
01:32:37,785 --> 01:32:38,516
- Ray.
- Don't.
1150
01:32:38,518 --> 01:32:39,153
Ray.
1151
01:32:42,356 --> 01:32:45,289
Ray.
1152
01:32:45,291 --> 01:32:47,226
Ray, stop.
1153
01:32:47,228 --> 01:32:50,128
Ray.
1154
01:32:50,130 --> 01:32:52,960
What did you think
was going to happen?
1155
01:32:52,980 --> 01:32:54,733
You think Ed's going
to go easy on you?
1156
01:32:54,735 --> 01:32:56,340
You think you're
getting off easy
1157
01:32:56,360 --> 01:32:58,236
because you didn't mean it?
Not now.
1158
01:32:58,238 --> 01:32:59,171
Not after all this time.
1159
01:32:59,173 --> 01:32:59,607
Ray.
1160
01:33:09,784 --> 01:33:11,749
I can't let you get in
that car, God damn it.
1161
01:33:11,751 --> 01:33:13,284
Ray.
1162
01:33:13,286 --> 01:33:15,686
You're making this so
God damn difficult. Ray!
1163
01:33:15,688 --> 01:33:17,250
I'll make it easy for you.
1164
01:33:21,829 --> 01:33:22,560
You selfish fuck.
1165
01:33:22,562 --> 01:33:25,230
You prick.
1166
01:33:25,232 --> 01:33:28,403
God damn it, Ray.
Ray.
1167
01:33:32,439 --> 01:33:34,405
Ray!
1168
01:33:34,407 --> 01:33:37,575
Ray!
1169
01:33:37,577 --> 01:33:38,510
God damn it, Ray.
1170
01:33:38,512 --> 01:33:39,610
Don't you do it.
1171
01:33:39,612 --> 01:33:42,616
Ray, don't you do it.
Ray!
1172
01:35:40,867 --> 01:35:41,503
Ray?
1173
01:35:54,848 --> 01:35:55,483
Sheriff.
1174
01:35:59,954 --> 01:36:02,887
Miss Frances.
1175
01:36:02,889 --> 01:36:05,423
You feeling all right?
1176
01:36:05,425 --> 01:36:06,425
Just fine.
1177
01:36:06,427 --> 01:36:07,262
Thank you.
1178
01:36:09,929 --> 01:36:11,997
What can I do for you?
1179
01:36:11,999 --> 01:36:17,368
Well, I'm looking for Ray.
1180
01:36:17,370 --> 01:36:18,572
Do you know where he's at?
1181
01:36:21,508 --> 01:36:23,708
Why?
1182
01:36:23,710 --> 01:36:25,780
Because I want to Talk to him.
1183
01:36:29,250 --> 01:36:31,486
Because I was hoping
I wasn't too late.
1184
01:36:36,823 --> 01:36:39,591
Sheriff.
1185
01:36:39,593 --> 01:36:40,958
Yes.
1186
01:36:40,960 --> 01:36:44,529
Have you talked to my
daddy about being here,
1187
01:36:44,531 --> 01:36:45,867
seeing it's his
property and all?
1188
01:36:50,603 --> 01:36:51,435
No.
1189
01:36:51,437 --> 01:36:53,805
I guess I did not.
1190
01:36:53,807 --> 01:36:56,440
I hear you can get
in all kinds of trouble
1191
01:36:56,442 --> 01:36:57,411
breaking and entering.
1192
01:37:04,951 --> 01:37:06,853
Ain't that the truth.
1193
01:37:44,724 --> 01:37:47,793
Hey, Ed.
1194
01:37:47,795 --> 01:37:48,429
Hey, Norman.
1195
01:37:51,331 --> 01:37:53,998
Ed was just
wondering about Ray.
1196
01:37:54,000 --> 01:37:54,635
NORMAN: Oh.
1197
01:37:57,737 --> 01:37:59,837
Do you know when
he's coming back?
1198
01:37:59,839 --> 01:38:00,638
Ray?
1199
01:38:00,640 --> 01:38:01,276
Yeah, Ray.
1200
01:38:05,879 --> 01:38:09,715
I don't think Ray's
coming back, Ed.
1201
01:38:09,717 --> 01:38:10,418
You?
1202
01:38:21,961 --> 01:38:22,597
I figured as much.
1203
01:38:26,990 --> 01:38:28,303
Best be going.
1204
01:40:21,381 --> 01:40:26,381
Subtitles by explosiveskull
73144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.