All language subtitles for @RickyChannel Take.Down.2016.BluRay.720p.800MB.Ganool.en_301216022939

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://telegram.me/RickyChannel 2 00:01:18,166 --> 00:01:19,567 - Hey, there, man. - How you doin'? 3 00:01:19,667 --> 00:01:22,370 - Good. - Good man. 4 00:01:23,171 --> 00:01:26,341 - Hey, Kyle. - What's up, man? 5 00:01:28,343 --> 00:01:31,279 Hey, Kyle. You look sharp. 6 00:02:13,421 --> 00:02:16,490 Who goes to a party to listen to their own music? 7 00:02:18,961 --> 00:02:20,788 Sorry? 8 00:02:21,563 --> 00:02:25,458 I said, who comes to a party to listen to their own music? 9 00:02:25,933 --> 00:02:28,537 I think my music is better. 10 00:02:30,072 --> 00:02:31,273 You know, you, er... 11 00:02:31,373 --> 00:02:34,910 You keep knocking back the vodka like that, you won't be able to hear a thing. 12 00:02:35,010 --> 00:02:39,040 Trust me, I can't get wasted enough tonight. 13 00:02:43,085 --> 00:02:46,146 Why don't I help you along with that? 14 00:02:46,621 --> 00:02:50,993 So, this is my last weekend of freedom for, like, three months. 15 00:02:51,093 --> 00:02:52,987 Really? 16 00:02:54,062 --> 00:02:58,993 - Why's that? - Mm... my mother is punishing me. 17 00:03:00,068 --> 00:03:02,271 For what? 18 00:03:04,372 --> 00:03:06,904 For stabbing my stepfather. 19 00:03:08,676 --> 00:03:10,879 Yeah, right. 20 00:03:23,691 --> 00:03:26,128 What the fuck? 21 00:03:26,228 --> 00:03:28,689 You're way too easy. 22 00:03:29,064 --> 00:03:32,284 Who says that? You're fucking crazy. 23 00:03:33,701 --> 00:03:37,497 Sorry to disappoint, but... I'm actually pretty sane. 24 00:03:37,772 --> 00:03:41,576 Unlike my mother, who went and married the first random stranger she met 25 00:03:41,676 --> 00:03:45,363 after my father passed away, and put him in charge. 26 00:03:47,449 --> 00:03:49,526 Anyway... 27 00:03:58,493 --> 00:04:01,106 I'm Amy, by the way. 28 00:04:02,064 --> 00:04:05,200 Amy... well, I'm Kyle. 29 00:04:07,102 --> 00:04:09,304 Kyle Hartmann. 30 00:04:11,789 --> 00:04:13,802 Wanna get out of here? 31 00:04:15,243 --> 00:04:17,112 Sure. 32 00:05:51,306 --> 00:05:53,475 Hey... where are you? 33 00:05:53,575 --> 00:05:55,477 About to head to Nassau juvie. 34 00:05:55,577 --> 00:05:57,645 Don't worry. I've taken care of everything. 35 00:05:57,745 --> 00:06:00,348 Cost you a hundred grand, but the DUI never happened. 36 00:06:00,448 --> 00:06:04,119 - What about the girl? - Blood test says she was higher than ever. 37 00:06:04,219 --> 00:06:07,506 Her parents don't want the publicity any more than we do. She'll be fine. 38 00:06:07,606 --> 00:06:09,957 Bruised but not broken. 39 00:06:10,057 --> 00:06:12,653 Never have kids, Marcos. 40 00:06:13,228 --> 00:06:15,930 Listen, the S.E.C. meeting's been pushed till noon. 41 00:06:16,030 --> 00:06:18,300 They want to go over the merger detail one more time. 42 00:06:18,400 --> 00:06:21,769 Let 'em. They won't find anything they didn't find the last four times. 43 00:06:21,869 --> 00:06:27,156 Don't worry. It'll be approved. All you need to do is close the finance with Westcom. 44 00:06:28,410 --> 00:06:30,778 I appreciate you taking care of this. 45 00:06:30,878 --> 00:06:33,048 Hey, that's what you pay me for. 46 00:06:33,148 --> 00:06:36,951 You focus on closing that deal. I've got Kyle under control. 47 00:06:52,534 --> 00:06:55,754 What took you so long? We thought you needed a time-out. 48 00:06:55,854 --> 00:06:57,205 Seven fucking days... 49 00:06:57,305 --> 00:06:59,907 Have you seen the people in this place? You know what could've happened to me? 50 00:07:00,007 --> 00:07:03,478 You're lucky I know the judge, or we would've had plenty of time to see how that played out. 51 00:07:03,578 --> 00:07:06,348 Where's my dad? - - Up to here. 52 00:07:06,448 --> 00:07:10,418 It was an accident, alright? Jesus. A dog ran out. 53 00:07:10,518 --> 00:07:13,521 Blood alcohol says you saw three dogs and a pink elephant. 54 00:07:13,621 --> 00:07:16,058 Where's my phone? 55 00:07:16,158 --> 00:07:19,627 - You don't need it where you're going. - What's that supposed to mean? 56 00:07:19,727 --> 00:07:23,765 It means your father is sick and tired of cleaning up after you. 57 00:07:23,865 --> 00:07:25,120 He's giving you one last chance. 58 00:07:25,220 --> 00:07:28,703 You screw this up, he is cutting you off forever. Legally disowning you. 59 00:07:28,803 --> 00:07:30,672 That's bullshit. 60 00:07:30,772 --> 00:07:35,530 I got the papers all drawn up. You wanna see? Hey. You want him? 61 00:07:36,010 --> 00:07:37,837 Yeah. 62 00:07:44,652 --> 00:07:46,236 Hello. 63 00:07:46,336 --> 00:07:48,915 Did you really leave that girl there to die? 64 00:07:50,858 --> 00:07:53,228 It wasn't like that. 65 00:07:53,328 --> 00:07:55,963 So, you're a coward now? 66 00:07:56,063 --> 00:08:01,336 - Dad, I can... I can explain. - I'm done listening to your explanations. 67 00:08:01,436 --> 00:08:05,673 You do whatever Marcos tells you or you're out on your own. 68 00:08:05,773 --> 00:08:10,561 - I'll just go and stay with mom. - Your mother's alimony runs out next year. 69 00:08:11,446 --> 00:08:15,550 Do you really think she can support your lifestyle? 70 00:08:15,650 --> 00:08:20,204 This is your last of a million last chances, Kyle. 71 00:08:21,523 --> 00:08:23,826 Don't waste it. 72 00:08:24,926 --> 00:08:26,778 Dad... 73 00:08:33,400 --> 00:08:35,437 Was this his idea or yours? 74 00:08:35,537 --> 00:08:38,355 Let's just say it was a meeting of minds. 75 00:08:38,923 --> 00:08:41,459 You know what you are, Marcos? You're a lapdog. 76 00:08:41,559 --> 00:08:44,166 Someone to do his bidding, and when he's done with you, he'll throw your ass out 77 00:08:44,266 --> 00:08:46,230 like he does with everyone he's finished with. 78 00:08:46,330 --> 00:08:50,502 This is very simple, Kyle. Get in the car or go back to jail. 79 00:08:50,602 --> 00:08:53,070 The choice is yours. 80 00:08:53,170 --> 00:08:55,891 Makes no difference to me either way. 81 00:10:12,617 --> 00:10:15,621 Welcome to West Soay, Mr. Hartmann. 82 00:10:16,521 --> 00:10:18,723 I'm Mr. Close. Course principal. 83 00:10:18,823 --> 00:10:22,856 This is Mr. Maxwell. Outdoor survival instructor. 84 00:10:23,260 --> 00:10:26,947 I don't need your instructions. I can take care of myself. 85 00:10:27,899 --> 00:10:29,634 Where you come from, maybe that's true, 86 00:10:29,734 --> 00:10:32,837 but out here, with that attitude, you could probably end up dead. 87 00:10:32,937 --> 00:10:35,339 You're in a different world now, Hartmann. 88 00:10:35,439 --> 00:10:38,977 There will be consequences for every choice you make. 89 00:10:39,677 --> 00:10:42,781 Rule one, no lying. 90 00:10:43,581 --> 00:10:46,451 Rule two, respect for fellow students and faculty. 91 00:10:46,551 --> 00:10:48,920 Rule three, no sex. 92 00:10:49,020 --> 00:10:54,325 Rule four, no fighting. Rule five, absolute punctuality at all times. 93 00:10:54,425 --> 00:10:58,496 I repeat rule three, no sex. 94 00:10:59,146 --> 00:11:01,148 The course you're about to begin, Mr. Hartmann, 95 00:11:01,248 --> 00:11:04,118 has been designed to give people like you, 96 00:11:04,268 --> 00:11:07,939 the spoiled, overprivileged offspring of the super-rich, 97 00:11:08,039 --> 00:11:11,676 one last chance to make something of themselves. 98 00:11:11,776 --> 00:11:14,979 Now, this island will be your home for the next three months. 99 00:11:15,079 --> 00:11:19,634 I would suggest you follow its rules and regulations without question. 100 00:11:19,734 --> 00:11:22,386 Or suffer its punishments. 101 00:11:30,462 --> 00:11:36,116 Mr. Herrick... I'm assigning Mr. Hartmann to you, here, for orientation. 102 00:11:37,534 --> 00:11:40,054 Make sure he knows the drill. 103 00:11:41,873 --> 00:11:45,877 So, what's with all the security guards? Is this a pow camp or what? 104 00:11:45,977 --> 00:11:49,146 Use your head, man. We're rich kids... 105 00:11:49,246 --> 00:11:52,917 valuable assets, we're... human bearer bonds. 106 00:11:53,017 --> 00:11:55,252 There are other issues here too. Like... 107 00:11:55,352 --> 00:11:57,822 running off, getting lost in the woods. 108 00:11:57,922 --> 00:12:01,493 If you want a hot shower, you split your own wood for the stove. 109 00:12:01,593 --> 00:12:04,161 Here. Why don't you give it a go? 110 00:12:04,261 --> 00:12:06,160 Looks like you could use one. 111 00:12:07,131 --> 00:12:10,167 No. You seem to be getting a good kick out of it. 112 00:12:10,267 --> 00:12:12,837 I'll let you have all the fun. 113 00:12:12,937 --> 00:12:16,674 Listen, "entitled brat" doesn't work here. 114 00:12:16,774 --> 00:12:20,828 You pull your own weight or we all pay the consequences. 115 00:12:28,520 --> 00:12:30,872 Here you go. 116 00:12:42,399 --> 00:12:45,903 Alright. That's you. That's me. 117 00:12:46,003 --> 00:12:50,508 - Wait. We're sharing this room? - Yeah. Lucky me, right? 118 00:12:50,608 --> 00:12:53,060 So, what was your crime? 119 00:12:54,712 --> 00:12:59,333 Gambling. I took a hit that almost bankrupt my folks. 120 00:13:00,885 --> 00:13:04,889 Dinner's at seven. They don't like it when you're late. 121 00:13:05,489 --> 00:13:07,741 Good for them. 122 00:13:17,969 --> 00:13:19,821 Fuck. 123 00:14:06,383 --> 00:14:09,787 Looking a little green around the gills, there, Sergeant Dorsey. 124 00:14:09,887 --> 00:14:13,591 These three years in the glasshouse have softened you up. 125 00:14:13,691 --> 00:14:17,929 Last I remember, you were the one puking your guts overboard in the Persian Gulf... 126 00:14:18,029 --> 00:14:20,881 - ...sir. - How are you? 127 00:14:26,170 --> 00:14:28,405 Who's the girl? 128 00:14:28,505 --> 00:14:32,176 Rachel Hennie. She's handling systems and comms. 129 00:14:32,376 --> 00:14:35,058 Stig Hennie's daughter. Are you serious? 130 00:14:35,158 --> 00:14:39,050 Trust me... she's a natural. 131 00:14:39,150 --> 00:14:43,688 When it comes to the tough stuff, she takes it in her stride. 132 00:14:43,788 --> 00:14:46,691 Just a bunch of kids, right? Sure you wanna go down that route? 133 00:14:46,791 --> 00:14:49,260 Do whatever allows us to walk away clean. 134 00:14:49,360 --> 00:14:53,364 It's business as usual, mate. I didn't find God while you were doing time. 135 00:14:53,464 --> 00:14:55,370 I'm glad to hear it. 136 00:14:56,500 --> 00:14:58,970 So, who's paying for all this, then? 137 00:14:59,070 --> 00:15:02,223 Let's just say someone with lots to lose. 138 00:15:08,012 --> 00:15:10,431 When do we move? 139 00:15:11,716 --> 00:15:13,601 When I get the call. 140 00:15:20,124 --> 00:15:23,427 Rule five, Mr. Hartmann. 141 00:15:23,527 --> 00:15:26,530 It's now 15 minutes after seven. 142 00:15:26,630 --> 00:15:29,716 Sorry, I... fell asleep. 143 00:15:30,467 --> 00:15:34,654 - I'm still on U.S. time. - You're so full of shit. 144 00:15:35,640 --> 00:15:37,959 Miss Tilton, please. 145 00:15:40,444 --> 00:15:44,298 A little exercise should help with that jetlag, Hartmann. 146 00:15:45,216 --> 00:15:47,122 Are you serious? 147 00:15:48,552 --> 00:15:51,956 None of your classmates eat until you're done. 148 00:15:52,056 --> 00:15:53,908 Outside. 149 00:15:55,259 --> 00:15:56,611 Outside! 150 00:16:11,042 --> 00:16:15,446 Right. Three reps, up and back. Double time. 151 00:16:19,917 --> 00:16:21,819 Ah-ah-ah... 152 00:16:21,919 --> 00:16:24,313 one on each shoulder. 153 00:16:30,327 --> 00:16:32,396 Off you pop. 154 00:16:32,496 --> 00:16:34,749 Move it! 155 00:16:40,404 --> 00:16:43,656 Come on, Hartmann. Get a move on. 156 00:16:44,208 --> 00:16:46,601 And again. 157 00:16:54,418 --> 00:16:57,037 Come on, you can do it. 158 00:17:06,730 --> 00:17:08,600 Good. 159 00:17:09,200 --> 00:17:12,804 Now you can take those ropes to the storeroom next to the main building. 160 00:17:12,904 --> 00:17:16,007 The sooner you're done, the sooner we dine. 161 00:17:16,707 --> 00:17:19,593 First impressions last, Mr. Hartmann. 162 00:17:47,404 --> 00:17:49,256 Right. 163 00:17:49,806 --> 00:17:52,309 Now that's over with... 164 00:17:52,409 --> 00:17:55,128 Introductions, please. 165 00:17:58,249 --> 00:18:02,386 I am James Thornton. Lexington, Kentucky. 166 00:18:02,486 --> 00:18:05,289 Keiko Oshimoto. Tokyo, Japan. 167 00:18:05,389 --> 00:18:08,559 Paloma Nava. Sao Paolo, Brazil. 168 00:18:08,659 --> 00:18:11,628 Amy Tilton, Boston. 169 00:18:11,728 --> 00:18:14,265 And the Hamptons, where I was recently left for dead 170 00:18:14,365 --> 00:18:17,134 by this cowardly piece of shit who ran away. 171 00:18:17,234 --> 00:18:21,338 I didn't run away. I... I was out of it, okay? 172 00:18:21,838 --> 00:18:25,642 - I hit my head. I... - You left me. That's what happened. 173 00:18:25,742 --> 00:18:28,912 That is not a good look, mate. Leaving a damsel in distress 174 00:18:29,012 --> 00:18:32,599 - ...while you take off like road runner. - What do you know about me? 175 00:18:32,699 --> 00:18:34,819 Oh, man. Relax. 176 00:18:34,919 --> 00:18:38,790 I'm just messing with you. I'm... I'm sure you had your reasons. 177 00:18:38,890 --> 00:18:42,356 Yeah. Like being a fucking pussy. 178 00:18:42,456 --> 00:18:45,199 Alright, enough! 179 00:18:48,232 --> 00:18:50,684 All of you. 180 00:18:54,138 --> 00:18:56,841 I have a question for you. 181 00:18:56,941 --> 00:19:00,044 What... common thread do you think you all share? 182 00:19:00,144 --> 00:19:03,014 I have nothing in common with these people. 183 00:19:03,114 --> 00:19:05,316 My threads are made of silk. 184 00:19:05,416 --> 00:19:07,979 It doesn't matter what your panties are made of, Your highness. 185 00:19:08,079 --> 00:19:12,256 You're all spoiled. Emotionally neglected. 186 00:19:12,356 --> 00:19:17,829 Seeking mindless stimulation through technology, booze, drugs, sex, cars, cash. 187 00:19:17,929 --> 00:19:21,833 You will only discover who you really are if we take those things away. 188 00:19:21,933 --> 00:19:26,338 But what... what if this is who we really are? I mean... 189 00:19:27,038 --> 00:19:30,041 Is this what you choose, Thornton? 190 00:19:30,141 --> 00:19:33,251 To be the kind of man that drives his car through the front window of a Starbucks 191 00:19:33,351 --> 00:19:36,981 and puts an innocent child in hospital 'cause you're too busy texting 192 00:19:37,081 --> 00:19:41,248 to watch where you're going. Is that what's going to define who you are? 193 00:19:47,524 --> 00:19:50,176 The kid was... he was fine. 194 00:19:52,964 --> 00:19:57,668 You're all here for the same reason. You're screwed up. 195 00:19:57,768 --> 00:20:00,404 But.. there's hope. 196 00:20:00,504 --> 00:20:04,441 Somewhere in your D.N.A. is an instinct to survive 197 00:20:04,541 --> 00:20:07,678 and your time here is all about unearthing that instinct. 198 00:20:07,778 --> 00:20:11,305 Uncovering who you really are and helping you forge real connections 199 00:20:11,405 --> 00:20:13,700 to the world around you and each other. 200 00:20:13,800 --> 00:20:17,221 You will learn to respect yourselves and each other. 201 00:20:17,321 --> 00:20:20,757 You will learn to take responsibility for your own actions. 202 00:20:20,857 --> 00:20:23,811 We're giving you the opportunity to reset. 203 00:20:24,895 --> 00:20:27,331 To start again. 204 00:20:27,431 --> 00:20:32,186 And if you don't keep up, you will be left behind. 205 00:20:34,705 --> 00:20:39,944 Now. Since this is the last kitchen-cooked meal that you're gonna have for a week, 206 00:20:40,044 --> 00:20:42,096 eat up. 207 00:20:58,462 --> 00:21:01,565 As long as we continue to support our emerging artists, 208 00:21:01,665 --> 00:21:04,368 institutions like this blossom and expand... 209 00:21:04,468 --> 00:21:09,306 Excuse me, Mr. Hartmann. Joe Franz, "Metro News Journal". 210 00:21:09,406 --> 00:21:10,792 Who let you in? 211 00:21:10,892 --> 00:21:15,079 Northern Core is about to become Hartmann Global Holdings. That's a big story. 212 00:21:15,979 --> 00:21:18,250 Excuse me just a minute. 213 00:21:19,450 --> 00:21:20,662 I'm curious. 214 00:21:20,762 --> 00:21:24,688 How does a small-time hack like yourself come across such privileged information? 215 00:21:24,788 --> 00:21:27,258 I have my sources. And right now they're telling me 216 00:21:27,358 --> 00:21:30,879 the future C.E.O. of Hartmann Global Holdings just bribed a judge, 217 00:21:30,979 --> 00:21:33,464 to keep his son out of jail. 218 00:21:33,564 --> 00:21:36,283 Careful. There might be no truth to that. 219 00:21:36,383 --> 00:21:39,403 Your share prices go to hell even on a rumor like that. 220 00:21:39,503 --> 00:21:42,106 Maybe even the entire merger, if people start digging. 221 00:21:42,206 --> 00:21:46,678 I heard talk that if this thing falls down, you fall, too. 222 00:21:47,478 --> 00:21:51,315 You may have managed to find one of my secrets, Mr. Franz... 223 00:21:52,015 --> 00:21:54,251 but rest assured, you do this, 224 00:21:54,351 --> 00:21:57,804 and I'll make it my life's mission to find all of yours. 225 00:21:58,822 --> 00:22:02,293 I have dozens of litigation lawyers and private investigators 226 00:22:02,393 --> 00:22:05,429 just waiting to take your pathetic life 227 00:22:05,529 --> 00:22:08,515 and crush it beyond all recognition. 228 00:22:09,583 --> 00:22:11,935 Now run along. 229 00:23:03,654 --> 00:23:06,206 You won't get far. 230 00:23:57,208 --> 00:23:59,693 It's a nice morning for escape, Mr. Hartmann. 231 00:24:00,711 --> 00:24:03,013 It's not a swim I'd try, though. 232 00:24:03,113 --> 00:24:06,217 My name's Croft. Head of security. 233 00:24:06,617 --> 00:24:10,521 This island is 60 miles from the nearest landfall. 234 00:24:11,121 --> 00:24:14,474 The north Atlantic's a far cry from Sag Harbor. 235 00:24:16,327 --> 00:24:18,795 I got my own money. 236 00:24:19,195 --> 00:24:20,831 I could pay you to get me out of here. 237 00:24:20,931 --> 00:24:23,683 - Yeah? - Yeah. 238 00:24:24,034 --> 00:24:26,953 I think I'll politely decline that offer. 239 00:24:27,538 --> 00:24:29,673 Now, you get yourself back to bed, son, 240 00:24:29,773 --> 00:24:32,926 and I have no reason to tell anyone about this. 241 00:24:46,723 --> 00:24:49,493 We'll stage from here, then use an inflatable to make the landing, 242 00:24:49,593 --> 00:24:52,463 - and climb from there. - Gonna run into any weather? 243 00:24:52,563 --> 00:24:56,933 Well, shipping forecast shows an Atlantic swell in 72 hours. 244 00:24:57,033 --> 00:24:59,636 We'll be halfway to Norway by then. 245 00:25:00,036 --> 00:25:01,104 Who else we got? 246 00:25:01,204 --> 00:25:04,441 Couple of ex-marines I worked with, after you got sent down. 247 00:25:04,541 --> 00:25:07,594 Good men. Work hard. 248 00:25:09,313 --> 00:25:11,515 They've got seven pro guards up there. 249 00:25:11,615 --> 00:25:15,136 It's a bit of work in the dark, but nothing we can't handle. 250 00:25:16,252 --> 00:25:17,854 This is the one. 251 00:25:17,954 --> 00:25:21,955 We get this done, then we can say goodbye to working for hire. 252 00:25:22,175 --> 00:25:25,962 Yeah, right. You'll never quit. You love the heat too much. 253 00:25:29,466 --> 00:25:30,801 It's arranged. 254 00:25:30,901 --> 00:25:34,955 Once the account is routed through the proxy, the funds will be untraceable. 255 00:25:37,558 --> 00:25:40,010 Told you she's the best. 256 00:25:40,644 --> 00:25:42,779 What's up? 257 00:25:42,879 --> 00:25:45,198 Cat got your tongue? 258 00:25:47,318 --> 00:25:50,221 - What's that? - It's a database. 259 00:25:50,321 --> 00:25:53,507 It tells you all you need to know about the little fuckheads up there. 260 00:25:53,607 --> 00:25:57,428 - Where do these people get their money? - Their fathers steal it... 261 00:25:57,528 --> 00:26:00,180 then they call it free enterprise. 262 00:26:00,764 --> 00:26:05,161 - They never work a day in their lives. - Rich pricks. 263 00:26:05,836 --> 00:26:10,923 Well, you can let me know what a rich prick feels like, when you're one, too. 264 00:26:12,275 --> 00:26:14,177 What's the split? 265 00:26:14,277 --> 00:26:16,913 - Ten percent. - Of what? 266 00:26:17,013 --> 00:26:18,699 One billion dollars. 267 00:26:20,216 --> 00:26:24,131 Think "a thousand million". 268 00:26:25,689 --> 00:26:28,542 If you can't get your head around a billion. 269 00:26:30,394 --> 00:26:33,848 Biggest fucking ransom in the history of the world, my friend. 270 00:26:38,402 --> 00:26:41,155 All right, you're gonna be outdoors for at least a week, 271 00:26:41,255 --> 00:26:44,340 so choose what you think you need to survive. 272 00:26:44,440 --> 00:26:47,578 I am not wearing another man's boots. 273 00:26:47,678 --> 00:26:50,947 Go barefoot. That's your choice. 274 00:26:51,047 --> 00:26:54,451 Now would be a very good time to start thinking about cause and effect. 275 00:26:54,551 --> 00:26:58,805 You choose badly, you live with the repercussions. 276 00:26:59,523 --> 00:27:01,407 Right. 277 00:27:02,526 --> 00:27:07,864 "Edible flora and fauna of the British Isles". This is riveting stuff. 278 00:27:07,964 --> 00:27:11,334 Now, familiarize yourselves with food you can forage. 279 00:27:11,434 --> 00:27:13,537 There's no packed lunches here. 280 00:27:13,637 --> 00:27:16,272 You will eat what you can gather, 281 00:27:16,372 --> 00:27:19,242 trap or kill. 282 00:27:19,342 --> 00:27:21,578 Once your basic supplies run out, of course. 283 00:27:21,678 --> 00:27:24,916 Uh... I'm not killing anything. 284 00:27:25,416 --> 00:27:28,218 Cause and effect, Miss Tilton. 285 00:27:28,318 --> 00:27:32,700 You're always welcome to go hungry while the rest of your fellow students eat. 286 00:27:39,596 --> 00:27:42,115 Oh, sweet. 287 00:27:43,266 --> 00:27:45,836 Hey, Herrick. You're a gambler, right? 288 00:27:45,936 --> 00:27:48,138 Depends who's asking. 289 00:27:48,238 --> 00:27:50,140 You wanna bet who's gonna break rule three first? 290 00:27:50,240 --> 00:27:53,009 You know what I bet? 291 00:27:53,109 --> 00:27:56,362 I bet that mouth of yours gets you in trouble one day. 292 00:28:02,553 --> 00:28:06,590 Oh, Thornton. It already has, mate. 293 00:28:06,890 --> 00:28:09,342 Why do you think I'm here? 294 00:28:11,928 --> 00:28:14,180 Take it easy. 295 00:28:14,865 --> 00:28:17,100 Hey, Kyle. 296 00:28:17,300 --> 00:28:21,922 You oughta grab hold of one of these, just... since you decided to stay. 297 00:29:06,382 --> 00:29:10,253 My father did not send me here to be a beast of burden. 298 00:29:10,353 --> 00:29:12,288 Why did he send you here, then, Fayed? 299 00:29:12,388 --> 00:29:15,741 Other than to bore us all with your royal bullshit. 300 00:29:16,426 --> 00:29:19,179 You know, I feel sorry for you, Marsac. 301 00:29:19,279 --> 00:29:22,616 - Oh? - Growing up without any parents. 302 00:29:22,966 --> 00:29:26,003 No one to teach you to respect your superiors. 303 00:29:26,803 --> 00:29:30,774 That's a lesson you must've missed. I'll teach you now, shall I mate, uh? 304 00:29:30,874 --> 00:29:33,343 That's enough. 305 00:29:33,443 --> 00:29:36,450 Rule number four, no fighting. 306 00:29:38,882 --> 00:29:41,266 Let's get started. 307 00:29:49,625 --> 00:29:53,464 Alright. Mr. Herrick. Let's have you on, please. 308 00:29:53,564 --> 00:29:56,649 - Go, Herrick. - Hell, yeah. 309 00:29:56,933 --> 00:29:59,235 Ready for some magic. 310 00:29:59,335 --> 00:30:01,939 Nothing like added bounce. 311 00:30:02,739 --> 00:30:04,775 Alright, ladies. 312 00:30:04,875 --> 00:30:08,111 Go in together, strength in numbers. Here we go, please. 313 00:30:08,211 --> 00:30:10,681 Nice and easy. 314 00:30:10,881 --> 00:30:13,667 Nice bit of synchronized footwork. 315 00:30:17,854 --> 00:30:21,558 - Miss Tilton. - Just be careful, all right? 316 00:30:21,958 --> 00:30:24,360 Okay, let's see it. Come on. 317 00:30:24,460 --> 00:30:27,268 Years of ballet training. 318 00:30:28,648 --> 00:30:30,823 Very nimble. 319 00:30:33,069 --> 00:30:36,340 - Show us what you got. - Oh, I will. 320 00:30:37,140 --> 00:30:40,093 I'll show you boys how it's really done. 321 00:30:42,713 --> 00:30:44,014 Well, that's something. 322 00:30:44,114 --> 00:30:47,183 Yeah, lovely. Very nice. 323 00:30:49,152 --> 00:30:51,188 Copied me, obviously. 324 00:30:52,388 --> 00:30:54,725 Alright, who have we got next? 325 00:30:54,825 --> 00:30:57,994 Mr. Hartmann. Looking a bit pale. 326 00:30:58,094 --> 00:31:02,753 - Hey, Marsac. Four to one he bottles it. - Yeah, alright, I'll take that. 327 00:31:04,835 --> 00:31:08,147 You're doing great, Hartmann. Nice and calm. 328 00:31:08,247 --> 00:31:10,006 Looks like he has jelly legs. 329 00:31:10,106 --> 00:31:14,595 Nothing like pure, unadulterated fear to snap you into focus, right, Hartmann? 330 00:31:18,749 --> 00:31:20,483 I'm coming after you, alright? 331 00:31:20,583 --> 00:31:21,717 - No. - No, come on. 332 00:31:21,817 --> 00:31:24,287 - No, no, no, no. Please. - It's alright, Mr. Hartmann. 333 00:31:24,387 --> 00:31:27,924 - Nice and easy, Thornton. - Oh... 334 00:31:28,024 --> 00:31:30,543 That's not easy, Thornton. 335 00:31:30,643 --> 00:31:35,231 Thornton, enough. That's enough. Come on, boy. Get it under control. 336 00:31:35,331 --> 00:31:36,934 Thornton. 337 00:31:37,034 --> 00:31:40,486 - What the fuck are you doing? - I'm trying to do it. Just go! 338 00:31:41,672 --> 00:31:44,874 Thornton, stay still. Hartmann, just come on your own. 339 00:31:46,642 --> 00:31:48,979 Play nice, huh? 340 00:31:49,079 --> 00:31:52,499 - Come on. She's waiting for you. - Fuck off, Marsac. 341 00:31:52,599 --> 00:31:55,619 You did fine, Hartmann. Come on. Good work. Well done. 342 00:31:55,719 --> 00:31:57,854 That's it. Good work. 343 00:31:57,954 --> 00:32:00,306 Okay. I got it. 344 00:32:04,194 --> 00:32:07,647 You're laughing too much. Let's see how you do. 345 00:32:08,631 --> 00:32:10,983 Come on, class clown. 346 00:32:11,467 --> 00:32:15,188 - Alright. - Okay, Mr. Marsac. 347 00:32:15,972 --> 00:32:17,874 Here we go. 348 00:32:17,974 --> 00:32:20,276 That's lovely work. 349 00:32:20,376 --> 00:32:23,013 Alright, boys. You're doing fine. 350 00:32:23,113 --> 00:32:24,982 Right. 351 00:32:25,882 --> 00:32:29,068 You have to think like your prey. 352 00:32:29,720 --> 00:32:31,587 You get to know the animal, 353 00:32:31,687 --> 00:32:35,258 its tracks, paths, and routes... 354 00:32:35,358 --> 00:32:37,361 and that... 355 00:32:37,861 --> 00:32:40,130 is where you set the snare. 356 00:32:40,230 --> 00:32:44,868 One bunny, split nine ways, is more of a snack than a meal. 357 00:32:44,968 --> 00:32:47,319 Is it even worth it? 358 00:32:54,811 --> 00:32:58,414 There isn't an animal in the wilderness that can't be caught. 359 00:32:58,714 --> 00:33:00,483 Big or small. 360 00:33:00,583 --> 00:33:04,511 You just have to set the right trap, in the right place. 361 00:33:04,921 --> 00:33:08,641 Bend your elbow a little and then stretch up. 362 00:33:11,327 --> 00:33:16,199 Hartmann. Come on, rise and shine, buddy. We got a big day ahead. 363 00:33:16,299 --> 00:33:20,353 What's your problem, Herrick. You got nothing better to do? 364 00:33:22,105 --> 00:33:24,357 Come here. 365 00:33:26,642 --> 00:33:28,979 You're a real asshole, you know that? 366 00:33:29,079 --> 00:33:32,482 Look around, buddy. I was doing you a favor. Everybody else is up. 367 00:33:32,582 --> 00:33:34,918 Remember what happened last time you were late? 368 00:33:35,068 --> 00:33:36,399 Dick. 369 00:33:43,259 --> 00:33:44,695 Hartmann... 370 00:33:44,795 --> 00:33:47,063 - I'm letting go the safety... - No, no, no! 371 00:33:47,163 --> 00:33:50,934 - ...so you can free-climb up like the others. - No, no, no. Please don't... 372 00:33:51,034 --> 00:33:53,670 No. Fucking leave him. 373 00:33:53,870 --> 00:33:57,340 I've seen donkeys with three legs move faster than this ass. 374 00:33:57,440 --> 00:33:59,309 Yalla Imshi, Hartmann. 375 00:33:59,409 --> 00:34:01,377 Just remember what I showed you. 376 00:34:01,477 --> 00:34:05,916 Look for the hand and footholds, think about how you're going to get there, then move. 377 00:34:06,016 --> 00:34:10,203 Come on, princes, it's just one hand in front the other. That's not hard. 378 00:34:14,394 --> 00:34:15,715 Can we just go? 379 00:34:15,815 --> 00:34:18,962 Alright. Let's give him ten to decide if he wants to climb 380 00:34:19,062 --> 00:34:23,303 - or live on a ledge for the rest of his life. - No, no. No, no, wait, wait, please! 381 00:34:24,734 --> 00:34:26,586 Guys. 382 00:34:27,570 --> 00:34:29,388 Fuck! 383 00:34:32,108 --> 00:34:35,064 Now you know what it feels like to be left hanging. 384 00:34:35,164 --> 00:34:39,235 Not very fun, is it? Not knowing if anyone's coming back to get you. 385 00:34:39,515 --> 00:34:42,067 Please, don't. Come back! 386 00:34:44,187 --> 00:34:46,706 Look, I can't move. 387 00:34:52,128 --> 00:34:55,231 Okay, listen to me. Just... breathe. 388 00:34:55,331 --> 00:34:59,753 Pretend it's the... climbing wall at Chelsea Piers. 389 00:35:00,703 --> 00:35:03,055 You can do it. 390 00:35:22,758 --> 00:35:24,627 See? 391 00:35:24,727 --> 00:35:27,163 Fear is all in the mind. 392 00:35:27,263 --> 00:35:29,316 Let's go. 393 00:35:39,575 --> 00:35:41,211 Hey... 394 00:35:41,311 --> 00:35:43,346 Thanks for back there. 395 00:35:43,446 --> 00:35:47,117 - I'm not a huge fan of heights. - Everyone's afraid of something. 396 00:35:47,217 --> 00:35:50,670 Hey, hey, Amy, please. 397 00:35:52,422 --> 00:35:55,807 I honestly don't remember what happened that night. 398 00:35:56,426 --> 00:36:00,012 I mean, I remember getting wasted and having a really great time, but... 399 00:36:00,796 --> 00:36:03,548 I don't remember the crash at all. 400 00:36:05,735 --> 00:36:08,188 I don't know if I ran. 401 00:36:14,077 --> 00:36:18,685 We should catch up to Maxwell, before he lays the bait. 402 00:36:28,058 --> 00:36:30,560 You're making something. 403 00:36:30,660 --> 00:36:35,466 Yeah. It's a... a fishing fly. 404 00:36:36,466 --> 00:36:39,503 My dad taught me how to make these when I was a kid. 405 00:36:40,353 --> 00:36:42,838 Feels like a lifetime ago. 406 00:36:47,610 --> 00:36:51,363 Take a look around. It's beautiful, isn't it? 407 00:36:53,483 --> 00:36:57,420 Clean air, trees, no skyscrapers, 408 00:36:57,520 --> 00:37:00,556 no neon signs, no pollution. 409 00:37:00,656 --> 00:37:02,993 Where would you be, if you weren't here right now? 410 00:37:03,093 --> 00:37:06,262 Getting wasted with a bunch of strangers? 411 00:37:08,798 --> 00:37:13,386 Here, we have all this space to think. It's kinda nice. 412 00:37:14,237 --> 00:37:16,306 It sounds like Maxwell's getting to you. 413 00:37:16,406 --> 00:37:19,509 Or maybe I just have a lot of thinking to do. 414 00:37:19,609 --> 00:37:20,976 About what? 415 00:37:21,076 --> 00:37:25,064 Well, in five days, I inherit the money my dad left me. 416 00:37:26,382 --> 00:37:29,753 And the truth is, I'm terrified. 417 00:37:30,253 --> 00:37:32,522 Of letting him down... 418 00:37:32,622 --> 00:37:35,074 ...of screwing it up. 419 00:37:39,629 --> 00:37:42,382 He gave me this before he died. 420 00:37:48,804 --> 00:37:52,542 "When you were born, you cried and the world rejoiced. 421 00:37:52,642 --> 00:37:56,746 "Live your life so that when you die, the world cries and you rejoice." 422 00:37:56,846 --> 00:37:59,534 It's an old Cherokee saying. 423 00:38:02,252 --> 00:38:06,338 I just... don't want my life to mean nothing, you know? 424 00:38:11,727 --> 00:38:14,697 So, you're depressed because you got all this money coming in 425 00:38:14,797 --> 00:38:17,349 and you don't know how to spend it. 426 00:38:21,871 --> 00:38:25,508 I thought you, of all people, might understand. 427 00:38:25,608 --> 00:38:28,261 I guess I was wrong. 428 00:38:34,024 --> 00:38:36,029 Yeah? 429 00:38:36,129 --> 00:38:39,405 Show me what you got. This way. 430 00:39:11,687 --> 00:39:13,823 Hartmann. 431 00:39:13,923 --> 00:39:16,541 I want you to cut its throat. 432 00:39:17,393 --> 00:39:20,818 It's not easy to take a life, but sometimes it's the only thing that stands between you 433 00:39:20,918 --> 00:39:23,145 and survival. 434 00:39:28,238 --> 00:39:30,523 I can do it. 435 00:40:03,339 --> 00:40:06,059 Great. We just killed Bambi. 436 00:40:11,781 --> 00:40:16,719 I give thanks to this beautiful creature whose life we have taken. 437 00:40:16,819 --> 00:40:19,455 And to this land... 438 00:40:19,955 --> 00:40:23,308 and also to all of you. 439 00:40:25,161 --> 00:40:28,335 I was sent to this place as a punishment... 440 00:40:30,165 --> 00:40:35,020 ...but for the first time in my life, I feel free. 441 00:40:36,005 --> 00:40:38,974 And still my life is my own. 442 00:40:39,074 --> 00:40:43,294 And... it's because of all of you. 443 00:40:44,314 --> 00:40:48,418 It doesn't matter who are parents are. We don't have to be like them. 444 00:40:48,518 --> 00:40:51,588 We can make our own lives. 445 00:40:52,388 --> 00:40:54,741 We can be free. 446 00:40:56,191 --> 00:40:58,779 Amen to that. 447 00:41:01,664 --> 00:41:03,266 Very good. 448 00:41:03,366 --> 00:41:06,468 All right, fellas. Dig in. 449 00:41:10,673 --> 00:41:13,214 Oh, it's tough! 450 00:41:14,344 --> 00:41:18,081 - That's not tough, that's tender. - It's food. 451 00:41:18,181 --> 00:41:20,648 Tender like you, Maxwell? 452 00:41:23,018 --> 00:41:26,006 Marsac... better than that goo that serve you at the orphanage, huh? 453 00:41:29,725 --> 00:41:31,477 Bit of jungle music. 454 00:41:33,062 --> 00:41:34,914 Music! 455 00:41:38,801 --> 00:41:40,820 Whoo! 456 00:42:22,778 --> 00:42:25,430 I'm the only king of the jungle! 457 00:43:10,860 --> 00:43:14,714 We're in position. You giving the green light or not? 458 00:43:17,850 --> 00:43:20,069 Roger that. 459 00:43:36,051 --> 00:43:38,303 Birthday blues? 460 00:43:38,788 --> 00:43:41,056 Yeah, sort of. 461 00:43:41,156 --> 00:43:43,893 Just thinking about my dad. 462 00:43:43,993 --> 00:43:47,146 Today's the day he gives me his last gift. 463 00:43:48,431 --> 00:43:50,616 It just feels weird, you know? 464 00:43:54,737 --> 00:43:56,972 Listen to me. 465 00:43:57,372 --> 00:44:00,025 Your dad believed in you. 466 00:44:00,743 --> 00:44:02,244 That's why he gave you that note. 467 00:44:02,344 --> 00:44:06,666 He knew that you'd take the money and use it for something to make a difference. 468 00:44:07,650 --> 00:44:11,904 You just... gotta believe in yourself. 469 00:44:13,823 --> 00:44:15,925 I mean, hating your stepdad because... 470 00:44:16,025 --> 00:44:19,213 he's not your real dad, that's just gonna eat you up inside. 471 00:44:20,395 --> 00:44:22,532 That's what anger and hate does. 472 00:44:22,632 --> 00:44:25,085 Trust me, I should know. 473 00:44:30,640 --> 00:44:34,109 Maybe Maxwell's right. Everybody deserves a second chance. 474 00:45:02,304 --> 00:45:04,656 All right, man. 475 00:45:37,707 --> 00:45:39,924 Are you ready? 476 00:45:52,021 --> 00:45:54,239 Time to move. 477 00:46:17,513 --> 00:46:19,865 That was good! 478 00:46:21,551 --> 00:46:25,204 Ladies and gentlemen, please, take your seats. 479 00:47:55,310 --> 00:47:57,269 Man down. 480 00:48:01,381 --> 00:48:03,335 # ...How the wind doth blow 481 00:48:03,435 --> 00:48:07,222 # It stings the toes and bites the nose As over the ground we go 482 00:48:07,322 --> 00:48:10,660 - And happy birthday to... - Amy! 483 00:48:13,028 --> 00:48:14,847 Speech! 484 00:48:15,898 --> 00:48:18,433 You are so uncool, Mr. Maxwell. 485 00:48:18,533 --> 00:48:21,881 I take that as the highest compliment, Miss Tilton. 486 00:48:30,479 --> 00:48:33,515 Waiter. I would like a bottle of your finest champagne. 487 00:48:33,615 --> 00:48:37,587 - Yes, sir. Certainly, sir. Crystal, sir? - Come on, "Cristal", Mr. Close. 488 00:48:37,687 --> 00:48:40,488 That's what I said. Tuck in. 489 00:48:40,923 --> 00:48:42,743 Hey... 490 00:48:54,236 --> 00:48:56,806 Everybody say cheese. 491 00:48:59,074 --> 00:49:01,975 Stay back! Come on now. Who are you... 492 00:49:02,244 --> 00:49:04,546 Down. On the floor now! 493 00:49:06,248 --> 00:49:08,217 Take it easy, man. Take it easy. 494 00:49:09,384 --> 00:49:12,521 - Oh, my God! - Over there! On the other side! 495 00:49:12,621 --> 00:49:14,858 - Move. - Get down. 496 00:49:14,958 --> 00:49:17,026 - On the floor now. - Get down. 497 00:49:17,126 --> 00:49:20,461 Someone tell Miss Oshimoto to shut the fuck up. 498 00:49:22,765 --> 00:49:25,200 - Maxwell. Maxwell! - You! 499 00:49:25,300 --> 00:49:28,137 - Get down! Come here! - Alright, alright! 500 00:49:28,237 --> 00:49:31,555 - Move. - On your knees. 501 00:49:32,038 --> 00:49:34,693 Shut your fucking mouth! 502 00:49:36,679 --> 00:49:39,982 Nobody else gets hurt if you do exactly what we tell you. 503 00:49:40,482 --> 00:49:42,935 Do as you're fucking told, alright? 504 00:49:46,421 --> 00:49:48,973 We're missing Hartmann. 505 00:49:53,863 --> 00:49:55,164 Where is he? 506 00:49:55,264 --> 00:49:58,098 - They've taken their masks off. - Shut up. 507 00:50:02,404 --> 00:50:05,056 He didn't show up for dinner. 508 00:50:05,640 --> 00:50:07,276 He's often late. 509 00:50:07,376 --> 00:50:11,059 You're supposed to know where everyone is at all times, Mr. Close. 510 00:50:33,502 --> 00:50:36,055 Any ideas where he might be? 511 00:50:46,781 --> 00:50:50,385 I don't want to have to hurt anyone. 512 00:50:50,485 --> 00:50:54,023 - Please don't make me have to. - He's in his room. 513 00:50:54,123 --> 00:50:56,775 That's where I saw him last. 514 00:50:57,326 --> 00:50:59,177 Go. 515 00:51:03,247 --> 00:51:06,517 Do not fucking talk. Hartmann's your room-mate. Where would he go? 516 00:51:07,436 --> 00:51:09,474 We're not gonna tell you. 517 00:51:15,077 --> 00:51:17,365 Do you really think that worthless coward would do the same thing for you, 518 00:51:17,465 --> 00:51:20,015 or have you got a short memory? 519 00:51:20,115 --> 00:51:22,234 You know nothing about him. 520 00:51:26,321 --> 00:51:29,859 All we want to do is make sure he's safe. 521 00:51:29,959 --> 00:51:33,796 It's cold out there. Dangerous. 522 00:51:34,096 --> 00:51:37,927 Come on, Amy. Why would we want to hurt any of you? 523 00:51:38,400 --> 00:51:41,053 You're worth nothing to us dead. 524 00:51:48,510 --> 00:51:50,962 Put them somewhere secure. 525 00:52:08,147 --> 00:52:11,083 Of course I understand the complications. 526 00:52:11,433 --> 00:52:13,703 We'll find him. 527 00:52:14,203 --> 00:52:17,773 This is just a minor glitch and will be resolved quickly. 528 00:52:18,273 --> 00:52:21,477 Yeah. Understood. 529 00:52:22,277 --> 00:52:26,248 Look, I need Hartmann here, and I need him here now. Clock's ticking. 530 00:52:26,348 --> 00:52:29,184 Alright. He's just a frightened kid. 531 00:52:29,284 --> 00:52:32,391 - We'll handle it. - Good. 532 00:52:37,392 --> 00:52:39,244 Hey. 533 00:52:40,795 --> 00:52:43,065 You okay? 534 00:52:43,465 --> 00:52:44,899 We're gonna be fine. 535 00:52:44,999 --> 00:52:48,503 Okay, are parents are gonna pay up, and then we all get to go home. 536 00:52:48,603 --> 00:52:50,855 Your parents. 537 00:52:52,741 --> 00:52:54,910 I don't have any parents. 538 00:52:55,010 --> 00:52:57,647 I have a board of trustees. 539 00:52:58,047 --> 00:53:02,551 You really think these fuckers are stupid to try and get money out of some lawyers? 540 00:53:02,651 --> 00:53:06,121 - What do you mean? - I mean I'm on my own. 541 00:53:06,221 --> 00:53:10,975 So if your parents need any extra persuasion, guess who's gonna get a bullet first. 542 00:53:13,995 --> 00:53:16,499 It will not come to that. 543 00:53:16,899 --> 00:53:19,952 I'm sure our parents will cover your share. 544 00:53:21,403 --> 00:53:23,273 Yeah. 545 00:53:24,173 --> 00:53:26,058 Yeah, let's just hope that doesn't cause any problems. 546 00:53:26,158 --> 00:53:27,776 - Hey! - Oh, fuck. What? 547 00:53:27,876 --> 00:53:31,513 I'm a fucking problem now 'cause my parents are dead. Is that it? 548 00:53:31,613 --> 00:53:35,550 - That's what it fucking sounded like. - Enough! Shut up! Shut the fuck up. 549 00:53:37,219 --> 00:53:39,771 We have to stick together now. 550 00:53:40,789 --> 00:53:42,724 Why don't you tell that to Kyle? 551 00:53:42,824 --> 00:53:45,260 When he comes out from whatever rock he's hiding under. 552 00:53:45,360 --> 00:53:47,462 He just did what any one of us would have done. 553 00:53:47,562 --> 00:53:49,498 - No. - And, besides... 554 00:53:49,598 --> 00:53:53,403 he's worth a lot more to us out there than he is tied up in here. 555 00:53:54,003 --> 00:53:58,194 If he can help us, he will. I know he will. 556 00:53:59,941 --> 00:54:02,181 I really hope he doesn't let you down. 557 00:54:05,880 --> 00:54:07,833 Fuck! 558 00:56:05,334 --> 00:56:06,785 Jesus Christ! 559 00:56:10,004 --> 00:56:12,958 To all parents: We have your children. 560 00:56:13,058 --> 00:56:17,146 They are alive and will remain so, provided you follow our instructions precisely. 561 00:56:17,246 --> 00:56:22,084 At 18:00, Eastern Standard Time tomorrow, you are to convene at a secure location, 562 00:56:22,184 --> 00:56:24,953 the coordinates for which will be sent to Mr. Robert Hartmann. 563 00:56:25,053 --> 00:56:28,157 You will wait there until further contact. 564 00:56:28,257 --> 00:56:31,443 Mr. Hartmann, it is your responsibility to arrange transportation. 565 00:56:31,543 --> 00:56:34,229 Anyone who chooses not to attend, 566 00:56:34,329 --> 00:56:36,598 be aware that your child's life will be terminated. 567 00:56:41,720 --> 00:56:45,813 The ransom is one billion dollars and is non-negotiable. 568 00:56:54,883 --> 00:56:58,037 - I didn't see Kyle. - What do you want to do? 569 00:57:00,154 --> 00:57:02,657 They're holding all the cards. 570 00:57:03,157 --> 00:57:05,610 We do whatever they say. 571 00:57:56,878 --> 00:57:58,880 Jesus Christ, Hartmann, it's me! It's Croft! 572 00:57:58,980 --> 00:58:00,349 Don't you fucking move! 573 00:58:00,449 --> 00:58:03,552 - Fuck, am I glad... - I said stay back! 574 00:58:03,652 --> 00:58:06,704 Okay. I thought you were one of them. 575 00:58:07,522 --> 00:58:10,641 They slaughtered everybody at the bunkhouse. 576 00:58:12,661 --> 00:58:15,413 So why the hell did they spare you? 577 00:58:16,698 --> 00:58:20,519 I saw it happen. I ran away. I'm not a hero, okay? 578 00:58:26,007 --> 00:58:30,246 - You did nothing? - Look, what use is one gun against them? 579 00:58:31,546 --> 00:58:34,048 I reckon our best bet is to get to the shore boat, right? 580 00:58:34,148 --> 00:58:36,017 Pray to God it's still in one piece. 581 00:58:36,217 --> 00:58:39,270 At least we stand a better chance of getting help. 582 00:58:46,761 --> 00:58:50,214 Fine. We've gotta go right now. 583 00:58:51,400 --> 00:58:54,174 I've got him. We're on our way. 584 00:58:57,539 --> 00:58:59,609 It's just a bit of business, kid. 585 00:59:00,609 --> 00:59:03,445 You say "hi" to your mum and dad... 586 00:59:03,545 --> 00:59:07,102 we get paid... you and your buddies can go home. 587 00:59:07,882 --> 00:59:09,268 Move. 588 00:59:18,460 --> 00:59:20,712 Keep moving. 589 00:59:38,713 --> 00:59:40,098 Stop it! 590 01:00:58,192 --> 01:01:02,834 - Why would they bring us here? - Because it's in the middle of nowhere. 591 01:01:10,572 --> 01:01:13,608 - Better call the FBI, there and then... - Darling, please. You can't ju... 592 01:01:13,708 --> 01:01:17,076 - Don't tell me what I can and can't do. - Welcome. 593 01:01:17,176 --> 01:01:20,582 I'm Thomas Herrick, and this is my wife, Frances. 594 01:01:20,682 --> 01:01:22,083 What took you so long? 595 01:01:22,183 --> 01:01:25,720 Jonathan Tilton-Schofield. This is my wife, Emily. 596 01:01:25,820 --> 01:01:28,457 We got here as fast as we could. 597 01:01:29,057 --> 01:01:32,494 Oh, you're wasting your time. There's no power. 598 01:01:33,394 --> 01:01:38,196 I don't get it. Why go to the bother of bringing it in when you can't turn it on? 599 01:01:38,296 --> 01:01:39,968 They wouldn't. 600 01:01:40,068 --> 01:01:42,871 Maybe there's a generator here somewhere. 601 01:01:42,971 --> 01:01:45,139 I could take a look. 602 01:01:45,339 --> 01:01:48,076 Mr. Thornton... care to give me a hand? 603 01:01:48,176 --> 01:01:53,231 Of course. It's been a while since I had a chance to get my hands dirty. 604 01:01:59,153 --> 01:02:00,956 So... 605 01:02:01,756 --> 01:02:06,829 You still think grounding our son halfway round the world was such a good idea? 606 01:02:07,129 --> 01:02:09,764 Well, that wasn't your call to make, was it? 607 01:02:09,864 --> 01:02:12,901 I would never have sent him to that place. 608 01:02:13,401 --> 01:02:15,253 Ever. 609 01:02:18,873 --> 01:02:23,978 - Lisa Hartmann. I'm Kyle's mother. - Francesca. My daughter is Paloma. 610 01:02:24,378 --> 01:02:27,256 Emily Tilton-Schofield. I'm Amy's mom. 611 01:02:28,216 --> 01:02:30,974 - When did you arrive? - About an hour ago. 612 01:02:31,074 --> 01:02:34,989 I traveled with the Herricks. I had a look around. There's not much here. 613 01:02:35,089 --> 01:02:38,493 There's a bathroom, a kettle. No food. 614 01:02:38,593 --> 01:02:40,995 They don't want us to be too comfortable. 615 01:02:41,395 --> 01:02:43,898 Agreeing to come out here was a mistake. 616 01:02:43,998 --> 01:02:46,601 I really think we should at least discuss the possibility 617 01:02:46,701 --> 01:02:49,270 of handing the situation over to trained professionals. 618 01:02:49,370 --> 01:02:51,806 Well, we found a power switch, at least. 619 01:02:51,906 --> 01:02:53,975 I hear what you're saying, Mrs. Herrick... 620 01:02:54,075 --> 01:02:56,945 but contacting the FBI's just not an option. 621 01:02:57,045 --> 01:03:00,749 If we call them, we are effectively signing our children's death warrant. 622 01:03:00,849 --> 01:03:04,411 - Where are the other parents? - Marsac is a trust-fund baby. 623 01:03:04,511 --> 01:03:09,510 No parents to negotiate with. And we may have an issue with Oshimoto. 624 01:03:10,291 --> 01:03:12,661 - I'm not sure he's going to pay. - Oh, my God. 625 01:03:12,761 --> 01:03:16,464 I have my best man dealing with it, so... it won't be a problem. 626 01:03:16,564 --> 01:03:20,401 But if it is, who's gonna make up the shortfall? 627 01:03:20,501 --> 01:03:24,138 I can cover Mr. Oshimoto's share, if it comes to that. 628 01:03:24,238 --> 01:03:28,743 I'm sure if we pool our resources, we could manage Marsac's between us. 629 01:03:28,843 --> 01:03:32,196 With what? This will leave us with nothing. 630 01:03:35,183 --> 01:03:39,363 Took a while. I've just found Crofton. He's dead. 631 01:03:39,663 --> 01:03:43,758 - His neck's broken. - You think it was Hartmann? 632 01:03:43,858 --> 01:03:47,596 Who else? I found Croft's weapon at the bottom of the cove. 633 01:03:47,696 --> 01:03:51,199 His radio's gone. Do you want me to keep searching? 634 01:03:51,299 --> 01:03:55,019 No. It'll be dark soon. Come back in. 635 01:03:58,807 --> 01:04:00,975 Croft's dead. 636 01:04:01,075 --> 01:04:02,611 Must've been careless. 637 01:04:02,711 --> 01:04:05,648 - Want me to go and help Dorsey? - No. 638 01:04:06,948 --> 01:04:10,301 He's heading back. We stick to the plan for now. 639 01:04:10,919 --> 01:04:14,545 You make your tapes. We might need them. 640 01:04:27,035 --> 01:04:28,887 Hartmann. 641 01:04:29,938 --> 01:04:32,391 You out there? 642 01:04:34,308 --> 01:04:38,262 Well, if you are, I've gotta congratulate you. 643 01:04:39,247 --> 01:04:41,600 You took down one of my best men. 644 01:04:43,051 --> 01:04:45,353 But enough's enough. 645 01:04:45,453 --> 01:04:47,866 If you come in now... 646 01:04:47,966 --> 01:04:50,892 we can get this over and done with. 647 01:04:50,992 --> 01:04:54,163 Everyone can go home, safe and sound. 648 01:04:55,196 --> 01:04:57,966 The alternative is I'll come after you. 649 01:04:58,066 --> 01:05:00,744 And I won't stop until you're dead. 650 01:05:01,244 --> 01:05:03,855 Or maybe I'm just talking to myself. 651 01:05:07,141 --> 01:05:08,993 Kyle? 652 01:05:12,246 --> 01:05:14,098 Kyle. 653 01:05:30,564 --> 01:05:35,269 They are telling me... to send this tape to you. At least save me. 654 01:05:35,369 --> 01:05:37,171 Look, I'm not the same as everyone else, alright? 655 01:05:37,271 --> 01:05:39,773 I don't have people to talk to. I don't know what you want me to say. 656 01:05:39,873 --> 01:05:42,210 Fucking speak! 657 01:05:42,310 --> 01:05:46,264 Please... do what these people are asking of you. 658 01:05:46,915 --> 01:05:49,033 Give us a chance to work everything out. 659 01:05:49,133 --> 01:05:52,837 Please, just go along with everything they say. 660 01:06:00,862 --> 01:06:04,409 - You're next, sweetie. - Why's she shutting the door? 661 01:06:04,509 --> 01:06:08,217 - Shut up. Shut your fucking mouth! - Why's she shutting the door? 662 01:06:13,341 --> 01:06:16,310 I just want you to look pretty for your close-up, Amy. 663 01:06:16,410 --> 01:06:17,879 You know... 664 01:06:17,979 --> 01:06:21,049 I'm really not so different to you. 665 01:06:21,149 --> 01:06:25,162 Maybe in another situation we could even have been friends. 666 01:06:26,220 --> 01:06:30,441 Hm. Pretty cool to fall for a guy in a place like this. 667 01:06:32,426 --> 01:06:34,237 Believe me... 668 01:06:34,337 --> 01:06:38,132 I know how hard it is to find someone you can really connect with. 669 01:06:38,232 --> 01:06:42,071 Do you really think that I'm stupid enough to trust you? 670 01:06:42,971 --> 01:06:45,807 There isn't a place in this entire universe 671 01:06:45,907 --> 01:06:49,560 that you and I would ever, ever be friends. 672 01:06:51,880 --> 01:06:55,649 You know... I've done my research... 673 01:06:55,749 --> 01:06:58,006 I know all about you. 674 01:06:58,106 --> 01:07:01,572 The drugs, the one-night stands. 675 01:07:02,490 --> 01:07:05,743 Now, be a good girl and say "hi" to Mummy. 676 01:08:02,350 --> 01:08:06,120 - Did you get anything from Tilton? - No, not yet. 677 01:08:06,220 --> 01:08:08,489 But I could force it from her. 678 01:08:08,589 --> 01:08:10,892 We're getting rid of them all anyway, right? 679 01:08:10,992 --> 01:08:13,862 Of course. Keep 'em in the equipment room for now. 680 01:08:13,962 --> 01:08:17,999 Our partner's asking questions and I have nothing to say. 681 01:08:18,099 --> 01:08:20,601 Hartmann's important. 682 01:08:20,701 --> 01:08:22,871 If we can't find him, there could be complications. 683 01:08:22,971 --> 01:08:25,206 We can always cut and run. If there's too much heat... 684 01:08:25,306 --> 01:08:27,809 No. Fuck that. Pay-off's too rich on this one. 685 01:08:27,909 --> 01:08:32,046 I want to see the look on this prick's face when I throw him off a fucking cliff. 686 01:08:32,146 --> 01:08:34,315 These people are parasites. 687 01:08:34,415 --> 01:08:36,897 They don't deserve to live. 688 01:08:38,852 --> 01:08:42,372 Alright. I'm gonna make this call. 689 01:08:44,725 --> 01:08:47,461 You brought guns? Why would you do that? 690 01:08:48,963 --> 01:08:51,332 We're fish in a barrel here. 691 01:08:51,432 --> 01:08:54,952 I'm not leaving myself completely defenseless. 692 01:08:55,503 --> 01:08:57,872 A .243 Rigby... 693 01:08:57,972 --> 01:09:00,393 and a pair of purdeys. 694 01:09:05,379 --> 01:09:07,698 Answer it. 695 01:09:12,821 --> 01:09:17,020 Looks like we're missing a few people. My instructions were very clear. 696 01:09:17,458 --> 01:09:21,429 Oshimoto is delayed. Marsac is an orphan. 697 01:09:21,529 --> 01:09:24,248 Well, I assume you've thought of ways to make up the shortfall. 698 01:09:24,348 --> 01:09:26,600 That's really none of your business. 699 01:09:26,700 --> 01:09:30,204 And I'm not discussing the ransom with you until I see my son. 700 01:09:30,304 --> 01:09:34,692 Your son ran off when he saw his friends in trouble. 701 01:09:35,209 --> 01:09:38,012 Once a coward, always a coward, huh? 702 01:09:38,412 --> 01:09:40,714 This is not a business negotiation. 703 01:09:40,814 --> 01:09:44,818 I meant what I said about the consequences of non-compliance. 704 01:09:44,918 --> 01:09:47,722 And I meant what I said. 705 01:09:48,522 --> 01:09:52,426 If we don't get proof of life, you don't get the money. 706 01:09:52,526 --> 01:09:54,262 Hartmann. 707 01:09:54,362 --> 01:09:56,697 - Are you mad? - Who said you could speak for us? 708 01:09:56,797 --> 01:09:59,968 - I'm sure he'll call back. - This is reckless. 709 01:10:00,068 --> 01:10:01,770 My son is unaccounted for. 710 01:10:01,870 --> 01:10:06,007 - There are other lives at stake here. - I think Mr. Hartmann is right. 711 01:10:06,107 --> 01:10:10,728 I'm sure that they will call back and with it, proof that all of our children are alive. 712 01:10:11,345 --> 01:10:13,797 It's just a matter of time. 713 01:10:27,095 --> 01:10:29,079 Maxwell... 714 01:11:30,291 --> 01:11:32,944 Dorsey, get back here now. 715 01:12:03,657 --> 01:12:05,909 Fuck, man. 716 01:12:07,961 --> 01:12:11,199 - No way. I don't believe it. - Kyle? 717 01:12:11,299 --> 01:12:13,000 - Son of a bitch. - You came back. 718 01:12:13,100 --> 01:12:16,571 - Yeah. - Am I happy to see you. 719 01:12:18,639 --> 01:12:20,608 You should be halfway to the Hamptons by now, buddy. 720 01:12:20,708 --> 01:12:22,376 - I hope you didn't bet on it. - No. 721 01:12:22,476 --> 01:12:24,813 Let's get you out. 722 01:12:25,413 --> 01:12:27,648 Look... you're better at this stuff than me. 723 01:12:27,748 --> 01:12:32,153 Okay, we need to get supplies and we gotta go right now. They're not fucking around. 724 01:12:32,253 --> 01:12:35,756 They're gonna kill us. Ransom or no ransom. 725 01:12:35,856 --> 01:12:39,593 Okay. Okay. Guys, grab what you can. 726 01:12:39,693 --> 01:12:42,646 Supplies, equipment, anything. We gotta go now. 727 01:12:44,732 --> 01:12:46,767 - Marsac. - Let's go. 728 01:12:46,867 --> 01:12:50,871 I will not let this little prick turn my operation into a circus. 729 01:12:50,971 --> 01:12:55,359 Bring me Tilton. If she knows something, she's gonna tell us now. 730 01:13:02,750 --> 01:13:04,035 What? 731 01:13:23,271 --> 01:13:26,139 Okay, Marsac, Fayed. 732 01:13:26,239 --> 01:13:29,710 You, Amy, Keiko head up the north trail to the old farm. 733 01:13:29,810 --> 01:13:32,997 - Okay? We know there's shelter there. - No, no. We're not splitting up. Why? 734 01:13:33,097 --> 01:13:35,661 Because two groups are harder to track than one. Alright? 735 01:13:35,761 --> 01:13:39,002 So stay out of sight and cover your tracks. Okay? 736 01:13:42,423 --> 01:13:45,276 We need to go. Now. 737 01:13:46,527 --> 01:13:48,979 I'll see you later. 738 01:13:53,534 --> 01:13:56,937 "He's just a frightened kid", yet he's managed to take out one of our men 739 01:13:57,037 --> 01:13:59,240 and release seven fucking hostages on our watch! 740 01:13:59,340 --> 01:14:02,343 They can't have gone far. We'll track 'em and bring 'em back. 741 01:14:02,443 --> 01:14:05,964 They have no way of getting off the island. It's just a matter of flushing them out... 742 01:14:06,064 --> 01:14:11,662 Then do it! I want 'em found by morning. No more fucking surprises! 743 01:14:34,241 --> 01:14:37,328 - You okay? - Yeah, I'm fine. I'm coming. Okay? 744 01:14:37,428 --> 01:14:39,277 Okay. 745 01:15:07,841 --> 01:15:10,478 If they were gonna call back, they would've done it by now. 746 01:15:10,578 --> 01:15:13,113 Maybe they're out looking for the boy. 747 01:15:13,213 --> 01:15:15,799 Or maybe they've lost patience. 748 01:15:16,950 --> 01:15:19,351 We're wasting time here. 749 01:15:30,864 --> 01:15:34,460 - Any word from Oshimoto? - Not yet. 750 01:15:34,560 --> 01:15:38,472 But I've been crunching the numbers. Now, we can cash for the ransom, 751 01:15:38,572 --> 01:15:42,636 but if we take that money out of the business, it will kill the merger... 752 01:15:43,143 --> 01:15:46,981 which leaves us in a potentially difficult position. 753 01:15:48,281 --> 01:15:51,485 You mean, that leaves me potentially bankrupt 754 01:15:51,585 --> 01:15:54,187 and you potentially unemployed? Hm? 755 01:15:54,287 --> 01:15:58,379 Well, let's not get melodramatic here, Bobby. There are always solutions. 756 01:15:59,893 --> 01:16:02,463 Westcom said no, Marcos. 757 01:16:02,863 --> 01:16:05,599 Unless I can find 250 million... 758 01:16:05,699 --> 01:16:08,686 the merger's dead in the water, ransom or not. 759 01:16:10,404 --> 01:16:13,357 Call me back when you hear from Oshimoto. 760 01:17:39,426 --> 01:17:41,678 Keep moving. 761 01:17:56,844 --> 01:17:59,179 How are you holding up? 762 01:17:59,279 --> 01:18:01,615 Same as the rest of you. 763 01:18:01,715 --> 01:18:04,301 Waiting for the phone to ring. 764 01:18:09,823 --> 01:18:12,493 Look, I know it was a risk. 765 01:18:12,693 --> 01:18:15,529 But I have to make sure my son is okay. 766 01:18:15,629 --> 01:18:17,514 Mm-hm. 767 01:18:17,965 --> 01:18:20,568 All any of us ever try to do 768 01:18:20,668 --> 01:18:23,104 is protect our children. Right? 769 01:18:23,804 --> 01:18:26,039 Our children? 770 01:18:26,439 --> 01:18:28,642 - That's funny. - What's funny? 771 01:18:28,742 --> 01:18:32,062 - Nothing, nothing. - Listen... 772 01:18:32,646 --> 01:18:36,283 It's just, uh... my Amy was the girl who, uh... 773 01:18:36,383 --> 01:18:38,919 was with Kyle, the night he wrecked his car. 774 01:18:39,019 --> 01:18:43,423 I was the one who agreed to keep it quiet when you bribed that judge. 775 01:18:43,523 --> 01:18:46,810 But how were you to know about that? I mean, you had your best man deal with it. 776 01:18:46,910 --> 01:18:51,914 And it must be nice to have a man like Shah get his hands dirty for you. 777 01:18:52,900 --> 01:18:56,536 And I suppose that's why they made you the point of contact. Because... 778 01:18:56,636 --> 01:19:00,157 you've got a history of getting exactly what you want. 779 01:19:03,944 --> 01:19:07,615 - Yeah? - I've heard back from Oshimoto. 780 01:19:07,715 --> 01:19:10,150 I'm putting you on speaker. 781 01:19:11,785 --> 01:19:17,211 Oshimoto's people have calculated the odds of his daughter surviving at 30-70. 782 01:19:17,991 --> 01:19:21,355 He's out. He's not paying. 783 01:19:22,596 --> 01:19:24,031 Based on what? 784 01:19:24,331 --> 01:19:27,384 Kidnappings over the last ten years. 785 01:19:28,902 --> 01:19:31,388 Maybe he has a point. 786 01:19:32,105 --> 01:19:36,577 So, you're saying 'cause... we can't trust these guys we shouldn't pay 'em. 787 01:19:36,677 --> 01:19:39,146 That's not for me to say. 788 01:19:39,246 --> 01:19:41,114 But... 789 01:19:41,614 --> 01:19:44,184 could call their bluff. 790 01:19:44,284 --> 01:19:47,688 Likelihood is they're not gonna go through with their threat. 791 01:19:47,788 --> 01:19:50,721 Kill eight kids? To what end? 792 01:19:52,225 --> 01:19:55,078 But if they do go through with it? 793 01:19:59,466 --> 01:20:01,835 Let's be honest here. 794 01:20:02,335 --> 01:20:06,590 These kids... have caused you nothing but grief. 795 01:20:08,509 --> 01:20:11,161 Maybe you'd all be better off. 796 01:20:17,350 --> 01:20:19,014 Marcos? 797 01:20:19,114 --> 01:20:22,890 You remember our conversation, earlier, about you being unemployed? 798 01:20:23,490 --> 01:20:27,578 - Yes. - That time has come. 799 01:20:39,907 --> 01:20:41,758 Hey. 800 01:20:43,643 --> 01:20:45,862 What is it? 801 01:20:46,914 --> 01:20:48,115 It's Keiko. 802 01:20:48,215 --> 01:20:50,684 Oh... is she... is she hurt? 803 01:20:53,420 --> 01:20:57,590 She didn't tell us in time. She didn't want to hold us back. 804 01:20:57,690 --> 01:20:59,776 How bad? 805 01:21:00,961 --> 01:21:04,515 We couldn't stop her bleeding. She's dead. 806 01:21:05,733 --> 01:21:07,735 I'm so sorry. 807 01:21:07,835 --> 01:21:09,602 What? 808 01:21:09,702 --> 01:21:12,229 What do you mean she's... She's not fucking dead! 809 01:21:12,329 --> 01:21:14,094 Thornton! 810 01:21:58,652 --> 01:22:00,503 Kyle! 811 01:22:33,486 --> 01:22:35,405 Kyle Hartmann... 812 01:22:37,424 --> 01:22:40,661 I can't tell you how much I've been looking forward to meeting you. 813 01:22:41,061 --> 01:22:46,049 - Yeah, well, I can't say the same about you. - Oh, that hurts. Now drop the bow. 814 01:22:54,842 --> 01:22:57,393 Drop the bow! 815 01:22:58,311 --> 01:23:00,763 On your knees! 816 01:23:02,549 --> 01:23:06,735 On... your... knees! 817 01:23:07,888 --> 01:23:10,206 Hands behind your back. 818 01:23:11,058 --> 01:23:13,393 Can't wait to see Amy's face 819 01:23:13,493 --> 01:23:17,297 when I hand her boyfriend's head on a plate. 820 01:23:17,397 --> 01:23:19,867 Kind of poetic, don't you think? 821 01:23:19,967 --> 01:23:22,186 Biblical almost. 822 01:24:42,082 --> 01:24:44,906 - Okay, are you ready? - Let's just do it. 823 01:24:45,006 --> 01:24:48,275 - One... - Two... three. 824 01:24:49,822 --> 01:24:53,994 Hey, hey. Hey, you're doing great. We're almost there. 825 01:24:54,494 --> 01:24:57,030 I think I'm having an out-of-body experience. 826 01:24:57,130 --> 01:25:00,233 What the hell is wrong with you? Why risk your life like that? 827 01:25:00,333 --> 01:25:04,820 You risked your life for us. I was... I was just returning the favor. 828 01:25:11,511 --> 01:25:13,863 Are you crazy? 829 01:25:15,415 --> 01:25:17,667 Maybe I am. 830 01:25:31,564 --> 01:25:33,934 This is FBI Special Agent Jess Chambliss. 831 01:25:34,034 --> 01:25:36,336 Don't worry, this is a secure line. 832 01:25:36,436 --> 01:25:38,939 We understand your concern for your children's safety 833 01:25:39,039 --> 01:25:41,341 but you've done the right thing in contacting us. 834 01:25:41,441 --> 01:25:44,211 I'm sorry about your son, Mr. Hartmann. 835 01:25:44,311 --> 01:25:47,514 - Somebody had to do something. - We are working with the UK authorities 836 01:25:47,614 --> 01:25:50,783 and together we are drawing up plans for the safe recovery of your children. 837 01:25:50,883 --> 01:25:53,286 Plans? What plans? 838 01:25:53,686 --> 01:25:57,257 I'm afraid I can't discuss that at this time, Mr. Hartmann. 839 01:25:57,357 --> 01:25:59,860 I'll have my jet back here within the hour. 840 01:25:59,960 --> 01:26:01,761 I'll be in Scotland in less than seven. 841 01:26:01,861 --> 01:26:04,998 Mr. Hartmann, I strongly advise you to stay where you are. 842 01:26:05,098 --> 01:26:07,568 By going out there you jeopardize not only your own safety, 843 01:26:07,668 --> 01:26:10,070 but the success of the recovery mission. 844 01:26:10,170 --> 01:26:13,006 I'm done leaving my son's life in other people's hands. 845 01:26:13,106 --> 01:26:16,409 I'm not going to sit and wait for you guys to bring me bad news. 846 01:26:16,509 --> 01:26:17,877 - Mr. Hartmann... - Bobby, wait. 847 01:26:17,977 --> 01:26:20,813 - Mr. Hartmann! - I'd like to come along. 848 01:26:20,913 --> 01:26:23,216 See if I can help. 849 01:26:23,816 --> 01:26:26,586 What are you going to do when you get there? 850 01:26:26,686 --> 01:26:28,405 Whatever I have to do. 851 01:26:34,894 --> 01:26:37,030 I have to rest, Kyle. 852 01:26:37,130 --> 01:26:39,266 - Oh... - We can't. We can't rest here. 853 01:26:39,366 --> 01:26:41,401 Then you have to go without me. 854 01:26:41,501 --> 01:26:45,005 I can slow them down. Give you a chance to get ahead. 855 01:26:45,105 --> 01:26:48,241 Amy... I'm not going anywhere without you. 856 01:26:48,341 --> 01:26:51,294 Okay? Not this time. 857 01:26:53,680 --> 01:26:56,166 How's that? Is that better? 858 01:27:19,906 --> 01:27:23,210 Don't be stupid! Automatic weapon versus a bow and arrow? 859 01:27:23,310 --> 01:27:26,890 Fucking throw it to the ground now! Now! 860 01:27:29,917 --> 01:27:32,019 Okay, stop! Stop, okay? 861 01:27:32,119 --> 01:27:34,688 Stand out where I can see you! 862 01:27:35,488 --> 01:27:38,975 You! Drop your weapon now! 863 01:27:40,160 --> 01:27:42,095 No. 864 01:27:42,195 --> 01:27:44,331 What the fuck do you mean, "no"? 865 01:27:44,431 --> 01:27:46,667 I mean no. 866 01:27:47,067 --> 01:27:48,901 I'm not gonna drop it. 867 01:27:49,001 --> 01:27:51,972 Why are you determined to do this the hard way? 868 01:27:52,072 --> 01:27:54,964 Drop it. Or I'll shoot you in your fucking head. 869 01:27:57,594 --> 01:27:59,879 Everybody stand still! 870 01:28:01,113 --> 01:28:03,150 What would you do... 871 01:28:03,250 --> 01:28:06,753 if we all rushed you right now, huh? Would you kill us all? 872 01:28:06,853 --> 01:28:09,222 I've killed more people than I can fucking count, mate. 873 01:28:09,322 --> 01:28:12,075 Yeah? What's another four? 874 01:28:14,044 --> 01:28:15,878 Don't move! 875 01:28:15,978 --> 01:28:18,799 If you do that... you get nothing. 876 01:28:18,899 --> 01:28:20,633 No ransom. 877 01:28:20,733 --> 01:28:22,736 Is that what you came here for? 878 01:28:23,236 --> 01:28:25,921 To leave with nothing? Huh? 879 01:28:28,275 --> 01:28:31,611 I figure we can afford to kill one of you. Yeah? 880 01:28:31,711 --> 01:28:34,597 And we'll see how brave the rest of you really fucking are. 881 01:29:24,214 --> 01:29:26,484 Just do it. 882 01:29:42,149 --> 01:29:44,501 We heard shooting. 883 01:29:46,619 --> 01:29:51,191 - Two more of them are dead now. - There's still one left. 884 01:29:51,891 --> 01:29:55,144 He's probably gonna keep coming, just like he said. 885 01:29:57,864 --> 01:30:00,176 Then we'll let him. 886 01:31:19,111 --> 01:31:20,948 Hartmann... 887 01:31:21,148 --> 01:31:24,317 I don't understand why you want to take him alive. 888 01:31:24,417 --> 01:31:26,153 Yeah, we have got a gun, right? 889 01:31:26,253 --> 01:31:29,121 All we've got to do is hide until he appears and shoot him. 890 01:31:29,221 --> 01:31:31,291 Not if we don't have to. 891 01:31:31,391 --> 01:31:33,660 Of course we have to. 892 01:31:33,760 --> 01:31:36,095 We've got to kill him before he kills us. 893 01:31:36,195 --> 01:31:40,000 - Why are we even discussing this? - Because it's not who we are. 894 01:31:40,800 --> 01:31:42,669 We're not killers. 895 01:31:42,769 --> 01:31:45,372 Everything we did was in self-defense. 896 01:31:45,472 --> 01:31:48,938 But this is different, okay? We have a choice. 897 01:31:53,980 --> 01:31:55,783 Fuck! 898 01:31:57,183 --> 01:32:01,371 Hey! Killing someone isn't as easy as you think, Marsac. 899 01:32:05,157 --> 01:32:08,945 Alright, Kyle... what's the plan? 900 01:32:14,066 --> 01:32:16,703 It's like Maxwell said... 901 01:32:16,803 --> 01:32:21,341 if we can set the right trap, in the right place, we can catch anything. 902 01:32:21,441 --> 01:32:24,844 So, does, um... anybody know how to use this? 903 01:32:24,944 --> 01:32:27,880 I've never shot a gun before. I don't even know what that thing is. 904 01:32:27,980 --> 01:32:31,684 It's a Bushmaster M16, .223 caliber. 905 01:32:31,784 --> 01:32:34,036 It's automatic. Clip holds about 30 rounds. 906 01:32:34,136 --> 01:32:37,089 Its rate of fire is 800 RPM. 907 01:32:39,826 --> 01:32:42,079 My dad has one in his collection. 908 01:32:42,862 --> 01:32:45,365 Well, you just volunteered. 909 01:32:59,746 --> 01:33:03,350 Okay. Keep out of sight until he passes. 910 01:33:03,450 --> 01:33:06,353 When he does, follow him at a safe distance. 911 01:33:06,453 --> 01:33:08,555 If he starts to turn back, fire a few shots in the air. 912 01:33:08,655 --> 01:33:11,524 That should keep him in the right direction. Okay? 913 01:33:11,824 --> 01:33:13,976 You got this? 914 01:33:16,195 --> 01:33:18,047 Okay. 915 01:34:43,382 --> 01:34:46,083 No! Amy, don't! 916 01:34:52,524 --> 01:34:55,562 I'm guessing this isn't the way you saw this going. 917 01:34:56,062 --> 01:34:58,463 Throw 'em away now! 918 01:34:59,799 --> 01:35:02,017 Throw 'em! 919 01:35:13,946 --> 01:35:15,468 Hartmann! 920 01:35:16,348 --> 01:35:18,751 Don't you think it's time we met? 921 01:35:19,251 --> 01:35:21,871 I'm done playing games with you. 922 01:35:25,257 --> 01:35:27,527 Well, haven't you been a busy boy! 923 01:35:27,627 --> 01:35:30,412 Got a decent bit of blood on your hands. 924 01:35:30,512 --> 01:35:33,650 Actually, I should thank you. 925 01:35:34,100 --> 01:35:38,759 You see, I'm flying solo now. No one to share the ransom with. 926 01:35:38,871 --> 01:35:41,394 You still think that's gonna happen? 927 01:35:41,774 --> 01:35:44,243 Oh, I know it's gonna happen. See, I know exactly 928 01:35:44,343 --> 01:35:47,498 how much of an investment you are to your parents. 929 01:35:49,756 --> 01:35:51,438 Now... 930 01:35:51,718 --> 01:35:53,285 if you... 931 01:35:53,385 --> 01:35:57,072 don't march all your friends down here in 30 seconds... 932 01:35:57,890 --> 01:36:01,412 I'm gonna shoot your girlfriend in the fucking face. 933 01:36:10,336 --> 01:36:13,489 I wouldn't take too much time to think on it. 934 01:36:37,830 --> 01:36:39,566 Run! 935 01:36:54,013 --> 01:36:56,351 Marsac! No! 936 01:37:12,599 --> 01:37:14,450 Hartmann! 937 01:37:23,475 --> 01:37:25,487 Marsac! 938 01:40:55,821 --> 01:40:59,358 Your son was pretty incredible out there, Mr. Hartmann. 939 01:40:59,458 --> 01:41:02,077 Sounds like he wasn't alone there. 940 01:41:02,661 --> 01:41:05,131 You're Amy, aren't you? 941 01:41:05,531 --> 01:41:08,000 It's nice to finally meet you in person. 942 01:41:08,100 --> 01:41:09,951 Likewise. 943 01:41:17,209 --> 01:41:20,363 I'll... let you two catch up. 944 01:41:33,792 --> 01:41:36,344 I can't believe you came. 945 01:41:37,529 --> 01:41:40,099 Well, I care about you, Amy. 946 01:41:40,699 --> 01:41:42,985 More than you realize. 947 01:42:10,629 --> 01:42:14,734 It's hard to believe that this guy Speck planned this whole thing on his own. 948 01:42:14,934 --> 01:42:19,518 I suppose the only thing that we're certain now is that there's no one left to question. 949 01:42:32,451 --> 01:42:34,703 Why don't you answer it, Jonathan? 950 01:42:36,955 --> 01:42:40,292 You wanna tell us why the last seven calls on Speck's sat phone 951 01:42:40,392 --> 01:42:43,246 came from the one you're holding? 952 01:42:46,332 --> 01:42:48,801 You couldn't get your grubby hands on my father's money, 953 01:42:48,901 --> 01:42:52,071 so you found a way to get your own, am I right? 954 01:42:52,171 --> 01:42:54,987 I don't know what she's talking about. She's hysterical. 955 01:42:56,242 --> 01:42:58,344 Innocent people are dead because of you. 956 01:42:58,444 --> 01:43:01,968 My father taught me to live my life trying to make a difference. 957 01:43:02,848 --> 01:43:05,401 You've taught me why. 958 01:43:09,888 --> 01:43:14,809 I've done nothing. She's making it up! She's never liked me. This is crazy! 959 01:43:17,796 --> 01:43:19,651 You okay? 71733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.