Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,033 --> 00:00:34,733
I ought to warn you,
2
00:00:34,734 --> 00:00:36,535
if you haven't read
any of my stories,
3
00:00:36,536 --> 00:00:38,404
that you may be
a little disturbed
4
00:00:38,405 --> 00:00:40,973
by some of the things
that happen in them.
5
00:00:40,974 --> 00:00:43,409
When I'm writing a short story,
6
00:00:43,410 --> 00:00:45,110
I'm haunted by the thought
7
00:00:45,111 --> 00:00:47,279
that I've got to hold
the reader's attention
8
00:00:47,280 --> 00:00:49,415
for literally every second.
9
00:00:49,416 --> 00:00:50,916
Otherwise, I'm dead.
10
00:00:50,917 --> 00:00:53,352
The one you're going to see now
11
00:00:53,353 --> 00:00:56,021
is the first of a series
based on stories
12
00:00:56,022 --> 00:00:58,924
that have taken me
35 years to write.
13
00:00:58,925 --> 00:01:01,360
I find them difficult
to do well,
14
00:01:01,361 --> 00:01:04,963
so I work slowly--
about two a year.
15
00:01:04,964 --> 00:01:09,401
This one was filmed
in its real setting--Jamaica.
16
00:01:09,402 --> 00:01:11,003
I hope you like it.
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,142
[Laughter and squealing]
18
00:01:48,308 --> 00:01:49,408
Excuse me, please?
19
00:01:49,409 --> 00:01:50,576
Yes?
20
00:01:50,577 --> 00:01:52,644
Do I have your
permission to sit here?
21
00:01:52,645 --> 00:01:54,213
But of course.
Please, go ahead.
22
00:01:54,214 --> 00:01:56,115
Thank you very much.
23
00:02:01,688 --> 00:02:03,022
Ah.
24
00:02:03,023 --> 00:02:04,957
Ah, splendid day,
is it not?
25
00:02:04,958 --> 00:02:05,991
Mmm.
26
00:02:05,992 --> 00:02:07,026
But then, of course,
27
00:02:07,027 --> 00:02:08,327
they're all
splendid days
28
00:02:08,328 --> 00:02:11,363
here in Hamaica--
ha ha!--Jamaica.
29
00:02:11,364 --> 00:02:12,965
Yes, indeed.
30
00:02:14,934 --> 00:02:16,435
Who, might I ask,
31
00:02:16,436 --> 00:02:18,570
are all these
people here?
32
00:02:18,571 --> 00:02:20,272
They are not
hotel people, no?
33
00:02:20,273 --> 00:02:22,608
No. I think they're
American sailors.
34
00:02:22,609 --> 00:02:25,310
Or rather, they're
learning to be sailors.
35
00:02:27,881 --> 00:02:29,448
Well, I heard that
their training ship
36
00:02:29,449 --> 00:02:31,016
arrived in port
yesterday evening.
37
00:02:31,017 --> 00:02:32,551
I expect this
is their period
38
00:02:32,552 --> 00:02:35,187
of rest and recreation.
39
00:02:35,188 --> 00:02:37,156
[Squealing]
40
00:02:37,157 --> 00:02:38,590
Whoo!
41
00:02:41,861 --> 00:02:43,796
[Squealing]
42
00:02:52,339 --> 00:02:53,639
MAN: You OK?
43
00:02:53,640 --> 00:02:55,407
Yes, I'm fine.
44
00:03:07,120 --> 00:03:08,987
Would you like
something to drink?
45
00:03:08,988 --> 00:03:10,222
Good idea.
46
00:03:10,223 --> 00:03:11,690
How about
a rum punch?
47
00:03:11,691 --> 00:03:13,292
Lovely.
48
00:03:16,830 --> 00:03:18,297
What's your name?
49
00:03:18,298 --> 00:03:20,099
Cathy.
What's yours?
50
00:03:20,100 --> 00:03:21,533
Tommy.
51
00:03:23,069 --> 00:03:25,270
You are here
on holiday, perhaps?
52
00:03:25,271 --> 00:03:26,705
Yes. And you?
53
00:03:26,706 --> 00:03:29,008
No, no, no. It was
my wife's idea.
54
00:03:29,009 --> 00:03:32,111
She insisted on it.
Forced, as it were.
55
00:03:32,112 --> 00:03:33,145
Oh, ho, ho.
56
00:03:33,146 --> 00:03:34,613
Is this chair taken?
57
00:03:34,614 --> 00:03:35,647
No.
58
00:03:35,648 --> 00:03:36,682
You mind if we use it?
59
00:03:36,683 --> 00:03:37,716
Of course not.
Go ahead.
60
00:03:37,717 --> 00:03:39,318
TOMMY: Thank you.
61
00:03:42,655 --> 00:03:43,722
Cigarette?
62
00:03:43,723 --> 00:03:45,391
No, thanks.
I don't smoke.
63
00:03:45,392 --> 00:03:46,759
Cigarette?
64
00:03:46,760 --> 00:03:49,061
Oh, thank you
very much.
65
00:03:51,831 --> 00:03:54,867
Here. Let me
give you a light.
66
00:03:54,868 --> 00:03:57,269
That will not work
in this wind.
67
00:03:57,270 --> 00:03:58,737
Sure it'll work.
68
00:03:58,738 --> 00:04:00,572
It's American.
It always works.
69
00:04:00,573 --> 00:04:02,875
Always?
70
00:04:02,876 --> 00:04:07,880
Sure. Never fails.
Not with me, anyway.
71
00:04:07,881 --> 00:04:09,248
Well, well...
72
00:04:09,249 --> 00:04:14,386
so you are saying this
famous lighter never fails.
73
00:04:14,387 --> 00:04:15,754
Is that what
you are saying?
74
00:04:15,755 --> 00:04:18,791
That's right.
It never fails.
75
00:04:20,326 --> 00:04:23,829
I promise you,
it never fails.
76
00:04:23,830 --> 00:04:26,098
One moment, please.
Now, just one moment.
77
00:04:26,099 --> 00:04:28,867
Shall we not, perhaps,
have a little bet on that?
78
00:04:28,868 --> 00:04:30,969
Shall we not make
a little bet
79
00:04:30,970 --> 00:04:34,540
on whether
your lighter lights?
80
00:04:34,541 --> 00:04:38,344
Sure. I'll bet.
Why not?
81
00:04:38,345 --> 00:04:40,913
You like to bet, huh?
82
00:04:40,914 --> 00:04:42,181
Sure.
I'll always bet.
83
00:04:42,182 --> 00:04:43,649
I like to bet, too.
84
00:04:43,650 --> 00:04:46,218
Why don't we have
a good bet on this thing--
85
00:04:46,219 --> 00:04:48,053
a good, big bet, hmm?
86
00:04:48,054 --> 00:04:50,055
Wait a minute.
I can't do that.
87
00:04:50,056 --> 00:04:51,724
I'm not rich.
88
00:04:51,725 --> 00:04:54,059
But I will bet
you...
89
00:04:54,060 --> 00:04:55,260
$5 or $10,
90
00:04:55,261 --> 00:04:56,695
or whatever
it is down here
91
00:04:56,696 --> 00:04:57,863
in local money.
92
00:04:57,864 --> 00:04:58,964
Now, listen to me.
93
00:04:58,965 --> 00:05:00,499
We are going
to have some fun.
94
00:05:00,500 --> 00:05:02,067
First, we make the bet.
95
00:05:02,068 --> 00:05:03,936
Then we go to my room
here in the hotel
96
00:05:03,937 --> 00:05:05,337
where there is no wind,
97
00:05:05,338 --> 00:05:08,007
and I bet you cannot light
this famous lighter of yours
98
00:05:08,008 --> 00:05:09,541
10 times consecutively
99
00:05:09,542 --> 00:05:12,378
without missing
once, huh?
100
00:05:12,379 --> 00:05:13,779
I'll bet I can.
101
00:05:13,780 --> 00:05:15,481
Good. Fine.
102
00:05:15,482 --> 00:05:17,416
Shall we agree on the bet?
103
00:05:17,417 --> 00:05:18,784
Sure.
104
00:05:18,785 --> 00:05:19,818
Now, you listen to me.
105
00:05:19,819 --> 00:05:21,820
Outside the hotel
is my car.
106
00:05:21,821 --> 00:05:26,492
It is very fine car.
Haguar--Jaguar.
107
00:05:26,493 --> 00:05:28,293
Hey, now,
wait a minute.
108
00:05:28,294 --> 00:05:30,229
I can't put up
that kind of stake.
109
00:05:31,765 --> 00:05:33,365
Well, this is crazy.
110
00:05:33,366 --> 00:05:34,633
It's not crazy at all.
111
00:05:34,634 --> 00:05:36,502
You strike your lighter
successfully
112
00:05:36,503 --> 00:05:38,337
10 times
one after another,
113
00:05:38,338 --> 00:05:39,672
and the Jaguar is yours.
114
00:05:39,673 --> 00:05:41,774
You'd like to have
this Jaguar, no?
115
00:05:41,775 --> 00:05:45,010
Sure I'd like
to have a Jaguar.
116
00:05:45,011 --> 00:05:46,078
Who wouldn't?
117
00:05:46,079 --> 00:05:48,080
All right. Fine.
We have a bet.
118
00:05:48,081 --> 00:05:49,982
I put up my car.
119
00:05:49,983 --> 00:05:51,150
And what do I put up?
120
00:05:51,151 --> 00:05:53,085
I never ask you,
my friend,
121
00:05:53,086 --> 00:05:54,353
to bet something
you cannot afford,
122
00:05:54,354 --> 00:05:55,387
do you understand?
123
00:05:55,388 --> 00:05:57,189
Then what do I bet?
124
00:05:57,190 --> 00:05:59,825
I make it very easy
for you, yes?
125
00:05:59,826 --> 00:06:03,162
OK.
You make it easy.
126
00:06:03,163 --> 00:06:05,864
Some small thing you
can afford to give away,
127
00:06:05,865 --> 00:06:07,800
and if you did
happen to lose it,
128
00:06:07,801 --> 00:06:10,369
you do not feel
too bad, right?
129
00:06:10,370 --> 00:06:11,737
Such as what?
130
00:06:11,738 --> 00:06:15,874
Such as the little finger
of your left hand.
131
00:06:17,110 --> 00:06:18,610
My what?
132
00:06:18,611 --> 00:06:19,945
Yes. Why not?
133
00:06:19,946 --> 00:06:21,580
You win, you take
the Jaguar.
134
00:06:21,581 --> 00:06:23,449
You lose,
I take the finger.
135
00:06:28,355 --> 00:06:29,688
I don't get it.
136
00:06:29,689 --> 00:06:32,891
How do you mean
you take the finger?
137
00:06:32,892 --> 00:06:35,394
I chop it off.
138
00:06:35,395 --> 00:06:37,196
Chop it off?
139
00:06:38,865 --> 00:06:40,699
Oh, no. No.
140
00:06:40,700 --> 00:06:43,469
Um...
that's a crazy bet.
141
00:06:43,470 --> 00:06:48,340
Let's just make it
$5 or $10.
142
00:06:48,341 --> 00:06:50,542
Well, well, well.
I do not understand.
143
00:06:50,543 --> 00:06:52,311
You say that your lighter
will light,
144
00:06:52,312 --> 00:06:54,279
and yet you do not
agree to my bet.
145
00:06:54,280 --> 00:06:56,915
So, we forget it. Yes?
146
00:07:15,168 --> 00:07:17,770
Ahem. Might I have
a light, please?
147
00:07:19,673 --> 00:07:21,373
Oh, sorry.
148
00:07:21,374 --> 00:07:22,641
Thank you.
149
00:07:22,642 --> 00:07:24,476
I forgot
you didn't have one.
150
00:07:26,212 --> 00:07:27,246
Thank you.
151
00:07:27,247 --> 00:07:28,313
You're from
the training ship,
152
00:07:28,314 --> 00:07:29,348
I expect?
153
00:07:29,349 --> 00:07:30,449
Yes.
154
00:07:30,450 --> 00:07:32,051
Enjoying it here?
155
00:07:32,052 --> 00:07:34,186
It's pretty nice.
156
00:07:35,789 --> 00:07:37,556
Nice people.
157
00:07:48,034 --> 00:07:49,301
Cheers.
158
00:07:56,476 --> 00:08:00,979
Now, just let me check up
on this bet of yours.
159
00:08:00,980 --> 00:08:02,681
You say we go up
to your room,
160
00:08:02,682 --> 00:08:06,385
and if I make my lighter
light 10 times running,
161
00:08:06,386 --> 00:08:08,654
I win your Jaguar.
162
00:08:08,655 --> 00:08:10,789
If it misses just once,
163
00:08:10,790 --> 00:08:13,192
then I forfeit
the little finger
164
00:08:13,193 --> 00:08:14,493
of my left hand.
Is that right?
165
00:08:14,494 --> 00:08:16,261
That is the bet.
166
00:08:16,262 --> 00:08:17,996
You know,
I have studied you--
167
00:08:17,997 --> 00:08:19,198
briefly, I admit,
168
00:08:19,199 --> 00:08:20,933
but the way you
hold the lighter,
169
00:08:20,934 --> 00:08:22,267
for example.
170
00:08:22,268 --> 00:08:23,736
Obviously, you are
right-handed.
171
00:08:23,737 --> 00:08:25,771
So what use
is the little finger
172
00:08:25,772 --> 00:08:27,206
of your left hand?
173
00:08:27,207 --> 00:08:28,841
If you lose,
you don't lose much.
174
00:08:28,842 --> 00:08:31,443
If you win,
fine Jaguar.
175
00:08:31,444 --> 00:08:34,113
But I think
you are afraid.
176
00:08:36,316 --> 00:08:38,217
What do we do if I lose?
177
00:08:38,218 --> 00:08:42,521
Do I...hold my--
my finger out
178
00:08:42,522 --> 00:08:43,789
while you chop it off?
179
00:08:43,790 --> 00:08:45,524
No, no, no.
That will be no good.
180
00:08:45,525 --> 00:08:47,493
You might be tempted to
refuse to hold it out.
181
00:08:47,494 --> 00:08:50,029
No. What I should do,
I should tie your hand
182
00:08:50,030 --> 00:08:52,231
to the table
before we start,
183
00:08:52,232 --> 00:08:53,799
and then I stand there
with a knife
184
00:08:53,800 --> 00:08:55,100
ready to go chop
185
00:08:55,101 --> 00:08:56,869
the minute
your lighter misses.
186
00:08:56,870 --> 00:08:58,804
Are you serious?
187
00:08:58,805 --> 00:09:00,939
Well, he's a fine,
healthy young man, no?
188
00:09:00,940 --> 00:09:02,841
One quick chop
is all right.
189
00:09:02,842 --> 00:09:04,376
No worries.
He's all right.
190
00:09:04,377 --> 00:09:05,911
Or maybe you don't lose.
191
00:09:05,912 --> 00:09:08,313
Maybe you win fine
automobile instead.
192
00:09:11,051 --> 00:09:12,751
What year is your car?
193
00:09:15,555 --> 00:09:16,989
Excuse me.
194
00:09:16,990 --> 00:09:20,559
I...I don't understand.
195
00:09:20,560 --> 00:09:21,994
What year?
How old is the car?
196
00:09:21,995 --> 00:09:23,262
Oh, it is very new.
197
00:09:23,263 --> 00:09:24,997
I buy only
a few months ago.
198
00:09:24,998 --> 00:09:27,466
But I see you are
not a betting man.
199
00:09:27,467 --> 00:09:28,634
Most Americans are not.
200
00:09:28,635 --> 00:09:30,569
Could I see the car?
201
00:09:33,073 --> 00:09:37,676
Do you wish
to accept the bet?
202
00:09:39,412 --> 00:09:41,513
There she is.
203
00:09:41,514 --> 00:09:43,449
The white one.
204
00:09:52,625 --> 00:09:54,793
Is nice, no?
Ha ha ha!
205
00:09:59,632 --> 00:10:01,100
You like?
206
00:10:01,101 --> 00:10:02,701
Go on. Get in.
207
00:10:02,702 --> 00:10:04,770
Sit behind
the wheel.
208
00:10:04,771 --> 00:10:07,039
See how comfortable
she is.
209
00:10:15,615 --> 00:10:18,117
Well, I must say,
it's a very fine car.
210
00:10:18,118 --> 00:10:20,486
Hmm. Wouldn't mind
having it myself.
211
00:10:24,791 --> 00:10:26,892
But is it worth
a finger?
212
00:10:26,893 --> 00:10:28,927
Well, no,
of course not.
213
00:10:28,928 --> 00:10:30,295
But it's only a game,
isn't it?
214
00:10:30,296 --> 00:10:32,898
They're not
really serious.
215
00:10:32,899 --> 00:10:34,600
I think they are.
216
00:10:41,574 --> 00:10:45,110
OK, it's a deal.
I accept your bet.
217
00:10:45,111 --> 00:10:49,114
Fine. Good.
Now we begin.
218
00:10:49,115 --> 00:10:51,316
Now, look, I don't
like this very much.
219
00:10:51,317 --> 00:10:52,851
Nor do I.
220
00:10:52,852 --> 00:10:53,886
What do you want
to do it for, Tommy?
221
00:10:53,887 --> 00:10:56,422
Is it a bet?
222
00:10:56,423 --> 00:10:57,923
Yes.
223
00:10:57,924 --> 00:11:00,759
Good. Now we go see
if you can win this car.
224
00:11:00,760 --> 00:11:02,161
Oh, and you, sir,
225
00:11:02,162 --> 00:11:03,962
perhaps you would
be good enough to--
226
00:11:03,963 --> 00:11:06,131
how you call it--
referee?
227
00:11:06,132 --> 00:11:07,333
Now look here,
I--
228
00:11:07,334 --> 00:11:10,469
Sir, I would
consider it a favor.
229
00:11:10,470 --> 00:11:12,771
Oh, very well.
I'll come along,
230
00:11:12,772 --> 00:11:14,406
but I still
don't like it.
231
00:11:14,407 --> 00:11:16,241
Good. Now we begin.
232
00:11:34,394 --> 00:11:38,230
Ah. Excellent.
233
00:11:38,231 --> 00:11:40,132
First, some gin.
234
00:11:46,139 --> 00:11:47,973
[Sighs]
235
00:11:47,974 --> 00:11:50,175
Do you really intend
going through with this?
236
00:11:50,176 --> 00:11:52,111
Sure.
237
00:11:52,112 --> 00:11:53,746
I don't think
238
00:11:53,747 --> 00:11:56,815
you quite know
what you're doing.
239
00:11:56,816 --> 00:11:58,083
[Knock on door]
240
00:11:58,084 --> 00:11:59,051
MAN: Come in!
241
00:12:03,256 --> 00:12:04,723
Ah, good.
242
00:12:04,724 --> 00:12:05,824
Now, there are
certain things
243
00:12:05,825 --> 00:12:07,026
I want you
to get for me.
244
00:12:07,027 --> 00:12:08,427
You see, we are
going to play
245
00:12:08,428 --> 00:12:09,661
a little game here,
246
00:12:09,662 --> 00:12:11,196
so I want you
to get me 2--
247
00:12:11,197 --> 00:12:12,831
no, 3 things.
248
00:12:12,832 --> 00:12:15,734
I want some nails,
I want a hammer,
249
00:12:15,735 --> 00:12:18,037
and I want a butcher's
chopping knife
250
00:12:18,038 --> 00:12:19,304
which you can borrow
for me from the kitchen.
251
00:12:19,305 --> 00:12:20,339
You can get this, no?
252
00:12:20,340 --> 00:12:21,774
Chopping knife?
253
00:12:21,775 --> 00:12:23,042
Yes. Yes, of course.
254
00:12:23,043 --> 00:12:24,543
You mean a real
chopping knife?
255
00:12:24,544 --> 00:12:26,712
The kind that goes
chop chop!
256
00:12:26,713 --> 00:12:28,047
Off you go, now.
257
00:12:28,048 --> 00:12:29,748
You can get these
things for me, yes?
258
00:12:29,749 --> 00:12:32,217
Yes, I will try, sir.
Of course I will get it.
259
00:12:32,218 --> 00:12:33,819
Good, and make it soon.
260
00:12:33,820 --> 00:12:35,521
As soon as possible,
you get these things.
261
00:12:35,522 --> 00:12:37,122
I will soon come back.
262
00:12:38,958 --> 00:12:41,660
Look, don't you think
this joke's gone far enough?
263
00:12:41,661 --> 00:12:43,529
Joke? Who make joke?
264
00:12:43,530 --> 00:12:44,797
I don't make joke.
265
00:12:44,798 --> 00:12:46,098
But the bet
is preposterous!
266
00:12:46,099 --> 00:12:47,333
The bet is fair.
267
00:12:47,334 --> 00:12:48,901
He accept
the bet, no?
268
00:12:48,902 --> 00:12:50,002
Is good.
269
00:12:50,003 --> 00:12:51,403
My fine, expensive
automobile
270
00:12:51,404 --> 00:12:53,539
against
his little finger.
271
00:12:55,809 --> 00:12:57,676
I think
it's a fine bet.
272
00:12:58,945 --> 00:13:00,679
I think
it's a stupid,
273
00:13:00,680 --> 00:13:02,247
ridiculous bet.
274
00:13:08,421 --> 00:13:10,322
What'll happen
if you lose?
275
00:13:14,027 --> 00:13:15,461
It won't matter.
276
00:13:18,398 --> 00:13:20,032
Come to think of it,
277
00:13:20,033 --> 00:13:22,001
I can't remember
ever in my life
278
00:13:22,002 --> 00:13:23,268
having had any use
279
00:13:23,269 --> 00:13:25,337
for the little finger
of my left hand.
280
00:13:29,442 --> 00:13:30,943
Whoo.
281
00:13:34,514 --> 00:13:38,650
Observe one
left little finger.
282
00:13:38,651 --> 00:13:40,252
Here he is.
283
00:13:42,055 --> 00:13:43,222
Here he is...
284
00:13:43,223 --> 00:13:46,258
and he hasn't ever done
a thing for me yet,
285
00:13:46,259 --> 00:13:48,927
so why shouldn't
I bet him?
286
00:13:50,797 --> 00:13:52,731
I think
it's a fine bet.
287
00:14:02,776 --> 00:14:04,777
Can't you talk him
out of it?
288
00:14:04,778 --> 00:14:06,011
I've tried.
289
00:14:06,012 --> 00:14:09,314
Seems determined
to go through with it.
290
00:14:09,315 --> 00:14:10,449
Thank you.
291
00:14:12,652 --> 00:14:13,686
Ah.
292
00:14:13,687 --> 00:14:15,788
Now, before we begin,
293
00:14:15,789 --> 00:14:18,957
I will give to the referee
the keys to the car.
294
00:14:18,958 --> 00:14:20,559
The papers--
the ownership papers
295
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
and the insurance
296
00:14:21,761 --> 00:14:23,362
are in the pocket
of the car.
297
00:14:23,363 --> 00:14:24,630
[Knock on door]
298
00:14:24,631 --> 00:14:26,965
Ah, good.
You have come.
299
00:14:26,966 --> 00:14:28,467
Now, here's some
money for you,
300
00:14:28,468 --> 00:14:32,805
and hammer, nails,
and chop, chop.
301
00:14:32,806 --> 00:14:34,406
Very good. Thank you.
302
00:14:34,407 --> 00:14:35,808
Off you go now.
Good-bye.
303
00:14:35,809 --> 00:14:36,842
[Door closes]
304
00:14:36,843 --> 00:14:39,778
Now, we begin to
prepare ourselves, hmm?
305
00:14:41,581 --> 00:14:43,349
First, chair.
306
00:14:47,387 --> 00:14:49,088
Now, the nails.
307
00:14:49,089 --> 00:14:52,224
Must put in the nails.
308
00:15:11,644 --> 00:15:14,013
And now all we need
is some string.
309
00:15:21,688 --> 00:15:23,055
If your friend loses,
310
00:15:23,056 --> 00:15:24,490
we must rush him
to the hospital,
311
00:15:24,491 --> 00:15:26,959
using that damn car
if necessary.
312
00:15:26,960 --> 00:15:30,062
MAN: All right.
At last we are ready.
313
00:15:30,063 --> 00:15:34,400
There. Everything
is now ready.
314
00:15:34,401 --> 00:15:36,402
OK. Let's do it.
315
00:15:36,403 --> 00:15:38,270
You sit here.
316
00:15:38,271 --> 00:15:39,538
Thank you.
317
00:15:39,539 --> 00:15:41,206
Now,
put your left hand
318
00:15:41,207 --> 00:15:42,975
between the nails
like this.
319
00:15:42,976 --> 00:15:44,510
The nails are there
320
00:15:44,511 --> 00:15:46,879
so I can tie your
hand to the table.
321
00:15:46,880 --> 00:15:48,313
Now, you must
clench the fist.
322
00:15:48,314 --> 00:15:49,381
No, no, no.
323
00:15:49,382 --> 00:15:51,684
The little finger is
sticking out like that,
324
00:15:51,685 --> 00:15:53,552
lying on the table.
325
00:15:53,553 --> 00:15:57,156
Now I will tie your hand
with the string.
326
00:15:58,491 --> 00:16:04,863
Around and around.
Around.
327
00:16:04,864 --> 00:16:07,066
Around once more.
328
00:16:07,067 --> 00:16:11,937
And so.
Ah! Now, across.
329
00:16:16,076 --> 00:16:18,477
Now, the other way,
huh?
330
00:16:19,746 --> 00:16:20,946
Look at him.
331
00:16:20,947 --> 00:16:22,214
Anyone would think
332
00:16:22,215 --> 00:16:24,216
he was organizing
party games.
333
00:16:28,154 --> 00:16:30,356
Tommy, why don't you
back out now
334
00:16:30,357 --> 00:16:32,691
while there's still time?
335
00:16:32,692 --> 00:16:34,426
Back out?
336
00:16:36,529 --> 00:16:38,197
I light this lighter
10 times,
337
00:16:38,198 --> 00:16:39,698
I win a great car.
338
00:16:39,699 --> 00:16:41,333
The second
your lighter fails--
339
00:16:41,334 --> 00:16:43,068
and it could happen--
he'll do it.
340
00:16:43,069 --> 00:16:45,971
He will! He's dying
for you to lose.
341
00:16:52,679 --> 00:16:54,480
You really
fixed that good.
342
00:16:54,481 --> 00:16:56,382
Excellent.
Excellent.
343
00:16:56,383 --> 00:16:59,818
Now we can begin.
One moment, please.
344
00:16:59,819 --> 00:17:02,021
So, now, Mr. Referee,
345
00:17:02,022 --> 00:17:03,489
you will please
come and tell us
346
00:17:03,490 --> 00:17:04,857
when to start, hmm?
347
00:17:07,594 --> 00:17:09,261
Are you sure you still
want to go ahead
348
00:17:09,262 --> 00:17:10,662
with this insane
business?
349
00:17:10,663 --> 00:17:12,431
But of course!
350
00:17:13,500 --> 00:17:15,367
And you?
351
00:17:15,368 --> 00:17:16,802
Yeah!
352
00:17:19,272 --> 00:17:20,773
All right.
353
00:17:20,774 --> 00:17:22,441
Are you ready?
354
00:17:22,442 --> 00:17:23,475
I'm ready.
355
00:17:23,476 --> 00:17:24,610
And you?
356
00:17:24,611 --> 00:17:26,445
Quite ready.
357
00:17:28,682 --> 00:17:30,182
Will you please
count aloud
358
00:17:30,183 --> 00:17:32,184
the number of times
that I light it?
359
00:17:32,185 --> 00:17:34,186
Yes, I'll do that.
360
00:17:34,187 --> 00:17:35,788
All right. Go ahead.
361
00:17:55,308 --> 00:17:56,608
1.
362
00:18:08,221 --> 00:18:09,388
2.
363
00:18:23,436 --> 00:18:24,937
3.
364
00:18:47,360 --> 00:18:48,727
4.
365
00:19:04,310 --> 00:19:06,211
5.
366
00:19:06,212 --> 00:19:07,312
Halfway.
367
00:19:27,467 --> 00:19:28,500
6.
368
00:19:28,501 --> 00:19:29,935
Tommy, stop!
369
00:19:31,137 --> 00:19:32,705
I'm leaving.
370
00:19:32,706 --> 00:19:33,772
Stay.
371
00:19:33,773 --> 00:19:34,973
I can't!
372
00:19:34,974 --> 00:19:36,375
I want you to stay.
373
00:19:38,411 --> 00:19:40,245
Please?
374
00:19:43,817 --> 00:19:45,784
Good. Everything
is fine.
375
00:19:45,785 --> 00:19:48,153
Now you try your
lighter again.
376
00:20:10,610 --> 00:20:11,577
7.
377
00:20:19,953 --> 00:20:21,453
8.
378
00:20:23,156 --> 00:20:24,623
Loco!
379
00:20:24,624 --> 00:20:26,558
[Both speaking Spanish]
380
00:20:53,753 --> 00:20:58,590
He's loco--crazy.
A menace.
381
00:20:58,591 --> 00:21:00,859
When we were at home,
382
00:21:00,860 --> 00:21:03,028
he's taken altogether
47 fingers
383
00:21:03,029 --> 00:21:04,363
from different people,
384
00:21:04,364 --> 00:21:06,699
and he has lost 11 cars.
385
00:21:06,700 --> 00:21:08,534
In the end,
386
00:21:08,535 --> 00:21:11,203
they threatened to have him
put away somewhere.
387
00:21:11,204 --> 00:21:13,205
That's why
I brought him here.
388
00:21:13,206 --> 00:21:15,474
It was just
a small bet.
389
00:21:18,211 --> 00:21:20,179
I suppose
he bet you a car.
390
00:21:21,881 --> 00:21:25,150
Yes--
the white Jaguar.
391
00:21:27,220 --> 00:21:28,520
He has no car.
392
00:21:28,521 --> 00:21:30,556
It is mine,
393
00:21:30,557 --> 00:21:33,859
and that make it worse--
394
00:21:33,860 --> 00:21:35,561
that he should bet you
395
00:21:35,562 --> 00:21:38,097
when he has nothing
to bet with.
396
00:21:38,098 --> 00:21:40,065
I'm ashamed.
397
00:21:40,066 --> 00:21:41,567
I'm very sorry
about it all.
398
00:21:41,568 --> 00:21:45,404
REFEREE: Well, madam,
here are your car keys,
399
00:21:45,405 --> 00:21:47,339
and thank heavens
400
00:21:47,340 --> 00:21:49,274
the whole horrible
business is over.
401
00:21:52,078 --> 00:21:54,079
MAN: We were only
having a little bet.
402
00:21:54,080 --> 00:21:55,247
He agreed.
403
00:21:55,248 --> 00:21:56,849
There's nothing wrong
with a little bet.
404
00:22:00,520 --> 00:22:04,957
He has not a thing left
in the world to bet with.
405
00:22:04,958 --> 00:22:08,694
Not a thing in the world.
Not a thing.
406
00:22:10,663 --> 00:22:13,432
As a matter of fact,
407
00:22:13,433 --> 00:22:17,336
I won everything from him
a long while ago.
408
00:22:17,337 --> 00:22:22,207
It took time--
a lot of time,
409
00:22:22,208 --> 00:22:23,676
and it was hard work...
410
00:22:25,211 --> 00:22:29,715
but I win all in the end.
411
00:22:29,716 --> 00:22:35,154
Yes, I win everything
from him eventually.
26437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.