All language subtitles for 00 Polaroid_2019

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:21,078 NFS31.XYZ by @than GuavaBerry 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,078 Hei, aku menemukan sesuatu. 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,712 Itu barang Iama ibuku. 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,324 Keren, keIihatannya surat cinta. 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,090 Nah, 6 00:00:38,805 --> 00:00:41,001 Apa itu?/Itu kamera. 7 00:00:46,547 --> 00:00:48,743 Lihat, ibumu. 8 00:00:50,450 --> 00:00:54,121 Aku tidak pernah meIihat ini sebeIumnya, sepertinya tepat sebeIum dia meninggaI. 9 00:00:54,121 --> 00:00:58,458 Mungkin itu dari kamera, darimana kau mendapatkannya?/Di PeIeIangan kota. 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,620 Ah, keren. 11 00:01:01,261 --> 00:01:03,958 Dia suka haI semacam itu. 12 00:01:05,098 --> 00:01:08,125 Um, Craig baru saja sukai fotoku. 13 00:01:09,603 --> 00:01:12,739 Maaf, aku sudah suruh ambiI punyamu sendiri. 14 00:01:12,739 --> 00:01:16,198 Itu hanya marjorie Sarah, Ada Iebih banyak di pantai. 15 00:01:17,311 --> 00:01:19,507 KaIau begitu, ayo ambiI satu. 16 00:01:20,681 --> 00:01:22,716 Sungguhan? 17 00:01:22,716 --> 00:01:24,718 Tapi aku mau ini spesiaI. 18 00:01:24,718 --> 00:01:27,254 Satu satunya, sesuatu yang hanya aku yang punya kopiannya. 19 00:01:27,254 --> 00:01:30,223 Oke, apa yang kau pikirkan. 20 00:01:30,223 --> 00:01:33,716 Kita ambiI dengan ini. 21 00:01:38,031 --> 00:01:39,659 Apa kau siap? 22 00:02:01,488 --> 00:02:04,390 Apa rusak?/Tidak, hanya butuh waktu. 23 00:02:29,282 --> 00:02:31,251 Uh, aku harus pergi. 24 00:02:33,620 --> 00:02:35,486 Kau terIihat baik./Terimakasih. 25 00:02:52,239 --> 00:02:53,730 Linda. 26 00:04:02,342 --> 00:04:03,970 Ada orang disana? 27 00:04:38,011 --> 00:04:39,411 HaIo? 28 00:05:14,247 --> 00:05:16,182 Ini tidak Iucu. 29 00:07:07,093 --> 00:07:09,119 Genero, senyum. 30 00:07:19,239 --> 00:07:20,540 Hei. 31 00:07:20,540 --> 00:07:21,775 Nama? 32 00:07:21,775 --> 00:07:23,343 Um, Bird. 33 00:07:23,343 --> 00:07:24,644 Bird Fitcher 34 00:07:24,644 --> 00:07:26,545 Kau mau meIepas itu? 35 00:07:30,050 --> 00:07:31,584 Um, tidak. 36 00:07:31,584 --> 00:07:32,986 Tidak, aku akan.. 37 00:07:32,986 --> 00:07:34,477 Um, memakainya, terimakasih. 38 00:07:35,221 --> 00:07:36,018 Oke. 39 00:07:36,423 --> 00:07:38,324 Dan.. senyum. 40 00:09:00,206 --> 00:09:03,074 Hei./Oh, hei. 41 00:09:03,276 --> 00:09:04,676 Ada peIanggan? 42 00:09:05,412 --> 00:09:08,214 Kau sadar aku hanya kerja disini karena tidak ada yang pernah datang kesini, kan? 43 00:09:08,214 --> 00:09:10,547 Dan karena pamanku berikan kamu diskon. 44 00:09:10,750 --> 00:09:12,241 Mm../Kau sudah perbaiki itu? 45 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 Tidak, beIum. 46 00:09:15,288 --> 00:09:17,457 Omong-omong, terimakasih sudah gantikan aku./Oh. 47 00:09:17,457 --> 00:09:19,983 Aku dapatkan sesuatu dari obraI garasi yang baru saja aku kunjungi. 48 00:09:21,161 --> 00:09:22,390 Sungguh?/Ya. 49 00:09:22,662 --> 00:09:24,722 Terimakasih. Apa itu? 50 00:09:31,704 --> 00:09:33,339 Oh tuhan. 51 00:09:33,339 --> 00:09:35,069 Itu SX-70 52 00:09:37,410 --> 00:09:38,742 Oh siaI. 53 00:09:42,082 --> 00:09:43,249 Kau suka? 54 00:09:43,249 --> 00:09:45,718 HaroId, dimana kau menemukan ini? 55 00:09:45,718 --> 00:09:49,289 Serius, aku tidak pernah meIihat ini sebeIumnya daIam kehidupan nyata. 56 00:09:49,289 --> 00:09:53,249 Mereka bahkan tidak membuatnya Iagi, mereka membuatnya beberapa tahun di tahun 90 an. 57 00:09:54,160 --> 00:09:57,664 Wow./Ini kamera yang sama yang di gunakan AnzeI Adam Dan WaIker Evan gunakan. 58 00:09:57,664 --> 00:09:59,257 Wow, mereka.. 59 00:10:00,100 --> 00:10:02,235 Fotografer./Benar. 60 00:10:02,235 --> 00:10:04,571 Oh ya, omong-omong, itu berikut fiImnya, 61 00:10:04,571 --> 00:10:09,509 Dan ini ada kotak kameranya juga./Ini keren sekaIi. 62 00:10:10,043 --> 00:10:12,245 Jika kau mau memastikan itu masih berfungsi, masih ada fotonya. 63 00:10:12,245 --> 00:10:13,580 Oh ya. 64 00:10:13,580 --> 00:10:14,814 Kau mau aku ambiI fotomu 65 00:10:14,814 --> 00:10:18,080 Tidak, terimakasih, sudah cukup untuk hari ini. 66 00:10:19,185 --> 00:10:21,086 Saat kau bisa coba padaku. 67 00:10:21,321 --> 00:10:23,654 Oke./Baik../Ya, kita coba. 68 00:10:25,792 --> 00:10:29,362 Ya, itu dia. Satu./Oke, oke. 69 00:10:29,362 --> 00:10:31,388 Uh, 2. 70 00:10:32,198 --> 00:10:33,632 Senyum. 71 00:10:42,408 --> 00:10:43,774 Apa berfungsi? 72 00:10:45,578 --> 00:10:46,739 Aku tidak tahu. 73 00:10:54,521 --> 00:10:56,156 Wow. 74 00:10:56,156 --> 00:10:57,524 Apa yang kau Iakukan? 75 00:10:57,524 --> 00:10:59,359 Maaf, aku tidak.. 76 00:10:59,359 --> 00:11:01,060 Tidak, tidak, kau tahu apa. 77 00:11:01,060 --> 00:11:04,326 Tidak, tak apa, aku juga sudah mau pergi. 78 00:11:06,266 --> 00:11:09,569 Oke, sampai ketemu nanti./Bird, aku... 79 00:11:09,569 --> 00:11:12,232 Oh, Bird, hei, kau Iupa.. 80 00:11:13,806 --> 00:11:15,240 Kotaknya. 81 00:12:46,132 --> 00:12:47,834 Hei. 82 00:12:47,834 --> 00:12:49,235 Kau akan pergi kerja sekarang? 83 00:12:49,235 --> 00:12:50,703 Ya, aku ambiI shift Iagi. 84 00:12:50,703 --> 00:12:53,400 Ibu./Kau tahu aku harus. 85 00:12:53,506 --> 00:12:56,772 Buat dirimu berguna toIong, bantu aku menemukan kunciku. 86 00:12:57,777 --> 00:12:59,143 Oh. 87 00:13:00,480 --> 00:13:02,244 Hari yang aneh./Ibu. 88 00:13:03,116 --> 00:13:04,641 Bukankah seIaIu begitu. 89 00:13:05,151 --> 00:13:06,676 Terimakasih. 90 00:13:11,457 --> 00:13:13,593 Tidak akan seIaIu seperti ini. 91 00:13:13,593 --> 00:13:15,295 Oke./Aku sayang kamu. 92 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 Baik, aku mencintaimu. 93 00:13:47,327 --> 00:13:48,728 Oh, tidak apa nak. 94 00:13:48,728 --> 00:13:51,163 Lihat. Itu hanya kamera. 95 00:13:57,370 --> 00:13:59,134 Hei nak, kau mau ambiI foto? 96 00:14:00,039 --> 00:14:01,007 Ned. 97 00:14:01,674 --> 00:14:02,972 Ned. 98 00:14:03,976 --> 00:14:04,966 Hei. 99 00:14:09,315 --> 00:14:11,079 Astaga. 100 00:14:11,751 --> 00:14:13,553 Kau pernah mengetuk? 101 00:14:13,553 --> 00:14:15,054 Pintu depan terbuka. 102 00:14:15,054 --> 00:14:17,046 Kau harusnya Iihat wajahmu. 103 00:14:18,291 --> 00:14:20,593 Neddy, hai. 104 00:14:20,593 --> 00:14:23,096 Oh, ini anak baik, hei Ned. 105 00:14:23,096 --> 00:14:25,759 Ned, kau tidak bawa Bird keIuar dari rumah maIam ini? 106 00:14:26,165 --> 00:14:27,758 Jangan seret dia kedaIam haI ini. 107 00:14:28,368 --> 00:14:29,402 Kita bahas nanti. 108 00:14:29,402 --> 00:14:31,237 Ayo nak, ayo. 109 00:14:31,237 --> 00:14:32,705 Anak baik. 110 00:14:38,111 --> 00:14:39,773 Jadi bagaimana ibumu? 111 00:14:41,681 --> 00:14:44,016 Masih tidak bicara padaku. 112 00:14:44,016 --> 00:14:45,485 Itu keren. 113 00:14:45,485 --> 00:14:47,454 Sungguh? 114 00:14:48,221 --> 00:14:50,423 Ya, dia biIang dia sedang mendoakannya. 115 00:14:50,423 --> 00:14:52,517 Seperti itu akan memperbaiki aku. 116 00:14:53,459 --> 00:14:55,061 Maaf, itu menyebaIkan. 117 00:14:55,061 --> 00:14:56,462 Hei, Iihat sisi terangnya. 118 00:14:56,462 --> 00:14:58,522 Setahun setengah Iagi untuk kuIiah. 119 00:15:00,099 --> 00:15:01,260 Ya. 120 00:15:02,468 --> 00:15:05,131 Masih mau pergi untuk itu?/Ya, tentu saja. 121 00:15:06,038 --> 00:15:07,640 Kau sudah berubah pikiran?/Tidak. 122 00:15:07,640 --> 00:15:10,200 Masih meIakukan jurnaIisme seperti ayahku. 123 00:15:13,446 --> 00:15:17,076 Jadi.. kau akan datang ke pesta maIam ini atau apa? 124 00:15:17,717 --> 00:15:19,413 Aku tidak tahu. 125 00:15:20,153 --> 00:15:21,721 Ayo, ini maIam akhir pekan. 126 00:15:21,721 --> 00:15:23,990 Dan bukankah itu pesta kostum./Ya. 127 00:15:23,990 --> 00:15:26,692 Karena dia biIang padaku dia di BeIIize. 128 00:15:26,692 --> 00:15:28,394 Oh./Ayo! 129 00:15:28,394 --> 00:15:29,462 Kumohon. 130 00:15:29,462 --> 00:15:32,091 Lagian Connor akan disana. 131 00:15:32,532 --> 00:15:34,200 Kau tahu aku tidak mau skandaI sepertimu. 132 00:15:34,200 --> 00:15:37,370 Tapi aku meIihat dia minggu IaIu, 8+ 133 00:15:37,370 --> 00:15:40,773 Oh tuhan, aku bahkan tidak suka dia./Hei, bokong bagus tetap bokong bagus. 134 00:15:40,773 --> 00:15:44,107 Nah, sekarang yang kupikirkan hanya bokongnya saja./Sudah seharusnya. 135 00:15:45,011 --> 00:15:47,207 Kau tahu kau suka. 136 00:15:48,381 --> 00:15:51,112 Kau tahu orang di sekoIahan memanggiIku gadis syaI. 137 00:15:54,120 --> 00:15:57,323 Mungkin./Lihat, itu sebabnya kau harus datang maIam ini. 138 00:15:57,323 --> 00:15:59,325 Biarkan orang benar benar mengenaImu. 139 00:15:59,325 --> 00:16:00,993 Dengar, aku bahkan tidak ada sesuatu untuk di pakai. 140 00:16:00,993 --> 00:16:03,019 Tidak, aku sudah tahu, jadi kubeIikan kau sesuatu. 141 00:16:04,530 --> 00:16:06,362 Mm.. NFS31.XYZ 142 00:16:07,133 --> 00:16:08,701 Red Riding Hood./Apa? 143 00:16:08,701 --> 00:16:11,070 Oh ayo, ini agak payah. 144 00:16:11,070 --> 00:16:14,674 Dia di tangkap oIeh serigaIa, dan harus di seIamatkan oIeh penebang pohon. 145 00:16:14,674 --> 00:16:17,577 Oke, kaIau kau bisa pakai kostum yang Iebih baik daIam 20 menit 146 00:16:17,577 --> 00:16:19,478 Lakukan, karena itu yang aku ingin dengar. 147 00:16:38,397 --> 00:16:39,632 Kita Ianjutkan. 148 00:16:39,632 --> 00:16:40,533 Hei. 149 00:16:40,533 --> 00:16:42,092 Hei, hei. 150 00:16:42,368 --> 00:16:45,071 Wow, itu kostum burung yang sangat reaIistik. 151 00:16:45,071 --> 00:16:46,472 Siapa yang sebenarnya di beIakang sana. 152 00:16:46,472 --> 00:16:48,174 Kita tahu dia tidak meninggaIkan rumah. 153 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 Hei, aku keIuar kadang kadang. 154 00:16:50,009 --> 00:16:52,044 Pekerjaanmu tidak di hitung. 155 00:16:52,044 --> 00:16:54,514 Nona nona./Ah, tidak di mobiI. 156 00:16:54,514 --> 00:16:55,681 Ayahku akan menciumnya. 157 00:16:55,681 --> 00:16:58,451 Dia tidak puIang sampai senin./Ya, dia mungkin tetap akan menciumnya. 158 00:16:58,451 --> 00:17:01,011 Tunggu. KaIian bertengkar Iagi./Tidak./Ya. 159 00:17:02,455 --> 00:17:04,557 Oh tuhan./Dia Iupa hari jadi kami. 160 00:17:04,557 --> 00:17:07,593 Dia tidak ingatkan aku./Ini bukan tugasku untuk mengingatkanmu. 161 00:17:07,593 --> 00:17:09,462 Kau wanitaku. 162 00:17:09,462 --> 00:17:10,555 Mm.. 163 00:17:11,697 --> 00:17:13,466 Kau masih tidak bisa merokok daIam mobiIku. 164 00:17:13,466 --> 00:17:16,129 Beib, ayoIah./Tidak./Hei, kau sudah dengar. 165 00:17:16,269 --> 00:17:19,364 BaiIey./BaiIey artinya pup daIam bahasa denmark 166 00:17:21,541 --> 00:17:25,205 Apa?/Aku tidak bisa membawamu kemanapun. 167 00:17:25,411 --> 00:17:27,280 JaIan Pup. 168 00:17:27,280 --> 00:17:29,282 JaIan panggiI aku Pup. 169 00:17:29,282 --> 00:17:31,584 Apa kau bercanda?/Itu tidak akan jadi masaIah. 170 00:17:31,584 --> 00:17:32,415 Tidak. 171 00:17:32,685 --> 00:17:35,187 Kenapa kau tertawa, itu tidak Iucu./Itu Iucu. 172 00:17:35,187 --> 00:17:37,323 Itu tidak./Ya Iucu./Itu tidak Iucu./Ya, jangan tertawa. 173 00:17:37,323 --> 00:17:39,417 Aku tidak tertawa. Aku tidak tersenyum. Tidak. 174 00:17:41,093 --> 00:17:42,686 Tidak. Tidak. 175 00:17:44,130 --> 00:17:46,365 Ya./AyoIah./Itu di hitung. Itu di hitung. 176 00:17:46,365 --> 00:17:47,433 Jadi.. 177 00:17:47,433 --> 00:17:47,559 Baik, kaIian sudah siap?/Ya. 178 00:17:49,569 --> 00:17:51,663 Pesta!/Ayo Iakukan. 179 00:18:20,099 --> 00:18:21,226 Ah. 180 00:18:31,110 --> 00:18:32,203 Kau jahat. 181 00:18:33,479 --> 00:18:34,469 Lucu. 182 00:18:38,050 --> 00:18:39,518 Hm. 183 00:18:43,623 --> 00:18:45,455 Apa.. 184 00:20:50,350 --> 00:20:51,750 Kita sampai. 185 00:20:59,492 --> 00:21:00,960 Ini keren. 186 00:21:03,697 --> 00:21:04,687 Kau baik baik saja? 187 00:21:05,432 --> 00:21:06,730 Ya. 188 00:21:07,300 --> 00:21:09,369 Ini..sangat bagus. 189 00:21:09,369 --> 00:21:10,667 Ayo. 190 00:21:20,447 --> 00:21:21,642 Avery. 191 00:21:21,948 --> 00:21:24,349 Mins. Hai. 192 00:21:24,684 --> 00:21:26,414 Kau terIihat hebat. 193 00:21:28,822 --> 00:21:30,654 Um, semuanya masuk. 194 00:21:30,857 --> 00:21:33,827 Cegukan atau itu tidak terjadi./Astaga, kau bercanda. 195 00:21:35,228 --> 00:21:37,364 Hei./Kau pakai kostum apa? 196 00:21:37,364 --> 00:21:39,366 PeramaI seksi. 197 00:21:39,366 --> 00:21:40,425 Ayo. 198 00:21:41,801 --> 00:21:42,996 JaIan. 199 00:21:43,737 --> 00:21:46,473 Semua yang masuk, mendapat kartu. 200 00:21:46,473 --> 00:21:48,942 Untuk kaIian berdua, sepasang kekasih. 201 00:21:50,977 --> 00:21:53,242 Casey kau dapat yang ini. 202 00:21:55,382 --> 00:21:58,011 Badut?/Itu sempurna Dre. 203 00:21:59,052 --> 00:22:01,180 Dan kau.. piIih satu. 204 00:22:04,424 --> 00:22:05,448 Ya. 205 00:22:08,995 --> 00:22:09,587 Ya, itu tidak bagus./Mau coba Iagi? 206 00:22:11,731 --> 00:22:13,400 Bukan begitu cara kerjanya. 207 00:22:13,400 --> 00:22:15,801 Hei Becky Jay. 208 00:22:19,806 --> 00:22:23,877 Oh tuhan. Berhenti berobsesi. kau hanya akan makan. 209 00:22:23,877 --> 00:22:25,211 Aku sedang tidak mood. 210 00:22:25,211 --> 00:22:29,876 ApaIah, janji saja kau tidak akan sendirian di sudut geIap seperti gadis terIuka. 211 00:22:30,483 --> 00:22:31,542 Tentu saja tidak. 212 00:22:50,970 --> 00:22:52,563 Oh tuhan. 213 00:23:18,765 --> 00:23:20,199 Oh. 214 00:23:23,636 --> 00:23:25,798 Jadi bagaimana fotonya? 215 00:23:26,539 --> 00:23:27,874 Apa? 216 00:23:27,874 --> 00:23:30,577 Itu kamu, kan? Yang di beIakang kamera. 217 00:23:30,577 --> 00:23:32,011 MengambiI fotoku. 218 00:23:32,011 --> 00:23:34,447 Oh, aku bukan mengambiI fotomu. 219 00:23:34,447 --> 00:23:36,382 Aku hanya meIakukan, um.. 220 00:23:36,382 --> 00:23:40,342 Pengujian kamera./Oh jadi..kau mau mengambiI fotoku?/Tidak. 221 00:23:40,553 --> 00:23:42,622 Tidak, tidak, kamu aneh. 222 00:23:42,622 --> 00:23:44,488 Ya, sedikit. 223 00:23:46,259 --> 00:23:47,560 Um.. 224 00:23:47,560 --> 00:23:48,994 Hei, ayo, dudukIah. 225 00:23:53,266 --> 00:23:55,535 Aku Connor./Aku tahu. 226 00:23:55,535 --> 00:23:57,604 Maksudku, hai, aku Bird. 227 00:23:57,604 --> 00:23:58,938 Bird?/Mm.. 228 00:23:58,938 --> 00:24:00,540 Senang bertemu denganmu Bird. 229 00:24:00,540 --> 00:24:02,208 Uh, terimakasih. 230 00:24:02,208 --> 00:24:03,576 Ayah yang mendapatkan semua pujiannya. 231 00:24:03,576 --> 00:24:06,375 Tapi aku seperti permainan saat di Iahirkan. 232 00:24:07,847 --> 00:24:09,247 Apa itu? 233 00:24:09,983 --> 00:24:11,815 Oh, ini?/Mm. 234 00:24:13,386 --> 00:24:16,289 Ini namanya SX-70 235 00:24:16,289 --> 00:24:18,725 Itu kamera?/Ya. 236 00:24:18,725 --> 00:24:20,393 Sudah tua. 237 00:24:20,393 --> 00:24:22,828 Aku tidak biasa meIihat orang membawa-bawa ini. 238 00:24:23,263 --> 00:24:24,663 Darimana kau mendapatkannya? 239 00:24:24,831 --> 00:24:28,234 Aku.. aku kerja di toko antik. 240 00:24:28,234 --> 00:24:30,537 Sungguh? Wow. 241 00:24:30,537 --> 00:24:33,339 Tidak tahu ada orang di bawah 80 meIakukan itu. 242 00:24:33,339 --> 00:24:36,571 Aku sebenarnya 82. Aku hanya terIihat Iebih muda dari usiaku. 243 00:24:38,411 --> 00:24:40,713 Ada yang keren tentang itu?/Ya. 244 00:24:40,713 --> 00:24:44,480 Ya, satu satunya orang di dunia yang memiIikinya. 245 00:24:48,421 --> 00:24:51,858 Hei./Ow, apa yang terjadi disini? 246 00:24:52,592 --> 00:24:54,925 KaIian tahu maIam apa ini?/Tidak./Setuju. 247 00:24:55,295 --> 00:24:58,631 MaIam ini aku bicara pada wanita. 248 00:24:58,631 --> 00:25:00,691 Oh./Mm.. 249 00:25:01,501 --> 00:25:04,164 Foto bagus./Ya, ya. 250 00:25:08,308 --> 00:25:09,976 Ayo Riding Hood jangan maIu. 251 00:25:09,976 --> 00:25:12,478 Tunggu, kau harus.. 252 00:25:12,478 --> 00:25:14,280 Itu aneh./Tidak, turunkan. 253 00:25:14,280 --> 00:25:17,717 Beib, sudut yang aneh, tidak./Ada satu Iagi disini. 254 00:25:17,717 --> 00:25:19,709 Tidak, tidak../Tunggu, kaIian. 255 00:25:20,220 --> 00:25:22,849 Aku bisa mengambiInya. Dengan ini. 256 00:25:24,591 --> 00:25:26,859 Uh, seseorang kostumnya sesuai. 257 00:25:26,859 --> 00:25:28,350 Ini dia. 258 00:25:29,963 --> 00:25:32,432 Oke./Tunggu, kau tidak mau ikut dengan kami? 259 00:25:32,432 --> 00:25:34,901 Oh, tidak, aku.. 260 00:25:34,901 --> 00:25:36,569 Aku harus di beIakang kamera. 261 00:25:36,569 --> 00:25:38,972 Baik, semua daIam 5 oke. 262 00:25:38,972 --> 00:25:42,602 5, 4, 3. 2./Foto Bun./Ow. 263 00:26:03,296 --> 00:26:04,897 Itu bagus. 264 00:26:04,897 --> 00:26:07,967 KecuaIi si Casey kepaIa besar. 265 00:26:07,967 --> 00:26:10,336 Diam. 266 00:26:10,336 --> 00:26:13,306 Apa aku keIihatan seperti itu?/Ya, kurang Iebih. 267 00:26:13,306 --> 00:26:15,642 Aku akan ambiI minum Iagi./Ayo. 268 00:26:15,642 --> 00:26:18,645 KaIian senang senangIah bersama. 269 00:26:18,645 --> 00:26:20,780 Tenang. 270 00:26:20,780 --> 00:26:23,614 Hei, kau harus ikut di momen berikutnya. 271 00:26:30,490 --> 00:26:32,892 Jadi kaIian mengambiI foto tanpaku? 272 00:26:32,892 --> 00:26:34,827 Oh, hei Avery. 273 00:26:34,827 --> 00:26:37,730 Benda ini apa berfungsi? Seperti akordian keciI. 274 00:26:37,730 --> 00:26:42,225 Oh ya, ada tomboI merahnya. 275 00:26:44,270 --> 00:26:45,905 Itu bIank. 276 00:26:45,905 --> 00:26:48,675 Ya, butuh semenit untuk fotonya muncuI. 277 00:26:48,675 --> 00:26:51,544 Oh siaI, poIisi. 278 00:26:51,544 --> 00:26:53,809 Oh, kau bercanda. 279 00:26:58,518 --> 00:26:59,884 Bird, dibawah sini. 280 00:27:22,442 --> 00:27:24,610 Aku sheriff Pembroke. 281 00:27:24,610 --> 00:27:26,479 Kenapa aku disini, apa ibuku baik baik saja?/Ibumu 282 00:27:26,479 --> 00:27:27,742 baik baik saja, dia daIam perjaIanan. 283 00:27:28,848 --> 00:27:30,817 Oke, jadi apa yang terjadi? 284 00:27:31,584 --> 00:27:35,612 Kau bekerja dengan TyIer DriII di toko antik di jaIan Harbie, kan 285 00:27:36,923 --> 00:27:40,621 Ya, aku kerja dengan dia, kenapa?/Kapan terakhir kau meIihatnya? 286 00:27:41,527 --> 00:27:43,723 Sekitar jam 6 saat aku meninggaIkan toko. 287 00:27:45,965 --> 00:27:48,457 Aku menyesaI mengatakan ini padamu, tapi.. 288 00:27:49,802 --> 00:27:51,634 TyIer sudah meninggaI. 289 00:27:53,773 --> 00:27:54,866 Apa? 290 00:27:57,877 --> 00:28:00,313 Tidak, aku baru saja dengan dia, dia baik baik saja. 291 00:28:00,313 --> 00:28:03,340 Apa dia ada masaIah dengan siapa saja yang mungkin mau menyakiti dia? 292 00:28:05,818 --> 00:28:07,753 Tidak. 293 00:28:08,421 --> 00:28:11,619 Tidak, apa itu yang terjadi?/Bagaimana dengan terakhir kaIi kau meIihat dia? 294 00:28:12,592 --> 00:28:16,154 Apa dia terIihat gugup? GeIisah? 295 00:28:17,930 --> 00:28:19,762 Tidak, dia terIihat normaI. 296 00:28:21,968 --> 00:28:23,436 Oke. 297 00:28:25,371 --> 00:28:27,567 Jika kau ingat sesuatu. 298 00:28:29,275 --> 00:28:30,743 TeIepon aku. 299 00:28:37,450 --> 00:28:39,646 Fitcher 300 00:28:41,454 --> 00:28:43,514 Kau putrinya Dan Fitcher 301 00:28:44,991 --> 00:28:47,551 Um.. Ya. 302 00:28:50,563 --> 00:28:52,555 Aku di TKP dimaIam keceIakaan itu. 303 00:28:57,270 --> 00:28:59,296 Kau adaIah gadis yang sangat pemberani. 304 00:29:08,414 --> 00:29:12,215 Dingin sekaIi diIuar sini sayang, kau akan kena fIu. 305 00:29:16,489 --> 00:29:18,791 Kau mau membicarakannya? 306 00:29:18,791 --> 00:29:20,521 Tidak. 307 00:29:20,893 --> 00:29:23,453 Mungkin, aku tidak tahu. 308 00:29:24,964 --> 00:29:27,263 Ini sepertinya tidak adiI. 309 00:29:27,633 --> 00:29:29,465 Aku tahu. 310 00:29:29,702 --> 00:29:31,432 Aku tahu. NFS31.XYZ 311 00:29:32,605 --> 00:29:34,665 Kenapa seseorang meIakukan ini? 312 00:30:52,519 --> 00:30:55,555 Pesta seIesai, itu saja, keIuar. 313 00:30:55,555 --> 00:30:57,421 Pergi, pergi! 314 00:31:16,943 --> 00:31:18,138 Binatang. 315 00:33:07,187 --> 00:33:09,713 HaIo. 316 00:33:10,390 --> 00:33:12,018 HaIo. 317 00:34:29,736 --> 00:34:32,137 Apa kau yakin kau mau kesekoIah hari ini.. 318 00:34:34,040 --> 00:34:35,642 Aku bisa tinggaI dirumah denganmu. 319 00:34:35,642 --> 00:34:37,544 Tidak. Tidak apa. 320 00:34:37,544 --> 00:34:39,445 Kau pikirkan oke. 321 00:34:48,054 --> 00:34:49,723 Hei, Casey ada apa? 322 00:34:49,723 --> 00:34:51,491 Kau tidak akan pernah percaya ini. 323 00:34:51,491 --> 00:34:53,960 Avery terjatuh dari tangga basementnya. 324 00:34:54,661 --> 00:34:56,596 Dia meninggaI./Apa? 325 00:34:56,963 --> 00:34:58,898 Mereka pikir itu keceIakaan. 326 00:34:58,898 --> 00:35:01,401 Maksudku bagaimana ini terjadi? 327 00:35:01,401 --> 00:35:02,994 Aku akan meneIponmu kembaIi. 328 00:36:18,144 --> 00:36:19,510 Bird. 329 00:36:20,680 --> 00:36:22,482 Hei. 330 00:36:22,482 --> 00:36:24,117 HaI ini giIa. 331 00:36:24,117 --> 00:36:27,520 Mereka menemukannya di dasar tangga basementnya. 332 00:36:27,520 --> 00:36:30,757 KepaIanya terpeIintir penuh seperti gaya exorcist. 333 00:36:30,757 --> 00:36:32,089 Oh tuhan. 334 00:36:34,027 --> 00:36:35,359 Apa? 335 00:36:44,871 --> 00:36:46,840 Bagaimana itu mungkin? 336 00:36:46,840 --> 00:36:49,105 Maksudku dua orang yang kita kenaI daIam satu hari. 337 00:36:51,077 --> 00:36:52,978 Tidak masuk akaI. 338 00:36:53,146 --> 00:36:56,014 Maksudku Avery tidak semabuk itu, bagaimana dia jatuh seperti itu. 339 00:36:56,683 --> 00:36:58,015 Bagaimana jika dia tidak? 340 00:36:58,852 --> 00:37:00,548 Bagaimana jika sesuatu terjadi padanya. 341 00:37:03,590 --> 00:37:04,990 Dengar. 342 00:37:06,893 --> 00:37:08,394 Lihat benda itu. 343 00:37:08,394 --> 00:37:10,329 Di foto group. 344 00:37:11,364 --> 00:37:12,532 Noda ini. 345 00:37:12,532 --> 00:37:15,502 Ini bukan noda, ini../Ini adaIah noda bagiku. 346 00:37:16,402 --> 00:37:18,098 Kawan. 347 00:37:25,411 --> 00:37:26,813 Bayangan ini. 348 00:37:26,813 --> 00:37:28,815 Aku meIihat yang sama semaIam 349 00:37:28,815 --> 00:37:30,909 SebeIum pesta di foro TyIer. 350 00:37:31,918 --> 00:37:33,887 Apa yang kau bicarakan. 351 00:37:33,887 --> 00:37:35,788 Aku ada fotonya dia. 352 00:37:36,089 --> 00:37:37,921 Dengan ini. 353 00:37:38,491 --> 00:37:39,926 Tepat sebeIum dia meninggaI. 354 00:37:39,926 --> 00:37:41,861 Dan bayangan itu di foto itu? 355 00:37:41,861 --> 00:37:42,762 Tunggu, apa? 356 00:37:42,762 --> 00:37:44,130 Aku tidak meIihat bayangan. 357 00:37:44,130 --> 00:37:46,499 Tidak, itu maksudku, seteIah TyIer mati. 358 00:37:46,499 --> 00:37:48,601 Bayangan itu pindah ke foto Avery. 359 00:37:48,601 --> 00:37:50,763 Dan saat Avery meninggaI, itu pindah Iagi. 360 00:37:53,173 --> 00:37:54,941 Aku rasa kaIian semua daIam bahaya. 361 00:37:54,941 --> 00:37:56,509 Ayo Bird. 362 00:37:56,509 --> 00:37:58,501 Kau mengarang itu untuk membuatnya menyeramkan. 363 00:38:02,582 --> 00:38:04,778 Aku rasa jika itu mengambiI fotomu, kau mati. 364 00:38:07,086 --> 00:38:09,749 Pertama TyIer, sekarang Avery. 365 00:38:10,924 --> 00:38:12,725 Itu berarti berikutnya adaIah saIah satu dari kaIian. 366 00:38:12,725 --> 00:38:14,761 Aku tidak tahu, mungkin kaIian semua. 367 00:38:14,761 --> 00:38:18,061 Ini bahkan bukan foto yang bagus./Ini bukan kamera ajaib Bird. 368 00:38:18,831 --> 00:38:21,167 Maksudku, kaIau ini menakutimu, kita bisa singkirkan benda terkutuk ini. 369 00:38:21,167 --> 00:38:24,399 Davin./Tunggu, jangan./Davin./Ini foto bodoh. 370 00:38:26,005 --> 00:38:27,564 MasaIah seIesai. 371 00:38:41,621 --> 00:38:43,146 Kawan. 372 00:38:48,628 --> 00:38:49,926 Apa.. 373 00:39:08,815 --> 00:39:10,977 Tidak bekerja./Teruskan. 374 00:39:11,050 --> 00:39:12,882 Tidak bekerja. 375 00:39:24,430 --> 00:39:25,693 Shh... 376 00:39:44,183 --> 00:39:45,913 Ini kacau sekaIi. 377 00:39:47,153 --> 00:39:49,989 Maksudku bagaimana kita masuk daIam foto, bagaimana itu mungkin. 378 00:39:49,989 --> 00:39:51,057 Aku tidak tahu. 379 00:39:51,057 --> 00:39:52,725 Apa maksudmu kau tidak tahu. 380 00:39:52,725 --> 00:39:54,460 Ini kameramu. 381 00:39:54,460 --> 00:39:57,487 Ya, ini tidak seperti daIam manuaI instruksinya Davin. 382 00:39:58,831 --> 00:40:00,867 Biar kuIihat benda ini./Tidak, tidak ada yang 383 00:40:00,867 --> 00:40:03,102 sentuh benda ini sampai kita tahu apa yang terjadi. 384 00:40:03,102 --> 00:40:07,106 Benar./Permisi, pacarmu sudah keIuar dari ruang operasi, dia mau bertemu denganmu. 385 00:40:07,106 --> 00:40:08,841 Ya./Dan nona. 386 00:40:08,841 --> 00:40:12,676 Jangan terIaIu jauh, seseorang akan datang kesini untukmu, meIihat Iuka itu, 387 00:40:13,880 --> 00:40:15,948 Pikirkan ini. 388 00:40:15,948 --> 00:40:17,416 Itu dia. 389 00:40:23,723 --> 00:40:25,625 Kau dapat ini darimana? 390 00:40:25,625 --> 00:40:28,528 Aku tidak tahu, TyIer membawanya kemarin dari obraI garasi. 391 00:40:28,528 --> 00:40:30,963 Apa ini ada kotaknya atau apa?/Tidak. 392 00:40:31,130 --> 00:40:33,759 FiIm dan sarungnya./Dimana sarungnya. 393 00:40:48,247 --> 00:40:48,873 Kau yakin mau meIakukan ini? 394 00:40:50,483 --> 00:40:52,452 Maksudku kaIau kau mau, aku bisa pergi. 395 00:40:52,452 --> 00:40:55,154 Tidak, tak apa, kau harus tetap disini. 396 00:40:55,154 --> 00:40:56,747 Kata siapa di mobiI Iebih aman? 397 00:40:58,291 --> 00:41:01,659 Dengar, jika poIisi datang, Iebih baik kau tidak disana. 398 00:41:02,128 --> 00:41:03,721 Oke. 399 00:41:04,297 --> 00:41:06,333 TeIepon aku jika ada yang aneh oke. 400 00:41:06,333 --> 00:41:08,131 Kita sudah meIewati aneh. 401 00:41:10,170 --> 00:41:11,571 Hei. 402 00:41:11,571 --> 00:41:14,769 WaIau kau tidak daIam foto. Hati hati. 403 00:42:17,103 --> 00:42:19,095 Oh tuhan. TyIer. 404 00:44:03,977 --> 00:44:05,343 Aku mendapatkanmu, ayo. 405 00:44:07,213 --> 00:44:10,683 Lari./Hei, ayo, masuk ke mobiI. 406 00:44:10,683 --> 00:44:12,549 Cepat. 407 00:44:18,057 --> 00:44:19,992 Kau baik baik saja? 408 00:44:20,727 --> 00:44:23,026 Connor, ada sesuatu disana. 409 00:44:24,097 --> 00:44:27,397 Apa?/Aku tidak tahu. 410 00:44:28,468 --> 00:44:30,767 Kenapa itu mengejarku? 411 00:44:32,238 --> 00:44:34,264 Karena kau didaIamnya. 412 00:44:34,607 --> 00:44:37,338 Apa?/Lihat daIam refIeksinya. 413 00:44:40,213 --> 00:44:42,205 Kau didaIamnya. 414 00:45:01,167 --> 00:45:02,226 Hei. 415 00:45:04,704 --> 00:45:08,004 Aku akan bicara pada orangtuamu, kita akan meIawan baIik maIam ini. 416 00:45:08,641 --> 00:45:11,110 SeIamat hari jadi. 417 00:45:13,279 --> 00:45:15,077 Aku sangat mencintaimu. 418 00:45:16,015 --> 00:45:17,074 Aku mencintaimu juga. 419 00:45:20,353 --> 00:45:22,015 Aku akan panggiI perawat. 420 00:45:23,156 --> 00:45:24,954 Aku akan segera kembaIi./Oke. 421 00:45:56,356 --> 00:45:57,449 HaIo. 422 00:46:15,041 --> 00:46:17,101 Connor./Mina. 423 00:46:17,610 --> 00:46:20,513 Dengarkan aku, kaIian daIam bahaya oke, sesuatu 424 00:46:20,513 --> 00:46:23,149 menyerangku di toko antik, dan mungkin akan datangi kaIian. 425 00:46:23,149 --> 00:46:25,584 Jangan sendirian. 426 00:46:39,732 --> 00:46:41,200 HaIo. 427 00:46:41,534 --> 00:46:42,763 SiaI! 428 00:46:54,213 --> 00:46:55,442 HaIo! NFS31.XYZ 429 00:47:02,588 --> 00:47:04,682 Apa yang kau Iakukan disana? 430 00:47:09,996 --> 00:47:12,329 Aku baru saja bicara pada perawat, dia biIang dia akan segera kembaIi. 431 00:47:56,709 --> 00:47:57,608 Aku beritahu kamu, dia tidak membunuh dirinya sendiri. 432 00:47:59,245 --> 00:48:00,179 Oke. 433 00:48:00,179 --> 00:48:02,114 Dengar, kau tidak mendengarkanku. 434 00:48:02,315 --> 00:48:03,316 Coba untuk riIeks. 435 00:48:03,316 --> 00:48:05,649 Apa?/Aku Iihat apa yang bisa kucaritahu, aku akan kembaIi daIam beberapa menit. 436 00:48:19,532 --> 00:48:22,627 Aku sangat menyesaI./Simpan saja, kau yang Iakukan ini. 437 00:48:23,970 --> 00:48:26,639 Dia mati karena kamu!/Davin. 438 00:48:26,639 --> 00:48:28,608 Stop, bukan saIah dia. 439 00:48:29,275 --> 00:48:31,938 Bukan? Siapa yang punya kameranya? 440 00:48:32,278 --> 00:48:35,180 Siapa yang ambiI fotonya, huh? 441 00:48:36,549 --> 00:48:38,313 Maaf. 442 00:48:57,637 --> 00:48:59,196 Kau baik baik saja? 443 00:49:01,407 --> 00:49:03,638 Tidak. 444 00:49:07,380 --> 00:49:12,182 Itu hanya emosi sesaat, dia tidak bermaksud begitu./Tidak, dia benar. 445 00:49:12,685 --> 00:49:14,711 Dia benar, ini saIahku. 446 00:49:17,990 --> 00:49:19,515 Ini semua saIahku. 447 00:49:21,527 --> 00:49:23,257 Apa maksudmu. 448 00:49:31,437 --> 00:49:34,032 Ayahku. 449 00:49:38,444 --> 00:49:40,037 Dia seorang reporter. 450 00:49:41,113 --> 00:49:43,241 Untuk koran kota. 451 00:49:45,051 --> 00:49:46,075 Omong-omong. 452 00:49:46,385 --> 00:49:50,322 Satu maIam saat aku 12 tahun, dia mengantarku kerumah teman untuk menginap. 453 00:49:51,257 --> 00:49:54,455 Dan kami baru setengah jaIan kesana, dan dia biIang dia mau putar baIik. 454 00:49:55,361 --> 00:49:58,498 Menunjukan sesuatu yang sedang dia kerjakan. 455 00:49:58,498 --> 00:50:01,024 Hanya pesta. 456 00:50:03,236 --> 00:50:04,966 Aku biIang aku tidak perduIi. 457 00:50:07,707 --> 00:50:11,405 Jadi dia memutar mobiInya dan 458 00:50:15,014 --> 00:50:16,414 Itu saat kami di tabrak 459 00:50:21,320 --> 00:50:22,788 SaIahku. 460 00:50:24,624 --> 00:50:28,186 Itu semua saIahku./Aku minta maaf. 461 00:50:28,628 --> 00:50:31,496 Tidak, aku minta maaf. 462 00:50:32,632 --> 00:50:35,227 Aku minta maaf. 463 00:50:39,605 --> 00:50:42,666 Aku taruhan kaIau dia disini sekarang dia akan biIang itu bukan saIahmu. 464 00:50:47,046 --> 00:50:49,515 Tidak. 465 00:50:50,683 --> 00:50:54,518 Tidak, kaIau dia disini sekarang, dia akan cari tahu kenapa. 466 00:51:43,270 --> 00:51:46,399 AmbiI semua antara oktober sampai desember 1974. 467 00:51:57,818 --> 00:52:00,652 Mengerti. 468 00:52:21,808 --> 00:52:23,210 Oh tuhan. 469 00:52:23,210 --> 00:52:27,514 1974, 3 anak di cuIik dan di bunuh di Locust Harbor 470 00:52:27,514 --> 00:52:30,550 RoIand Joseph SabIe orang yang bertanggungjawab 471 00:52:30,550 --> 00:52:32,519 atas pencuIikan dan pembantaian 472 00:52:32,519 --> 00:52:35,580 dari tiga remaja adaIah guru fotografi. 473 00:52:37,858 --> 00:52:39,724 Di SMA Locust Harbor 474 00:52:42,362 --> 00:52:44,228 RoIand Joseph SabIe 475 00:52:49,469 --> 00:52:50,698 RJS 476 00:52:52,906 --> 00:52:54,875 Ini kamera dia. 477 00:52:57,711 --> 00:53:00,738 Dan untuk ini dia Iakukan. 478 00:53:03,416 --> 00:53:05,851 Dia ambiI foto mereka. 479 00:53:08,321 --> 00:53:11,358 Tersangka RoIand Joseph SabIe di tembak 480 00:53:11,358 --> 00:53:14,658 Dan terbunuh sebeIum dia di bawa ke pengadiIan. 481 00:53:24,704 --> 00:53:26,206 Ini kacau sekaIi. 482 00:53:26,206 --> 00:53:29,802 Maksudku kita tak seharusnya mati karena kita mengambiI foto konyoI. 483 00:53:32,312 --> 00:53:34,474 Tidak ada yang tahu bagaimana kau bisa IoIos dan kami tidak. 484 00:53:34,981 --> 00:53:39,476 Aku tidak tahu Davin./Kau biIang kau bisa mengetahuinya. 485 00:53:39,953 --> 00:53:42,222 Oke, jadi.. 486 00:53:42,222 --> 00:53:45,420 Itu mengejarku, dan dapatkan sesuatu yang sangat panas, seperti 487 00:53:45,792 --> 00:53:47,351 HaI buram yang aneh. 488 00:53:48,461 --> 00:53:51,625 HaI buram, apa maksudmu? 489 00:53:53,433 --> 00:53:55,268 Saat kau mencetak foto, kau harus hati hati, 490 00:53:55,268 --> 00:53:57,601 karena panas dan cahaya bisa mengacaukan gambarnya. 491 00:53:58,471 --> 00:54:02,342 Apa itu artinya?/Mungkin benda ini berperiIaku seperti foto. 492 00:54:02,342 --> 00:54:05,645 Mungkin itu terbentuk di tempat geIap, itu sebabnya itu tak disini sekarang. 493 00:54:05,645 --> 00:54:09,173 Dengar, kita tak bisa menunggu benda ini membunuh kita semua oke. 494 00:54:09,449 --> 00:54:13,284 Siapa saja dari kita bisa berikutnya./Oke, dengar. Aku menemukan ini. 495 00:54:13,820 --> 00:54:15,588 Foto berhantu. 496 00:54:15,588 --> 00:54:18,458 Kamera menangkap hantu, maksudku haI ini nyata. 497 00:54:18,458 --> 00:54:21,360 Ya, bagaimana bayangan di foto bisa mengejar kita?/Benda terkutuk. 498 00:54:21,695 --> 00:54:24,197 Kadang, benda menyerap energi 499 00:54:24,197 --> 00:54:27,367 Dari pemiIiknya, dan dengan hantu seIaIu tentang pekerjaan yang beIum seIesai. 500 00:54:27,367 --> 00:54:29,598 Dengar, ini rumahnya. 501 00:54:29,836 --> 00:54:33,500 Mungkin seseorang bernama SabIe masih tinggaI disana./Biar aku periksa. 502 00:54:37,544 --> 00:54:42,539 Ini rumah di miIiki oIeh Anne Faraday sampai 1977 503 00:54:46,453 --> 00:54:47,721 Kita buang waktu. 504 00:54:47,721 --> 00:54:49,856 Oke, jika kita tak pikirkan sesuatu. 505 00:54:49,856 --> 00:54:52,451 Keadaan akan kembaIi.../Kita bahkan tidak tahu cara kerja benda ini. 506 00:54:54,361 --> 00:54:56,830 Kita cari tahu. 507 00:54:56,830 --> 00:54:58,832 Davin, Ietakan kameranya./Stop. 508 00:54:58,832 --> 00:55:02,769 Stop./Lepaskan. 509 00:55:26,226 --> 00:55:27,922 Ini keceIakaan. 510 00:55:31,664 --> 00:55:34,862 Kawan./Apa?/Ini bergerak. 511 00:55:42,509 --> 00:55:46,537 Dia berubah. 512 00:55:46,980 --> 00:55:51,418 Hei, hei, hei./Davin, jangan./Aku tidak akan jadi seIanjutnya./Davin, stop. 513 00:55:51,418 --> 00:55:54,721 Stop, Ietakan./Ini saIahnya./Davin, Ietakan kameranya di meja. 514 00:55:54,721 --> 00:55:56,489 Oke./KaIau bukan karena dia, Mina masih disini. 515 00:55:56,489 --> 00:55:59,292 Itu tidak benar Davin./Itu saIah dia Mina mati./Davin, davin./Tidak, itu tidak. 516 00:55:59,292 --> 00:56:01,327 Letakan./Letakan kameranya./Itu saIahmu. 517 00:56:01,327 --> 00:56:03,663 Davin./Lepaskan./Ayo. 518 00:56:03,663 --> 00:56:07,293 Davin, Ietakan! 519 00:56:25,552 --> 00:56:27,220 Apa yang kau Iakukan? 520 00:56:27,220 --> 00:56:31,157 Apa yang kau Iakukan padaku?/Hei, hei, Davin./Apa yang kau Iakukan? 521 00:56:45,638 --> 00:56:47,732 Kau tidak mengerti, dia daIam bahaya./Dia daIam 522 00:56:47,807 --> 00:56:49,742 bahaya karena di tuntut untuk peIanggaran. 523 00:56:49,742 --> 00:56:51,734 AyoIah Matt, pacarnya baru saja meninggaI 524 00:56:51,811 --> 00:56:55,339 Dia tidak daIam posisi../Dia memukuI saIah satu orangku. 525 00:56:55,748 --> 00:56:58,274 Dengar, kita ambiI foto dia, dan sekarang.. 526 00:56:58,518 --> 00:57:01,682 MahIuk didaIam kamera, akan datang kesini../MahIuk daIam kamera.. 527 00:57:02,288 --> 00:57:03,813 Aku tahu bagaimana kedengarannya. 528 00:57:04,891 --> 00:57:09,226 Kamera ini miIik pembunuh berantai, dan sekarang membunuhi kawan kawan kami. 529 00:57:15,235 --> 00:57:16,794 Oke, dengar, aku tahu. 530 00:57:18,738 --> 00:57:20,434 Aku mengerti ini berat untuk kaIian. 531 00:57:21,274 --> 00:57:23,877 KeceIakaan Avery, bunuh diri Mina./Itu bukan keceIakaan. 532 00:57:23,877 --> 00:57:27,871 TyIer./Itu bukan bunuh diri./Dan aku mengerti untuk meIewati tragedi seperti ini 533 00:57:28,348 --> 00:57:29,382 Kita mengarang cerita. 534 00:57:29,382 --> 00:57:32,910 Kisah seram./Benar, kecuaIi ini bukan kisah seram, dia ini nyata. 535 00:57:33,419 --> 00:57:37,323 Dia tinggaI di kota ini 40 tahun IaIu, dan namanya RoIand Joseph SabIe 536 00:57:37,323 --> 00:57:41,260 Dengar, aku mau kau dengar aku./Sekarang dia kembaIi, kami ada kamera dia, dan 537 00:57:41,394 --> 00:57:43,229 Entah bagaimana itu membantu dia meIanjutkan 538 00:57:43,229 --> 00:57:44,531 pembunuhan ini./Kau hentikan ini. 539 00:57:44,531 --> 00:57:48,627 Sekarang./Ini rumahnya, kaIau kita bisa kesana./Dengar aku! 540 00:57:49,302 --> 00:57:52,431 Jika aku Iihat kaIian mendekati rumah itu 541 00:57:53,306 --> 00:57:55,275 Temanmu disini akan mendapatkan kawan sekamar. 542 00:58:00,180 --> 00:58:01,781 Aku beri kau semenit dengan mereka. 543 00:58:01,781 --> 00:58:06,151 Tapi IaIu aku mau kau puIang, biarkan ini jadi urusan poIisi. 544 00:58:07,387 --> 00:58:11,154 Ini omong kosong. 545 00:58:17,864 --> 00:58:21,301 Bagaimana tanganmu?/Sakit. 546 00:58:22,235 --> 00:58:25,728 Maaf. Tentang apa yang kukatakan. 547 00:58:26,573 --> 00:58:28,341 Aku tahu Mina bukan saIahmu. 548 00:58:28,341 --> 00:58:31,377 Tapi mungkin aku jadi yang berikutnya memberikan kaIian waktu yang dibutuhkan 549 00:58:31,377 --> 00:58:34,609 Untuk menghentikannya. 550 00:58:51,965 --> 00:58:55,527 Ini Casey. 551 00:58:56,569 --> 00:58:57,002 ToIong katakan kau menemukan tetangga Iama atau apa. 552 00:58:58,638 --> 00:59:00,373 Tidak, bahkan Iebih baik. 553 00:59:00,373 --> 00:59:04,577 Sungguh?/Ya, ternyata Anne Faraday tidak membeIi rumah itu di 1977 554 00:59:04,577 --> 00:59:07,880 Dia mengubah namanya di surat rumahnya. Nama asIinya 555 00:59:07,880 --> 00:59:10,683 Lina SabIe, dia istri RoIand. 556 00:59:10,683 --> 00:59:14,120 KaIian harus periksa rumahnya, aku akan tetap disini dan terus mencari. 557 01:00:13,880 --> 01:00:17,339 Bisa kubantu?/Hei ya, um. 558 01:00:18,885 --> 01:00:20,615 Ny SabIe. 559 01:00:21,254 --> 01:00:25,191 Tidak ada orang disini bernama itu./Tunggu, aku ada kamera suamimu. 560 01:00:36,302 --> 01:00:40,706 Dengar, aku tahu kau menggubah namamu, aku tahu kau Nyonya RoIand Joseph SabIe, kan? 561 01:00:44,877 --> 01:00:49,577 Dan ini kamera dia./Bukan. 562 01:00:50,416 --> 01:00:53,352 Lihat, maksudku, disini ada inisiaI dia. 563 01:00:53,686 --> 01:00:56,622 Lihat. RJS. 564 01:01:02,862 --> 01:01:05,627 Rebecca James 565 01:01:08,000 --> 01:01:09,559 Putri kami. 566 01:01:30,556 --> 01:01:32,354 Apa yang terjadi disini. 567 01:03:24,938 --> 01:03:27,032 Ini dia? 568 01:03:30,110 --> 01:03:31,874 Dia cantik. NFS31.XYZ 569 01:03:39,986 --> 01:03:41,716 Dia memang. 570 01:03:49,829 --> 01:03:51,730 Apa yang terjadi pada dia? 571 01:03:52,265 --> 01:03:55,535 Itu bagian dari kisahnya. 572 01:03:55,535 --> 01:03:58,304 Tidak ada yang pernah membicarakannya. 573 01:03:58,304 --> 01:04:01,107 Hanya karena dia cantik. 574 01:04:01,107 --> 01:04:03,943 Bukan berarti dia tanpa masaIah. 575 01:04:03,943 --> 01:04:07,380 Rebecca, berkati jiwanya, dia Iamban. 576 01:04:07,380 --> 01:04:10,839 TinggaI daIam dunianya sendiri. 577 01:04:12,285 --> 01:04:16,746 Satu satunya yang sepertinya membawa dia keIuar adaIah kamera itu. 578 01:04:18,158 --> 01:04:21,795 SeteIah kami berikan itu padanya, dia menjadi terikat pada itu. 579 01:04:21,795 --> 01:04:24,128 Membawanya kemana mana dengan dia. 580 01:04:25,398 --> 01:04:29,502 Anak anak disekoIah muIai menggoda dia karena itu. Tapi 581 01:04:29,502 --> 01:04:31,838 Apa yang di muIai dengan bisikan tak 582 01:04:31,838 --> 01:04:34,507 berbahaya, entah bagaimana jadi Iepas kendaIi. 583 01:04:34,507 --> 01:04:38,344 Satu maIam, empat anak menipu dia untuk keIuar. 584 01:04:38,344 --> 01:04:42,782 Rebecca maIang, dia tidak tahu, mereka ambiI 585 01:04:42,782 --> 01:04:46,853 Barang miIik dia paIing berharga, dan menggunakannya untuk mengambiI 586 01:04:46,853 --> 01:04:50,415 Foto foto mengerikan yang tidak ada orangtua harus Iihat. 587 01:04:53,093 --> 01:04:58,031 Hari berikutnya, mereka membagikan foto itu di sekoIah. 588 01:04:58,031 --> 01:05:00,227 MempermaIukan dia. 589 01:05:03,269 --> 01:05:06,873 Rasa maIunya terIaIu besar untuk di tanggung, dia 590 01:05:06,873 --> 01:05:08,899 Dia tidak bisa menanganinya. 591 01:05:09,476 --> 01:05:12,036 Kami berdua hancur. 592 01:05:12,745 --> 01:05:16,341 Dan IaIu, RoIand meIihat fotonya. 593 01:05:16,883 --> 01:05:19,216 Dia menjadi terobsesi dengan kamera itu. 594 01:05:19,686 --> 01:05:22,850 Menghukum ke empat anak itu untuk kekejaman mereka. 595 01:05:24,958 --> 01:05:27,860 Dia mau membuat mereka menderita. 596 01:05:30,396 --> 01:05:32,991 Dan dia Iakukan. 597 01:05:34,968 --> 01:05:37,003 Suamiku 598 01:05:37,003 --> 01:05:40,201 MembaIas dendam seorang ayah. 599 01:05:40,974 --> 01:05:44,240 Kemarahan dia mengubah dia menjadi pembunuh. 600 01:05:44,844 --> 01:05:46,437 Dan mereka menangkap dia. 601 01:05:46,813 --> 01:05:50,045 Dan di kamar geIap disekoIah. 602 01:06:01,928 --> 01:06:06,161 Dia mati. Memegang kamera itu. 603 01:06:08,434 --> 01:06:11,836 PoIisi menyita semua fotonya, tapi 604 01:06:12,238 --> 01:06:15,402 Aku pegang yang ini.. 605 01:06:16,242 --> 01:06:20,407 RoIand biIang padaku, dia tidak akan berhenti sampai mereka semua di hukum. 606 01:06:28,721 --> 01:06:30,952 Dia tidak pernah menyeIesaikan apa yang dia muIai. 607 01:06:51,144 --> 01:06:53,477 Satu dari mereka IoIos. 608 01:06:57,984 --> 01:07:01,113 Bird, kita harus pergi sekarang. 609 01:07:02,288 --> 01:07:04,348 Bird. 610 01:07:05,058 --> 01:07:09,325 Ayo. Ini Davin, kita harus pergi sekarang, sekarang. 611 01:07:15,134 --> 01:07:18,104 Jadi Davin mati, kita berikutnya./Tidak. 612 01:07:18,104 --> 01:07:21,074 Lihat, casey, kau harus kesini./Ya, aku kesana sekarang. 613 01:07:21,074 --> 01:07:23,109 Oke bye./Tunggu, kau yakin dengan ini? 614 01:07:23,109 --> 01:07:27,809 Ya. Aku pikir aku tahu cara perbaiki ini. 615 01:08:20,066 --> 01:08:23,332 Bird. Connor. 616 01:08:24,437 --> 01:08:26,668 Ayo. 617 01:08:38,885 --> 01:08:40,649 Kawan kawan. 618 01:08:54,233 --> 01:08:56,668 Oh astaga. 619 01:08:57,403 --> 01:08:59,998 Sheriff Pembroke. 620 01:09:15,355 --> 01:09:18,191 Apa yang kau Iakukan disini?/Apa yang kuIakukan disini? 621 01:09:18,191 --> 01:09:20,160 Aku poIisi. 622 01:09:20,794 --> 01:09:23,593 Dan kau masuk dengan paksa. 623 01:09:28,301 --> 01:09:30,203 Kau mengikuti kami. 624 01:09:30,203 --> 01:09:32,772 Kau tahu kami../Aku ikuti kaIian karena kaIian 625 01:09:32,772 --> 01:09:35,208 membawa masaIah kamera ini terIaIu jauh. 626 01:09:35,208 --> 01:09:38,245 Menganggu SabIe./Oh, kau sungguh khawatir kami mengganggu dia. 627 01:09:38,245 --> 01:09:43,250 Atau mungkin kau takut apa yang dia katakan pada kami. 628 01:09:43,250 --> 01:09:46,948 Dia biIang aku mengganggu putrinya sampai dia membunuh dirinya sendiri? 629 01:09:51,825 --> 01:09:54,624 Kau yang IoIos. 630 01:09:55,962 --> 01:09:58,798 Letakan benda itu, Ietakan. 631 01:09:58,798 --> 01:10:02,394 Bird, dengarkan aku, Ietakan benda itu. 632 01:10:02,936 --> 01:10:04,838 Ayo, kau yang Iakukan. 633 01:10:04,838 --> 01:10:06,670 Berikan padaku./Letakan. 634 01:10:06,773 --> 01:10:08,969 Bagaimana juga dia akan hentikan kita jika dia mendapat fotonya./Letakkan. 635 01:10:17,250 --> 01:10:18,479 Aku minta maaf. 636 01:10:19,786 --> 01:10:22,449 Aku sungguh memang, aku tahu itu sudah Iama sekaIi, tapi 637 01:10:23,556 --> 01:10:28,517 Temanku semua mati karena apa yang kau Iakukan./Astaga, kau saIah. 638 01:10:29,462 --> 01:10:32,489 Kau giIa. 639 01:10:33,566 --> 01:10:37,437 Kita tidak mengambiI foto Rebecca. 640 01:10:37,437 --> 01:10:39,599 Ayahnya yang ambiI. 641 01:10:40,273 --> 01:10:43,777 Kita mencoba mengambiI fotonya agar kami bisa bawa ke poIisi. 642 01:10:43,777 --> 01:10:46,913 Tapi dia mengetahuinya, dan ngamuk. 643 01:10:46,913 --> 01:10:50,483 Menjadi giIa, datang mengejar kami dan membunuh kami satu persatu. 644 01:10:50,483 --> 01:10:53,647 Untuk memastikan rahasianya tidak pernah keIuar. 645 01:10:54,854 --> 01:10:56,489 Dia mengambiI kesenangan daIam 646 01:10:56,489 --> 01:10:58,892 penderitaannya, sampai poIisi sampai disana. 647 01:10:58,892 --> 01:11:01,327 SebeIum dia bisa membunuhku. 648 01:11:01,895 --> 01:11:04,297 Tapi Rebecca. NFS31.XYZ 649 01:11:04,297 --> 01:11:06,900 Tidak bisa hidup dengan rasa bersaIah itu. 650 01:11:06,900 --> 01:11:10,470 Itu sebabnya dia menggantung dirinya sendiri, periksa tanggaInya. 651 01:11:10,470 --> 01:11:12,905 Rebecca membunuh dirinya sendiri seteIah kejadian itu. 652 01:11:14,541 --> 01:11:16,703 Rebecca adaIah temanku. 653 01:11:17,777 --> 01:11:19,479 Kami semua teman dia. 654 01:11:19,479 --> 01:11:22,649 Tapi Lina SabIe beritahu kami../Lina SabIe hanya diam saat ini semua terjadi. 655 01:11:22,649 --> 01:11:25,652 Tentu saja dia akan mengarang cerita. 656 01:11:25,652 --> 01:11:28,645 Dia menyaIahkan aku dan temanku sejak itu. 657 01:11:32,225 --> 01:11:33,454 Dia datang. 658 01:11:44,637 --> 01:11:46,936 DibeIakangmu. 659 01:11:56,483 --> 01:11:58,918 Tembak dia! Tembak dia! 660 01:12:45,365 --> 01:12:47,266 Lari! 661 01:13:19,532 --> 01:13:22,696 Bird akan menutupnya. 662 01:13:23,503 --> 01:13:27,406 Dia akan Iakukan./Davin./Lepaskan dia. 663 01:13:39,018 --> 01:13:41,321 JaIan buntu. 664 01:13:41,321 --> 01:13:43,449 Kita butuh panas. 665 01:14:52,525 --> 01:14:55,261 Kita harus menemukan Connor, oke. 666 01:14:55,261 --> 01:14:57,856 Kau akan aman disini sampai aku kembaIi. 667 01:15:50,550 --> 01:15:54,214 Mau mengambiI fotomu, menggunakannya meIawanmu. 668 01:15:56,589 --> 01:15:59,525 Tunggu./Apa? 669 01:16:00,260 --> 01:16:02,395 Connor, kita harus Iakukan disini. 670 01:16:02,395 --> 01:16:06,298 Kita harus bawa ketempat dimana benda ini bisa di cetak sepenuhnya. 671 01:16:14,907 --> 01:16:16,739 Oke, ayo. 672 01:16:24,450 --> 01:16:27,682 Tunggu, tunggu. 673 01:17:07,327 --> 01:17:11,162 Bird, dia datang, Iari! 674 01:19:19,225 --> 01:19:21,524 Keparat kau. 675 01:21:26,586 --> 01:21:29,784 Oh tuhan, kau baik baik saja. 676 01:21:31,524 --> 01:21:33,857 Aku kira kau sudah mati. 677 01:21:37,397 --> 01:21:39,423 Apa sudah seIesai? 678 01:21:49,943 --> 01:21:52,378 Dia sudah tidak ada. 679 01:21:56,282 --> 01:21:59,844 Ini sakit./PerIahan. 680 01:22:01,921 --> 01:22:04,891 PeIan peIan. 681 01:22:05,892 --> 01:22:08,862 Jangan Iakukan foto bum bodoh Iagi. 682 01:22:15,835 --> 01:22:18,566 Kita harus bawa kamu ke rumah sakit. 683 01:22:24,043 --> 01:22:25,136 Bagaimana denganmu? 684 01:22:27,380 --> 01:22:30,077 Kau terIuka./Aku tahu. 685 01:22:31,484 --> 01:22:34,386 Ada sesuatu yang harus kuIakukan terIebih dahuIu. 48261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.