All language subtitles for 00 Paroid_2019-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,109 --> 00:00:21,078 NFS31. XYZ by @than GuavaBerry 2 00:00:09,109 --> 00:00:11,078 Hey, I found something. 3 00:00:15,516 --> 00:00:17,712 That is my mother's item. 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,324 Cool, looks like a love letter. 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,090 Well, 6 00:00:38,805 --> 00:00:41,001 What is that? That's a camera. 7 00:00:46,547 --> 00:00:48,743 Look, your mother. 8 00:00:50,450 --> 00:00:54,121 I've never seen this before, it seems like right before he died. 9 00:00:54,121 --> 00:00:58,458 Maybe it's from the camera, where are you get it? / at PeIeIangan city. 10 00:00:58,458 --> 00:01:00,620 Ah, cool. 11 00:01:01,261 --> 00:01:03,958 He likes that kind of thing. 12 00:01:05,098 --> 00:01:08,125 Um, Craig just likes my photo. 13 00:01:09,603 --> 00:01:12,739 Sorry, I told you to take your own. 14 00:01:12,739 --> 00:01:16,198 That's just marjorie Sarah, There are more on the beach. 15 00:01:17,311 --> 00:01:19,507 If so, let's take one. 16 00:01:20,681 --> 00:01:22,716 Real? 17 00:01:22,716 --> 00:01:24,718 But I want this speciaI. 18 00:01:24,718 --> 00:01:27,254 The only one, something only I have the copy. 19 00:01:27,254 --> 00:01:30,223 Okay, what do you think. 20 00:01:30,223 --> 00:01:33,716 We take it with this. 21 00:01:38,031 --> 00:01:39,659 Are you ready 22 00:02:01,488 --> 00:02:04,390 Is it broken? No, it only takes time. 23 00:02:29,282 --> 00:02:31,251 Uh, I have to go. 24 00:02:33,620 --> 00:02:35,486 You look good. Thank you. 25 00:02:52,239 --> 00:02:53,730 Linda. 26 00:04:02,342 --> 00:04:03,970 Is anybody there? 27 00:04:38,011 --> 00:04:39,411 HaIo? 28 00:05:14,247 --> 00:05:16,182 This is not funny. 29 00:07:07,093 --> 00:07:09,119 Genero, smile. 30 00:07:19,239 --> 00:07:20,540 Hey. 31 00:07:20,540 --> 00:07:21,775 Name? 32 00:07:21,775 --> 00:07:23,343 Um, Bird. 33 00:07:23,343 --> 00:07:24,644 Bird Fitcher 34 00:07:24,644 --> 00:07:26,545 Do you want to take it off? 35 00:07:30,050 --> 00:07:31,584 Um, no. 36 00:07:31,584 --> 00:07:32,986 No, I will ... 37 00:07:32,986 --> 00:07:34,477 Um, wear it, thank you. 38 00:07:35,221 --> 00:07:36,018 Okay. 39 00:07:36,423 --> 00:07:38,324 And ... smile. 40 00:09:00,206 --> 00:09:03,074 Hey. Oh, hey. 41 00:09:03,276 --> 00:09:04,676 Is there a customer? 42 00:09:05,412 --> 00:09:08,214 You realize I only work here because no one has ever come here, right? 43 00:09:08,214 --> 00:09:10,547 And because my uncle gave you a discount. 44 00:09:10,750 --> 00:09:12,241 Um ... Have you fixed it? 45 00:09:13,286 --> 00:09:15,288 No, bro. 46 00:09:15,288 --> 00:09:17,457 By the way, thank you already replaced me. 47 00:09:17,457 --> 00:09:19,983 I got something from obraI the garage I just visited. 48 00:09:21,161 --> 00:09:22,390 Really? / Yes. 49 00:09:22,662 --> 00:09:24,722 Thanks. What is that? 50 00:09:31,704 --> 00:09:33,339 Oh, God. 51 00:09:33,339 --> 00:09:35,069 The SX-70 52 00:09:37,410 --> 00:09:38,742 Oh no. 53 00:09:42,082 --> 00:09:43,249 You like? 54 00:09:43,249 --> 00:09:45,718 HaroId, where did you find this? 55 00:09:45,718 --> 00:09:49,289 Seriously, I never saw this before in real life. 56 00:09:49,289 --> 00:09:53,249 They didn't even make it for me, they made it several years in the 90's. 57 00:09:54,160 --> 00:09:57,664 Wow. This is the same camera that is used AnzeI Adam And WaIker Evan use it. 58 00:09:57,664 --> 00:09:59,257 Wow, they ... 59 00:10:00,100 --> 00:10:02,235 Photographer. 60 00:10:02,235 --> 00:10:04,571 Oh yeah, by the way, that's the following, 61 00:10:04,571 --> 00:10:09,509 And this is the camera box too. / It's cool now. 62 00:10:10,043 --> 00:10:12,245 If you want to make sure it's still function, there is still a picture. 63 00:10:12,245 --> 00:10:13,580 Oh, yes. 64 00:10:13,580 --> 00:10:14,814 You want me to take your picture 65 00:10:14,814 --> 00:10:18,080 No, thanks, already enough for today. 66 00:10:19,185 --> 00:10:21,086 When you can try me. 67 00:10:21,321 --> 00:10:23,654 Okay. / Good ... / Yes, we try. 68 00:10:25,792 --> 00:10:29,362 Yes, there he is. One. / Okay, okay. 69 00:10:29,362 --> 00:10:31,388 Uh, 2. 70 00:10:32,198 --> 00:10:33,632 Smile. 71 00:10:42,408 --> 00:10:43,774 Does it work? 72 00:10:45,578 --> 00:10:46,739 I do not know. 73 00:10:54,521 --> 00:10:56,156 Wow. 74 00:10:56,156 --> 00:10:57,524 What are you doing? 75 00:10:57,524 --> 00:10:59,359 Sorry I do not.. 76 00:10:59,359 --> 00:11:01,060 No, no, you know what. 77 00:11:01,060 --> 00:11:04,326 No, it's okay, I want to go too. 78 00:11:06,266 --> 00:11:09,569 Okay, see you later./Bird, I ... 79 00:11:09,569 --> 00:11:12,232 Oh, Bird, hey, you're like ... 80 00:11:13,806 --> 00:11:15,240 The box. 81 00:12:46,132 --> 00:12:47,834 Hey. 82 00:12:47,834 --> 00:12:49,235 Will you go to work now? 83 00:12:49,235 --> 00:12:50,703 Yes, I take the shift here. 84 00:12:50,703 --> 00:12:53,400 Mother. You know I have to. 85 00:12:53,506 --> 00:12:56,772 Make yourself useful to you, help me find my key. 86 00:12:57,777 --> 00:12:59,143 Oh. 87 00:13:00,480 --> 00:13:02,244 It's a strange day. 88 00:13:03,116 --> 00:13:04,641 Isn't that right. 89 00:13:05,151 --> 00:13:06,676 Thanks. 90 00:13:11,457 --> 00:13:13,593 It won't be like this. 91 00:13:13,593 --> 00:13:15,295 Okay. / I love you. 92 00:13:15,295 --> 00:13:17,264 Ok i love you 93 00:13:47,327 --> 00:13:48,728 Oh, it's okay, kid. 94 00:13:48,728 --> 00:13:51,163 See. It's just a camera. 95 00:13:57,370 --> 00:13:59,134 Hey kid, do you want to take a photo? 96 00:14:00,039 --> 00:14:01,007 Ned. 97 00:14:01,674 --> 00:14:02,972 Ned. 98 00:14:03,976 --> 00:14:04,966 Hey. 99 00:14:09,315 --> 00:14:11,079 Gosh. 100 00:14:11,751 --> 00:14:13,553 Have you ever knocked? 101 00:14:13,553 --> 00:14:15,054 The front door is open. 102 00:14:15,054 --> 00:14:17,046 You should see your face. 103 00:14:18,291 --> 00:14:20,593 Neddy, hi. 104 00:14:20,593 --> 00:14:23,096 Oh, this is a good kid, hey Ned. 105 00:14:23,096 --> 00:14:25,759 Ned, you don't bring Bird Get out of the house this time? 106 00:14:26,165 --> 00:14:27,758 Don't drag him over this time. 107 00:14:28,368 --> 00:14:29,402 We discuss later. 108 00:14:29,402 --> 00:14:31,237 Come on boy, come on. 109 00:14:31,237 --> 00:14:32,705 Good boy. 110 00:14:38,111 --> 00:14:39,773 So how is your mother? 111 00:14:41,681 --> 00:14:44,016 Still not talking to me. 112 00:14:44,016 --> 00:14:45,485 That is cool. 113 00:14:45,485 --> 00:14:47,454 Really? 114 00:14:48,221 --> 00:14:50,423 Yes, he is always praying for him. 115 00:14:50,423 --> 00:14:52,517 Like it will fix me. 116 00:14:53,459 --> 00:14:55,061 Sorry, that makes it fun. 117 00:14:55,061 --> 00:14:56,462 Hey, look at the bright side. 118 00:14:56,462 --> 00:14:58,522 A year and a half for me. 119 00:15:00,099 --> 00:15:01,260 Yes. 120 00:15:02,468 --> 00:15:05,131 Still want to go for it? / Yes, of course. 121 00:15:06,038 --> 00:15:07,640 Have you changed your mind? 122 00:15:07,640 --> 00:15:10,200 Still doing a complete act like my father. 123 00:15:13,446 --> 00:15:17,076 So ... you will come to what is this party or what? 124 00:15:17,717 --> 00:15:19,413 I do not know. 125 00:15:20,153 --> 00:15:21,721 Come on, this is the weekend. 126 00:15:21,721 --> 00:15:23,990 And isn't that a costume party. 127 00:15:23,990 --> 00:15:26,692 Because he told me he was BeIIized. 128 00:15:26,692 --> 00:15:28,394 Oh. Come on! 129 00:15:28,394 --> 00:15:29,462 Please. 130 00:15:29,462 --> 00:15:32,091 After all, Connor will be there. 131 00:15:32,532 --> 00:15:34,200 You know I don't want to be scary like you. 132 00:15:34,200 --> 00:15:37,370 But I saw him last week, 8 133 00:15:37,370 --> 00:15:40,773 Oh god, I don't even like him. nice butt is still a nice butt. 134 00:15:40,773 --> 00:15:44,107 Now, what I think is now just the buttocks. / It should be. 135 00:15:45,011 --> 00:15:47,207 You know you like it. 136 00:15:48,381 --> 00:15:51,112 You know people in school call me syaI girl. 137 00:15:54,120 --> 00:15:57,323 Maybe. / Look, that's why you have to come this night. 138 00:15:57,323 --> 00:15:59,325 Let people really know you. 139 00:15:59,325 --> 00:16:00,993 Look, I'm not even there something to use. 140 00:16:00,993 --> 00:16:03,019 No, I already know, so I'll give you something. 141 00:16:04,530 --> 00:16:06,362 Um ... NFS31. XYZ 142 00:16:07,133 --> 00:16:08,701 Red Riding Hood. / What? 143 00:16:08,701 --> 00:16:11,070 Oh come on, this is rather bad. 144 00:16:11,070 --> 00:16:14,674 He was arrested by three people, and had to saved by a woodcutter. 145 00:16:14,674 --> 00:16:17,577 Okay, if you can wear costumes which is better in 20 minutes 146 00:16:17,577 --> 00:16:19,478 Do it, because that's what I want to hear. 147 00:16:38,397 --> 00:16:39,632 We continue. 148 00:16:39,632 --> 00:16:40,533 Hey. 149 00:16:40,533 --> 00:16:42,092 Hey, hey. 150 00:16:42,368 --> 00:16:45,071 Wow, it's a bird costume which is very reaIistic. 151 00:16:45,071 --> 00:16:46,472 Who really is back there. 152 00:16:46,472 --> 00:16:48,174 We know he doesn't leave the house. 153 00:16:48,174 --> 00:16:50,009 Hey, I'm going out sometimes. 154 00:16:50,009 --> 00:16:52,044 Your work is not counted. 155 00:16:52,044 --> 00:16:54,514 Miss Miss. Ah, it's not in the car. 156 00:16:54,514 --> 00:16:55,681 My father will smell it. 157 00:16:55,681 --> 00:16:58,451 He doesn't live till Monday. he might still kiss him. 158 00:16:58,451 --> 00:17:01,011 Wait. Bro, I have a fight. No. 159 00:17:02,455 --> 00:17:04,557 Oh god. / It was our anniversary. 160 00:17:04,557 --> 00:17:07,593 He doesn't remind me./ It's not my duty to remind you. 161 00:17:07,593 --> 00:17:09,462 You're my woman. 162 00:17:09,462 --> 00:17:10,555 Um ... 163 00:17:11,697 --> 00:17:13,466 You still can't smoke in my car. 164 00:17:13,466 --> 00:17:16,129 Beib, come on. Oh, no. / Hey, you've heard. 165 00:17:16,269 --> 00:17:19,364 BaiIey./BaiIey means pup in denmark 166 00:17:21,541 --> 00:17:25,205 What? / I can't take you anywhere. 167 00:17:25,411 --> 00:17:27,280 JaIan Pup. 168 00:17:27,280 --> 00:17:29,282 JaIan call me Pup. 169 00:17:29,282 --> 00:17:31,584 Are you kidding me? will not be a time. 170 00:17:31,584 --> 00:17:32,415 Not. 171 00:17:32,685 --> 00:17:35,187 Why are you laughing, that not funny. / That's Iucu. 172 00:17:35,187 --> 00:17:37,323 That's not it. / Yes, my dear Iucu. Yes, don't laugh. 173 00:17:37,323 --> 00:17:39,417 I'm not laughing. I not smile. Not. 174 00:17:41,093 --> 00:17:42,686 Not. Not. 175 00:17:44,130 --> 00:17:46,365 Yes. Come on. / That's calculated. It's calculated. 176 00:17:46,365 --> 00:17:47,433 So.. 177 00:17:47,433 --> 00:17:47,559 Okay, are you ready? / Yes. 178 00:17:49,569 --> 00:17:51,663 Party! / Let's do it. 179 00:18:20,099 --> 00:18:21,226 Ah. 180 00:18:31,110 --> 00:18:32,203 You evil. 181 00:18:33,479 --> 00:18:34,469 Funny. 182 00:18:38,050 --> 00:18:39,518 Hm. 183 00:18:43,623 --> 00:18:45,455 What.. 184 00:20:50,350 --> 00:20:51,750 We arrived. 185 00:20:59,492 --> 00:21:00,960 This cool. 186 00:21:03,697 --> 00:21:04,687 You are okay? 187 00:21:05,432 --> 00:21:06,730 Yes. 188 00:21:07,300 --> 00:21:09,369 This is very nice. 189 00:21:09,369 --> 00:21:10,667 Come on 190 00:21:20,447 --> 00:21:21,642 Avery. 191 00:21:21,948 --> 00:21:24,349 Mins. Hi. 192 00:21:24,684 --> 00:21:26,414 You look great. 193 00:21:28,822 --> 00:21:30,654 Um, everyone entered. 194 00:21:30,857 --> 00:21:33,827 Hiccup or not happened. / Brother, you're kidding. 195 00:21:35,228 --> 00:21:37,364 Hey./ What costume do you wear? 196 00:21:37,364 --> 00:21:39,366 Names are sexy. 197 00:21:39,366 --> 00:21:40,425 Come on 198 00:21:41,801 --> 00:21:42,996 JaIan. 199 00:21:43,737 --> 00:21:46,473 All who enter, get a card. 200 00:21:46,473 --> 00:21:48,942 For both of you, lovers. 201 00:21:50,977 --> 00:21:53,242 Casey you got this one. 202 00:21:55,382 --> 00:21:58,011 Clown? / That's perfect Dre. 203 00:21:59,052 --> 00:22:01,180 And you ... one. 204 00:22:04,424 --> 00:22:05,448 Yes. 205 00:22:08,995 --> 00:22:09,587 Yes, that's not good. / Do you try? 206 00:22:11,731 --> 00:22:13,400 That's not how it works. 207 00:22:13,400 --> 00:22:15,801 Hey Becky Jay. 208 00:22:19,806 --> 00:22:23,877 Oh, God. Stop obsessing. you will only eat. 209 00:22:23,877 --> 00:22:25,211 I'm not in the mood. 210 00:22:25,211 --> 00:22:29,876 What, promise, you won't be alone in a geological corner like a favorite girl. 211 00:22:30,483 --> 00:22:31,542 Of course not. 212 00:22:50,970 --> 00:22:52,563 Oh, God. 213 00:23:18,765 --> 00:23:20,199 Oh. 214 00:23:23,636 --> 00:23:25,798 So how about the picture? 215 00:23:26,539 --> 00:23:27,874 What? 216 00:23:27,874 --> 00:23:30,577 That's you, right? Which is behind the camera. 217 00:23:30,577 --> 00:23:32,011 Take a picture of me. 218 00:23:32,011 --> 00:23:34,447 Oh, I'm not taking your picture. 219 00:23:34,447 --> 00:23:36,382 I just did it, um ... 220 00:23:36,382 --> 00:23:40,342 Test the camera Want to take a picture of me? 221 00:23:40,553 --> 00:23:42,622 No, no, you are weird. 222 00:23:42,622 --> 00:23:44,488 Yes, a little. 223 00:23:46,259 --> 00:23:47,560 Um ... 224 00:23:47,560 --> 00:23:48,994 Hey, come on, sit down. 225 00:23:53,266 --> 00:23:55,535 I'm Connor. I know. 226 00:23:55,535 --> 00:23:57,604 I mean, hi, I'm Bird. 227 00:23:57,604 --> 00:23:58,938 Bird? / Mm .. 228 00:23:58,938 --> 00:24:00,540 Nice to meet you Bird. 229 00:24:00,540 --> 00:24:02,208 Uh, thank you. 230 00:24:02,208 --> 00:24:03,576 Father who gets all the praise. 231 00:24:03,576 --> 00:24:06,375 But I'm like a game when updated. 232 00:24:07,847 --> 00:24:09,247 What is that? 233 00:24:09,983 --> 00:24:11,815 Oh, this? 234 00:24:13,386 --> 00:24:16,289 This is called the SX-70 235 00:24:16,289 --> 00:24:18,725 Is that a camera? 236 00:24:18,725 --> 00:24:20,393 Already old. 237 00:24:20,393 --> 00:24:22,828 I'm not used to seeing people carry this around. 238 00:24:23,263 --> 00:24:24,663 Where did you get it? 239 00:24:24,831 --> 00:24:28,234 I ... I work at an antique shop. 240 00:24:28,234 --> 00:24:30,537 Really? Wow. 241 00:24:30,537 --> 00:24:33,339 Don't know anyone is on below 80 do that. 242 00:24:33,339 --> 00:24:36,571 I'm actually 82. I'm just Looks younger than my age. 243 00:24:38,411 --> 00:24:40,713 Is there something cool about that? / Yes. 244 00:24:40,713 --> 00:24:44,480 Yes, the only person on the world that has it. 245 00:24:48,421 --> 00:24:51,858 Hey. Oh, what happened here? 246 00:24:52,592 --> 00:24:54,925 Do you know what this is? / No. Agree. 247 00:24:55,295 --> 00:24:58,631 I'm talking to women this time. 248 00:24:58,631 --> 00:25:00,691 Oh./Mm .. 249 00:25:01,501 --> 00:25:04,164 Good photo. Yes, yes. 250 00:25:08,308 --> 00:25:09,976 Come on, Riding Hood, don't you. 251 00:25:09,976 --> 00:25:12,478 Wait, you have to ... 252 00:25:12,478 --> 00:25:14,280 That's weird. No, lower it. 253 00:25:14,280 --> 00:25:17,717 Beib, strange angle, no. / There is one here. 254 00:25:17,717 --> 00:25:19,709 No, no ... Wait, bro. 255 00:25:20,220 --> 00:25:22,849 I can take it. With this. 256 00:25:24,591 --> 00:25:26,859 Uh, someone's costume suits. 257 00:25:26,859 --> 00:25:28,350 This is it. 258 00:25:29,963 --> 00:25:32,432 Okay. Wait, you don't want to come with us? 259 00:25:32,432 --> 00:25:34,901 Oh, no, me ... 260 00:25:34,901 --> 00:25:36,569 I have to be behind the camera. 261 00:25:36,569 --> 00:25:38,972 Fine, all in 5 are okay. 262 00:25:38,972 --> 00:25:42,602 5, 4, 3. 2./Photo Bun ./Ow. 263 00:26:03,296 --> 00:26:04,897 That is good. 264 00:26:04,897 --> 00:26:07,967 It's important that Casey is big. 265 00:26:07,967 --> 00:26:10,336 Shut up 266 00:26:10,336 --> 00:26:13,306 What I look like Is that it? / Yes, less than that. 267 00:26:13,306 --> 00:26:15,642 I'll take a drink later. Come on. 268 00:26:15,642 --> 00:26:18,645 You are happy to be together. 269 00:26:18,645 --> 00:26:20,780 Quiet. 270 00:26:20,780 --> 00:26:23,614 Hey, you have to take part in the next moment. 271 00:26:30,490 --> 00:26:32,892 So you take photos without me? 272 00:26:32,892 --> 00:26:34,827 Oh hey Avery. 273 00:26:34,827 --> 00:26:37,730 Does this thing work? Like little chords. 274 00:26:37,730 --> 00:26:42,225 Oh yeah, there's a red button. 275 00:26:44,270 --> 00:26:45,905 That's bIank. 276 00:26:45,905 --> 00:26:48,675 Yes, it takes a minute for the photo to appear. 277 00:26:48,675 --> 00:26:51,544 Oh yeah, poiisi. 278 00:26:51,544 --> 00:26:53,809 Oh, you're kidding me. 279 00:26:58,518 --> 00:26:59,884 Bird, down here. 280 00:27:22,442 --> 00:27:24,610 I'm Sheriff Pembroke. 281 00:27:24,610 --> 00:27:26,479 Why am I here, what is my mom alright? / Your mother 282 00:27:26,479 --> 00:27:27,742 alright, he in business. 283 00:27:28,848 --> 00:27:30,817 Okay, so what happened? 284 00:27:31,584 --> 00:27:35,612 You work with TyIer DriII on antique shop in the middle of Harbie, right 285 00:27:36,923 --> 00:27:40,621 Yes, I work with him, why? last did you see it? 286 00:27:41,527 --> 00:27:43,723 Around 6 when I left the store. 287 00:27:45,965 --> 00:27:48,457 I let you say this to you, but ... 288 00:27:49,802 --> 00:27:51,634 TyIer is dead. 289 00:27:53,773 --> 00:27:54,866 What? 290 00:27:57,877 --> 00:28:00,313 No, I'm just with he, he's fine. 291 00:28:00,313 --> 00:28:03,340 Has he been with anyone who might want to hurt him? 292 00:28:05,818 --> 00:28:07,753 Not. 293 00:28:08,421 --> 00:28:11,619 No, what happened? with the last time did you see him? 294 00:28:12,592 --> 00:28:16,154 Does he look nervous? Geisha separated? 295 00:28:17,930 --> 00:28:19,762 No, he saw the norm. 296 00:28:21,968 --> 00:28:23,436 Okay. 297 00:28:25,371 --> 00:28:27,567 If you remember something. 298 00:28:29,275 --> 00:28:30,743 Call me. 299 00:28:37,450 --> 00:28:39,646 Fitcher 300 00:28:41,454 --> 00:28:43,514 You're his daughter and Fitcher 301 00:28:44,991 --> 00:28:47,551 Um ... Yes. 302 00:28:50,563 --> 00:28:52,555 I was at the scene of the accident. 303 00:28:57,270 --> 00:28:59,296 You are a very brave girl. 304 00:29:08,414 --> 00:29:12,215 It's cold now out here baby, you will get fIu. 305 00:29:16,489 --> 00:29:18,791 Do you want to talk about it? 306 00:29:18,791 --> 00:29:20,521 Not. 307 00:29:20,893 --> 00:29:23,453 Maybe, I don't know. 308 00:29:24,964 --> 00:29:27,263 This doesn't seem like I have. 309 00:29:27,633 --> 00:29:29,465 I know. 310 00:29:29,702 --> 00:29:31,432 I know. NFS31. XYZ 311 00:29:32,605 --> 00:29:34,665 Why does someone do this? 312 00:30:52,519 --> 00:30:55,555 The party is finished, that's all, go out. 313 00:30:55,555 --> 00:30:57,421 Go, go! 314 00:31:16,943 --> 00:31:18,138 Animals. 315 00:33:07,187 --> 00:33:09,713 HaIo. 316 00:33:10,390 --> 00:33:12,018 HaIo. 317 00:34:29,736 --> 00:34:32,137 Are you sure you want to go to school today .. 318 00:34:34,040 --> 00:34:35,642 I can stay at home with you. 319 00:34:35,642 --> 00:34:37,544 Not. It is okay. 320 00:34:37,544 --> 00:34:39,445 You think okay 321 00:34:48,054 --> 00:34:49,723 Hey, what is Casey? 322 00:34:49,723 --> 00:34:51,491 You will never believe this. 323 00:34:51,491 --> 00:34:53,960 Avery fell from the basement stairs. 324 00:34:54,661 --> 00:34:56,596 He died. / What? 325 00:34:56,963 --> 00:34:58,898 They think it's fun. 326 00:34:58,898 --> 00:35:01,401 I mean how did this happen? 327 00:35:01,401 --> 00:35:02,994 I'll call you back. 328 00:36:18,144 --> 00:36:19,510 Bird. 329 00:36:20,680 --> 00:36:22,482 Hey. 330 00:36:22,482 --> 00:36:24,117 This is it. 331 00:36:24,117 --> 00:36:27,520 They found it on bottom of the basement stairs. 332 00:36:27,520 --> 00:36:30,757 His head is full twisted like the exorcist style. 333 00:36:30,757 --> 00:36:32,089 Oh, God. 334 00:36:34,027 --> 00:36:35,359 What? 335 00:36:44,871 --> 00:36:46,840 How is that possible? 336 00:36:46,840 --> 00:36:49,105 I mean two people who are we got in one day. 337 00:36:51,077 --> 00:36:52,978 Not entered akaI. 338 00:36:53,146 --> 00:36:56,014 I mean Avery isn't that drunk, how he fell like that. 339 00:36:56,683 --> 00:36:58,015 What if he doesn't? 340 00:36:58,852 --> 00:37:00,548 What if something happens to him. 341 00:37:03,590 --> 00:37:04,990 Hear. 342 00:37:06,893 --> 00:37:08,394 Look at that thing. 343 00:37:08,394 --> 00:37:10,329 In group photos. 344 00:37:11,364 --> 00:37:12,532 This stain. 345 00:37:12,532 --> 00:37:15,502 This is not a stain, this is ... This there is a stain for me. 346 00:37:16,402 --> 00:37:18,098 Friend. 347 00:37:25,411 --> 00:37:26,813 This shadow. 348 00:37:26,813 --> 00:37:28,815 I see the same thing all the time 349 00:37:28,815 --> 00:37:30,909 A party at TyIer's foro. 350 00:37:31,918 --> 00:37:33,887 What are you talking about. 351 00:37:33,887 --> 00:37:35,788 I have a picture of him. 352 00:37:36,089 --> 00:37:37,921 With this. 353 00:37:38,491 --> 00:37:39,926 Exactly before he died. 354 00:37:39,926 --> 00:37:41,861 And that shadow in that photo? 355 00:37:41,861 --> 00:37:42,762 Wait, what? 356 00:37:42,762 --> 00:37:44,130 I don't see the shadow. 357 00:37:44,130 --> 00:37:46,499 No, that's what I mean, after TyIer died. 358 00:37:46,499 --> 00:37:48,601 The image moved to Avery's photo. 359 00:37:48,601 --> 00:37:50,763 And when Avery left, it moved away. 360 00:37:53,173 --> 00:37:54,941 I think it's all in danger. 361 00:37:54,941 --> 00:37:56,509 Come on, Bird. 362 00:37:56,509 --> 00:37:58,501 You fabricated it for make it creepy. 363 00:38:02,582 --> 00:38:04,778 I guess if that takes it your photo, you die. 364 00:38:07,086 --> 00:38:09,749 First TyIer, now Avery. 365 00:38:10,924 --> 00:38:12,725 That means the next is there one of you. 366 00:38:12,725 --> 00:38:14,761 I don't know, maybe it's all. 367 00:38:14,761 --> 00:38:18,061 This isn't even a photo Good. / It's not Bird's magic camera. 368 00:38:18,831 --> 00:38:21,167 I mean, if you scare you, we will can get rid of this damned thing. 369 00:38:21,167 --> 00:38:24,399 Davin. Wait, don't./Davin./ This is a stupid photo. 370 00:38:26,005 --> 00:38:27,564 The time is complete. 371 00:38:41,621 --> 00:38:43,146 Friend. 372 00:38:48,628 --> 00:38:49,926 What.. 373 00:39:08,815 --> 00:39:10,977 Doesn't work. Continue. 374 00:39:11,050 --> 00:39:12,882 Does not work. 375 00:39:24,430 --> 00:39:25,693 Shh ... 376 00:39:44,183 --> 00:39:45,913 This is a mess. 377 00:39:47,153 --> 00:39:49,989 I mean how do we enter the area photo, how is that possible. 378 00:39:49,989 --> 00:39:51,057 I do not know. 379 00:39:51,057 --> 00:39:52,725 What do you mean you don't know. 380 00:39:52,725 --> 00:39:54,460 This is your camera. 381 00:39:54,460 --> 00:39:57,487 Yes, this is not like DaIam the instructions for Davin. 382 00:39:58,831 --> 00:40:00,867 Let me see things this. No, no 383 00:40:00,867 --> 00:40:03,102 touch this thing up we know what happened. 384 00:40:03,102 --> 00:40:07,106 Right. - Excuse me, your girlfriend is out of operating room, he wants to meet you. 385 00:40:07,106 --> 00:40:08,841 Yes. / And miss. 386 00:40:08,841 --> 00:40:12,676 Don't be far away, someone will come here for you, see that Iuka, 387 00:40:13,880 --> 00:40:15,948 Think about this. 388 00:40:15,948 --> 00:40:17,416 There he is. 389 00:40:23,723 --> 00:40:25,625 Where did you get this? 390 00:40:25,625 --> 00:40:28,528 I don't know, TyIer took him yesterday from the garage obraI. 391 00:40:28,528 --> 00:40:30,963 Is this a box or something? / No. 392 00:40:31,130 --> 00:40:33,759 FiIm and the holster. - Where is the holster. 393 00:40:48,247 --> 00:40:48,873 Are you sure you want to do this? 394 00:40:50,483 --> 00:40:52,452 I mean if you want, I can go. 395 00:40:52,452 --> 00:40:55,154 No, it's okay, you have to stay here. 396 00:40:55,154 --> 00:40:56,747 Who in the car says it's safer? 397 00:40:58,291 --> 00:41:01,659 Look, if the poet comes, You better not be there. 398 00:41:02,128 --> 00:41:03,721 Okay. 399 00:41:04,297 --> 00:41:06,333 Call me if something strange is okay. 400 00:41:06,333 --> 00:41:08,131 We've passed weird. 401 00:41:10,170 --> 00:41:11,571 Hey. 402 00:41:11,571 --> 00:41:14,769 If you don't have a photo. Caution. 403 00:42:17,103 --> 00:42:19,095 Oh, God. TyIer. 404 00:44:03,977 --> 00:44:05,343 I get you, come on. 405 00:44:07,213 --> 00:44:10,683 Run. / Hey, come on, get into the car. 406 00:44:10,683 --> 00:44:12,549 Hurry up. 407 00:44:18,057 --> 00:44:19,992 You are okay? 408 00:44:20,727 --> 00:44:23,026 Connor, there's something there. 409 00:44:24,097 --> 00:44:27,397 What? / I don't know. 410 00:44:28,468 --> 00:44:30,767 Why is it chasing me? 411 00:44:32,238 --> 00:44:34,264 Because you were in it. 412 00:44:34,607 --> 00:44:37,338 What? / Look at the refs. 413 00:44:40,213 --> 00:44:42,205 You were in it. 414 00:45:01,167 --> 00:45:02,226 Hey. 415 00:45:04,704 --> 00:45:08,004 I'll talk to your parents, we will be friends this time. 416 00:45:08,641 --> 00:45:11,110 After the anniversary. 417 00:45:13,279 --> 00:45:15,077 I love you so much. 418 00:45:16,015 --> 00:45:17,074 I love you too. 419 00:45:20,353 --> 00:45:22,015 I'll call a nurse. 420 00:45:23,156 --> 00:45:24,954 I'll be back soon. 421 00:45:56,356 --> 00:45:57,449 HaIo. 422 00:46:15,041 --> 00:46:17,101 Connor. / Mina. 423 00:46:17,610 --> 00:46:20,513 Listen to me, bro in danger okay, something 424 00:46:20,513 --> 00:46:23,149 attack me in an antique shop, and might come to you. 425 00:46:23,149 --> 00:46:25,584 Don't be alone. 426 00:46:39,732 --> 00:46:41,200 HaIo. 427 00:46:41,534 --> 00:46:42,763 SiaI! 428 00:46:54,213 --> 00:46:55,442 HaIo! NFS31. XYZ 429 00:47:02,588 --> 00:47:04,682 What are you doing there? 430 00:47:09,996 --> 00:47:12,329 I just talked to the nurse, he can't be back soon. 431 00:47:56,709 --> 00:47:57,608 I tell you, he doesn't killed himself. 432 00:47:59,245 --> 00:48:00,179 Okay. 433 00:48:00,179 --> 00:48:02,114 Listen, you don't listen to me. 434 00:48:02,315 --> 00:48:03,316 Try to win. 435 00:48:03,316 --> 00:48:05,649 What? / I see what I can tell, I'll be back in a few minutes. 436 00:48:19,532 --> 00:48:22,627 I'm very happy. Save only, you do this. 437 00:48:23,970 --> 00:48:26,639 He died because of you! / Davin. 438 00:48:26,639 --> 00:48:28,608 Stop, it's not him. 439 00:48:29,275 --> 00:48:31,938 Not? Who owns the camera? 440 00:48:32,278 --> 00:48:35,180 Who took the picture, huh? 441 00:48:36,549 --> 00:48:38,313 Sorry. 442 00:48:57,637 --> 00:48:59,196 You are okay? 443 00:49:01,407 --> 00:49:03,638 Not. 444 00:49:07,380 --> 00:49:12,182 It was only a moment's emotion, he didn't mean that. No, he's right. 445 00:49:12,685 --> 00:49:14,711 He is right, this is mine. 446 00:49:17,990 --> 00:49:19,515 This is all my friend. 447 00:49:21,527 --> 00:49:23,257 What do you mean. 448 00:49:31,437 --> 00:49:34,032 My father. 449 00:49:38,444 --> 00:49:40,037 He is a reporter. 450 00:49:41,113 --> 00:49:43,241 For city newspapers. 451 00:49:45,051 --> 00:49:46,075 By the way. 452 00:49:46,385 --> 00:49:50,322 One time when I was 12 years old, he take me to a friend's house to stay. 453 00:49:51,257 --> 00:49:54,455 And we're only halfway there, and he doesn't want him to play. 454 00:49:55,361 --> 00:49:58,498 Show something he is working on. 455 00:49:58,498 --> 00:50:01,024 Only party. 456 00:50:03,236 --> 00:50:04,966 I don't know I'm a nurse. 457 00:50:07,707 --> 00:50:11,405 So he plays the car and 458 00:50:15,014 --> 00:50:16,414 That's when we were hit 459 00:50:21,320 --> 00:50:22,788 My brother. 460 00:50:24,624 --> 00:50:28,186 That's all of me. / I'm sorry. 461 00:50:28,628 --> 00:50:31,496 No, I'm sorry. 462 00:50:32,632 --> 00:50:35,227 I am sorry. 463 00:50:39,605 --> 00:50:42,666 I'm betting you are here now he will not be your brother. 464 00:50:47,046 --> 00:50:49,515 Not. 465 00:50:50,683 --> 00:50:54,518 No, if he is here now, he will find out why. 466 00:51:43,270 --> 00:51:46,399 AmbiI all between October until December 1974. 467 00:51:57,818 --> 00:52:00,652 Understand. 468 00:52:21,808 --> 00:52:23,210 Oh, God. 469 00:52:23,210 --> 00:52:27,514 1974, 3 children in cuIik and killed at Locust Harbor 470 00:52:27,514 --> 00:52:30,550 RoIand Joseph SabIe people responsible 471 00:52:30,550 --> 00:52:32,519 for pencuIikan and slaughter 472 00:52:32,519 --> 00:52:35,580 from three teenagers there is a photography teacher. 473 00:52:37,858 --> 00:52:39,724 At Locust Harbor High School 474 00:52:42,362 --> 00:52:44,228 RoIand Joseph SabIe 475 00:52:49,469 --> 00:52:50,698 RJS 476 00:52:52,906 --> 00:52:54,875 This is her camera. 477 00:52:57,711 --> 00:53:00,738 And for this he did it. 478 00:53:03,416 --> 00:53:05,851 He took their picture. 479 00:53:08,321 --> 00:53:11,358 RoIand suspect Joseph SabIe was shot 480 00:53:11,358 --> 00:53:14,658 And he was killed before him brought to the court. 481 00:53:24,704 --> 00:53:26,206 This is a mess. 482 00:53:26,206 --> 00:53:29,802 I mean we shouldn't die because we took photos of KonyoI. 483 00:53:32,312 --> 00:53:34,474 Nobody knows how You can IoIos and we don't. 484 00:53:34,981 --> 00:53:39,476 I don't know Davin how come you can find out. 485 00:53:39,953 --> 00:53:42,222 Okay, so ... 486 00:53:42,222 --> 00:53:45,420 It chased me, and got it something very hot, like 487 00:53:45,792 --> 00:53:47,351 It's a strange blur. 488 00:53:48,461 --> 00:53:51,625 It's opaque, what do you mean? 489 00:53:53,433 --> 00:53:55,268 When you print photos, you must be careful, 490 00:53:55,268 --> 00:53:57,601 because of heat and light can mess up the picture. 491 00:53:58,471 --> 00:54:02,342 Does that mean? Maybe something This works like a photo. 492 00:54:02,342 --> 00:54:05,645 Maybe it is formed in a geographic place, that's why it's not here now. 493 00:54:05,645 --> 00:54:09,173 Look, we can't wait this thing kills us all okay. 494 00:54:09,449 --> 00:54:13,284 Anyone from us can be next. hear. I found this. 495 00:54:13,820 --> 00:54:15,588 Haunted photo. 496 00:54:15,588 --> 00:54:18,458 The camera catches ghosts, I mean this is real. 497 00:54:18,458 --> 00:54:21,360 Yes, how can the shadow in the photo chasing us? / damned thing. 498 00:54:21,695 --> 00:54:24,197 Sometimes, objects absorb energy 499 00:54:24,197 --> 00:54:27,367 From the pemiIik, and with ghosts like that about work that has finished. 500 00:54:27,367 --> 00:54:29,598 Listen, this is his house. 501 00:54:29,836 --> 00:54:33,500 Maybe someone named SabIe still stay there. Let me check. 502 00:54:37,544 --> 00:54:42,539 This is a house on MiIi OIeh Anne Faraday until 1977 503 00:54:46,453 --> 00:54:47,721 We waste time. 504 00:54:47,721 --> 00:54:49,856 Okay, if we don't think about something. 505 00:54:49,856 --> 00:54:52,451 The situation will come back ... / We're even don't know how this thing works. 506 00:54:54,361 --> 00:54:56,830 We find out. 507 00:54:56,830 --> 00:54:58,832 Davin, put the camera in ./top. 508 00:54:58,832 --> 00:55:02,769 Stop. Release it. 509 00:55:26,226 --> 00:55:27,922 This is accident. 510 00:55:31,664 --> 00:55:34,862 Comrade. / What? / It's moving. 511 00:55:42,509 --> 00:55:46,537 He changes. 512 00:55:46,980 --> 00:55:51,418 Hey, hey, hey ./Davin, don't. / I'm not will be next ./Davin, stop. 513 00:55:51,418 --> 00:55:54,721 Stop, put it in. / This is it ./Davin, Put the camera on the table. 514 00:55:54,721 --> 00:55:56,489 Okay. We don't because he, Mina is still here. 515 00:55:56,489 --> 00:55:59,292 That's not true Davin. / That's what she's Mina die./Davin, davin./ No, it's not. 516 00:55:59,292 --> 00:56:01,327 Put it down. Lay the camera. That's you. 517 00:56:01,327 --> 00:56:03,663 Davin. Let go. Come on. 518 00:56:03,663 --> 00:56:07,293 Davin, put it in! 519 00:56:25,552 --> 00:56:27,220 What are you doing? 520 00:56:27,220 --> 00:56:31,157 What are you doing to me? / Hey, hey, Davin. What are you doing? 521 00:56:45,638 --> 00:56:47,732 You don't understand him in danger. / He is in 522 00:56:47,807 --> 00:56:49,742 danger because of being sued for budgeting. 523 00:56:49,742 --> 00:56:51,734 Come on, bro, his girlfriend just died 524 00:56:51,811 --> 00:56:55,339 He is not in position ... / He memukuI one of my people. 525 00:56:55,748 --> 00:56:58,274 Look, we have taken a picture of him, and now ... 526 00:56:58,518 --> 00:57:01,682 Mahiuk in the camera, will come here .. / MahIuk in the camera .. 527 00:57:02,288 --> 00:57:03,813 I know how that sounds. 528 00:57:04,891 --> 00:57:09,226 This camera is a serial killer, and now killing our friend. 529 00:57:15,235 --> 00:57:16,794 Okay, listen, I know. 530 00:57:18,738 --> 00:57:20,434 I understand this is hard for you. 531 00:57:21,274 --> 00:57:23,877 I'm afraid of Avery, committed suicide Mina. / It's not accident. 532 00:57:23,877 --> 00:57:27,871 TyIer. That's not suicide. And me understand to pass a tragedy like this 533 00:57:28,348 --> 00:57:29,382 We fabricate stories. 534 00:57:29,382 --> 00:57:32,910 Spooky story. Really, this specialty not a scary story, he's real. 535 00:57:33,419 --> 00:57:37,323 He lived in this city 40 years ago, and his name is RoIand Joseph SabIe 536 00:57:37,323 --> 00:57:41,260 Listen, I want you to hear me. Now he came back, we have his camera, and 537 00:57:41,394 --> 00:57:43,229 Somehow that help him continue 538 00:57:43,229 --> 00:57:44,531 this murder stop this. 539 00:57:44,531 --> 00:57:48,627 Now. / This is his home, you know We can go there. Listen to me! 540 00:57:49,302 --> 00:57:52,431 If I see you approaching the house 541 00:57:53,306 --> 00:57:55,275 Your friend here will get a roommate. 542 00:58:00,180 --> 00:58:01,781 I give you a minute with them. 543 00:58:01,781 --> 00:58:06,151 But I want you to be happy, let this be a political matter. 544 00:58:07,387 --> 00:58:11,154 This is bullshit. 545 00:58:17,864 --> 00:58:21,301 How is your hand? 546 00:58:22,235 --> 00:58:25,728 Sorry. About what I say. 547 00:58:26,573 --> 00:58:28,341 I know Mina isn't your one. 548 00:58:28,341 --> 00:58:31,377 But maybe I will be the next one give the time needed 549 00:58:31,377 --> 00:58:34,609 To stop it. 550 00:58:51,965 --> 00:58:55,527 This is Casey. 551 00:58:56,569 --> 00:58:57,002 ToIong say you found it neighbor or what. 552 00:58:58,638 --> 00:59:00,373 No, even better. 553 00:59:00,373 --> 00:59:04,577 Really? / Yes, it turns out that Anne Faraday did not buy the house in 1977 554 00:59:04,577 --> 00:59:07,880 He changed his name in his home letter. Its original name 555 00:59:07,880 --> 00:59:10,683 Lina SabIe, she's RoIand's wife. 556 00:59:10,683 --> 00:59:14,120 You have to check his house, me will stay here and keep looking. 557 01:00:13,880 --> 01:00:17,339 Can I help you? Hey, um. 558 01:00:18,885 --> 01:00:20,615 Mrs. SabIe. 559 01:00:21,254 --> 01:00:25,191 Nobody here is named / Wait, I have your husband's camera. 560 01:00:36,302 --> 01:00:40,706 Listen, I know you composed your name, me know you're Mrs. RoIand Joseph SabIe, right? 561 01:00:44,877 --> 01:00:49,577 And this is his camera. 562 01:00:50,416 --> 01:00:53,352 Look, I mean, here is his initiative. 563 01:00:53,686 --> 01:00:56,622 See. RJS. 564 01:01:02,862 --> 01:01:05,627 Rebecca James 565 01:01:08,000 --> 01:01:09,559 Our daughter. 566 01:01:30,556 --> 01:01:32,354 What's going on here. 567 01:03:24,938 --> 01:03:27,032 This is it? 568 01:03:30,110 --> 01:03:31,874 She is beautiful. NFS31. XYZ 569 01:03:39,986 --> 01:03:41,716 He really is. 570 01:03:49,829 --> 01:03:51,730 What happened to him? 571 01:03:52,265 --> 01:03:55,535 That's part of the story. 572 01:03:55,535 --> 01:03:58,304 No one has ever talked about it. 573 01:03:58,304 --> 01:04:01,107 Only because she's beautiful. 574 01:04:01,107 --> 01:04:03,943 Not that he is without a lifetime. 575 01:04:03,943 --> 01:04:07,380 Rebecca, bless her soul, she is Iamban. 576 01:04:07,380 --> 01:04:10,839 Stay in his own world. 577 01:04:12,285 --> 01:04:16,746 The only one that seems to carry he's out there is the camera. 578 01:04:18,158 --> 01:04:21,795 After we gave it to him, he became attached to it. 579 01:04:21,795 --> 01:04:24,128 Take it everywhere with him. 580 01:04:25,398 --> 01:04:29,502 The children are visited by friends teasing him because of that. But 581 01:04:29,502 --> 01:04:31,838 What is done with no whisper 582 01:04:31,838 --> 01:04:34,507 dangerous, somehow so I will release the fee. 583 01:04:34,507 --> 01:04:38,344 One ma'am, four children trick him into going out. 584 01:04:38,344 --> 01:04:42,782 Rebecca, she's not know, they took it 585 01:04:42,782 --> 01:04:46,853 This stuff is worth it, and use it to take in 586 01:04:46,853 --> 01:04:50,415 Horrible photo photos that don't I have to see parents. 587 01:04:53,093 --> 01:04:58,031 The next day, they are share the photo in the school. 588 01:04:58,031 --> 01:05:00,227 Give him a favor. 589 01:05:03,269 --> 01:05:06,873 His feeling is overwhelming to bear, he 590 01:05:06,873 --> 01:05:08,899 He can't handle it. 591 01:05:09,476 --> 01:05:12,036 We were both destroyed. 592 01:05:12,745 --> 01:05:16,341 And IaIu, RoIand saw the picture. 593 01:05:16,883 --> 01:05:19,216 He became obsessed with the camera. 594 01:05:19,686 --> 01:05:22,850 Sentenced the four children for their cruelty. 595 01:05:24,958 --> 01:05:27,860 He wants to make them suffer. 596 01:05:30,396 --> 01:05:32,991 And he did it. 597 01:05:34,968 --> 01:05:37,003 My husband 598 01:05:37,003 --> 01:05:40,201 Revenge a father. 599 01:05:40,974 --> 01:05:44,240 The anger he changed he became a murderer. 600 01:05:44,844 --> 01:05:46,437 And they arrested him. 601 01:05:46,813 --> 01:05:50,045 And in the geothermal room, it's been served. 602 01:06:01,928 --> 01:06:06,161 He died. Hold the camera. 603 01:06:08,434 --> 01:06:11,836 PoIisi confiscated all the photos, but 604 01:06:12,238 --> 01:06:15,402 I hold this one .. 605 01:06:16,242 --> 01:06:20,407 RoIand is telling me, he won't stop until they're all in law. 606 01:06:28,721 --> 01:06:30,952 He never finished what is she doing. 607 01:06:51,144 --> 01:06:53,477 One of them IoIos. 608 01:06:57,984 --> 01:07:01,113 Bird, we have to go now. 609 01:07:02,288 --> 01:07:04,348 Bird. 610 01:07:05,058 --> 01:07:09,325 Come on This is Davin, we have to leave now, now. 611 01:07:15,134 --> 01:07:18,104 So Davin is dead, we are next. 612 01:07:18,104 --> 01:07:21,074 Look, casey, you have to Here. / Yes, I'm there now. 613 01:07:21,074 --> 01:07:23,109 Okay bye. Wait, are you sure about this? 614 01:07:23,109 --> 01:07:27,809 Yes. I think I know how to fix this. 615 01:08:20,066 --> 01:08:23,332 Bird. Connor. 616 01:08:24,437 --> 01:08:26,668 Come on 617 01:08:38,885 --> 01:08:40,649 Comrades. 618 01:08:54,233 --> 01:08:56,668 Oh my goodness. 619 01:08:57,403 --> 01:08:59,998 Sheriff Pembroke. 620 01:09:15,355 --> 01:09:18,191 What are you doing here? what i do here? 621 01:09:18,191 --> 01:09:20,160 I'm poetic. 622 01:09:20,794 --> 01:09:23,593 And you broke in. 623 01:09:28,301 --> 01:09:30,203 You follow us. 624 01:09:30,203 --> 01:09:32,772 You know us ... / I follow because of you 625 01:09:32,772 --> 01:09:35,208 bring camera time this is far away. 626 01:09:35,208 --> 01:09:38,245 Disturbing SabIe. Oh, you really are worry we disturb him. 627 01:09:38,245 --> 01:09:43,250 Or maybe you are afraid of anything what he said to us. 628 01:09:43,250 --> 01:09:46,948 He hasn't bothered his daughter until he kills himself? 629 01:09:51,825 --> 01:09:54,624 You are IoIos. 630 01:09:55,962 --> 01:09:58,798 Place the object, place it. 631 01:09:58,798 --> 01:10:02,394 Bird, listen to me, put that thing down. 632 01:10:02,936 --> 01:10:04,838 Come on, you do it. 633 01:10:04,838 --> 01:10:06,670 Give it to me. 634 01:10:06,773 --> 01:10:08,969 How about he stop us if he gets the picture. Put it down. 635 01:10:17,250 --> 01:10:18,479 I am sorry. 636 01:10:19,786 --> 01:10:22,449 I really do, I know it's been now, but 637 01:10:23,556 --> 01:10:28,517 My friends all died because of what You do it. God, you are. 638 01:10:29,462 --> 01:10:32,489 You are. 639 01:10:33,566 --> 01:10:37,437 We don't take photos of Rebecca. 640 01:10:37,437 --> 01:10:39,599 His father is ambitious. 641 01:10:40,273 --> 01:10:43,777 We tried to take the picture so we can take it to the police station. 642 01:10:43,777 --> 01:10:46,913 But he found out, and went berserk. 643 01:10:46,913 --> 01:10:50,483 Be it, come chase us and kill us one by one. 644 01:10:50,483 --> 01:10:53,647 To ensure the secret never been outside. 645 01:10:54,854 --> 01:10:56,489 He takes pleasure in 646 01:10:56,489 --> 01:10:58,892 his suffering, arrived poiisi arrived there. 647 01:10:58,892 --> 01:11:01,327 Before he can kill me. 648 01:11:01,895 --> 01:11:04,297 But Rebecca. NFS31. XYZ 649 01:11:04,297 --> 01:11:06,900 Can't live with that feeling 650 01:11:06,900 --> 01:11:10,470 That's why he hanged himself yourself, check the stairs. 651 01:11:10,470 --> 01:11:12,905 Rebecca killed herself alone after that incident. 652 01:11:14,541 --> 01:11:16,703 Rebecca is my friend. 653 01:11:17,777 --> 01:11:19,479 We are all his friends. 654 01:11:19,479 --> 01:11:22,649 But Lina SabIe told us ... / Lina SabIe was only silent when all this happened. 655 01:11:22,649 --> 01:11:25,652 Of course he will make up stories. 656 01:11:25,652 --> 01:11:28,645 He has served me and my friend since. 657 01:11:32,225 --> 01:11:33,454 He came. 658 01:11:44,637 --> 01:11:46,936 Behind you. 659 01:11:56,483 --> 01:11:58,918 Shoot him! Shoot him! 660 01:12:45,365 --> 01:12:47,266 Run! 661 01:13:19,532 --> 01:13:22,696 Bird will close it. 662 01:13:23,503 --> 01:13:27,406 He'll do it. Divin. Let him go. 663 01:13:39,018 --> 01:13:41,321 JaI is dead. 664 01:13:41,321 --> 01:13:43,449 We need heat. 665 01:14:52,525 --> 01:14:55,261 We have to find Connor, okay. 666 01:14:55,261 --> 01:14:57,856 You will be safe here until I return. 667 01:15:50,550 --> 01:15:54,214 Want to take your picture, use it your friend. 668 01:15:56,589 --> 01:15:59,525 Wait. What? 669 01:16:00,260 --> 01:16:02,395 Connor, we have to do it here. 670 01:16:02,395 --> 01:16:06,298 We have to take it where we are this object can be printed completely. 671 01:16:14,907 --> 01:16:16,739 OK, come on. 672 01:16:24,450 --> 01:16:27,682 Wait! Wait. 673 01:17:07,327 --> 01:17:11,162 Bird, he's coming, run! 674 01:19:19,225 --> 01:19:21,524 Fuck you 675 01:21:26,586 --> 01:21:29,784 Oh god, you're fine. 676 01:21:31,524 --> 01:21:33,857 I thought you were dead. 677 01:21:37,397 --> 01:21:39,423 Have you finished it? 678 01:21:49,943 --> 01:21:52,378 He is gone. 679 01:21:56,282 --> 01:21:59,844 It's sick. 680 01:22:01,921 --> 01:22:04,891 PeIant friends. 681 01:22:05,892 --> 01:22:08,862 Don't do a stupid photo yet. 682 01:22:15,835 --> 01:22:18,566 We have to take you to the hospital. 683 01:22:24,043 --> 01:22:25,136 How about you? 684 01:22:27,380 --> 01:22:30,077 You like it. / I know. 685 01:22:31,484 --> 01:22:34,386 There is something that must be I did it better. 46757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.