Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,393 --> 00:00:02,543
Previously on "The Flash."
2
00:00:02,619 --> 00:00:04,003
You're no longer you.
3
00:00:04,079 --> 00:00:05,829
You're a part of
a negative force.
4
00:00:05,840 --> 00:00:08,290
Thawne's Speed Force
is fueled by negative emotions.
5
00:00:08,366 --> 00:00:09,750
- What do you do?
- Trust me,
6
00:00:09,826 --> 00:00:11,543
you wouldn't believe
me if I told you.
7
00:00:11,620 --> 00:00:13,962
You're not super satisfied
with your secret identity.
8
00:00:13,973 --> 00:00:16,131
Are you saying
I don't want to be Vibe?
9
00:00:16,208 --> 00:00:18,225
There won't be any future
for any metas
10
00:00:18,302 --> 00:00:19,801
if we don't get rid
of that dagger.
11
00:00:19,812 --> 00:00:21,729
If anything's gonna
destroy that dagger,
12
00:00:21,805 --> 00:00:22,805
it's this Mirror Gun.
13
00:00:22,881 --> 00:00:23,881
It works.
14
00:00:23,932 --> 00:00:25,474
Follow my instructions
15
00:00:25,484 --> 00:00:26,567
and we'll defeat Cicada,
16
00:00:26,643 --> 00:00:27,651
destroy her dagger,
17
00:00:27,728 --> 00:00:28,852
and save your father.
18
00:00:28,929 --> 00:00:31,321
Thawne is manipulating her.
19
00:00:31,398 --> 00:00:34,066
He's on death row,
how is he manipulating her?
20
00:00:34,076 --> 00:00:35,609
Something doesn't add up.
21
00:00:35,685 --> 00:00:38,528
The dagger is Thawne's plan.
22
00:00:38,605 --> 00:00:40,539
Don't shoot it!
23
00:00:42,585 --> 00:00:45,085
I always wanted to be a hero,
24
00:00:45,162 --> 00:00:50,165
to use my extraordinary
abilities to help people.
25
00:00:50,242 --> 00:00:52,084
That's why I came here.
26
00:00:52,094 --> 00:00:56,004
To meet my family,
to stop Cicada,
27
00:00:56,081 --> 00:00:58,173
help fix the Flash's legacy,
28
00:00:58,250 --> 00:01:01,426
and save him from
disappearing in the future.
29
00:01:01,437 --> 00:01:04,054
I believed I could
do the impossible,
30
00:01:04,131 --> 00:01:07,274
but I never imagined
it would turn out like this.
31
00:01:18,454 --> 00:01:20,662
No, no! What's he doing?
32
00:01:32,450 --> 00:01:38,222
Cicada... Thawne, dagger.
33
00:01:48,675 --> 00:01:49,817
How's Ralph?
34
00:01:49,893 --> 00:01:50,987
I've never seen
anything like it.
35
00:01:51,011 --> 00:01:52,319
I can't quite figure it out.
36
00:01:52,396 --> 00:01:54,229
His cells are
kinetically inverted.
37
00:01:54,306 --> 00:01:55,950
It's like they're
the reverse of themselves.
38
00:01:55,974 --> 00:01:57,326
Should've spent more time
trying to figure out
39
00:01:57,350 --> 00:01:58,826
how this thing works.
40
00:01:58,902 --> 00:02:00,329
I just don't understand
why he would jump
41
00:02:00,353 --> 00:02:01,570
in front of that blast.
42
00:02:01,646 --> 00:02:02,821
I mean, why would he do that?
43
00:02:02,832 --> 00:02:04,656
That's the question, isn't it?
44
00:02:04,667 --> 00:02:07,450
That's the question.
45
00:02:07,527 --> 00:02:10,504
In other news,
Cicada deuce is still MIA.
46
00:02:10,581 --> 00:02:12,414
All right,
we should get to CCPD,
47
00:02:12,490 --> 00:02:15,083
see if we can find anything
that could help us track her.
48
00:02:19,497 --> 00:02:21,014
What?
49
00:02:21,091 --> 00:02:22,966
I'm supposed to meet up
with Kamilla later.
50
00:02:23,043 --> 00:02:24,687
I thought things were going
really well for you two.
51
00:02:24,711 --> 00:02:26,178
They are.
52
00:02:26,188 --> 00:02:28,471
I just haven't told her about
53
00:02:28,548 --> 00:02:30,807
my vibratory alter ego yet.
54
00:02:30,884 --> 00:02:33,360
Cisco, if you're serious
about being with her,
55
00:02:33,437 --> 00:02:35,237
you have to tell her the truth.
56
00:02:36,940 --> 00:02:38,773
I know.
57
00:02:40,611 --> 00:02:42,152
All the metas that we
couldn't cure,
58
00:02:42,163 --> 00:02:44,529
we got safely evacuated
and they're waiting
59
00:02:44,540 --> 00:02:45,758
at a protected holding facility.
60
00:02:45,782 --> 00:02:47,490
Nice work, both of you.
61
00:02:47,567 --> 00:02:48,761
Well the work's not done yet.
62
00:02:48,785 --> 00:02:50,202
I mean, the metas
are safe for now,
63
00:02:50,212 --> 00:02:51,545
but Cicada's still out there,
64
00:02:51,622 --> 00:02:53,121
so the people
are still in danger.
65
00:02:53,198 --> 00:02:54,715
Fill me in on the details.
66
00:02:54,791 --> 00:02:57,125
I'm ready for
this nightmare to end.
67
00:02:57,202 --> 00:02:59,002
It should've been over already.
68
00:02:59,079 --> 00:03:00,554
Nora, look,
69
00:03:00,631 --> 00:03:03,056
I'm sure Ralph
had a good reason.
70
00:03:03,133 --> 00:03:05,058
Until we figure out
what it is, we just got to
71
00:03:05,135 --> 00:03:07,144
concentrate on this, all right?
72
00:03:10,191 --> 00:03:13,558
Wait a second.
73
00:03:13,569 --> 00:03:16,686
What is that?
74
00:03:16,763 --> 00:03:18,572
Looks like wood.
75
00:03:18,649 --> 00:03:19,649
From what?
76
00:03:19,683 --> 00:03:20,899
I mean the floor is marble,
77
00:03:20,910 --> 00:03:22,901
furniture's untouched,
78
00:03:22,912 --> 00:03:24,110
and the skylight's made
of glass and metal.
79
00:03:24,121 --> 00:03:25,278
Well if it didn't come
80
00:03:25,355 --> 00:03:26,905
from Cicada's point of entry...
81
00:03:26,982 --> 00:03:29,449
She must've brought
it from somewhere else.
82
00:03:29,526 --> 00:03:31,076
What do we do now?
83
00:03:31,086 --> 00:03:33,495
You know what to do.
84
00:03:33,571 --> 00:03:37,082
Hit them when they
least expect it.
85
00:03:37,092 --> 00:03:39,501
When they least expect it.
86
00:03:42,580 --> 00:03:43,755
The Time Sphere.
87
00:03:43,766 --> 00:03:45,215
If I repair it,
88
00:03:45,292 --> 00:03:47,342
I can bring the
last of the virus back
89
00:03:47,419 --> 00:03:49,719
to the night
of the Particle Accelerator.
90
00:03:49,796 --> 00:03:54,224
When meta-humans first
appeared in Central City...
91
00:03:54,301 --> 00:03:57,227
And the Flash becomes
a hero to stop me.
92
00:03:57,304 --> 00:04:02,107
Destroy the meta-humans
before they destroy the world.
93
00:04:02,117 --> 00:04:06,662
They'll be born only to die.
94
00:04:08,440 --> 00:04:10,457
Definitely some
kind of wood fragment.
95
00:04:10,534 --> 00:04:12,951
And you think those will lead
us to where Cicada's hiding?
96
00:04:12,962 --> 00:04:14,786
We can find out.
97
00:04:14,863 --> 00:04:17,247
We can cross-reference this,
see what kind of wood it is,
98
00:04:17,324 --> 00:04:18,882
then see where we end up.
99
00:04:20,877 --> 00:04:22,544
Is there any progress on Ralph?
100
00:04:22,620 --> 00:04:24,598
No, he's still unconscious,
and I can't figure out
101
00:04:24,622 --> 00:04:26,172
a way to reverse his cells.
102
00:04:26,183 --> 00:04:27,935
So I guess that means we
still don't know why
103
00:04:27,959 --> 00:04:29,634
he jumped in front
of that Mirror Gun, do we?
104
00:04:29,645 --> 00:04:32,187
We do.
105
00:04:32,264 --> 00:04:33,855
We do...
106
00:04:33,932 --> 00:04:36,391
because Dibny solved
the greatest mystery of all.
107
00:04:36,468 --> 00:04:39,311
The Flash legacy,
how to stop Cicada,
108
00:04:39,321 --> 00:04:41,563
repentance for his past sins...
109
00:04:41,639 --> 00:04:44,316
All the reasons
Eobard Thawne was helping you.
110
00:04:44,392 --> 00:04:46,818
And stopping Dad from
disappearing in the future.
111
00:04:46,829 --> 00:04:48,709
Disappearing in the future
is part of it, hmm?
112
00:04:48,739 --> 00:04:50,998
But this has nothing
to do with your father.
113
00:04:51,074 --> 00:04:55,243
The real reason that Thawne
wishes to defeat Cicada
114
00:04:55,320 --> 00:04:57,912
and destroy Cicada's dagger
115
00:04:57,989 --> 00:05:00,790
is because this dagger
116
00:05:00,867 --> 00:05:04,085
is the only thing keeping
the Reverse-Flash in prison.
117
00:05:11,261 --> 00:05:13,762
Guess this is it.
118
00:05:13,838 --> 00:05:16,023
Looks like it, doesn't it?
119
00:05:16,099 --> 00:05:17,599
Mm.
120
00:05:23,774 --> 00:05:26,691
I almost forgot.
121
00:05:26,702 --> 00:05:28,702
I contacted the Flash Museum,
122
00:05:28,779 --> 00:05:31,872
had them send
something over for today.
123
00:05:31,948 --> 00:05:34,374
I thought it should
be buried for good...
124
00:05:34,451 --> 00:05:35,792
along with you.
125
00:05:41,833 --> 00:05:44,667
Consider it a parting gift.
126
00:05:53,228 --> 00:05:55,762
Destroying Cicada's
dagger in the past
127
00:05:55,839 --> 00:05:58,139
will save Thawne
from dying in the future?
128
00:05:58,216 --> 00:05:59,516
That's right.
129
00:05:59,592 --> 00:06:01,559
Cicada's dagger
has been dampening.
130
00:06:01,570 --> 00:06:03,645
Thawne's powers all this time.
131
00:06:03,721 --> 00:06:06,189
So if we get rid
of the dagger now,
132
00:06:06,266 --> 00:06:07,565
it disappears in the future?
133
00:06:07,576 --> 00:06:09,275
And Thawne gets out
of Iron Heights.
134
00:06:09,286 --> 00:06:11,152
A reverse time hack.
135
00:06:11,229 --> 00:06:13,488
Everything you said
about Thawne is true.
136
00:06:13,565 --> 00:06:16,249
The only person
he ever helps is himself.
137
00:06:16,326 --> 00:06:17,461
Nora, this is not your fault.
138
00:06:17,485 --> 00:06:18,919
Yes, it is.
139
00:06:23,074 --> 00:06:26,084
Now the question
we have to ask...
140
00:06:26,161 --> 00:06:30,171
do we stop Cicada
or do we stop Thawne?
141
00:06:30,248 --> 00:06:32,966
No, we're not gonna let
thousands of meta-humans die,
142
00:06:33,042 --> 00:06:34,134
now or in the future.
143
00:06:34,210 --> 00:06:35,552
We find Cicada.
144
00:06:35,628 --> 00:06:38,888
We destroy the dagger
once and for all.
145
00:06:43,112 --> 00:06:44,444
You got to get out of here.
146
00:06:44,521 --> 00:06:46,604
No, we got to wait
for the results...
147
00:06:46,615 --> 00:06:48,440
We can handle
it until you get back.
148
00:06:48,516 --> 00:06:50,275
Go see Kamilla.
149
00:07:02,965 --> 00:07:04,631
How do you choose?
150
00:07:04,708 --> 00:07:07,083
That's more of a question
for Iris than for me.
151
00:07:07,160 --> 00:07:09,210
Hey.
152
00:07:09,287 --> 00:07:11,629
Hey.
153
00:07:11,640 --> 00:07:14,716
She seems to be happy
with my photos.
154
00:07:14,792 --> 00:07:16,810
I was kinda hoping
she'd send me over to CCPD
155
00:07:16,887 --> 00:07:18,178
to take photos of
the meta-humans
156
00:07:18,188 --> 00:07:20,054
when they were
getting that cure.
157
00:07:20,131 --> 00:07:23,308
Can you imagine being there
when that Cicada guy attacked?
158
00:07:23,318 --> 00:07:27,487
Cicada woman, actually.
159
00:07:27,564 --> 00:07:29,906
A woman?
160
00:07:32,977 --> 00:07:35,328
Her name's Grace Gibbons.
161
00:07:35,405 --> 00:07:37,780
Her uncle was the first Cicada.
162
00:07:37,857 --> 00:07:43,578
She killed him after he took
the meta-human cure.
163
00:07:43,655 --> 00:07:45,288
The cure that I made.
164
00:07:45,365 --> 00:07:47,290
The cure you made?
165
00:07:52,038 --> 00:07:54,631
You're serious.
166
00:07:54,707 --> 00:07:57,342
That's the scientific project
you've been working on?
167
00:07:57,352 --> 00:08:00,178
At S.T.A.R. Labs.
168
00:08:00,189 --> 00:08:04,024
You never told me your lab
was S.T.A.R. Labs.
169
00:08:04,100 --> 00:08:06,935
There's a lot
I haven't told you.
170
00:08:07,011 --> 00:08:09,029
What is that supposed to mean?
171
00:08:29,125 --> 00:08:31,218
You're Vibe.
172
00:08:38,376 --> 00:08:39,968
Look, Kamilla,
173
00:08:40,044 --> 00:08:42,845
I've seen firsthand
how hard it is
174
00:08:42,922 --> 00:08:45,682
to have two lives like this.
175
00:08:45,758 --> 00:08:47,400
And I tried to separate
you from that,
176
00:08:47,477 --> 00:08:51,062
but I don't want to keep
this from you anymore.
177
00:08:51,073 --> 00:08:53,740
I can't keep lying
to you like this.
178
00:08:53,817 --> 00:08:56,201
I'm sorry.
179
00:08:58,413 --> 00:09:01,581
I'm sorry.
180
00:09:01,658 --> 00:09:03,375
Cisco, wait.
181
00:09:05,495 --> 00:09:07,495
I totally get it.
182
00:09:07,572 --> 00:09:09,706
I've read a lot of comic books.
183
00:09:09,782 --> 00:09:12,259
I know all the tropes
that go with
184
00:09:12,335 --> 00:09:13,593
revealing secret identities.
185
00:09:14,621 --> 00:09:17,422
But in real life,
I would never expect you
186
00:09:17,498 --> 00:09:19,516
to tell me something
like this right away.
187
00:09:24,014 --> 00:09:25,388
You're amazing, you know that?
188
00:09:25,465 --> 00:09:27,515
Cisco, this isn't about me.
189
00:09:27,592 --> 00:09:29,392
It's about you.
190
00:09:29,469 --> 00:09:33,104
If being Vibe is a part
of the life you want,
191
00:09:33,115 --> 00:09:35,273
I would never get
in the way of that.
192
00:09:39,029 --> 00:09:40,954
You know you really
are a lot like me.
193
00:09:41,031 --> 00:09:43,072
Trusting.
194
00:09:43,149 --> 00:09:46,326
And you always blame yourself
when things go wrong.
195
00:09:46,402 --> 00:09:48,453
How do I fix this?
196
00:09:48,463 --> 00:09:50,380
I don't know if you can, Nora.
197
00:09:52,700 --> 00:09:54,801
You made a mistake,
198
00:09:54,878 --> 00:09:56,461
you know?
199
00:09:56,471 --> 00:09:59,047
A big mistake.
200
00:09:59,123 --> 00:10:01,883
Sometimes in life,
all we can do is just
201
00:10:01,959 --> 00:10:03,926
live with the consequences.
202
00:10:04,003 --> 00:10:06,313
So what you have to ask
yourself is
203
00:10:06,389 --> 00:10:08,765
what kind of hero
are you gonna be?
204
00:10:08,841 --> 00:10:12,727
One who takes a do-over
after every mistake,
205
00:10:12,804 --> 00:10:16,823
or one who lives with it
and moves forward?
206
00:10:35,085 --> 00:10:36,709
Nothing?
207
00:10:36,786 --> 00:10:39,128
Nope, I still cannot
figure out how to reset
208
00:10:39,205 --> 00:10:40,463
his cells back to normal.
209
00:10:40,540 --> 00:10:41,964
He's till Humpty Dumpty'd, huh?
210
00:10:41,975 --> 00:10:43,299
Yep.
211
00:10:43,310 --> 00:10:44,478
He hasn't been
this much of a mess
212
00:10:44,502 --> 00:10:46,102
since he first got his powers.
213
00:10:46,179 --> 00:10:48,262
Since...
214
00:10:48,339 --> 00:10:51,191
And what did you do
to help him then?
215
00:10:51,267 --> 00:10:53,643
We introduced a stabilizing
enzyme that reset
216
00:10:53,720 --> 00:10:56,979
his body back to its original
form using vulcanization...
217
00:10:57,056 --> 00:10:58,022
and muscle memory.
218
00:10:58,033 --> 00:10:59,574
Muscle memory.
219
00:10:59,651 --> 00:11:02,151
Well then it appears
all that we need to do
220
00:11:02,228 --> 00:11:03,536
is wake him up.
221
00:11:03,613 --> 00:11:04,696
How would you
suggest we do that?
222
00:11:04,706 --> 00:11:07,040
Simple.
223
00:11:07,117 --> 00:11:08,658
We blast him.
224
00:11:08,735 --> 00:11:10,543
We blast him?
225
00:11:10,620 --> 00:11:13,463
If you blast him,
the vibrational jolt,
226
00:11:13,540 --> 00:11:16,958
it will be more than enough to
kick-start his consciousness.
227
00:11:17,034 --> 00:11:18,176
I'm sure of it.
228
00:11:18,253 --> 00:11:19,794
Can't we just play some Gaga
229
00:11:19,871 --> 00:11:21,295
and hope he wakes up?
230
00:11:21,372 --> 00:11:22,516
Gaga is not the solution
to everything.
231
00:11:22,540 --> 00:11:24,006
You have to blast him.
232
00:11:24,083 --> 00:11:25,550
Allez, young
Ralph Macchio, please.
233
00:11:25,560 --> 00:11:27,227
Be careful.
This could get a little ugly.
234
00:11:29,756 --> 00:11:31,231
Okay.
235
00:11:31,307 --> 00:11:33,817
Sorry, deuce.
236
00:11:43,603 --> 00:11:46,738
WrestleMania!
237
00:11:46,814 --> 00:11:49,031
VoilĂ ! Good as new.
238
00:11:49,108 --> 00:11:50,366
Blasted why you happen what?
239
00:11:50,443 --> 00:11:51,701
Hmm?
240
00:11:51,778 --> 00:11:53,911
B-b-blasted why you happen what?
241
00:11:53,988 --> 00:11:55,257
Except for the language skills.
242
00:11:55,281 --> 00:11:57,665
Those will return, probably.
243
00:12:00,369 --> 00:12:01,928
Everybody going, where is?
244
00:12:02,005 --> 00:12:04,305
Everybody going where... every...
245
00:12:05,458 --> 00:12:06,841
What is it?
246
00:12:06,918 --> 00:12:07,925
It's the wood particles
you guys found.
247
00:12:07,936 --> 00:12:09,761
"Swish ash."
248
00:12:09,771 --> 00:12:12,054
Part of the flowering ash
trees indigenous to Europe,
249
00:12:12,131 --> 00:12:14,223
but also make up
our biggest wood space
250
00:12:14,234 --> 00:12:16,601
not 12 miles from Central City.
251
00:12:16,611 --> 00:12:18,019
Kolins Woods.
252
00:12:18,095 --> 00:12:19,540
That's where Cicada
almost killed me.
253
00:12:19,564 --> 00:12:20,646
That's also one of the
largest wooded parks
254
00:12:20,657 --> 00:12:22,064
in the country.
255
00:12:22,141 --> 00:12:24,951
- We need a better plan.
- I've got one...
256
00:12:25,028 --> 00:12:27,620
that can stop Cicada and Thawne.
257
00:12:34,320 --> 00:12:35,536
Out to sniff?
258
00:12:35,613 --> 00:12:36,954
So really we're
using her Cecile?
259
00:12:36,965 --> 00:12:38,300
Well, she is a highly
sensitive empath
260
00:12:38,324 --> 00:12:40,374
and Cicada emanates hate.
261
00:12:40,451 --> 00:12:41,918
DA Cecile Horton will serve
262
00:12:41,994 --> 00:12:44,137
as our early warning
detection system.
263
00:12:44,214 --> 00:12:47,465
If we're lucky,
Cicada won't see what's coming.
264
00:12:47,476 --> 00:12:49,967
Then once we find Cicada
to entrap her,
265
00:12:50,044 --> 00:12:52,053
we give Young Grace
the choice to take the cure.
266
00:12:52,129 --> 00:12:54,430
And hopefully, when
she's no longer a meta...
267
00:12:54,507 --> 00:12:55,982
That bitch will cease to exist.
268
00:12:56,059 --> 00:12:58,100
That way we can stop her
without destroying
269
00:12:58,177 --> 00:13:00,269
the dagger and Thawne
never goes free.
270
00:13:00,346 --> 00:13:01,615
Now all you have
to do is help Grace
271
00:13:01,639 --> 00:13:02,605
make the right choice.
272
00:13:02,616 --> 00:13:04,157
What do I say?
273
00:13:04,234 --> 00:13:06,234
Whatever's in your heart.
She'll listen.
274
00:13:06,310 --> 00:13:08,069
What a bunch
of sentimental crap.
275
00:13:08,145 --> 00:13:10,446
You two sound like
a friggin' Hallmark movie.
276
00:13:10,523 --> 00:13:11,864
I hear ya, sister.
277
00:13:11,875 --> 00:13:13,449
I think we're close.
278
00:13:13,526 --> 00:13:14,526
You good?
279
00:13:15,528 --> 00:13:17,787
Oh, yeah, jeez, sorry.
280
00:13:17,864 --> 00:13:20,456
Uh, this way.
281
00:13:20,533 --> 00:13:22,342
Here we go.
282
00:13:22,418 --> 00:13:25,169
The Sphere is ready.
283
00:13:25,180 --> 00:13:26,346
We can leave.
284
00:13:35,265 --> 00:13:37,482
Guys, we found her. Get ready.
285
00:13:45,108 --> 00:13:47,984
I'm actually glad
you found me before we left.
286
00:13:48,060 --> 00:13:49,944
Now I can end your lives
twice today.
287
00:13:50,021 --> 00:13:51,996
Not on my watch.
288
00:13:59,530 --> 00:14:01,038
- We got her.
- Nora, you're up.
289
00:14:01,049 --> 00:14:03,049
If you can connect
to Grace as an adult,
290
00:14:03,126 --> 00:14:04,542
you can connect
with her as a child.
291
00:14:04,553 --> 00:14:06,761
You just have to tap
into her anger.
292
00:14:07,705 --> 00:14:09,180
You can do this.
293
00:14:29,578 --> 00:14:31,068
You shouldn't
have come back here, Nora.
294
00:14:31,079 --> 00:14:32,912
I had to, Grace,
295
00:14:32,989 --> 00:14:35,229
because a lot of people are
gonna die unless you help me.
296
00:14:35,274 --> 00:14:39,076
If I can help it,
you'll be the first to die.
297
00:14:40,780 --> 00:14:42,538
Uh, the force field's integrity
298
00:14:42,615 --> 00:14:45,425
just went down to 86%.
299
00:14:45,501 --> 00:14:49,086
Grace, I know you think your
uncle wanted all metas dead,
300
00:14:49,097 --> 00:14:50,546
but he was a meta.
301
00:14:50,623 --> 00:14:52,048
That's why he took the cure
302
00:14:52,124 --> 00:14:53,524
and why he wants you
to have it too.
303
00:14:53,584 --> 00:14:56,177
You're a meta,
just like your uncle.
304
00:14:56,187 --> 00:14:58,262
No I'm not! Take it back.
305
00:15:03,135 --> 00:15:05,269
70%... 52...
306
00:15:05,280 --> 00:15:07,897
Don't listen to her, Gracie.
307
00:15:07,974 --> 00:15:10,191
This hate. It's consuming you,
308
00:15:10,267 --> 00:15:11,784
turning you into a monster.
309
00:15:11,861 --> 00:15:14,236
And what's worse,
you're all alone.
310
00:15:14,313 --> 00:15:15,955
Uncle Orlin wouldn't leave me.
311
00:15:16,032 --> 00:15:17,406
He had no choice.
312
00:15:17,483 --> 00:15:19,700
Take the cure
just like your uncle did.
313
00:15:19,777 --> 00:15:21,410
No.
314
00:15:36,293 --> 00:15:37,593
40%.
315
00:15:37,670 --> 00:15:39,929
Nora's got to
convince Grace now.
316
00:15:40,006 --> 00:15:42,482
Metas killed your parents,
Gracie.
317
00:15:42,558 --> 00:15:44,892
They all deserve to die.
318
00:15:44,969 --> 00:15:46,352
Don't believe him, Grace.
319
00:15:46,429 --> 00:15:47,728
This is just in your mind.
320
00:15:47,805 --> 00:15:48,947
She's right, Gracie.
321
00:15:49,023 --> 00:15:50,648
It's why you created him.
322
00:15:50,725 --> 00:15:52,066
He's the man
who took care of you.
323
00:15:56,489 --> 00:15:58,114
19%.
324
00:15:58,190 --> 00:15:59,626
I know a part of you knows
that this is wrong.
325
00:15:59,650 --> 00:16:01,575
But the other dark
part of you is out there
326
00:16:01,652 --> 00:16:03,744
in the real world
killing innocent people.
327
00:16:03,821 --> 00:16:05,746
You can make a choice
to stop it.
328
00:16:05,823 --> 00:16:06,914
How?
329
00:16:06,991 --> 00:16:08,749
Wake up and take the cure.
330
00:16:08,826 --> 00:16:09,834
Shut up.
331
00:16:09,910 --> 00:16:11,260
You can do this, Gracie.
332
00:16:12,580 --> 00:16:13,587
Get ready.
333
00:16:18,586 --> 00:16:19,510
Grace.
334
00:16:19,521 --> 00:16:20,803
- Gracie.
- Grace.
335
00:16:20,880 --> 00:16:22,188
Grace. Grace - Grace. Grace.
336
00:16:22,265 --> 00:16:23,272
Grace!
337
00:16:29,388 --> 00:16:32,064
Okay, I don't
want people to die.
338
00:16:32,075 --> 00:16:34,367
I'll take the cure.
339
00:16:42,043 --> 00:16:44,335
Thank you.
340
00:16:49,575 --> 00:16:51,876
Here she comes.
341
00:16:51,952 --> 00:16:53,928
Okay.
342
00:17:02,254 --> 00:17:04,397
Did it work?
Guys, wat's happening?
343
00:17:17,061 --> 00:17:18,953
Joe, no!
344
00:17:36,831 --> 00:17:38,923
Now I'll finish what I started.
345
00:17:38,933 --> 00:17:40,049
It didn't work.
346
00:17:40,126 --> 00:17:41,675
That shard in her head.
347
00:17:41,752 --> 00:17:43,427
It's still part of the dagger.
348
00:17:43,438 --> 00:17:45,605
Its dark energy is enough
to counteract the cure.
349
00:17:45,681 --> 00:17:48,891
If we want to cure Grace,
we must destroy that dagger.
350
00:18:02,949 --> 00:18:06,959
You took my family
away from me, Flash.
351
00:18:07,036 --> 00:18:09,370
Now watch me take yours.
352
00:18:09,446 --> 00:18:10,371
No!
353
00:18:10,447 --> 00:18:11,447
Barry!
354
00:19:22,203 --> 00:19:24,579
Just in time.
355
00:19:35,574 --> 00:19:37,499
Gentlemen.
356
00:19:37,576 --> 00:19:39,927
I hate to inform you, but...
357
00:19:42,465 --> 00:19:44,182
You're all dead.
358
00:19:58,722 --> 00:20:00,773
Thawne...
359
00:20:00,849 --> 00:20:03,067
I... I can help you.
360
00:20:03,143 --> 00:20:06,579
Isn't this ironic?
361
00:20:11,235 --> 00:20:13,577
Time to repent.
362
00:20:22,797 --> 00:20:27,016
Consider this a parting gift.
363
00:21:09,719 --> 00:21:14,605
Just... in...
364
00:21:17,301 --> 00:21:19,893
Well, well.
365
00:21:19,970 --> 00:21:22,187
It appears as if someone
has figured out
366
00:21:22,264 --> 00:21:25,190
how to reverse time.
367
00:21:25,267 --> 00:21:27,067
Clever girl.
368
00:21:27,078 --> 00:21:28,661
We figured out everything.
369
00:21:28,738 --> 00:21:31,831
Oh, really?
370
00:21:31,907 --> 00:21:33,490
What have you figured out?
371
00:21:33,501 --> 00:21:36,994
We figured out why
you sent Nora back,
372
00:21:37,005 --> 00:21:39,672
why you had her punch
DeVoe's satellite...
373
00:21:39,749 --> 00:21:41,957
To create a Cicada
we could stop.
374
00:21:42,034 --> 00:21:43,175
Right?
375
00:21:43,252 --> 00:21:44,176
A dagger
376
00:21:44,253 --> 00:21:46,003
we could destroy.
377
00:21:46,014 --> 00:21:47,838
It was the dagger
that was keeping you
378
00:21:47,849 --> 00:21:49,381
in prison all along, wasn't it?
379
00:21:49,458 --> 00:21:50,507
That's right.
380
00:21:50,518 --> 00:21:52,018
15 years.
381
00:21:52,094 --> 00:21:54,803
The second time I've
been stuck somewhere
382
00:21:54,880 --> 00:21:57,690
against my will for 15 years.
383
00:21:57,767 --> 00:21:59,183
Boring.
384
00:21:59,259 --> 00:22:02,353
Except for your visits,
of course.
385
00:22:02,363 --> 00:22:05,481
You're leaving out
the most delightful part:
386
00:22:05,557 --> 00:22:07,649
How you both helped me escape.
387
00:22:07,726 --> 00:22:09,201
We helped you?
388
00:22:09,278 --> 00:22:10,652
That's right. When you traveled
389
00:22:10,729 --> 00:22:12,363
to the Time Vault,
remember that?
390
00:22:12,439 --> 00:22:14,448
Oh, we need help
trying to figure out
391
00:22:14,525 --> 00:22:15,824
how to drain dark energy
392
00:22:15,901 --> 00:22:18,243
from the "one who got away."
393
00:22:18,320 --> 00:22:20,046
Cicada!
394
00:22:20,122 --> 00:22:23,957
Remember that?
When you blurted that out
395
00:22:24,034 --> 00:22:26,218
in the middle of the Time
Vault, so that years later,
396
00:22:26,295 --> 00:22:28,295
when I ended up with
Cicada's dagger strapped
397
00:22:28,372 --> 00:22:31,799
to my chest, I knew
exactly what I had to do:
398
00:22:31,875 --> 00:22:33,726
Get Nora Allen to trust me.
399
00:22:33,803 --> 00:22:35,061
Easy.
400
00:22:35,137 --> 00:22:38,514
Just like when I got
you to trust me,
401
00:22:38,590 --> 00:22:41,517
and then everything starts
falling into place.
402
00:22:41,593 --> 00:22:43,185
Why?
403
00:22:43,262 --> 00:22:46,688
Because I am the only speedster
404
00:22:46,765 --> 00:22:49,525
that knows how
to manipulate the timeline
405
00:22:49,601 --> 00:22:52,736
to get what I want,
406
00:22:52,747 --> 00:22:55,748
orchestrate the changes
that I need,
407
00:22:55,825 --> 00:22:58,492
some of which...
408
00:22:58,569 --> 00:22:59,910
are happening right now,
409
00:22:59,987 --> 00:23:01,870
TO ENSURE ONE THING:
410
00:23:01,947 --> 00:23:06,083
That I go free.
411
00:23:06,094 --> 00:23:08,377
We don't need
a dagger to stop you.
412
00:23:08,454 --> 00:23:10,421
Well then,
413
00:23:10,431 --> 00:23:14,675
let's just see how much
your father taught you.
414
00:23:52,140 --> 00:23:55,090
I guess you're not
as good a teacher as I am.
415
00:23:55,101 --> 00:23:57,050
You can't save him, Nora.
416
00:23:57,127 --> 00:23:59,219
No matter what you do,
417
00:23:59,296 --> 00:24:04,266
no matter what you try,
the Flash will always vanish.
418
00:24:04,343 --> 00:24:07,528
That is his legacy.
419
00:24:43,691 --> 00:24:45,191
Isn't this nice?
420
00:24:45,267 --> 00:24:49,811
Team Flash,
back together again...
421
00:24:49,888 --> 00:24:51,647
with a new guy.
422
00:24:51,723 --> 00:24:52,814
Ralph Dibny.
423
00:24:52,891 --> 00:24:55,526
Welcome. You should be dead.
424
00:24:55,536 --> 00:24:57,319
Yeah, I guess
we have that in common.
425
00:24:58,781 --> 00:25:00,489
We'll take care of that
in a moment.
426
00:25:00,566 --> 00:25:02,115
Iris.
427
00:25:02,192 --> 00:25:03,492
Always a pleasure.
428
00:25:03,569 --> 00:25:05,085
Frost.
429
00:25:08,216 --> 00:25:10,123
Cisco.
430
00:25:10,200 --> 00:25:12,292
It warms my heart
to see you again.
431
00:25:12,369 --> 00:25:14,670
I want to apologize for...
432
00:25:14,746 --> 00:25:17,297
But had I not done that,
433
00:25:17,374 --> 00:25:22,553
you never would've had the
means to become extraordinary.
434
00:25:22,563 --> 00:25:24,137
I don't need powers for that.
435
00:25:42,899 --> 00:25:44,625
Now!
436
00:26:12,521 --> 00:26:16,615
It's not my father's legacy
that's gonna disappear, Thawne.
437
00:26:16,692 --> 00:26:18,117
It's yours.
438
00:26:18,193 --> 00:26:19,943
- Nora!
- Hey!
439
00:26:19,954 --> 00:26:23,864
So close, Little Runner.
440
00:26:23,940 --> 00:26:26,292
It was never going
to work anyway.
441
00:26:29,038 --> 00:26:32,205
Mom? Dad?
442
00:26:32,282 --> 00:26:35,259
- No, no, no, no.
- Mom, what's happening?
443
00:26:37,212 --> 00:26:38,503
A new timeline is setting in.
444
00:26:38,580 --> 00:26:39,671
What?
445
00:26:39,748 --> 00:26:42,049
A new timeline that you created
446
00:26:42,125 --> 00:26:44,134
when you destroyed the dagger!
447
00:26:44,145 --> 00:26:47,104
I'm sorry, Little Runner,
448
00:26:47,181 --> 00:26:49,222
for trading you in like this.
449
00:26:49,299 --> 00:26:53,644
But I had to be sure
that I could go free.
450
00:26:55,305 --> 00:26:57,147
You can still save her, Barry.
451
00:26:58,684 --> 00:27:00,150
There's still time.
You can still save her.
452
00:27:00,161 --> 00:27:02,110
How?
453
00:27:02,187 --> 00:27:03,945
The Negative Speed Force.
454
00:27:04,022 --> 00:27:05,572
She has to go there.
455
00:27:05,649 --> 00:27:09,242
It's the only place immune
to timeline changes.
456
00:27:09,319 --> 00:27:11,328
But you have to go now.
457
00:27:11,339 --> 00:27:13,163
You have to go, Barry!
458
00:27:13,174 --> 00:27:15,591
Or we lose her forever.
459
00:27:17,595 --> 00:27:21,096
That's right.
I've grown fond of her too.
460
00:27:21,173 --> 00:27:22,598
In many ways.
461
00:27:24,042 --> 00:27:26,894
She's shown me what it's like
to have a daughter.
462
00:27:30,006 --> 00:27:32,358
See you in our next crisis.
463
00:27:58,293 --> 00:27:59,835
I can't do this.
464
00:27:59,911 --> 00:28:01,389
Yes you can, yes you can.
You have to, all right?
465
00:28:01,413 --> 00:28:02,671
Just hold on a little longer.
466
00:28:02,748 --> 00:28:04,548
No, Dad, I can't.
467
00:28:04,558 --> 00:28:05,966
Nora!
468
00:28:06,042 --> 00:28:08,435
I can't.
469
00:28:11,214 --> 00:28:13,473
- Nora, what are we doing?
- It's too late.
470
00:28:13,484 --> 00:28:14,694
No, it's not. We got to go back.
471
00:28:14,718 --> 00:28:15,901
- Dad, no.
- Barry, you have
472
00:28:15,978 --> 00:28:17,238
to take her back.
I know, I know.
473
00:28:17,262 --> 00:28:18,770
- Mom, Mom.
- I know, I know.
474
00:28:18,847 --> 00:28:20,272
Nora, you have to go back now.
475
00:28:20,348 --> 00:28:21,815
No!
476
00:28:23,911 --> 00:28:27,246
If I go back in,
the Negative Speed Force
477
00:28:27,322 --> 00:28:28,989
will be a part of me forever.
478
00:28:29,065 --> 00:28:30,490
No, we'll get
it out of you, Nora.
479
00:28:30,567 --> 00:28:31,878
We can get it out.
We can save you.
480
00:28:31,902 --> 00:28:34,911
Please, I promise.
Mom, you can't.
481
00:28:34,988 --> 00:28:37,256
Mom, you can't.
482
00:28:37,332 --> 00:28:40,500
None of you can.
483
00:28:40,577 --> 00:28:41,752
It's making me like Thawne.
484
00:28:41,762 --> 00:28:44,930
Full of anger and hate.
485
00:28:45,007 --> 00:28:47,591
I... I don't want that
to be my legacy.
486
00:28:47,667 --> 00:28:49,092
- This is all on me.
- No.
487
00:28:49,103 --> 00:28:50,886
All of it.
488
00:28:50,962 --> 00:28:52,271
My mistake.
489
00:28:52,347 --> 00:28:55,357
And I'm not gonna
make another one.
490
00:28:55,434 --> 00:28:58,986
Sometimes all you can do
is live with the consequences.
491
00:29:04,193 --> 00:29:05,650
Oh my god.
492
00:29:05,727 --> 00:29:08,403
It's okay. It's okay.
493
00:29:09,856 --> 00:29:11,665
It's okay.
494
00:29:13,401 --> 00:29:15,952
We love you.
495
00:29:15,963 --> 00:29:19,173
Thank you for everything.
496
00:29:51,365 --> 00:29:54,282
We're so sorry.
497
00:29:58,655 --> 00:30:01,957
We have to believe
that we'll see her again.
498
00:30:02,033 --> 00:30:04,301
We will.
499
00:30:08,849 --> 00:30:10,340
Nora...
500
00:30:10,351 --> 00:30:13,718
made sure that we didn't
lose everything tonight.
501
00:30:13,795 --> 00:30:15,521
She saved every meta
in the city.
502
00:30:15,597 --> 00:30:17,523
And she gave Grace a new future.
503
00:30:17,599 --> 00:30:19,099
Gave all of us, right?
504
00:30:19,175 --> 00:30:20,475
Especially me.
505
00:30:20,552 --> 00:30:22,027
Without Nora,
I never would've met
506
00:30:22,104 --> 00:30:24,187
the love of my life, Renee.
507
00:30:24,198 --> 00:30:26,940
And you wouldn't
have stopped your 38th Cicada.
508
00:30:27,017 --> 00:30:29,284
Or your 39th.
509
00:30:30,729 --> 00:30:33,196
Right.
510
00:30:33,207 --> 00:30:36,250
It's been quite a journey.
511
00:30:37,494 --> 00:30:39,119
Pleasure.
512
00:30:39,195 --> 00:30:41,588
An honor, Flash.
513
00:30:41,665 --> 00:30:44,216
We never could've solved
this mystery without you.
514
00:30:44,293 --> 00:30:46,552
Well, don't be too sure.
515
00:30:46,628 --> 00:30:49,555
You already have a master
detective in your midst.
516
00:30:49,631 --> 00:30:53,225
Congratulations, Adult Giraffe.
517
00:30:58,256 --> 00:31:00,858
Well done, Sherloque.
518
00:31:00,934 --> 00:31:02,693
Sherlock.
519
00:31:05,513 --> 00:31:06,813
Well, all right then.
520
00:31:06,890 --> 00:31:09,992
Without further ado.
521
00:31:14,773 --> 00:31:16,740
Mes amis.
522
00:31:16,750 --> 00:31:18,625
Good luck, Team Flash.
523
00:31:26,668 --> 00:31:28,093
It's Singh.
524
00:31:28,170 --> 00:31:31,430
Yeah, he, uh... he wants us
to meet him in CCPD
525
00:31:31,506 --> 00:31:33,056
and bring Barry.
526
00:31:35,710 --> 00:31:36,885
Yeah, go.
527
00:31:36,962 --> 00:31:39,813
I kinda want to be alone anyway.
528
00:32:27,446 --> 00:32:29,488
Is everything okay?
529
00:32:33,160 --> 00:32:37,162
What Thawne said...
530
00:32:37,239 --> 00:32:40,115
I don't want that.
531
00:32:40,191 --> 00:32:42,826
I don't want
the extraordinary thing
532
00:32:42,836 --> 00:32:45,837
about my life to be my powers.
533
00:32:45,914 --> 00:32:48,832
No one feels that way.
534
00:32:48,842 --> 00:32:51,176
Here's the thing.
535
00:32:51,253 --> 00:32:52,427
I do.
536
00:32:59,878 --> 00:33:04,180
All these years
I thought that Vibe
537
00:33:04,191 --> 00:33:07,567
was the person
I was supposed to be.
538
00:33:10,698 --> 00:33:13,782
I think it's time Cisco
finally got his turn.
539
00:33:15,369 --> 00:33:17,536
So what does that mean?
540
00:33:24,619 --> 00:33:26,086
It means I want
to take the cure.
541
00:33:31,576 --> 00:33:34,428
- If you do this...
- There's no going back.
542
00:33:41,753 --> 00:33:42,936
I know.
543
00:33:56,267 --> 00:33:58,869
Killer Frost and I
are really gonna miss Vibe.
544
00:34:02,082 --> 00:34:03,123
Me too.
545
00:34:29,109 --> 00:34:30,150
How do you feel?
546
00:34:33,355 --> 00:34:35,864
Scared.
547
00:34:38,026 --> 00:34:39,242
But I'm hopeful.
548
00:34:44,440 --> 00:34:46,407
Before I forget,
549
00:34:46,484 --> 00:34:49,244
I left you something
in the workshop.
550
00:34:49,320 --> 00:34:54,958
Just, you know,
my way of saying thank you.
551
00:34:54,968 --> 00:34:56,918
For what?
552
00:34:56,995 --> 00:34:58,345
Being a great friend.
553
00:35:19,350 --> 00:35:21,317
Well, Grace Gibbons
is currently scheduled
554
00:35:21,328 --> 00:35:22,777
to meet with our
county counselor.
555
00:35:22,854 --> 00:35:24,498
And as soon as possible,
we'll get her in with
556
00:35:24,522 --> 00:35:25,947
a good foster family.
557
00:35:26,024 --> 00:35:28,074
Look, I won't keep you long,
558
00:35:28,151 --> 00:35:29,784
but I just want to thank you
559
00:35:29,861 --> 00:35:31,338
for being at
the forefront with Cicada.
560
00:35:31,362 --> 00:35:33,746
Just doing our job, sir.
561
00:35:33,823 --> 00:35:36,842
Well, you went way beyond
just doing your job.
562
00:35:36,918 --> 00:35:39,294
And I know you did it
because of how much
563
00:35:39,370 --> 00:35:41,462
you care for
the people of this city,
564
00:35:41,539 --> 00:35:45,842
which is how I know I can leave
it in your capable hands.
565
00:35:45,919 --> 00:35:47,719
What do you mean, leave it?
566
00:35:47,795 --> 00:35:50,305
The mayor's offered me the job
567
00:35:50,381 --> 00:35:53,099
as the new chief of police.
568
00:35:53,176 --> 00:35:54,309
What?
569
00:35:54,385 --> 00:35:55,685
- Dave.
- David.
570
00:35:55,696 --> 00:35:57,562
- Congratulations.
- That's great.
571
00:35:57,639 --> 00:35:59,856
Thank you, thanks.
572
00:35:59,867 --> 00:36:01,858
Of course that leaves me
responsible for finding
573
00:36:01,869 --> 00:36:03,535
my own replacement.
574
00:36:03,612 --> 00:36:06,204
And, uh...
575
00:36:06,281 --> 00:36:09,032
I would like that
to be you, Joe.
576
00:36:09,042 --> 00:36:12,952
Re... replace you?
577
00:36:13,029 --> 00:36:14,162
As... as captain?
578
00:36:14,173 --> 00:36:16,006
Captain Joe West.
579
00:36:16,082 --> 00:36:17,749
Oh, I like the sound of that.
580
00:36:17,759 --> 00:36:19,500
And don't worry.
581
00:36:19,577 --> 00:36:22,128
If things get dicey,
as they tend to around here,
582
00:36:22,205 --> 00:36:24,890
you'll have plenty of help.
583
00:36:24,966 --> 00:36:26,349
Isn't that right, Flash?
584
00:36:30,213 --> 00:36:31,596
Oh come on, Barry.
585
00:36:31,673 --> 00:36:34,515
I'm a detective too.
586
00:36:34,592 --> 00:36:36,392
Sir.
587
00:36:40,598 --> 00:36:42,065
Congratulations.
588
00:36:42,075 --> 00:36:44,534
I'll do my best.
589
00:36:54,588 --> 00:36:55,629
Hey.
590
00:37:08,602 --> 00:37:10,769
Now I know what my dad
meant when he said
591
00:37:10,845 --> 00:37:12,262
being a parent is like
wearing your heart
592
00:37:12,272 --> 00:37:14,606
on the outside of your body.
593
00:37:14,683 --> 00:37:17,517
Yeah.
594
00:37:17,593 --> 00:37:19,560
Thawne got away.
595
00:37:19,637 --> 00:37:22,188
Again.
596
00:37:22,265 --> 00:37:27,118
Nora's gone.
597
00:37:27,195 --> 00:37:31,623
Should feel like a loss but,
598
00:37:31,700 --> 00:37:33,449
I also feel...
599
00:37:33,460 --> 00:37:36,044
- Pride?
- Pride, yeah.
600
00:37:40,133 --> 00:37:41,749
She did good.
601
00:37:43,828 --> 00:37:46,972
Yeah.
602
00:37:47,048 --> 00:37:50,967
She was the best of both of us.
603
00:37:50,978 --> 00:37:54,887
She was my legacy all along.
604
00:37:54,964 --> 00:37:59,225
And us, together, as a family,
605
00:37:59,302 --> 00:38:01,894
that's how I want
to be remembered.
606
00:38:01,905 --> 00:38:04,897
As a good man,
607
00:38:04,974 --> 00:38:06,908
a loving husband...
608
00:38:09,237 --> 00:38:12,238
A supportive father.
609
00:38:12,315 --> 00:38:16,501
You're already
all of those things.
610
00:38:16,578 --> 00:38:17,919
Nora felt that way too.
611
00:38:32,710 --> 00:38:34,436
- Time language.
- Mm-hmm.
612
00:38:35,180 --> 00:38:38,857
No matter what changes
with the timeline,
613
00:38:38,933 --> 00:38:40,442
that'll never change.
614
00:38:43,679 --> 00:38:47,449
We'll always have this
to remember her.
615
00:39:06,928 --> 00:39:09,796
Hi, Mom and Dad.
616
00:39:09,872 --> 00:39:11,464
If you're watching this,
617
00:39:11,541 --> 00:39:14,384
it means that
something went wrong.
618
00:39:14,394 --> 00:39:16,886
But I don't want you
guys to be sad.
619
00:39:16,897 --> 00:39:18,554
I'm not.
620
00:39:18,565 --> 00:39:22,350
I always wanted to be a hero,
621
00:39:22,427 --> 00:39:26,020
to use my extraordinary
abilities to help people.
622
00:39:26,031 --> 00:39:28,064
THAT'S WHY I CAME HERE:
623
00:39:28,075 --> 00:39:31,067
To meet my family, stop Cicada,
624
00:39:31,078 --> 00:39:33,569
help fix the Flash's legacy,
625
00:39:33,580 --> 00:39:37,824
and save him from
disappearing in the future.
626
00:39:37,900 --> 00:39:41,244
I believed I could
do the impossible,
627
00:39:41,320 --> 00:39:45,706
but I never imagined
it would turn out like this.
628
00:39:45,783 --> 00:39:48,251
I'm glad it did.
629
00:39:48,261 --> 00:39:50,586
I wouldn't change anything
630
00:39:50,597 --> 00:39:53,264
about my time with you,
631
00:39:53,341 --> 00:39:56,175
my sweet parents,
632
00:39:56,252 --> 00:39:59,687
the most important people
to me in the world.
633
00:40:02,109 --> 00:40:07,186
I wish I could be there to
celebrate every new chapter,
634
00:40:07,263 --> 00:40:10,615
to witness every success.
635
00:40:14,788 --> 00:40:16,779
Just know...
636
00:40:16,790 --> 00:40:19,124
that no matter where
I go in my life,
637
00:40:19,200 --> 00:40:23,628
you'll always be my side.
638
00:40:28,877 --> 00:40:30,543
Because of you,
639
00:40:30,620 --> 00:40:36,716
I know I will never,
ever, truly be alone,
640
00:40:36,792 --> 00:40:41,929
and I will feel your love
and support like a warm hug
641
00:40:42,006 --> 00:40:44,515
comforting me,
642
00:40:44,592 --> 00:40:47,735
wishing me to be the best
person I can be.
643
00:40:49,847 --> 00:40:53,158
Thank you for everything...
644
00:40:55,328 --> 00:40:58,779
For making me a hero
645
00:40:58,856 --> 00:41:02,834
and for loving me
even if I wasn't perfect.
646
00:41:02,911 --> 00:41:06,078
Please remember
that I love you both
647
00:41:06,155 --> 00:41:08,831
and I always will,
648
00:41:08,842 --> 00:41:11,834
no matter what
the future brings.
649
00:41:43,025 --> 00:41:45,960
Incoming time flux.
650
00:42:20,021 --> 00:42:21,496
Greg, move your head.
44107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.