Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,035 --> 00:00:36,935
♪ ...In a one-horse
open sleigh ♪
2
00:00:36,937 --> 00:00:38,904
♪ Over the fields we go ♪
3
00:00:38,906 --> 00:00:40,239
♪ Laughing all the way ♪
4
00:00:40,241 --> 00:00:41,206
♪ Ha-ha-ha! ♪
5
00:00:41,208 --> 00:00:42,641
♪ Bells on bobtail ring ♪
6
00:00:42,643 --> 00:00:44,543
♪ Making spirits bright ♪
7
00:00:44,545 --> 00:00:46,545
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
8
00:00:46,547 --> 00:00:49,048
♪ A sleighing song tonight ♪
9
00:00:49,050 --> 00:00:50,649
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
10
00:00:50,651 --> 00:00:52,117
♪ Jingle all the way... ♪
11
00:00:52,119 --> 00:00:53,552
Okay, Cleo,
it's time to go, honey.
12
00:00:53,554 --> 00:00:54,553
But, Mom,
13
00:00:54,555 --> 00:00:56,055
I'm Blitzen,
14
00:00:56,057 --> 00:00:57,990
and Santa's
still working.
15
00:00:57,992 --> 00:00:59,391
Okay, Blitzen.
16
00:00:59,393 --> 00:01:01,960
One more time around,
and then we go, okay? I mean it.
17
00:01:01,962 --> 00:01:04,530
Come on, all you reindeer, Santa
needs us.
18
00:01:06,533 --> 00:01:09,301
Okay, so he's 35.
19
00:01:09,303 --> 00:01:11,470
He's never been married--
20
00:01:11,472 --> 00:01:13,105
Okay, there is trouble
right there.
21
00:01:13,107 --> 00:01:15,140
No, he's just waiting
for the right one,
22
00:01:15,142 --> 00:01:16,308
and it could be you.
23
00:01:16,310 --> 00:01:17,409
Oh, my gosh.
24
00:01:17,411 --> 00:01:19,778
Can you hand me
that star over there?
25
00:01:21,247 --> 00:01:22,247
You made this?
26
00:01:22,249 --> 00:01:24,149
Oh, yes,
it's my new line.
27
00:01:24,151 --> 00:01:27,553
They're all hand-crafted
and original designs.
28
00:01:27,555 --> 00:01:29,221
I love it.
How much?
29
00:01:29,223 --> 00:01:32,324
Oh, this one is
actually not for sale.
30
00:01:32,326 --> 00:01:33,992
Aw. Probably
for the best.
31
00:01:33,994 --> 00:01:35,961
My cat would break
it in a second.
32
00:01:35,963 --> 00:01:36,962
[laughs]
33
00:01:36,964 --> 00:01:38,163
Okay, now,
about Mr. Right.
34
00:01:38,165 --> 00:01:40,599
He's a software engineer
for a new start-up company,
35
00:01:40,601 --> 00:01:42,734
and he's a dog nut,
just like you.
36
00:01:42,736 --> 00:01:44,036
Great. Holly...
37
00:01:44,038 --> 00:01:45,938
Holly, I told you,
I'm just, I'm not ready.
38
00:01:45,940 --> 00:01:47,306
Ashley Jane Harrison!
39
00:01:47,308 --> 00:01:49,241
You said that six months ago.
40
00:01:49,243 --> 00:01:50,476
Yes, exactly.
41
00:01:50,478 --> 00:01:53,145
It takes six months
for a broken leg to heal.
42
00:01:53,147 --> 00:01:55,547
Just imagine the complexities
of the human heart.
43
00:01:55,549 --> 00:01:58,016
You have to learn
how to rebuild trust.
44
00:01:58,018 --> 00:01:59,651
You've got to learn how to
let your guard down again.
45
00:01:59,653 --> 00:02:01,353
You've got to recalibrate
your Truth-o-Meter.
46
00:02:01,355 --> 00:02:03,055
Your Truth-o what?
47
00:02:03,057 --> 00:02:04,289
You know, your Truth-o-Meter,
48
00:02:04,291 --> 00:02:05,557
The little meter in your brain
49
00:02:05,559 --> 00:02:06,658
that lets you know
50
00:02:06,660 --> 00:02:08,160
when your so-called
boyfriend is lying
51
00:02:08,162 --> 00:02:11,163
when he says that
he's 100% over his ex-fiancée.
52
00:02:11,165 --> 00:02:12,197
Yeah.
53
00:02:12,199 --> 00:02:15,601
Clearly, my Truth-o-Meter
is out of whack.
54
00:02:15,603 --> 00:02:17,136
I told him
we'd all have drinks
55
00:02:17,138 --> 00:02:18,437
tonight.
56
00:02:18,439 --> 00:02:19,571
Are you kidding?
57
00:02:19,573 --> 00:02:21,173
Come on, one drink.
58
00:02:21,175 --> 00:02:23,442
You've gotta get your game back.
59
00:02:23,444 --> 00:02:24,977
No, I have to get
on an 8:00 flight.
60
00:02:24,979 --> 00:02:26,145
Tomorrow.
61
00:02:26,147 --> 00:02:27,679
It's holiday travel.
62
00:02:27,681 --> 00:02:29,515
I am going to have to
get up at the crack of dawn.
63
00:02:29,517 --> 00:02:31,183
You're making excuses.
64
00:02:31,185 --> 00:02:32,317
Exactly.
65
00:02:32,319 --> 00:02:33,485
If you really want
to meet someone, you gotta--
66
00:02:33,487 --> 00:02:35,354
Oh, but, no, I don't.
67
00:02:35,356 --> 00:02:37,022
So...
68
00:02:37,024 --> 00:02:38,957
Oh, here comes Blitzen.
69
00:02:38,959 --> 00:02:40,225
Okay, fine.
70
00:02:40,227 --> 00:02:42,161
This is me backing off.
71
00:02:42,163 --> 00:02:44,563
Okay, have
a good trip home,
72
00:02:44,565 --> 00:02:46,565
and, uh, say hi
to your mom.
73
00:02:46,567 --> 00:02:47,599
How's she doing?
74
00:02:47,601 --> 00:02:51,370
Um, you know, she's...
75
00:02:51,372 --> 00:02:52,671
she misses Dad.
76
00:02:52,673 --> 00:02:53,839
Yeah. Okay.
77
00:02:53,841 --> 00:02:54,773
[kids approach,
laughing and playing]
78
00:02:54,775 --> 00:02:56,074
I'm ready, Mom!
79
00:02:56,076 --> 00:02:58,310
Okay. Good job, honey.
80
00:02:58,312 --> 00:03:00,279
Well, tell her that
Blitzen and I send our love.
81
00:03:00,281 --> 00:03:02,047
I will.
She'll like that.
82
00:03:02,049 --> 00:03:04,383
Okay. All right.
Merry Christmas.
83
00:03:04,385 --> 00:03:05,384
Merry Christmas,
Ashley!
84
00:03:05,386 --> 00:03:06,385
Merry Christmas,
sweetie.
85
00:03:06,387 --> 00:03:08,720
Bye, all you reindeer!
86
00:03:08,722 --> 00:03:10,722
[children]:
Merry Christmas, Ashley!
87
00:03:10,724 --> 00:03:12,491
[Ashley]: Bye!
88
00:03:14,093 --> 00:03:15,928
[Mom]: Have a good trip!
89
00:03:32,278 --> 00:03:33,579
[beeping numbers]
90
00:03:36,115 --> 00:03:37,482
[beeps in error]
91
00:03:37,484 --> 00:03:40,118
I just put in
my name and my flight number.
92
00:03:40,120 --> 00:03:41,420
[beeping numbers]
93
00:03:45,124 --> 00:03:46,525
[beeps in error]
94
00:03:46,527 --> 00:03:47,659
What? I can't go
to the ticket agent.
95
00:03:47,661 --> 00:03:49,027
I don't have time,
I will miss my flight.
96
00:03:50,663 --> 00:03:52,598
Yeah. Like you care.
97
00:04:07,113 --> 00:04:08,380
Check that line-up.
98
00:04:15,355 --> 00:04:16,488
Excuse me,
does anybody mind
99
00:04:16,490 --> 00:04:17,556
if I just jump
in front of the line?
100
00:04:17,558 --> 00:04:19,725
Because my flight's
really... soon.
101
00:04:19,727 --> 00:04:22,961
Okay, I was just... checking.
102
00:04:24,697 --> 00:04:25,631
[sighs]
103
00:04:29,135 --> 00:04:30,335
Look over there.
104
00:04:30,337 --> 00:04:31,470
Let's cover
all of it.
105
00:04:31,472 --> 00:04:32,704
Yes, sir.
Right away.
106
00:04:34,407 --> 00:04:37,175
Could you spell
your last name again?
107
00:04:37,177 --> 00:04:38,343
Again?
108
00:04:38,345 --> 00:04:39,878
Because you think
it maybe has changed
109
00:04:39,880 --> 00:04:41,313
since the last five times--
110
00:04:41,315 --> 00:04:44,216
You're sure it's Harrison
as in "son"? S-O-N.
111
00:04:44,218 --> 00:04:45,651
[chuckles in disbelief]
112
00:04:45,653 --> 00:04:46,985
Am I sure how to spell
my own name?
113
00:04:48,121 --> 00:04:49,454
Yes.
114
00:04:49,456 --> 00:04:51,256
Ashley Harrison, like "son."
115
00:04:51,258 --> 00:04:52,357
Hmm.
116
00:04:52,359 --> 00:04:54,526
What? What's that look?
What's "Hmm."
117
00:04:54,528 --> 00:04:56,328
I'm afraid you're going
to have to stand aside.
118
00:04:56,330 --> 00:04:57,629
No, no, no,
I have a reservation--
119
00:04:57,631 --> 00:04:59,031
An agent
will be right over--
120
00:04:59,033 --> 00:05:00,832
-The flight's in 10 minutes!
-Stand right there, please.
121
00:05:00,834 --> 00:05:02,267
You don't understand,
I need to be on this flight.
122
00:05:02,269 --> 00:05:03,335
I have to get--
123
00:05:03,337 --> 00:05:05,537
Ma'am. Right back
over there, please.
124
00:05:05,539 --> 00:05:06,738
My mother is in Seattle,
and she's expecting me.
125
00:05:06,740 --> 00:05:08,774
It is Christmas!
126
00:05:08,776 --> 00:05:10,842
Okay, I know I should have
booked my flight earlier,
127
00:05:10,844 --> 00:05:12,311
but I have been
knitting like crazy
128
00:05:12,313 --> 00:05:14,780
trying to get my inventory ready
for this holiday season, and...
129
00:05:14,782 --> 00:05:16,648
I mean, come on, please, look,
130
00:05:16,650 --> 00:05:17,649
I have calluses,
131
00:05:17,651 --> 00:05:18,717
from knitting!
132
00:05:18,719 --> 00:05:19,951
Did you even know
that was possible?
133
00:05:19,953 --> 00:05:21,620
An agent will be right
with you, Miss Ashley Harrison.
134
00:05:21,622 --> 00:05:22,721
Next in line!
135
00:05:22,723 --> 00:05:23,822
Just one sec.
136
00:05:23,824 --> 00:05:25,357
What if I give you this?
137
00:05:25,359 --> 00:05:26,658
Look, it's my best seller.
138
00:05:26,660 --> 00:05:28,660
It's pure Angora wool.
139
00:05:28,662 --> 00:05:29,795
It's really soft and lovely.
140
00:05:29,797 --> 00:05:31,263
It looks really
beautiful on you,
141
00:05:31,265 --> 00:05:32,464
it brings out
your eyes--
142
00:05:32,466 --> 00:05:34,266
Airport professionals
do not accept bribes.
143
00:05:36,169 --> 00:05:37,569
Can you at least
just tell me why?
144
00:05:37,571 --> 00:05:38,837
An agent will be
right with you.
145
00:05:38,839 --> 00:05:39,838
Happy holidays.
146
00:05:39,840 --> 00:05:41,340
Next!
147
00:05:44,277 --> 00:05:45,310
[muttering]
I can't believe this.
148
00:05:45,312 --> 00:05:46,778
Look at all
the cancellations.
149
00:05:46,780 --> 00:05:48,246
Look, every single flight.
150
00:05:48,248 --> 00:05:49,348
Every single flight!
151
00:05:49,350 --> 00:05:50,782
I mean, can you
believe that?
152
00:05:51,918 --> 00:05:54,486
Great.
153
00:05:56,689 --> 00:05:59,524
Plan B.
154
00:05:59,526 --> 00:06:00,559
Hey!
155
00:06:00,561 --> 00:06:02,227
Hey, you can't
go over there!
156
00:06:02,229 --> 00:06:03,328
Excuse me.
157
00:06:03,330 --> 00:06:04,930
Hey!
158
00:06:04,932 --> 00:06:06,298
She's leaving!
159
00:06:38,197 --> 00:06:40,132
[man]: Hello, ladies.
160
00:06:41,401 --> 00:06:42,801
♪ Jingle bells
Jingle all the way ♪
161
00:06:52,011 --> 00:06:53,278
I don't need anything special.
162
00:06:53,280 --> 00:06:54,746
Just your regular
run-of-the-mill car,
163
00:06:54,748 --> 00:06:55,947
just something that goes
forwards and backwards,
164
00:06:55,949 --> 00:06:57,249
'cause I'm just going
to Seattle, so it's not--
165
00:06:57,251 --> 00:06:58,383
You're funny.
166
00:06:58,385 --> 00:06:59,718
Why?
167
00:06:59,720 --> 00:07:02,354
We have exactly
one car left on our lot,
168
00:07:02,356 --> 00:07:06,258
and by "we," I mean everyone,
169
00:07:06,260 --> 00:07:08,326
all of us,
170
00:07:08,328 --> 00:07:10,262
the whole airport.
171
00:07:10,264 --> 00:07:11,263
Okay, that's fine--
172
00:07:11,265 --> 00:07:12,130
I'll take it!
173
00:07:13,332 --> 00:07:14,332
I'm sorry,
you can't do that.
174
00:07:14,334 --> 00:07:15,634
Whatever it is,
I'll take it.
175
00:07:15,636 --> 00:07:16,835
Okay, first of all,
176
00:07:16,837 --> 00:07:18,470
airport professionals
do not accept bribes.
177
00:07:24,343 --> 00:07:25,977
Nice scarf.
178
00:07:25,979 --> 00:07:27,546
Drivers license
and credit card, please?
179
00:07:27,548 --> 00:07:28,747
Yeah, sure.
180
00:07:28,749 --> 00:07:29,948
Drop off or round trip?
181
00:07:29,950 --> 00:07:31,316
Uh, drop off in Seattle.
182
00:07:31,318 --> 00:07:32,684
You can't do this.
I was here first.
183
00:07:32,686 --> 00:07:35,086
I really need to get up
to Seattle by tomorrow, so...
184
00:07:35,088 --> 00:07:36,021
I really need to get
up to Seattle,
185
00:07:36,023 --> 00:07:37,556
and I was here first.
186
00:07:37,558 --> 00:07:38,857
I would like to know why
187
00:07:38,859 --> 00:07:39,791
we're not talking about the fact
that I was here first.
188
00:07:39,793 --> 00:07:40,992
Insurance and pre-paid gas?
189
00:07:40,994 --> 00:07:42,127
Sure.
190
00:07:42,129 --> 00:07:43,929
You know what,
I have a really good idea,
191
00:07:43,931 --> 00:07:45,464
why don't we split it?
192
00:07:45,466 --> 00:07:46,765
I'll take care
of the rental car,
193
00:07:46,767 --> 00:07:48,133
you take care
of the gas.
194
00:07:48,135 --> 00:07:50,735
Like I'm going to get
into a car with a stranger,
195
00:07:50,737 --> 00:07:52,904
especially one who bribes
very unprofessional
196
00:07:52,906 --> 00:07:53,905
airport car rental people
associates.
197
00:07:55,575 --> 00:07:56,675
Agent people.
198
00:07:56,677 --> 00:07:57,609
I don't care--
199
00:07:57,611 --> 00:07:59,077
It's your call.
200
00:07:59,079 --> 00:08:00,579
I mean, it looks like we're
both going up to Seattle, so...
201
00:08:00,581 --> 00:08:01,680
No, because
I've seen this movie,
202
00:08:01,682 --> 00:08:02,681
and I know how it ends.
203
00:08:02,683 --> 00:08:03,715
Some...
204
00:08:03,717 --> 00:08:05,383
quasi-attractive,
charming, friendly,
205
00:08:05,385 --> 00:08:06,785
wrinkled shirt guy
206
00:08:06,787 --> 00:08:07,853
ends up being
an axe murderer,
207
00:08:07,855 --> 00:08:08,854
and the sound track
is like--
208
00:08:08,856 --> 00:08:10,489
[singing "Jaws" theme]
209
00:08:10,491 --> 00:08:12,090
That's "Jaws."
210
00:08:12,092 --> 00:08:13,391
Please sign
at the bottom.
211
00:08:13,393 --> 00:08:14,860
You know what,
I don't care what it is,
212
00:08:14,862 --> 00:08:16,061
this is ridiculous.
213
00:08:16,063 --> 00:08:17,395
This is unprofessional.
214
00:08:17,397 --> 00:08:19,464
Well, suit yourself.
215
00:08:21,000 --> 00:08:22,934
-Merry Christmas.
-[agent]: And to you, sir.
216
00:08:22,936 --> 00:08:25,537
And my shirt's
not that wrinkled.
217
00:08:25,539 --> 00:08:27,672
I cannot believe you.
218
00:08:27,674 --> 00:08:29,040
You're mean.
219
00:08:29,042 --> 00:08:30,609
-Okay, have a good one.
-I just want to go to Seattle.
220
00:08:30,611 --> 00:08:32,210
Do not have a merry Christmas.
221
00:08:38,718 --> 00:08:39,885
Hang on...
222
00:08:39,887 --> 00:08:41,019
Hang on.
223
00:08:41,021 --> 00:08:42,654
Call your mom.
224
00:08:42,656 --> 00:08:44,689
Call my... my mom?
225
00:08:44,691 --> 00:08:46,491
Yeah, call your mom,
let me talk to her,
226
00:08:46,493 --> 00:08:47,759
and then I'll know
that you're...
227
00:08:47,761 --> 00:08:48,994
Not an axe murderer?
228
00:08:48,996 --> 00:08:50,362
Yes.
229
00:08:50,364 --> 00:08:52,531
Come on. I need
you to do this. Please?
230
00:08:52,533 --> 00:08:53,732
I can't believe this.
231
00:08:53,734 --> 00:08:56,001
What, do you want me to
pay for gas, or not?
232
00:08:56,003 --> 00:08:56,868
[sighing heavily]
233
00:09:00,573 --> 00:09:01,740
Hey, Mom.
234
00:09:01,742 --> 00:09:04,442
Hi, um...
235
00:09:05,878 --> 00:09:08,680
I have this girl
that wants to speak to you.
236
00:09:08,682 --> 00:09:11,116
She doesn't know
if she can trust me.
237
00:09:11,118 --> 00:09:12,984
I'll explain later.
238
00:09:12,986 --> 00:09:15,387
Okay, here.
239
00:09:17,557 --> 00:09:18,757
Mrs...?
240
00:09:18,759 --> 00:09:19,991
Sutherland.
241
00:09:19,993 --> 00:09:21,626
Hello,
Mrs. Sutherland.
242
00:09:21,628 --> 00:09:23,094
Hi, this is
Ashley Harrison,
243
00:09:23,096 --> 00:09:25,096
and I was just calling
because I wanted to talk--
244
00:09:25,098 --> 00:09:26,698
No, no, no, we're
not going on a date.
245
00:09:26,700 --> 00:09:28,667
We're just maybe going to
share a care ride together.
246
00:09:28,669 --> 00:09:30,468
Mm-hmm.
247
00:09:30,470 --> 00:09:31,870
Yeah, he looks okay,
I guess.
248
00:09:31,872 --> 00:09:34,673
I mean, he could
use a shave.
249
00:09:34,675 --> 00:09:36,775
Me? I am 29.
250
00:09:36,777 --> 00:09:38,810
I was born and raised
on the West Coast.
251
00:09:38,812 --> 00:09:40,478
Okay, all right, wrap it up.
252
00:09:40,480 --> 00:09:41,580
[chuckles] Okay,
253
00:09:41,582 --> 00:09:42,547
I think we actually
need to get going,
254
00:09:42,549 --> 00:09:45,116
but, um... Hmm?
255
00:09:45,118 --> 00:09:46,985
Me? No, I've never
been married--
256
00:09:46,987 --> 00:09:48,386
Okay, that's great.
257
00:09:48,388 --> 00:09:49,621
Fantastic.
258
00:09:49,623 --> 00:09:51,122
Wonderful, Mom.
259
00:09:51,124 --> 00:09:52,857
Thank you for doing that.
260
00:09:52,859 --> 00:09:54,659
All right, I love you.
261
00:09:54,661 --> 00:09:55,994
We'll speak soon.
262
00:09:57,697 --> 00:09:58,997
You satisfied?
263
00:09:58,999 --> 00:10:00,699
Yes. She was nice.
264
00:10:00,701 --> 00:10:01,766
Although she said
265
00:10:01,768 --> 00:10:02,834
you need to
call her more often,
266
00:10:02,836 --> 00:10:03,835
but who doesn't
call their mother.
267
00:10:03,837 --> 00:10:04,636
What is wrong
with you?
268
00:10:05,938 --> 00:10:06,805
Oh...
269
00:10:11,744 --> 00:10:15,046
This really is
the only car on the lot.
270
00:10:22,688 --> 00:10:23,955
Okay.
271
00:10:25,057 --> 00:10:27,692
Oh, no, I've got it.
272
00:10:27,694 --> 00:10:29,861
I don't want you thinking
I'm some needy gal.
273
00:10:29,863 --> 00:10:30,929
If you must know,
274
00:10:30,931 --> 00:10:33,198
"Independence"
is my middle name.
275
00:10:33,200 --> 00:10:35,533
"Relies on strangers
to catch a ride"
276
00:10:35,535 --> 00:10:36,901
would be a more
appropriate name.
277
00:10:36,903 --> 00:10:38,103
Hardly the pinnacle
of independence.
278
00:10:38,105 --> 00:10:39,137
Oh, you're funny.
279
00:10:39,139 --> 00:10:40,005
See my face laughing?
280
00:10:44,143 --> 00:10:45,443
[shivering]
281
00:10:52,018 --> 00:10:54,686
Elizabeth?
282
00:10:54,688 --> 00:10:56,821
My name is Ashley.
283
00:10:56,823 --> 00:10:58,890
No, your middle name,
284
00:10:58,892 --> 00:10:59,924
while we're on the topic.
285
00:10:59,926 --> 00:11:00,925
It's Elizabeth, right?
286
00:11:00,927 --> 00:11:03,762
No, it's not, Mr. Mindreader.
287
00:11:03,764 --> 00:11:04,763
Why do you want to know?
288
00:11:04,765 --> 00:11:06,131
Just making conversation.
289
00:11:08,100 --> 00:11:09,901
Trying to get
to know you better.
290
00:11:09,903 --> 00:11:11,603
Who knows,
you could be the axe murderer.
291
00:11:11,605 --> 00:11:15,540
Right, 'cause a guy can't be too
careful these days.
292
00:11:17,743 --> 00:11:20,145
It's Jane, if you must know.
293
00:11:20,147 --> 00:11:21,980
"Jane" was going to
be my next guess.
294
00:11:21,982 --> 00:11:25,016
Right.
295
00:11:25,018 --> 00:11:28,820
It's Ashley Jane Harrison.
296
00:11:36,696 --> 00:11:38,963
"Son" as in S-O-N?
297
00:11:38,965 --> 00:11:40,732
Yes. I'm absolutely sure.
298
00:11:40,734 --> 00:11:42,033
I asked her a number of times.
299
00:11:42,035 --> 00:11:43,635
What was she transporting?
300
00:11:43,637 --> 00:11:44,636
Transporting?
301
00:11:44,638 --> 00:11:46,571
Luggage, bags, containers.
302
00:11:46,573 --> 00:11:48,173
Uh... a suitcase,
I think,
303
00:11:48,175 --> 00:11:49,240
and she had a purse.
304
00:11:49,242 --> 00:11:50,875
We mean anything
out of the ordinary.
305
00:11:50,877 --> 00:11:52,844
No, I...
I don't know, like what?
306
00:11:52,846 --> 00:11:53,878
Anything.
307
00:11:53,880 --> 00:11:54,879
Think.
308
00:11:54,881 --> 00:11:56,414
A red box.
309
00:11:59,585 --> 00:12:01,753
What sort of red box?
310
00:12:01,755 --> 00:12:03,021
Like the kind most of
my passengers are carrying
311
00:12:03,023 --> 00:12:04,789
this time of the year.
312
00:12:04,791 --> 00:12:05,890
It's Christmas,
for heaven's sake.
313
00:12:09,061 --> 00:12:10,762
Harrison, Ashley Jane,
Caucasian,
314
00:12:10,764 --> 00:12:11,663
date of birth,
March 5th,
315
00:12:11,665 --> 00:12:13,631
1986...
316
00:12:13,633 --> 00:12:14,733
She said she was a knitter.
317
00:12:14,735 --> 00:12:15,867
Suspected
collaborator,
318
00:12:15,869 --> 00:12:17,102
trafficker,
319
00:12:17,104 --> 00:12:19,871
possible courier for
known foreign subversives,
320
00:12:19,873 --> 00:12:21,873
placed on the No-Fly List
321
00:12:21,875 --> 00:12:23,374
on April, 2015.
322
00:12:23,376 --> 00:12:24,876
Didn't have
a photo of her
323
00:12:24,878 --> 00:12:26,077
until she tried
to check in
324
00:12:26,079 --> 00:12:27,712
for her flight
this morning.
325
00:12:27,714 --> 00:12:29,047
So, what do you do
326
00:12:29,049 --> 00:12:30,682
when you're not
missing flights?
327
00:12:30,684 --> 00:12:32,350
Um, I'm a crafter.
328
00:12:32,352 --> 00:12:35,754
You know, I make things
to sell at craft fairs,
329
00:12:35,756 --> 00:12:37,088
and I didn't actually
miss my flight.
330
00:12:37,090 --> 00:12:38,923
Something weird happened.
331
00:12:38,925 --> 00:12:40,725
I don't know
what I did...
332
00:12:40,727 --> 00:12:41,793
What are you doing ?
333
00:12:41,795 --> 00:12:43,161
Chapstick.
334
00:12:43,163 --> 00:12:44,162
What?
335
00:12:44,164 --> 00:12:46,097
I can't find my chapstick.
336
00:12:46,099 --> 00:12:47,165
Well, why don't I call CNN?
337
00:12:47,167 --> 00:12:48,199
We have to stop.
338
00:12:48,201 --> 00:12:50,135
Are you serious?
339
00:12:50,137 --> 00:12:52,637
I can't do a road trip
without my chapstick.
340
00:12:52,639 --> 00:12:53,671
Well good, 'cause
we're not on a road trip.
341
00:12:53,673 --> 00:12:54,973
We're just in a car,
going someplace.
342
00:12:54,975 --> 00:12:56,241
On a road.
343
00:12:56,243 --> 00:12:57,342
For two days
and three states.
344
00:12:57,344 --> 00:12:59,944
That is a road trip.
345
00:12:59,946 --> 00:13:01,146
Oh, there you are.
346
00:13:01,148 --> 00:13:02,781
Your chapstick?
347
00:13:02,783 --> 00:13:04,849
No, that's still MIA.
348
00:13:06,018 --> 00:13:07,585
Hee-hee...
349
00:13:08,888 --> 00:13:10,922
What are you--
what are you doing?
350
00:13:10,924 --> 00:13:12,724
I sound like
a broken record here.
351
00:13:12,726 --> 00:13:14,058
You really do.
352
00:13:14,060 --> 00:13:16,761
Just a little
Christmas spirit.
353
00:13:16,763 --> 00:13:19,731
You know, I'm embracing
the festivities of the season.
354
00:13:22,067 --> 00:13:25,770
Also, you're tailgating.
355
00:13:25,772 --> 00:13:26,738
Am not.
356
00:13:26,740 --> 00:13:28,039
Are too.
357
00:13:28,041 --> 00:13:29,374
For your information,
358
00:13:29,376 --> 00:13:31,910
tailgating is when you're
less than one car length away.
359
00:13:31,912 --> 00:13:33,244
Times miles per hour.
360
00:13:33,246 --> 00:13:34,345
You're going
60 miles per hour,
361
00:13:34,347 --> 00:13:36,214
you should be
six car lengths behind.
362
00:13:36,216 --> 00:13:37,849
Who taught you how to drive,
363
00:13:37,851 --> 00:13:40,718
a little old lady
from Pasadena?
364
00:13:40,720 --> 00:13:42,921
Trust me, I know how to drive.
365
00:13:42,923 --> 00:13:44,322
Well, regardless,
366
00:13:44,324 --> 00:13:46,191
I can't got 12 hours
without my chapstick,
367
00:13:46,193 --> 00:13:47,926
so we need to stop, please.
368
00:13:49,128 --> 00:13:50,395
[clears throat]
369
00:13:50,397 --> 00:13:52,497
Please? In and out.
In and out.
370
00:13:52,499 --> 00:13:53,965
[singing along
with store carols]
371
00:13:53,967 --> 00:13:55,133
♪ Snow... ♪
372
00:13:55,135 --> 00:13:56,401
♪ It won't be long ♪
373
00:13:56,403 --> 00:13:59,337
♪ Before we'll all be there
with snow... ♪
374
00:13:59,339 --> 00:14:01,506
♪ Snow... ♪
375
00:14:01,508 --> 00:14:06,911
♪ I wanna wash my hands
my face, and hair with snow ♪
376
00:14:06,913 --> 00:14:08,880
Oh, Irving Berlin?
377
00:14:08,882 --> 00:14:10,548
Come on, it's so good.
378
00:14:10,550 --> 00:14:15,253
♪ What is Christmas
with no snow? ♪
379
00:14:17,489 --> 00:14:20,158
Come on, Christmas is
the best time of year.
380
00:14:20,160 --> 00:14:21,059
Tell me you're not
going to sing show tunes
381
00:14:21,061 --> 00:14:21,960
the entire time.
382
00:14:23,762 --> 00:14:24,929
So what do you do
383
00:14:24,931 --> 00:14:26,331
when you're not being
a big party pooper?
384
00:14:27,766 --> 00:14:32,403
I... paint houses.
385
00:14:32,405 --> 00:14:33,972
Really?
386
00:14:33,974 --> 00:14:35,173
You must be really good,
387
00:14:35,175 --> 00:14:37,175
because you do not have
any paint on your hands.
388
00:14:37,177 --> 00:14:38,276
I mean...
389
00:14:38,278 --> 00:14:39,377
you actually have
really nice hands.
390
00:14:39,379 --> 00:14:40,411
It's just something
that I noticed.
391
00:14:40,413 --> 00:14:41,512
I wasn't
really looking
392
00:14:41,514 --> 00:14:43,214
for any reason
in particular,
393
00:14:43,216 --> 00:14:44,449
it's just that I have
not very nice hands,
394
00:14:44,451 --> 00:14:45,884
'cause I have calluses
on them and everything.
395
00:14:45,886 --> 00:14:47,819
Oh, my gosh,
is that the time?
396
00:14:47,821 --> 00:14:49,020
Thank you.
397
00:14:49,022 --> 00:14:50,054
Okay, we really
need to go,
398
00:14:50,056 --> 00:14:51,990
because, for the record,
I am never late.
399
00:14:51,992 --> 00:14:53,791
For the record,
400
00:14:53,793 --> 00:14:55,293
I didn't want to make
this stop.
401
00:15:04,103 --> 00:15:06,137
What are you doing?
402
00:15:06,139 --> 00:15:08,473
You're going
to freeze out there.
403
00:15:08,475 --> 00:15:10,842
I'm just a little bit woozy,
I'll be fine.
404
00:15:10,844 --> 00:15:12,243
Okay, glad to hear.
405
00:15:12,245 --> 00:15:14,345
Okay, so, why are you
in such a rush
406
00:15:14,347 --> 00:15:15,847
to get to Seattle?
407
00:15:15,849 --> 00:15:17,081
What?
408
00:15:17,083 --> 00:15:18,316
What's in Seattle?
409
00:15:18,318 --> 00:15:19,217
Nothing.
410
00:15:21,186 --> 00:15:22,287
Nothing?
411
00:15:22,289 --> 00:15:23,454
You stole my car for nothing?
412
00:15:23,456 --> 00:15:26,157
What, are you meeting
a girlfriend,
413
00:15:26,159 --> 00:15:28,393
or a fiancée, or something,
for Christmas?
414
00:15:30,529 --> 00:15:32,397
I'm just
going up there for work.
415
00:15:32,399 --> 00:15:34,966
You're painting a house
in the winter?
416
00:15:34,968 --> 00:15:35,967
No.
417
00:15:35,969 --> 00:15:36,935
Not that type of work.
418
00:15:36,937 --> 00:15:38,803
Hmm, Mr. Mysterioso.
419
00:15:38,805 --> 00:15:39,904
What about you?
420
00:15:39,906 --> 00:15:41,606
Where's your boyfriend,
slash, fiancé,
421
00:15:41,608 --> 00:15:43,141
over this
holiday season?
422
00:15:43,143 --> 00:15:45,043
Oh, sorry,
I can't hear you.
423
00:15:47,446 --> 00:15:48,413
Hah!
424
00:15:48,415 --> 00:15:49,414
Mrs. Mysterioso!
425
00:15:51,250 --> 00:15:52,216
Really?
426
00:15:52,218 --> 00:15:54,152
Mr. and Mrs. Mysterioso?
427
00:15:54,154 --> 00:15:57,188
We just met,
is that a Freudian slip?
428
00:15:57,190 --> 00:15:59,023
I told you,
I paint houses.
429
00:15:59,025 --> 00:16:01,459
Any talk about Freud
or psychology,
430
00:16:01,461 --> 00:16:04,262
and it's--
It's over my head.
431
00:16:04,264 --> 00:16:05,596
[chuckles]
432
00:16:05,598 --> 00:16:08,566
Well, that's the whole point
of the unconscious mind.
433
00:16:08,568 --> 00:16:10,168
It's when
you're not aware,
434
00:16:10,170 --> 00:16:11,769
that the real truth
comes out.
435
00:16:13,472 --> 00:16:15,340
I was a Psych major in college.
436
00:16:15,342 --> 00:16:17,275
Well, excuse me.
437
00:16:17,277 --> 00:16:19,377
Ladies and Gentleman,
we have an expert in the car.
438
00:16:19,379 --> 00:16:21,145
Mm-hmm.
439
00:16:21,147 --> 00:16:23,047
We have assets in the field.
440
00:16:23,049 --> 00:16:24,882
We could have her
apprehended by noon.
441
00:16:24,884 --> 00:16:25,950
That's not the plan.
442
00:16:25,952 --> 00:16:28,052
My gut says she's
on a mission right now.
443
00:16:28,054 --> 00:16:29,120
We'll just tail her.
444
00:16:29,122 --> 00:16:30,254
If we keep it discreet,
445
00:16:30,256 --> 00:16:31,556
she'll lead us
to her people.
446
00:16:31,558 --> 00:16:32,890
Risky.
447
00:16:32,892 --> 00:16:33,958
I guarantee you,
448
00:16:33,960 --> 00:16:35,226
somewhere between here
and Seattle,
449
00:16:35,228 --> 00:16:37,996
Ashley Jane Harrison's going
to make an unexpected stop.
450
00:16:37,998 --> 00:16:39,430
She'll make a drop
at her contact.
451
00:16:39,432 --> 00:16:41,833
And then,
Agent Hobbs, we strike.
452
00:16:41,835 --> 00:16:43,334
All right,
I'll keep you informed.
453
00:16:51,343 --> 00:16:52,510
[alert pings]
454
00:16:52,512 --> 00:16:54,045
Hmm.
455
00:16:54,047 --> 00:16:55,246
What?
456
00:16:55,248 --> 00:16:56,614
The "check engine"
light just came on.
457
00:16:56,616 --> 00:16:58,116
Oh, I always just ignore that.
458
00:16:59,918 --> 00:17:01,285
Why am I not surprised?
459
00:17:07,993 --> 00:17:09,293
So according to the agent,
460
00:17:09,295 --> 00:17:10,495
Harrison left the rental lot
461
00:17:10,497 --> 00:17:12,263
at approximately 9:00
this morning, which--
462
00:17:12,265 --> 00:17:13,998
Which puts her somewhere
north of Esparto,
463
00:17:14,000 --> 00:17:15,433
maybe Vacaville.
464
00:17:15,435 --> 00:17:17,001
-Hobbs!
-Sir?
465
00:17:17,003 --> 00:17:18,369
Contact
the Sacramento bureau.
466
00:17:18,371 --> 00:17:20,104
Put Agent Gregson on her tail.
467
00:17:20,106 --> 00:17:21,105
No contact.
468
00:17:21,107 --> 00:17:23,207
Just back-up until--
469
00:17:23,209 --> 00:17:24,876
-Can't.
-What?
470
00:17:24,878 --> 00:17:26,010
Gregson's on
Operation Sentinel.
471
00:17:26,012 --> 00:17:27,078
So, we really don't have any--
472
00:17:27,080 --> 00:17:28,146
Well, there
must be someone.
473
00:17:28,148 --> 00:17:30,415
Well, there's
the new guy.
474
00:17:30,417 --> 00:17:31,549
Who's the new guy?
475
00:17:31,551 --> 00:17:33,217
You don't want the new guy.
476
00:17:33,219 --> 00:17:34,752
[pencil sharpener whirring]
477
00:17:36,755 --> 00:17:37,655
[telephone rings]
478
00:17:40,392 --> 00:17:41,826
Agent Phelps, FBI.
479
00:17:41,828 --> 00:17:42,894
Phelps,
480
00:17:42,896 --> 00:17:44,062
I understand
you are ready and able
481
00:17:44,064 --> 00:17:45,863
to serve your country's
national security.
482
00:17:47,533 --> 00:17:49,000
Yes, sir.
483
00:17:49,002 --> 00:17:50,301
Take this down.
484
00:17:50,303 --> 00:17:53,171
Oregon.
Yankee-Hotel-Alpha...
485
00:17:53,173 --> 00:17:55,406
4-4-3.
486
00:17:55,408 --> 00:17:59,043
Yankee-Hotel...
487
00:17:59,045 --> 00:18:02,480
Alpha-4-4-3.
488
00:18:02,482 --> 00:18:03,381
Yes, sir.
489
00:18:05,184 --> 00:18:06,918
[radiator hissing]
490
00:18:11,457 --> 00:18:12,590
Hey, come on!
491
00:18:12,592 --> 00:18:15,393
Merry Christmas
to you, too!
492
00:18:15,395 --> 00:18:16,894
[both sighing in exasperation]
493
00:18:16,896 --> 00:18:17,829
[simultaneously]:
-Jinx. -Jinx.
494
00:18:23,869 --> 00:18:25,503
Don't do that.
495
00:18:25,505 --> 00:18:27,105
What? It worked for
Claudette Colbert.
496
00:18:27,107 --> 00:18:28,106
Who?
497
00:18:28,108 --> 00:18:29,440
"It Happened One Night."
498
00:18:29,442 --> 00:18:31,909
Claudette Colbert,
Clark Gable?
499
00:18:31,911 --> 00:18:33,044
That was a movie.
500
00:18:33,046 --> 00:18:34,612
This is real life.
501
00:18:34,614 --> 00:18:35,880
This is us
missing an opportunity.
502
00:18:35,882 --> 00:18:38,249
Just observe, and learn.
503
00:18:43,055 --> 00:18:44,555
If my memory serves me,
504
00:18:44,557 --> 00:18:47,024
the car stopped
for Claudette.
505
00:18:47,026 --> 00:18:49,527
Yeah, that was a movie,
this is real life,
506
00:18:49,529 --> 00:18:51,195
where we still have no service.
507
00:18:51,197 --> 00:18:52,396
Well, unless somebody
puts up a cell phone tower
508
00:18:52,398 --> 00:18:53,464
in the next few minutes,
509
00:18:53,466 --> 00:18:55,500
it's pretty much
going to stay that way.
510
00:18:55,502 --> 00:18:58,936
Aren't you so funny.
511
00:18:58,938 --> 00:19:01,139
So, what are we supposed
to do now, smart aleck?
512
00:19:01,141 --> 00:19:02,440
Someone will come along.
513
00:19:02,442 --> 00:19:03,374
I'm sorry, was that
a note of optimism?
514
00:19:03,376 --> 00:19:05,076
A little positivity?
515
00:19:05,078 --> 00:19:06,210
From you?
516
00:19:06,212 --> 00:19:07,578
How'd that happen?
517
00:19:07,580 --> 00:19:08,880
And if they don't,
518
00:19:08,882 --> 00:19:10,515
then we'll just walk it.
519
00:19:10,517 --> 00:19:13,251
Next sign of life,
this way.
520
00:19:13,253 --> 00:19:14,352
[chuckles dubiously]
Really?
521
00:19:14,354 --> 00:19:16,120
Yeah, come on,
we're on a road trip.
522
00:19:16,122 --> 00:19:17,155
A little adventure.
523
00:19:17,157 --> 00:19:18,289
[sighing]
524
00:19:18,291 --> 00:19:20,391
Right, okay.
525
00:19:20,393 --> 00:19:22,593
Yes, good.
526
00:19:22,595 --> 00:19:23,661
This is fine,
527
00:19:23,663 --> 00:19:25,263
a little exercise,
a little fresh air.
528
00:19:25,265 --> 00:19:26,230
Yeah.
529
00:19:26,232 --> 00:19:28,032
How far?
530
00:19:28,034 --> 00:19:29,133
Eight miles.
531
00:19:29,135 --> 00:19:30,968
[stammers] No.
532
00:19:30,970 --> 00:19:32,203
Come on, Claudette.
533
00:19:32,205 --> 00:19:33,471
Positive thinking.
534
00:19:33,473 --> 00:19:35,072
What?
535
00:19:35,074 --> 00:19:36,040
Claudette Colbert,
536
00:19:36,042 --> 00:19:39,310
just less effective.
537
00:19:39,312 --> 00:19:40,845
[shivering]
538
00:19:49,988 --> 00:19:51,088
Dude, stop staring, please.
539
00:19:51,090 --> 00:19:53,624
Your eyes are gonna
fall out.
540
00:19:53,626 --> 00:19:55,326
Yeah, but look at her.
541
00:19:55,328 --> 00:19:58,462
I'm taking Bailey Thompson
on the Junior Class ski trip.
542
00:19:58,464 --> 00:19:59,430
That is
totally sick.
543
00:19:59,432 --> 00:20:00,464
Yeah, except
544
00:20:00,466 --> 00:20:01,532
now your parents
are gonna kill you
545
00:20:01,534 --> 00:20:02,600
when they find out
you didn't renew
546
00:20:02,602 --> 00:20:04,302
your car registration--
547
00:20:04,304 --> 00:20:05,436
There you go. Enjoy.
548
00:20:05,438 --> 00:20:07,004
--Because you spent
your money
549
00:20:07,006 --> 00:20:09,373
on Bailey Thompson's
ski package, Travis.
550
00:20:09,375 --> 00:20:10,341
Hey.
551
00:20:10,343 --> 00:20:12,543
How's the latte?
552
00:20:12,545 --> 00:20:14,278
Best one yet.
553
00:20:14,280 --> 00:20:15,646
I have to get going.
554
00:20:15,648 --> 00:20:16,647
Oh.
555
00:20:16,649 --> 00:20:17,915
See you around.
556
00:20:20,018 --> 00:20:22,653
"Best one yet."
557
00:20:22,655 --> 00:20:25,690
What, did you put
a heart in her foam?
558
00:20:25,692 --> 00:20:29,060
You know, jealousy is not
your best quality.
559
00:20:29,062 --> 00:20:30,161
Jealous?
560
00:20:30,163 --> 00:20:31,329
Jealous of what?
561
00:20:31,331 --> 00:20:33,598
One day, you're
gonna thank me
562
00:20:33,600 --> 00:20:35,700
for showing you how to
think outside the box
563
00:20:35,702 --> 00:20:37,368
when pursuing
your goals.
564
00:20:37,370 --> 00:20:40,037
Me and Bailey Thompson...
565
00:20:40,039 --> 00:20:41,038
Thanks, man.
566
00:20:41,040 --> 00:20:42,573
Every little bit helps.
567
00:20:42,575 --> 00:20:44,609
You know, maybe you should
put out another tip jar--
568
00:20:44,611 --> 00:20:46,677
"Help underpaid barista
569
00:20:46,679 --> 00:20:50,114
pay for his car insurance
and registration."
570
00:20:50,116 --> 00:20:53,050
Dude, your buzz-kill
is showing.
571
00:20:54,253 --> 00:20:56,254
So, how did you get
your heart broken?
572
00:20:58,223 --> 00:21:00,191
Wild guess.
573
00:21:00,193 --> 00:21:01,425
[grumbles]
574
00:21:02,594 --> 00:21:05,229
It happened
about a year ago.
575
00:21:05,231 --> 00:21:07,031
He said
he was one thing.
576
00:21:07,033 --> 00:21:09,500
Turns out he was
something else.
577
00:21:09,502 --> 00:21:11,335
What did he say
he was?
578
00:21:11,337 --> 00:21:12,570
Single.
579
00:21:12,572 --> 00:21:14,238
[chuckles ruefully]
580
00:21:14,240 --> 00:21:16,107
I just,
I can't understand
581
00:21:16,109 --> 00:21:18,009
how people can lie
about who they really are?
582
00:21:18,011 --> 00:21:19,343
It's so mean.
583
00:21:19,345 --> 00:21:21,078
But it's for the best,
584
00:21:21,080 --> 00:21:23,114
because it helped me develop
my own personal trust test,
585
00:21:23,116 --> 00:21:25,383
which is foolproof.
586
00:21:27,052 --> 00:21:28,185
I'm all ears.
587
00:21:30,055 --> 00:21:32,523
Santa Claus.
588
00:21:34,159 --> 00:21:35,660
A person who believes in
the idea of Santa Claus
589
00:21:35,662 --> 00:21:37,028
is fundamentally
a good person.
590
00:21:37,030 --> 00:21:39,196
[clears throat awkwardly]
591
00:21:39,198 --> 00:21:41,032
Santa Claus?
592
00:21:41,034 --> 00:21:42,300
Yeah.
593
00:21:42,302 --> 00:21:45,236
It means they believe
in hope and generosity
594
00:21:45,238 --> 00:21:47,271
and reward
for good behavior.
595
00:21:47,273 --> 00:21:48,306
So, what happened
596
00:21:48,308 --> 00:21:49,640
when you flunked
out of Psych?
597
00:21:49,642 --> 00:21:50,641
Ha ha.
598
00:21:50,643 --> 00:21:52,576
Are we there yet?
599
00:21:52,578 --> 00:21:53,911
We're close.
600
00:21:56,148 --> 00:21:58,316
So, do you?
601
00:21:58,318 --> 00:21:59,784
Do I what?
602
00:21:59,786 --> 00:22:03,120
Do you believe
in Santa Claus?
603
00:22:03,122 --> 00:22:05,623
I believe in
advertising.
604
00:22:09,795 --> 00:22:11,629
Ow. My feet hurt.
605
00:22:40,158 --> 00:22:41,258
How you doing?
606
00:22:41,260 --> 00:22:42,259
Not too bad,
how about you?
607
00:22:42,261 --> 00:22:43,561
Could be better.
608
00:22:43,563 --> 00:22:45,162
Yeah, I suppose.
609
00:22:45,164 --> 00:22:46,097
Car just
broke down...
610
00:22:46,099 --> 00:22:47,598
Um, sorry, excuse me,
611
00:22:47,600 --> 00:22:48,866
do you have
a ladies' room?
612
00:22:48,868 --> 00:22:50,601
Oh, yeah, in the bay
to the right there.
613
00:22:50,603 --> 00:22:51,669
Thank you.
614
00:22:52,971 --> 00:22:54,839
So what seems
to be the problem?
615
00:22:54,841 --> 00:22:57,108
I don't know.
The engine light came on.
616
00:22:57,110 --> 00:22:58,376
[power tools whining]
617
00:23:00,479 --> 00:23:01,779
Hi.
618
00:23:01,781 --> 00:23:02,780
Yeah, it's me.
619
00:23:02,782 --> 00:23:05,649
Something's come up.
620
00:23:05,651 --> 00:23:08,753
[in a foreign language]
Am fost întârziat.
621
00:23:08,755 --> 00:23:10,855
Ceva venit.
622
00:23:10,857 --> 00:23:14,725
Dar voi fi acolo mâine.
623
00:23:14,727 --> 00:23:16,727
[sighs wearily]
624
00:23:16,729 --> 00:23:18,562
Okay.
625
00:23:18,564 --> 00:23:19,530
Okay.
626
00:23:19,532 --> 00:23:21,499
She's on the phone, sir.
627
00:23:21,501 --> 00:23:23,501
Did she make the call
or receive the call?
628
00:23:23,503 --> 00:23:24,702
I can't tell.
629
00:23:24,704 --> 00:23:26,837
She has her back turned
right now.
630
00:23:26,839 --> 00:23:30,174
She's made contact
with someone.
631
00:23:36,715 --> 00:23:38,149
[puppy whining]
632
00:23:51,229 --> 00:23:54,365
[whining and barking]
633
00:23:54,367 --> 00:23:56,233
[chuckling fondly]
Oh, my gosh...
634
00:23:56,235 --> 00:23:59,804
Oh, you guys are so cute.
635
00:23:59,806 --> 00:24:02,173
You are so cute!
636
00:24:02,175 --> 00:24:04,408
Hello! Hi!
637
00:24:04,410 --> 00:24:07,611
What are you doing
out here in the cold?
638
00:24:07,613 --> 00:24:08,879
You little--
639
00:24:08,881 --> 00:24:10,080
Can you believe I picked up
those little buggers
640
00:24:10,082 --> 00:24:11,816
on the side of a road?
641
00:24:11,818 --> 00:24:13,384
People these days,
642
00:24:13,386 --> 00:24:15,085
no tenderness.
643
00:24:15,087 --> 00:24:16,053
So, you wanna take
one of these little guys?
644
00:24:16,055 --> 00:24:17,054
Really?
645
00:24:17,056 --> 00:24:18,022
They're free,
646
00:24:18,024 --> 00:24:20,291
but only to a good home.
647
00:24:20,293 --> 00:24:21,792
Do you have a fenced-in yard?
648
00:24:21,794 --> 00:24:24,628
Do you have any young kids
running around the house?
649
00:24:24,630 --> 00:24:25,896
People don't know
650
00:24:25,898 --> 00:24:28,132
that young kids can
scare the heck out of a dog.
651
00:24:28,134 --> 00:24:29,166
You know?
652
00:24:29,168 --> 00:24:30,734
Because they're all, like,
653
00:24:30,736 --> 00:24:33,137
"Ah! Look at it,
look at it! Ah!"
654
00:24:34,873 --> 00:24:37,708
To a dog,
that's a sign of aggression.
655
00:24:37,710 --> 00:24:39,343
I can.. I can see that.
656
00:24:39,345 --> 00:24:41,278
That's how dog bites happen.
657
00:24:41,280 --> 00:24:42,646
They blame the dog.
658
00:24:42,648 --> 00:24:43,848
[whining]
659
00:24:43,850 --> 00:24:48,152
It's all just a cross-cultural
misunderstanding.
660
00:24:48,154 --> 00:24:49,720
You know what?
661
00:24:49,722 --> 00:24:51,255
It happens to people, too,
you know.
662
00:24:51,257 --> 00:24:53,958
They just can't get past
the insecurities
663
00:24:53,960 --> 00:24:55,893
and prejudices.
664
00:24:57,462 --> 00:24:59,997
She's talking
to some guy.
665
00:24:59,999 --> 00:25:01,699
He looks rough.
666
00:25:01,701 --> 00:25:03,033
Rough?
667
00:25:03,035 --> 00:25:04,034
What kind of rough?
668
00:25:04,036 --> 00:25:04,969
Biker, sir.
669
00:25:04,971 --> 00:25:06,837
Like, that kind of rough.
670
00:25:06,839 --> 00:25:08,138
She's got contacts everywhere.
671
00:25:08,140 --> 00:25:09,874
Was there a hand-off?
672
00:25:09,876 --> 00:25:13,444
Looks like... a puppy.
673
00:25:13,446 --> 00:25:14,845
A what?
674
00:25:14,847 --> 00:25:17,348
She's got puppies in her hand, sir.
675
00:25:17,350 --> 00:25:20,417
Looks like he's giving her one.
676
00:25:20,419 --> 00:25:22,753
It's a very cute puppy.
677
00:25:22,755 --> 00:25:24,154
All right, well,
keep your eyes on them,
678
00:25:24,156 --> 00:25:25,222
and we'll find out who he is.
679
00:25:25,224 --> 00:25:26,757
Yes, sir. I'm on it.
680
00:25:28,393 --> 00:25:31,428
There it is... Perfect.
681
00:25:31,430 --> 00:25:33,063
Thanks,
keep the change.
682
00:25:33,065 --> 00:25:34,064
Thank you
very much.
683
00:25:36,468 --> 00:25:38,836
I'm Ashley, by the way.
What's your name?
684
00:25:40,105 --> 00:25:41,672
I'm Blade.
685
00:25:41,674 --> 00:25:43,307
Oh, cool.
686
00:25:43,309 --> 00:25:44,542
So,
687
00:25:44,544 --> 00:25:46,677
you got a safe home for
one of these little guys?
688
00:25:48,313 --> 00:25:49,313
Um...
689
00:25:49,315 --> 00:25:50,881
Which one,
which one...
690
00:25:52,417 --> 00:25:53,784
Okay.
691
00:25:53,786 --> 00:25:55,953
I'm thinking my mom
692
00:25:55,955 --> 00:25:57,154
might like this little guy
for Christmas.
693
00:25:57,156 --> 00:25:59,023
And don't worry,
she has an enclosed yard.
694
00:25:59,025 --> 00:26:00,824
Okay, okay,
that's a good thing.
695
00:26:00,826 --> 00:26:02,293
Enclosed yard.
696
00:26:02,295 --> 00:26:04,328
And I like your energy.
697
00:26:04,330 --> 00:26:06,830
All your chakras
are lining up,
698
00:26:06,832 --> 00:26:08,032
I like that.
699
00:26:08,034 --> 00:26:09,400
So, yeah, I could see
this thing happening.
700
00:26:09,402 --> 00:26:10,501
Plus, you, uh,
701
00:26:10,503 --> 00:26:12,970
you picked
my favorite one.
702
00:26:12,972 --> 00:26:15,773
Oh, well, if it's okay with you
for me to take him,
703
00:26:15,775 --> 00:26:17,942
I'll name him "Little Blade."
704
00:26:17,944 --> 00:26:19,443
"Little Blade?"
705
00:26:19,445 --> 00:26:20,444
If that's okay.
706
00:26:20,446 --> 00:26:23,380
Hey, Little Blade...
707
00:26:23,382 --> 00:26:26,850
you grow up to be
a bruiser, okay?
708
00:26:26,852 --> 00:26:27,851
You hear me?
709
00:26:27,853 --> 00:26:28,819
[giggles]
710
00:26:31,156 --> 00:26:32,189
Make me proud.
711
00:26:32,191 --> 00:26:34,024
"Okay."
712
00:26:34,026 --> 00:26:35,426
[giggles] Thank you.
713
00:26:35,428 --> 00:26:36,427
You're welcome.
714
00:26:36,429 --> 00:26:37,861
Should we go?
715
00:26:37,863 --> 00:26:39,063
Should we go?
716
00:26:40,899 --> 00:26:41,899
It's okay.
717
00:26:41,901 --> 00:26:42,967
We're okay.
718
00:26:42,969 --> 00:26:44,435
Oh, my gosh,
look what I found.
719
00:26:44,437 --> 00:26:45,736
Look what I found.
720
00:26:45,738 --> 00:26:46,737
Oh, come on,
721
00:26:46,739 --> 00:26:48,505
he's for my mom.
722
00:26:48,507 --> 00:26:52,776
Even you cannot deny
how cute this face is.
723
00:26:52,778 --> 00:26:55,346
"Hello!"
724
00:26:55,348 --> 00:26:56,947
Is there
a problem?
725
00:26:56,949 --> 00:27:00,985
I'm just, uh, encountering
a little bit of resistance.
726
00:27:00,987 --> 00:27:03,954
This is
my new friend, Blade.
727
00:27:03,956 --> 00:27:06,023
This is my
traveling companion,
728
00:27:06,025 --> 00:27:07,257
Dash.
729
00:27:07,259 --> 00:27:08,592
Dash...
730
00:27:08,594 --> 00:27:09,960
You got a problem
with the puppy?
731
00:27:09,962 --> 00:27:11,528
Might not be the dog.
732
00:27:11,530 --> 00:27:14,198
You know, it's a proven fact
733
00:27:14,200 --> 00:27:16,533
that having a dog in your life
734
00:27:16,535 --> 00:27:18,168
raises
your endorphins.
735
00:27:18,170 --> 00:27:20,537
Makes you
live longer,
736
00:27:20,539 --> 00:27:22,539
gives you
compassion.
737
00:27:22,541 --> 00:27:23,841
Endorphins?
738
00:27:23,843 --> 00:27:25,175
It's a proven fact.
739
00:27:25,177 --> 00:27:27,378
I bet you believe
in Santa Claus.
740
00:27:27,380 --> 00:27:29,480
No, I'm Jewish.
741
00:27:29,482 --> 00:27:31,015
-Okay.
-So...
742
00:27:31,017 --> 00:27:32,549
Come on, man.
743
00:27:32,551 --> 00:27:35,019
She's getting the dog
for her mom.
744
00:27:35,021 --> 00:27:36,620
And on top of that,
745
00:27:36,622 --> 00:27:38,255
it already has
a really cool name.
746
00:27:39,858 --> 00:27:41,291
"Little Blade?"
747
00:27:41,293 --> 00:27:44,428
Seriously?
748
00:27:44,430 --> 00:27:46,563
Now, that was
your axe murderer.
749
00:27:46,565 --> 00:27:49,133
You cannot judge a book
by its cover, okay?
750
00:27:49,135 --> 00:27:50,167
He was nice,
751
00:27:50,169 --> 00:27:51,201
and now I have
this wonderful memento
752
00:27:51,203 --> 00:27:53,370
to remember
this adventure.
753
00:27:53,372 --> 00:27:55,305
Well, let's hope
your little memento
754
00:27:55,307 --> 00:27:57,341
doesn't have
an accident in the car.
755
00:27:57,343 --> 00:27:58,876
Don't listen to him,
Little Blade.
756
00:27:58,878 --> 00:28:00,844
He's a grumpy-pants.
757
00:28:00,846 --> 00:28:02,513
I know what will
cheer you up.
758
00:28:02,515 --> 00:28:04,014
[whispering]
759
00:28:04,016 --> 00:28:05,249
Look what I found.
760
00:28:06,518 --> 00:28:08,018
♪ Snow... ♪
761
00:28:11,189 --> 00:28:13,123
I've got eyes on them, sir.
762
00:28:13,125 --> 00:28:14,324
Report anything suspicious.
763
00:28:14,326 --> 00:28:15,592
Follow the protocols, Agent.
764
00:28:15,594 --> 00:28:18,562
Any response
from the NTAS?
765
00:28:18,564 --> 00:28:20,264
Yes, they responded.
766
00:28:20,266 --> 00:28:24,234
I also consulted NCIC, and IDW
for any chatter being tracked,
767
00:28:24,236 --> 00:28:26,103
and nothing, sir.
768
00:28:26,105 --> 00:28:28,305
There are no active
terrorist cells
769
00:28:28,307 --> 00:28:30,140
being monitored in Reading.
770
00:28:30,142 --> 00:28:32,209
That doesn't track
with what we're observing.
771
00:28:32,211 --> 00:28:33,610
They're missing it.
772
00:28:33,612 --> 00:28:37,481
We're onto
something big.
773
00:28:37,483 --> 00:28:39,416
Stop worrying,
774
00:28:39,418 --> 00:28:40,517
you're going to
get ulcers.
775
00:28:40,519 --> 00:28:43,120
You know, every time
you say, "Stop worrying,"
776
00:28:43,122 --> 00:28:44,421
something bad happens.
777
00:28:44,423 --> 00:28:46,056
That is so not true.
778
00:28:46,058 --> 00:28:48,158
That time we snuck
into the movie theater.
779
00:28:48,160 --> 00:28:50,060
Oh, as if
that was my fault.
780
00:28:50,062 --> 00:28:52,162
Who knew the manager
was standing right there?
781
00:28:52,164 --> 00:28:54,164
Okay, fine, the time
with the trampoline.
782
00:28:54,166 --> 00:28:56,600
You practically
broke your wrist.
783
00:28:56,602 --> 00:28:58,268
Okay, I get
your being a friend
784
00:28:58,270 --> 00:29:00,003
and yeah, I should have
listened to you
785
00:29:00,005 --> 00:29:01,105
when I did the trampoline thing.
786
00:29:01,107 --> 00:29:03,006
Okay, but
here's the deal.
787
00:29:03,008 --> 00:29:04,074
What are the chances
788
00:29:04,076 --> 00:29:05,175
some cop is going to see
my expired tags
789
00:29:05,177 --> 00:29:06,410
in the next three weeks?
790
00:29:06,412 --> 00:29:07,511
There's, like, what,
791
00:29:07,513 --> 00:29:08,579
five million
cars on the road,
792
00:29:08,581 --> 00:29:10,147
and 21 days between now
793
00:29:10,149 --> 00:29:12,082
and when I have enough money
to pay for the new tags,
794
00:29:12,084 --> 00:29:13,083
that's like...
795
00:29:13,085 --> 00:29:14,485
what's five million times 21?
796
00:29:14,487 --> 00:29:16,453
It's a one in 100-million chance
797
00:29:16,455 --> 00:29:18,989
I'm going to get caught.
798
00:29:18,991 --> 00:29:22,526
Dude, I'm not sure
your logic is tracking.
799
00:29:22,528 --> 00:29:23,694
The point is,
800
00:29:23,696 --> 00:29:27,831
no cop is going to see
my expired plates, okay?
801
00:29:29,434 --> 00:29:30,768
Okay, now it is time
802
00:29:30,770 --> 00:29:32,269
for your daily
dose of trivia.
803
00:29:32,271 --> 00:29:34,238
Did you know
that Highway 5
804
00:29:34,240 --> 00:29:35,205
actually has
five different names?
805
00:29:35,207 --> 00:29:36,273
It's the Montgomery Freeway,
806
00:29:36,275 --> 00:29:37,674
the San Diego Freeway,
807
00:29:37,676 --> 00:29:39,143
the Santa Ana Freeway,
808
00:29:39,145 --> 00:29:41,311
the Golden State Freeway,
and the West Side Freeway.
809
00:29:41,313 --> 00:29:43,213
I did not know that.
810
00:29:43,215 --> 00:29:44,381
And the section in Sacramento
811
00:29:44,383 --> 00:29:46,083
was actually built
below the water table
812
00:29:46,085 --> 00:29:48,218
so you can't see it
from the offices downtown.
813
00:29:48,220 --> 00:29:49,553
It's called the "Boat Section."
814
00:29:49,555 --> 00:29:50,621
Psych major
815
00:29:50,623 --> 00:29:52,656
with a minor
in Highway Geekdom?
816
00:29:52,658 --> 00:29:54,057
[laughs]
817
00:29:54,059 --> 00:29:56,193
Oh, no, it was my dad.
818
00:29:56,195 --> 00:29:59,196
He loved road trips.
819
00:29:59,198 --> 00:30:01,064
Every summer,
him, and my mom, and I
820
00:30:01,066 --> 00:30:02,065
would just hop in the car,
821
00:30:02,067 --> 00:30:05,102
and "ride the highways,"
he liked to say.
822
00:30:05,104 --> 00:30:06,303
He always thought
823
00:30:06,305 --> 00:30:08,138
that the Interstate
Highway System
824
00:30:08,140 --> 00:30:09,540
should have been one of
the wonders of the world.
825
00:30:12,544 --> 00:30:15,445
Did you know the real name
was the Dwight D. Eisenhower
826
00:30:15,447 --> 00:30:17,147
National System
of Interstate--
827
00:30:17,149 --> 00:30:18,248
--Interstate
and Defense Highways.
828
00:30:18,250 --> 00:30:19,516
How do you know that?
829
00:30:19,518 --> 00:30:21,084
Nobody knows that!
830
00:30:21,086 --> 00:30:23,453
I just do.
831
00:30:23,455 --> 00:30:26,190
[chuckles] Okay.
832
00:30:26,192 --> 00:30:28,025
That's crazy, but...
833
00:30:28,027 --> 00:30:29,693
you don't tell me anything.
834
00:30:29,695 --> 00:30:31,995
There's nothing special
to tell you.
835
00:30:35,600 --> 00:30:38,101
Everyone has something
special about them.
836
00:30:38,103 --> 00:30:39,770
Call your mom.
837
00:30:39,772 --> 00:30:40,737
What?
838
00:30:40,739 --> 00:30:42,005
Call your mom.
839
00:30:42,007 --> 00:30:43,340
I want to know why
you're so secretive.
840
00:30:43,342 --> 00:30:45,309
I'm not-- I don't
want to call my mom.
841
00:30:45,311 --> 00:30:46,877
Please?
842
00:30:49,614 --> 00:30:51,348
Knock yourself out.
843
00:30:51,350 --> 00:30:52,449
What's her first name?
844
00:30:52,451 --> 00:30:55,352
Can I call her that?
845
00:30:55,354 --> 00:30:57,120
Shirley.
846
00:30:57,122 --> 00:30:58,255
Wait, Shirley is her name,
847
00:30:58,257 --> 00:31:01,425
or, surely,
I can call her that.
848
00:31:01,427 --> 00:31:03,026
[giggles]
849
00:31:03,028 --> 00:31:04,494
Oh, hello, Mrs. Sutherland?
850
00:31:04,496 --> 00:31:07,464
Hi. Yes, it's Ashley again.
851
00:31:07,466 --> 00:31:09,132
No, no, no, everything's fine.
852
00:31:09,134 --> 00:31:14,771
Uh, we're just outside
of Sacramento.
853
00:31:14,773 --> 00:31:16,139
[laughs] Yeah.
854
00:31:16,141 --> 00:31:17,341
Actually, I was calling,
855
00:31:17,343 --> 00:31:18,642
because I wanted to know
856
00:31:18,644 --> 00:31:21,411
what the most special thing
about Dash is?
857
00:31:21,413 --> 00:31:24,014
'Cause he won't
tell me anything.
858
00:31:25,483 --> 00:31:27,117
Well, besides that
he's your son.
859
00:31:29,754 --> 00:31:31,488
Seriously?
860
00:31:31,490 --> 00:31:32,656
What?
861
00:31:32,658 --> 00:31:34,591
What is she saying?
862
00:31:34,593 --> 00:31:35,659
What is she saying to you?
863
00:31:35,661 --> 00:31:38,195
Uh, yeah.
864
00:31:38,197 --> 00:31:39,296
That's great. Yup.
865
00:31:39,298 --> 00:31:40,697
Thank you.
866
00:31:40,699 --> 00:31:42,199
Bye.
867
00:31:42,201 --> 00:31:43,634
Did she tell you
that I was an Eagle Scout?
868
00:31:43,636 --> 00:31:45,235
Were you?
869
00:31:45,237 --> 00:31:46,637
Now you know
everything about me.
870
00:31:46,639 --> 00:31:48,171
Actually, she told me
871
00:31:48,173 --> 00:31:52,242
that you were a hero
in Afghanistan.
872
00:31:54,679 --> 00:31:57,114
"Hero" is a bit of a stretch.
873
00:32:12,397 --> 00:32:14,731
We are now entering
the town of Mistletoe,
874
00:32:14,733 --> 00:32:18,802
established in 1857,
population 947.
875
00:32:18,804 --> 00:32:20,404
Do not blink,
or you'll miss it.
876
00:32:20,406 --> 00:32:21,438
What?
877
00:32:21,440 --> 00:32:24,641
I don't know, I just...
878
00:32:24,643 --> 00:32:26,009
Look up ahead there.
879
00:32:26,011 --> 00:32:27,210
What?
880
00:32:31,950 --> 00:32:32,883
[Ashley]:
I've been here before.
881
00:32:34,652 --> 00:32:36,019
Don't even
think of it.
882
00:32:36,021 --> 00:32:38,722
Oh... please.
883
00:32:38,724 --> 00:32:40,424
Of course we'll stop.
884
00:32:40,426 --> 00:32:41,925
[gasping]
885
00:32:41,927 --> 00:32:44,261
Mistletoe!
886
00:32:44,263 --> 00:32:46,330
Mistletoe! Yeah, yeah.
887
00:32:53,538 --> 00:32:56,773
[Ashley]: You're going to stay
here in the car, Little Blade.
888
00:32:56,775 --> 00:32:58,508
We'll be back soon.
889
00:32:58,510 --> 00:32:59,676
Okay, don't be too cold.
890
00:33:04,382 --> 00:33:05,682
I think we might
have gotten lost.
891
00:33:05,684 --> 00:33:06,717
I can't remember,
892
00:33:06,719 --> 00:33:08,585
but I've definitely
been here before.
893
00:33:12,924 --> 00:33:15,359
Making an unplanned stop
in a town called Mistletoe.
894
00:33:16,594 --> 00:33:17,728
We're on it. Mistletoe.
895
00:33:17,730 --> 00:33:18,795
Stay with her, Phelps.
896
00:33:18,797 --> 00:33:20,797
Don't let her outta your sight.
897
00:33:20,799 --> 00:33:22,065
I remember thinking
898
00:33:22,067 --> 00:33:23,367
it was like
a gingerbread house,
899
00:33:23,369 --> 00:33:24,768
and there was eggnog, and...
900
00:33:24,770 --> 00:33:25,769
there is eggnog.
901
00:33:26,904 --> 00:33:27,971
It's okay.
902
00:33:27,973 --> 00:33:31,008
Oh, and they were
the best pies.
903
00:33:31,010 --> 00:33:32,476
Everyone was
eating pie for dinner.
904
00:33:35,413 --> 00:33:38,115
...And there was this man
with this crazy beard,
905
00:33:38,117 --> 00:33:39,549
and I remember
I was so scared of him,
906
00:33:39,551 --> 00:33:40,617
but then my dad
made me laugh,
907
00:33:40,619 --> 00:33:42,386
and everything was okay--
908
00:33:42,388 --> 00:33:43,820
Do you believe in Santa Claus?
909
00:33:46,391 --> 00:33:47,624
Of course I do.
910
00:33:47,626 --> 00:33:48,692
Do you?
911
00:33:48,694 --> 00:33:50,093
Yeah.
912
00:33:50,095 --> 00:33:52,429
Then you get to make a wish,
and I'll put it on the tree.
913
00:33:52,431 --> 00:33:54,131
But don't tell,
or it won't come true.
914
00:33:54,133 --> 00:33:56,600
Oh, I will not, Scout's honor.
915
00:33:56,602 --> 00:33:58,769
We could hang it
together, if you like?
916
00:33:58,771 --> 00:33:59,870
I would love that.
917
00:33:59,872 --> 00:34:01,338
[shutter clicking]
918
00:34:04,642 --> 00:34:05,876
Choose one.
919
00:34:05,878 --> 00:34:07,511
Okay.
920
00:34:07,513 --> 00:34:08,545
This one?
921
00:34:08,547 --> 00:34:09,513
Good.
922
00:34:09,515 --> 00:34:11,648
Can you hold this, please?
923
00:34:11,650 --> 00:34:14,684
Uh... why not?
924
00:34:14,686 --> 00:34:16,153
Shall we?
925
00:34:16,155 --> 00:34:17,554
See, some people
get embarrassed,
926
00:34:17,556 --> 00:34:19,689
so I do it for them.
927
00:34:19,691 --> 00:34:20,924
Oh, well, not me.
928
00:34:20,926 --> 00:34:22,993
There is nothing
I would like more in the world.
929
00:34:22,995 --> 00:34:23,860
You ready?
930
00:34:33,404 --> 00:34:34,304
Good job.
931
00:34:35,573 --> 00:34:37,007
That is perfect.
932
00:34:37,009 --> 00:34:38,041
Thank you.
933
00:34:38,043 --> 00:34:39,409
Merry Christmas.
934
00:34:39,411 --> 00:34:40,777
Merry Christmas.
935
00:34:44,015 --> 00:34:45,582
Merry Christmas.
936
00:34:45,584 --> 00:34:46,983
Merry Christmas.
937
00:34:48,786 --> 00:34:50,087
What about you?
938
00:34:50,089 --> 00:34:52,556
Are you going to put
a star on the tree for Santa?
939
00:34:52,558 --> 00:34:55,492
You know, I'm starving.
940
00:34:57,428 --> 00:34:59,729
[shutter clicking]
941
00:35:01,132 --> 00:35:03,200
This is all we got
on Ashley Jane Harrison
942
00:35:03,202 --> 00:35:05,569
prior to 2012.
943
00:35:05,571 --> 00:35:06,770
Before she landed
on our radar,
944
00:35:06,772 --> 00:35:09,106
it was like she was
a model citizen.
945
00:35:09,108 --> 00:35:10,240
Look.
946
00:35:10,242 --> 00:35:12,008
She volunteered
as a nurse's aide
947
00:35:12,010 --> 00:35:13,143
at 14,
948
00:35:13,145 --> 00:35:15,812
wrote for the student
paper in college.
949
00:35:15,814 --> 00:35:19,015
Jeez, her credit score
is better than mine.
950
00:35:19,017 --> 00:35:20,484
Sir, are you
sure that this is--
951
00:35:20,486 --> 00:35:23,753
Radicals are made
not born, Hobbs.
952
00:35:23,755 --> 00:35:25,622
This is so weird,
953
00:35:25,624 --> 00:35:27,290
and wonderful.
954
00:35:27,292 --> 00:35:30,260
I mean, they even
have hay rides.
955
00:35:30,262 --> 00:35:32,662
I wonder if this is where
my dad got the idea.
956
00:35:34,499 --> 00:35:35,899
What idea?
957
00:35:37,869 --> 00:35:39,936
Saturday...
958
00:35:39,938 --> 00:35:43,106
is our town's Christmas tree
lighting ceremony.
959
00:35:43,108 --> 00:35:45,842
It's a tradition
my mom and dad started.
960
00:35:45,844 --> 00:35:49,813
We make cookies
and hot cocoa,
961
00:35:49,815 --> 00:35:52,149
and the whole town
comes out,
962
00:35:52,151 --> 00:35:54,851
and as soon as
it gets dark...
963
00:35:54,853 --> 00:35:58,889
zing, the whole tree
lights up.
964
00:35:58,891 --> 00:36:02,225
And then my dad would rent
Mr. Bennett's hay truck
965
00:36:02,227 --> 00:36:04,127
and give hay rides.
966
00:36:04,129 --> 00:36:08,098
I don't think anyone will be
giving hay rides this year.
967
00:36:08,100 --> 00:36:10,634
Even if I was in China,
968
00:36:10,636 --> 00:36:11,835
I'd find a way
to get home for it,
969
00:36:11,837 --> 00:36:14,538
and this year...
970
00:36:14,540 --> 00:36:18,942
I really need to be there
to make sure my mom's not alone.
971
00:36:18,944 --> 00:36:20,544
That's why I need to get home.
972
00:36:22,547 --> 00:36:25,015
Well, as long as we don't hit
any traffic in Portland--
973
00:36:28,586 --> 00:36:29,452
What's the matter?
974
00:36:30,788 --> 00:36:32,022
[clears throat]
975
00:36:32,024 --> 00:36:33,490
Nothing.
976
00:36:33,492 --> 00:36:34,691
Let's just get the check.
977
00:36:34,693 --> 00:36:35,792
Excuse me?
978
00:36:35,794 --> 00:36:37,093
Mm! My pie.
979
00:36:37,095 --> 00:36:39,563
Check, please?
980
00:36:43,100 --> 00:36:44,634
[Phelps]:
I'm still with them, sir.
981
00:36:44,636 --> 00:36:46,503
Excellent work,
young man.
982
00:36:46,505 --> 00:36:47,704
Well done.
983
00:36:47,706 --> 00:36:48,939
And you're sure
that she didn't see you?
984
00:36:48,941 --> 00:36:49,973
Yes, sir.
985
00:36:49,975 --> 00:36:51,308
Mm-hmm.
Now, you listen to me,
986
00:36:51,310 --> 00:36:52,309
Agent Phelps.
987
00:36:52,311 --> 00:36:53,643
The next 24 hours are crucial.
988
00:36:53,645 --> 00:36:55,712
Do not lose them.
989
00:36:55,714 --> 00:36:56,980
She might seem innocent,
990
00:36:56,982 --> 00:36:59,149
but this woman is a threat
to our national security.
991
00:36:59,151 --> 00:37:00,617
Understood?
992
00:37:00,619 --> 00:37:01,785
Copy that.
993
00:37:05,022 --> 00:37:07,557
What are you
looking for?
994
00:37:07,559 --> 00:37:10,060
Nothing.
995
00:37:10,062 --> 00:37:12,128
You've been
kind of quiet
996
00:37:12,130 --> 00:37:13,096
since we got back
in the car.
997
00:37:13,098 --> 00:37:14,864
Is everything okay?
998
00:37:18,069 --> 00:37:21,037
Freud speaks.
999
00:37:21,039 --> 00:37:25,108
No, just the female
powers of perception.
1000
00:37:25,110 --> 00:37:27,777
And I'm bored.
1001
00:37:30,715 --> 00:37:32,249
So now we're
getting to the truth.
1002
00:37:32,251 --> 00:37:33,984
Oh, are we?
1003
00:37:33,986 --> 00:37:35,585
In that case...
1004
00:37:35,587 --> 00:37:38,321
tell me something.
1005
00:37:38,323 --> 00:37:40,690
What?
1006
00:37:40,692 --> 00:37:41,691
I don't know,
anything.
1007
00:37:41,693 --> 00:37:43,260
Tell me, uh...
1008
00:37:43,262 --> 00:37:44,928
how did you get your name?
1009
00:37:44,930 --> 00:37:46,596
You won't believe me.
1010
00:37:46,598 --> 00:37:49,099
Try me.
1011
00:37:49,101 --> 00:37:50,934
[clears throat awkwardly]
1012
00:37:50,936 --> 00:37:52,869
My, uh...
1013
00:37:52,871 --> 00:37:55,205
my mom loved mystery books...
1014
00:37:56,907 --> 00:37:58,975
so she named me after
her favorite writer,
1015
00:37:58,977 --> 00:38:00,243
Dashiel.
1016
00:38:00,245 --> 00:38:01,278
Hammett?
1017
00:38:01,280 --> 00:38:02,479
"The Maltese Falcon?"
1018
00:38:02,481 --> 00:38:04,080
Hey, whoa, this is
a squeal-free zone, okay?
1019
00:38:04,082 --> 00:38:05,181
[sighing] Oh!
1020
00:38:05,183 --> 00:38:06,182
The Thin Man!
1021
00:38:06,184 --> 00:38:07,817
I love him!
1022
00:38:07,819 --> 00:38:08,785
You scared the dog.
1023
00:38:08,787 --> 00:38:09,786
He's fine.
1024
00:38:09,788 --> 00:38:11,087
And, oh, my gosh,
1025
00:38:11,089 --> 00:38:13,623
his love affair
with Lillian Hellman,
1026
00:38:13,625 --> 00:38:14,624
I mean...
1027
00:38:14,626 --> 00:38:16,092
That's my sister's name.
1028
00:38:16,094 --> 00:38:17,093
Lillian.
1029
00:38:17,095 --> 00:38:18,128
I don't believe you.
1030
00:38:18,130 --> 00:38:19,396
I told you.
1031
00:38:19,398 --> 00:38:21,097
No way,
I'm calling your mom.
1032
00:38:21,099 --> 00:38:22,832
No. No, no, no.
1033
00:38:22,834 --> 00:38:24,067
You're not calling
my mom, okay?
1034
00:38:24,069 --> 00:38:25,335
Ashley--
1035
00:38:25,337 --> 00:38:26,603
Fletcher!
1036
00:38:26,605 --> 00:38:27,604
Where's Hobbs?
1037
00:38:29,073 --> 00:38:30,373
I'll find her.
1038
00:38:30,375 --> 00:38:31,341
Hobbs!
1039
00:38:31,343 --> 00:38:32,242
Get in here now!
1040
00:38:40,351 --> 00:38:41,384
Hello?
1041
00:38:41,386 --> 00:38:42,786
Hi! Mrs. Sutherland?
1042
00:38:42,788 --> 00:38:44,921
It's me again, Ashley.
1043
00:38:44,923 --> 00:38:47,424
Uh, I'm sorry,
I hope I'm not bothering you?
1044
00:38:47,426 --> 00:38:49,526
Of course not, dear.
1045
00:38:49,528 --> 00:38:52,062
I was just doing up the dishes in the kitchen,
1046
00:38:52,064 --> 00:38:55,131
and as a matter of fact,
I was about to call Dash.
1047
00:38:55,133 --> 00:38:57,367
Might I have
a quick word with him?
1048
00:38:57,369 --> 00:38:58,935
Just a quick question.
1049
00:38:58,937 --> 00:39:00,136
Oh, yeah.
1050
00:39:00,138 --> 00:39:01,838
She wants to talk to you.
1051
00:39:09,180 --> 00:39:10,313
Hi...
1052
00:39:10,315 --> 00:39:12,082
Mom.
1053
00:39:17,822 --> 00:39:19,055
And...
1054
00:39:19,057 --> 00:39:20,256
There you go.
1055
00:39:22,993 --> 00:39:24,794
Excuse me.
1056
00:39:24,796 --> 00:39:25,962
Come on, come on,
come on, come on.
1057
00:39:25,964 --> 00:39:26,830
Open door.
1058
00:39:31,902 --> 00:39:32,936
Got some good tunes?
1059
00:39:32,938 --> 00:39:34,037
Huh? What?
1060
00:39:34,039 --> 00:39:36,539
No. I mean,
yeah. I guess.
1061
00:39:36,541 --> 00:39:37,640
I just remembered
1062
00:39:37,642 --> 00:39:39,109
I gotta grab something
from in here.
1063
00:39:39,111 --> 00:39:41,978
My son's into...
somebody Mars.
1064
00:39:41,980 --> 00:39:44,180
Oh. Bruno.
Yeah, cool. Cool.
1065
00:39:46,016 --> 00:39:48,118
Hey, no texting
and driving.
1066
00:39:48,120 --> 00:39:49,152
Sure thing.
1067
00:39:52,556 --> 00:39:54,524
What did I tell you?
1068
00:39:54,526 --> 00:39:56,926
Dude, you see that?
1069
00:39:56,928 --> 00:39:58,228
The cop was practically
touching my expired tag.
1070
00:39:58,230 --> 00:39:59,262
If I get a ticket,
1071
00:39:59,264 --> 00:40:00,397
I'm going to be grounded
for, like, a year.
1072
00:40:00,399 --> 00:40:02,532
No ski trip,
1073
00:40:02,534 --> 00:40:03,600
no Bailey.
1074
00:40:03,602 --> 00:40:05,535
What, you're just
figuring this out now?
1075
00:40:05,537 --> 00:40:07,804
Yeah, but I got a plan.
1076
00:40:07,806 --> 00:40:09,105
I saw it on TV once.
1077
00:40:09,107 --> 00:40:11,107
Dude, I'm the man.
1078
00:40:16,046 --> 00:40:17,480
[♪♪]
1079
00:40:22,653 --> 00:40:25,455
[Ashley]: Turn around.
Turn around.
1080
00:40:25,457 --> 00:40:27,490
Yeah!
1081
00:40:27,492 --> 00:40:29,559
Yeah...
1082
00:40:29,561 --> 00:40:31,928
[Little Blade growling]
1083
00:40:31,930 --> 00:40:33,630
Hey, puppy.
1084
00:40:33,632 --> 00:40:36,399
Yeah!
1085
00:40:39,904 --> 00:40:41,304
Go, Blade.
1086
00:40:43,240 --> 00:40:44,240
Yeah, puppy.
1087
00:40:44,242 --> 00:40:45,542
Yeah.
1088
00:40:45,544 --> 00:40:47,310
[Blade barking]
1089
00:40:47,312 --> 00:40:49,345
Come on. Can you sit?
Oh, it's so cold.
1090
00:40:49,347 --> 00:40:52,282
Oh!
1091
00:40:52,284 --> 00:40:54,050
Come on.
1092
00:40:54,052 --> 00:40:55,251
Sit. Good boy.
1093
00:40:55,253 --> 00:40:57,487
Wow, you're so smart. Yay.
1094
00:40:57,489 --> 00:40:58,354
Oh.
1095
00:40:59,557 --> 00:41:01,324
-Oh, gosh.
-Here you go.
1096
00:41:03,160 --> 00:41:04,961
-Oh, hey.
-Here.
1097
00:41:04,963 --> 00:41:06,429
Here you go.
1098
00:41:06,431 --> 00:41:08,298
Thank you.
1099
00:41:08,300 --> 00:41:10,433
Shirley raised a gentleman.
1100
00:41:10,435 --> 00:41:12,502
Yeah, right.
1101
00:41:12,504 --> 00:41:14,037
Oh. [laughs]
1102
00:41:14,039 --> 00:41:16,039
Hey... Hey, buddy.
1103
00:41:16,041 --> 00:41:17,674
Little Blade likes you.
1104
00:41:17,676 --> 00:41:19,943
Do you have a little
puppy crush
1105
00:41:19,945 --> 00:41:22,378
on your Uncle Dash?
1106
00:41:22,380 --> 00:41:24,647
[giggling]
1107
00:41:24,649 --> 00:41:26,216
Do you want
to hold him?
1108
00:41:26,218 --> 00:41:27,450
Uh...
1109
00:41:28,652 --> 00:41:30,887
[shutter clicking]
1110
00:41:34,558 --> 00:41:36,526
No.
1111
00:41:36,528 --> 00:41:38,328
Let's go.
1112
00:41:38,330 --> 00:41:40,430
Come on.
1113
00:42:03,587 --> 00:42:05,088
I'm sorry.
1114
00:42:06,557 --> 00:42:10,293
I guess I'm hungry
and a little tired.
1115
00:42:12,263 --> 00:42:15,164
You should have eaten
your whole burger, then.
1116
00:42:15,166 --> 00:42:16,132
Probably.
1117
00:42:19,737 --> 00:42:22,872
Well, maybe we should stop
and get you some food.
1118
00:42:22,874 --> 00:42:24,440
I need to get some supplies
for Little Blade, too.
1119
00:42:24,442 --> 00:42:26,509
He must be cold.
He needs a sweater.
1120
00:42:26,511 --> 00:42:30,113
Something cute and Christmas-y. Hey, Blade?
1121
00:42:30,115 --> 00:42:31,347
Wait, Blade?
1122
00:42:31,349 --> 00:42:32,348
Who's Blade?
1123
00:42:32,350 --> 00:42:34,050
[together]: The puppy.
1124
00:42:34,052 --> 00:42:35,351
Ah-hah.
1125
00:42:35,353 --> 00:42:37,587
And what should we get you, Grumpy?
1126
00:42:37,589 --> 00:42:40,323
Would a snack help you?
1127
00:42:41,992 --> 00:42:45,328
Yeah. Maybe.
1128
00:42:45,330 --> 00:42:46,462
Okay, 'cause I have
1129
00:42:46,464 --> 00:42:48,565
a whole bag
full of candy canes, so...
1130
00:42:48,567 --> 00:42:50,500
You know what,
I'm...
1131
00:42:50,502 --> 00:42:52,035
I'm okay.
1132
00:42:58,342 --> 00:43:00,310
Forgive me.
1133
00:43:03,847 --> 00:43:07,684
You're a grouch
when you're hungry.
1134
00:43:07,686 --> 00:43:11,054
I guess you're kind of
a grouch all of the time.
1135
00:43:11,056 --> 00:43:14,624
I was a gentleman
a few minutes ago.
1136
00:43:14,626 --> 00:43:15,792
That was then.
1137
00:43:15,794 --> 00:43:17,126
[scoffs]
1138
00:43:17,128 --> 00:43:18,595
[chuckles]
1139
00:43:18,597 --> 00:43:20,396
Cheer up.
We're stopping soon.
1140
00:43:21,832 --> 00:43:23,766
Our subject's getting
ready to make a stop.
1141
00:43:23,768 --> 00:43:25,735
What's your location,
Agent Phelps?
1142
00:43:25,737 --> 00:43:28,304
[♪♪]
1143
00:43:34,411 --> 00:43:36,512
[Phelps]: They're heading
into town, sir.
1144
00:43:36,514 --> 00:43:38,247
I'm tracking them.
1145
00:43:40,017 --> 00:43:40,917
Got them.
1146
00:43:42,386 --> 00:43:45,221
Right behind them, sir.
1147
00:43:45,223 --> 00:43:47,190
This is your plan?
1148
00:43:47,192 --> 00:43:50,526
Stealing someone's plates
is not sure-fire.
1149
00:43:50,528 --> 00:43:52,762
No, no.
Not stealing, swapping.
1150
00:43:52,764 --> 00:43:54,597
Good to know
the distinction.
1151
00:43:54,599 --> 00:43:55,765
Dude, you aren't
going to get grounded,
1152
00:43:55,767 --> 00:43:57,300
you're going to get arrested.
1153
00:43:57,302 --> 00:43:58,267
Trust me, all right?
1154
00:43:58,269 --> 00:43:59,435
The key is to find a car
1155
00:43:59,437 --> 00:44:00,670
that is the same make
and color.
1156
00:44:00,672 --> 00:44:02,472
I saw it on TV once.
1157
00:44:02,474 --> 00:44:03,873
I saw a guy eat
live cockroaches on TV once,
1158
00:44:03,875 --> 00:44:05,508
but it doesn't
mean--
1159
00:44:05,510 --> 00:44:07,276
-Score.
-Really?
1160
00:44:07,278 --> 00:44:10,513
Dude, I'm hounded
by good fortune.
1161
00:44:10,515 --> 00:44:12,181
That car is
exactly the same.
1162
00:44:12,183 --> 00:44:15,151
...Puppy fashion accessories,
both stylish and practical,
1163
00:44:15,153 --> 00:44:17,387
because we have to
keep Little Blade warm.
1164
00:44:17,389 --> 00:44:19,155
And a toothbrush.
1165
00:44:19,157 --> 00:44:20,289
For Blade?
1166
00:44:20,291 --> 00:44:21,858
No, for me.
1167
00:44:21,860 --> 00:44:23,426
Okay.
1168
00:44:23,428 --> 00:44:24,727
Well, we should
get to Seattle
1169
00:44:24,729 --> 00:44:26,462
in time for
Groundhog Day.
1170
00:44:26,464 --> 00:44:29,298
You had very critical
parents, didn't you?
1171
00:44:29,300 --> 00:44:30,333
Psych 101?
1172
00:44:30,335 --> 00:44:31,567
Well, I'm right,
aren't I?
1173
00:44:31,569 --> 00:44:33,336
Little Blade
knows I'm right.
1174
00:44:33,338 --> 00:44:34,971
Ooh! Look at
all this stuff!
1175
00:44:46,150 --> 00:44:47,984
All right, let's do it.
1176
00:44:56,093 --> 00:44:57,460
Another Marina scenario.
1177
00:44:57,462 --> 00:44:58,494
Sir, I don't think--
1178
00:44:58,496 --> 00:44:59,595
It is.
1179
00:44:59,597 --> 00:45:01,130
I thought you said
he was stable.
1180
00:45:01,132 --> 00:45:02,398
He has passed
every evaluation
1181
00:45:02,400 --> 00:45:03,599
since the incident.
1182
00:45:03,601 --> 00:45:05,635
Get Agent Phelps on the phone.
1183
00:45:05,637 --> 00:45:08,171
Yes, sir.
1184
00:45:08,173 --> 00:45:11,040
Does this look like a man
who has stayed objective?
1185
00:45:16,113 --> 00:45:18,481
Oh...
1186
00:45:18,483 --> 00:45:20,450
Oh, these are so cute.
1187
00:45:20,452 --> 00:45:21,651
Come on.
1188
00:45:21,653 --> 00:45:23,286
So cute.
1189
00:45:23,288 --> 00:45:24,887
Okay, I'm going
a little bit overboard,
1190
00:45:24,889 --> 00:45:25,922
aren't I?
1191
00:45:25,924 --> 00:45:27,223
No, not at all.
1192
00:45:27,225 --> 00:45:29,425
Every dog needs a pair
of Christmas slippers?
1193
00:45:29,427 --> 00:45:31,127
Aw...
1194
00:45:31,129 --> 00:45:32,161
Oh!
1195
00:45:32,163 --> 00:45:33,496
That's so cute.
1196
00:45:33,498 --> 00:45:35,832
Come on.
1197
00:45:35,834 --> 00:45:37,333
Why not?
1198
00:45:37,335 --> 00:45:39,635
Understood.
1199
00:45:39,637 --> 00:45:40,803
Yes, sir.
1200
00:45:40,805 --> 00:45:42,438
Yes.
1201
00:45:42,440 --> 00:45:44,273
Wait, just the one word, sir?
1202
00:45:44,275 --> 00:45:45,675
Just the one word.
1203
00:45:45,677 --> 00:45:47,343
"Marina."
1204
00:45:47,345 --> 00:45:48,945
He'll understand.
1205
00:45:48,947 --> 00:45:50,613
Y-yes, sir.
1206
00:45:54,218 --> 00:45:56,285
Sure you got
everything?
1207
00:45:57,421 --> 00:45:58,488
Yes.
1208
00:45:58,490 --> 00:45:59,589
Is that your first?
1209
00:45:59,591 --> 00:46:01,324
I can always tell.
1210
00:46:01,326 --> 00:46:04,627
I shopped like a maniac
for my first baby.
1211
00:46:04,629 --> 00:46:05,862
By the time these two
came along,
1212
00:46:05,864 --> 00:46:08,264
I would just go for
the essentials.
1213
00:46:08,266 --> 00:46:11,734
Isn't that right, Peek and Boo?
1214
00:46:11,736 --> 00:46:13,402
Except for
the hair barrettes.
1215
00:46:13,404 --> 00:46:14,804
I'm still a sucker
for those.
1216
00:46:14,806 --> 00:46:17,306
So, what breed
is your little guy?
1217
00:46:17,308 --> 00:46:18,875
Oh, you know, he's a mutt.
1218
00:46:18,877 --> 00:46:21,611
We found him in a cardboard box
on the side of the road.
1219
00:46:21,613 --> 00:46:23,279
Well, bless your heart.
1220
00:46:23,281 --> 00:46:27,283
Saving a little soul
from the shelter.
1221
00:46:27,285 --> 00:46:28,951
Your wife has
a heart of gold.
1222
00:46:28,953 --> 00:46:29,952
No, no,
we're not--
1223
00:46:29,954 --> 00:46:31,354
She does,
indeed.
1224
00:46:36,326 --> 00:46:38,361
[quietly] Marina.
1225
00:46:43,567 --> 00:46:44,767
[chatting and giggling]
1226
00:46:44,769 --> 00:46:45,668
Are we done?
1227
00:46:49,640 --> 00:46:51,007
-Hurry!
-Okay.
1228
00:46:51,009 --> 00:46:52,708
Almost got it.
1229
00:46:52,710 --> 00:46:54,777
Dude, this is just
like the movies.
1230
00:46:54,779 --> 00:46:57,814
Yeah, right before
the sidekick gets nailed.
1231
00:46:59,917 --> 00:47:01,050
Scalpel, nurse.
1232
00:47:01,052 --> 00:47:02,084
What?
1233
00:47:02,086 --> 00:47:03,119
I always wanted to say that.
1234
00:47:03,121 --> 00:47:04,921
Gimme the screwdriver,
come on.
1235
00:47:04,923 --> 00:47:07,790
Hurry, come on.
1236
00:47:07,792 --> 00:47:09,959
[car alarm wailing and blaring]
1237
00:47:11,595 --> 00:47:12,862
Go see what's happening.
1238
00:47:17,935 --> 00:47:20,870
[alarm blaring]
1239
00:47:24,474 --> 00:47:25,775
It's just some old guy
trying to get in his car.
1240
00:47:29,947 --> 00:47:31,948
Dude, dude, dude, dude, dude!
We gotta go. We gotta hurry.
1241
00:47:31,950 --> 00:47:33,015
Okay, okay.
1242
00:47:33,017 --> 00:47:34,050
Let's go.
1243
00:47:34,052 --> 00:47:36,819
Enough with the puppy, okay?
1244
00:47:36,821 --> 00:47:37,787
What is
your problem?
1245
00:47:37,789 --> 00:47:40,523
I just want to get on the road.
1246
00:47:40,525 --> 00:47:41,991
You know
that sweater?
1247
00:47:41,993 --> 00:47:43,659
I just want to hit the road.
1248
00:47:44,828 --> 00:47:46,495
Okay, one minute.
I think we're friends,
1249
00:47:46,497 --> 00:47:48,998
and you're nice,
1250
00:47:49,000 --> 00:47:50,833
and I think we can talk,
1251
00:47:50,835 --> 00:47:52,001
and that you care,
1252
00:47:52,003 --> 00:47:53,069
and the next minute...
1253
00:47:53,071 --> 00:47:54,837
See that cute puppy?
1254
00:47:54,839 --> 00:47:56,939
Dude, focus.
1255
00:47:56,941 --> 00:47:59,675
We're playing for
higher stakes here.
1256
00:47:59,677 --> 00:48:01,244
Come on.
1257
00:48:13,490 --> 00:48:14,657
[kids chatting]
1258
00:48:20,530 --> 00:48:21,597
[honking impatiently]
1259
00:48:22,766 --> 00:48:23,833
[Phelps]: He's helping
kids with a tree.
1260
00:48:23,835 --> 00:48:24,867
[blaring horn]
1261
00:48:24,869 --> 00:48:27,904
[honking and shouting]
1262
00:48:27,906 --> 00:48:30,506
Merry Christmas
to you, too, jerk!
1263
00:48:30,508 --> 00:48:32,775
Old guys, I tell ya.
1264
00:48:38,515 --> 00:48:39,882
No...
1265
00:48:39,884 --> 00:48:42,652
No, no, no, no, no.
1266
00:48:44,187 --> 00:48:46,455
No. No!
1267
00:48:51,061 --> 00:48:52,561
All right.
1268
00:48:52,563 --> 00:48:53,562
Give it to me.
1269
00:49:04,708 --> 00:49:07,176
Sometimes, back home,
1270
00:49:07,178 --> 00:49:09,779
when it was gray
and sleety like this,
1271
00:49:09,781 --> 00:49:11,781
my parents and I
would just use it as an excuse
1272
00:49:11,783 --> 00:49:13,683
to stay inside
and just watch movies
1273
00:49:13,685 --> 00:49:16,953
all bundled up together.
1274
00:49:20,691 --> 00:49:22,925
My mom's favorite
was "Brief Encounter."
1275
00:49:22,927 --> 00:49:24,961
"I have no thoughts at all.
1276
00:49:24,963 --> 00:49:26,829
"Only an overwhelming desire
1277
00:49:26,831 --> 00:49:29,432
never to feel anything
ever again."
1278
00:49:30,901 --> 00:49:32,802
I swear she started crying
at the opening credits.
1279
00:49:32,804 --> 00:49:34,770
That movie was Pavlovian.
1280
00:49:34,772 --> 00:49:36,772
I don't know that one.
1281
00:49:36,774 --> 00:49:37,974
Is that with the aliens?
1282
00:49:37,976 --> 00:49:40,209
[chuckles]
1283
00:49:40,211 --> 00:49:43,479
That's "Close Encounters."
1284
00:49:44,681 --> 00:49:46,115
I'm glad you're
talking again.
1285
00:49:47,718 --> 00:49:51,354
We have a long drive still.
1286
00:49:55,559 --> 00:49:58,060
Ashley...
1287
00:49:58,062 --> 00:50:00,696
there's things that
I wish I could explain,
1288
00:50:00,698 --> 00:50:01,831
but I can't.
1289
00:50:01,833 --> 00:50:02,832
You understand?
1290
00:50:02,834 --> 00:50:04,667
I'm sorry.
1291
00:50:04,669 --> 00:50:05,768
Yeah.
1292
00:50:05,770 --> 00:50:07,136
You said last time, too.
1293
00:50:07,138 --> 00:50:08,571
And I mean it, I swear.
1294
00:50:09,840 --> 00:50:12,608
Hey, which was the nice one?
1295
00:50:12,610 --> 00:50:13,809
Dr. Jekyll, or Mr. Hyde?
1296
00:50:13,811 --> 00:50:15,011
'Cause I forget.
1297
00:50:26,289 --> 00:50:27,857
Monroe, sir!
We found them!
1298
00:50:27,859 --> 00:50:28,958
They ran a red light
on Maple Avenue in Eugene.
1299
00:50:28,960 --> 00:50:30,593
Get Agent Phelps.
1300
00:50:30,595 --> 00:50:31,494
Yes, sir.
1301
00:50:32,829 --> 00:50:34,330
Phelps, we found them.
1302
00:50:34,332 --> 00:50:36,799
They ran a red light on Maple Avenue in Eugene.
1303
00:50:36,801 --> 00:50:38,701
Okay, I got it.
1304
00:50:38,703 --> 00:50:40,669
I'm approaching
Maple Avenue now.
1305
00:50:40,671 --> 00:50:42,805
So you're half an hour behind,
maybe less.
1306
00:50:42,807 --> 00:50:43,839
Trust me, sir.
1307
00:50:43,841 --> 00:50:45,841
I won't lose them again.
1308
00:50:45,843 --> 00:50:46,776
I'm on it.
1309
00:50:50,547 --> 00:50:51,580
Are you okay to drive?
1310
00:50:51,582 --> 00:50:53,582
Should we stop
for the night?
1311
00:50:55,218 --> 00:50:57,119
Yeah, maybe
we should.
1312
00:50:57,121 --> 00:50:59,989
Well, according to
my calculations,
1313
00:50:59,991 --> 00:51:01,757
we're approaching a township.
1314
00:51:01,759 --> 00:51:03,993
About 10 miles
as the crow flies.
1315
00:51:03,995 --> 00:51:05,594
According to
your calculations, yeah?
1316
00:51:05,596 --> 00:51:06,595
As the crow flies?
1317
00:51:06,597 --> 00:51:07,930
What?
1318
00:51:07,932 --> 00:51:09,698
Well, hopefully, there's
a motel with a vacancy sign.
1319
00:51:09,700 --> 00:51:12,001
Oh, that reminds me of
"It Happened One Night."
1320
00:51:12,003 --> 00:51:13,235
You know the scene
where the car breaks down
1321
00:51:13,237 --> 00:51:14,570
and they have to
get a ride?
1322
00:51:14,572 --> 00:51:15,738
Enough with that movie.
1323
00:51:15,740 --> 00:51:17,073
You know, when they go
to the old motel
1324
00:51:17,075 --> 00:51:18,040
and they have to
stay overnight,
1325
00:51:18,042 --> 00:51:19,108
but there's only one room,
1326
00:51:19,110 --> 00:51:20,943
so they have to put
a sheet down the middle.
1327
00:51:20,945 --> 00:51:22,278
Don't get your hopes up,
there'll be two rooms.
1328
00:51:22,280 --> 00:51:23,279
Don't get your hopes up.
1329
00:51:23,281 --> 00:51:24,213
My hopes aren't up.
1330
00:51:24,215 --> 00:51:25,247
I wasn't hoping,
1331
00:51:25,249 --> 00:51:27,049
I was just telling you
about a movie.
1332
00:51:27,051 --> 00:51:28,884
There's a big difference.
1333
00:51:28,886 --> 00:51:30,820
Besides, you probably snore.
1334
00:51:30,822 --> 00:51:33,689
For the record, I don't.
1335
00:51:33,691 --> 00:51:35,791
I don't believe him.
1336
00:51:35,793 --> 00:51:38,727
Mm-mm. I don't.
1337
00:51:41,965 --> 00:51:46,802
[♪♪]
1338
00:51:53,677 --> 00:51:55,211
That's all we got.
1339
00:51:55,213 --> 00:51:56,879
I can't believe this.
1340
00:51:56,881 --> 00:51:58,647
[giggling]
That's funny.
1341
00:51:58,649 --> 00:51:59,882
Are you sure?
1342
00:51:59,884 --> 00:52:01,117
You only have
one room?
1343
00:52:01,119 --> 00:52:02,751
Yeah, we're fully booked.
1344
00:52:02,753 --> 00:52:05,955
Only a fool wants to drive
in this weather.
1345
00:52:05,957 --> 00:52:08,757
[together]:
Do you have a spare blanket?
1346
00:52:21,371 --> 00:52:23,372
What, are you moving in?
1347
00:52:23,374 --> 00:52:25,808
It's a force of habit.
1348
00:52:25,810 --> 00:52:27,843
I travel so much for work.
1349
00:52:27,845 --> 00:52:29,778
Craft fairs and art shows.
1350
00:52:29,780 --> 00:52:31,046
We're all gypsies,
1351
00:52:31,048 --> 00:52:32,948
and this makes me feel like
I belong somewhere.
1352
00:52:37,053 --> 00:52:38,721
You hungry?
1353
00:52:38,723 --> 00:52:40,022
Starving.
1354
00:52:42,492 --> 00:52:43,826
Well, I think there's
a place that's still open
1355
00:52:43,828 --> 00:52:45,161
down the street.
1356
00:52:45,163 --> 00:52:48,697
Uh, that's...fine.
1357
00:52:48,699 --> 00:52:49,965
You need to...
1358
00:52:49,967 --> 00:52:52,801
powder your nose
or whatever?
1359
00:52:52,803 --> 00:52:53,903
Freshen up?
1360
00:52:53,905 --> 00:52:54,937
[laughs]
1361
00:52:54,939 --> 00:52:57,973
I'm afraid this is
as good as it gets.
1362
00:53:00,744 --> 00:53:02,845
Do you think
Blade will be okay here?
1363
00:53:02,847 --> 00:53:03,846
[yips]
1364
00:53:03,848 --> 00:53:04,813
I don't know,
you tell me.
1365
00:53:04,815 --> 00:53:05,848
[barking]
1366
00:53:05,850 --> 00:53:07,249
He looks happy.
1367
00:53:07,251 --> 00:53:08,350
[barking]
1368
00:53:08,352 --> 00:53:10,653
I'll have the desk clerk
check in on him.
1369
00:53:13,390 --> 00:53:14,723
Bye, puppy.
1370
00:53:26,269 --> 00:53:27,203
Sir!
1371
00:53:28,338 --> 00:53:29,838
Agent Monroe!
1372
00:53:29,840 --> 00:53:32,007
Ashley Harrison's
original flight plan.
1373
00:53:32,009 --> 00:53:33,409
S-F-X to Sea-Tac.
1374
00:53:33,411 --> 00:53:34,410
We know this.
1375
00:53:34,412 --> 00:53:37,246
With a stop at P-D-X.
1376
00:53:37,248 --> 00:53:38,247
Portland.
1377
00:53:38,249 --> 00:53:39,715
Exactly.
1378
00:53:39,717 --> 00:53:41,050
What's in Portland?
1379
00:53:41,052 --> 00:53:42,952
Okay, listen up!
1380
00:53:42,954 --> 00:53:45,921
I need a computer run
on all known nefarious groups,
1381
00:53:45,923 --> 00:53:48,257
criminal activity,
and anti-government watchlists
1382
00:53:48,259 --> 00:53:49,325
in Portland, Oregon,
1383
00:53:49,327 --> 00:53:50,459
A.S.A.P!
1384
00:53:50,461 --> 00:53:51,493
Yes, sir.
Copy that.
1385
00:53:51,495 --> 00:53:53,929
Her mark
is somewhere in Portland.
1386
00:53:59,636 --> 00:54:02,838
♪ I'll have
a blue Christmas... ♪
1387
00:54:02,840 --> 00:54:04,907
I played football.
1388
00:54:04,909 --> 00:54:06,542
Tight end.
Number 23.
1389
00:54:06,544 --> 00:54:08,410
Were you any good?
1390
00:54:08,412 --> 00:54:09,445
I was pretty good.
1391
00:54:09,447 --> 00:54:11,380
I wasn't as good as my brother.
1392
00:54:11,382 --> 00:54:12,982
He was the golden boy.
1393
00:54:12,984 --> 00:54:15,551
I was always
the family runner-up.
1394
00:54:15,553 --> 00:54:16,752
Can I get you guys
anything else?
1395
00:54:16,754 --> 00:54:18,120
Oh, no, thanks.
1396
00:54:18,122 --> 00:54:19,121
Okay.
1397
00:54:19,123 --> 00:54:21,090
The check, and we prefer cash.
1398
00:54:21,092 --> 00:54:23,425
I'll get mine,
you can get yours?
1399
00:54:23,427 --> 00:54:26,528
That's fine with me.
1400
00:54:26,530 --> 00:54:27,563
You know what?
1401
00:54:27,565 --> 00:54:29,098
Actually, you can
do me a favor.
1402
00:54:29,100 --> 00:54:31,100
Can you change the song?
1403
00:54:31,102 --> 00:54:32,434
Is it just me,
1404
00:54:32,436 --> 00:54:33,502
or has that same one
been playing all night?
1405
00:54:33,504 --> 00:54:34,637
You find a way
to change it, mister,
1406
00:54:34,639 --> 00:54:36,038
and dinner's on me.
1407
00:54:36,040 --> 00:54:37,039
That's the boss.
1408
00:54:37,041 --> 00:54:39,508
Reminds him of his ex.
1409
00:54:39,510 --> 00:54:40,643
The same song
plays every night?
1410
00:54:40,645 --> 00:54:41,744
You got it.
1411
00:54:41,746 --> 00:54:44,079
After a while,
you kinda get used to it.
1412
00:54:44,081 --> 00:54:45,681
Have a good night.
1413
00:54:45,683 --> 00:54:47,249
You too.
1414
00:54:48,385 --> 00:54:49,952
She deserves
hazard pay.
1415
00:54:49,954 --> 00:54:51,620
Hmm.
1416
00:54:51,622 --> 00:54:55,224
So... is that why
you joined the army,
1417
00:54:55,226 --> 00:54:56,992
to get out of
your brother's shadow?
1418
00:55:00,130 --> 00:55:02,931
I forgot I was having
dinner with Freud.
1419
00:55:02,933 --> 00:55:03,966
Mm-hmm.
1420
00:55:03,968 --> 00:55:05,701
-So, am I right?
-Maybe.
1421
00:55:05,703 --> 00:55:06,769
I wanted to do something
1422
00:55:06,771 --> 00:55:10,072
to make our world
a little safer.
1423
00:55:10,074 --> 00:55:13,075
We live in a world
of bad guys these days.
1424
00:55:13,077 --> 00:55:14,410
You know what I mean?
1425
00:55:15,712 --> 00:55:19,481
I don't like to think like that.
1426
00:55:19,483 --> 00:55:22,885
Although, I guess I did have
my wallet stolen last year.
1427
00:55:22,887 --> 00:55:25,020
They got into my bank accounts,
and my credit cards,
1428
00:55:25,022 --> 00:55:28,657
and my computer...
1429
00:55:28,659 --> 00:55:32,127
But I guess that's
not the type of bad guys
1430
00:55:32,129 --> 00:55:34,596
you were talking about.
1431
00:55:34,598 --> 00:55:35,798
Sir, I can't
understand
1432
00:55:35,800 --> 00:55:38,567
what you're
trying to order.
1433
00:55:38,569 --> 00:55:40,002
Maybe if you just
point to each...
1434
00:55:40,004 --> 00:55:41,870
Uh, excuse me,
1435
00:55:41,872 --> 00:55:44,006
he's trying to order a steak.
1436
00:55:44,008 --> 00:55:46,308
Oh, thanks.
1437
00:55:50,714 --> 00:55:51,780
He'd like it medium,
1438
00:55:51,782 --> 00:55:55,751
with a baked potato
and, uh, sour cream.
1439
00:55:55,753 --> 00:55:57,653
Okay.
1440
00:55:57,655 --> 00:55:59,855
And his friend
would like a hamburger
1441
00:55:59,857 --> 00:56:01,423
with french fries.
1442
00:56:02,559 --> 00:56:04,326
Okay, great.
Coming right up.
1443
00:56:10,266 --> 00:56:13,068
How do you know
sign language?
1444
00:56:13,070 --> 00:56:15,738
My dad was deaf.
1445
00:56:16,840 --> 00:56:17,873
And he taught me
1446
00:56:17,875 --> 00:56:18,841
there are no
disabilities,
1447
00:56:18,843 --> 00:56:20,342
only challenges.
1448
00:56:20,344 --> 00:56:23,812
And everybody has challenges,
you just can't always see them.
1449
00:56:23,814 --> 00:56:25,381
You just never knowwhat people are going through...
1450
00:56:27,083 --> 00:56:30,486
Which is why it is so importantto treat everyone with kindness.
1451
00:56:30,488 --> 00:56:31,787
Anything?
1452
00:56:31,789 --> 00:56:33,889
She's talking
about her dad.
1453
00:56:33,891 --> 00:56:35,524
He was deaf.
1454
00:56:35,526 --> 00:56:37,059
A likely story.
1455
00:56:37,061 --> 00:56:38,293
And keep an ear
on Sutherland.
1456
00:56:38,295 --> 00:56:41,964
Make sure he isn't
going soft.
1457
00:56:41,966 --> 00:56:43,732
...My dad was so great.
1458
00:56:43,734 --> 00:56:46,568
He just... he always showed up.
1459
00:56:46,570 --> 00:56:48,003
Any time I needed someone
to believe in me,
1460
00:56:48,005 --> 00:56:49,972
there he was,
1461
00:56:49,974 --> 00:56:51,273
and now that he's gone,
1462
00:56:51,275 --> 00:56:54,243
I don't know who's
going to do that for me, but...
1463
00:56:54,245 --> 00:56:57,713
I guess the answer
is no one.
1464
00:56:59,082 --> 00:57:02,151
But time to grow up, right?
1465
00:57:07,724 --> 00:57:09,992
Why are you
looking at me like that?
1466
00:57:09,994 --> 00:57:13,262
You just surprise me,
1467
00:57:13,264 --> 00:57:16,498
and I find myself...
1468
00:57:19,269 --> 00:57:21,703
Oh, uh, he wants to know
if I'll dance with him,
1469
00:57:21,705 --> 00:57:24,873
with your permission.
1470
00:57:27,744 --> 00:57:29,545
Of-of course.
1471
00:57:29,547 --> 00:57:30,813
Be my guest.
1472
00:57:40,657 --> 00:57:44,426
[♪♪]
1473
00:57:48,765 --> 00:57:51,567
[♪♪]
1474
00:58:01,311 --> 00:58:03,145
Stolen wallet.
1475
00:58:13,723 --> 00:58:18,694
♪ ...But I'll have a blue...
blue, blue, blue Christmas... ♪
1476
00:58:41,384 --> 00:58:43,719
[applause]
1477
00:58:49,959 --> 00:58:53,095
["Blue Christmas" begins again]
1478
00:58:53,097 --> 00:58:54,329
Wanna go?
1479
00:58:54,331 --> 00:58:55,931
Sure, yeah.
1480
00:58:55,933 --> 00:58:57,966
I have not done that
in a very long time.
1481
00:58:59,202 --> 00:59:01,136
You looked good.
1482
00:59:02,639 --> 00:59:04,306
Thanks.
1483
00:59:04,308 --> 00:59:05,607
-Shall we?
-Yeah.
1484
00:59:10,280 --> 00:59:14,850
♪ ...Decorations of red ♪
1485
00:59:14,852 --> 00:59:19,388
♪ On a green Christmas tree ♪
1486
00:59:19,390 --> 00:59:22,157
♪ Won't mean... ♪
1487
00:59:31,167 --> 00:59:33,001
Look, it's snowing!
1488
00:59:33,003 --> 00:59:34,236
[giggles in delight]
1489
00:59:38,841 --> 00:59:40,943
Tell me more.
1490
00:59:40,945 --> 00:59:42,244
More what?
1491
00:59:42,246 --> 00:59:43,812
More you.
1492
00:59:43,814 --> 00:59:46,848
Your favorite color.
1493
00:59:46,850 --> 00:59:48,050
Green.
1494
00:59:48,052 --> 00:59:49,685
Ice cream or cake?
1495
00:59:49,687 --> 00:59:51,587
[laughs] Both.
1496
00:59:56,893 --> 00:59:58,894
What's your...
1497
00:59:58,896 --> 01:00:02,264
ultimate dream?
1498
01:00:02,266 --> 01:00:05,334
Um...
1499
01:00:05,336 --> 01:00:09,771
Well, I want to stop
moving from town to town,
1500
01:00:09,773 --> 01:00:12,140
living like a gypsy.
1501
01:00:12,142 --> 01:00:15,410
And I want to
open my own shop.
1502
01:00:15,412 --> 01:00:16,945
You know, let people see
1503
01:00:16,947 --> 01:00:19,748
what handmade
things look like
1504
01:00:19,750 --> 01:00:21,249
in our
mass-produced world.
1505
01:00:21,251 --> 01:00:22,751
I like that.
1506
01:00:22,753 --> 01:00:23,885
You have a name?
1507
01:00:23,887 --> 01:00:26,455
I do, actually.
1508
01:00:26,457 --> 01:00:27,589
"Crafty."
1509
01:00:30,793 --> 01:00:32,094
That's
a terrible name.
1510
01:00:32,096 --> 01:00:33,228
What?
1511
01:00:33,230 --> 01:00:34,463
[laughing]
It is.
1512
01:00:34,465 --> 01:00:35,964
No, it's so good.
1513
01:00:35,966 --> 01:00:38,000
It's "Crafty."
I make crafts.
1514
01:00:38,002 --> 01:00:40,102
I knit things,
and ceramics,
1515
01:00:40,104 --> 01:00:42,204
and leather goods.
1516
01:00:42,206 --> 01:00:43,739
Yeah, it's...
1517
01:00:43,741 --> 01:00:47,342
It's, like,
"dishonest."
1518
01:00:47,344 --> 01:00:49,044
"Shifty."
1519
01:00:49,046 --> 01:00:51,079
"Crafty."
1520
01:00:51,081 --> 01:00:52,347
[laughs]
1521
01:00:52,349 --> 01:00:56,952
Okay, I did not
think of that.
1522
01:00:56,954 --> 01:00:58,987
[laughs]
1523
01:00:58,989 --> 01:01:00,222
Oh, it doesn't matter.
1524
01:01:00,224 --> 01:01:04,159
I'll never be able
to afford it anyway, so...
1525
01:01:04,161 --> 01:01:06,561
[sighs heavily]
1526
01:01:06,563 --> 01:01:08,030
You're none of
those things, are you?
1527
01:01:11,267 --> 01:01:12,501
Shifty.
1528
01:01:12,503 --> 01:01:13,902
Dishonest.
1529
01:01:13,904 --> 01:01:16,271
Crafty.
1530
01:01:16,273 --> 01:01:19,207
You're about
as real as it gets,
1531
01:01:19,209 --> 01:01:22,944
aren't you,
Ashley Jane Harrison?
1532
01:01:38,928 --> 01:01:41,296
Is that okay?
1533
01:01:43,032 --> 01:01:45,967
It's better than okay.
1534
01:01:51,541 --> 01:01:53,475
Ashley.
1535
01:01:53,477 --> 01:01:55,977
I have something
to tell you.
1536
01:01:55,979 --> 01:01:57,279
Actually a lot.
1537
01:01:58,981 --> 01:02:02,951
Hear me out, okay?
1538
01:02:02,953 --> 01:02:05,554
I, uh...
1539
01:02:05,556 --> 01:02:07,222
I told you I became a soldier
1540
01:02:07,224 --> 01:02:10,559
so I could do my part
and help keep our country safe,
1541
01:02:10,561 --> 01:02:12,861
and I did.
1542
01:02:12,863 --> 01:02:14,262
But...
1543
01:02:14,264 --> 01:02:17,199
it's the work that I still do.
1544
01:02:17,201 --> 01:02:20,135
The truth is...
1545
01:02:20,137 --> 01:02:23,338
I don't really paint houses.
1546
01:02:23,340 --> 01:02:24,639
Something happened
1547
01:02:24,641 --> 01:02:27,175
on one of my first assignments
back in the States.
1548
01:02:27,177 --> 01:02:29,544
I was in EXD,
1549
01:02:29,546 --> 01:02:31,947
the Canine Explosives
Detection program
1550
01:02:31,949 --> 01:02:33,582
for Homeland Security.
1551
01:02:33,584 --> 01:02:35,550
My partner was
a German Shepherd
1552
01:02:35,552 --> 01:02:37,586
named Marina.
1553
01:02:37,588 --> 01:02:38,987
Intel told us
1554
01:02:38,989 --> 01:02:40,088
that there was a bomb planted
on one of the docks
1555
01:02:40,090 --> 01:02:42,624
down at the harbor.
1556
01:02:42,626 --> 01:02:44,059
[sighs]
1557
01:02:44,061 --> 01:02:46,628
It was dark.
1558
01:02:46,630 --> 01:02:49,898
The perps started running,
1559
01:02:49,900 --> 01:02:55,203
and I had a split second
to order Marina to engage.
1560
01:02:55,205 --> 01:02:58,440
It was what she trained for,
1561
01:02:58,442 --> 01:03:02,344
even if it meant
sacrificing her life....
1562
01:03:05,615 --> 01:03:10,085
and I couldn't do it.
1563
01:03:10,087 --> 01:03:12,220
You understand?
1564
01:03:16,459 --> 01:03:20,595
My emotions
got in the way of my job.
1565
01:03:20,597 --> 01:03:23,365
Marina was reassigned.
1566
01:03:23,367 --> 01:03:25,333
I was a liability
1567
01:03:25,335 --> 01:03:26,601
and was sent back
for evaluation
1568
01:03:26,603 --> 01:03:29,304
and more training.
1569
01:03:34,243 --> 01:03:36,211
I'm telling you this because...
1570
01:03:37,613 --> 01:03:40,415
I'm actually
an FBI agent,
1571
01:03:40,417 --> 01:03:41,650
and...
1572
01:03:41,652 --> 01:03:43,351
[snoring]
1573
01:03:43,353 --> 01:03:44,486
we're follow--
1574
01:03:47,690 --> 01:03:49,691
Ashley?
1575
01:03:49,693 --> 01:03:51,359
[snoring softly]
1576
01:03:57,366 --> 01:03:59,367
[sighs]
1577
01:04:11,848 --> 01:04:14,649
["Blue Christmas"
still playing]
1578
01:04:14,651 --> 01:04:17,118
Boy, I love that song.
1579
01:04:17,120 --> 01:04:18,420
I just can't get
enough of it.
1580
01:04:18,422 --> 01:04:20,255
So I noticed.
1581
01:04:20,257 --> 01:04:21,256
Thanks.
1582
01:04:21,258 --> 01:04:22,357
Hank, look at this!
1583
01:04:22,359 --> 01:04:23,491
What's that?
1584
01:04:23,493 --> 01:04:25,327
Well, anyone report
a lost cell phone?
1585
01:04:25,329 --> 01:04:26,695
No. Let's have a look.
1586
01:04:26,697 --> 01:04:29,598
I found a cell phone,
1587
01:04:29,600 --> 01:04:30,732
and it's nice.
1588
01:04:30,734 --> 01:04:32,801
Huh. Well, nobody
calls for a week,
1589
01:04:32,803 --> 01:04:34,369
you can keep it.
1590
01:04:34,371 --> 01:04:35,570
Whoo-hoo.
1591
01:04:35,572 --> 01:04:40,575
[roar of vacuum cleaner]
1592
01:04:40,577 --> 01:04:41,576
Hobbs!
1593
01:04:41,578 --> 01:04:43,645
Is this thing working?
1594
01:04:43,647 --> 01:04:44,913
[vacuum shuts off]
1595
01:04:44,915 --> 01:04:46,548
[waitress]: I found a lost cell phone here.
1596
01:04:46,550 --> 01:04:48,516
Yeah, it was just sitting here in the pool table.
1597
01:04:48,518 --> 01:04:50,652
Fletcher, Hobbs,
we have a situation!
1598
01:04:50,654 --> 01:04:52,787
Get in here!
1599
01:04:52,789 --> 01:04:53,889
We've lost contact
with Agent Sutherland!
1600
01:04:53,891 --> 01:04:56,491
What, like
he's gone AWOL?
1601
01:04:56,493 --> 01:04:58,293
Or he's been taken hostage
by Ashley Harrison.
1602
01:04:58,295 --> 01:04:59,327
Hostage?
1603
01:04:59,329 --> 01:05:01,496
I told you
she was devious.
1604
01:05:13,342 --> 01:05:14,910
[Ashley]: "A person who believes
1605
01:05:14,912 --> 01:05:15,877
in the idea of Santa Claus
1606
01:05:15,879 --> 01:05:17,579
"is fundamentally a good person.
1607
01:05:17,581 --> 01:05:20,181
"It means they believe in hope, and generosity,
1608
01:05:20,183 --> 01:05:22,884
and reward for good behavior."
1609
01:05:22,886 --> 01:05:25,553
[bell jingling]
1610
01:05:31,427 --> 01:05:33,228
What?
1611
01:05:33,230 --> 01:05:34,462
You're not a believer?
1612
01:05:34,464 --> 01:05:36,765
Pardon me?
1613
01:05:36,767 --> 01:05:39,801
In Santa Claus,
you don't believe?
1614
01:05:39,803 --> 01:05:42,404
I mean, I, uh...
1615
01:05:42,406 --> 01:05:44,773
I think I might have
forgotten how.
1616
01:05:46,842 --> 01:05:48,043
Don't mind me,
1617
01:05:48,045 --> 01:05:49,177
there's a lot going on
in my life right now.
1618
01:05:49,179 --> 01:05:50,078
Merry Christmas.
1619
01:05:51,380 --> 01:05:52,914
They call it
"falling in love"
1620
01:05:52,916 --> 01:05:55,650
because it's scary.
1621
01:06:01,157 --> 01:06:02,390
How did you...?
1622
01:06:02,392 --> 01:06:05,493
Out here,
you see a lot of faces,
1623
01:06:05,495 --> 01:06:06,695
and yours, my friend,
is an open book.
1624
01:06:06,697 --> 01:06:07,796
No, no, no,
1625
01:06:07,798 --> 01:06:09,431
this face doesn't
give anything away.
1626
01:06:09,433 --> 01:06:11,166
I'm a trained professional.
1627
01:06:12,835 --> 01:06:15,470
Or at least I was
up until last night.
1628
01:06:15,472 --> 01:06:17,339
-You quit?
-Yeah.
1629
01:06:17,341 --> 01:06:18,406
They got it all wrong.
1630
01:06:18,408 --> 01:06:20,241
She's a... she's a sweetheart.
1631
01:06:20,243 --> 01:06:22,210
She doesn't have a criminal bone
in her body.
1632
01:06:22,212 --> 01:06:24,479
She's kind, and...
1633
01:06:24,481 --> 01:06:26,281
I don't know why
I'm telling you this.
1634
01:06:26,283 --> 01:06:28,183
Well, you must have something
you want to get off your chest.
1635
01:06:28,185 --> 01:06:30,819
I just, I'm...
1636
01:06:30,821 --> 01:06:32,921
having a bit of a scattered
morning, that's all.
1637
01:06:32,923 --> 01:06:36,591
So, all of this trust
and belief business
1638
01:06:36,593 --> 01:06:38,059
is suddenly nagging at you.
1639
01:06:39,662 --> 01:06:40,929
Yeah, right.
1640
01:06:40,931 --> 01:06:42,764
See, the trouble
with skeptics is
1641
01:06:42,766 --> 01:06:44,466
they tend to be loners.
1642
01:06:44,468 --> 01:06:46,401
Believing in things,
1643
01:06:46,403 --> 01:06:48,703
people,
the miracle of Christmas...
1644
01:06:48,705 --> 01:06:49,771
love,
1645
01:06:49,773 --> 01:06:52,474
none of that
comes easy to them.
1646
01:06:52,476 --> 01:06:53,541
Do you remember
what it was like
1647
01:06:53,543 --> 01:06:54,676
when you were
a little boy?
1648
01:06:54,678 --> 01:06:56,945
Couldn't get to sleep,
got up early?
1649
01:06:56,947 --> 01:06:58,380
And under the tree,
1650
01:06:58,382 --> 01:07:02,417
Santa had brought you everything
you had ever hoped for.
1651
01:07:02,419 --> 01:07:05,353
Well, love is just like that.
1652
01:07:05,355 --> 01:07:08,323
You just have to
let go of doubt
1653
01:07:08,325 --> 01:07:10,358
and believe in it.
1654
01:07:10,360 --> 01:07:12,394
Do you think...
1655
01:07:12,396 --> 01:07:15,697
Do you think it's possible to...
1656
01:07:15,699 --> 01:07:18,033
to remember how to believe?
1657
01:07:18,035 --> 01:07:21,903
I have a feeling that
you've already answered that.
1658
01:07:21,905 --> 01:07:22,904
Oh!
1659
01:07:22,906 --> 01:07:24,839
Oh, I just love this part!
1660
01:07:24,841 --> 01:07:27,075
[♪♪]
1661
01:07:27,077 --> 01:07:32,614
♪ It's Christmas time
And Santa is my... ♪
1662
01:07:35,985 --> 01:07:37,819
Merry Christmas.
1663
01:07:37,821 --> 01:07:40,455
[ringing bell]
1664
01:07:43,926 --> 01:07:46,327
Fletcher, contact
the Portland office.
1665
01:07:46,329 --> 01:07:47,362
Hobbs, you come with me.
1666
01:07:47,364 --> 01:07:48,596
Tell them we're on our way,
1667
01:07:48,598 --> 01:07:50,999
and I need an APB
on license plate...
1668
01:07:51,001 --> 01:07:52,534
...Yankee-Hotel--
1669
01:07:52,536 --> 01:07:54,669
Alpha-4-4-3,
I got it.
1670
01:08:10,719 --> 01:08:13,588
I slept like a log last night.
1671
01:08:13,590 --> 01:08:16,524
So I noticed.
1672
01:08:19,762 --> 01:08:22,430
Ashley, about last night, um...
1673
01:08:22,432 --> 01:08:26,067
Don't-- Don't say
that you regret it.
1674
01:08:26,069 --> 01:08:27,702
No.
1675
01:08:27,704 --> 01:08:31,172
No, not at all.
1676
01:08:32,441 --> 01:08:34,742
Good. Neither do I.
1677
01:08:34,744 --> 01:08:37,479
-I just wanted to--
-I actually have a favor I--
1678
01:08:37,481 --> 01:08:38,847
[laughing]
1679
01:08:38,849 --> 01:08:40,715
Go ahead.
1680
01:08:40,717 --> 01:08:41,950
No, you go ahead.
1681
01:08:41,952 --> 01:08:44,719
You have
a favor to ask?
1682
01:08:44,721 --> 01:08:46,020
Yes.
1683
01:08:46,022 --> 01:08:47,055
Uh, I was
wondering, actually,
1684
01:08:47,057 --> 01:08:48,056
if we just could stop
1685
01:08:48,058 --> 01:08:49,090
in Wilsonville,
1686
01:08:49,092 --> 01:08:50,658
which is just
up ahead here?
1687
01:08:50,660 --> 01:08:52,460
You want to make a stop?
1688
01:08:52,462 --> 01:08:53,795
But I thought you were in a rush
to get to Seattle.
1689
01:08:53,797 --> 01:08:55,396
Oh, this will just
take a second.
1690
01:08:55,398 --> 01:08:57,932
What's in Wilsonville?
1691
01:08:57,934 --> 01:08:59,400
[chuckling]
1692
01:08:59,402 --> 01:09:00,702
Nothing criminal.
1693
01:09:00,704 --> 01:09:02,704
You should see your face.
1694
01:09:04,607 --> 01:09:05,640
I just have to, um,
1695
01:09:05,642 --> 01:09:08,209
drop something off
to some friends.
1696
01:09:21,090 --> 01:09:22,357
Trav, honey?
1697
01:09:22,359 --> 01:09:23,825
Yeah, mom?
1698
01:09:23,827 --> 01:09:26,427
How many free lattes
are you giving to friends?
1699
01:09:26,429 --> 01:09:27,929
Oh, just a thousand
to Bailey Thompson.
1700
01:09:27,931 --> 01:09:28,930
'Cause I just got
last month's invoice
1701
01:09:28,932 --> 01:09:29,998
for our beans,
1702
01:09:30,000 --> 01:09:31,466
and I don't mind
a few freebies,
1703
01:09:31,468 --> 01:09:34,502
but, honey, we are
running a business here.
1704
01:09:35,671 --> 01:09:37,539
Travis!
1705
01:09:37,541 --> 01:09:39,807
Is that your car?
1706
01:09:46,081 --> 01:09:49,117
I'm, gonna be grounded
for the rest of my life.
1707
01:09:49,119 --> 01:09:50,585
Uh-huh.
1708
01:09:53,789 --> 01:09:56,658
Right plates,
wrong car.
1709
01:09:59,028 --> 01:10:00,461
She switched
the plates.
1710
01:10:00,463 --> 01:10:02,430
Fletcher, are you on?
1711
01:10:02,432 --> 01:10:03,698
Affirmative.
1712
01:10:03,700 --> 01:10:04,699
Do we have
the kid's, uh--
1713
01:10:04,701 --> 01:10:05,900
I've got it,
the kid's license plate is--
1714
01:10:05,902 --> 01:10:08,002
Fletcher, I need an APB
on license plate--
1715
01:10:08,004 --> 01:10:11,773
Oregon.
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1716
01:10:11,775 --> 01:10:13,007
You got it?
1717
01:10:13,009 --> 01:10:14,676
Yes, sir.
1718
01:10:23,152 --> 01:10:24,652
William-6-1,
1719
01:10:24,654 --> 01:10:28,856
visual on license plate number
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1720
01:10:38,200 --> 01:10:39,867
I just keep thinking
about last night.
1721
01:10:39,869 --> 01:10:40,868
It is so crazy
1722
01:10:40,870 --> 01:10:42,003
when something...
1723
01:10:42,005 --> 01:10:43,805
important happens
in your life,
1724
01:10:43,807 --> 01:10:45,940
and it's sometimes just
when you least expect it,
1725
01:10:45,942 --> 01:10:47,609
you know?
1726
01:10:47,611 --> 01:10:50,578
Or when you've cut yourself off
from feeling anything at all,
1727
01:10:50,580 --> 01:10:53,548
and then all of a sudden,
just, there it is.
1728
01:10:53,550 --> 01:10:55,483
Last night was something,
wasn't it?
1729
01:10:55,485 --> 01:10:57,085
Where are we?
1730
01:10:57,087 --> 01:10:58,753
What is this place?
1731
01:10:58,755 --> 01:11:00,488
Oh, I told you, it's
just my friends' place.
1732
01:11:00,490 --> 01:11:03,124
I will only be
a second, I promise.
1733
01:11:03,126 --> 01:11:04,926
Can you pop the trunk, please?
1734
01:11:04,928 --> 01:11:06,628
[humming Christmas songs]
1735
01:11:11,033 --> 01:11:12,800
Okay, I'll just
be a minute,
1736
01:11:12,802 --> 01:11:15,436
and then, uh, I'll maybe
bring them out to meet you?
1737
01:11:17,906 --> 01:11:20,241
Okay? Take care
of the puppy for me?
1738
01:11:20,243 --> 01:11:21,109
I'll try.
1739
01:11:25,514 --> 01:11:26,414
[knocking]
1740
01:12:13,696 --> 01:12:15,930
[Hobbs]: Hey, Dash?
1741
01:12:15,932 --> 01:12:18,533
Agent Hobbs?
1742
01:12:18,535 --> 01:12:20,034
What...
1743
01:12:20,036 --> 01:12:21,703
What are you
doing here?
1744
01:12:23,639 --> 01:12:25,673
Agent Sutherland,
are you safe?
1745
01:12:25,675 --> 01:12:27,542
Safe?
1746
01:12:32,047 --> 01:12:33,147
Where's Harrison?
1747
01:12:33,149 --> 01:12:34,315
Wait, wait, wait,
you have this all wrong.
1748
01:12:34,317 --> 01:12:35,283
Are they armed?
1749
01:12:35,285 --> 01:12:36,384
No! She's in the house.
1750
01:12:36,386 --> 01:12:38,019
-Who else is in the house?
-Are they armed?
1751
01:12:38,021 --> 01:12:39,554
No, no, she just
dropped off a package, okay?
1752
01:12:39,556 --> 01:12:40,521
I got something.
1753
01:12:40,523 --> 01:12:42,623
Sir, the red box.
1754
01:12:42,625 --> 01:12:43,725
Was it a red box?
1755
01:12:43,727 --> 01:12:44,992
Did she deliver
a red box?
1756
01:12:44,994 --> 01:12:47,228
Yes, it's a red box.
So what?
1757
01:12:47,230 --> 01:12:49,030
-You have the wrong person.
-What's her mission?
1758
01:12:49,032 --> 01:12:50,631
I don't know her mission.
There is no mission.
1759
01:12:50,633 --> 01:12:51,566
Do you know
what's in that box?
1760
01:12:51,568 --> 01:12:52,867
No.
1761
01:12:52,869 --> 01:12:54,102
Who's her contact
in there?
1762
01:12:54,104 --> 01:12:55,136
I don't know.
1763
01:12:55,138 --> 01:12:56,204
Then, Agent Sutherland,
1764
01:12:56,206 --> 01:12:57,138
you don't know
she's innocent.
1765
01:12:57,140 --> 01:12:58,639
[Little Blade barking]
1766
01:13:02,311 --> 01:13:04,946
[barking]
1767
01:13:04,948 --> 01:13:07,215
Sometimes, you have to
trust your gut.
1768
01:13:07,217 --> 01:13:09,283
You have the wrong person.
1769
01:13:09,285 --> 01:13:10,318
Bye!
1770
01:13:10,320 --> 01:13:11,319
Stay where you are!
1771
01:13:11,321 --> 01:13:12,286
Ashley Jane Harrison!
1772
01:13:12,288 --> 01:13:13,721
Ashley...
1773
01:13:13,723 --> 01:13:15,656
[in a foreign language]
Acesta este omul iti place?
1774
01:13:16,892 --> 01:13:18,626
What's going on?
1775
01:13:18,628 --> 01:13:19,660
It's not what
it looks like, okay?
1776
01:13:19,662 --> 01:13:20,962
I'm Agent Monroe
with the FBI.
1777
01:13:20,964 --> 01:13:22,163
Are there any
weapons in the house?
1778
01:13:22,165 --> 01:13:24,198
Weapons?
No, of course not.
1779
01:13:24,200 --> 01:13:25,133
[stammering in protest]
Ce se întâmpla?
1780
01:13:25,135 --> 01:13:26,234
Nu stiu!
1781
01:13:26,236 --> 01:13:27,435
What are you saying?
1782
01:13:27,437 --> 01:13:29,170
It's Romanian.
She asked, "What's happening?"
1783
01:13:29,172 --> 01:13:30,238
Okay, these are my friends.
1784
01:13:30,240 --> 01:13:31,239
We work at
craft fairs together.
1785
01:13:31,241 --> 01:13:32,340
They help me make
my reindeer mittens.
1786
01:13:32,342 --> 01:13:33,975
Likely story.
1787
01:13:33,977 --> 01:13:35,610
You tell them to stay
right where they are.
1788
01:13:35,612 --> 01:13:36,644
We are going to
search the house!
1789
01:13:36,646 --> 01:13:38,846
We are looking for a red box!
1790
01:13:38,848 --> 01:13:40,214
Call back
your men, Monroe--
1791
01:13:40,216 --> 01:13:41,649
Stand down,
Agent Sutherland.
1792
01:13:41,651 --> 01:13:43,050
I'll handle it now.
1793
01:13:43,052 --> 01:13:44,952
Agent Sutherland?
1794
01:13:44,954 --> 01:13:46,187
What is he talking about?
1795
01:13:46,189 --> 01:13:48,990
Ashley, I tried to explain.
1796
01:13:48,992 --> 01:13:51,225
[girl]: Auntie Ashley,
it's so pretty!
1797
01:13:51,227 --> 01:13:53,127
Nadia!
1798
01:13:53,129 --> 01:13:53,961
Get back
in the house.
1799
01:13:55,397 --> 01:13:57,665
That's what was in the red box?
1800
01:13:57,667 --> 01:13:59,033
Yes, it's
a Christmas ornament
1801
01:13:59,035 --> 01:14:00,868
I made for
their Christmas tree.
1802
01:14:04,339 --> 01:14:06,040
Hobbs...
1803
01:14:06,042 --> 01:14:07,909
Take her in
for questioning.
1804
01:14:07,911 --> 01:14:10,244
You're going to need to
come with me, Ms. Harrison.
1805
01:14:10,246 --> 01:14:12,814
Hobbs, please. Ashley,
I tried to explain last night.
1806
01:14:12,816 --> 01:14:13,748
You were sleeping.
1807
01:14:13,750 --> 01:14:14,816
I trusted you.
1808
01:14:14,818 --> 01:14:15,917
I'm sorry.
1809
01:14:19,021 --> 01:14:22,790
Agent Sutherland,
1810
01:14:22,792 --> 01:14:24,892
you're no longer needed
on this case.
1811
01:14:26,862 --> 01:14:29,096
[Dash]: I didn't want this
to happen, Ashley.
1812
01:14:31,400 --> 01:14:33,234
This way.
1813
01:14:37,272 --> 01:14:39,907
[mom]: Oh, honey, it sounds
like something out of a movie.
1814
01:14:39,909 --> 01:14:43,311
I just can't put my finger
on which one.
1815
01:14:43,313 --> 01:14:44,779
A disaster movie.
1816
01:14:44,781 --> 01:14:46,447
Oh, now...
1817
01:14:46,449 --> 01:14:48,282
Of course,
they let you go.
1818
01:14:49,651 --> 01:14:52,353
Think of it
as an adventure.
1819
01:14:52,355 --> 01:14:55,122
Like that movie with
the romance writer
1820
01:14:55,124 --> 01:14:56,157
in Mexico.
1821
01:14:56,159 --> 01:14:57,558
Colombia, Mom.
1822
01:14:57,560 --> 01:14:59,093
It's "Romancing the Stone."
1823
01:14:59,095 --> 01:15:00,795
Oh, that's the one.
1824
01:15:00,797 --> 01:15:01,863
Well, think of it
like that.
1825
01:15:01,865 --> 01:15:05,166
And we got Little Blade
in the bargain.
1826
01:15:05,168 --> 01:15:08,336
He's the best gift
I could hope for.
1827
01:15:08,338 --> 01:15:10,404
So think of that.
1828
01:15:10,406 --> 01:15:13,140
Now, come help me
make cocoa and cookies
1829
01:15:13,142 --> 01:15:14,175
for tonight.
1830
01:15:14,177 --> 01:15:16,177
You can't sulk
all day.
1831
01:15:16,179 --> 01:15:18,112
No, I think I might.
1832
01:15:18,114 --> 01:15:19,547
[chuckles]
1833
01:15:21,283 --> 01:15:23,484
Mom, he lied to me.
1834
01:15:24,753 --> 01:15:26,153
[sighs]
1835
01:15:26,155 --> 01:15:27,688
I thought he was
everything I wanted.
1836
01:15:27,690 --> 01:15:31,292
He was funny, and kind,
1837
01:15:31,294 --> 01:15:32,593
and handsome,
1838
01:15:32,595 --> 01:15:34,428
and a really good kisser--
1839
01:15:34,430 --> 01:15:37,765
Well, it doesn't matter
anyways...
1840
01:15:37,767 --> 01:15:39,867
Of course,
it matters, honey.
1841
01:15:39,869 --> 01:15:42,837
It was all a big fat lie.
1842
01:15:42,839 --> 01:15:45,740
He wasn't any of those things.
1843
01:15:47,309 --> 01:15:48,843
I wish that
I had never met him,
1844
01:15:48,845 --> 01:15:50,645
and I wish that
he'd never been born.
1845
01:15:50,647 --> 01:15:52,013
I wish his mother--
1846
01:15:52,015 --> 01:15:53,848
Did I tell you that his mother
wasn't even his mother?
1847
01:15:53,850 --> 01:15:54,916
Did I tell you that?
1848
01:15:54,918 --> 01:15:57,218
Twice already.
1849
01:15:57,220 --> 01:15:59,720
Doesn't matter because
he wasn't my type.
1850
01:15:59,722 --> 01:16:02,456
Hmm, I can see that.
1851
01:16:07,296 --> 01:16:09,564
Mom?
1852
01:16:11,300 --> 01:16:13,467
I lied.
1853
01:16:13,469 --> 01:16:15,202
He was everything
1854
01:16:15,204 --> 01:16:17,204
I've ever wanted.
1855
01:16:19,274 --> 01:16:21,475
I love him.
1856
01:16:21,477 --> 01:16:25,446
[♪♪]
1857
01:17:01,450 --> 01:17:02,917
Aw, sweetie...
1858
01:17:02,919 --> 01:17:04,685
Ashley...
1859
01:17:09,825 --> 01:17:11,225
There's nothing worse
1860
01:17:11,227 --> 01:17:15,129
than being sad
at Christmas.
1861
01:17:16,999 --> 01:17:19,667
[♪♪]
1862
01:17:20,936 --> 01:17:24,338
Does he ever
change the music?
1863
01:17:24,340 --> 01:17:27,441
["Blue Christmas" playing]
1864
01:17:27,443 --> 01:17:29,610
Afraid not.
1865
01:17:29,612 --> 01:17:31,712
Wow.
1866
01:17:31,714 --> 01:17:34,448
But, funny enough,
you get used to it.
1867
01:17:35,751 --> 01:17:39,420
Nothing like
a Christmas pity party.
1868
01:17:41,690 --> 01:17:44,225
I'm going to hit the hay.
1869
01:17:50,832 --> 01:17:52,033
You know, I never even
got to convince her
1870
01:17:52,035 --> 01:17:53,901
that I believe
in Santa Claus.
1871
01:17:56,505 --> 01:17:58,439
[sighs heavily]
1872
01:17:58,441 --> 01:18:00,941
Well, it's never too late.
1873
01:18:00,943 --> 01:18:04,879
No, you didn't see her face.
1874
01:18:04,881 --> 01:18:07,548
She'll never believe me.
1875
01:18:07,550 --> 01:18:08,582
I blew it.
1876
01:18:10,052 --> 01:18:13,788
Well, if you really believed
in Santa Claus,
1877
01:18:13,790 --> 01:18:16,624
then you'd believe
that miracles happen,
1878
01:18:16,626 --> 01:18:18,426
and that tomorrow
is another day.
1879
01:18:20,128 --> 01:18:22,563
That's almost
what she used to say.
1880
01:18:25,867 --> 01:18:27,001
Oh!
1881
01:18:27,003 --> 01:18:28,135
And we I.D.'d the perp
1882
01:18:28,137 --> 01:18:30,404
that stole Ashley's
personal identification.
1883
01:18:30,406 --> 01:18:32,473
Her name is Damian Smith,
1884
01:18:32,475 --> 01:18:33,741
and I was right.
1885
01:18:33,743 --> 01:18:38,379
She looks nothing like
your Ashley.
1886
01:18:43,518 --> 01:18:47,588
♪ You'll be doing all right ♪
1887
01:18:47,590 --> 01:18:49,924
♪ With your Christmas
of white... ♪
1888
01:18:49,926 --> 01:18:53,494
[whispers]
"My Ashley."
1889
01:18:53,496 --> 01:18:54,829
[♪♪]
1890
01:18:54,831 --> 01:18:57,998
[carolers]:
♪ O, come let us adore Him ♪
1891
01:18:58,000 --> 01:19:02,636
♪ O, come let us adore Him ♪
1892
01:19:02,638 --> 01:19:12,113
♪ O, come let us adore Him
Christ our Lord ♪
1893
01:19:12,115 --> 01:19:13,447
♪ Sing, choirs of angels... ♪
1894
01:19:13,449 --> 01:19:15,850
Come on now, honey.
1895
01:19:15,852 --> 01:19:17,852
Christmas will
cheer you up.
1896
01:19:17,854 --> 01:19:19,887
I hope so.
1897
01:19:19,889 --> 01:19:20,921
Cocoa!
1898
01:19:20,923 --> 01:19:22,022
[chuckling fondly]
1899
01:19:22,024 --> 01:19:23,090
You guys
are the best.
1900
01:19:23,092 --> 01:19:25,126
See?
1901
01:19:25,128 --> 01:19:26,794
So, how
have you been?
1902
01:19:26,796 --> 01:19:30,297
Oh, you know,
I keep myself busy.
1903
01:19:33,502 --> 01:19:35,336
Merry Christmas.
1904
01:19:36,705 --> 01:19:39,607
Well,
we miss him.
1905
01:19:39,609 --> 01:19:41,142
Yeah.
1906
01:19:41,144 --> 01:19:42,943
Christianne...
1907
01:19:42,945 --> 01:19:44,512
Tree lighting
isn't the same
1908
01:19:44,514 --> 01:19:46,080
without your dad
giving the hay ride.
1909
01:19:46,082 --> 01:19:48,849
I know, I've been thinking
about that all night.
1910
01:19:48,851 --> 01:19:50,518
Dad wouldn't
want us to be sad.
1911
01:19:50,520 --> 01:19:52,052
Not tonight.
1912
01:19:52,054 --> 01:19:53,888
It's almost Christmas.
1913
01:19:53,890 --> 01:19:54,989
You know what he'd say.
1914
01:19:54,991 --> 01:19:56,590
"Show joy,
1915
01:19:56,592 --> 01:19:59,660
and joy will
show itself to you."
1916
01:19:59,662 --> 01:20:01,495
Come on, now,
1917
01:20:01,497 --> 01:20:04,031
let's go light
that Christmas tree.
1918
01:20:06,535 --> 01:20:09,603
It's time, my friends!
1919
01:20:09,605 --> 01:20:11,672
Who wants to start
the countdown?
1920
01:20:11,674 --> 01:20:13,507
Ten!
1921
01:20:13,509 --> 01:20:15,142
Nine! Eight!
1922
01:20:15,144 --> 01:20:17,878
Seven! Six! Five!
1923
01:20:17,880 --> 01:20:18,913
Four!
1924
01:20:18,915 --> 01:20:20,047
Three!
1925
01:20:20,049 --> 01:20:21,649
Two! One!
1926
01:20:21,651 --> 01:20:24,852
Merry Christmas!
1927
01:20:24,854 --> 01:20:27,488
[all cheering and laughing]
1928
01:20:27,490 --> 01:20:28,722
♪ ...Making spirits bright ♪
1929
01:20:28,724 --> 01:20:29,890
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1930
01:20:29,892 --> 01:20:32,760
♪ A sleighing song tonight ♪
1931
01:20:32,762 --> 01:20:34,595
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1932
01:20:34,597 --> 01:20:36,130
♪ Jingle all the way ♪
1933
01:20:36,132 --> 01:20:37,832
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
1934
01:20:37,834 --> 01:20:39,967
Oh, my...
1935
01:20:39,969 --> 01:20:41,969
Look over there!
1936
01:20:46,074 --> 01:20:49,376
It looks like
Jim Bennett's hay wagon.
1937
01:21:14,169 --> 01:21:17,137
Is that him?
1938
01:21:17,139 --> 01:21:20,641
Well, what are you
waiting for?
1939
01:21:20,643 --> 01:21:22,376
Christmas?
1940
01:21:39,094 --> 01:21:40,194
I thought
you might need
1941
01:21:40,196 --> 01:21:41,095
somebody
who believes in you
1942
01:21:41,097 --> 01:21:43,564
right about now.
1943
01:21:43,566 --> 01:21:45,699
Just like my dad.
1944
01:21:45,701 --> 01:21:47,801
And now me.
1945
01:21:47,803 --> 01:21:49,637
And now me,
Ashley.
1946
01:21:49,639 --> 01:21:52,039
If you'll let me.
1947
01:21:52,041 --> 01:21:55,643
There's nothing
I want more in the world.
1948
01:22:04,920 --> 01:22:07,621
[♪♪]
147490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.