All language subtitles for debbie.macombers.dashing.through.the.snow.2015.720p.hdtv.x264-regret_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,035 --> 00:00:36,935 ♪ ...In a one-horse open sleigh ♪ 2 00:00:36,937 --> 00:00:38,904 ♪ Over the fields we go ♪ 3 00:00:38,906 --> 00:00:40,239 ♪ Laughing all the way ♪ 4 00:00:40,241 --> 00:00:41,206 ♪ Ha-ha-ha! ♪ 5 00:00:41,208 --> 00:00:42,641 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 6 00:00:42,643 --> 00:00:44,543 ♪ Making spirits bright ♪ 7 00:00:44,545 --> 00:00:46,545 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 8 00:00:46,547 --> 00:00:49,048 ♪ A sleighing song tonight ♪ 9 00:00:49,050 --> 00:00:50,649 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 10 00:00:50,651 --> 00:00:52,117 ♪ Jingle all the way... ♪ 11 00:00:52,119 --> 00:00:53,552 Okay, Cleo, it's time to go, honey. 12 00:00:53,554 --> 00:00:54,553 But, Mom, 13 00:00:54,555 --> 00:00:56,055 I'm Blitzen, 14 00:00:56,057 --> 00:00:57,990 and Santa's still working. 15 00:00:57,992 --> 00:00:59,391 Okay, Blitzen. 16 00:00:59,393 --> 00:01:01,960 One more time around, and then we go, okay? I mean it. 17 00:01:01,962 --> 00:01:04,530 Come on, all you reindeer, Santa needs us. 18 00:01:06,533 --> 00:01:09,301 Okay, so he's 35. 19 00:01:09,303 --> 00:01:11,470 He's never been married-- 20 00:01:11,472 --> 00:01:13,105 Okay, there is trouble right there. 21 00:01:13,107 --> 00:01:15,140 No, he's just waiting for the right one, 22 00:01:15,142 --> 00:01:16,308 and it could be you. 23 00:01:16,310 --> 00:01:17,409 Oh, my gosh. 24 00:01:17,411 --> 00:01:19,778 Can you hand me that star over there? 25 00:01:21,247 --> 00:01:22,247 You made this? 26 00:01:22,249 --> 00:01:24,149 Oh, yes, it's my new line. 27 00:01:24,151 --> 00:01:27,553 They're all hand-crafted and original designs. 28 00:01:27,555 --> 00:01:29,221 I love it. How much? 29 00:01:29,223 --> 00:01:32,324 Oh, this one is actually not for sale. 30 00:01:32,326 --> 00:01:33,992 Aw. Probably for the best. 31 00:01:33,994 --> 00:01:35,961 My cat would break it in a second. 32 00:01:35,963 --> 00:01:36,962 [laughs] 33 00:01:36,964 --> 00:01:38,163 Okay, now, about Mr. Right. 34 00:01:38,165 --> 00:01:40,599 He's a software engineer for a new start-up company, 35 00:01:40,601 --> 00:01:42,734 and he's a dog nut, just like you. 36 00:01:42,736 --> 00:01:44,036 Great. Holly... 37 00:01:44,038 --> 00:01:45,938 Holly, I told you, I'm just, I'm not ready. 38 00:01:45,940 --> 00:01:47,306 Ashley Jane Harrison! 39 00:01:47,308 --> 00:01:49,241 You said that six months ago. 40 00:01:49,243 --> 00:01:50,476 Yes, exactly. 41 00:01:50,478 --> 00:01:53,145 It takes six months for a broken leg to heal. 42 00:01:53,147 --> 00:01:55,547 Just imagine the complexities of the human heart. 43 00:01:55,549 --> 00:01:58,016 You have to learn how to rebuild trust. 44 00:01:58,018 --> 00:01:59,651 You've got to learn how to let your guard down again. 45 00:01:59,653 --> 00:02:01,353 You've got to recalibrate your Truth-o-Meter. 46 00:02:01,355 --> 00:02:03,055 Your Truth-o what? 47 00:02:03,057 --> 00:02:04,289 You know, your Truth-o-Meter, 48 00:02:04,291 --> 00:02:05,557 The little meter in your brain 49 00:02:05,559 --> 00:02:06,658 that lets you know 50 00:02:06,660 --> 00:02:08,160 when your so-called boyfriend is lying 51 00:02:08,162 --> 00:02:11,163 when he says that he's 100% over his ex-fiancée. 52 00:02:11,165 --> 00:02:12,197 Yeah. 53 00:02:12,199 --> 00:02:15,601 Clearly, my Truth-o-Meter is out of whack. 54 00:02:15,603 --> 00:02:17,136 I told him we'd all have drinks 55 00:02:17,138 --> 00:02:18,437 tonight. 56 00:02:18,439 --> 00:02:19,571 Are you kidding? 57 00:02:19,573 --> 00:02:21,173 Come on, one drink. 58 00:02:21,175 --> 00:02:23,442 You've gotta get your game back. 59 00:02:23,444 --> 00:02:24,977 No, I have to get on an 8:00 flight. 60 00:02:24,979 --> 00:02:26,145 Tomorrow. 61 00:02:26,147 --> 00:02:27,679 It's holiday travel. 62 00:02:27,681 --> 00:02:29,515 I am going to have to get up at the crack of dawn. 63 00:02:29,517 --> 00:02:31,183 You're making excuses. 64 00:02:31,185 --> 00:02:32,317 Exactly. 65 00:02:32,319 --> 00:02:33,485 If you really want to meet someone, you gotta-- 66 00:02:33,487 --> 00:02:35,354 Oh, but, no, I don't. 67 00:02:35,356 --> 00:02:37,022 So... 68 00:02:37,024 --> 00:02:38,957 Oh, here comes Blitzen. 69 00:02:38,959 --> 00:02:40,225 Okay, fine. 70 00:02:40,227 --> 00:02:42,161 This is me backing off. 71 00:02:42,163 --> 00:02:44,563 Okay, have a good trip home, 72 00:02:44,565 --> 00:02:46,565 and, uh, say hi to your mom. 73 00:02:46,567 --> 00:02:47,599 How's she doing? 74 00:02:47,601 --> 00:02:51,370 Um, you know, she's... 75 00:02:51,372 --> 00:02:52,671 she misses Dad. 76 00:02:52,673 --> 00:02:53,839 Yeah. Okay. 77 00:02:53,841 --> 00:02:54,773 [kids approach, laughing and playing] 78 00:02:54,775 --> 00:02:56,074 I'm ready, Mom! 79 00:02:56,076 --> 00:02:58,310 Okay. Good job, honey. 80 00:02:58,312 --> 00:03:00,279 Well, tell her that Blitzen and I send our love. 81 00:03:00,281 --> 00:03:02,047 I will. She'll like that. 82 00:03:02,049 --> 00:03:04,383 Okay. All right. Merry Christmas. 83 00:03:04,385 --> 00:03:05,384 Merry Christmas, Ashley! 84 00:03:05,386 --> 00:03:06,385 Merry Christmas, sweetie. 85 00:03:06,387 --> 00:03:08,720 Bye, all you reindeer! 86 00:03:08,722 --> 00:03:10,722 [children]: Merry Christmas, Ashley! 87 00:03:10,724 --> 00:03:12,491 [Ashley]: Bye! 88 00:03:14,093 --> 00:03:15,928 [Mom]: Have a good trip! 89 00:03:32,278 --> 00:03:33,579 [beeping numbers] 90 00:03:36,115 --> 00:03:37,482 [beeps in error] 91 00:03:37,484 --> 00:03:40,118 I just put in my name and my flight number. 92 00:03:40,120 --> 00:03:41,420 [beeping numbers] 93 00:03:45,124 --> 00:03:46,525 [beeps in error] 94 00:03:46,527 --> 00:03:47,659 What? I can't go to the ticket agent. 95 00:03:47,661 --> 00:03:49,027 I don't have time, I will miss my flight. 96 00:03:50,663 --> 00:03:52,598 Yeah. Like you care. 97 00:04:07,113 --> 00:04:08,380 Check that line-up. 98 00:04:15,355 --> 00:04:16,488 Excuse me, does anybody mind 99 00:04:16,490 --> 00:04:17,556 if I just jump in front of the line? 100 00:04:17,558 --> 00:04:19,725 Because my flight's really... soon. 101 00:04:19,727 --> 00:04:22,961 Okay, I was just... checking. 102 00:04:24,697 --> 00:04:25,631 [sighs] 103 00:04:29,135 --> 00:04:30,335 Look over there. 104 00:04:30,337 --> 00:04:31,470 Let's cover all of it. 105 00:04:31,472 --> 00:04:32,704 Yes, sir. Right away. 106 00:04:34,407 --> 00:04:37,175 Could you spell your last name again? 107 00:04:37,177 --> 00:04:38,343 Again? 108 00:04:38,345 --> 00:04:39,878 Because you think it maybe has changed 109 00:04:39,880 --> 00:04:41,313 since the last five times-- 110 00:04:41,315 --> 00:04:44,216 You're sure it's Harrison as in "son"? S-O-N. 111 00:04:44,218 --> 00:04:45,651 [chuckles in disbelief] 112 00:04:45,653 --> 00:04:46,985 Am I sure how to spell my own name? 113 00:04:48,121 --> 00:04:49,454 Yes. 114 00:04:49,456 --> 00:04:51,256 Ashley Harrison, like "son." 115 00:04:51,258 --> 00:04:52,357 Hmm. 116 00:04:52,359 --> 00:04:54,526 What? What's that look? What's "Hmm." 117 00:04:54,528 --> 00:04:56,328 I'm afraid you're going to have to stand aside. 118 00:04:56,330 --> 00:04:57,629 No, no, no, I have a reservation-- 119 00:04:57,631 --> 00:04:59,031 An agent will be right over-- 120 00:04:59,033 --> 00:05:00,832 -The flight's in 10 minutes! -Stand right there, please. 121 00:05:00,834 --> 00:05:02,267 You don't understand, I need to be on this flight. 122 00:05:02,269 --> 00:05:03,335 I have to get-- 123 00:05:03,337 --> 00:05:05,537 Ma'am. Right back over there, please. 124 00:05:05,539 --> 00:05:06,738 My mother is in Seattle, and she's expecting me. 125 00:05:06,740 --> 00:05:08,774 It is Christmas! 126 00:05:08,776 --> 00:05:10,842 Okay, I know I should have booked my flight earlier, 127 00:05:10,844 --> 00:05:12,311 but I have been knitting like crazy 128 00:05:12,313 --> 00:05:14,780 trying to get my inventory ready for this holiday season, and... 129 00:05:14,782 --> 00:05:16,648 I mean, come on, please, look, 130 00:05:16,650 --> 00:05:17,649 I have calluses, 131 00:05:17,651 --> 00:05:18,717 from knitting! 132 00:05:18,719 --> 00:05:19,951 Did you even know that was possible? 133 00:05:19,953 --> 00:05:21,620 An agent will be right with you, Miss Ashley Harrison. 134 00:05:21,622 --> 00:05:22,721 Next in line! 135 00:05:22,723 --> 00:05:23,822 Just one sec. 136 00:05:23,824 --> 00:05:25,357 What if I give you this? 137 00:05:25,359 --> 00:05:26,658 Look, it's my best seller. 138 00:05:26,660 --> 00:05:28,660 It's pure Angora wool. 139 00:05:28,662 --> 00:05:29,795 It's really soft and lovely. 140 00:05:29,797 --> 00:05:31,263 It looks really beautiful on you, 141 00:05:31,265 --> 00:05:32,464 it brings out your eyes-- 142 00:05:32,466 --> 00:05:34,266 Airport professionals do not accept bribes. 143 00:05:36,169 --> 00:05:37,569 Can you at least just tell me why? 144 00:05:37,571 --> 00:05:38,837 An agent will be right with you. 145 00:05:38,839 --> 00:05:39,838 Happy holidays. 146 00:05:39,840 --> 00:05:41,340 Next! 147 00:05:44,277 --> 00:05:45,310 [muttering] I can't believe this. 148 00:05:45,312 --> 00:05:46,778 Look at all the cancellations. 149 00:05:46,780 --> 00:05:48,246 Look, every single flight. 150 00:05:48,248 --> 00:05:49,348 Every single flight! 151 00:05:49,350 --> 00:05:50,782 I mean, can you believe that? 152 00:05:51,918 --> 00:05:54,486 Great. 153 00:05:56,689 --> 00:05:59,524 Plan B. 154 00:05:59,526 --> 00:06:00,559 Hey! 155 00:06:00,561 --> 00:06:02,227 Hey, you can't go over there! 156 00:06:02,229 --> 00:06:03,328 Excuse me. 157 00:06:03,330 --> 00:06:04,930 Hey! 158 00:06:04,932 --> 00:06:06,298 She's leaving! 159 00:06:38,197 --> 00:06:40,132 [man]: Hello, ladies. 160 00:06:41,401 --> 00:06:42,801 ♪ Jingle bells Jingle all the way ♪ 161 00:06:52,011 --> 00:06:53,278 I don't need anything special. 162 00:06:53,280 --> 00:06:54,746 Just your regular run-of-the-mill car, 163 00:06:54,748 --> 00:06:55,947 just something that goes forwards and backwards, 164 00:06:55,949 --> 00:06:57,249 'cause I'm just going to Seattle, so it's not-- 165 00:06:57,251 --> 00:06:58,383 You're funny. 166 00:06:58,385 --> 00:06:59,718 Why? 167 00:06:59,720 --> 00:07:02,354 We have exactly one car left on our lot, 168 00:07:02,356 --> 00:07:06,258 and by "we," I mean everyone, 169 00:07:06,260 --> 00:07:08,326 all of us, 170 00:07:08,328 --> 00:07:10,262 the whole airport. 171 00:07:10,264 --> 00:07:11,263 Okay, that's fine-- 172 00:07:11,265 --> 00:07:12,130 I'll take it! 173 00:07:13,332 --> 00:07:14,332 I'm sorry, you can't do that. 174 00:07:14,334 --> 00:07:15,634 Whatever it is, I'll take it. 175 00:07:15,636 --> 00:07:16,835 Okay, first of all, 176 00:07:16,837 --> 00:07:18,470 airport professionals do not accept bribes. 177 00:07:24,343 --> 00:07:25,977 Nice scarf. 178 00:07:25,979 --> 00:07:27,546 Drivers license and credit card, please? 179 00:07:27,548 --> 00:07:28,747 Yeah, sure. 180 00:07:28,749 --> 00:07:29,948 Drop off or round trip? 181 00:07:29,950 --> 00:07:31,316 Uh, drop off in Seattle. 182 00:07:31,318 --> 00:07:32,684 You can't do this. I was here first. 183 00:07:32,686 --> 00:07:35,086 I really need to get up to Seattle by tomorrow, so... 184 00:07:35,088 --> 00:07:36,021 I really need to get up to Seattle, 185 00:07:36,023 --> 00:07:37,556 and I was here first. 186 00:07:37,558 --> 00:07:38,857 I would like to know why 187 00:07:38,859 --> 00:07:39,791 we're not talking about the fact that I was here first. 188 00:07:39,793 --> 00:07:40,992 Insurance and pre-paid gas? 189 00:07:40,994 --> 00:07:42,127 Sure. 190 00:07:42,129 --> 00:07:43,929 You know what, I have a really good idea, 191 00:07:43,931 --> 00:07:45,464 why don't we split it? 192 00:07:45,466 --> 00:07:46,765 I'll take care of the rental car, 193 00:07:46,767 --> 00:07:48,133 you take care of the gas. 194 00:07:48,135 --> 00:07:50,735 Like I'm going to get into a car with a stranger, 195 00:07:50,737 --> 00:07:52,904 especially one who bribes very unprofessional 196 00:07:52,906 --> 00:07:53,905 airport car rental people associates. 197 00:07:55,575 --> 00:07:56,675 Agent people. 198 00:07:56,677 --> 00:07:57,609 I don't care-- 199 00:07:57,611 --> 00:07:59,077 It's your call. 200 00:07:59,079 --> 00:08:00,579 I mean, it looks like we're both going up to Seattle, so... 201 00:08:00,581 --> 00:08:01,680 No, because I've seen this movie, 202 00:08:01,682 --> 00:08:02,681 and I know how it ends. 203 00:08:02,683 --> 00:08:03,715 Some... 204 00:08:03,717 --> 00:08:05,383 quasi-attractive, charming, friendly, 205 00:08:05,385 --> 00:08:06,785 wrinkled shirt guy 206 00:08:06,787 --> 00:08:07,853 ends up being an axe murderer, 207 00:08:07,855 --> 00:08:08,854 and the sound track is like-- 208 00:08:08,856 --> 00:08:10,489 [singing "Jaws" theme] 209 00:08:10,491 --> 00:08:12,090 That's "Jaws." 210 00:08:12,092 --> 00:08:13,391 Please sign at the bottom. 211 00:08:13,393 --> 00:08:14,860 You know what, I don't care what it is, 212 00:08:14,862 --> 00:08:16,061 this is ridiculous. 213 00:08:16,063 --> 00:08:17,395 This is unprofessional. 214 00:08:17,397 --> 00:08:19,464 Well, suit yourself. 215 00:08:21,000 --> 00:08:22,934 -Merry Christmas. -[agent]: And to you, sir. 216 00:08:22,936 --> 00:08:25,537 And my shirt's not that wrinkled. 217 00:08:25,539 --> 00:08:27,672 I cannot believe you. 218 00:08:27,674 --> 00:08:29,040 You're mean. 219 00:08:29,042 --> 00:08:30,609 -Okay, have a good one. -I just want to go to Seattle. 220 00:08:30,611 --> 00:08:32,210 Do not have a merry Christmas. 221 00:08:38,718 --> 00:08:39,885 Hang on... 222 00:08:39,887 --> 00:08:41,019 Hang on. 223 00:08:41,021 --> 00:08:42,654 Call your mom. 224 00:08:42,656 --> 00:08:44,689 Call my... my mom? 225 00:08:44,691 --> 00:08:46,491 Yeah, call your mom, let me talk to her, 226 00:08:46,493 --> 00:08:47,759 and then I'll know that you're... 227 00:08:47,761 --> 00:08:48,994 Not an axe murderer? 228 00:08:48,996 --> 00:08:50,362 Yes. 229 00:08:50,364 --> 00:08:52,531 Come on. I need you to do this. Please? 230 00:08:52,533 --> 00:08:53,732 I can't believe this. 231 00:08:53,734 --> 00:08:56,001 What, do you want me to pay for gas, or not? 232 00:08:56,003 --> 00:08:56,868 [sighing heavily] 233 00:09:00,573 --> 00:09:01,740 Hey, Mom. 234 00:09:01,742 --> 00:09:04,442 Hi, um... 235 00:09:05,878 --> 00:09:08,680 I have this girl that wants to speak to you. 236 00:09:08,682 --> 00:09:11,116 She doesn't know if she can trust me. 237 00:09:11,118 --> 00:09:12,984 I'll explain later. 238 00:09:12,986 --> 00:09:15,387 Okay, here. 239 00:09:17,557 --> 00:09:18,757 Mrs...? 240 00:09:18,759 --> 00:09:19,991 Sutherland. 241 00:09:19,993 --> 00:09:21,626 Hello, Mrs. Sutherland. 242 00:09:21,628 --> 00:09:23,094 Hi, this is Ashley Harrison, 243 00:09:23,096 --> 00:09:25,096 and I was just calling because I wanted to talk-- 244 00:09:25,098 --> 00:09:26,698 No, no, no, we're not going on a date. 245 00:09:26,700 --> 00:09:28,667 We're just maybe going to share a care ride together. 246 00:09:28,669 --> 00:09:30,468 Mm-hmm. 247 00:09:30,470 --> 00:09:31,870 Yeah, he looks okay, I guess. 248 00:09:31,872 --> 00:09:34,673 I mean, he could use a shave. 249 00:09:34,675 --> 00:09:36,775 Me? I am 29. 250 00:09:36,777 --> 00:09:38,810 I was born and raised on the West Coast. 251 00:09:38,812 --> 00:09:40,478 Okay, all right, wrap it up. 252 00:09:40,480 --> 00:09:41,580 [chuckles] Okay, 253 00:09:41,582 --> 00:09:42,547 I think we actually need to get going, 254 00:09:42,549 --> 00:09:45,116 but, um... Hmm? 255 00:09:45,118 --> 00:09:46,985 Me? No, I've never been married-- 256 00:09:46,987 --> 00:09:48,386 Okay, that's great. 257 00:09:48,388 --> 00:09:49,621 Fantastic. 258 00:09:49,623 --> 00:09:51,122 Wonderful, Mom. 259 00:09:51,124 --> 00:09:52,857 Thank you for doing that. 260 00:09:52,859 --> 00:09:54,659 All right, I love you. 261 00:09:54,661 --> 00:09:55,994 We'll speak soon. 262 00:09:57,697 --> 00:09:58,997 You satisfied? 263 00:09:58,999 --> 00:10:00,699 Yes. She was nice. 264 00:10:00,701 --> 00:10:01,766 Although she said 265 00:10:01,768 --> 00:10:02,834 you need to call her more often, 266 00:10:02,836 --> 00:10:03,835 but who doesn't call their mother. 267 00:10:03,837 --> 00:10:04,636 What is wrong with you? 268 00:10:05,938 --> 00:10:06,805 Oh... 269 00:10:11,744 --> 00:10:15,046 This really is the only car on the lot. 270 00:10:22,688 --> 00:10:23,955 Okay. 271 00:10:25,057 --> 00:10:27,692 Oh, no, I've got it. 272 00:10:27,694 --> 00:10:29,861 I don't want you thinking I'm some needy gal. 273 00:10:29,863 --> 00:10:30,929 If you must know, 274 00:10:30,931 --> 00:10:33,198 "Independence" is my middle name. 275 00:10:33,200 --> 00:10:35,533 "Relies on strangers to catch a ride" 276 00:10:35,535 --> 00:10:36,901 would be a more appropriate name. 277 00:10:36,903 --> 00:10:38,103 Hardly the pinnacle of independence. 278 00:10:38,105 --> 00:10:39,137 Oh, you're funny. 279 00:10:39,139 --> 00:10:40,005 See my face laughing? 280 00:10:44,143 --> 00:10:45,443 [shivering] 281 00:10:52,018 --> 00:10:54,686 Elizabeth? 282 00:10:54,688 --> 00:10:56,821 My name is Ashley. 283 00:10:56,823 --> 00:10:58,890 No, your middle name, 284 00:10:58,892 --> 00:10:59,924 while we're on the topic. 285 00:10:59,926 --> 00:11:00,925 It's Elizabeth, right? 286 00:11:00,927 --> 00:11:03,762 No, it's not, Mr. Mindreader. 287 00:11:03,764 --> 00:11:04,763 Why do you want to know? 288 00:11:04,765 --> 00:11:06,131 Just making conversation. 289 00:11:08,100 --> 00:11:09,901 Trying to get to know you better. 290 00:11:09,903 --> 00:11:11,603 Who knows, you could be the axe murderer. 291 00:11:11,605 --> 00:11:15,540 Right, 'cause a guy can't be too careful these days. 292 00:11:17,743 --> 00:11:20,145 It's Jane, if you must know. 293 00:11:20,147 --> 00:11:21,980 "Jane" was going to be my next guess. 294 00:11:21,982 --> 00:11:25,016 Right. 295 00:11:25,018 --> 00:11:28,820 It's Ashley Jane Harrison. 296 00:11:36,696 --> 00:11:38,963 "Son" as in S-O-N? 297 00:11:38,965 --> 00:11:40,732 Yes. I'm absolutely sure. 298 00:11:40,734 --> 00:11:42,033 I asked her a number of times. 299 00:11:42,035 --> 00:11:43,635 What was she transporting? 300 00:11:43,637 --> 00:11:44,636 Transporting? 301 00:11:44,638 --> 00:11:46,571 Luggage, bags, containers. 302 00:11:46,573 --> 00:11:48,173 Uh... a suitcase, I think, 303 00:11:48,175 --> 00:11:49,240 and she had a purse. 304 00:11:49,242 --> 00:11:50,875 We mean anything out of the ordinary. 305 00:11:50,877 --> 00:11:52,844 No, I... I don't know, like what? 306 00:11:52,846 --> 00:11:53,878 Anything. 307 00:11:53,880 --> 00:11:54,879 Think. 308 00:11:54,881 --> 00:11:56,414 A red box. 309 00:11:59,585 --> 00:12:01,753 What sort of red box? 310 00:12:01,755 --> 00:12:03,021 Like the kind most of my passengers are carrying 311 00:12:03,023 --> 00:12:04,789 this time of the year. 312 00:12:04,791 --> 00:12:05,890 It's Christmas, for heaven's sake. 313 00:12:09,061 --> 00:12:10,762 Harrison, Ashley Jane, Caucasian, 314 00:12:10,764 --> 00:12:11,663 date of birth, March 5th, 315 00:12:11,665 --> 00:12:13,631 1986... 316 00:12:13,633 --> 00:12:14,733 She said she was a knitter. 317 00:12:14,735 --> 00:12:15,867 Suspected collaborator, 318 00:12:15,869 --> 00:12:17,102 trafficker, 319 00:12:17,104 --> 00:12:19,871 possible courier for known foreign subversives, 320 00:12:19,873 --> 00:12:21,873 placed on the No-Fly List 321 00:12:21,875 --> 00:12:23,374 on April, 2015. 322 00:12:23,376 --> 00:12:24,876 Didn't have a photo of her 323 00:12:24,878 --> 00:12:26,077 until she tried to check in 324 00:12:26,079 --> 00:12:27,712 for her flight this morning. 325 00:12:27,714 --> 00:12:29,047 So, what do you do 326 00:12:29,049 --> 00:12:30,682 when you're not missing flights? 327 00:12:30,684 --> 00:12:32,350 Um, I'm a crafter. 328 00:12:32,352 --> 00:12:35,754 You know, I make things to sell at craft fairs, 329 00:12:35,756 --> 00:12:37,088 and I didn't actually miss my flight. 330 00:12:37,090 --> 00:12:38,923 Something weird happened. 331 00:12:38,925 --> 00:12:40,725 I don't know what I did... 332 00:12:40,727 --> 00:12:41,793 What are you doing ? 333 00:12:41,795 --> 00:12:43,161 Chapstick. 334 00:12:43,163 --> 00:12:44,162 What? 335 00:12:44,164 --> 00:12:46,097 I can't find my chapstick. 336 00:12:46,099 --> 00:12:47,165 Well, why don't I call CNN? 337 00:12:47,167 --> 00:12:48,199 We have to stop. 338 00:12:48,201 --> 00:12:50,135 Are you serious? 339 00:12:50,137 --> 00:12:52,637 I can't do a road trip without my chapstick. 340 00:12:52,639 --> 00:12:53,671 Well good, 'cause we're not on a road trip. 341 00:12:53,673 --> 00:12:54,973 We're just in a car, going someplace. 342 00:12:54,975 --> 00:12:56,241 On a road. 343 00:12:56,243 --> 00:12:57,342 For two days and three states. 344 00:12:57,344 --> 00:12:59,944 That is a road trip. 345 00:12:59,946 --> 00:13:01,146 Oh, there you are. 346 00:13:01,148 --> 00:13:02,781 Your chapstick? 347 00:13:02,783 --> 00:13:04,849 No, that's still MIA. 348 00:13:06,018 --> 00:13:07,585 Hee-hee... 349 00:13:08,888 --> 00:13:10,922 What are you-- what are you doing? 350 00:13:10,924 --> 00:13:12,724 I sound like a broken record here. 351 00:13:12,726 --> 00:13:14,058 You really do. 352 00:13:14,060 --> 00:13:16,761 Just a little Christmas spirit. 353 00:13:16,763 --> 00:13:19,731 You know, I'm embracing the festivities of the season. 354 00:13:22,067 --> 00:13:25,770 Also, you're tailgating. 355 00:13:25,772 --> 00:13:26,738 Am not. 356 00:13:26,740 --> 00:13:28,039 Are too. 357 00:13:28,041 --> 00:13:29,374 For your information, 358 00:13:29,376 --> 00:13:31,910 tailgating is when you're less than one car length away. 359 00:13:31,912 --> 00:13:33,244 Times miles per hour. 360 00:13:33,246 --> 00:13:34,345 You're going 60 miles per hour, 361 00:13:34,347 --> 00:13:36,214 you should be six car lengths behind. 362 00:13:36,216 --> 00:13:37,849 Who taught you how to drive, 363 00:13:37,851 --> 00:13:40,718 a little old lady from Pasadena? 364 00:13:40,720 --> 00:13:42,921 Trust me, I know how to drive. 365 00:13:42,923 --> 00:13:44,322 Well, regardless, 366 00:13:44,324 --> 00:13:46,191 I can't got 12 hours without my chapstick, 367 00:13:46,193 --> 00:13:47,926 so we need to stop, please. 368 00:13:49,128 --> 00:13:50,395 [clears throat] 369 00:13:50,397 --> 00:13:52,497 Please? In and out. In and out. 370 00:13:52,499 --> 00:13:53,965 [singing along with store carols] 371 00:13:53,967 --> 00:13:55,133 ♪ Snow... ♪ 372 00:13:55,135 --> 00:13:56,401 ♪ It won't be long ♪ 373 00:13:56,403 --> 00:13:59,337 ♪ Before we'll all be there with snow... ♪ 374 00:13:59,339 --> 00:14:01,506 ♪ Snow... ♪ 375 00:14:01,508 --> 00:14:06,911 ♪ I wanna wash my hands my face, and hair with snow ♪ 376 00:14:06,913 --> 00:14:08,880 Oh, Irving Berlin? 377 00:14:08,882 --> 00:14:10,548 Come on, it's so good. 378 00:14:10,550 --> 00:14:15,253 ♪ What is Christmas with no snow? ♪ 379 00:14:17,489 --> 00:14:20,158 Come on, Christmas is the best time of year. 380 00:14:20,160 --> 00:14:21,059 Tell me you're not going to sing show tunes 381 00:14:21,061 --> 00:14:21,960 the entire time. 382 00:14:23,762 --> 00:14:24,929 So what do you do 383 00:14:24,931 --> 00:14:26,331 when you're not being a big party pooper? 384 00:14:27,766 --> 00:14:32,403 I... paint houses. 385 00:14:32,405 --> 00:14:33,972 Really? 386 00:14:33,974 --> 00:14:35,173 You must be really good, 387 00:14:35,175 --> 00:14:37,175 because you do not have any paint on your hands. 388 00:14:37,177 --> 00:14:38,276 I mean... 389 00:14:38,278 --> 00:14:39,377 you actually have really nice hands. 390 00:14:39,379 --> 00:14:40,411 It's just something that I noticed. 391 00:14:40,413 --> 00:14:41,512 I wasn't really looking 392 00:14:41,514 --> 00:14:43,214 for any reason in particular, 393 00:14:43,216 --> 00:14:44,449 it's just that I have not very nice hands, 394 00:14:44,451 --> 00:14:45,884 'cause I have calluses on them and everything. 395 00:14:45,886 --> 00:14:47,819 Oh, my gosh, is that the time? 396 00:14:47,821 --> 00:14:49,020 Thank you. 397 00:14:49,022 --> 00:14:50,054 Okay, we really need to go, 398 00:14:50,056 --> 00:14:51,990 because, for the record, I am never late. 399 00:14:51,992 --> 00:14:53,791 For the record, 400 00:14:53,793 --> 00:14:55,293 I didn't want to make this stop. 401 00:15:04,103 --> 00:15:06,137 What are you doing? 402 00:15:06,139 --> 00:15:08,473 You're going to freeze out there. 403 00:15:08,475 --> 00:15:10,842 I'm just a little bit woozy, I'll be fine. 404 00:15:10,844 --> 00:15:12,243 Okay, glad to hear. 405 00:15:12,245 --> 00:15:14,345 Okay, so, why are you in such a rush 406 00:15:14,347 --> 00:15:15,847 to get to Seattle? 407 00:15:15,849 --> 00:15:17,081 What? 408 00:15:17,083 --> 00:15:18,316 What's in Seattle? 409 00:15:18,318 --> 00:15:19,217 Nothing. 410 00:15:21,186 --> 00:15:22,287 Nothing? 411 00:15:22,289 --> 00:15:23,454 You stole my car for nothing? 412 00:15:23,456 --> 00:15:26,157 What, are you meeting a girlfriend, 413 00:15:26,159 --> 00:15:28,393 or a fiancée, or something, for Christmas? 414 00:15:30,529 --> 00:15:32,397 I'm just going up there for work. 415 00:15:32,399 --> 00:15:34,966 You're painting a house in the winter? 416 00:15:34,968 --> 00:15:35,967 No. 417 00:15:35,969 --> 00:15:36,935 Not that type of work. 418 00:15:36,937 --> 00:15:38,803 Hmm, Mr. Mysterioso. 419 00:15:38,805 --> 00:15:39,904 What about you? 420 00:15:39,906 --> 00:15:41,606 Where's your boyfriend, slash, fiancé, 421 00:15:41,608 --> 00:15:43,141 over this holiday season? 422 00:15:43,143 --> 00:15:45,043 Oh, sorry, I can't hear you. 423 00:15:47,446 --> 00:15:48,413 Hah! 424 00:15:48,415 --> 00:15:49,414 Mrs. Mysterioso! 425 00:15:51,250 --> 00:15:52,216 Really? 426 00:15:52,218 --> 00:15:54,152 Mr. and Mrs. Mysterioso? 427 00:15:54,154 --> 00:15:57,188 We just met, is that a Freudian slip? 428 00:15:57,190 --> 00:15:59,023 I told you, I paint houses. 429 00:15:59,025 --> 00:16:01,459 Any talk about Freud or psychology, 430 00:16:01,461 --> 00:16:04,262 and it's-- It's over my head. 431 00:16:04,264 --> 00:16:05,596 [chuckles] 432 00:16:05,598 --> 00:16:08,566 Well, that's the whole point of the unconscious mind. 433 00:16:08,568 --> 00:16:10,168 It's when you're not aware, 434 00:16:10,170 --> 00:16:11,769 that the real truth comes out. 435 00:16:13,472 --> 00:16:15,340 I was a Psych major in college. 436 00:16:15,342 --> 00:16:17,275 Well, excuse me. 437 00:16:17,277 --> 00:16:19,377 Ladies and Gentleman, we have an expert in the car. 438 00:16:19,379 --> 00:16:21,145 Mm-hmm. 439 00:16:21,147 --> 00:16:23,047 We have assets in the field. 440 00:16:23,049 --> 00:16:24,882 We could have her apprehended by noon. 441 00:16:24,884 --> 00:16:25,950 That's not the plan. 442 00:16:25,952 --> 00:16:28,052 My gut says she's on a mission right now. 443 00:16:28,054 --> 00:16:29,120 We'll just tail her. 444 00:16:29,122 --> 00:16:30,254 If we keep it discreet, 445 00:16:30,256 --> 00:16:31,556 she'll lead us to her people. 446 00:16:31,558 --> 00:16:32,890 Risky. 447 00:16:32,892 --> 00:16:33,958 I guarantee you, 448 00:16:33,960 --> 00:16:35,226 somewhere between here and Seattle, 449 00:16:35,228 --> 00:16:37,996 Ashley Jane Harrison's going to make an unexpected stop. 450 00:16:37,998 --> 00:16:39,430 She'll make a drop at her contact. 451 00:16:39,432 --> 00:16:41,833 And then, Agent Hobbs, we strike. 452 00:16:41,835 --> 00:16:43,334 All right, I'll keep you informed. 453 00:16:51,343 --> 00:16:52,510 [alert pings] 454 00:16:52,512 --> 00:16:54,045 Hmm. 455 00:16:54,047 --> 00:16:55,246 What? 456 00:16:55,248 --> 00:16:56,614 The "check engine" light just came on. 457 00:16:56,616 --> 00:16:58,116 Oh, I always just ignore that. 458 00:16:59,918 --> 00:17:01,285 Why am I not surprised? 459 00:17:07,993 --> 00:17:09,293 So according to the agent, 460 00:17:09,295 --> 00:17:10,495 Harrison left the rental lot 461 00:17:10,497 --> 00:17:12,263 at approximately 9:00 this morning, which-- 462 00:17:12,265 --> 00:17:13,998 Which puts her somewhere north of Esparto, 463 00:17:14,000 --> 00:17:15,433 maybe Vacaville. 464 00:17:15,435 --> 00:17:17,001 -Hobbs! -Sir? 465 00:17:17,003 --> 00:17:18,369 Contact the Sacramento bureau. 466 00:17:18,371 --> 00:17:20,104 Put Agent Gregson on her tail. 467 00:17:20,106 --> 00:17:21,105 No contact. 468 00:17:21,107 --> 00:17:23,207 Just back-up until-- 469 00:17:23,209 --> 00:17:24,876 -Can't. -What? 470 00:17:24,878 --> 00:17:26,010 Gregson's on Operation Sentinel. 471 00:17:26,012 --> 00:17:27,078 So, we really don't have any-- 472 00:17:27,080 --> 00:17:28,146 Well, there must be someone. 473 00:17:28,148 --> 00:17:30,415 Well, there's the new guy. 474 00:17:30,417 --> 00:17:31,549 Who's the new guy? 475 00:17:31,551 --> 00:17:33,217 You don't want the new guy. 476 00:17:33,219 --> 00:17:34,752 [pencil sharpener whirring] 477 00:17:36,755 --> 00:17:37,655 [telephone rings] 478 00:17:40,392 --> 00:17:41,826 Agent Phelps, FBI. 479 00:17:41,828 --> 00:17:42,894 Phelps, 480 00:17:42,896 --> 00:17:44,062 I understand you are ready and able 481 00:17:44,064 --> 00:17:45,863 to serve your country's national security. 482 00:17:47,533 --> 00:17:49,000 Yes, sir. 483 00:17:49,002 --> 00:17:50,301 Take this down. 484 00:17:50,303 --> 00:17:53,171 Oregon. Yankee-Hotel-Alpha... 485 00:17:53,173 --> 00:17:55,406 4-4-3. 486 00:17:55,408 --> 00:17:59,043 Yankee-Hotel... 487 00:17:59,045 --> 00:18:02,480 Alpha-4-4-3. 488 00:18:02,482 --> 00:18:03,381 Yes, sir. 489 00:18:05,184 --> 00:18:06,918 [radiator hissing] 490 00:18:11,457 --> 00:18:12,590 Hey, come on! 491 00:18:12,592 --> 00:18:15,393 Merry Christmas to you, too! 492 00:18:15,395 --> 00:18:16,894 [both sighing in exasperation] 493 00:18:16,896 --> 00:18:17,829 [simultaneously]: -Jinx. -Jinx. 494 00:18:23,869 --> 00:18:25,503 Don't do that. 495 00:18:25,505 --> 00:18:27,105 What? It worked for Claudette Colbert. 496 00:18:27,107 --> 00:18:28,106 Who? 497 00:18:28,108 --> 00:18:29,440 "It Happened One Night." 498 00:18:29,442 --> 00:18:31,909 Claudette Colbert, Clark Gable? 499 00:18:31,911 --> 00:18:33,044 That was a movie. 500 00:18:33,046 --> 00:18:34,612 This is real life. 501 00:18:34,614 --> 00:18:35,880 This is us missing an opportunity. 502 00:18:35,882 --> 00:18:38,249 Just observe, and learn. 503 00:18:43,055 --> 00:18:44,555 If my memory serves me, 504 00:18:44,557 --> 00:18:47,024 the car stopped for Claudette. 505 00:18:47,026 --> 00:18:49,527 Yeah, that was a movie, this is real life, 506 00:18:49,529 --> 00:18:51,195 where we still have no service. 507 00:18:51,197 --> 00:18:52,396 Well, unless somebody puts up a cell phone tower 508 00:18:52,398 --> 00:18:53,464 in the next few minutes, 509 00:18:53,466 --> 00:18:55,500 it's pretty much going to stay that way. 510 00:18:55,502 --> 00:18:58,936 Aren't you so funny. 511 00:18:58,938 --> 00:19:01,139 So, what are we supposed to do now, smart aleck? 512 00:19:01,141 --> 00:19:02,440 Someone will come along. 513 00:19:02,442 --> 00:19:03,374 I'm sorry, was that a note of optimism? 514 00:19:03,376 --> 00:19:05,076 A little positivity? 515 00:19:05,078 --> 00:19:06,210 From you? 516 00:19:06,212 --> 00:19:07,578 How'd that happen? 517 00:19:07,580 --> 00:19:08,880 And if they don't, 518 00:19:08,882 --> 00:19:10,515 then we'll just walk it. 519 00:19:10,517 --> 00:19:13,251 Next sign of life, this way. 520 00:19:13,253 --> 00:19:14,352 [chuckles dubiously] Really? 521 00:19:14,354 --> 00:19:16,120 Yeah, come on, we're on a road trip. 522 00:19:16,122 --> 00:19:17,155 A little adventure. 523 00:19:17,157 --> 00:19:18,289 [sighing] 524 00:19:18,291 --> 00:19:20,391 Right, okay. 525 00:19:20,393 --> 00:19:22,593 Yes, good. 526 00:19:22,595 --> 00:19:23,661 This is fine, 527 00:19:23,663 --> 00:19:25,263 a little exercise, a little fresh air. 528 00:19:25,265 --> 00:19:26,230 Yeah. 529 00:19:26,232 --> 00:19:28,032 How far? 530 00:19:28,034 --> 00:19:29,133 Eight miles. 531 00:19:29,135 --> 00:19:30,968 [stammers] No. 532 00:19:30,970 --> 00:19:32,203 Come on, Claudette. 533 00:19:32,205 --> 00:19:33,471 Positive thinking. 534 00:19:33,473 --> 00:19:35,072 What? 535 00:19:35,074 --> 00:19:36,040 Claudette Colbert, 536 00:19:36,042 --> 00:19:39,310 just less effective. 537 00:19:39,312 --> 00:19:40,845 [shivering] 538 00:19:49,988 --> 00:19:51,088 Dude, stop staring, please. 539 00:19:51,090 --> 00:19:53,624 Your eyes are gonna fall out. 540 00:19:53,626 --> 00:19:55,326 Yeah, but look at her. 541 00:19:55,328 --> 00:19:58,462 I'm taking Bailey Thompson on the Junior Class ski trip. 542 00:19:58,464 --> 00:19:59,430 That is totally sick. 543 00:19:59,432 --> 00:20:00,464 Yeah, except 544 00:20:00,466 --> 00:20:01,532 now your parents are gonna kill you 545 00:20:01,534 --> 00:20:02,600 when they find out you didn't renew 546 00:20:02,602 --> 00:20:04,302 your car registration-- 547 00:20:04,304 --> 00:20:05,436 There you go. Enjoy. 548 00:20:05,438 --> 00:20:07,004 --Because you spent your money 549 00:20:07,006 --> 00:20:09,373 on Bailey Thompson's ski package, Travis. 550 00:20:09,375 --> 00:20:10,341 Hey. 551 00:20:10,343 --> 00:20:12,543 How's the latte? 552 00:20:12,545 --> 00:20:14,278 Best one yet. 553 00:20:14,280 --> 00:20:15,646 I have to get going. 554 00:20:15,648 --> 00:20:16,647 Oh. 555 00:20:16,649 --> 00:20:17,915 See you around. 556 00:20:20,018 --> 00:20:22,653 "Best one yet." 557 00:20:22,655 --> 00:20:25,690 What, did you put a heart in her foam? 558 00:20:25,692 --> 00:20:29,060 You know, jealousy is not your best quality. 559 00:20:29,062 --> 00:20:30,161 Jealous? 560 00:20:30,163 --> 00:20:31,329 Jealous of what? 561 00:20:31,331 --> 00:20:33,598 One day, you're gonna thank me 562 00:20:33,600 --> 00:20:35,700 for showing you how to think outside the box 563 00:20:35,702 --> 00:20:37,368 when pursuing your goals. 564 00:20:37,370 --> 00:20:40,037 Me and Bailey Thompson... 565 00:20:40,039 --> 00:20:41,038 Thanks, man. 566 00:20:41,040 --> 00:20:42,573 Every little bit helps. 567 00:20:42,575 --> 00:20:44,609 You know, maybe you should put out another tip jar-- 568 00:20:44,611 --> 00:20:46,677 "Help underpaid barista 569 00:20:46,679 --> 00:20:50,114 pay for his car insurance and registration." 570 00:20:50,116 --> 00:20:53,050 Dude, your buzz-kill is showing. 571 00:20:54,253 --> 00:20:56,254 So, how did you get your heart broken? 572 00:20:58,223 --> 00:21:00,191 Wild guess. 573 00:21:00,193 --> 00:21:01,425 [grumbles] 574 00:21:02,594 --> 00:21:05,229 It happened about a year ago. 575 00:21:05,231 --> 00:21:07,031 He said he was one thing. 576 00:21:07,033 --> 00:21:09,500 Turns out he was something else. 577 00:21:09,502 --> 00:21:11,335 What did he say he was? 578 00:21:11,337 --> 00:21:12,570 Single. 579 00:21:12,572 --> 00:21:14,238 [chuckles ruefully] 580 00:21:14,240 --> 00:21:16,107 I just, I can't understand 581 00:21:16,109 --> 00:21:18,009 how people can lie about who they really are? 582 00:21:18,011 --> 00:21:19,343 It's so mean. 583 00:21:19,345 --> 00:21:21,078 But it's for the best, 584 00:21:21,080 --> 00:21:23,114 because it helped me develop my own personal trust test, 585 00:21:23,116 --> 00:21:25,383 which is foolproof. 586 00:21:27,052 --> 00:21:28,185 I'm all ears. 587 00:21:30,055 --> 00:21:32,523 Santa Claus. 588 00:21:34,159 --> 00:21:35,660 A person who believes in the idea of Santa Claus 589 00:21:35,662 --> 00:21:37,028 is fundamentally a good person. 590 00:21:37,030 --> 00:21:39,196 [clears throat awkwardly] 591 00:21:39,198 --> 00:21:41,032 Santa Claus? 592 00:21:41,034 --> 00:21:42,300 Yeah. 593 00:21:42,302 --> 00:21:45,236 It means they believe in hope and generosity 594 00:21:45,238 --> 00:21:47,271 and reward for good behavior. 595 00:21:47,273 --> 00:21:48,306 So, what happened 596 00:21:48,308 --> 00:21:49,640 when you flunked out of Psych? 597 00:21:49,642 --> 00:21:50,641 Ha ha. 598 00:21:50,643 --> 00:21:52,576 Are we there yet? 599 00:21:52,578 --> 00:21:53,911 We're close. 600 00:21:56,148 --> 00:21:58,316 So, do you? 601 00:21:58,318 --> 00:21:59,784 Do I what? 602 00:21:59,786 --> 00:22:03,120 Do you believe in Santa Claus? 603 00:22:03,122 --> 00:22:05,623 I believe in advertising. 604 00:22:09,795 --> 00:22:11,629 Ow. My feet hurt. 605 00:22:40,158 --> 00:22:41,258 How you doing? 606 00:22:41,260 --> 00:22:42,259 Not too bad, how about you? 607 00:22:42,261 --> 00:22:43,561 Could be better. 608 00:22:43,563 --> 00:22:45,162 Yeah, I suppose. 609 00:22:45,164 --> 00:22:46,097 Car just broke down... 610 00:22:46,099 --> 00:22:47,598 Um, sorry, excuse me, 611 00:22:47,600 --> 00:22:48,866 do you have a ladies' room? 612 00:22:48,868 --> 00:22:50,601 Oh, yeah, in the bay to the right there. 613 00:22:50,603 --> 00:22:51,669 Thank you. 614 00:22:52,971 --> 00:22:54,839 So what seems to be the problem? 615 00:22:54,841 --> 00:22:57,108 I don't know. The engine light came on. 616 00:22:57,110 --> 00:22:58,376 [power tools whining] 617 00:23:00,479 --> 00:23:01,779 Hi. 618 00:23:01,781 --> 00:23:02,780 Yeah, it's me. 619 00:23:02,782 --> 00:23:05,649 Something's come up. 620 00:23:05,651 --> 00:23:08,753 [in a foreign language] Am fost întârziat. 621 00:23:08,755 --> 00:23:10,855 Ceva venit. 622 00:23:10,857 --> 00:23:14,725 Dar voi fi acolo mâine. 623 00:23:14,727 --> 00:23:16,727 [sighs wearily] 624 00:23:16,729 --> 00:23:18,562 Okay. 625 00:23:18,564 --> 00:23:19,530 Okay. 626 00:23:19,532 --> 00:23:21,499 She's on the phone, sir. 627 00:23:21,501 --> 00:23:23,501 Did she make the call or receive the call? 628 00:23:23,503 --> 00:23:24,702 I can't tell. 629 00:23:24,704 --> 00:23:26,837 She has her back turned right now. 630 00:23:26,839 --> 00:23:30,174 She's made contact with someone. 631 00:23:36,715 --> 00:23:38,149 [puppy whining] 632 00:23:51,229 --> 00:23:54,365 [whining and barking] 633 00:23:54,367 --> 00:23:56,233 [chuckling fondly] Oh, my gosh... 634 00:23:56,235 --> 00:23:59,804 Oh, you guys are so cute. 635 00:23:59,806 --> 00:24:02,173 You are so cute! 636 00:24:02,175 --> 00:24:04,408 Hello! Hi! 637 00:24:04,410 --> 00:24:07,611 What are you doing out here in the cold? 638 00:24:07,613 --> 00:24:08,879 You little-- 639 00:24:08,881 --> 00:24:10,080 Can you believe I picked up those little buggers 640 00:24:10,082 --> 00:24:11,816 on the side of a road? 641 00:24:11,818 --> 00:24:13,384 People these days, 642 00:24:13,386 --> 00:24:15,085 no tenderness. 643 00:24:15,087 --> 00:24:16,053 So, you wanna take one of these little guys? 644 00:24:16,055 --> 00:24:17,054 Really? 645 00:24:17,056 --> 00:24:18,022 They're free, 646 00:24:18,024 --> 00:24:20,291 but only to a good home. 647 00:24:20,293 --> 00:24:21,792 Do you have a fenced-in yard? 648 00:24:21,794 --> 00:24:24,628 Do you have any young kids running around the house? 649 00:24:24,630 --> 00:24:25,896 People don't know 650 00:24:25,898 --> 00:24:28,132 that young kids can scare the heck out of a dog. 651 00:24:28,134 --> 00:24:29,166 You know? 652 00:24:29,168 --> 00:24:30,734 Because they're all, like, 653 00:24:30,736 --> 00:24:33,137 "Ah! Look at it, look at it! Ah!" 654 00:24:34,873 --> 00:24:37,708 To a dog, that's a sign of aggression. 655 00:24:37,710 --> 00:24:39,343 I can.. I can see that. 656 00:24:39,345 --> 00:24:41,278 That's how dog bites happen. 657 00:24:41,280 --> 00:24:42,646 They blame the dog. 658 00:24:42,648 --> 00:24:43,848 [whining] 659 00:24:43,850 --> 00:24:48,152 It's all just a cross-cultural misunderstanding. 660 00:24:48,154 --> 00:24:49,720 You know what? 661 00:24:49,722 --> 00:24:51,255 It happens to people, too, you know. 662 00:24:51,257 --> 00:24:53,958 They just can't get past the insecurities 663 00:24:53,960 --> 00:24:55,893 and prejudices. 664 00:24:57,462 --> 00:24:59,997 She's talking to some guy. 665 00:24:59,999 --> 00:25:01,699 He looks rough. 666 00:25:01,701 --> 00:25:03,033 Rough? 667 00:25:03,035 --> 00:25:04,034 What kind of rough? 668 00:25:04,036 --> 00:25:04,969 Biker, sir. 669 00:25:04,971 --> 00:25:06,837 Like, that kind of rough. 670 00:25:06,839 --> 00:25:08,138 She's got contacts everywhere. 671 00:25:08,140 --> 00:25:09,874 Was there a hand-off? 672 00:25:09,876 --> 00:25:13,444 Looks like... a puppy. 673 00:25:13,446 --> 00:25:14,845 A what? 674 00:25:14,847 --> 00:25:17,348 She's got puppies in her hand, sir. 675 00:25:17,350 --> 00:25:20,417 Looks like he's giving her one. 676 00:25:20,419 --> 00:25:22,753 It's a very cute puppy. 677 00:25:22,755 --> 00:25:24,154 All right, well, keep your eyes on them, 678 00:25:24,156 --> 00:25:25,222 and we'll find out who he is. 679 00:25:25,224 --> 00:25:26,757 Yes, sir. I'm on it. 680 00:25:28,393 --> 00:25:31,428 There it is... Perfect. 681 00:25:31,430 --> 00:25:33,063 Thanks, keep the change. 682 00:25:33,065 --> 00:25:34,064 Thank you very much. 683 00:25:36,468 --> 00:25:38,836 I'm Ashley, by the way. What's your name? 684 00:25:40,105 --> 00:25:41,672 I'm Blade. 685 00:25:41,674 --> 00:25:43,307 Oh, cool. 686 00:25:43,309 --> 00:25:44,542 So, 687 00:25:44,544 --> 00:25:46,677 you got a safe home for one of these little guys? 688 00:25:48,313 --> 00:25:49,313 Um... 689 00:25:49,315 --> 00:25:50,881 Which one, which one... 690 00:25:52,417 --> 00:25:53,784 Okay. 691 00:25:53,786 --> 00:25:55,953 I'm thinking my mom 692 00:25:55,955 --> 00:25:57,154 might like this little guy for Christmas. 693 00:25:57,156 --> 00:25:59,023 And don't worry, she has an enclosed yard. 694 00:25:59,025 --> 00:26:00,824 Okay, okay, that's a good thing. 695 00:26:00,826 --> 00:26:02,293 Enclosed yard. 696 00:26:02,295 --> 00:26:04,328 And I like your energy. 697 00:26:04,330 --> 00:26:06,830 All your chakras are lining up, 698 00:26:06,832 --> 00:26:08,032 I like that. 699 00:26:08,034 --> 00:26:09,400 So, yeah, I could see this thing happening. 700 00:26:09,402 --> 00:26:10,501 Plus, you, uh, 701 00:26:10,503 --> 00:26:12,970 you picked my favorite one. 702 00:26:12,972 --> 00:26:15,773 Oh, well, if it's okay with you for me to take him, 703 00:26:15,775 --> 00:26:17,942 I'll name him "Little Blade." 704 00:26:17,944 --> 00:26:19,443 "Little Blade?" 705 00:26:19,445 --> 00:26:20,444 If that's okay. 706 00:26:20,446 --> 00:26:23,380 Hey, Little Blade... 707 00:26:23,382 --> 00:26:26,850 you grow up to be a bruiser, okay? 708 00:26:26,852 --> 00:26:27,851 You hear me? 709 00:26:27,853 --> 00:26:28,819 [giggles] 710 00:26:31,156 --> 00:26:32,189 Make me proud. 711 00:26:32,191 --> 00:26:34,024 "Okay." 712 00:26:34,026 --> 00:26:35,426 [giggles] Thank you. 713 00:26:35,428 --> 00:26:36,427 You're welcome. 714 00:26:36,429 --> 00:26:37,861 Should we go? 715 00:26:37,863 --> 00:26:39,063 Should we go? 716 00:26:40,899 --> 00:26:41,899 It's okay. 717 00:26:41,901 --> 00:26:42,967 We're okay. 718 00:26:42,969 --> 00:26:44,435 Oh, my gosh, look what I found. 719 00:26:44,437 --> 00:26:45,736 Look what I found. 720 00:26:45,738 --> 00:26:46,737 Oh, come on, 721 00:26:46,739 --> 00:26:48,505 he's for my mom. 722 00:26:48,507 --> 00:26:52,776 Even you cannot deny how cute this face is. 723 00:26:52,778 --> 00:26:55,346 "Hello!" 724 00:26:55,348 --> 00:26:56,947 Is there a problem? 725 00:26:56,949 --> 00:27:00,985 I'm just, uh, encountering a little bit of resistance. 726 00:27:00,987 --> 00:27:03,954 This is my new friend, Blade. 727 00:27:03,956 --> 00:27:06,023 This is my traveling companion, 728 00:27:06,025 --> 00:27:07,257 Dash. 729 00:27:07,259 --> 00:27:08,592 Dash... 730 00:27:08,594 --> 00:27:09,960 You got a problem with the puppy? 731 00:27:09,962 --> 00:27:11,528 Might not be the dog. 732 00:27:11,530 --> 00:27:14,198 You know, it's a proven fact 733 00:27:14,200 --> 00:27:16,533 that having a dog in your life 734 00:27:16,535 --> 00:27:18,168 raises your endorphins. 735 00:27:18,170 --> 00:27:20,537 Makes you live longer, 736 00:27:20,539 --> 00:27:22,539 gives you compassion. 737 00:27:22,541 --> 00:27:23,841 Endorphins? 738 00:27:23,843 --> 00:27:25,175 It's a proven fact. 739 00:27:25,177 --> 00:27:27,378 I bet you believe in Santa Claus. 740 00:27:27,380 --> 00:27:29,480 No, I'm Jewish. 741 00:27:29,482 --> 00:27:31,015 -Okay. -So... 742 00:27:31,017 --> 00:27:32,549 Come on, man. 743 00:27:32,551 --> 00:27:35,019 She's getting the dog for her mom. 744 00:27:35,021 --> 00:27:36,620 And on top of that, 745 00:27:36,622 --> 00:27:38,255 it already has a really cool name. 746 00:27:39,858 --> 00:27:41,291 "Little Blade?" 747 00:27:41,293 --> 00:27:44,428 Seriously? 748 00:27:44,430 --> 00:27:46,563 Now, that was your axe murderer. 749 00:27:46,565 --> 00:27:49,133 You cannot judge a book by its cover, okay? 750 00:27:49,135 --> 00:27:50,167 He was nice, 751 00:27:50,169 --> 00:27:51,201 and now I have this wonderful memento 752 00:27:51,203 --> 00:27:53,370 to remember this adventure. 753 00:27:53,372 --> 00:27:55,305 Well, let's hope your little memento 754 00:27:55,307 --> 00:27:57,341 doesn't have an accident in the car. 755 00:27:57,343 --> 00:27:58,876 Don't listen to him, Little Blade. 756 00:27:58,878 --> 00:28:00,844 He's a grumpy-pants. 757 00:28:00,846 --> 00:28:02,513 I know what will cheer you up. 758 00:28:02,515 --> 00:28:04,014 [whispering] 759 00:28:04,016 --> 00:28:05,249 Look what I found. 760 00:28:06,518 --> 00:28:08,018 ♪ Snow... ♪ 761 00:28:11,189 --> 00:28:13,123 I've got eyes on them, sir. 762 00:28:13,125 --> 00:28:14,324 Report anything suspicious. 763 00:28:14,326 --> 00:28:15,592 Follow the protocols, Agent. 764 00:28:15,594 --> 00:28:18,562 Any response from the NTAS? 765 00:28:18,564 --> 00:28:20,264 Yes, they responded. 766 00:28:20,266 --> 00:28:24,234 I also consulted NCIC, and IDW for any chatter being tracked, 767 00:28:24,236 --> 00:28:26,103 and nothing, sir. 768 00:28:26,105 --> 00:28:28,305 There are no active terrorist cells 769 00:28:28,307 --> 00:28:30,140 being monitored in Reading. 770 00:28:30,142 --> 00:28:32,209 That doesn't track with what we're observing. 771 00:28:32,211 --> 00:28:33,610 They're missing it. 772 00:28:33,612 --> 00:28:37,481 We're onto something big. 773 00:28:37,483 --> 00:28:39,416 Stop worrying, 774 00:28:39,418 --> 00:28:40,517 you're going to get ulcers. 775 00:28:40,519 --> 00:28:43,120 You know, every time you say, "Stop worrying," 776 00:28:43,122 --> 00:28:44,421 something bad happens. 777 00:28:44,423 --> 00:28:46,056 That is so not true. 778 00:28:46,058 --> 00:28:48,158 That time we snuck into the movie theater. 779 00:28:48,160 --> 00:28:50,060 Oh, as if that was my fault. 780 00:28:50,062 --> 00:28:52,162 Who knew the manager was standing right there? 781 00:28:52,164 --> 00:28:54,164 Okay, fine, the time with the trampoline. 782 00:28:54,166 --> 00:28:56,600 You practically broke your wrist. 783 00:28:56,602 --> 00:28:58,268 Okay, I get your being a friend 784 00:28:58,270 --> 00:29:00,003 and yeah, I should have listened to you 785 00:29:00,005 --> 00:29:01,105 when I did the trampoline thing. 786 00:29:01,107 --> 00:29:03,006 Okay, but here's the deal. 787 00:29:03,008 --> 00:29:04,074 What are the chances 788 00:29:04,076 --> 00:29:05,175 some cop is going to see my expired tags 789 00:29:05,177 --> 00:29:06,410 in the next three weeks? 790 00:29:06,412 --> 00:29:07,511 There's, like, what, 791 00:29:07,513 --> 00:29:08,579 five million cars on the road, 792 00:29:08,581 --> 00:29:10,147 and 21 days between now 793 00:29:10,149 --> 00:29:12,082 and when I have enough money to pay for the new tags, 794 00:29:12,084 --> 00:29:13,083 that's like... 795 00:29:13,085 --> 00:29:14,485 what's five million times 21? 796 00:29:14,487 --> 00:29:16,453 It's a one in 100-million chance 797 00:29:16,455 --> 00:29:18,989 I'm going to get caught. 798 00:29:18,991 --> 00:29:22,526 Dude, I'm not sure your logic is tracking. 799 00:29:22,528 --> 00:29:23,694 The point is, 800 00:29:23,696 --> 00:29:27,831 no cop is going to see my expired plates, okay? 801 00:29:29,434 --> 00:29:30,768 Okay, now it is time 802 00:29:30,770 --> 00:29:32,269 for your daily dose of trivia. 803 00:29:32,271 --> 00:29:34,238 Did you know that Highway 5 804 00:29:34,240 --> 00:29:35,205 actually has five different names? 805 00:29:35,207 --> 00:29:36,273 It's the Montgomery Freeway, 806 00:29:36,275 --> 00:29:37,674 the San Diego Freeway, 807 00:29:37,676 --> 00:29:39,143 the Santa Ana Freeway, 808 00:29:39,145 --> 00:29:41,311 the Golden State Freeway, and the West Side Freeway. 809 00:29:41,313 --> 00:29:43,213 I did not know that. 810 00:29:43,215 --> 00:29:44,381 And the section in Sacramento 811 00:29:44,383 --> 00:29:46,083 was actually built below the water table 812 00:29:46,085 --> 00:29:48,218 so you can't see it from the offices downtown. 813 00:29:48,220 --> 00:29:49,553 It's called the "Boat Section." 814 00:29:49,555 --> 00:29:50,621 Psych major 815 00:29:50,623 --> 00:29:52,656 with a minor in Highway Geekdom? 816 00:29:52,658 --> 00:29:54,057 [laughs] 817 00:29:54,059 --> 00:29:56,193 Oh, no, it was my dad. 818 00:29:56,195 --> 00:29:59,196 He loved road trips. 819 00:29:59,198 --> 00:30:01,064 Every summer, him, and my mom, and I 820 00:30:01,066 --> 00:30:02,065 would just hop in the car, 821 00:30:02,067 --> 00:30:05,102 and "ride the highways," he liked to say. 822 00:30:05,104 --> 00:30:06,303 He always thought 823 00:30:06,305 --> 00:30:08,138 that the Interstate Highway System 824 00:30:08,140 --> 00:30:09,540 should have been one of the wonders of the world. 825 00:30:12,544 --> 00:30:15,445 Did you know the real name was the Dwight D. Eisenhower 826 00:30:15,447 --> 00:30:17,147 National System of Interstate-- 827 00:30:17,149 --> 00:30:18,248 --Interstate and Defense Highways. 828 00:30:18,250 --> 00:30:19,516 How do you know that? 829 00:30:19,518 --> 00:30:21,084 Nobody knows that! 830 00:30:21,086 --> 00:30:23,453 I just do. 831 00:30:23,455 --> 00:30:26,190 [chuckles] Okay. 832 00:30:26,192 --> 00:30:28,025 That's crazy, but... 833 00:30:28,027 --> 00:30:29,693 you don't tell me anything. 834 00:30:29,695 --> 00:30:31,995 There's nothing special to tell you. 835 00:30:35,600 --> 00:30:38,101 Everyone has something special about them. 836 00:30:38,103 --> 00:30:39,770 Call your mom. 837 00:30:39,772 --> 00:30:40,737 What? 838 00:30:40,739 --> 00:30:42,005 Call your mom. 839 00:30:42,007 --> 00:30:43,340 I want to know why you're so secretive. 840 00:30:43,342 --> 00:30:45,309 I'm not-- I don't want to call my mom. 841 00:30:45,311 --> 00:30:46,877 Please? 842 00:30:49,614 --> 00:30:51,348 Knock yourself out. 843 00:30:51,350 --> 00:30:52,449 What's her first name? 844 00:30:52,451 --> 00:30:55,352 Can I call her that? 845 00:30:55,354 --> 00:30:57,120 Shirley. 846 00:30:57,122 --> 00:30:58,255 Wait, Shirley is her name, 847 00:30:58,257 --> 00:31:01,425 or, surely, I can call her that. 848 00:31:01,427 --> 00:31:03,026 [giggles] 849 00:31:03,028 --> 00:31:04,494 Oh, hello, Mrs. Sutherland? 850 00:31:04,496 --> 00:31:07,464 Hi. Yes, it's Ashley again. 851 00:31:07,466 --> 00:31:09,132 No, no, no, everything's fine. 852 00:31:09,134 --> 00:31:14,771 Uh, we're just outside of Sacramento. 853 00:31:14,773 --> 00:31:16,139 [laughs] Yeah. 854 00:31:16,141 --> 00:31:17,341 Actually, I was calling, 855 00:31:17,343 --> 00:31:18,642 because I wanted to know 856 00:31:18,644 --> 00:31:21,411 what the most special thing about Dash is? 857 00:31:21,413 --> 00:31:24,014 'Cause he won't tell me anything. 858 00:31:25,483 --> 00:31:27,117 Well, besides that he's your son. 859 00:31:29,754 --> 00:31:31,488 Seriously? 860 00:31:31,490 --> 00:31:32,656 What? 861 00:31:32,658 --> 00:31:34,591 What is she saying? 862 00:31:34,593 --> 00:31:35,659 What is she saying to you? 863 00:31:35,661 --> 00:31:38,195 Uh, yeah. 864 00:31:38,197 --> 00:31:39,296 That's great. Yup. 865 00:31:39,298 --> 00:31:40,697 Thank you. 866 00:31:40,699 --> 00:31:42,199 Bye. 867 00:31:42,201 --> 00:31:43,634 Did she tell you that I was an Eagle Scout? 868 00:31:43,636 --> 00:31:45,235 Were you? 869 00:31:45,237 --> 00:31:46,637 Now you know everything about me. 870 00:31:46,639 --> 00:31:48,171 Actually, she told me 871 00:31:48,173 --> 00:31:52,242 that you were a hero in Afghanistan. 872 00:31:54,679 --> 00:31:57,114 "Hero" is a bit of a stretch. 873 00:32:12,397 --> 00:32:14,731 We are now entering the town of Mistletoe, 874 00:32:14,733 --> 00:32:18,802 established in 1857, population 947. 875 00:32:18,804 --> 00:32:20,404 Do not blink, or you'll miss it. 876 00:32:20,406 --> 00:32:21,438 What? 877 00:32:21,440 --> 00:32:24,641 I don't know, I just... 878 00:32:24,643 --> 00:32:26,009 Look up ahead there. 879 00:32:26,011 --> 00:32:27,210 What? 880 00:32:31,950 --> 00:32:32,883 [Ashley]: I've been here before. 881 00:32:34,652 --> 00:32:36,019 Don't even think of it. 882 00:32:36,021 --> 00:32:38,722 Oh... please. 883 00:32:38,724 --> 00:32:40,424 Of course we'll stop. 884 00:32:40,426 --> 00:32:41,925 [gasping] 885 00:32:41,927 --> 00:32:44,261 Mistletoe! 886 00:32:44,263 --> 00:32:46,330 Mistletoe! Yeah, yeah. 887 00:32:53,538 --> 00:32:56,773 [Ashley]: You're going to stay here in the car, Little Blade. 888 00:32:56,775 --> 00:32:58,508 We'll be back soon. 889 00:32:58,510 --> 00:32:59,676 Okay, don't be too cold. 890 00:33:04,382 --> 00:33:05,682 I think we might have gotten lost. 891 00:33:05,684 --> 00:33:06,717 I can't remember, 892 00:33:06,719 --> 00:33:08,585 but I've definitely been here before. 893 00:33:12,924 --> 00:33:15,359 Making an unplanned stop in a town called Mistletoe. 894 00:33:16,594 --> 00:33:17,728 We're on it. Mistletoe. 895 00:33:17,730 --> 00:33:18,795 Stay with her, Phelps. 896 00:33:18,797 --> 00:33:20,797 Don't let her outta your sight. 897 00:33:20,799 --> 00:33:22,065 I remember thinking 898 00:33:22,067 --> 00:33:23,367 it was like a gingerbread house, 899 00:33:23,369 --> 00:33:24,768 and there was eggnog, and... 900 00:33:24,770 --> 00:33:25,769 there is eggnog. 901 00:33:26,904 --> 00:33:27,971 It's okay. 902 00:33:27,973 --> 00:33:31,008 Oh, and they were the best pies. 903 00:33:31,010 --> 00:33:32,476 Everyone was eating pie for dinner. 904 00:33:35,413 --> 00:33:38,115 ...And there was this man with this crazy beard, 905 00:33:38,117 --> 00:33:39,549 and I remember I was so scared of him, 906 00:33:39,551 --> 00:33:40,617 but then my dad made me laugh, 907 00:33:40,619 --> 00:33:42,386 and everything was okay-- 908 00:33:42,388 --> 00:33:43,820 Do you believe in Santa Claus? 909 00:33:46,391 --> 00:33:47,624 Of course I do. 910 00:33:47,626 --> 00:33:48,692 Do you? 911 00:33:48,694 --> 00:33:50,093 Yeah. 912 00:33:50,095 --> 00:33:52,429 Then you get to make a wish, and I'll put it on the tree. 913 00:33:52,431 --> 00:33:54,131 But don't tell, or it won't come true. 914 00:33:54,133 --> 00:33:56,600 Oh, I will not, Scout's honor. 915 00:33:56,602 --> 00:33:58,769 We could hang it together, if you like? 916 00:33:58,771 --> 00:33:59,870 I would love that. 917 00:33:59,872 --> 00:34:01,338 [shutter clicking] 918 00:34:04,642 --> 00:34:05,876 Choose one. 919 00:34:05,878 --> 00:34:07,511 Okay. 920 00:34:07,513 --> 00:34:08,545 This one? 921 00:34:08,547 --> 00:34:09,513 Good. 922 00:34:09,515 --> 00:34:11,648 Can you hold this, please? 923 00:34:11,650 --> 00:34:14,684 Uh... why not? 924 00:34:14,686 --> 00:34:16,153 Shall we? 925 00:34:16,155 --> 00:34:17,554 See, some people get embarrassed, 926 00:34:17,556 --> 00:34:19,689 so I do it for them. 927 00:34:19,691 --> 00:34:20,924 Oh, well, not me. 928 00:34:20,926 --> 00:34:22,993 There is nothing I would like more in the world. 929 00:34:22,995 --> 00:34:23,860 You ready? 930 00:34:33,404 --> 00:34:34,304 Good job. 931 00:34:35,573 --> 00:34:37,007 That is perfect. 932 00:34:37,009 --> 00:34:38,041 Thank you. 933 00:34:38,043 --> 00:34:39,409 Merry Christmas. 934 00:34:39,411 --> 00:34:40,777 Merry Christmas. 935 00:34:44,015 --> 00:34:45,582 Merry Christmas. 936 00:34:45,584 --> 00:34:46,983 Merry Christmas. 937 00:34:48,786 --> 00:34:50,087 What about you? 938 00:34:50,089 --> 00:34:52,556 Are you going to put a star on the tree for Santa? 939 00:34:52,558 --> 00:34:55,492 You know, I'm starving. 940 00:34:57,428 --> 00:34:59,729 [shutter clicking] 941 00:35:01,132 --> 00:35:03,200 This is all we got on Ashley Jane Harrison 942 00:35:03,202 --> 00:35:05,569 prior to 2012. 943 00:35:05,571 --> 00:35:06,770 Before she landed on our radar, 944 00:35:06,772 --> 00:35:09,106 it was like she was a model citizen. 945 00:35:09,108 --> 00:35:10,240 Look. 946 00:35:10,242 --> 00:35:12,008 She volunteered as a nurse's aide 947 00:35:12,010 --> 00:35:13,143 at 14, 948 00:35:13,145 --> 00:35:15,812 wrote for the student paper in college. 949 00:35:15,814 --> 00:35:19,015 Jeez, her credit score is better than mine. 950 00:35:19,017 --> 00:35:20,484 Sir, are you sure that this is-- 951 00:35:20,486 --> 00:35:23,753 Radicals are made not born, Hobbs. 952 00:35:23,755 --> 00:35:25,622 This is so weird, 953 00:35:25,624 --> 00:35:27,290 and wonderful. 954 00:35:27,292 --> 00:35:30,260 I mean, they even have hay rides. 955 00:35:30,262 --> 00:35:32,662 I wonder if this is where my dad got the idea. 956 00:35:34,499 --> 00:35:35,899 What idea? 957 00:35:37,869 --> 00:35:39,936 Saturday... 958 00:35:39,938 --> 00:35:43,106 is our town's Christmas tree lighting ceremony. 959 00:35:43,108 --> 00:35:45,842 It's a tradition my mom and dad started. 960 00:35:45,844 --> 00:35:49,813 We make cookies and hot cocoa, 961 00:35:49,815 --> 00:35:52,149 and the whole town comes out, 962 00:35:52,151 --> 00:35:54,851 and as soon as it gets dark... 963 00:35:54,853 --> 00:35:58,889 zing, the whole tree lights up. 964 00:35:58,891 --> 00:36:02,225 And then my dad would rent Mr. Bennett's hay truck 965 00:36:02,227 --> 00:36:04,127 and give hay rides. 966 00:36:04,129 --> 00:36:08,098 I don't think anyone will be giving hay rides this year. 967 00:36:08,100 --> 00:36:10,634 Even if I was in China, 968 00:36:10,636 --> 00:36:11,835 I'd find a way to get home for it, 969 00:36:11,837 --> 00:36:14,538 and this year... 970 00:36:14,540 --> 00:36:18,942 I really need to be there to make sure my mom's not alone. 971 00:36:18,944 --> 00:36:20,544 That's why I need to get home. 972 00:36:22,547 --> 00:36:25,015 Well, as long as we don't hit any traffic in Portland-- 973 00:36:28,586 --> 00:36:29,452 What's the matter? 974 00:36:30,788 --> 00:36:32,022 [clears throat] 975 00:36:32,024 --> 00:36:33,490 Nothing. 976 00:36:33,492 --> 00:36:34,691 Let's just get the check. 977 00:36:34,693 --> 00:36:35,792 Excuse me? 978 00:36:35,794 --> 00:36:37,093 Mm! My pie. 979 00:36:37,095 --> 00:36:39,563 Check, please? 980 00:36:43,100 --> 00:36:44,634 [Phelps]: I'm still with them, sir. 981 00:36:44,636 --> 00:36:46,503 Excellent work, young man. 982 00:36:46,505 --> 00:36:47,704 Well done. 983 00:36:47,706 --> 00:36:48,939 And you're sure that she didn't see you? 984 00:36:48,941 --> 00:36:49,973 Yes, sir. 985 00:36:49,975 --> 00:36:51,308 Mm-hmm. Now, you listen to me, 986 00:36:51,310 --> 00:36:52,309 Agent Phelps. 987 00:36:52,311 --> 00:36:53,643 The next 24 hours are crucial. 988 00:36:53,645 --> 00:36:55,712 Do not lose them. 989 00:36:55,714 --> 00:36:56,980 She might seem innocent, 990 00:36:56,982 --> 00:36:59,149 but this woman is a threat to our national security. 991 00:36:59,151 --> 00:37:00,617 Understood? 992 00:37:00,619 --> 00:37:01,785 Copy that. 993 00:37:05,022 --> 00:37:07,557 What are you looking for? 994 00:37:07,559 --> 00:37:10,060 Nothing. 995 00:37:10,062 --> 00:37:12,128 You've been kind of quiet 996 00:37:12,130 --> 00:37:13,096 since we got back in the car. 997 00:37:13,098 --> 00:37:14,864 Is everything okay? 998 00:37:18,069 --> 00:37:21,037 Freud speaks. 999 00:37:21,039 --> 00:37:25,108 No, just the female powers of perception. 1000 00:37:25,110 --> 00:37:27,777 And I'm bored. 1001 00:37:30,715 --> 00:37:32,249 So now we're getting to the truth. 1002 00:37:32,251 --> 00:37:33,984 Oh, are we? 1003 00:37:33,986 --> 00:37:35,585 In that case... 1004 00:37:35,587 --> 00:37:38,321 tell me something. 1005 00:37:38,323 --> 00:37:40,690 What? 1006 00:37:40,692 --> 00:37:41,691 I don't know, anything. 1007 00:37:41,693 --> 00:37:43,260 Tell me, uh... 1008 00:37:43,262 --> 00:37:44,928 how did you get your name? 1009 00:37:44,930 --> 00:37:46,596 You won't believe me. 1010 00:37:46,598 --> 00:37:49,099 Try me. 1011 00:37:49,101 --> 00:37:50,934 [clears throat awkwardly] 1012 00:37:50,936 --> 00:37:52,869 My, uh... 1013 00:37:52,871 --> 00:37:55,205 my mom loved mystery books... 1014 00:37:56,907 --> 00:37:58,975 so she named me after her favorite writer, 1015 00:37:58,977 --> 00:38:00,243 Dashiel. 1016 00:38:00,245 --> 00:38:01,278 Hammett? 1017 00:38:01,280 --> 00:38:02,479 "The Maltese Falcon?" 1018 00:38:02,481 --> 00:38:04,080 Hey, whoa, this is a squeal-free zone, okay? 1019 00:38:04,082 --> 00:38:05,181 [sighing] Oh! 1020 00:38:05,183 --> 00:38:06,182 The Thin Man! 1021 00:38:06,184 --> 00:38:07,817 I love him! 1022 00:38:07,819 --> 00:38:08,785 You scared the dog. 1023 00:38:08,787 --> 00:38:09,786 He's fine. 1024 00:38:09,788 --> 00:38:11,087 And, oh, my gosh, 1025 00:38:11,089 --> 00:38:13,623 his love affair with Lillian Hellman, 1026 00:38:13,625 --> 00:38:14,624 I mean... 1027 00:38:14,626 --> 00:38:16,092 That's my sister's name. 1028 00:38:16,094 --> 00:38:17,093 Lillian. 1029 00:38:17,095 --> 00:38:18,128 I don't believe you. 1030 00:38:18,130 --> 00:38:19,396 I told you. 1031 00:38:19,398 --> 00:38:21,097 No way, I'm calling your mom. 1032 00:38:21,099 --> 00:38:22,832 No. No, no, no. 1033 00:38:22,834 --> 00:38:24,067 You're not calling my mom, okay? 1034 00:38:24,069 --> 00:38:25,335 Ashley-- 1035 00:38:25,337 --> 00:38:26,603 Fletcher! 1036 00:38:26,605 --> 00:38:27,604 Where's Hobbs? 1037 00:38:29,073 --> 00:38:30,373 I'll find her. 1038 00:38:30,375 --> 00:38:31,341 Hobbs! 1039 00:38:31,343 --> 00:38:32,242 Get in here now! 1040 00:38:40,351 --> 00:38:41,384 Hello? 1041 00:38:41,386 --> 00:38:42,786 Hi! Mrs. Sutherland? 1042 00:38:42,788 --> 00:38:44,921 It's me again, Ashley. 1043 00:38:44,923 --> 00:38:47,424 Uh, I'm sorry, I hope I'm not bothering you? 1044 00:38:47,426 --> 00:38:49,526 Of course not, dear. 1045 00:38:49,528 --> 00:38:52,062 I was just doing up the dishes in the kitchen, 1046 00:38:52,064 --> 00:38:55,131 and as a matter of fact, I was about to call Dash. 1047 00:38:55,133 --> 00:38:57,367 Might I have a quick word with him? 1048 00:38:57,369 --> 00:38:58,935 Just a quick question. 1049 00:38:58,937 --> 00:39:00,136 Oh, yeah. 1050 00:39:00,138 --> 00:39:01,838 She wants to talk to you. 1051 00:39:09,180 --> 00:39:10,313 Hi... 1052 00:39:10,315 --> 00:39:12,082 Mom. 1053 00:39:17,822 --> 00:39:19,055 And... 1054 00:39:19,057 --> 00:39:20,256 There you go. 1055 00:39:22,993 --> 00:39:24,794 Excuse me. 1056 00:39:24,796 --> 00:39:25,962 Come on, come on, come on, come on. 1057 00:39:25,964 --> 00:39:26,830 Open door. 1058 00:39:31,902 --> 00:39:32,936 Got some good tunes? 1059 00:39:32,938 --> 00:39:34,037 Huh? What? 1060 00:39:34,039 --> 00:39:36,539 No. I mean, yeah. I guess. 1061 00:39:36,541 --> 00:39:37,640 I just remembered 1062 00:39:37,642 --> 00:39:39,109 I gotta grab something from in here. 1063 00:39:39,111 --> 00:39:41,978 My son's into... somebody Mars. 1064 00:39:41,980 --> 00:39:44,180 Oh. Bruno. Yeah, cool. Cool. 1065 00:39:46,016 --> 00:39:48,118 Hey, no texting and driving. 1066 00:39:48,120 --> 00:39:49,152 Sure thing. 1067 00:39:52,556 --> 00:39:54,524 What did I tell you? 1068 00:39:54,526 --> 00:39:56,926 Dude, you see that? 1069 00:39:56,928 --> 00:39:58,228 The cop was practically touching my expired tag. 1070 00:39:58,230 --> 00:39:59,262 If I get a ticket, 1071 00:39:59,264 --> 00:40:00,397 I'm going to be grounded for, like, a year. 1072 00:40:00,399 --> 00:40:02,532 No ski trip, 1073 00:40:02,534 --> 00:40:03,600 no Bailey. 1074 00:40:03,602 --> 00:40:05,535 What, you're just figuring this out now? 1075 00:40:05,537 --> 00:40:07,804 Yeah, but I got a plan. 1076 00:40:07,806 --> 00:40:09,105 I saw it on TV once. 1077 00:40:09,107 --> 00:40:11,107 Dude, I'm the man. 1078 00:40:16,046 --> 00:40:17,480 [♪♪] 1079 00:40:22,653 --> 00:40:25,455 [Ashley]: Turn around. Turn around. 1080 00:40:25,457 --> 00:40:27,490 Yeah! 1081 00:40:27,492 --> 00:40:29,559 Yeah... 1082 00:40:29,561 --> 00:40:31,928 [Little Blade growling] 1083 00:40:31,930 --> 00:40:33,630 Hey, puppy. 1084 00:40:33,632 --> 00:40:36,399 Yeah! 1085 00:40:39,904 --> 00:40:41,304 Go, Blade. 1086 00:40:43,240 --> 00:40:44,240 Yeah, puppy. 1087 00:40:44,242 --> 00:40:45,542 Yeah. 1088 00:40:45,544 --> 00:40:47,310 [Blade barking] 1089 00:40:47,312 --> 00:40:49,345 Come on. Can you sit? Oh, it's so cold. 1090 00:40:49,347 --> 00:40:52,282 Oh! 1091 00:40:52,284 --> 00:40:54,050 Come on. 1092 00:40:54,052 --> 00:40:55,251 Sit. Good boy. 1093 00:40:55,253 --> 00:40:57,487 Wow, you're so smart. Yay. 1094 00:40:57,489 --> 00:40:58,354 Oh. 1095 00:40:59,557 --> 00:41:01,324 -Oh, gosh. -Here you go. 1096 00:41:03,160 --> 00:41:04,961 -Oh, hey. -Here. 1097 00:41:04,963 --> 00:41:06,429 Here you go. 1098 00:41:06,431 --> 00:41:08,298 Thank you. 1099 00:41:08,300 --> 00:41:10,433 Shirley raised a gentleman. 1100 00:41:10,435 --> 00:41:12,502 Yeah, right. 1101 00:41:12,504 --> 00:41:14,037 Oh. [laughs] 1102 00:41:14,039 --> 00:41:16,039 Hey... Hey, buddy. 1103 00:41:16,041 --> 00:41:17,674 Little Blade likes you. 1104 00:41:17,676 --> 00:41:19,943 Do you have a little puppy crush 1105 00:41:19,945 --> 00:41:22,378 on your Uncle Dash? 1106 00:41:22,380 --> 00:41:24,647 [giggling] 1107 00:41:24,649 --> 00:41:26,216 Do you want to hold him? 1108 00:41:26,218 --> 00:41:27,450 Uh... 1109 00:41:28,652 --> 00:41:30,887 [shutter clicking] 1110 00:41:34,558 --> 00:41:36,526 No. 1111 00:41:36,528 --> 00:41:38,328 Let's go. 1112 00:41:38,330 --> 00:41:40,430 Come on. 1113 00:42:03,587 --> 00:42:05,088 I'm sorry. 1114 00:42:06,557 --> 00:42:10,293 I guess I'm hungry and a little tired. 1115 00:42:12,263 --> 00:42:15,164 You should have eaten your whole burger, then. 1116 00:42:15,166 --> 00:42:16,132 Probably. 1117 00:42:19,737 --> 00:42:22,872 Well, maybe we should stop and get you some food. 1118 00:42:22,874 --> 00:42:24,440 I need to get some supplies for Little Blade, too. 1119 00:42:24,442 --> 00:42:26,509 He must be cold. He needs a sweater. 1120 00:42:26,511 --> 00:42:30,113 Something cute and Christmas-y. Hey, Blade? 1121 00:42:30,115 --> 00:42:31,347 Wait, Blade? 1122 00:42:31,349 --> 00:42:32,348 Who's Blade? 1123 00:42:32,350 --> 00:42:34,050 [together]: The puppy. 1124 00:42:34,052 --> 00:42:35,351 Ah-hah. 1125 00:42:35,353 --> 00:42:37,587 And what should we get you, Grumpy? 1126 00:42:37,589 --> 00:42:40,323 Would a snack help you? 1127 00:42:41,992 --> 00:42:45,328 Yeah. Maybe. 1128 00:42:45,330 --> 00:42:46,462 Okay, 'cause I have 1129 00:42:46,464 --> 00:42:48,565 a whole bag full of candy canes, so... 1130 00:42:48,567 --> 00:42:50,500 You know what, I'm... 1131 00:42:50,502 --> 00:42:52,035 I'm okay. 1132 00:42:58,342 --> 00:43:00,310 Forgive me. 1133 00:43:03,847 --> 00:43:07,684 You're a grouch when you're hungry. 1134 00:43:07,686 --> 00:43:11,054 I guess you're kind of a grouch all of the time. 1135 00:43:11,056 --> 00:43:14,624 I was a gentleman a few minutes ago. 1136 00:43:14,626 --> 00:43:15,792 That was then. 1137 00:43:15,794 --> 00:43:17,126 [scoffs] 1138 00:43:17,128 --> 00:43:18,595 [chuckles] 1139 00:43:18,597 --> 00:43:20,396 Cheer up. We're stopping soon. 1140 00:43:21,832 --> 00:43:23,766 Our subject's getting ready to make a stop. 1141 00:43:23,768 --> 00:43:25,735 What's your location, Agent Phelps? 1142 00:43:25,737 --> 00:43:28,304 [♪♪] 1143 00:43:34,411 --> 00:43:36,512 [Phelps]: They're heading into town, sir. 1144 00:43:36,514 --> 00:43:38,247 I'm tracking them. 1145 00:43:40,017 --> 00:43:40,917 Got them. 1146 00:43:42,386 --> 00:43:45,221 Right behind them, sir. 1147 00:43:45,223 --> 00:43:47,190 This is your plan? 1148 00:43:47,192 --> 00:43:50,526 Stealing someone's plates is not sure-fire. 1149 00:43:50,528 --> 00:43:52,762 No, no. Not stealing, swapping. 1150 00:43:52,764 --> 00:43:54,597 Good to know the distinction. 1151 00:43:54,599 --> 00:43:55,765 Dude, you aren't going to get grounded, 1152 00:43:55,767 --> 00:43:57,300 you're going to get arrested. 1153 00:43:57,302 --> 00:43:58,267 Trust me, all right? 1154 00:43:58,269 --> 00:43:59,435 The key is to find a car 1155 00:43:59,437 --> 00:44:00,670 that is the same make and color. 1156 00:44:00,672 --> 00:44:02,472 I saw it on TV once. 1157 00:44:02,474 --> 00:44:03,873 I saw a guy eat live cockroaches on TV once, 1158 00:44:03,875 --> 00:44:05,508 but it doesn't mean-- 1159 00:44:05,510 --> 00:44:07,276 -Score. -Really? 1160 00:44:07,278 --> 00:44:10,513 Dude, I'm hounded by good fortune. 1161 00:44:10,515 --> 00:44:12,181 That car is exactly the same. 1162 00:44:12,183 --> 00:44:15,151 ...Puppy fashion accessories, both stylish and practical, 1163 00:44:15,153 --> 00:44:17,387 because we have to keep Little Blade warm. 1164 00:44:17,389 --> 00:44:19,155 And a toothbrush. 1165 00:44:19,157 --> 00:44:20,289 For Blade? 1166 00:44:20,291 --> 00:44:21,858 No, for me. 1167 00:44:21,860 --> 00:44:23,426 Okay. 1168 00:44:23,428 --> 00:44:24,727 Well, we should get to Seattle 1169 00:44:24,729 --> 00:44:26,462 in time for Groundhog Day. 1170 00:44:26,464 --> 00:44:29,298 You had very critical parents, didn't you? 1171 00:44:29,300 --> 00:44:30,333 Psych 101? 1172 00:44:30,335 --> 00:44:31,567 Well, I'm right, aren't I? 1173 00:44:31,569 --> 00:44:33,336 Little Blade knows I'm right. 1174 00:44:33,338 --> 00:44:34,971 Ooh! Look at all this stuff! 1175 00:44:46,150 --> 00:44:47,984 All right, let's do it. 1176 00:44:56,093 --> 00:44:57,460 Another Marina scenario. 1177 00:44:57,462 --> 00:44:58,494 Sir, I don't think-- 1178 00:44:58,496 --> 00:44:59,595 It is. 1179 00:44:59,597 --> 00:45:01,130 I thought you said he was stable. 1180 00:45:01,132 --> 00:45:02,398 He has passed every evaluation 1181 00:45:02,400 --> 00:45:03,599 since the incident. 1182 00:45:03,601 --> 00:45:05,635 Get Agent Phelps on the phone. 1183 00:45:05,637 --> 00:45:08,171 Yes, sir. 1184 00:45:08,173 --> 00:45:11,040 Does this look like a man who has stayed objective? 1185 00:45:16,113 --> 00:45:18,481 Oh... 1186 00:45:18,483 --> 00:45:20,450 Oh, these are so cute. 1187 00:45:20,452 --> 00:45:21,651 Come on. 1188 00:45:21,653 --> 00:45:23,286 So cute. 1189 00:45:23,288 --> 00:45:24,887 Okay, I'm going a little bit overboard, 1190 00:45:24,889 --> 00:45:25,922 aren't I? 1191 00:45:25,924 --> 00:45:27,223 No, not at all. 1192 00:45:27,225 --> 00:45:29,425 Every dog needs a pair of Christmas slippers? 1193 00:45:29,427 --> 00:45:31,127 Aw... 1194 00:45:31,129 --> 00:45:32,161 Oh! 1195 00:45:32,163 --> 00:45:33,496 That's so cute. 1196 00:45:33,498 --> 00:45:35,832 Come on. 1197 00:45:35,834 --> 00:45:37,333 Why not? 1198 00:45:37,335 --> 00:45:39,635 Understood. 1199 00:45:39,637 --> 00:45:40,803 Yes, sir. 1200 00:45:40,805 --> 00:45:42,438 Yes. 1201 00:45:42,440 --> 00:45:44,273 Wait, just the one word, sir? 1202 00:45:44,275 --> 00:45:45,675 Just the one word. 1203 00:45:45,677 --> 00:45:47,343 "Marina." 1204 00:45:47,345 --> 00:45:48,945 He'll understand. 1205 00:45:48,947 --> 00:45:50,613 Y-yes, sir. 1206 00:45:54,218 --> 00:45:56,285 Sure you got everything? 1207 00:45:57,421 --> 00:45:58,488 Yes. 1208 00:45:58,490 --> 00:45:59,589 Is that your first? 1209 00:45:59,591 --> 00:46:01,324 I can always tell. 1210 00:46:01,326 --> 00:46:04,627 I shopped like a maniac for my first baby. 1211 00:46:04,629 --> 00:46:05,862 By the time these two came along, 1212 00:46:05,864 --> 00:46:08,264 I would just go for the essentials. 1213 00:46:08,266 --> 00:46:11,734 Isn't that right, Peek and Boo? 1214 00:46:11,736 --> 00:46:13,402 Except for the hair barrettes. 1215 00:46:13,404 --> 00:46:14,804 I'm still a sucker for those. 1216 00:46:14,806 --> 00:46:17,306 So, what breed is your little guy? 1217 00:46:17,308 --> 00:46:18,875 Oh, you know, he's a mutt. 1218 00:46:18,877 --> 00:46:21,611 We found him in a cardboard box on the side of the road. 1219 00:46:21,613 --> 00:46:23,279 Well, bless your heart. 1220 00:46:23,281 --> 00:46:27,283 Saving a little soul from the shelter. 1221 00:46:27,285 --> 00:46:28,951 Your wife has a heart of gold. 1222 00:46:28,953 --> 00:46:29,952 No, no, we're not-- 1223 00:46:29,954 --> 00:46:31,354 She does, indeed. 1224 00:46:36,326 --> 00:46:38,361 [quietly] Marina. 1225 00:46:43,567 --> 00:46:44,767 [chatting and giggling] 1226 00:46:44,769 --> 00:46:45,668 Are we done? 1227 00:46:49,640 --> 00:46:51,007 -Hurry! -Okay. 1228 00:46:51,009 --> 00:46:52,708 Almost got it. 1229 00:46:52,710 --> 00:46:54,777 Dude, this is just like the movies. 1230 00:46:54,779 --> 00:46:57,814 Yeah, right before the sidekick gets nailed. 1231 00:46:59,917 --> 00:47:01,050 Scalpel, nurse. 1232 00:47:01,052 --> 00:47:02,084 What? 1233 00:47:02,086 --> 00:47:03,119 I always wanted to say that. 1234 00:47:03,121 --> 00:47:04,921 Gimme the screwdriver, come on. 1235 00:47:04,923 --> 00:47:07,790 Hurry, come on. 1236 00:47:07,792 --> 00:47:09,959 [car alarm wailing and blaring] 1237 00:47:11,595 --> 00:47:12,862 Go see what's happening. 1238 00:47:17,935 --> 00:47:20,870 [alarm blaring] 1239 00:47:24,474 --> 00:47:25,775 It's just some old guy trying to get in his car. 1240 00:47:29,947 --> 00:47:31,948 Dude, dude, dude, dude, dude! We gotta go. We gotta hurry. 1241 00:47:31,950 --> 00:47:33,015 Okay, okay. 1242 00:47:33,017 --> 00:47:34,050 Let's go. 1243 00:47:34,052 --> 00:47:36,819 Enough with the puppy, okay? 1244 00:47:36,821 --> 00:47:37,787 What is your problem? 1245 00:47:37,789 --> 00:47:40,523 I just want to get on the road. 1246 00:47:40,525 --> 00:47:41,991 You know that sweater? 1247 00:47:41,993 --> 00:47:43,659 I just want to hit the road. 1248 00:47:44,828 --> 00:47:46,495 Okay, one minute. I think we're friends, 1249 00:47:46,497 --> 00:47:48,998 and you're nice, 1250 00:47:49,000 --> 00:47:50,833 and I think we can talk, 1251 00:47:50,835 --> 00:47:52,001 and that you care, 1252 00:47:52,003 --> 00:47:53,069 and the next minute... 1253 00:47:53,071 --> 00:47:54,837 See that cute puppy? 1254 00:47:54,839 --> 00:47:56,939 Dude, focus. 1255 00:47:56,941 --> 00:47:59,675 We're playing for higher stakes here. 1256 00:47:59,677 --> 00:48:01,244 Come on. 1257 00:48:13,490 --> 00:48:14,657 [kids chatting] 1258 00:48:20,530 --> 00:48:21,597 [honking impatiently] 1259 00:48:22,766 --> 00:48:23,833 [Phelps]: He's helping kids with a tree. 1260 00:48:23,835 --> 00:48:24,867 [blaring horn] 1261 00:48:24,869 --> 00:48:27,904 [honking and shouting] 1262 00:48:27,906 --> 00:48:30,506 Merry Christmas to you, too, jerk! 1263 00:48:30,508 --> 00:48:32,775 Old guys, I tell ya. 1264 00:48:38,515 --> 00:48:39,882 No... 1265 00:48:39,884 --> 00:48:42,652 No, no, no, no, no. 1266 00:48:44,187 --> 00:48:46,455 No. No! 1267 00:48:51,061 --> 00:48:52,561 All right. 1268 00:48:52,563 --> 00:48:53,562 Give it to me. 1269 00:49:04,708 --> 00:49:07,176 Sometimes, back home, 1270 00:49:07,178 --> 00:49:09,779 when it was gray and sleety like this, 1271 00:49:09,781 --> 00:49:11,781 my parents and I would just use it as an excuse 1272 00:49:11,783 --> 00:49:13,683 to stay inside and just watch movies 1273 00:49:13,685 --> 00:49:16,953 all bundled up together. 1274 00:49:20,691 --> 00:49:22,925 My mom's favorite was "Brief Encounter." 1275 00:49:22,927 --> 00:49:24,961 "I have no thoughts at all. 1276 00:49:24,963 --> 00:49:26,829 "Only an overwhelming desire 1277 00:49:26,831 --> 00:49:29,432 never to feel anything ever again." 1278 00:49:30,901 --> 00:49:32,802 I swear she started crying at the opening credits. 1279 00:49:32,804 --> 00:49:34,770 That movie was Pavlovian. 1280 00:49:34,772 --> 00:49:36,772 I don't know that one. 1281 00:49:36,774 --> 00:49:37,974 Is that with the aliens? 1282 00:49:37,976 --> 00:49:40,209 [chuckles] 1283 00:49:40,211 --> 00:49:43,479 That's "Close Encounters." 1284 00:49:44,681 --> 00:49:46,115 I'm glad you're talking again. 1285 00:49:47,718 --> 00:49:51,354 We have a long drive still. 1286 00:49:55,559 --> 00:49:58,060 Ashley... 1287 00:49:58,062 --> 00:50:00,696 there's things that I wish I could explain, 1288 00:50:00,698 --> 00:50:01,831 but I can't. 1289 00:50:01,833 --> 00:50:02,832 You understand? 1290 00:50:02,834 --> 00:50:04,667 I'm sorry. 1291 00:50:04,669 --> 00:50:05,768 Yeah. 1292 00:50:05,770 --> 00:50:07,136 You said last time, too. 1293 00:50:07,138 --> 00:50:08,571 And I mean it, I swear. 1294 00:50:09,840 --> 00:50:12,608 Hey, which was the nice one? 1295 00:50:12,610 --> 00:50:13,809 Dr. Jekyll, or Mr. Hyde? 1296 00:50:13,811 --> 00:50:15,011 'Cause I forget. 1297 00:50:26,289 --> 00:50:27,857 Monroe, sir! We found them! 1298 00:50:27,859 --> 00:50:28,958 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1299 00:50:28,960 --> 00:50:30,593 Get Agent Phelps. 1300 00:50:30,595 --> 00:50:31,494 Yes, sir. 1301 00:50:32,829 --> 00:50:34,330 Phelps, we found them. 1302 00:50:34,332 --> 00:50:36,799 They ran a red light on Maple Avenue in Eugene. 1303 00:50:36,801 --> 00:50:38,701 Okay, I got it. 1304 00:50:38,703 --> 00:50:40,669 I'm approaching Maple Avenue now. 1305 00:50:40,671 --> 00:50:42,805 So you're half an hour behind, maybe less. 1306 00:50:42,807 --> 00:50:43,839 Trust me, sir. 1307 00:50:43,841 --> 00:50:45,841 I won't lose them again. 1308 00:50:45,843 --> 00:50:46,776 I'm on it. 1309 00:50:50,547 --> 00:50:51,580 Are you okay to drive? 1310 00:50:51,582 --> 00:50:53,582 Should we stop for the night? 1311 00:50:55,218 --> 00:50:57,119 Yeah, maybe we should. 1312 00:50:57,121 --> 00:50:59,989 Well, according to my calculations, 1313 00:50:59,991 --> 00:51:01,757 we're approaching a township. 1314 00:51:01,759 --> 00:51:03,993 About 10 miles as the crow flies. 1315 00:51:03,995 --> 00:51:05,594 According to your calculations, yeah? 1316 00:51:05,596 --> 00:51:06,595 As the crow flies? 1317 00:51:06,597 --> 00:51:07,930 What? 1318 00:51:07,932 --> 00:51:09,698 Well, hopefully, there's a motel with a vacancy sign. 1319 00:51:09,700 --> 00:51:12,001 Oh, that reminds me of "It Happened One Night." 1320 00:51:12,003 --> 00:51:13,235 You know the scene where the car breaks down 1321 00:51:13,237 --> 00:51:14,570 and they have to get a ride? 1322 00:51:14,572 --> 00:51:15,738 Enough with that movie. 1323 00:51:15,740 --> 00:51:17,073 You know, when they go to the old motel 1324 00:51:17,075 --> 00:51:18,040 and they have to stay overnight, 1325 00:51:18,042 --> 00:51:19,108 but there's only one room, 1326 00:51:19,110 --> 00:51:20,943 so they have to put a sheet down the middle. 1327 00:51:20,945 --> 00:51:22,278 Don't get your hopes up, there'll be two rooms. 1328 00:51:22,280 --> 00:51:23,279 Don't get your hopes up. 1329 00:51:23,281 --> 00:51:24,213 My hopes aren't up. 1330 00:51:24,215 --> 00:51:25,247 I wasn't hoping, 1331 00:51:25,249 --> 00:51:27,049 I was just telling you about a movie. 1332 00:51:27,051 --> 00:51:28,884 There's a big difference. 1333 00:51:28,886 --> 00:51:30,820 Besides, you probably snore. 1334 00:51:30,822 --> 00:51:33,689 For the record, I don't. 1335 00:51:33,691 --> 00:51:35,791 I don't believe him. 1336 00:51:35,793 --> 00:51:38,727 Mm-mm. I don't. 1337 00:51:41,965 --> 00:51:46,802 [♪♪] 1338 00:51:53,677 --> 00:51:55,211 That's all we got. 1339 00:51:55,213 --> 00:51:56,879 I can't believe this. 1340 00:51:56,881 --> 00:51:58,647 [giggling] That's funny. 1341 00:51:58,649 --> 00:51:59,882 Are you sure? 1342 00:51:59,884 --> 00:52:01,117 You only have one room? 1343 00:52:01,119 --> 00:52:02,751 Yeah, we're fully booked. 1344 00:52:02,753 --> 00:52:05,955 Only a fool wants to drive in this weather. 1345 00:52:05,957 --> 00:52:08,757 [together]: Do you have a spare blanket? 1346 00:52:21,371 --> 00:52:23,372 What, are you moving in? 1347 00:52:23,374 --> 00:52:25,808 It's a force of habit. 1348 00:52:25,810 --> 00:52:27,843 I travel so much for work. 1349 00:52:27,845 --> 00:52:29,778 Craft fairs and art shows. 1350 00:52:29,780 --> 00:52:31,046 We're all gypsies, 1351 00:52:31,048 --> 00:52:32,948 and this makes me feel like I belong somewhere. 1352 00:52:37,053 --> 00:52:38,721 You hungry? 1353 00:52:38,723 --> 00:52:40,022 Starving. 1354 00:52:42,492 --> 00:52:43,826 Well, I think there's a place that's still open 1355 00:52:43,828 --> 00:52:45,161 down the street. 1356 00:52:45,163 --> 00:52:48,697 Uh, that's...fine. 1357 00:52:48,699 --> 00:52:49,965 You need to... 1358 00:52:49,967 --> 00:52:52,801 powder your nose or whatever? 1359 00:52:52,803 --> 00:52:53,903 Freshen up? 1360 00:52:53,905 --> 00:52:54,937 [laughs] 1361 00:52:54,939 --> 00:52:57,973 I'm afraid this is as good as it gets. 1362 00:53:00,744 --> 00:53:02,845 Do you think Blade will be okay here? 1363 00:53:02,847 --> 00:53:03,846 [yips] 1364 00:53:03,848 --> 00:53:04,813 I don't know, you tell me. 1365 00:53:04,815 --> 00:53:05,848 [barking] 1366 00:53:05,850 --> 00:53:07,249 He looks happy. 1367 00:53:07,251 --> 00:53:08,350 [barking] 1368 00:53:08,352 --> 00:53:10,653 I'll have the desk clerk check in on him. 1369 00:53:13,390 --> 00:53:14,723 Bye, puppy. 1370 00:53:26,269 --> 00:53:27,203 Sir! 1371 00:53:28,338 --> 00:53:29,838 Agent Monroe! 1372 00:53:29,840 --> 00:53:32,007 Ashley Harrison's original flight plan. 1373 00:53:32,009 --> 00:53:33,409 S-F-X to Sea-Tac. 1374 00:53:33,411 --> 00:53:34,410 We know this. 1375 00:53:34,412 --> 00:53:37,246 With a stop at P-D-X. 1376 00:53:37,248 --> 00:53:38,247 Portland. 1377 00:53:38,249 --> 00:53:39,715 Exactly. 1378 00:53:39,717 --> 00:53:41,050 What's in Portland? 1379 00:53:41,052 --> 00:53:42,952 Okay, listen up! 1380 00:53:42,954 --> 00:53:45,921 I need a computer run on all known nefarious groups, 1381 00:53:45,923 --> 00:53:48,257 criminal activity, and anti-government watchlists 1382 00:53:48,259 --> 00:53:49,325 in Portland, Oregon, 1383 00:53:49,327 --> 00:53:50,459 A.S.A.P! 1384 00:53:50,461 --> 00:53:51,493 Yes, sir. Copy that. 1385 00:53:51,495 --> 00:53:53,929 Her mark is somewhere in Portland. 1386 00:53:59,636 --> 00:54:02,838 ♪ I'll have a blue Christmas... ♪ 1387 00:54:02,840 --> 00:54:04,907 I played football. 1388 00:54:04,909 --> 00:54:06,542 Tight end. Number 23. 1389 00:54:06,544 --> 00:54:08,410 Were you any good? 1390 00:54:08,412 --> 00:54:09,445 I was pretty good. 1391 00:54:09,447 --> 00:54:11,380 I wasn't as good as my brother. 1392 00:54:11,382 --> 00:54:12,982 He was the golden boy. 1393 00:54:12,984 --> 00:54:15,551 I was always the family runner-up. 1394 00:54:15,553 --> 00:54:16,752 Can I get you guys anything else? 1395 00:54:16,754 --> 00:54:18,120 Oh, no, thanks. 1396 00:54:18,122 --> 00:54:19,121 Okay. 1397 00:54:19,123 --> 00:54:21,090 The check, and we prefer cash. 1398 00:54:21,092 --> 00:54:23,425 I'll get mine, you can get yours? 1399 00:54:23,427 --> 00:54:26,528 That's fine with me. 1400 00:54:26,530 --> 00:54:27,563 You know what? 1401 00:54:27,565 --> 00:54:29,098 Actually, you can do me a favor. 1402 00:54:29,100 --> 00:54:31,100 Can you change the song? 1403 00:54:31,102 --> 00:54:32,434 Is it just me, 1404 00:54:32,436 --> 00:54:33,502 or has that same one been playing all night? 1405 00:54:33,504 --> 00:54:34,637 You find a way to change it, mister, 1406 00:54:34,639 --> 00:54:36,038 and dinner's on me. 1407 00:54:36,040 --> 00:54:37,039 That's the boss. 1408 00:54:37,041 --> 00:54:39,508 Reminds him of his ex. 1409 00:54:39,510 --> 00:54:40,643 The same song plays every night? 1410 00:54:40,645 --> 00:54:41,744 You got it. 1411 00:54:41,746 --> 00:54:44,079 After a while, you kinda get used to it. 1412 00:54:44,081 --> 00:54:45,681 Have a good night. 1413 00:54:45,683 --> 00:54:47,249 You too. 1414 00:54:48,385 --> 00:54:49,952 She deserves hazard pay. 1415 00:54:49,954 --> 00:54:51,620 Hmm. 1416 00:54:51,622 --> 00:54:55,224 So... is that why you joined the army, 1417 00:54:55,226 --> 00:54:56,992 to get out of your brother's shadow? 1418 00:55:00,130 --> 00:55:02,931 I forgot I was having dinner with Freud. 1419 00:55:02,933 --> 00:55:03,966 Mm-hmm. 1420 00:55:03,968 --> 00:55:05,701 -So, am I right? -Maybe. 1421 00:55:05,703 --> 00:55:06,769 I wanted to do something 1422 00:55:06,771 --> 00:55:10,072 to make our world a little safer. 1423 00:55:10,074 --> 00:55:13,075 We live in a world of bad guys these days. 1424 00:55:13,077 --> 00:55:14,410 You know what I mean? 1425 00:55:15,712 --> 00:55:19,481 I don't like to think like that. 1426 00:55:19,483 --> 00:55:22,885 Although, I guess I did have my wallet stolen last year. 1427 00:55:22,887 --> 00:55:25,020 They got into my bank accounts, and my credit cards, 1428 00:55:25,022 --> 00:55:28,657 and my computer... 1429 00:55:28,659 --> 00:55:32,127 But I guess that's not the type of bad guys 1430 00:55:32,129 --> 00:55:34,596 you were talking about. 1431 00:55:34,598 --> 00:55:35,798 Sir, I can't understand 1432 00:55:35,800 --> 00:55:38,567 what you're trying to order. 1433 00:55:38,569 --> 00:55:40,002 Maybe if you just point to each... 1434 00:55:40,004 --> 00:55:41,870 Uh, excuse me, 1435 00:55:41,872 --> 00:55:44,006 he's trying to order a steak. 1436 00:55:44,008 --> 00:55:46,308 Oh, thanks. 1437 00:55:50,714 --> 00:55:51,780 He'd like it medium, 1438 00:55:51,782 --> 00:55:55,751 with a baked potato and, uh, sour cream. 1439 00:55:55,753 --> 00:55:57,653 Okay. 1440 00:55:57,655 --> 00:55:59,855 And his friend would like a hamburger 1441 00:55:59,857 --> 00:56:01,423 with french fries. 1442 00:56:02,559 --> 00:56:04,326 Okay, great. Coming right up. 1443 00:56:10,266 --> 00:56:13,068 How do you know sign language? 1444 00:56:13,070 --> 00:56:15,738 My dad was deaf. 1445 00:56:16,840 --> 00:56:17,873 And he taught me 1446 00:56:17,875 --> 00:56:18,841 there are no disabilities, 1447 00:56:18,843 --> 00:56:20,342 only challenges. 1448 00:56:20,344 --> 00:56:23,812 And everybody has challenges, you just can't always see them. 1449 00:56:23,814 --> 00:56:25,381 You just never know what people are going through... 1450 00:56:27,083 --> 00:56:30,486 Which is why it is so important to treat everyone with kindness. 1451 00:56:30,488 --> 00:56:31,787 Anything? 1452 00:56:31,789 --> 00:56:33,889 She's talking about her dad. 1453 00:56:33,891 --> 00:56:35,524 He was deaf. 1454 00:56:35,526 --> 00:56:37,059 A likely story. 1455 00:56:37,061 --> 00:56:38,293 And keep an ear on Sutherland. 1456 00:56:38,295 --> 00:56:41,964 Make sure he isn't going soft. 1457 00:56:41,966 --> 00:56:43,732 ...My dad was so great. 1458 00:56:43,734 --> 00:56:46,568 He just... he always showed up. 1459 00:56:46,570 --> 00:56:48,003 Any time I needed someone to believe in me, 1460 00:56:48,005 --> 00:56:49,972 there he was, 1461 00:56:49,974 --> 00:56:51,273 and now that he's gone, 1462 00:56:51,275 --> 00:56:54,243 I don't know who's going to do that for me, but... 1463 00:56:54,245 --> 00:56:57,713 I guess the answer is no one. 1464 00:56:59,082 --> 00:57:02,151 But time to grow up, right? 1465 00:57:07,724 --> 00:57:09,992 Why are you looking at me like that? 1466 00:57:09,994 --> 00:57:13,262 You just surprise me, 1467 00:57:13,264 --> 00:57:16,498 and I find myself... 1468 00:57:19,269 --> 00:57:21,703 Oh, uh, he wants to know if I'll dance with him, 1469 00:57:21,705 --> 00:57:24,873 with your permission. 1470 00:57:27,744 --> 00:57:29,545 Of-of course. 1471 00:57:29,547 --> 00:57:30,813 Be my guest. 1472 00:57:40,657 --> 00:57:44,426 [♪♪] 1473 00:57:48,765 --> 00:57:51,567 [♪♪] 1474 00:58:01,311 --> 00:58:03,145 Stolen wallet. 1475 00:58:13,723 --> 00:58:18,694 ♪ ...But I'll have a blue... blue, blue, blue Christmas... ♪ 1476 00:58:41,384 --> 00:58:43,719 [applause] 1477 00:58:49,959 --> 00:58:53,095 ["Blue Christmas" begins again] 1478 00:58:53,097 --> 00:58:54,329 Wanna go? 1479 00:58:54,331 --> 00:58:55,931 Sure, yeah. 1480 00:58:55,933 --> 00:58:57,966 I have not done that in a very long time. 1481 00:58:59,202 --> 00:59:01,136 You looked good. 1482 00:59:02,639 --> 00:59:04,306 Thanks. 1483 00:59:04,308 --> 00:59:05,607 -Shall we? -Yeah. 1484 00:59:10,280 --> 00:59:14,850 ♪ ...Decorations of red ♪ 1485 00:59:14,852 --> 00:59:19,388 ♪ On a green Christmas tree ♪ 1486 00:59:19,390 --> 00:59:22,157 ♪ Won't mean... ♪ 1487 00:59:31,167 --> 00:59:33,001 Look, it's snowing! 1488 00:59:33,003 --> 00:59:34,236 [giggles in delight] 1489 00:59:38,841 --> 00:59:40,943 Tell me more. 1490 00:59:40,945 --> 00:59:42,244 More what? 1491 00:59:42,246 --> 00:59:43,812 More you. 1492 00:59:43,814 --> 00:59:46,848 Your favorite color. 1493 00:59:46,850 --> 00:59:48,050 Green. 1494 00:59:48,052 --> 00:59:49,685 Ice cream or cake? 1495 00:59:49,687 --> 00:59:51,587 [laughs] Both. 1496 00:59:56,893 --> 00:59:58,894 What's your... 1497 00:59:58,896 --> 01:00:02,264 ultimate dream? 1498 01:00:02,266 --> 01:00:05,334 Um... 1499 01:00:05,336 --> 01:00:09,771 Well, I want to stop moving from town to town, 1500 01:00:09,773 --> 01:00:12,140 living like a gypsy. 1501 01:00:12,142 --> 01:00:15,410 And I want to open my own shop. 1502 01:00:15,412 --> 01:00:16,945 You know, let people see 1503 01:00:16,947 --> 01:00:19,748 what handmade things look like 1504 01:00:19,750 --> 01:00:21,249 in our mass-produced world. 1505 01:00:21,251 --> 01:00:22,751 I like that. 1506 01:00:22,753 --> 01:00:23,885 You have a name? 1507 01:00:23,887 --> 01:00:26,455 I do, actually. 1508 01:00:26,457 --> 01:00:27,589 "Crafty." 1509 01:00:30,793 --> 01:00:32,094 That's a terrible name. 1510 01:00:32,096 --> 01:00:33,228 What? 1511 01:00:33,230 --> 01:00:34,463 [laughing] It is. 1512 01:00:34,465 --> 01:00:35,964 No, it's so good. 1513 01:00:35,966 --> 01:00:38,000 It's "Crafty." I make crafts. 1514 01:00:38,002 --> 01:00:40,102 I knit things, and ceramics, 1515 01:00:40,104 --> 01:00:42,204 and leather goods. 1516 01:00:42,206 --> 01:00:43,739 Yeah, it's... 1517 01:00:43,741 --> 01:00:47,342 It's, like, "dishonest." 1518 01:00:47,344 --> 01:00:49,044 "Shifty." 1519 01:00:49,046 --> 01:00:51,079 "Crafty." 1520 01:00:51,081 --> 01:00:52,347 [laughs] 1521 01:00:52,349 --> 01:00:56,952 Okay, I did not think of that. 1522 01:00:56,954 --> 01:00:58,987 [laughs] 1523 01:00:58,989 --> 01:01:00,222 Oh, it doesn't matter. 1524 01:01:00,224 --> 01:01:04,159 I'll never be able to afford it anyway, so... 1525 01:01:04,161 --> 01:01:06,561 [sighs heavily] 1526 01:01:06,563 --> 01:01:08,030 You're none of those things, are you? 1527 01:01:11,267 --> 01:01:12,501 Shifty. 1528 01:01:12,503 --> 01:01:13,902 Dishonest. 1529 01:01:13,904 --> 01:01:16,271 Crafty. 1530 01:01:16,273 --> 01:01:19,207 You're about as real as it gets, 1531 01:01:19,209 --> 01:01:22,944 aren't you, Ashley Jane Harrison? 1532 01:01:38,928 --> 01:01:41,296 Is that okay? 1533 01:01:43,032 --> 01:01:45,967 It's better than okay. 1534 01:01:51,541 --> 01:01:53,475 Ashley. 1535 01:01:53,477 --> 01:01:55,977 I have something to tell you. 1536 01:01:55,979 --> 01:01:57,279 Actually a lot. 1537 01:01:58,981 --> 01:02:02,951 Hear me out, okay? 1538 01:02:02,953 --> 01:02:05,554 I, uh... 1539 01:02:05,556 --> 01:02:07,222 I told you I became a soldier 1540 01:02:07,224 --> 01:02:10,559 so I could do my part and help keep our country safe, 1541 01:02:10,561 --> 01:02:12,861 and I did. 1542 01:02:12,863 --> 01:02:14,262 But... 1543 01:02:14,264 --> 01:02:17,199 it's the work that I still do. 1544 01:02:17,201 --> 01:02:20,135 The truth is... 1545 01:02:20,137 --> 01:02:23,338 I don't really paint houses. 1546 01:02:23,340 --> 01:02:24,639 Something happened 1547 01:02:24,641 --> 01:02:27,175 on one of my first assignments back in the States. 1548 01:02:27,177 --> 01:02:29,544 I was in EXD, 1549 01:02:29,546 --> 01:02:31,947 the Canine Explosives Detection program 1550 01:02:31,949 --> 01:02:33,582 for Homeland Security. 1551 01:02:33,584 --> 01:02:35,550 My partner was a German Shepherd 1552 01:02:35,552 --> 01:02:37,586 named Marina. 1553 01:02:37,588 --> 01:02:38,987 Intel told us 1554 01:02:38,989 --> 01:02:40,088 that there was a bomb planted on one of the docks 1555 01:02:40,090 --> 01:02:42,624 down at the harbor. 1556 01:02:42,626 --> 01:02:44,059 [sighs] 1557 01:02:44,061 --> 01:02:46,628 It was dark. 1558 01:02:46,630 --> 01:02:49,898 The perps started running, 1559 01:02:49,900 --> 01:02:55,203 and I had a split second to order Marina to engage. 1560 01:02:55,205 --> 01:02:58,440 It was what she trained for, 1561 01:02:58,442 --> 01:03:02,344 even if it meant sacrificing her life.... 1562 01:03:05,615 --> 01:03:10,085 and I couldn't do it. 1563 01:03:10,087 --> 01:03:12,220 You understand? 1564 01:03:16,459 --> 01:03:20,595 My emotions got in the way of my job. 1565 01:03:20,597 --> 01:03:23,365 Marina was reassigned. 1566 01:03:23,367 --> 01:03:25,333 I was a liability 1567 01:03:25,335 --> 01:03:26,601 and was sent back for evaluation 1568 01:03:26,603 --> 01:03:29,304 and more training. 1569 01:03:34,243 --> 01:03:36,211 I'm telling you this because... 1570 01:03:37,613 --> 01:03:40,415 I'm actually an FBI agent, 1571 01:03:40,417 --> 01:03:41,650 and... 1572 01:03:41,652 --> 01:03:43,351 [snoring] 1573 01:03:43,353 --> 01:03:44,486 we're follow-- 1574 01:03:47,690 --> 01:03:49,691 Ashley? 1575 01:03:49,693 --> 01:03:51,359 [snoring softly] 1576 01:03:57,366 --> 01:03:59,367 [sighs] 1577 01:04:11,848 --> 01:04:14,649 ["Blue Christmas" still playing] 1578 01:04:14,651 --> 01:04:17,118 Boy, I love that song. 1579 01:04:17,120 --> 01:04:18,420 I just can't get enough of it. 1580 01:04:18,422 --> 01:04:20,255 So I noticed. 1581 01:04:20,257 --> 01:04:21,256 Thanks. 1582 01:04:21,258 --> 01:04:22,357 Hank, look at this! 1583 01:04:22,359 --> 01:04:23,491 What's that? 1584 01:04:23,493 --> 01:04:25,327 Well, anyone report a lost cell phone? 1585 01:04:25,329 --> 01:04:26,695 No. Let's have a look. 1586 01:04:26,697 --> 01:04:29,598 I found a cell phone, 1587 01:04:29,600 --> 01:04:30,732 and it's nice. 1588 01:04:30,734 --> 01:04:32,801 Huh. Well, nobody calls for a week, 1589 01:04:32,803 --> 01:04:34,369 you can keep it. 1590 01:04:34,371 --> 01:04:35,570 Whoo-hoo. 1591 01:04:35,572 --> 01:04:40,575 [roar of vacuum cleaner] 1592 01:04:40,577 --> 01:04:41,576 Hobbs! 1593 01:04:41,578 --> 01:04:43,645 Is this thing working? 1594 01:04:43,647 --> 01:04:44,913 [vacuum shuts off] 1595 01:04:44,915 --> 01:04:46,548 [waitress]: I found a lost cell phone here. 1596 01:04:46,550 --> 01:04:48,516 Yeah, it was just sitting here in the pool table. 1597 01:04:48,518 --> 01:04:50,652 Fletcher, Hobbs, we have a situation! 1598 01:04:50,654 --> 01:04:52,787 Get in here! 1599 01:04:52,789 --> 01:04:53,889 We've lost contact with Agent Sutherland! 1600 01:04:53,891 --> 01:04:56,491 What, like he's gone AWOL? 1601 01:04:56,493 --> 01:04:58,293 Or he's been taken hostage by Ashley Harrison. 1602 01:04:58,295 --> 01:04:59,327 Hostage? 1603 01:04:59,329 --> 01:05:01,496 I told you she was devious. 1604 01:05:13,342 --> 01:05:14,910 [Ashley]: "A person who believes 1605 01:05:14,912 --> 01:05:15,877 in the idea of Santa Claus 1606 01:05:15,879 --> 01:05:17,579 "is fundamentally a good person. 1607 01:05:17,581 --> 01:05:20,181 "It means they believe in hope, and generosity, 1608 01:05:20,183 --> 01:05:22,884 and reward for good behavior." 1609 01:05:22,886 --> 01:05:25,553 [bell jingling] 1610 01:05:31,427 --> 01:05:33,228 What? 1611 01:05:33,230 --> 01:05:34,462 You're not a believer? 1612 01:05:34,464 --> 01:05:36,765 Pardon me? 1613 01:05:36,767 --> 01:05:39,801 In Santa Claus, you don't believe? 1614 01:05:39,803 --> 01:05:42,404 I mean, I, uh... 1615 01:05:42,406 --> 01:05:44,773 I think I might have forgotten how. 1616 01:05:46,842 --> 01:05:48,043 Don't mind me, 1617 01:05:48,045 --> 01:05:49,177 there's a lot going on in my life right now. 1618 01:05:49,179 --> 01:05:50,078 Merry Christmas. 1619 01:05:51,380 --> 01:05:52,914 They call it "falling in love" 1620 01:05:52,916 --> 01:05:55,650 because it's scary. 1621 01:06:01,157 --> 01:06:02,390 How did you...? 1622 01:06:02,392 --> 01:06:05,493 Out here, you see a lot of faces, 1623 01:06:05,495 --> 01:06:06,695 and yours, my friend, is an open book. 1624 01:06:06,697 --> 01:06:07,796 No, no, no, 1625 01:06:07,798 --> 01:06:09,431 this face doesn't give anything away. 1626 01:06:09,433 --> 01:06:11,166 I'm a trained professional. 1627 01:06:12,835 --> 01:06:15,470 Or at least I was up until last night. 1628 01:06:15,472 --> 01:06:17,339 -You quit? -Yeah. 1629 01:06:17,341 --> 01:06:18,406 They got it all wrong. 1630 01:06:18,408 --> 01:06:20,241 She's a... she's a sweetheart. 1631 01:06:20,243 --> 01:06:22,210 She doesn't have a criminal bone in her body. 1632 01:06:22,212 --> 01:06:24,479 She's kind, and... 1633 01:06:24,481 --> 01:06:26,281 I don't know why I'm telling you this. 1634 01:06:26,283 --> 01:06:28,183 Well, you must have something you want to get off your chest. 1635 01:06:28,185 --> 01:06:30,819 I just, I'm... 1636 01:06:30,821 --> 01:06:32,921 having a bit of a scattered morning, that's all. 1637 01:06:32,923 --> 01:06:36,591 So, all of this trust and belief business 1638 01:06:36,593 --> 01:06:38,059 is suddenly nagging at you. 1639 01:06:39,662 --> 01:06:40,929 Yeah, right. 1640 01:06:40,931 --> 01:06:42,764 See, the trouble with skeptics is 1641 01:06:42,766 --> 01:06:44,466 they tend to be loners. 1642 01:06:44,468 --> 01:06:46,401 Believing in things, 1643 01:06:46,403 --> 01:06:48,703 people, the miracle of Christmas... 1644 01:06:48,705 --> 01:06:49,771 love, 1645 01:06:49,773 --> 01:06:52,474 none of that comes easy to them. 1646 01:06:52,476 --> 01:06:53,541 Do you remember what it was like 1647 01:06:53,543 --> 01:06:54,676 when you were a little boy? 1648 01:06:54,678 --> 01:06:56,945 Couldn't get to sleep, got up early? 1649 01:06:56,947 --> 01:06:58,380 And under the tree, 1650 01:06:58,382 --> 01:07:02,417 Santa had brought you everything you had ever hoped for. 1651 01:07:02,419 --> 01:07:05,353 Well, love is just like that. 1652 01:07:05,355 --> 01:07:08,323 You just have to let go of doubt 1653 01:07:08,325 --> 01:07:10,358 and believe in it. 1654 01:07:10,360 --> 01:07:12,394 Do you think... 1655 01:07:12,396 --> 01:07:15,697 Do you think it's possible to... 1656 01:07:15,699 --> 01:07:18,033 to remember how to believe? 1657 01:07:18,035 --> 01:07:21,903 I have a feeling that you've already answered that. 1658 01:07:21,905 --> 01:07:22,904 Oh! 1659 01:07:22,906 --> 01:07:24,839 Oh, I just love this part! 1660 01:07:24,841 --> 01:07:27,075 [♪♪] 1661 01:07:27,077 --> 01:07:32,614 ♪ It's Christmas time And Santa is my... ♪ 1662 01:07:35,985 --> 01:07:37,819 Merry Christmas. 1663 01:07:37,821 --> 01:07:40,455 [ringing bell] 1664 01:07:43,926 --> 01:07:46,327 Fletcher, contact the Portland office. 1665 01:07:46,329 --> 01:07:47,362 Hobbs, you come with me. 1666 01:07:47,364 --> 01:07:48,596 Tell them we're on our way, 1667 01:07:48,598 --> 01:07:50,999 and I need an APB on license plate... 1668 01:07:51,001 --> 01:07:52,534 ...Yankee-Hotel-- 1669 01:07:52,536 --> 01:07:54,669 Alpha-4-4-3, I got it. 1670 01:08:10,719 --> 01:08:13,588 I slept like a log last night. 1671 01:08:13,590 --> 01:08:16,524 So I noticed. 1672 01:08:19,762 --> 01:08:22,430 Ashley, about last night, um... 1673 01:08:22,432 --> 01:08:26,067 Don't-- Don't say that you regret it. 1674 01:08:26,069 --> 01:08:27,702 No. 1675 01:08:27,704 --> 01:08:31,172 No, not at all. 1676 01:08:32,441 --> 01:08:34,742 Good. Neither do I. 1677 01:08:34,744 --> 01:08:37,479 -I just wanted to-- -I actually have a favor I-- 1678 01:08:37,481 --> 01:08:38,847 [laughing] 1679 01:08:38,849 --> 01:08:40,715 Go ahead. 1680 01:08:40,717 --> 01:08:41,950 No, you go ahead. 1681 01:08:41,952 --> 01:08:44,719 You have a favor to ask? 1682 01:08:44,721 --> 01:08:46,020 Yes. 1683 01:08:46,022 --> 01:08:47,055 Uh, I was wondering, actually, 1684 01:08:47,057 --> 01:08:48,056 if we just could stop 1685 01:08:48,058 --> 01:08:49,090 in Wilsonville, 1686 01:08:49,092 --> 01:08:50,658 which is just up ahead here? 1687 01:08:50,660 --> 01:08:52,460 You want to make a stop? 1688 01:08:52,462 --> 01:08:53,795 But I thought you were in a rush to get to Seattle. 1689 01:08:53,797 --> 01:08:55,396 Oh, this will just take a second. 1690 01:08:55,398 --> 01:08:57,932 What's in Wilsonville? 1691 01:08:57,934 --> 01:08:59,400 [chuckling] 1692 01:08:59,402 --> 01:09:00,702 Nothing criminal. 1693 01:09:00,704 --> 01:09:02,704 You should see your face. 1694 01:09:04,607 --> 01:09:05,640 I just have to, um, 1695 01:09:05,642 --> 01:09:08,209 drop something off to some friends. 1696 01:09:21,090 --> 01:09:22,357 Trav, honey? 1697 01:09:22,359 --> 01:09:23,825 Yeah, mom? 1698 01:09:23,827 --> 01:09:26,427 How many free lattes are you giving to friends? 1699 01:09:26,429 --> 01:09:27,929 Oh, just a thousand to Bailey Thompson. 1700 01:09:27,931 --> 01:09:28,930 'Cause I just got last month's invoice 1701 01:09:28,932 --> 01:09:29,998 for our beans, 1702 01:09:30,000 --> 01:09:31,466 and I don't mind a few freebies, 1703 01:09:31,468 --> 01:09:34,502 but, honey, we are running a business here. 1704 01:09:35,671 --> 01:09:37,539 Travis! 1705 01:09:37,541 --> 01:09:39,807 Is that your car? 1706 01:09:46,081 --> 01:09:49,117 I'm, gonna be grounded for the rest of my life. 1707 01:09:49,119 --> 01:09:50,585 Uh-huh. 1708 01:09:53,789 --> 01:09:56,658 Right plates, wrong car. 1709 01:09:59,028 --> 01:10:00,461 She switched the plates. 1710 01:10:00,463 --> 01:10:02,430 Fletcher, are you on? 1711 01:10:02,432 --> 01:10:03,698 Affirmative. 1712 01:10:03,700 --> 01:10:04,699 Do we have the kid's, uh-- 1713 01:10:04,701 --> 01:10:05,900 I've got it, the kid's license plate is-- 1714 01:10:05,902 --> 01:10:08,002 Fletcher, I need an APB on license plate-- 1715 01:10:08,004 --> 01:10:11,773 Oregon. Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1716 01:10:11,775 --> 01:10:13,007 You got it? 1717 01:10:13,009 --> 01:10:14,676 Yes, sir. 1718 01:10:23,152 --> 01:10:24,652 William-6-1, 1719 01:10:24,654 --> 01:10:28,856 visual on license plate number Lima-Mike-Victor-9-3-5. 1720 01:10:38,200 --> 01:10:39,867 I just keep thinking about last night. 1721 01:10:39,869 --> 01:10:40,868 It is so crazy 1722 01:10:40,870 --> 01:10:42,003 when something... 1723 01:10:42,005 --> 01:10:43,805 important happens in your life, 1724 01:10:43,807 --> 01:10:45,940 and it's sometimes just when you least expect it, 1725 01:10:45,942 --> 01:10:47,609 you know? 1726 01:10:47,611 --> 01:10:50,578 Or when you've cut yourself off from feeling anything at all, 1727 01:10:50,580 --> 01:10:53,548 and then all of a sudden, just, there it is. 1728 01:10:53,550 --> 01:10:55,483 Last night was something, wasn't it? 1729 01:10:55,485 --> 01:10:57,085 Where are we? 1730 01:10:57,087 --> 01:10:58,753 What is this place? 1731 01:10:58,755 --> 01:11:00,488 Oh, I told you, it's just my friends' place. 1732 01:11:00,490 --> 01:11:03,124 I will only be a second, I promise. 1733 01:11:03,126 --> 01:11:04,926 Can you pop the trunk, please? 1734 01:11:04,928 --> 01:11:06,628 [humming Christmas songs] 1735 01:11:11,033 --> 01:11:12,800 Okay, I'll just be a minute, 1736 01:11:12,802 --> 01:11:15,436 and then, uh, I'll maybe bring them out to meet you? 1737 01:11:17,906 --> 01:11:20,241 Okay? Take care of the puppy for me? 1738 01:11:20,243 --> 01:11:21,109 I'll try. 1739 01:11:25,514 --> 01:11:26,414 [knocking] 1740 01:12:13,696 --> 01:12:15,930 [Hobbs]: Hey, Dash? 1741 01:12:15,932 --> 01:12:18,533 Agent Hobbs? 1742 01:12:18,535 --> 01:12:20,034 What... 1743 01:12:20,036 --> 01:12:21,703 What are you doing here? 1744 01:12:23,639 --> 01:12:25,673 Agent Sutherland, are you safe? 1745 01:12:25,675 --> 01:12:27,542 Safe? 1746 01:12:32,047 --> 01:12:33,147 Where's Harrison? 1747 01:12:33,149 --> 01:12:34,315 Wait, wait, wait, you have this all wrong. 1748 01:12:34,317 --> 01:12:35,283 Are they armed? 1749 01:12:35,285 --> 01:12:36,384 No! She's in the house. 1750 01:12:36,386 --> 01:12:38,019 -Who else is in the house? -Are they armed? 1751 01:12:38,021 --> 01:12:39,554 No, no, she just dropped off a package, okay? 1752 01:12:39,556 --> 01:12:40,521 I got something. 1753 01:12:40,523 --> 01:12:42,623 Sir, the red box. 1754 01:12:42,625 --> 01:12:43,725 Was it a red box? 1755 01:12:43,727 --> 01:12:44,992 Did she deliver a red box? 1756 01:12:44,994 --> 01:12:47,228 Yes, it's a red box. So what? 1757 01:12:47,230 --> 01:12:49,030 -You have the wrong person. -What's her mission? 1758 01:12:49,032 --> 01:12:50,631 I don't know her mission. There is no mission. 1759 01:12:50,633 --> 01:12:51,566 Do you know what's in that box? 1760 01:12:51,568 --> 01:12:52,867 No. 1761 01:12:52,869 --> 01:12:54,102 Who's her contact in there? 1762 01:12:54,104 --> 01:12:55,136 I don't know. 1763 01:12:55,138 --> 01:12:56,204 Then, Agent Sutherland, 1764 01:12:56,206 --> 01:12:57,138 you don't know she's innocent. 1765 01:12:57,140 --> 01:12:58,639 [Little Blade barking] 1766 01:13:02,311 --> 01:13:04,946 [barking] 1767 01:13:04,948 --> 01:13:07,215 Sometimes, you have to trust your gut. 1768 01:13:07,217 --> 01:13:09,283 You have the wrong person. 1769 01:13:09,285 --> 01:13:10,318 Bye! 1770 01:13:10,320 --> 01:13:11,319 Stay where you are! 1771 01:13:11,321 --> 01:13:12,286 Ashley Jane Harrison! 1772 01:13:12,288 --> 01:13:13,721 Ashley... 1773 01:13:13,723 --> 01:13:15,656 [in a foreign language] Acesta este omul iti place? 1774 01:13:16,892 --> 01:13:18,626 What's going on? 1775 01:13:18,628 --> 01:13:19,660 It's not what it looks like, okay? 1776 01:13:19,662 --> 01:13:20,962 I'm Agent Monroe with the FBI. 1777 01:13:20,964 --> 01:13:22,163 Are there any weapons in the house? 1778 01:13:22,165 --> 01:13:24,198 Weapons? No, of course not. 1779 01:13:24,200 --> 01:13:25,133 [stammering in protest] Ce se întâmpla? 1780 01:13:25,135 --> 01:13:26,234 Nu stiu! 1781 01:13:26,236 --> 01:13:27,435 What are you saying? 1782 01:13:27,437 --> 01:13:29,170 It's Romanian. She asked, "What's happening?" 1783 01:13:29,172 --> 01:13:30,238 Okay, these are my friends. 1784 01:13:30,240 --> 01:13:31,239 We work at craft fairs together. 1785 01:13:31,241 --> 01:13:32,340 They help me make my reindeer mittens. 1786 01:13:32,342 --> 01:13:33,975 Likely story. 1787 01:13:33,977 --> 01:13:35,610 You tell them to stay right where they are. 1788 01:13:35,612 --> 01:13:36,644 We are going to search the house! 1789 01:13:36,646 --> 01:13:38,846 We are looking for a red box! 1790 01:13:38,848 --> 01:13:40,214 Call back your men, Monroe-- 1791 01:13:40,216 --> 01:13:41,649 Stand down, Agent Sutherland. 1792 01:13:41,651 --> 01:13:43,050 I'll handle it now. 1793 01:13:43,052 --> 01:13:44,952 Agent Sutherland? 1794 01:13:44,954 --> 01:13:46,187 What is he talking about? 1795 01:13:46,189 --> 01:13:48,990 Ashley, I tried to explain. 1796 01:13:48,992 --> 01:13:51,225 [girl]: Auntie Ashley, it's so pretty! 1797 01:13:51,227 --> 01:13:53,127 Nadia! 1798 01:13:53,129 --> 01:13:53,961 Get back in the house. 1799 01:13:55,397 --> 01:13:57,665 That's what was in the red box? 1800 01:13:57,667 --> 01:13:59,033 Yes, it's a Christmas ornament 1801 01:13:59,035 --> 01:14:00,868 I made for their Christmas tree. 1802 01:14:04,339 --> 01:14:06,040 Hobbs... 1803 01:14:06,042 --> 01:14:07,909 Take her in for questioning. 1804 01:14:07,911 --> 01:14:10,244 You're going to need to come with me, Ms. Harrison. 1805 01:14:10,246 --> 01:14:12,814 Hobbs, please. Ashley, I tried to explain last night. 1806 01:14:12,816 --> 01:14:13,748 You were sleeping. 1807 01:14:13,750 --> 01:14:14,816 I trusted you. 1808 01:14:14,818 --> 01:14:15,917 I'm sorry. 1809 01:14:19,021 --> 01:14:22,790 Agent Sutherland, 1810 01:14:22,792 --> 01:14:24,892 you're no longer needed on this case. 1811 01:14:26,862 --> 01:14:29,096 [Dash]: I didn't want this to happen, Ashley. 1812 01:14:31,400 --> 01:14:33,234 This way. 1813 01:14:37,272 --> 01:14:39,907 [mom]: Oh, honey, it sounds like something out of a movie. 1814 01:14:39,909 --> 01:14:43,311 I just can't put my finger on which one. 1815 01:14:43,313 --> 01:14:44,779 A disaster movie. 1816 01:14:44,781 --> 01:14:46,447 Oh, now... 1817 01:14:46,449 --> 01:14:48,282 Of course, they let you go. 1818 01:14:49,651 --> 01:14:52,353 Think of it as an adventure. 1819 01:14:52,355 --> 01:14:55,122 Like that movie with the romance writer 1820 01:14:55,124 --> 01:14:56,157 in Mexico. 1821 01:14:56,159 --> 01:14:57,558 Colombia, Mom. 1822 01:14:57,560 --> 01:14:59,093 It's "Romancing the Stone." 1823 01:14:59,095 --> 01:15:00,795 Oh, that's the one. 1824 01:15:00,797 --> 01:15:01,863 Well, think of it like that. 1825 01:15:01,865 --> 01:15:05,166 And we got Little Blade in the bargain. 1826 01:15:05,168 --> 01:15:08,336 He's the best gift I could hope for. 1827 01:15:08,338 --> 01:15:10,404 So think of that. 1828 01:15:10,406 --> 01:15:13,140 Now, come help me make cocoa and cookies 1829 01:15:13,142 --> 01:15:14,175 for tonight. 1830 01:15:14,177 --> 01:15:16,177 You can't sulk all day. 1831 01:15:16,179 --> 01:15:18,112 No, I think I might. 1832 01:15:18,114 --> 01:15:19,547 [chuckles] 1833 01:15:21,283 --> 01:15:23,484 Mom, he lied to me. 1834 01:15:24,753 --> 01:15:26,153 [sighs] 1835 01:15:26,155 --> 01:15:27,688 I thought he was everything I wanted. 1836 01:15:27,690 --> 01:15:31,292 He was funny, and kind, 1837 01:15:31,294 --> 01:15:32,593 and handsome, 1838 01:15:32,595 --> 01:15:34,428 and a really good kisser-- 1839 01:15:34,430 --> 01:15:37,765 Well, it doesn't matter anyways... 1840 01:15:37,767 --> 01:15:39,867 Of course, it matters, honey. 1841 01:15:39,869 --> 01:15:42,837 It was all a big fat lie. 1842 01:15:42,839 --> 01:15:45,740 He wasn't any of those things. 1843 01:15:47,309 --> 01:15:48,843 I wish that I had never met him, 1844 01:15:48,845 --> 01:15:50,645 and I wish that he'd never been born. 1845 01:15:50,647 --> 01:15:52,013 I wish his mother-- 1846 01:15:52,015 --> 01:15:53,848 Did I tell you that his mother wasn't even his mother? 1847 01:15:53,850 --> 01:15:54,916 Did I tell you that? 1848 01:15:54,918 --> 01:15:57,218 Twice already. 1849 01:15:57,220 --> 01:15:59,720 Doesn't matter because he wasn't my type. 1850 01:15:59,722 --> 01:16:02,456 Hmm, I can see that. 1851 01:16:07,296 --> 01:16:09,564 Mom? 1852 01:16:11,300 --> 01:16:13,467 I lied. 1853 01:16:13,469 --> 01:16:15,202 He was everything 1854 01:16:15,204 --> 01:16:17,204 I've ever wanted. 1855 01:16:19,274 --> 01:16:21,475 I love him. 1856 01:16:21,477 --> 01:16:25,446 [♪♪] 1857 01:17:01,450 --> 01:17:02,917 Aw, sweetie... 1858 01:17:02,919 --> 01:17:04,685 Ashley... 1859 01:17:09,825 --> 01:17:11,225 There's nothing worse 1860 01:17:11,227 --> 01:17:15,129 than being sad at Christmas. 1861 01:17:16,999 --> 01:17:19,667 [♪♪] 1862 01:17:20,936 --> 01:17:24,338 Does he ever change the music? 1863 01:17:24,340 --> 01:17:27,441 ["Blue Christmas" playing] 1864 01:17:27,443 --> 01:17:29,610 Afraid not. 1865 01:17:29,612 --> 01:17:31,712 Wow. 1866 01:17:31,714 --> 01:17:34,448 But, funny enough, you get used to it. 1867 01:17:35,751 --> 01:17:39,420 Nothing like a Christmas pity party. 1868 01:17:41,690 --> 01:17:44,225 I'm going to hit the hay. 1869 01:17:50,832 --> 01:17:52,033 You know, I never even got to convince her 1870 01:17:52,035 --> 01:17:53,901 that I believe in Santa Claus. 1871 01:17:56,505 --> 01:17:58,439 [sighs heavily] 1872 01:17:58,441 --> 01:18:00,941 Well, it's never too late. 1873 01:18:00,943 --> 01:18:04,879 No, you didn't see her face. 1874 01:18:04,881 --> 01:18:07,548 She'll never believe me. 1875 01:18:07,550 --> 01:18:08,582 I blew it. 1876 01:18:10,052 --> 01:18:13,788 Well, if you really believed in Santa Claus, 1877 01:18:13,790 --> 01:18:16,624 then you'd believe that miracles happen, 1878 01:18:16,626 --> 01:18:18,426 and that tomorrow is another day. 1879 01:18:20,128 --> 01:18:22,563 That's almost what she used to say. 1880 01:18:25,867 --> 01:18:27,001 Oh! 1881 01:18:27,003 --> 01:18:28,135 And we I.D.'d the perp 1882 01:18:28,137 --> 01:18:30,404 that stole Ashley's personal identification. 1883 01:18:30,406 --> 01:18:32,473 Her name is Damian Smith, 1884 01:18:32,475 --> 01:18:33,741 and I was right. 1885 01:18:33,743 --> 01:18:38,379 She looks nothing like your Ashley. 1886 01:18:43,518 --> 01:18:47,588 ♪ You'll be doing all right ♪ 1887 01:18:47,590 --> 01:18:49,924 ♪ With your Christmas of white... ♪ 1888 01:18:49,926 --> 01:18:53,494 [whispers] "My Ashley." 1889 01:18:53,496 --> 01:18:54,829 [♪♪] 1890 01:18:54,831 --> 01:18:57,998 [carolers]: ♪ O, come let us adore Him ♪ 1891 01:18:58,000 --> 01:19:02,636 ♪ O, come let us adore Him ♪ 1892 01:19:02,638 --> 01:19:12,113 ♪ O, come let us adore Him Christ our Lord ♪ 1893 01:19:12,115 --> 01:19:13,447 ♪ Sing, choirs of angels... ♪ 1894 01:19:13,449 --> 01:19:15,850 Come on now, honey. 1895 01:19:15,852 --> 01:19:17,852 Christmas will cheer you up. 1896 01:19:17,854 --> 01:19:19,887 I hope so. 1897 01:19:19,889 --> 01:19:20,921 Cocoa! 1898 01:19:20,923 --> 01:19:22,022 [chuckling fondly] 1899 01:19:22,024 --> 01:19:23,090 You guys are the best. 1900 01:19:23,092 --> 01:19:25,126 See? 1901 01:19:25,128 --> 01:19:26,794 So, how have you been? 1902 01:19:26,796 --> 01:19:30,297 Oh, you know, I keep myself busy. 1903 01:19:33,502 --> 01:19:35,336 Merry Christmas. 1904 01:19:36,705 --> 01:19:39,607 Well, we miss him. 1905 01:19:39,609 --> 01:19:41,142 Yeah. 1906 01:19:41,144 --> 01:19:42,943 Christianne... 1907 01:19:42,945 --> 01:19:44,512 Tree lighting isn't the same 1908 01:19:44,514 --> 01:19:46,080 without your dad giving the hay ride. 1909 01:19:46,082 --> 01:19:48,849 I know, I've been thinking about that all night. 1910 01:19:48,851 --> 01:19:50,518 Dad wouldn't want us to be sad. 1911 01:19:50,520 --> 01:19:52,052 Not tonight. 1912 01:19:52,054 --> 01:19:53,888 It's almost Christmas. 1913 01:19:53,890 --> 01:19:54,989 You know what he'd say. 1914 01:19:54,991 --> 01:19:56,590 "Show joy, 1915 01:19:56,592 --> 01:19:59,660 and joy will show itself to you." 1916 01:19:59,662 --> 01:20:01,495 Come on, now, 1917 01:20:01,497 --> 01:20:04,031 let's go light that Christmas tree. 1918 01:20:06,535 --> 01:20:09,603 It's time, my friends! 1919 01:20:09,605 --> 01:20:11,672 Who wants to start the countdown? 1920 01:20:11,674 --> 01:20:13,507 Ten! 1921 01:20:13,509 --> 01:20:15,142 Nine! Eight! 1922 01:20:15,144 --> 01:20:17,878 Seven! Six! Five! 1923 01:20:17,880 --> 01:20:18,913 Four! 1924 01:20:18,915 --> 01:20:20,047 Three! 1925 01:20:20,049 --> 01:20:21,649 Two! One! 1926 01:20:21,651 --> 01:20:24,852 Merry Christmas! 1927 01:20:24,854 --> 01:20:27,488 [all cheering and laughing] 1928 01:20:27,490 --> 01:20:28,722 ♪ ...Making spirits bright ♪ 1929 01:20:28,724 --> 01:20:29,890 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1930 01:20:29,892 --> 01:20:32,760 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1931 01:20:32,762 --> 01:20:34,595 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1932 01:20:34,597 --> 01:20:36,130 ♪ Jingle all the way ♪ 1933 01:20:36,132 --> 01:20:37,832 ♪ Oh, what fun it is to ride... ♪ 1934 01:20:37,834 --> 01:20:39,967 Oh, my... 1935 01:20:39,969 --> 01:20:41,969 Look over there! 1936 01:20:46,074 --> 01:20:49,376 It looks like Jim Bennett's hay wagon. 1937 01:21:14,169 --> 01:21:17,137 Is that him? 1938 01:21:17,139 --> 01:21:20,641 Well, what are you waiting for? 1939 01:21:20,643 --> 01:21:22,376 Christmas? 1940 01:21:39,094 --> 01:21:40,194 I thought you might need 1941 01:21:40,196 --> 01:21:41,095 somebody who believes in you 1942 01:21:41,097 --> 01:21:43,564 right about now. 1943 01:21:43,566 --> 01:21:45,699 Just like my dad. 1944 01:21:45,701 --> 01:21:47,801 And now me. 1945 01:21:47,803 --> 01:21:49,637 And now me, Ashley. 1946 01:21:49,639 --> 01:21:52,039 If you'll let me. 1947 01:21:52,041 --> 01:21:55,643 There's nothing I want more in the world. 1948 01:22:04,920 --> 01:22:07,621 [♪♪] 147490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.